Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,925 --> 00:00:13,808
STEP-FATHER
2
00:01:42,579 --> 00:01:44,459
I was working as
a piano player...
3
00:01:46,004 --> 00:01:48,551
in a posh, international-
style restaurant...
4
00:01:50,096 --> 00:01:52,726
high up in one of those
high-rise hotels...
5
00:01:53,310 --> 00:01:55,440
with a superlative view
of Paris.
6
00:02:03,207 --> 00:02:06,130
It could've been in Montreal
or Zurich or anyplace.
7
00:02:07,716 --> 00:02:11,056
There'd have been the same
Americans, Japanese, Saudis...
8
00:02:13,520 --> 00:02:17,779
with the same eyes, tired
from counting dollars.
9
00:02:26,171 --> 00:02:27,842
I could play them anything...
10
00:02:28,426 --> 00:02:31,099
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
they didn't listen.
11
00:02:32,769 --> 00:02:35,567
All they wanted was something
not too noisy...
12
00:02:36,110 --> 00:02:39,784
a bit of atmosphere,
muted, velvety...
13
00:02:40,494 --> 00:02:44,711
to go with their St Emilion,
shrimp cocktails and T-bones.
14
00:02:49,346 --> 00:02:52,269
So I played for myself.
15
00:02:54,064 --> 00:02:55,776
Old Bud Powell tunes...
16
00:02:57,697 --> 00:02:59,241
trying to get the phrasing
right...
17
00:03:01,120 --> 00:03:02,582
and never making it...
18
00:03:04,795 --> 00:03:06,632
because I never made it
at anything.
19
00:03:11,810 --> 00:03:14,775
I'd given myself till age 30
to be a success in life...
20
00:03:16,403 --> 00:03:17,822
and I was 29 and a half.
21
00:03:18,699 --> 00:03:20,161
I had 6 months left.
22
00:03:22,750 --> 00:03:26,466
Meanwhile, I got 250 francs
a night, and a meal...
23
00:03:26,800 --> 00:03:28,178
plus all I could drink.
24
00:03:32,354 --> 00:03:33,230
I was happy.
25
00:03:35,234 --> 00:03:37,990
The only problem was
I'd just been hired...
26
00:03:38,450 --> 00:03:41,581
and the bastards had refused
to give me an advance.
27
00:03:44,546 --> 00:03:49,223
I could hardly wait for the
end of the week, and my bread...
28
00:03:50,558 --> 00:03:54,066
and the end of the night,
and my bed.
29
00:03:58,367 --> 00:04:01,666
Around midnight, the place
would start to empty out.
30
00:04:04,171 --> 00:04:07,344
Usually I'd be left
with an amorous couple...
31
00:04:08,805 --> 00:04:10,350
love's loiterers...
32
00:04:11,728 --> 00:04:13,858
whom I had to lead safely
to port...
33
00:04:14,442 --> 00:04:16,155
with my magic keyboard.
34
00:04:18,994 --> 00:04:21,458
Who knows what's in a piano
player's head...
35
00:04:22,042 --> 00:04:23,795
as he fingers the keys...
36
00:04:24,171 --> 00:04:25,632
while you sip champagne.
37
00:04:29,975 --> 00:04:32,522
Maybe he's in love, too...
38
00:04:33,984 --> 00:04:35,237
or sad...
39
00:04:36,698 --> 00:04:38,285
because his wife
is waiting...
40
00:04:39,245 --> 00:04:40,915
or is no longer waiting.
41
00:04:43,086 --> 00:04:44,715
Because she just left him...
42
00:04:46,385 --> 00:04:47,638
or is going to leave him.
43
00:04:56,824 --> 00:04:57,951
Where are you going?
44
00:05:00,498 --> 00:05:01,625
I have an appointment.
45
00:05:02,544 --> 00:05:03,839
Who with?
46
00:05:04,632 --> 00:05:07,388
-A photographer.
-What photographer?
47
00:05:10,395 --> 00:05:12,148
Always seeing photographers
and never any pictures.
48
00:05:13,610 --> 00:05:15,196
We don't all have
your talent.
49
00:05:32,482 --> 00:05:35,364
Took you 8 years to find out
my music was crappy?
50
00:05:35,990 --> 00:05:37,827
It's hard enough putting
makeup on.
51
00:05:40,500 --> 00:05:41,919
Who'll hire me looking
like this?
52
00:05:42,796 --> 00:05:45,469
I know my music's not great...
So what?
53
00:05:47,306 --> 00:05:48,600
That can change.
54
00:05:50,395 --> 00:05:52,525
It bores people now.
One day it may thrill them.
55
00:05:54,487 --> 00:05:55,740
Things evolve.
56
00:06:00,835 --> 00:06:02,672
For example, I used to turn
you on...
57
00:06:03,799 --> 00:06:06,596
and now I don't...
What if it were vice versa?
58
00:06:07,431 --> 00:06:08,935
Totally unforeseeable.
59
00:06:16,200 --> 00:06:17,829
Who knew things would end
between us?
60
00:06:18,998 --> 00:06:20,084
Was that foreseeable?
61
00:06:21,337 --> 00:06:22,338
When everyone envied us?
62
00:06:44,886 --> 00:06:46,640
What if you stayed with me?
63
00:06:49,396 --> 00:06:50,523
What for?
64
00:06:52,653 --> 00:06:53,488
To be together.
65
00:06:54,782 --> 00:06:55,701
We're never together.
66
00:06:57,955 --> 00:06:59,458
When I get home at night
you're asleep.
67
00:07:00,836 --> 00:07:03,008
When you get up in
the morning, I'm asleep.
68
00:07:05,429 --> 00:07:09,563
When I wake up, you're off
to see photographers.
69
00:07:10,774 --> 00:07:12,278
I barely have time
to watch you dress.
70
00:07:18,206 --> 00:07:19,459
I never see you undress.
71
00:07:24,178 --> 00:07:25,221
Martine...
72
00:07:28,604 --> 00:07:29,857
I get paid at the end
of the week.
73
00:07:31,860 --> 00:07:33,614
I need pocket-money, Remi!
74
00:07:33,823 --> 00:07:36,495
A woman needs things:
a skirt, shoes...
75
00:07:36,704 --> 00:07:38,416
otherwise she loses
her sparkle.
76
00:07:38,625 --> 00:07:39,710
She dries up!
77
00:07:40,420 --> 00:07:41,798
They're not hiring you
any more!
78
00:07:42,508 --> 00:07:43,719
So why persist?
79
00:07:44,471 --> 00:07:46,057
This time it might work.
80
00:07:46,433 --> 00:07:47,309
How come?
81
00:07:48,103 --> 00:07:49,230
It's a partial shot.
82
00:07:50,149 --> 00:07:51,067
Of what?
83
00:07:52,153 --> 00:07:53,072
A bra.
84
00:07:57,582 --> 00:07:58,876
You're doing lingerie now?
85
00:07:59,711 --> 00:08:00,964
You?
86
00:08:01,256 --> 00:08:02,634
Got anything better?
87
00:08:03,052 --> 00:08:04,136
Got a concert?
88
00:08:04,930 --> 00:08:07,310
So I do body shots...
They don't want my face!
89
00:08:07,477 --> 00:08:08,813
They want younger ones!
90
00:08:11,444 --> 00:08:12,947
Any gas left in the car?
91
00:08:14,826 --> 00:08:15,870
I doubt it.
92
00:08:16,664 --> 00:08:18,000
Do you have any money?
93
00:08:39,670 --> 00:08:40,881
ls that all?
94
00:08:44,848 --> 00:08:46,435
And you? What will you do?
95
00:08:52,657 --> 00:08:53,784
Were you in second?
96
00:08:55,245 --> 00:08:56,664
Why not stay home with me?
97
00:08:57,333 --> 00:08:59,880
The car's on my side.
It won't take you.
98
00:09:00,089 --> 00:09:02,343
-Will you please push?
-Battery's dead!
99
00:09:02,552 --> 00:09:04,390
Everything's dead!
I just want a push!
100
00:09:18,628 --> 00:09:20,089
I liked her face a lot.
101
00:09:21,426 --> 00:09:22,720
Photographers are creeps!
102
00:09:25,434 --> 00:09:26,979
She was much too good
for them.
103
00:09:28,441 --> 00:09:29,442
For me, too, in fact.
104
00:09:44,725 --> 00:09:45,476
Shit!
105
00:10:29,695 --> 00:10:30,781
Mom's not here?
106
00:10:36,751 --> 00:10:37,837
ls she working?
107
00:10:44,476 --> 00:10:45,562
Will she be late?
108
00:10:49,863 --> 00:10:50,907
Probably.
109
00:10:58,172 --> 00:11:00,134
The cafeteria lunch was awful!
I didn't eat!
110
00:11:10,823 --> 00:11:12,243
You look weird, are you okay?
111
00:11:16,920 --> 00:11:17,964
Depressed?
112
00:11:24,979 --> 00:11:26,023
You were fighting again.
113
00:11:36,253 --> 00:11:37,672
Well, I have a mountain
of homework.
114
00:11:45,438 --> 00:11:46,566
You're not sick?
115
00:11:46,816 --> 00:11:49,155
No, really...
everything's fine!
116
00:11:49,656 --> 00:11:50,616
You don't look it.
117
00:12:22,934 --> 00:12:24,145
What are you doing?
118
00:12:26,192 --> 00:12:27,402
A composition.
119
00:12:29,115 --> 00:12:30,075
Hard?
120
00:12:33,165 --> 00:12:34,125
Why?
121
00:12:34,585 --> 00:12:35,795
Just asking.
122
00:12:38,300 --> 00:12:39,720
Why don't you put on
some music?
123
00:12:42,476 --> 00:12:43,645
What would you like to hear?
124
00:12:45,357 --> 00:12:46,902
Whatever you want.
125
00:12:49,282 --> 00:12:50,660
One of my oldies?
126
00:12:51,870 --> 00:12:52,831
lf you want.
127
00:13:33,709 --> 00:13:34,795
Lend me a piece of paper.
128
00:13:35,046 --> 00:13:36,131
What kind?
129
00:13:36,298 --> 00:13:37,635
Any old scrap.
130
00:13:56,341 --> 00:13:58,679
My little Marion...
131
00:14:00,223 --> 00:14:01,768
I have bad news for you.
132
00:14:03,230 --> 00:14:06,195
Since I don't have the courage
to say it out loud...
133
00:14:07,030 --> 00:14:08,366
I'll put it in writing.
134
00:14:09,744 --> 00:14:11,206
It's the only solution.
135
00:14:12,959 --> 00:14:18,387
Listen... You'll find out
that in life...
136
00:14:18,554 --> 00:14:21,728
sometimes things are
just too rotten.
137
00:14:23,941 --> 00:14:25,611
But what I want you to know...
138
00:14:26,363 --> 00:14:28,325
is you mustn't give in
to despair.
