Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,381 --> 00:00:32,054
- 봤어?
- 네.
2
00:00:32,298 --> 00:00:33,353
- 확실해?
- 음.
3
00:00:33,377 --> 00:00:35,535
지금은 어때?
너 지금 볼 수 있니?
4
00:00:38,169 --> 00:00:39,170
괜찮아.
5
00:00:40,155 --> 00:00:41,961
준비된? 세 손가락.
6
00:00:42,345 --> 00:00:43,346
좋은!
7
00:00:44,968 --> 00:00:47,759
- 멋지다, 키드!
-가.
8
00:00:48,227 --> 00:00:51,699
이봐, 너희들은 메이요가 필요해.
또는 겨자, 또는 둘 다?
9
00:00:52,143 --> 00:00:54,223
누가 핫도그에서 메이요를 원하니?
10
00:00:54,356 --> 00:00:57,647
형제를 사면하십시오. 겨자 두 개주세요!
고마워, 엄마.
11
00:00:57,695 --> 00:00:58,867
알았다.
12
00:00:58,953 --> 00:01:01,228
네이트, 메이요 또는 겨자?
13
00:01:01,494 --> 00:01:03,260
나는 케찹을 원해.
14
00:01:05,613 --> 00:01:07,182
팔꿈치 신경 쓰지 마 ...
15
00:01:09,280 --> 00:01:12,315
잘 했어, 호크!
너의 화살을 가져라.
16
00:01:15,339 --> 00:01:18,294
얘들 아. 충분한 연습.
수프가 켜져있어.
17
00:01:18,967 --> 00:01:21,789
괜찮아. 오고 있었다.
우리는 배고프다.
18
00:01:22,656 --> 00:01:24,352
릴라, 가자.
19
00:01:27,178 --> 00:01:28,452
릴라?
20
00:01:31,234 --> 00:01:32,235
꿀?
21
00:01:36,164 --> 00:01:37,430
아기?
22
00:01:46,978 --> 00:01:47,979
아기?
23
00:01:49,965 --> 00:01:50,966
아기?
24
00:01:53,218 --> 00:01:54,218
소년들!
25
00:01:56,477 --> 00:01:57,477
소년들?
26
00:01:59,590 --> 00:02:00,692
로라!
27
00:02:44,814 --> 00:02:46,377
당신은 그렇게 할 필요가 없습니다.
28
00:02:46,440 --> 00:02:48,856
왜냐하면 너는 단지
그 자리를 지키고있어.
29
00:02:50,279 --> 00:02:51,279
어서.
30
00:02:51,700 --> 00:02:52,825
그것은 가까웠다.
31
00:02:54,349 --> 00:02:56,210
그것은 목표입니다. 우리는
지금은 한 조각.
32
00:02:56,279 --> 00:02:57,936
나는 다시 시도하고 싶다.
33
00:03:00,288 --> 00:03:01,289
우린 묶여있어.
34
00:03:01,313 --> 00:03:03,486
긴장을 느껴? 재미 있습니다.
35
00:03:04,300 --> 00:03:07,270
그것은 끔찍했다. 이제 너.
승리 할 기회가있다.
36
00:03:07,684 --> 00:03:10,522
그리고 당신이 이겼습니다. 축하해.
37
00:03:10,780 --> 00:03:12,273
공정한 게임.
38
00:03:13,095 --> 00:03:14,486
좋은 스포츠.
39
00:03:15,813 --> 00:03:17,098
재밌었 어?
40
00:03:19,086 --> 00:03:20,276
재미 있었어요.
41
00:03:43,618 --> 00:03:44,783
이거에?
42
00:03:47,286 --> 00:03:49,427
이봐, 포츠 양 ...
43
00:03:51,327 --> 00:03:53,219
이 녹음을 찾으면 ...
44
00:03:53,571 --> 00:03:57,831
소셜 미디어에 게시하지 마세요.
진짜 눈물을 흘릴거야.
45
00:03:58,910 --> 00:04:00,888
네가 잘 모르겠다.
이제까지 볼거야.
46
00:04:00,896 --> 00:04:03,297
나도 몰라.
니가 아직도 ...
47
00:04:03,953 --> 00:04:05,461
오, 하느님. 나는 그렇게 희망한다.
48
00:04:06,466 --> 00:04:10,784
오늘은 21 일 ... 어, 22.
49
00:04:11,954 --> 00:04:14,581
알다시피, 그렇지 않은 경우
실재하는 공포의
50
00:04:14,606 --> 00:04:16,746
쳐다 보면서
문자 그대로의 공백,
51
00:04:16,770 --> 00:04:18,935
나는 기분이 좋아.
오늘 더 좋네.
52
00:04:19,126 --> 00:04:23,183
감염은 그 과정을 거치며,
저기있는 푸른 색의 덕분입니다.