139
00:14:29,411 --> 00:14:30,789
Don't let yourself
fall apart.
140
00:14:32,584 --> 00:14:34,045
You'll have me to lean on.
141
00:14:34,296 --> 00:14:36,008
You know I'm here with you...
142
00:14:36,717 --> 00:14:38,471
to help you get over
your pain.
143
00:14:40,100 --> 00:14:41,687
You know you're my
little girl.
144
00:14:46,280 --> 00:14:47,867
Your mother has had
an accident...
145
00:15:22,732 --> 00:15:26,782
I'm going to the
grocery store.
146
00:15:27,951 --> 00:15:28,953
Got any money?
147
00:15:30,832 --> 00:15:31,918
Think it will work?
148
00:15:32,502 --> 00:15:33,672
It'll have to.
149
00:16:05,823 --> 00:16:07,911
There's a letter for you...
on the table.
150
00:16:50,041 --> 00:16:51,586
lf it's a joke,
it's not funny.
151
00:16:54,133 --> 00:16:55,303
It's not a joke.
152
00:17:07,370 --> 00:17:09,207
I have no mother any more?
153
00:17:13,299 --> 00:17:14,301
There's your father...
154
00:17:18,185 --> 00:17:21,358
Yes... there's my father...
155
00:17:23,570 --> 00:17:25,115
Oh Remi, I can't take it in.
156
00:17:25,324 --> 00:17:26,201
Neither can I!
157
00:17:27,537 --> 00:17:31,254
I don't want to go back to
my father.
158
00:17:34,135 --> 00:17:35,388
I want to stay with you.
159
00:17:37,977 --> 00:17:38,979
You promise?
160
00:17:40,690 --> 00:17:41,609
Yes, all right.
161
00:17:53,795 --> 00:17:55,215
What do you want?
162
00:17:55,800 --> 00:17:56,926
I have to talk to you.
163
00:17:57,678 --> 00:17:58,763
What about?
164
00:17:59,640 --> 00:18:00,768
Different things.
165
00:18:05,820 --> 00:18:06,739
I'm listening.
166
00:18:14,129 --> 00:18:15,298
It's about Martine.
167
00:18:16,802 --> 00:18:17,804
What does she want, money?
168
00:18:21,896 --> 00:18:22,898
She's dead.
169
00:18:25,445 --> 00:18:27,283
ls that all you have to say?
170
00:18:31,666 --> 00:18:32,627
A car accident.
171
00:18:33,253 --> 00:18:34,631
Don't give me that stuff!
172
00:18:36,468 --> 00:18:39,558
I'm saying that Martine is
dead! ls that clear?
173
00:18:43,692 --> 00:18:45,530
And you tell me
just like that.
174
00:18:45,780 --> 00:18:47,283
How do you want me
to tell you?
175
00:18:47,742 --> 00:18:49,496
Should I draw you a picture?
176
00:19:00,561 --> 00:19:01,731
How'd it happen?
177
00:19:02,482 --> 00:19:03,819
An intersection...
178
00:19:04,068 --> 00:19:05,112
a truck...
179
00:19:05,864 --> 00:19:07,075
a wrong reflex.
180
00:19:09,204 --> 00:19:10,457
Marion knows?
181
00:19:16,011 --> 00:19:17,055
Poor kid.
182
00:19:22,399 --> 00:19:23,735
See where that ''young prodigy''
stuff got you?
183
00:19:25,071 --> 00:19:26,449
You couldn't even take care
of her.
184
00:19:28,704 --> 00:19:29,748
I know.
185
00:19:30,917 --> 00:19:32,045
So why'd you steal her
from me?
186
00:19:43,777 --> 00:19:45,030
What do we do about Marion?
187
00:19:46,993 --> 00:19:48,246
How do you mean?
188
00:19:50,083 --> 00:19:51,127
Who'll she live with?
189
00:19:57,974 --> 00:19:59,895
I hadn't thought about that.
190
00:20:01,607 --> 00:20:03,152
I'd say it's fairly important.
191
00:20:03,653 --> 00:20:04,739
You bet!
192
00:20:06,785 --> 00:20:08,121
Forgive me...
193
00:20:08,998 --> 00:20:10,501
I've been drinking a lot
lately.
194
00:20:11,420 --> 00:20:12,338
Forget it.
195
00:20:14,551 --> 00:20:16,263
She can stay with me
if that suits you.
196
00:20:18,392 --> 00:20:19,311
Who's that?
197
00:20:22,025 --> 00:20:23,153
Why would that suit me?
198
00:20:24,197 --> 00:20:25,909
I don't know.
ln case...
199
00:20:26,076 --> 00:20:28,372
you're shacking up
with someone...
200
00:20:29,248 --> 00:20:30,668
to make things easier
for you.
201
00:20:32,213 --> 00:20:35,136
I'm not shacking up.
I live alone.
202
00:20:36,097 --> 00:20:36,974
Me, too.
203
00:20:38,101 --> 00:20:39,395
So be it.
204
00:20:40,398 --> 00:20:41,692
I don't understand
the problem.
205
00:20:43,070 --> 00:20:44,740
Which of us has the authority
to decide?
206
00:20:51,295 --> 00:20:52,339
All right...
207
00:20:54,887 --> 00:20:56,223
if that's how you take it...
208
00:21:05,951 --> 00:21:08,123
We might think about
the person most concerned...
209
00:21:09,334 --> 00:21:10,294
Marion!
210
00:21:11,672 --> 00:21:13,468
We might try finding out
what she wants.
211
00:21:15,722 --> 00:21:17,602
I don't think she wants
to change her life.
212
00:21:20,315 --> 00:21:23,488
We could wait a while
before uprooting her.
213
00:21:24,950 --> 00:21:25,869
She has her routine...
214
00:21:27,330 --> 00:21:28,207
her home...
215
00:21:28,917 --> 00:21:30,170
her school, her friends...
216
00:21:34,638 --> 00:21:35,640
Listen to me...
217
00:21:35,849 --> 00:21:37,727
it's time to cut the bullshit.
218
00:21:38,729 --> 00:21:41,318
You've done enough damage.
Now you can leave us alone!
219
00:21:42,445 --> 00:21:43,990
Marion is my daughter, right?
220
00:21:48,083 --> 00:21:50,421
So do me a favor.
Get her things ready...
221
00:21:50,588 --> 00:21:52,050
and I'll pick her up tomorrow.
222
00:22:24,201 --> 00:22:25,078
Hungry?
223
00:22:34,639 --> 00:22:35,725
Want an omelet?
224
00:22:36,184 --> 00:22:39,065
I couldn't swallow it.
225
00:22:47,959 --> 00:22:49,462
I like this apartment.
226
00:22:51,717 --> 00:22:53,262
I don't want to live
anywhere else.
227
00:22:55,517 --> 00:22:56,477
Don't worry.
228
00:22:58,858 --> 00:22:59,901
Come on...
229
00:23:02,030 --> 00:23:03,492
we'll take a sleeping pill.
230
00:23:31,009 --> 00:23:32,262
Got anything to drink?
231
00:23:33,138 --> 00:23:34,683
Not much in the alcohol line.
232
00:23:37,480 --> 00:23:38,900
Pernod is all I can offer.
233
00:23:39,150 --> 00:23:40,069
So offer it.
234
00:23:44,871 --> 00:23:46,208
How will you look after her?
235
00:23:50,509 --> 00:23:51,469
How do you mean?
236
00:23:52,053 --> 00:23:53,138
I don't know...
237
00:23:53,848 --> 00:23:56,061
meals, shopping, laundry...
238
00:23:56,938 --> 00:23:59,235
Relax...
I'm getting organized.
239
00:24:14,267 --> 00:24:15,394
You have a cleaning woman?
240
00:24:16,187 --> 00:24:17,190
Off and on.
241
00:24:20,196 --> 00:24:21,157
You should have someone
every day.
242
00:24:23,077 --> 00:24:25,458
Maybe. We'll see...
243
00:24:25,874 --> 00:24:27,753
You have to!
You can't cook for her!
244
00:24:29,131 --> 00:24:30,760
Or take her to the club
every night!
245
00:24:31,261 --> 00:24:32,514
No, of course not.
246
00:24:36,397 --> 00:24:37,733
She shouldn't go there
very often.
247
00:24:43,453 --> 00:24:44,455
Do you have TV?
248
00:24:46,501 --> 00:24:47,671
Watch out!...
249
00:24:48,255 --> 00:24:50,009
She's used to going to bed
early.
250
00:24:50,301 --> 00:24:51,638
So she'll go to bed early.
251
00:24:52,139 --> 00:24:54,143
You won't know.
You won't be home!
252
00:24:54,310 --> 00:24:56,189
Each to his own thing, okay?
253
00:25:17,191 --> 00:25:21,951
You have to be reasonable.
254
00:25:24,457 --> 00:25:26,085
You can't count on anyone.
255
00:25:27,589 --> 00:25:29,217
Right. Let's go...
256
00:25:32,516 --> 00:25:33,768
Charlie...
257
00:25:37,359 --> 00:25:38,779
the little blue suitcase...
258
00:25:40,115 --> 00:25:41,827
her medical record
is in there.
259
00:25:43,414 --> 00:25:44,917
Read the prescriptions.
260
00:25:45,836 --> 00:25:50,179
She has pills to take, and
her polio shot is coming due.
261
00:26:33,854 --> 00:26:35,107
Lucky thing I'm in
good shape.
262
00:27:02,999 --> 00:27:05,170
He spent his afternoons
in the store...
263
00:27:05,963 --> 00:27:08,093
reading newspapers,
comic books, anything...
264
00:27:08,845 --> 00:27:09,847
until we closed.
265
00:27:11,935 --> 00:27:13,396
He let himself go completely.
266
00:27:14,398 --> 00:27:15,775
He didn't even look for work.
267
00:27:16,945 --> 00:27:19,701
From time to time,
not too often...
268
00:27:20,577 --> 00:27:22,916
I slipped him some cash
to keep him going.
269
00:27:24,586 --> 00:27:26,465
Why haven't I heard from her?
270
00:27:27,593 --> 00:27:28,929
It's been nearly a week!
271
00:27:29,764 --> 00:27:32,103
I raised her for 8 years,
I refuse to chase her!
272
00:27:36,277 --> 00:27:38,115
He ate his suppers with us.
273
00:27:40,035 --> 00:27:41,455
We tried to cheer him up.
274
00:27:41,956 --> 00:27:43,376
We made conversation...
275
00:27:45,798 --> 00:27:47,468
It was like carrying a
dead weight.
276
00:27:49,597 --> 00:27:52,520
I played with her for days
on end.
277
00:27:52,687 --> 00:27:55,276
When she had chicken pox,
measles...
278
00:27:56,195 --> 00:27:57,656
when Martine was working...