53
00:04:23,324 --> 00:04:26,099
너는 그녀를 사랑해. 매우 실용적.
54
00:04:26,490 --> 00:04:28,521
단지 작은 가학적인 것.
55
00:04:33,536 --> 00:04:37,453
일부 연료 전지는 전투 중에 금이 갔지만
우리는 이온 전하를 역전시킬 방법을 찾아 냈다.
56
00:04:37,478 --> 00:04:40,336
우리 자신을 사기 위해,
48 시간의 플레이 시간.
57
00:04:44,177 --> 00:04:45,904
하지만 이제는 물속에서 죽었습니다.
58
00:04:45,929 --> 00:04:48,931
우리는 1,000 광년이야.
가장 가까운 7-11에서.
59
00:04:50,957 --> 00:04:53,450
산소가 다 써 버린다.
내일 아침.
60
00:04:54,476 --> 00:04:56,203
그게 될거야.
61
00:05:00,230 --> 00:05:01,231
그리고 펩, 나는 ...
62
00:05:01,256 --> 00:05:03,671
나는 내가 아무 말도하지 않았다는 것을 안다.
더 많은 놀라움들
63
00:05:03,696 --> 00:05:06,932
내가 정말로 바라고 말했어.
마지막 하나를 풀어.
64
00:05:06,957 --> 00:05:08,291
하지만 마치 ...
65
00:05:08,316 --> 00:05:10,325
글쎄, 당신은
그것은 보인다.
66
00:05:12,602 --> 00:05:14,170
이것에 대해 나쁘게 생각하지 마십시오.
67
00:05:14,195 --> 00:05:17,282
사실, 네가
몇 주 동안 grovel,
68
00:05:18,057 --> 00:05:20,592
그리고 나서, 계속 나아 간다.
엄청난 죄책감으로.
69
00:05:26,121 --> 00:05:29,450
나는 아마 누워 있어야한다.
나는 애무 할거야.
70
00:05:33,227 --> 00:05:35,080
제발 ..
71
00:05:35,105 --> 00:05:38,427
내가 표류 할 때, 그것은 될 것입니다.
72
00:05:38,452 --> 00:05:42,837
작별 인사 ...
73
00:05:43,112 --> 00:05:44,792
나는 너에 대해 생각할 것이다.
74
00:05:46,518 --> 00:05:47,605
왜냐하면 그것은 항상 당신이기 때문입니다.
75
00:09:10,865 --> 00:09:13,366
- 그를 막을 수는 없었어.
- 나도 그럴 수 없어.
76
00:09:16,829 --> 00:09:18,094
나는 그 아이를 잃었다.
77
00:09:20,831 --> 00:09:22,768
토니, 우리는 길을 잃었다.
78
00:09:24,951 --> 00:09:26,514
음, 음 ...
79
00:09:27,281 --> 00:09:28,727
세상에!
80
00:09:35,894 --> 00:09:37,069
괜찮아.
81
00:09:43,873 --> 00:09:46,522
23 일이 지났습니다.
타 노스는 지구에 왔습니다.
82
00:09:48,618 --> 00:09:51,212
세계 정부는 조각 속에 있습니다.
83
00:09:51,237 --> 00:09:54,864
아직 작동중인 부품
인구 조사를하려고합니다.
84
00:09:54,872 --> 00:09:56,786
그리고 그가 한 것처럼 보입니다 ...
85
00:09:59,827 --> 00:10:03,384
그는 그가 한 말을 정확히했다.
그럴거야. 타 노스가 ..
86
00:10:05,225 --> 00:10:07,973
...의 50 %
모든 생물.
87
00:10:12,443 --> 00:10:14,139
지금 어디 있니? 어디에?
88
00:10:14,795 --> 00:10:16,023
우리는 모른다.
89
00:10:16,608 --> 00:10:19,477
그는 방금 포털을 열었습니다.
그리고 걸어 들어갔다.
90
00:10:22,097 --> 00:10:23,565
그에게 무슨 문제가 있습니까?
91
00:10:24,105 --> 00:10:25,521
그는 화가 나있어.
92
00:10:26,659 --> 00:10:28,160
그는 그가 실패했다고 생각합니다.
93
00:10:29,175 --> 00:10:32,411
물론 그가 한 일이지만,
그 주위에 많은 것들이, 거기 있지 않니?
94
00:10:32,584 --> 00:10:35,793
솔직히이 정확한 순간에 나는
네가 Build-A-Bear라고 생각했다.
95
00:10:35,818 --> 00:10:36,782
어쩌면.
96
00:10:36,807 --> 00:10:38,745
우리는 타 노스를 사냥 해왔다.
3 주 동안.
97
00:10:38,876 --> 00:10:42,472
딥 스페이스 스캔 및
인공위성, 그리고 우리는 아무것도 얻지 못했다.
98
00:10:44,648 --> 00:10:47,118
- 토니, 너는 그와 싸웠다.