279
00:28:00,329 --> 00:28:01,289
And now she ignores me.
280
00:28:04,045 --> 00:28:06,049
She figures you abandoned her.
281
00:28:07,552 --> 00:28:08,721
Maybe she'll get over it.
282
00:28:10,015 --> 00:28:12,479
I think the only thing
that kept him going...
283
00:28:14,108 --> 00:28:17,198
was when Nicolas would
get up after supper
284
00:29:48,014 --> 00:29:49,726
It's me... Remi...
285
00:29:53,317 --> 00:29:55,739
Do you hear me?
286
00:30:01,001 --> 00:30:04,216
Marion, it's me!
Do you hear me?
287
00:30:05,929 --> 00:30:07,140
You're not alone?
288
00:30:12,277 --> 00:30:14,406
Say something! What is this?
289
00:30:15,200 --> 00:30:16,243
Won't you talk to me?
290
00:30:18,832 --> 00:30:21,170
It's been 2 weeks, I want
to know how you are!
291
00:30:22,965 --> 00:30:23,926
Are you all right?
292
00:30:26,097 --> 00:30:29,104
I'm not a bastard, in spite
of how it looks...
293
00:30:29,396 --> 00:30:32,069
I did what any step-father
would do. I had to!
294
00:30:36,161 --> 00:30:38,164
Are you still there?
295
00:30:43,384 --> 00:30:45,179
I haven't become a stranger,
I hope?
296
00:30:45,722 --> 00:30:47,476
I'm all alone.
297
00:30:47,685 --> 00:30:49,647
You're the only person
I can call up at night.
298
00:30:53,698 --> 00:30:54,824
You like your new school?
299
00:30:58,583 --> 00:30:59,710
All right...
300
00:31:02,424 --> 00:31:05,055
you won't speak to me. Fine!
301
00:31:05,389 --> 00:31:07,059
At least listen while
I say something!
302
00:31:08,396 --> 00:31:09,899
I miss you!
303
00:31:15,577 --> 00:31:17,080
Well? You're not playing?
304
00:31:17,581 --> 00:31:18,959
I'm not playing.
305
00:31:19,168 --> 00:31:20,128
May I ask why?
306
00:31:21,465 --> 00:31:22,550
I'm sad.
307
00:31:23,344 --> 00:31:25,891
So what?
You play sad music, anyway.
308
00:31:26,476 --> 00:31:28,229
Sometimes too much
is too much.
309
00:31:29,606 --> 00:31:31,778
Do you realize you're
about to lose a good job?
310
00:32:38,085 --> 00:32:39,880
You can't even be miserable
in peace.
311
00:32:57,209 --> 00:32:58,461
What are those suitcases?
312
00:33:02,011 --> 00:33:02,929
My things.
313
00:33:04,516 --> 00:33:06,061
What things? Are you moving?
314
00:33:08,400 --> 00:33:09,945
I'm moving back in with you.
315
00:33:18,420 --> 00:33:19,548
And your father?
316
00:33:20,717 --> 00:33:22,680
I left him a note...
We can expect a visit!
317
00:33:27,106 --> 00:33:27,982
Oh, shit.
318
00:33:29,068 --> 00:33:30,320
lf it bugs you,
I can leave.
319
00:33:33,870 --> 00:33:36,834
I'll go back, tear up the
note, and we'll forget it.
320
00:33:39,549 --> 00:33:40,384
Are you crazy?
321
00:33:47,774 --> 00:33:48,818
What will we tell him?
322
00:33:50,321 --> 00:33:52,994
We have to tough it out...
fight back. All right?
323
00:33:54,580 --> 00:33:55,666
He'll raise hell.
324
00:33:56,710 --> 00:33:57,587
Are you game?
325
00:34:04,518 --> 00:34:06,522
-Where's Marion?
-She's asleep.
326
00:34:06,731 --> 00:34:08,109
-Get her!
-No way!
327
00:34:08,276 --> 00:34:09,696
She's made her choice!
328
00:34:14,498 --> 00:34:16,126
Get dressed, we're going!
329
00:34:16,335 --> 00:34:17,880
I'm staying.
This is my house!
330
00:34:18,589 --> 00:34:20,468
You can drag me away
if you want...
331
00:34:20,844 --> 00:34:23,349
but before you know it,
I'll be back here.
332
00:34:24,435 --> 00:34:26,314
Or lock me up, it's
the only way...
333
00:34:27,066 --> 00:34:28,402
otherwise I'll
always run away.
334
00:34:38,799 --> 00:34:40,469
This is something beyond us...
335
00:34:42,348 --> 00:34:44,603
you and I can't do a thing.
336
00:34:46,148 --> 00:34:48,862
She's 14 years old...
She decides, not us.
337
00:35:52,789 --> 00:35:57,173
Never mind. She'll come back
to you eventually, you'll see.
338
00:36:07,528 --> 00:36:08,990
You'll take good care of her?
339
00:36:10,201 --> 00:36:13,207
Don't worry... it's as if
she were my own daughter.
340
00:36:14,544 --> 00:36:16,756
Keep an eye on who
she hangs out with.
341
00:36:17,758 --> 00:36:19,553
The boys are starting
to sniff around.
342
00:36:20,890 --> 00:36:23,186
You can sleep soundly,
I'll be on guard.
343
00:36:29,408 --> 00:36:30,369
So we won.
344
00:36:37,258 --> 00:36:38,427
Why did you come back?
345
00:36:40,723 --> 00:36:41,851
I kept thinking about you.
346
00:36:50,202 --> 00:36:51,412
What are we going to do?
347
00:36:56,256 --> 00:36:57,509
We'll try and be happy.
348
00:36:59,388 --> 00:37:00,641
You know I lost my job?
349
00:37:03,439 --> 00:37:04,441
Well, I did.
350
00:37:05,151 --> 00:37:06,654
-Doesn't matter.
-It does!
351
00:37:07,488 --> 00:37:09,242
I have no money
and no hope of getting any!
352
00:37:10,369 --> 00:37:11,497
We'll get along.
353
00:37:11,706 --> 00:37:12,499
How?
354
00:37:14,754 --> 00:37:17,301
I'll baby-sit. 15 francs
an hour adds up!
355
00:37:19,097 --> 00:37:21,143
And you can give
piano lessons.
356
00:37:22,730 --> 00:37:24,441
-Who to?
-Anybody...
357
00:37:24,608 --> 00:37:26,236
Put a notice
in all the stores!
358
00:37:29,076 --> 00:37:30,704
Bad idea?
359
00:38:16,175 --> 00:38:18,138
How do you like
our partnership?
360
00:38:45,154 --> 00:38:47,701
She baby-sat
every other night...
361
00:38:48,369 --> 00:38:49,579
taking her schoolbooks
with her...
362
00:38:50,289 --> 00:38:53,170
in our building or
a neighboring one.
363
00:39:06,031 --> 00:39:07,200
I made 100 francs.
364
00:39:09,998 --> 00:39:11,041
Come sit down.
365
00:39:18,516 --> 00:39:19,644
What's wrong?
366
00:39:20,562 --> 00:39:22,358
You have to slow down on
the baby-sitting.
367
00:39:23,818 --> 00:39:24,779
Why?
368
00:39:27,743 --> 00:39:31,126
It's 3 AM and your alarm
will ring at 7.
369
00:39:32,629 --> 00:39:34,425
You can't keep up this pace.
370
00:39:36,888 --> 00:39:37,891
What's more...
371
00:39:39,977 --> 00:39:42,650
lack of sleep is affecting
your schoolwork.
372
00:39:45,114 --> 00:39:48,579
I hate to say it, but your
grades are going downhill fast.
373
00:39:50,333 --> 00:39:51,628
lsn't that so?
374
00:39:56,597 --> 00:39:58,099
What're you thinking?
375
00:39:58,433 --> 00:39:59,352
Nothing.
376
00:40:05,156 --> 00:40:06,325
Unhappy?
377
00:40:11,253 --> 00:40:12,255
Go to bed now.
378
00:40:15,636 --> 00:40:16,513
Sleep well.
379
00:40:17,390 --> 00:40:20,397
Sleep an extra 15 minutes.
I'll make breakfast.
380
00:40:28,331 --> 00:40:29,500
What's the matter?
381
00:40:29,917 --> 00:40:30,877
Nothing.
382
00:40:31,461 --> 00:40:32,589
Aren't you sleepy?
383
00:40:35,136 --> 00:40:36,097
So go to bed!
384
00:40:37,934 --> 00:40:38,769
I'm going.
385
00:40:45,575 --> 00:40:48,247
Come tell me about it.
386
00:40:49,917 --> 00:40:51,713
Tell Remi... What's wrong?
387
00:41:05,450 --> 00:41:06,452
ls it serious?
388
00:41:07,705 --> 00:41:08,791
That depends...
389
00:41:08,999 --> 00:41:10,002
On what?
390
00:41:12,007 --> 00:41:12,967
On you.
391
00:41:15,431 --> 00:41:17,018
Then I'm sure we can
work it out...
392
00:41:19,022 --> 00:41:21,986
if you give me a little
more information.
393
00:41:26,579 --> 00:41:27,832
You know...
394
00:41:30,964 --> 00:41:33,428
I just thought of it recently,
but...
395
00:41:35,808 --> 00:41:36,810
But what?
396
00:41:37,937 --> 00:41:39,481
I wonder if...
397
00:41:42,070 --> 00:41:43,407
lf what?
398
00:41:43,866 --> 00:41:45,745
if I'm not a bit
attracted to you.
399
00:41:53,261 --> 00:41:54,514
To me?
400
00:41:57,478 --> 00:41:58,522
ln what way?
401
00:42:00,109 --> 00:42:01,236
Physically.
402
00:42:09,170 --> 00:42:10,214
What makes you think that?
403
00:42:13,929 --> 00:42:16,936
I don't know, I have...
desires...
404
00:42:19,107 --> 00:42:20,277
strange feelings...
405
00:42:23,575 --> 00:42:25,120
and I think about you
all the time!
406
00:42:26,123 --> 00:42:27,960
Maybe you simply like me.
407
00:42:28,503 --> 00:42:30,715
I don't think constantly
about people I simply like!
408
00:42:31,049 --> 00:42:34,849
I can't concentrate in class.
409
00:42:35,976 --> 00:42:38,899
I think: ''What's he doing?
He's alone, waiting for me...''
410
00:42:39,693 --> 00:42:42,825
I keep looking at my watch.
That's why my grades are bad.
411
00:42:43,117 --> 00:42:44,829
It's not the baby-sitting.
412
00:42:45,748 --> 00:42:47,876
I got zero in history
because of you!
413
00:42:49,463 --> 00:42:50,966
-Me?
-Right!
414
00:42:51,467 --> 00:42:53,179
The teacher called on me.
415
00:42:53,305 --> 00:42:55,017
I not only didn't
know the answer...
416
00:42:55,226 --> 00:42:56,896
I hadn't heard the question!
417
00:42:58,608 --> 00:43:01,322
I was somewhere else...
with you!
418
00:43:02,074 --> 00:43:03,200
I was thinking of you.
419
00:43:04,912 --> 00:43:06,123
What do you think of that?
420
00:43:11,468 --> 00:43:15,018
I think you're fooling
yourself.
421
00:43:30,342 --> 00:43:33,348
I think you're a little girl
who's had a big shock...
422
00:43:34,058 --> 00:43:35,645
and it's normal
to feel strange.
423
00:43:36,522 --> 00:43:38,149
Anyone would in your place.
424
00:43:40,070 --> 00:43:43,452
At your age, it's normal
every now and then...
425
00:43:43,620 --> 00:43:46,877
during a boring History class,
for instance...
426
00:43:48,672 --> 00:43:50,342
to get weird ideas
in your head.
427
00:43:51,011 --> 00:43:53,433
It happens in Math
and English, too.
428
00:43:56,730 --> 00:43:57,900
Listen, Marion...
429
00:43:59,779 --> 00:44:03,620
we're like two people who
have come through a storm.
430
00:44:05,207 --> 00:44:06,376
We have to recover.
431
00:44:08,172 --> 00:44:09,842
We'll soon be back
in calm water.
432
00:44:14,643 --> 00:44:17,274
Aren't you physically
attracted to me?
433
00:44:18,402 --> 00:44:19,612
-Not at all?
-Not at all.
434
00:44:20,907 --> 00:44:23,245
-I'm homely.
-No, you're very cute.
435
00:44:24,957 --> 00:44:26,628
lf you don't like my bangs,
say so.
436
00:44:27,129 --> 00:44:29,842
The bangs can go...
Look, no more bangs!
437
00:44:30,093 --> 00:44:31,429
It's not your hair!
438
00:44:31,638 --> 00:44:32,682
Then what is it?
439
00:44:32,849 --> 00:44:34,101
Your age!
440
00:44:36,356 --> 00:44:39,196
I'm not quite old enough
to go for little girls.
441
00:44:39,864 --> 00:44:41,325
I'm not a little girl
any more!
442
00:44:42,996 --> 00:44:45,124
I'm a woman! It's fairly
recent, but I am one now!
443
00:44:53,810 --> 00:44:55,981
I've thought a lot since
yesterday.
444
00:44:57,192 --> 00:44:58,654
There's absolutely no doubt.
445
00:44:58,988 --> 00:45:00,491
It is a physical attraction!
446
00:45:02,327 --> 00:45:03,789
There are signs which
don't lie.
447
00:45:05,668 --> 00:45:06,587
What signs?
448
00:45:07,072 --> 00:45:09,202
Well, when I'm next to you
like last night...
449
00:45:11,081 --> 00:45:12,209
really close...
450
00:45:13,837 --> 00:45:15,257
my heartbeat speeds up.
451
00:45:17,928 --> 00:45:19,265
My breathing-rate is faster.
452
00:45:21,979 --> 00:45:23,148
My throat gets dry.
453
00:45:25,069 --> 00:45:26,739
There's like a heat wave
inside me.
454
00:45:29,328 --> 00:45:30,497
I feel all weak.
455
00:45:33,546 --> 00:45:34,464
It's a killer.
456
00:45:35,674 --> 00:45:38,305
The real killer is that
you're 14 and I'm nearly 30.
457
00:45:43,650 --> 00:45:44,986
So what?
458
00:46:40,729 --> 00:46:42,649
Okay, I'll sleep in
the living-room.
459
00:46:49,414 --> 00:46:52,045
One question, Remi...
just one question!
460
00:46:58,768 --> 00:47:01,940
What exactly am I lacking
that would make me a woman?
461
00:47:18,893 --> 00:47:22,025
You don't really think you
and I are going to make love?
462
00:47:24,864 --> 00:47:26,409
Not necessarily.
463
00:47:26,618 --> 00:47:27,704
So what do you want?
464
00:47:35,094 --> 00:47:35,971
I don't know.
465
00:47:38,685 --> 00:47:40,856
A man and a woman
have 2 choices:
466
00:47:41,065 --> 00:47:42,610
they make love
or they don't!
467
00:47:42,777 --> 00:47:44,030
So I am a woman!
468
00:47:44,239 --> 00:47:47,078
I'll admit you're
a woman... maybe!
469
00:47:47,245 --> 00:47:50,626
But I have no intention
of making love to you!
470
00:47:51,921 --> 00:47:52,923
Anyway, not now.
471
00:47:53,132 --> 00:47:54,301
Then when?
472
00:47:54,677 --> 00:47:56,222
How do I know?
Never!
473
00:47:58,435 --> 00:47:59,688
Probably never!
474
00:48:01,233 --> 00:48:02,820
Just because all at once
475
00:48:02,987 --> 00:48:05,534
you're a woman,
it doesn't mean...
476
00:48:05,701 --> 00:48:07,245
I have to make love to you!
477
00:48:07,746 --> 00:48:09,917
There are lots of women
I never made love to!
478
00:48:10,794 --> 00:48:13,926
I'm in no hurry, we have
plenty of time.
479
00:48:14,636 --> 00:48:16,306
So why are you in my bed,
naked?
480
00:48:17,643 --> 00:48:19,438
I just want to sleep next
to you...
481
00:48:22,486 --> 00:48:23,906
feel your body against me...
482
00:48:27,162 --> 00:48:28,248
snuggle up to you.
483
00:48:31,213 --> 00:48:32,507
It's all I think about.
484
00:48:37,894 --> 00:48:38,854
Are you coming?
485
00:48:43,029 --> 00:48:44,198
What if I lose control?
486
00:48:47,831 --> 00:48:48,792
Do I get to you?
487
00:48:51,923 --> 00:48:52,926
I don't know.
488
00:48:56,851 --> 00:48:59,564
Can't you sleep with a little
girl in your arms?
489
00:49:00,692 --> 00:49:02,237
I honestly don't know.
490
00:49:05,744 --> 00:49:10,421
Watch what you say...
it does things to my heart.
491
00:49:11,757 --> 00:49:13,386
Think about this seriously.
492
00:49:14,764 --> 00:49:18,103
You have to help me... this
kind of stuff is all new to me.
493
00:49:20,400 --> 00:49:22,697
lf you did feel the way
I do...
494
00:49:24,117 --> 00:49:25,829
it'd be cruel not to tell me.
495
00:49:32,759 --> 00:49:36,267
Listen to me... even if
I wanted you...
496
00:49:38,564 --> 00:49:39,649
which I don't...
497
00:49:42,113 --> 00:49:43,282
I could never touch you.
498
00:49:49,127 --> 00:49:50,129
You're too young...
499
00:49:52,259 --> 00:49:53,345
too vulnerable.
500
00:49:55,015 --> 00:49:57,145
And I keep feeling someone
is watching us.
501
00:49:57,855 --> 00:49:58,982
You see who I mean?
502
00:50:01,571 --> 00:50:02,573
What would she say?
503
00:50:05,204 --> 00:50:07,333
Saying foolish things
for one thing.
504
00:50:09,086 --> 00:50:10,882
I want us to say
foolish things.
505
00:50:12,427 --> 00:50:13,721
But we mustn't do them.
506
00:50:16,644 --> 00:50:18,691
We dream of lots of things
we never do.
507
00:50:23,408 --> 00:50:24,911
You're getting foolish ideas.
508
00:50:26,874 --> 00:50:28,043
So am I.
509
00:50:30,298 --> 00:50:31,217
We both are...
510
00:50:33,388 --> 00:50:34,641
the same ideas.
511
00:50:36,395 --> 00:50:37,397
But we won't do it.
512
00:50:39,067 --> 00:50:39,943
Understand?
513
00:50:43,284 --> 00:50:44,578
What if it isn't foolish?
514
00:51:44,539 --> 00:51:45,708
Just pay no attention.
515
00:51:46,710 --> 00:51:48,797
You read your paper,
I'll read Dickens.
516
00:51:51,344 --> 00:51:53,850
lf you want to turn off
the light, go ahead.
517
00:51:56,188 --> 00:51:57,775
Or ignore me, go ahead.
518
00:52:00,531 --> 00:52:02,494
Or take me in your arms,
go ahead.
519
00:52:03,663 --> 00:52:06,627
I don't ask anything,
I'm just here... available.
520
00:52:08,005 --> 00:52:09,090
The classic woman-as-object.
521
00:52:17,651 --> 00:52:20,908
15 minutes, then it's
back to your room!
522
00:52:24,331 --> 00:52:28,131
Stop treating me like a kid.
That era is over!
523
00:52:30,177 --> 00:52:33,685
I'm a 14-year-old woman
in perfect working order...
524
00:52:34,394 --> 00:52:35,731
all systems go.
525
00:52:38,194 --> 00:52:39,822
lf you had any curiosity
at all...
526
00:52:39,989 --> 00:52:42,954
you'd notice I have breasts...
527
00:52:44,373 --> 00:52:47,338
which despite their small
size, react when touched.
528
00:52:49,384 --> 00:52:52,516
You'd also notice other things
which might interest you.
529
00:53:04,792 --> 00:53:07,297
Why?
530
00:53:09,260 --> 00:53:10,262
First: I'm in love with you.
531
00:53:11,932 --> 00:53:13,435
Second: I want to be
broken in...
532
00:53:15,523 --> 00:53:18,153
by someone who knows
the score.
533
00:53:19,072 --> 00:53:20,575
You're an expert...
I know that.
534
00:53:21,911 --> 00:53:24,667
How do you know?
535
00:53:27,256 --> 00:53:28,342
Hearing Mom at night.
She was pretty eloquent.
536
00:53:30,304 --> 00:53:32,600
Eavesdropping?
537
00:53:34,772 --> 00:53:35,816
Not really.
538
00:53:37,152 --> 00:53:38,739
But the walls are thin.
539
00:53:40,326 --> 00:53:41,871
Her sighs were a
lullaby to me.
540
00:53:44,543 --> 00:53:46,546
That's why I hurried
to grow up... Kiss me, Remi.
541
00:53:49,803 --> 00:53:52,184
A real kiss.
542
00:53:58,238 --> 00:53:59,241
Why not?
543
00:54:01,370 --> 00:54:02,372
Your 15 minutes is up.
544
00:54:04,501 --> 00:54:05,462
To hell with that,
I want the night!
545
00:54:07,382 --> 00:54:09,220
All night, with all of you!
546
00:54:09,888 --> 00:54:12,393
Will you please get up and
go to your room!
547
00:54:15,567 --> 00:54:19,033
I know you want to make love
to me. Why lie?
548
00:54:20,201 --> 00:54:23,207
Go!
549
00:54:24,961 --> 00:54:29,137
You're a bastard! I'm alone,
you're all I have.