- 누가 너 한테 말했어?
99
00:10:47,258 --> 00:10:48,259
그를 싸우지 않았어.
100
00:10:48,337 --> 00:10:50,579
아니, 내 얼굴을 지워 버렸어.
행성이있는 동안
101
00:10:50,604 --> 00:10:52,950
Bleecker Street 마술사
돌을 버렸다.
102
00:10:53,028 --> 00:10:54,818
- 그렇게 된거야. 싸움은 없었어요.
- 괜찮아.
103
00:10:54,842 --> 00:10:55,592
104
00:10:55,618 --> 00:10:58,306
그가 너에게 단서를 주 었는가?
좌표는?
105
00:10:59,245 --> 00:11:00,246
Pfft!
106
00:11:00,996 --> 00:11:04,529
나는 이것이 몇 년 전에 돌아 오는 것을 보았다. 나는 가지고 있었다.
비전. 나는 그것을 믿기 싫었다.
107
00:11:05,107 --> 00:11:06,545
꿈꿔 왔다고 생각 했어.
108
00:11:06,570 --> 00:11:09,414
- 토니 집중할 필요가있어.
- 너를 필요로 했어.
109
00:11:09,712 --> 00:11:13,831
과거 시제처럼. 그건 뭐야?
너는 필요해. 너무 늦었 어, 친구.
110
00:11:14,199 --> 00:11:15,200
죄송합니다.
111
00:11:16,317 --> 00:11:18,920
내가 필요한 걸 알아?
면도해야 돼.
112
00:11:19,727 --> 00:11:23,220
- 그리고 나는 내가
- 토니, 토니, 토니 ...
113
00:11:23,283 --> 00:11:25,168
왜 그렇지?
114
00:11:25,193 --> 00:11:29,650
우리가 필요한 것은 갑옷의 양복이었습니다.
세계 각국. 기억?
115
00:11:29,675 --> 00:11:34,123
그것이 우리의 귀중한 영향을 주 었는지 여부
자유, 또는 아닙니다. 그것이 우리가 필요로하는 것입니다.
116
00:11:34,148 --> 00:11:36,689
- 그게 잘 풀리지 않았어, 그렇지?
- 우리가 잃을거야.
117
00:11:36,802 --> 00:11:39,679
너는 말했다. "우린 할거야.
그것도 함께. "
118
00:11:39,735 --> 00:11:42,368
그럼, 모자? 우리는 길을 잃었다.
119
00:11:42,407 --> 00:11:44,808
당신은 거기에 없었습니다.
120
00:11:45,401 --> 00:11:48,223
하지만 그것이 우리가하는 일입니다.
사실 이후 최고의 작품?
121
00:11:48,248 --> 00:11:51,491
우리는 복수 자예요? 우리는 복수 자예요?
프레 베저가 아니라?
122
00:11:51,515 --> 00:11:54,213
괜찮아. 당신이 당신의 요지를 만들었습니다.
그냥 앉아, 알았지?
123
00:11:54,315 --> 00:11:56,886
- 아니 아니. 여기 내 ... 그녀는 멋지다.
- 토니, 앉아, 앉아!
124
00:11:56,934 --> 00:11:59,342
우리는 당신이 필요합니다. 너는 새로운 피야.
피곤한 오래 된 공장의 무리 ...
125
00:11:59,380 --> 00:12:02,862
나는 너를 위해 아무것도 없어, 모자.
나는 좌표가 없다.
126
00:12:02,887 --> 00:12:05,798
단서도, 전략도,
옵션 없음 ...
127
00:12:05,823 --> 00:12:09,782
제로. 지퍼. 나다. 아니
믿어, 거짓말 쟁이 ...
128
00:12:14,145 --> 00:12:17,154
자, 이것을 가져 가라. 너는 찾는다.
그와 당신은 그것을 집어 넣었습니다.
129
00:12:18,032 --> 00:12:19,297
네가 숨어.
130
00:12:20,863 --> 00:12:23,840
- 토니!
- 난 괜찮아. 나는...
131
00:12:31,175 --> 00:12:34,959
브루스는 그에게 진정제를주었습니다. 그는
아마도 나머지 시간 동안 외출 중일 것입니다.
132
00:12:35,287 --> 00:12:38,680
너희들이 그를 돌봐. 그리고 나는 가져올거야.
내가 돌아올 때 베즈 리안 엘릭서.
133
00:12:39,329 --> 00:12:41,806
- 어디 가니?
- 타 노스를 죽이려는거야.
134
00:12:45,153 --> 00:12:45,793
이봐.
135
00:12:46,457 --> 00:12:48,538
우리가 보통 일한다는 걸 알 잖아.
여기 팀으로
136
00:12:48,587 --> 00:12:50,538
너와 나 사이에있어.
또한 약간 허약합니다.