550
00:54:29,972 --> 00:54:33,313
You reject me...
it'll kill me.
551
00:54:33,730 --> 00:54:35,735
I've been watching you
for some time.
552
00:54:37,112 --> 00:54:40,411
You never mix with
your schoolmates...
553
00:54:40,745 --> 00:54:43,000
you're always alone.
554
00:54:43,167 --> 00:54:44,378
ln class, you seem weighted
down with problems.
555
00:54:45,087 --> 00:54:49,221
ln the cafeteria, you barely
touch your food.
556
00:54:49,931 --> 00:54:52,813
We're here to help you.
557
00:54:54,941 --> 00:54:56,361
What's troubling you?
558
00:54:57,948 --> 00:54:58,950
You aren't ill?
559
00:55:05,882 --> 00:55:08,387
I'd say she's slightly anemic,
nothing worse.
560
00:55:10,475 --> 00:55:12,144
Has she been on a diet?
561
00:55:13,397 --> 00:55:16,320
Girls her age often imagine
they're enormous...
562
00:55:16,529 --> 00:55:19,535
and go on crash diets.
563
00:55:20,412 --> 00:55:21,999
Does she eat normally?
564
00:55:23,836 --> 00:55:24,922
She eats...
565
00:55:26,342 --> 00:55:27,595
She eats.
566
00:55:29,514 --> 00:55:32,813
Which of you two is...
the father?
567
00:55:34,901 --> 00:55:37,072
I am.
568
00:55:38,450 --> 00:55:39,411
And I'm the mother.
569
00:55:44,714 --> 00:55:46,216
Very well.
570
00:55:50,142 --> 00:55:52,647
We'll start by treating
this iron deficiency.
571
00:55:57,240 --> 00:56:00,581
The ideal thing would be
a change of air.
572
00:56:05,048 --> 00:56:08,514
You couldn't, for example...
take her to the mountains?
573
00:56:09,140 --> 00:56:09,558
Yes...
574
00:56:10,602 --> 00:56:11,646
It would do wonders for her.
575
00:56:12,189 --> 00:56:13,441
Then she'll go.
576
00:56:15,487 --> 00:56:16,698
Who with?
577
00:56:17,074 --> 00:56:19,286
lf your father says you're
going, you're going...period!
578
00:56:21,458 --> 00:56:24,005
I'm going to Courchevel,
to open a new club.
579
00:56:25,216 --> 00:56:28,014
Let me settle in, then
send her by train.
580
00:56:28,055 --> 00:56:28,348
Absolutely!
581
00:57:02,378 --> 00:57:03,171
It's so dumb!
582
00:57:04,048 --> 00:57:04,925
I'd love to take a sleeper
with you.
583
00:57:07,807 --> 00:57:09,518
Get yourself nice and healthy
and come back feeling great.
584
00:57:14,278 --> 00:57:17,869
I want to ask you something.
585
00:57:20,750 --> 00:57:22,128
This time you can't refuse.
586
00:58:20,042 --> 00:58:22,965
Mr. Bachelier, my wife
and I...
587
00:58:24,009 --> 00:58:26,848
especially my wife,
we think you're very nice.
588
00:58:27,976 --> 00:58:30,899
We've never been demanding
landlords.
589
00:58:31,108 --> 00:58:32,569
I'd even say we've been--
590
00:58:32,778 --> 00:58:36,326
I hope you agree--
very accommodating!
591
00:58:38,832 --> 00:58:41,045
That very evening,
I moved out on the sly.
592
00:58:45,931 --> 00:58:49,271
The time had come to fall
back on my friends.
593
00:58:50,106 --> 00:58:53,195
Simone fixed up a bed for me
in the kids' room.
594
00:59:07,644 --> 00:59:10,357
Lay off the vodka, Remi...
595
00:59:10,566 --> 00:59:11,985
I have reasons for drinking...
serious reasons!
596
00:59:12,236 --> 00:59:13,447
We know them!
597
00:59:13,489 --> 00:59:14,491
I doubt it... not all of them!
598
00:59:18,499 --> 00:59:20,253
Hello. How are you?
599
00:59:21,840 --> 00:59:24,178
Merry Christmas to you too.
Yes, he's here.
600
00:59:33,949 --> 00:59:36,705
It's me.
Are you all right?
601
00:59:37,498 --> 00:59:39,628
I just wanted to kiss you
for Christmas!
602
00:59:42,926 --> 00:59:44,972
Yes... that's sweet.
603
00:59:50,233 --> 00:59:52,572
And you? Are you all right?
604
00:59:53,991 --> 00:59:56,330
Plenty of snow?
Are you having fun?
605
00:59:57,750 --> 01:00:00,379
No.
606
01:00:00,421 --> 01:00:02,718
Naturally...
607
01:00:03,344 --> 01:00:04,680
without me, it's not
the same as with me...
608
01:00:10,276 --> 01:00:15,287
Remi, I love you.
609
01:00:16,538 --> 01:00:20,505
Me, too...
I miss you terribly.
610
01:00:21,549 --> 01:00:24,890
Don't tease me, please.
611
01:00:24,472 --> 01:00:28,230
I'm saying I love you...
and I'll prove it to you.
612
01:00:29,066 --> 01:00:30,694
How?
613
01:00:30,736 --> 01:00:31,655
You'll see.
614
01:00:40,966 --> 01:00:44,097
I have a hunch: Remi's
going to borrow our car.
615
01:02:13,036 --> 01:02:14,330
Let's find a cafe.
616
01:02:15,749 --> 01:02:17,044
Shouldn't we find
a hotel room instead?
617
01:02:20,551 --> 01:02:23,015
What for?
618
01:02:23,057 --> 01:02:24,017
To make love.
619
01:02:41,264 --> 01:02:42,517
Sorry you came?
620
01:02:46,693 --> 01:02:47,861
Well, this room
depresses me.
621
01:02:50,032 --> 01:02:53,373
Why? It's just a room.
What's the difference?
622
01:03:02,768 --> 01:03:06,358
You scratch!
623
01:03:06,734 --> 01:03:07,611
I was in a hurry.
I didn't take anything.
624
01:03:33,040 --> 01:03:36,130
Here. You can buy a razor.
625
01:03:40,973 --> 01:03:44,356
It's at least 1000 francs!
626
01:03:51,830 --> 01:03:53,417
I have to go back
to my hotel.
627
01:03:56,840 --> 01:03:59,763
To be there when my father
gets up... for breakfast.
628
01:04:01,893 --> 01:04:04,983
He has a Christmas tree
in his room.
629
01:04:11,455 --> 01:04:13,083
I'll be back as soon
as I can.
630
01:04:14,377 --> 01:04:15,505
Most afternoons, he
plays poker with his pals.
631
01:04:29,409 --> 01:04:31,914
I'll stay here
till dinnertime.
632
01:04:37,760 --> 01:04:39,347
Try to sleep.
You look tired.
633
01:04:40,475 --> 01:04:42,813
I'll try.
634
01:04:44,442 --> 01:04:45,444
See you later.
635
01:05:01,144 --> 01:05:02,188
You want me with bangs
or without?
636
01:05:04,274 --> 01:05:06,237
Any way you want.
637
01:05:11,791 --> 01:05:16,175
What am I going to do
about her...?
638
01:07:30,209 --> 01:07:33,800
What would Martine think
if she saw us?
639
01:07:36,889 --> 01:07:40,940
She'd think her daughter
was very lucky.
640
01:07:41,065 --> 01:07:42,777
You think so?
641
01:08:14,886 --> 01:08:15,889
Listen, Martine...
642
01:08:18,227 --> 01:08:22,403
I have to tell you.
643
01:08:24,699 --> 01:08:28,665
I just made love to Marion.
644
01:08:35,347 --> 01:08:37,852
I tried to avoid it, but then
unfortunately... you know me.
645
01:08:42,028 --> 01:08:46,620
I've never been heroic.
646
01:08:47,038 --> 01:08:49,084
It never should've happened...
647
01:08:51,965 --> 01:08:53,886
but it happened just the same.
648
01:08:57,477 --> 01:09:01,025
But you needn't be too upset,
because...
649
01:09:02,278 --> 01:09:04,992
I was very gentle with her.
650
01:09:06,663 --> 01:09:08,751
Very gentle.
651
01:09:11,006 --> 01:09:12,216
She seemed so happy.
652
01:09:16,225 --> 01:09:17,644
Why did you leave us?
653
01:09:20,943 --> 01:09:25,703
Martine... what's going
to become of us now?
654
01:09:26,705 --> 01:09:28,376
I thought you'd forgotten me.
655
01:09:56,769 --> 01:09:58,439
Here I am.
656
01:10:10,715 --> 01:10:12,218
You scared me.
657
01:10:15,976 --> 01:10:20,152
Why are you looking at me
like that? What's wrong?
658
01:10:22,031 --> 01:10:25,204
You won't kiss me?
659
01:10:32,678 --> 01:10:33,680
That's all?
660
01:10:34,766 --> 01:10:35,643
Yes. You coming?
661
01:10:36,019 --> 01:10:38,065
We'll try to find a taxi.
662
01:10:58,983 --> 01:11:02,533
This is it. We've got
6 months before
663
01:11:02,575 --> 01:11:03,368
the bulldozers come.
664
01:11:12,054 --> 01:11:16,228
The kitchen! Which can also
serve as a living-room...
665
01:11:18,024 --> 01:11:20,153
dining-room or bathroom,
as need dictates.
666
01:11:22,993 --> 01:11:25,164
The stairway... spiral.
667
01:11:26,417 --> 01:11:29,090
Watch your step, some stairs
are ready to cave in.
668
01:11:45,290 --> 01:11:48,339
My room... rather, the place
where I sleep.
669
01:12:03,496 --> 01:12:04,456
You like it?
670
01:12:11,345 --> 01:12:13,851
Why not? Have to live
somewhere...
671
01:12:16,607 --> 01:12:17,818
I'll show you your room.
672
01:12:19,738 --> 01:12:20,741
I don't need one.
673
01:12:21,033 --> 01:12:22,244
I'll show you anyway.
674
01:12:46,962 --> 01:12:49,593
ln other words, you're
making me sleep here.
675
01:12:55,773 --> 01:13:00,240
You never thought that maybe
I'd like to sleep with you?
676
01:13:08,216 --> 01:13:08,842
You don't want to?
677
01:13:21,536 --> 01:13:23,289
Listen to me and don't
interrupt...
678
01:13:24,751 --> 01:13:26,045
All right?
679
01:13:26,797 --> 01:13:31,682
Because what I have to say...
is difficult to say.
680
01:13:32,702 --> 01:13:36,419
Believe me, I'm just as
uncomfortable as you are.
681
01:13:38,214 --> 01:13:39,258
I'm listening.
682
01:13:41,513 --> 01:13:44,562
First we'll say that nothing
special happened between us...
683
01:13:47,109 --> 01:13:48,152
Just a caress.
684
01:13:50,908 --> 01:13:51,868
Quite a caress!
685
01:13:53,789 --> 01:13:56,294
A caress that got out
of hand a bit!
686
01:13:56,503 --> 01:13:58,006
We won't make a
mountain of it.
687
01:13:59,092 --> 01:14:02,015
All right... All I ask
is to stay with you.
688
01:14:02,850 --> 01:14:04,603
I won't bother you,
I promise.
689
01:14:11,869 --> 01:14:15,084
But as I recall, it worked
pretty well with us.
690
01:14:16,546 --> 01:14:17,673
It was Christmas.
691
01:14:18,383 --> 01:14:20,012
You make love only
on holidays?
692
01:14:20,555 --> 01:14:22,015
I know what I mean!
693
01:14:23,310 --> 01:14:25,731
I know, too... The gentleman
had the blues.
694
01:14:27,235 --> 01:14:29,490
So I have to wait till
the next time...
695
01:14:30,826 --> 01:14:33,290
you need someone to hold you
in her arms.
696
01:14:34,626 --> 01:14:35,879
I hope it'll be me.
697
01:14:41,598 --> 01:14:44,897
It'll be you, and you know it.
698
01:14:46,943 --> 01:14:48,029
Why not right now?
699
01:14:54,877 --> 01:14:57,131
Because I've pulled enough
boners in my life!
700
01:14:58,133 --> 01:14:59,971
I feel responsible for you.
701
01:15:00,722 --> 01:15:02,560
I'd like to see you live
normally.
702
01:15:03,645 --> 01:15:04,731
How?
703
01:15:07,278 --> 01:15:10,744
For example, you could have
friends,
704
01:15:12,580 --> 01:15:15,169
change your ideas! Go out...
705
01:15:17,382 --> 01:15:19,136
date boys your own age.
706
01:15:19,345 --> 01:15:21,475
Boys my own age will want
to make out.
707
01:15:22,519 --> 01:15:23,437
So what?
708
01:15:30,493 --> 01:15:33,500
I was making another stab
at playing piano...
709
01:15:35,045 --> 01:15:37,175
in a Right-bank tearoom with
high price tags...
710
01:15:37,509 --> 01:15:41,977
superlative view of aging hags,
double chins and tummy-sags...
711
01:15:43,021 --> 01:15:45,610
on cream-puff orgies
and macaroon jags...
712
01:15:46,444 --> 01:15:48,114
money stuffed in
designer bags...
713
01:15:49,241 --> 01:15:51,580
rings and minks
from fashion mags.
714
01:15:53,709 --> 01:15:55,255
And, to continue
the rhyming gag...
715
01:15:56,090 --> 01:15:58,178
I felt like a
de-antlered stag.
716
01:15:59,138 --> 01:16:00,975
But it let me fill the
grocery bags...
717
01:16:02,395 --> 01:16:04,691
run the house without
too many snags...
718
01:16:05,609 --> 01:16:07,781
and buy my Marion
a few glad rags.
719
01:16:59,223 --> 01:17:00,392
You want a drink?
720
01:17:01,561 --> 01:17:02,689
No, thanks.
721
01:17:27,408 --> 01:17:28,368
Bunch of creeps!
722
01:18:05,697 --> 01:18:07,158
lsn't it about bedtime?
723
01:19:26,326 --> 01:19:27,495
Not saying goodnight?
724
01:19:39,521 --> 01:19:40,732
Happy with your evening?
725
01:19:44,406 --> 01:19:45,366
Have to kill time.
726
01:19:49,166 --> 01:19:50,795
And did you kill it
pleasantly?
727
01:19:52,924 --> 01:19:55,722
The usual routine,
groping and pawing.
728
01:19:55,931 --> 01:19:57,810
Don't let them, if you
don't like it!
729
01:19:58,979 --> 01:20:01,483
You told me to look for
a substitute...
730
01:20:02,277 --> 01:20:03,613
So I'm looking!
731
01:20:04,198 --> 01:20:05,283
Are you finding?
732
01:20:06,160 --> 01:20:10,754
With good music and my eyes
shut, I can pretend.
733
01:20:12,424 --> 01:20:14,470
I hope the pretense doesn't
go too far.
734
01:20:15,263 --> 01:20:16,934
You're almost as uptight
as a real father!
735
01:20:17,935 --> 01:20:20,357
Look... you see these
blue-jeans?
736
01:20:21,401 --> 01:20:23,113
Solidly fastened with a belt!
737
01:20:24,240 --> 01:20:25,744
That belt never opens...
738
01:20:27,163 --> 01:20:30,045
Everything below that belt
is private territory.
739
01:20:31,047 --> 01:20:34,012
The exclusive owner of
that territory... is you.
740
01:20:36,474 --> 01:20:37,769
We await your visit.
741
01:20:38,646 --> 01:20:39,857
It won't be tonight!
742
01:20:43,448 --> 01:20:44,450
You don't look so good.
743
01:20:48,375 --> 01:20:49,210
Nothing dramatic.
744
01:20:51,464 --> 01:20:53,677
I brought you a little
want ad...
745
01:20:54,095 --> 01:20:55,640
to stick up in the
usual place.
746
01:20:56,851 --> 01:20:57,811
You didn't lose your job?
747
01:22:59,527 --> 01:23:01,615
I'm sorry about the
brutal interruption.
748
01:23:04,121 --> 01:23:05,415
They're just kids.
749
01:23:07,001 --> 01:23:09,632
All the same...
they have no respect.
750
01:23:11,720 --> 01:23:13,014
You can't really blame them.
751
01:23:19,152 --> 01:23:20,906
Would you like a nice slice
of roast lamb?
752
01:23:21,825 --> 01:23:23,828
Thank you, you're very kind,
but...
753
01:23:25,540 --> 01:23:27,169
I think I'd better go home.
754
01:23:27,503 --> 01:23:28,380
So soon?
755
01:23:28,797 --> 01:23:29,883
Alas, yes...
756
01:23:30,844 --> 01:23:33,391
I have an early recording
session tomorrow.
757
01:23:33,767 --> 01:23:35,896
I'll see you to the door.
758
01:23:40,239 --> 01:23:42,451
You'll find an envelope
in your coat pocket.
759
01:23:44,247 --> 01:23:46,794
It was a modest performance.
760
01:23:47,003 --> 01:23:48,589
Oh, no... Personally,
I was charmed.
761
01:23:49,425 --> 01:23:51,847
I find you have...
a magic touch.
762
01:23:53,058 --> 01:23:54,018
Leaving already?
763
01:23:56,315 --> 01:23:57,275
Won't you stay?
764
01:23:58,443 --> 01:23:59,821
No. I'd rather just go home.
765
01:24:00,698 --> 01:24:01,993
Go and dance.
Have fun.
766
01:24:09,467 --> 01:24:10,887
You have a lovely
step-daughter.
767
01:24:13,601 --> 01:24:14,602
You think so?
768
01:24:20,073 --> 01:24:22,328
I count on you to see she
doesn't get home too late.
769
01:24:23,664 --> 01:24:24,582
Midnight?
770
01:24:26,002 --> 01:24:26,963
For example.
771
01:25:01,912 --> 01:25:03,164
Midnight wasn't possible...
772
01:25:06,379 --> 01:25:07,673
one o'clock was worse.
773
01:25:10,220 --> 01:25:13,102
So I figured: He can't
punish me more than...
774
01:25:13,812 --> 01:25:16,442
he already has! What have
I got to lose?
775
01:25:18,572 --> 01:25:19,741
And the hours went by.
776
01:25:21,578 --> 01:25:23,415
Later I said to myself...
777
01:25:23,916 --> 01:25:27,256
My alarm's due to ring soon
778
01:25:29,261 --> 01:25:30,430
And I kept on dancing.
why bother going to bed?
779
01:25:35,065 --> 01:25:36,067
Mad at me?
780
01:25:40,827 --> 01:25:42,288
Shall I make coffee?
781
01:25:44,376 --> 01:25:45,336
lf you want.
782
01:26:11,684 --> 01:26:14,064
What if your alarm forgot
to ring today?
783
01:26:15,358 --> 01:26:16,444
Anything's possible.
784
01:26:22,916 --> 01:26:24,044
What classes do you have?
785
01:26:25,422 --> 01:26:26,549
Nothing important...
786
01:26:27,802 --> 01:26:29,556
Math, French and English.
787
01:26:43,084 --> 01:26:44,587
I have to tell you
something...
788
01:26:49,890 --> 01:26:51,393
I'm tired of being a hero.
789
01:26:53,982 --> 01:26:54,900
You surrender?
790
01:26:59,076 --> 01:26:59,995
Love me?
791
01:27:02,208 --> 01:27:03,294
Make love to me?
792
01:27:04,754 --> 01:27:05,798
For a long time?
793
01:27:08,679 --> 01:27:09,682
Often?
794
01:27:09,932 --> 01:27:11,268
Constantly.
795
01:27:12,939 --> 01:27:14,233
I'll make love to you, too.
796
01:27:22,500 --> 01:27:24,129
I'll make you forget
the blues...
797
01:27:25,423 --> 01:27:26,467
all your troubles.
798
01:28:07,638 --> 01:28:08,849
What's happening?
799
01:28:09,517 --> 01:28:10,770
The doorbell.
800
01:28:17,659 --> 01:28:18,786
Shall I go see?
801
01:28:20,749 --> 01:28:21,876
Don't you move!
802
01:28:38,578 --> 01:28:40,666
I'm back in Paris, with
springtime in my luggage!
803
01:28:42,504 --> 01:28:43,673
ls Marion here?
804
01:28:45,218 --> 01:28:46,177
What time is it?
805
01:28:47,221 --> 01:28:48,557
I don't know... noon.
806
01:28:48,766 --> 01:28:50,186
She eats in the cafeteria.
807
01:28:52,942 --> 01:28:54,195
I wanted to give her a kiss.
808
01:28:54,397 --> 01:28:55,858
It's all I thought of
on the road.
809
01:28:58,698 --> 01:28:59,992
Come back around 5 o'clock.
810
01:29:01,245 --> 01:29:03,290
The problem is...
811
01:29:03,582 --> 01:29:06,881
I'll probably be asleep.
I left at dawn...
812
01:29:07,132 --> 01:29:09,428
after the club closed,
so I'm pretty tired.
813
01:29:10,431 --> 01:29:11,683
Come back when you want.
814
01:29:19,867 --> 01:29:21,621
Can't I come in for
5 minutes?
815
01:29:24,293 --> 01:29:25,295
Of course.
816
01:29:34,064 --> 01:29:35,025
Smells of mildew.
817
01:29:35,192 --> 01:29:37,947
Yes, the place is
pretty damp.
818
01:29:39,325 --> 01:29:40,369
Got anything to drink?