137
00:12:50,578 --> 00:12:54,166
우리는 더 많은 것이 있다는 것을 깨닫습니다.
영토 그러나 이것은 우리의 싸움이다.
138
00:12:54,198 --> 00:12:56,714
- 그가 어디 있는지 아십니까?
- 나는 사람들을 알고있다.
139
00:12:56,760 --> 00:12:58,512
귀찮게하지 마라.
140
00:12:59,098 --> 00:13:01,434
타 노스가 어디 있는지 말해 줄 수 있어요.
141
00:13:03,609 --> 00:13:06,353
타 노스는 오랜 시간을 보냈다.
나를 완전하게하려고 노력한다.
142
00:13:07,086 --> 00:13:10,854
그런 다음 그는 일하면서
그의 위대한 계획에 대해 이야기했다.
143
00:13:11,237 --> 00:13:13,833
심지어 해체, 나
그를 기쁘게하려고했다.
144
00:13:14,388 --> 00:13:18,586
나는 우리가 어디로 갈 것이냐고 물었다.
그의 계획이 완료되면?
145
00:13:19,704 --> 00:13:21,772
그의 대답은 항상 같았다.
146
00:13:25,944 --> 00:13:27,070
정원에.
147
00:13:27,328 --> 00:13:30,361
귀엽네. 타 노스가있다.
은퇴 계획.
148
00:13:30,386 --> 00:13:32,035
그렇다면 그는 어디 있습니까?
149
00:13:32,098 --> 00:13:33,847
Thanos가 그의 손가락을 물었을 때,
150
00:13:33,872 --> 00:13:38,406
지구는 급상승을 위해 지상 제로가되었습니다.
엄청나게 우주적인 비율의.
151
00:13:38,453 --> 00:13:42,737
아무도 그것을 본 적이 없어 ...
2 일 전까지
152
00:13:43,871 --> 00:13:46,168
이 행성에.
153
00:13:46,498 --> 00:13:47,841
거기에 타 노스가있다.
154
00:13:49,624 --> 00:13:51,156
그는 돌을 다시 사용했습니다.
155
00:13:51,492 --> 00:13:52,560
헤이, 이봐 ..
156
00:13:53,361 --> 00:13:55,615
우리가 갈거야.
짧은 손으로, 너 알아?
157
00:13:55,640 --> 00:13:58,094
- 이봐 요, 그는 여전히 돌을 가지고 있어요. 그래서 ...
- 그를 잡자.
158
00:13:58,572 --> 00:14:01,267
- 우리는 그들을 모두 다시 데려 오기 위해 사용합니다.
- 그냥 그렇게?
159
00:14:01,430 --> 00:14:03,259
네. 그 것처럼.
160
00:14:03,284 --> 00:14:06,441
작은 기회가 있더라도
우리가 이것을 취소 할 수 있다고 ...
161
00:14:06,466 --> 00:14:09,224
내 말은, 우리는 모든 사람들에게 그것을 빚지고있다.
누가이 방에 있지 않아.
162
00:14:09,249 --> 00:14:13,494
우리가 그렇게한다면, 그것이 어떻게되는지 알 수 있을까요?
이전과는 다른 방식으로 끝나야합니까?
163
00:14:13,539 --> 00:14:15,680
왜냐하면 전에, 너
나 한테 없었어.
164
00:14:16,008 --> 00:14:20,229
이봐, 새 여자,이 모든 사람.
방은 그 슈퍼 영웅 생활에 관한 것입니다.
165
00:14:20,485 --> 00:14:23,188
그리고 내 질문에 신경 쓰지 않으면
이 모든 시간에 당신이 지옥에 있었나요?
166
00:14:23,213 --> 00:14:25,761
다른 많은 것들이있다.
행성.
167
00:14:25,786 --> 00:14:28,608
그리고 불행히도, 그들은
너희들은 없었어.
168
00:14:48,076 --> 00:14:49,357
난이게 좋아.
169
00:14:54,704 --> 00:14:57,323
가자. 이거 가져와.
개자식.
170
00:15:18,998 --> 00:15:22,789
괜찮아. 누가 여기 있지 않았어?
우주에 가본 적이 있습니까?
171
00:15:25,188 --> 00:15:27,416
더 이상 던지지 마세요.
내 우주선에서.
172
00:15:27,549 --> 00:15:31,012
접근은 3 .. 2 .. 1로 점프.
173
00:15:44,580 --> 00:15:46,863
나는 정찰하러 내려갈거야.
174
00:16:04,777 --> 00:16:07,622
- 스티브 일하게 될거야.
- 그럴거야.
175
00:16:11,607 --> 00:16:14,234
내가 뭔지 몰라서.
그렇지 않으면 내가 할거야.
176
00:16:14,476 --> 00:16:20,081
위성도없고, 배도없고, 군대도없고,
어떤 종류의 지상 방어도 없습니다.