819
01:29:42,081 --> 01:29:43,292
The same bottle of Pernod.
820
01:29:44,753 --> 01:29:45,756
You're on!
821
01:30:05,214 --> 01:30:06,132
Not drinking?
822
01:30:08,095 --> 01:30:09,139
You're right.
823
01:30:14,023 --> 01:30:15,109
Oh, it's you!
824
01:30:15,443 --> 01:30:16,654
Not at the cafeteria?
825
01:30:16,946 --> 01:30:18,450
The cafeteria?
826
01:30:24,129 --> 01:30:25,465
No kiss for your old father?
827
01:30:42,083 --> 01:30:44,964
You look pale...
Still feeling tired?
828
01:30:47,845 --> 01:30:48,638
Some days.
829
01:30:52,564 --> 01:30:54,025
Do you always run around
like that?
830
01:30:55,946 --> 01:30:57,115
I just woke up.
831
01:31:00,038 --> 01:31:01,373
You sleep late around here.
832
01:31:06,510 --> 01:31:07,553
You're not at school?
833
01:31:10,017 --> 01:31:11,228
The French teacher is sick.
834
01:31:12,397 --> 01:31:13,650
Nothing serious, I hope.
835
01:31:15,112 --> 01:31:16,072
The flu.
836
01:31:18,576 --> 01:31:20,205
French teachers are delicate.
837
01:31:22,001 --> 01:31:23,880
Maybe you just forgot
to hear your alarm.
838
01:31:25,675 --> 01:31:26,761
No, honest!
839
01:31:28,765 --> 01:31:30,102
You two have neglected me.
840
01:31:30,310 --> 01:31:31,897
-I wrote 3 letters.
-Right...
841
01:31:32,231 --> 01:31:34,151
I carry them with me,
I re-read them often.
842
01:31:35,738 --> 01:31:37,199
Your writing is improving.
843
01:31:38,577 --> 01:31:39,955
She's making a
lot of progress.
844
01:31:41,584 --> 01:31:42,753
And in other subjects?
845
01:31:44,340 --> 01:31:45,593
Some good, some less good.
846
01:31:49,518 --> 01:31:51,479
You know what we'd do if
we were smart?
847
01:31:54,945 --> 01:31:55,906
We'd live together...
848
01:31:57,367 --> 01:31:58,369
all three of us.
849
01:31:59,455 --> 01:32:00,791
Unite forces...
What do you say?
850
01:32:02,378 --> 01:32:03,255
I don't know.
851
01:32:04,883 --> 01:32:06,178
You'd have two papas,
it'd be great.
852
01:32:08,140 --> 01:32:09,810
And maybe I'd stop
hitting the bottle.
853
01:32:11,605 --> 01:32:12,608
What do you think?
854
01:32:13,025 --> 01:32:14,194
Why not?
855
01:32:15,614 --> 01:32:17,117
We don't fight any more.
856
01:32:18,955 --> 01:32:20,834
You could play piano in
my club.
857
01:32:28,474 --> 01:32:30,354
I see you're thrilled
by the idea.
858
01:32:34,237 --> 01:32:35,949
Well, I'm about to fall
on my face.
859
01:32:37,578 --> 01:32:38,789
I better go home to bed.
860
01:32:48,809 --> 01:32:50,897
-We won't lose touch?
-No, of course not.
861
01:33:00,292 --> 01:33:02,380
Hold me, hold me tight.
862
01:33:19,875 --> 01:33:23,424
I just had a weird thought.
863
01:33:24,802 --> 01:33:25,930
What?
864
01:33:27,057 --> 01:33:30,147
You wouldn't be sleeping
together?
865
01:33:31,358 --> 01:33:32,360
Are you sick, or what?
866
01:33:34,531 --> 01:33:35,867
What do you take me for?
867
01:33:37,078 --> 01:33:37,997
Sorry...
868
01:33:39,166 --> 01:33:41,003
Sometimes I don't know
what I'm saying.
869
01:33:42,715 --> 01:33:45,972
I really ought to stop
drinking.
870
01:33:47,225 --> 01:33:48,478
It's starting to get to me.
871
01:33:50,982 --> 01:33:53,195
I'm sorry.
I'm sorry, sweetheart.
872
01:34:12,820 --> 01:34:13,864
I'm scared.
873
01:34:19,209 --> 01:34:20,128
Of what?
874
01:34:20,796 --> 01:34:22,091
I don't know,
I'm just scared.
875
01:34:23,051 --> 01:34:25,013
I feel as if something
is following us.
876
01:34:41,631 --> 01:34:45,723
Remi! Quick!
877
01:34:47,686 --> 01:34:48,563
What's the matter?
878
01:34:49,022 --> 01:34:50,150
The kid is sick!
879
01:34:50,609 --> 01:34:52,196
-What kid?
-My baby-sitting job!
880
01:34:53,198 --> 01:34:54,158
Get dressed!
881
01:35:13,867 --> 01:35:15,787
-The parents?
-Just the mother, divorced.
882
01:35:16,037 --> 01:35:17,039
She's with friends.
883
01:35:17,666 --> 01:35:19,336
-Phone number?
-It doesn't answer.
884
01:35:58,503 --> 01:36:00,591
You can rest easy,
it's not serious.
885
01:36:01,008 --> 01:36:02,177
No sign of meningitis.
886
01:36:02,929 --> 01:36:06,477
It's just the flu... nasty,
but not dangerous.
887
01:36:07,438 --> 01:36:10,319
I'll prescribe something to
bring down the fever.
888
01:36:11,196 --> 01:36:13,785
Keep her warm for
a few days.
889
01:36:15,288 --> 01:36:16,583
She'll recover quickly.
890
01:36:33,118 --> 01:36:34,412
What do we owe you?
891
01:36:34,579 --> 01:36:35,790
150 francs.
892
01:36:51,031 --> 01:36:52,075
What's going on?
893
01:36:52,617 --> 01:36:55,081
Nothing serious.
Nathalie's a bit sick.
894
01:36:55,290 --> 01:36:56,500
We called a doctor.
895
01:36:56,709 --> 01:36:57,794
It's just the flu.
896
01:37:03,515 --> 01:37:06,355
My poor baby, are you sick?
897
01:37:06,897 --> 01:37:09,695
A drugstore's open at
the Porte de St-Cloud.
898
01:37:41,846 --> 01:37:43,851
Oh, it's you... What's wrong?
899
01:37:45,772 --> 01:37:49,404
Nothing. Can you lend me
50 francs? It's for medicine.
900
01:37:50,155 --> 01:37:51,700
I only have 15 francs,
it's not enough.
901
01:37:54,206 --> 01:37:55,208
ls Marion sick?
902
01:37:56,001 --> 01:37:57,588
It's not for her...
I'll explain later.
903
01:37:58,548 --> 01:37:59,885
Sorry to barge in like this...
904
01:38:02,265 --> 01:38:03,267
Nicolas isn't here?
905
01:38:05,605 --> 01:38:06,481
Where is he?
906
01:38:07,734 --> 01:38:08,820
That's right, you don't know.
907
01:38:09,947 --> 01:38:14,332
He's taken a night job
unloading trucks...
908
01:38:14,958 --> 01:38:16,587
in a suburban shopping center.
909
01:38:17,923 --> 01:38:19,217
Oh, shit...
910
01:38:20,011 --> 01:38:21,096
I came at a bad time.
911
01:38:21,304 --> 01:38:22,682
Not at all... forget it.
912
01:38:23,350 --> 01:38:25,104
That won't make or break
our luxury cruise.
913
01:38:27,109 --> 01:38:29,280
Now I'm kicking you out.
I need my sleep.
914
01:38:36,504 --> 01:38:38,215
-Simone...
-What is it?
915
01:38:38,716 --> 01:38:40,052
I want to tell you
something...
916
01:38:40,387 --> 01:38:41,848
Tell me another time.
917
01:38:44,186 --> 01:38:46,942
This is very nice of you...
I'm embarrassed.
918
01:38:47,151 --> 01:38:50,408
It was nothing...
The prescription is inside.
919
01:38:51,578 --> 01:38:53,123
I put your car back
where it was.
920
01:38:54,501 --> 01:38:55,961
Tell me what I owe you.
921
01:38:57,882 --> 01:38:59,719
Well, it wasn't very much...
922
01:39:03,603 --> 01:39:05,064
Mommy will give you
a suppository.
923
01:39:05,607 --> 01:39:07,361
I don't like them!
924
01:39:08,238 --> 01:39:09,866
You have to be very brave.
925
01:39:14,292 --> 01:39:15,753
Will it hurt?
926
01:39:17,549 --> 01:39:19,010
Take a deep breath...
927
01:39:22,434 --> 01:39:23,353
there!
928
01:39:24,940 --> 01:39:26,443
Now you're going nighty-night.
929
01:39:30,743 --> 01:39:31,703
How old is she?
930
01:39:31,954 --> 01:39:33,040
She's five.
931
01:39:35,879 --> 01:39:36,923
She goes to school?
932
01:39:37,466 --> 01:39:38,552
Sometimes...
933
01:39:39,637 --> 01:39:41,642
When she's well...
It's overheated.
934
01:39:41,851 --> 01:39:43,103
They catch cold easily.
935
01:39:44,272 --> 01:39:45,691
She's going to sleep.
936
01:39:50,994 --> 01:39:52,706
Poor Marion...
all this excitement.
937
01:39:54,419 --> 01:39:55,421
Where did I put my purse?
938
01:39:58,093 --> 01:39:59,680
I owe you for last time,
remember?
939
01:40:01,016 --> 01:40:02,686
Neither of us had change.
940
01:40:02,936 --> 01:40:05,149
-I think it was 25 francs.
-Maybe...
941
01:40:05,358 --> 01:40:06,903
What time did you come
tonight?
942
01:40:07,446 --> 01:40:08,365
Eight o'clock.
943
01:40:09,534 --> 01:40:10,578
It's 12:30...
944
01:40:10,745 --> 01:40:13,208
that's 4 and a half hours
times 15...
945
01:40:14,044 --> 01:40:17,134
4 times 15 is 60, plus
half of 15...
946
01:40:18,011 --> 01:40:21,016
call it 70 to round it off,
plus the 25...
947
01:40:22,227 --> 01:40:23,187
Here's 100 francs.
948
01:40:25,812 --> 01:40:26,897
She's nice, isn't she?
949
01:40:29,820 --> 01:40:30,697
What's her name?
950
01:40:31,950 --> 01:40:32,869
Charlotte.
951
01:40:34,455 --> 01:40:35,541
It's a pretty name.
952
01:40:38,421 --> 01:40:39,758
Her daughter is Nathalie.
953
01:40:42,472 --> 01:40:43,599
That's a pretty name, too.
954
01:40:48,401 --> 01:40:49,612
ls she a musician?