177
00:16:21,644 --> 00:16:22,957
그냥 그 사람이에요.
178
00:16:23,966 --> 00:16:25,717
그럼 충분 해.
179
00:17:55,201 --> 00:17:56,474
오, 안돼.
180
00:18:06,314 --> 00:18:07,650
어디있어?
181
00:18:07,893 --> 00:18:10,332
질문에 답하세요.
182
00:18:11,833 --> 00:18:14,638
우주
필요한 수정.
183
00:18:14,734 --> 00:18:20,006
그 후에, 돌은 봉사했다.
유혹 너머에 목적이 없다.
184
00:18:20,077 --> 00:18:21,851
당신은 수조 번을 살해했습니다!
185
00:18:23,124 --> 00:18:24,812
너는 고마워해야한다.
186
00:18:28,714 --> 00:18:31,770
- 돌은 어 딨지?
- 없어.
187
00:18:32,353 --> 00:18:35,856
- 원자로 감소되었습니다.
- 이틀 전에 사용 했잖아.
188
00:18:35,934 --> 00:18:39,061
나는 돌을 사용하여
돌을 파괴하라.
189
00:18:39,827 --> 00:18:42,547
그것은 거의 나를 죽였다.
190
00:18:42,743 --> 00:18:46,878
그러나 작업이 완료되었습니다.
그것은 항상있을 것입니다.
191
00:18:49,422 --> 00:18:52,806
나는 피할 수 없다.
192
00:18:54,854 --> 00:18:57,395
우리는이 곳을 찢어 야합니다.
그는 거짓말을해야만합니다.
193
00:18:57,419 --> 00:18:59,086
우리 아버지는 많은 것들이 있습니다.
194
00:18:59,521 --> 00:19:02,085
거짓말 쟁이는 그들 중 하나가 아닙니다.
195
00:19:05,605 --> 00:19:08,090
고마워, 딸.
196
00:19:09,652 --> 00:19:12,234
아마 나는 치료했다.
너 너무 거칠게 ...
197
00:19:18,395 --> 00:19:21,584
뭐 .. 뭐 했니?
198
00:19:23,358 --> 00:19:25,399
나는 머리로 갔다.
199
00:20:36,121 --> 00:20:37,442
그래서, 어 ...
200
00:20:39,131 --> 00:20:41,264
요 전날 데이트 갔다.
201
00:20:42,207 --> 00:20:46,211
5 년 만에 처음입니다.
있잖아? 앉아, 저녁 ...
202
00:20:46,493 --> 00:20:49,096
나는 무엇을 알지 못했다.
얘기하고.
203
00:20:51,020 --> 00:20:52,621
당신은 무엇에 대해서 이야기 했습니까?
204
00:20:52,662 --> 00:20:55,898
똑같은 쓰레기 같은 거 알지? 방법
상황이 바뀌었고 ...
205
00:20:56,695 --> 00:20:58,196
내 직업, 그의 직업 ....
206
00:20:58,681 --> 00:21:01,143
우리가 메츠를 얼마나 그리워하는지.
207
00:21:03,582 --> 00:21:05,116
그러면 일이 조용해진다.
208
00:21:07,062 --> 00:21:10,376
그는 그랬듯이 울었다.
샐러드를 제공합니다.
209
00:21:10,970 --> 00:21:12,330
너는 어때?
210
00:21:13,675 --> 00:21:16,669
나는 디저트 직전에 울었다.
211
00:21:20,257 --> 00:21:23,259
하지만 나는 그를보고있다.
다시 내일, 그래서 ...
212
00:21:23,259 --> 00:21:24,478
훌륭합니다.
213
00:21:24,510 --> 00:21:26,465
당신은 가장 힘든 부분을했습니다.
너 점프를 했어, 너
214
00:21:26,490 --> 00:21:28,583
너 어디 있는지 몰랐어.
내려올거야.
215
00:21:29,067 --> 00:21:33,537
그리고 그게 다야. 그건 그 작은거야.
용감한 아기를 데려 가야 해.
216
00:21:33,547 --> 00:21:37,135
다시 시도해보십시오.
시도하고 목적을 찾으려고.
217
00:21:39,207 --> 00:21:42,740
나는 '45 년에 얼음에 들어갔다.
내 인생의 사랑을 만난 후에.
218
00:21:44,178 --> 00:21:46,102
70 년 후 깨어났다.
219
00:21:48,838 --> 00:21:50,143
계속 나아가 야지.
220
00:21:53,662 --> 00:21:54,968
계속 전진 해.
221
00:22:00,269 --> 00:22:02,223
세상은 우리 손에 있습니다.
222
00:22:02,544 --> 00:22:04,498
우리에게 남겨졌습니다.
223
00:22:04,662 --> 00:22:07,289
그리고 우리가해야 해.
그걸로 뭔가.
224
00:22:07,938 --> 00:22:09,258
그렇지 않으면...
225
00:22:10,530 --> 00:22:13,219
타 노스는해야 했어.
우리 모두를 죽였어.
226
00:23:14,635 --> 00:23:16,612
도대체 뭐야?
227
00:23:28,427 --> 00:23:29,475
기대?
228
00:24:03,053 --> 00:24:05,391
아이! 이봐, 꼬마 야!
229
00:24:09,537 --> 00:24:11,851
도대체 무슨 일이 있었던거야?
230
00:24:43,757 --> 00:24:44,836
세상에 ...
231
00:24:48,190 --> 00:24:52,567
아니요 괜찮아요. 제발 제발.
아니, 아니...
232
00:24:58,617 --> 00:25:01,306
실례합니다. 죄송합니다.
아니, 캐시.
233
00:25:01,860 --> 00:25:02,861
아니.
234
00:25:03,886 --> 00:25:04,886
아니 아니.
235
00:25:06,620 --> 00:25:08,536
제발 제발,
제발 제발....
236
00:25:08,561 --> 00:25:09,561
아니, 캐시 ...
237
00:25:16,808 --> 00:25:17,809
뭐?
238
00:25:47,942 --> 00:25:49,232
캐시?
239
00:25:50,530 --> 00:25:51,530
아빠?
240
00:26:17,964 --> 00:26:19,402
너 너무 컸어!
241
00:26:33,444 --> 00:26:37,978
네, 우리는 그 높은 보드를 탔습니다.
전함을 의심하다.
242
00:26:38,003 --> 00:26:40,059
그것은 전염성이 있었다.
쓰레기.
243
00:26:40,084 --> 00:26:41,591
그래서, 뜨거운 팁 주셔서 감사드립니다.
244
00:26:41,725 --> 00:26:44,452
- 너 더 가까웠다.
- 네. 그리고 이제 우리는 쓰레기 냄새가 난다.
245
00:26:44,477 --> 00:26:46,350
너는 독서를 얻는다.
그 떨림에?
246
00:26:46,375 --> 00:26:48,869
가벼운 침몰이었다.
아프리카 판 아래.
247
00:26:48,988 --> 00:26:51,403
우리에게 시각적 인 것이 있습니까? 방법
우리가 처리하고 있습니까?
248
00:26:51,434 --> 00:26:54,671
Nat, 지진이야.
바다 밑.
249
00:26:54,703 --> 00:26:57,672
우리는 그것을 취급하지 않음으로써 처리합니다.
250
00:26:58,454 --> 00:27:00,854
캐롤, 우리가 보니?
다음 달에 여기 있니?
251
00:27:00,883 --> 00:27:03,934
- 그럴 리 없어요.
- 왜 또 헤어 스타일을 할거야?
252
00:27:03,979 --> 00:27:07,597
잘 들어, 모피 - 얼굴. 나는
많은 영토를 덮고 있습니다.
253
00:27:07,622 --> 00:27:09,498
그런 것들은
지구상에서 일어나는 일들은
254
00:27:09,523 --> 00:27:12,391
에 사방에 일어나는
수천 개의 행성.
255
00:27:13,120 --> 00:27:15,089
그건 좋은 지적이야.
그건 좋은 지적이야.
256
00:27:15,762 --> 00:27:18,444
그래서 당신은 보지 못할 수도 있습니다.
나 오랫동안.
257
00:27:18,666 --> 00:27:20,608
괜찮아. 음, 음 ...
258
00:27:21,248 --> 00:27:25,555
이 채널은 항상 활성화되어 있습니다.
그래서, 어떤 것도 옆으로 간다 ...
259
00:27:25,626 --> 00:27:28,049
누구나 곤란을 겪고있다.
그들이해서는 안되는 곳 ...
260
00:27:28,315 --> 00:27:31,199
- 나를 통해 온다.
- 괜찮아.
261
00:27:31,215 --> 00:27:32,216
괜찮아.
262
00:27:33,338 --> 00:27:34,639
행운을 빕니다.
263
00:27:42,984 --> 00:27:45,329
- 어디야?
- 멕시코.
264
00:27:45,382 --> 00:27:48,339
연방 정부는
시체로 가득 찬 방.
265
00:27:48,582 --> 00:27:52,169
카르텔 녀석처럼 보이네. 못
총을 꺼낼 기회조차있었습니다.
266
00:27:52,240 --> 00:27:55,609
아마 라이벌 갱 일거야 ...
- 그렇지 않아.
267
00:27:55,634 --> 00:27:58,016
확실히 바튼이야.
268
00:27:58,159 --> 00:28:02,529
그가 여기서 한 일은 그가 한 일이야.
지난 몇 년간 해왔 던
269
00:28:04,122 --> 00:28:06,185
내 말은, 장면
그가 떠난 것이 ...