955
01:40:50,364 --> 01:40:52,494
Yes... funny, isn't it?
956
01:40:53,328 --> 01:40:54,330
Why?
957
01:40:55,499 --> 01:40:56,627
I don't know.
958
01:41:00,468 --> 01:41:01,262
What are you thinking?
959
01:41:01,930 --> 01:41:02,848
Nothing.
960
01:41:04,477 --> 01:41:05,771
Feel something's
following you?
961
01:41:06,565 --> 01:41:07,567
Like what?
962
01:41:08,695 --> 01:41:09,779
Your step-father image.
963
01:41:10,322 --> 01:41:12,201
Come now!
Don't put a jinx on me!
964
01:41:15,082 --> 01:41:17,671
I bet as soon as I turn
my back tomorrow...
965
01:41:18,507 --> 01:41:20,260
you'll go ask how the
little patient is.
966
01:41:23,726 --> 01:41:25,772
Of course not,
don't be absurd!
967
01:41:26,106 --> 01:41:27,358
I wouldn't think of it.
968
01:41:29,738 --> 01:41:31,576
Well, if you change
your mind...
969
01:41:32,494 --> 01:41:33,956
don't forget to return
her umbrella.
970
01:41:35,209 --> 01:41:36,795
What is this, are you making
fun of me?
971
01:41:40,011 --> 01:41:43,726
Marion... Sweetheart...
972
01:41:45,188 --> 01:41:46,232
Angel...
973
01:41:47,359 --> 01:41:48,361
Why so unhappy?
974
01:43:58,178 --> 01:44:00,474
I came to find out
how Nathalie is.
975
01:44:04,274 --> 01:44:05,276
She's much better.
976
01:44:07,072 --> 01:44:08,157
Her fever's down.
977
01:44:10,245 --> 01:44:10,997
Come in.
978
01:44:17,719 --> 01:44:20,391
Actually, I meant to return
your umbrella...
979
01:44:21,185 --> 01:44:22,229
but I forgot it.
980
01:44:23,732 --> 01:44:24,692
I must say!
981
01:44:28,367 --> 01:44:29,703
I'm sorry...
I'm disturbing you.
982
01:44:31,081 --> 01:44:34,045
I was practicing, but it's
not important.
983
01:44:34,504 --> 01:44:35,757
I'll leave you to it.
984
01:44:36,801 --> 01:44:39,056
Sorry...
I was just passing by.
985
01:44:42,146 --> 01:44:43,691
Anyway, it was nice of you
to come.
986
01:44:45,319 --> 01:44:46,405
I'm very touched.
987
01:44:57,178 --> 01:44:59,850
lf you ever need anything,
don't hesitate...
988
01:45:04,151 --> 01:45:05,571
I think things are fine now.
989
01:45:12,167 --> 01:45:13,420
A cup of tea?
990
01:45:19,642 --> 01:45:23,191
When you rang, I was just
thinking about having some tea.
991
01:45:31,124 --> 01:45:32,210
And you? What do you do?
992
01:45:37,096 --> 01:45:38,307
Nothing very exciting.
993
01:45:40,060 --> 01:45:41,103
But what?
994
01:45:44,319 --> 01:45:46,073
I'm temporarily laid off.
995
01:45:47,284 --> 01:45:50,123
I was working in a little
record shop.
996
01:45:51,626 --> 01:45:52,963
A nice place...
997
01:45:53,881 --> 01:45:55,301
specializing in jazz.
998
01:45:56,888 --> 01:45:58,808
But it couldn't make
ends meet.
999
01:46:01,522 --> 01:46:02,858
So we're both in music?
1000
01:46:05,739 --> 01:46:06,700
ln a way...
1001
01:46:10,249 --> 01:46:11,460
Do you play an instrument?
1002
01:46:14,216 --> 01:46:16,470
Alas, no!
I would've liked to...
1003
01:46:17,013 --> 01:46:18,725
but I wasn't
very talented...
1004
01:46:20,270 --> 01:46:21,606
and no one encouraged me.
1005
01:46:27,452 --> 01:46:28,621
Are you interested in jazz?
1006
01:46:29,164 --> 01:46:31,294
Of course... I even play it
sometimes.
1007
01:46:35,385 --> 01:46:36,596
What, for example?
1008
01:46:37,598 --> 01:46:40,187
I don't know, I improvise...
as things come to me.
1009
01:46:41,816 --> 01:46:42,818
Modern?
1010
01:46:43,528 --> 01:46:44,906
No, not especially.
1011
01:46:46,367 --> 01:46:47,620
The old tunes...
1012
01:47:39,771 --> 01:47:41,316
lf you knew how I love you!
1013
01:47:56,933 --> 01:47:58,311
What do you see in that
Charlotte?
1014
01:48:00,190 --> 01:48:01,317
I don't know...
1015
01:48:02,486 --> 01:48:05,284
You must see something, to
drink all that tea with her...
1016
01:48:05,743 --> 01:48:06,996
from 3 PM to 8 PM!
1017
01:48:09,335 --> 01:48:10,546
I felt sheltered.
1018
01:48:12,926 --> 01:48:14,344
ls her apartment the
attraction?
1019
01:48:15,305 --> 01:48:16,349
Maybe...
1020
01:48:18,353 --> 01:48:20,190
that and other things.
1021
01:48:23,448 --> 01:48:24,533
Did you kiss her?
1022
01:48:26,245 --> 01:48:27,289
Why not?
1023
01:48:30,004 --> 01:48:31,213
I didn't dare.
1024
01:48:34,011 --> 01:48:35,055
My poor love...
1025
01:48:35,765 --> 01:48:37,477
you sure do make yourself
miserable.
1026
01:48:49,293 --> 01:48:50,254
Hold me back...
1027
01:48:52,133 --> 01:48:53,177
Don't let me leave.
1028
01:48:56,267 --> 01:48:57,394
Why not?
1029
01:49:01,654 --> 01:49:03,742
I'll be so unhappy when
I've lost you.
1030
01:49:09,628 --> 01:49:11,299
Know what I thought lately...
1031
01:49:11,674 --> 01:49:13,512
as you made love to me...
1032
01:49:14,514 --> 01:49:17,061
and as it got more wonderful
each time?
1033
01:49:20,652 --> 01:49:22,280
I thought...
1034
01:49:23,908 --> 01:49:25,036
''soon I'll be fifteen...''
1035
01:49:26,497 --> 01:49:27,667
''then sixteen...''
1036
01:49:29,629 --> 01:49:32,051
''and one day I'll be an
acceptable young lady.''
1037
01:49:33,095 --> 01:49:35,141
''He can take me out
and not be ashamed.''
1038
01:49:36,436 --> 01:49:37,563
I even thought...
1039
01:49:38,564 --> 01:49:40,318
''Maybe one day I can give him
a baby.''
1040
01:49:41,821 --> 01:49:43,742
''He can't be a step-father
all his life...''
1041
01:49:44,911 --> 01:49:47,041
''always raising other
people's children.''
1042
01:49:50,215 --> 01:49:51,259
That's what I thought!
1043
01:49:53,138 --> 01:49:54,349
I was going to tell you...
1044
01:49:56,436 --> 01:49:58,649
I was going to make a date
with you...
1045
01:49:59,066 --> 01:50:00,402
not too far in the future.
1046
01:50:02,699 --> 01:50:03,910
Unfortunately...
1047
01:50:08,044 --> 01:50:10,341
Oh, Remi... you've taught me
so much!
1048
01:51:48,548 --> 01:51:50,177
I have to tell you something.
1049
01:51:52,849 --> 01:51:53,684
What?
1050
01:51:56,607 --> 01:51:59,070
I've decided to give up
music for good.
1051
01:52:01,701 --> 01:52:02,703
Furthermore...
1052
01:52:03,789 --> 01:52:06,503
let's let my sad career
as a pianist...
1053
01:52:06,712 --> 01:52:08,132
stay a secret between
you and me.
1054
01:52:09,677 --> 01:52:11,388
I don't want Charlotte to
know about it.
1055
01:52:13,935 --> 01:52:14,979
On one condition.
1056
01:52:16,566 --> 01:52:17,693
What's that?
1057
01:52:26,504 --> 01:52:28,925
You're starting a new life
with a new woman... okay.
1058
01:52:31,222 --> 01:52:33,936
I'm looking for successors
to take your place... okay.
1059
01:52:35,982 --> 01:52:38,279
But to always be without you,
cut off from you...
1060
01:52:39,490 --> 01:52:40,617
that I can't handle.
1061
01:52:42,120 --> 01:52:43,749
I'll have to see you now
and then...
1062
01:52:44,917 --> 01:52:47,005
feel your arms around me
now and then.
1063
01:52:48,299 --> 01:52:49,677
Just say the word...
1064
01:52:49,970 --> 01:52:51,849
I'll come to you anywhere,
anytime...
1065
01:52:52,475 --> 01:52:53,728
whenever you want me.
1066
01:52:55,816 --> 01:52:56,860
Do you swear it?
1067
01:52:57,528 --> 01:52:59,323
I swear it.
1068
01:53:01,870 --> 01:53:02,914
Then I'll take off.
1069
01:53:04,626 --> 01:53:06,546
You don't need me
to congratulate the soloist.
1070
01:53:08,008 --> 01:53:10,639
Tell her I ran into friends
in the lobby...
1071
01:53:11,223 --> 01:53:12,476
and left with them.
1072
01:54:13,229 --> 01:54:14,190
What're you doing here?
1073
01:54:15,860 --> 01:54:16,779
I don't know...
1074
01:54:19,409 --> 01:54:20,244
You're all alone?
1075
01:54:30,557 --> 01:54:33,397
Want something to drink?
1076
01:54:35,527 --> 01:54:36,487
I wouldn't mind, but...
1077
01:54:37,740 --> 01:54:39,118
I have a taxi waiting.
1078
01:54:40,705 --> 01:54:41,832
Why?
1079
01:54:43,460 --> 01:54:44,754
Not enough money to pay him?
1080
01:54:47,092 --> 01:54:48,470
It's not that...
1081
01:54:49,222 --> 01:54:50,558
my suitcases are in it.
1082
01:54:51,393 --> 01:54:52,604
Suitcases!
1083
01:54:54,149 --> 01:54:55,402
Where are you going?
1084
01:54:57,824 --> 01:54:59,035
I don't know.
1085
01:55:01,122 --> 01:55:04,379
What is all this?
1086
01:55:08,388 --> 01:55:09,432
You're coming back?
1087
01:55:12,229 --> 01:55:14,067
lf you want me... yes.
1088
01:55:18,450 --> 01:55:19,745
Sweetheart...
1089
01:55:20,496 --> 01:55:21,666
My little girl...
1090
01:56:54,028 --> 01:56:55,615
I'll cure you, you'll see...
1091
01:56:56,534 --> 01:56:57,953
I'll cure you.
73576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.