270
00:28:06,756 --> 00:28:10,063
나는 너에게 말해야 해.
나도 그를 찾고 싶지 않아.
271
00:28:15,899 --> 00:28:18,235
어디에서 찾을 수 있습니까?
그는 다음에 갈거야?
272
00:28:22,200 --> 00:28:23,201
Nat ...
273
00:28:24,762 --> 00:28:25,967
부디.
274
00:28:28,600 --> 00:28:29,601
괜찮아.
275
00:28:38,420 --> 00:28:42,492
너 저녁 먹을 줄 알아.
그러나 당신은 이미 꽤 비참하게 보입니다.
276
00:28:46,262 --> 00:28:47,652
너 세탁 할래?
277
00:28:47,677 --> 00:28:49,599
그리고 친구를 만나러.
278
00:28:50,484 --> 00:28:52,422
분명히 친구는 괜찮습니다.
279
00:28:55,757 --> 00:28:58,382
너 내가 고래 꼬투리를 본 것을 알지.
내가 다리를 올 때.
280
00:28:58,407 --> 00:29:01,526
허드슨?
- 배가 적고 깨끗한 물이 있습니다.
281
00:29:01,534 --> 00:29:05,591
너도 알다시피, 네가 말하려고한다면
나는 밝은면을 보았다.
282
00:29:06,136 --> 00:29:07,137
음 ...
283
00:29:08,247 --> 00:29:12,007
나는 너를 머리에 때릴거야.
땅콩 버터 샌드위치.
284
00:29:13,907 --> 00:29:16,744
죄송합니다. 습관의 힘.
285
00:29:30,607 --> 00:29:34,819
내가 모두들 계속 말하고 있다는 걸 알지.
그들은 계속 나아가 야한다.
286
00:29:36,969 --> 00:29:38,102
일부는 그렇다.
287
00:29:41,675 --> 00:29:42,847
그러나 우리는 아닙니다.
288
00:29:43,713 --> 00:29:48,036
- 내가 계속 전진하면, 누가이 일을합니까?
- 어쩌면 끝낼 필요가 없을 수도 있습니다.
289
00:29:52,626 --> 00:29:54,643
나는 아무것도 가지지 않았다.
290
00:29:55,792 --> 00:29:57,872
그리고 나는 이것을 얻었다.
291
00:30:00,170 --> 00:30:01,460
이 직업.
292
00:30:04,323 --> 00:30:05,619
이 가족.
293
00:30:09,804 --> 00:30:13,485
그리고 나는 ...
그것 때문에 더 낫다.
294
00:30:19,999 --> 00:30:21,311
그리고 비록 ...
295
00:30:22,377 --> 00:30:23,846
그들은 사라졌어.
296
00:30:27,498 --> 00:30:29,780
지금, 나는 아직도
더 나아 지려고 노력합니다.
297
00:30:33,098 --> 00:30:35,146
나는 우리 둘 다 생각한다.
삶을 살 필요가있다.
298
00:30:37,993 --> 00:30:39,234
너 먼저.
299
00:30:44,426 --> 00:30:45,848
오 .. 안녕. 안녕하세요!
300
00:30:45,872 --> 00:30:48,816
누구 집에 있습니까?
스캇 랭입니다.
301
00:30:48,841 --> 00:30:53,492
몇 년 전에 공항에서 만났습니까?
독일에서?
302
00:30:53,524 --> 00:30:56,385
나는 정말 크고
나는 가면을 썼다.
303
00:30:56,410 --> 00:30:58,331
- 날 못 알아볼거야.
-이 메시지가 오래된 것입니까?
304
00:30:58,356 --> 00:31:01,288
개미? 개미 - 남자, 나
너도 알 잖아.
305
00:31:01,374 --> 00:31:02,398
정문이야.
306
00:31:02,429 --> 00:31:04,230
너희들 얘기해야 겠어.
307
00:31:10,098 --> 00:31:11,099
스캇.
308
00:31:12,443 --> 00:31:14,451
- 괜찮 니?
- 네.
309
00:31:16,116 --> 00:31:18,673
혹시 너희 둘 중 하나가 있니?
양자 물리학을 공부 했나요?
310
00:31:19,002 --> 00:31:21,119
중반 대화에서만.
311
00:31:21,307 --> 00:31:22,308
좋구나. 그래서...
312
00:31:23,412 --> 00:31:28,070
5 년 전, 바로 전에 ...
타 노스,
313
00:31:28,173 --> 00:31:30,409
나는 장소에 있었다.
양자 영역.
314
00:31:30,581 --> 00:31:33,450
양자 영역은 그것과 같습니다.
현미경 적 우주.
315
00:31:33,475 --> 00:31:37,016
거기에 들어가려면, 당신은해야만합니다.
엄청나게 작은. 희망, 그녀는 내 ...
316
00:31:38,853 --> 00:31:40,370
그녀는 ... 내 것이 었어.
317
00:31:42,411 --> 00:31:46,115
그녀는 나를 끌어 내야 했어.
그리고 나서 타 노스가 발생했습니다.
318
00:31:46,140 --> 00:31:49,813
- 내가 거기 붙어있어.
- 죄송합니다. 그게 5 년이나 걸렸을거야.
319
00:31:49,839 --> 00:31:52,511
그래,하지만 그게 다야.
그렇지 않았습니다.
320
00:31:52,519 --> 00:31:54,254
나에게 그것은 5 시간이었다.
321
00:31:54,279 --> 00:31:56,844
양자 영역의 규칙을 보라.
그들이 여기에있는 것처럼되지 않습니다.
322
00:31:56,890 --> 00:32:01,322
모든 것이 예측할 수 없습니다. 그거야?
누구 샌드위치? 배고파 죽겠 어.
323
00:32:01,635 --> 00:32:02,636
스캇.
324
00:32:02,722 --> 00:32:04,613
너 무슨 소리 야?
325
00:32:04,705 --> 00:32:05,706
그래서...
326
00:32:06,824 --> 00:32:08,606
내가 말하는 건 ...
327
00:32:09,324 --> 00:32:11,676
시간은 다르게 작동합니다.
양자 영역에서.
328
00:32:11,764 --> 00:32:13,944
유일한 문제는 바로 지금입니다.
그것을 탐색 할 방법이 없습니다.
329
00:32:13,985 --> 00:32:15,329
하지만 우리가한다면?
330
00:32:15,377 --> 00:32:19,104
나는 그것에 대해 생각하는 것을 멈출 수 없다. 뭐
우리가 어떻게 든 혼돈을 통제 할 수 있다면,
331
00:32:19,129 --> 00:32:22,613
우리가 탐색 할 수 있을까요? 만약
우리가 들어갈 수있는 방법이 있었어.
332
00:32:22,638 --> 00:32:25,085
특정 양자 영역
그때를 가리킨다.
333
00:32:25,110 --> 00:32:28,212
양자 영역을 종료하다.
또 다른 시점? 처럼...
334
00:32:29,492 --> 00:32:31,094
타 노스처럼.
335
00:32:31,297 --> 00:32:33,585
잠깐, 너는 말하는거야?
타임머신에 대해서?
336
00:32:33,610 --> 00:32:36,732
아뇨, 물론 아닙니다.
아니, 타임머신이 아니야.
337
00:32:36,881 --> 00:32:38,937
그것은 마치 ...
338
00:32:40,170 --> 00:32:43,679
그래, 타임머신. 나는 그것이 미쳤다는 것을 안다.
미쳤어.
339
00:32:44,243 --> 00:32:47,612
그러나 나는 그것에 대해 생각하는 것을 멈출 수 없다.
해야 될 일이 ...
340
00:32:47,987 --> 00:32:50,828
이름 : 일부 wa ... 이름 : 그것은 미친 짓.
341
00:32:50,853 --> 00:32:54,801
너구리 한테 이메일을 받는다. 그래서,
더 이상 미친 소리는 없습니다.
342
00:32:55,606 --> 00:32:57,686
그럼 누가이 문제에 관해 우리가 얘기할까요?
343
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
Chow-time!
344
00:33:19,214 --> 00:33:20,215
Morgoona.
345
00:33:24,710 --> 00:33:26,922
모건 H. 스탁
점심 먹고 싶니?
346
00:33:27,102 --> 00:33:30,002
- 점심을 정하거나 붕괴 시키십시오.
- 괜찮아.
347
00:33:31,011 --> 00:33:32,362
너는해서는 안된다.
그거 입고있어, 알았지?
348
00:33:32,387 --> 00:33:35,270
그것은 특별한 기념일의 일부입니다.
선물 나는 엄마를 위해 만들고있어.
349
00:33:38,663 --> 00:33:40,867
됐어. 너니?
점심 먹고 생각해?
350
00:33:41,383 --> 00:33:43,540
작은 귀뚜라미를 원하십니까?
351
00:33:43,603 --> 00:33:45,447
- 아니.
- 그게 니가 원하는거야.
352
00:33:45,472 --> 00:33:48,888
- 어떻게 찾았 니?
차고.
353
00:33:48,924 --> 00:33:49,697
정말?
354
00:33:49,722 --> 00:33:52,082
- 그걸 찾고 있었 니?
- 아니.
355
00:33:52,605 --> 00:33:54,278
나는 그것을 발견했다.
356
00:33:54,567 --> 00:33:57,795
차고에가는 걸 좋아해?
아빠도 마찬가지야.
357
00:33:58,828 --> 00:34:01,778
실제로는 괜찮습니다. 엄마는 결코
내가 입는 모든 것을 입는다.
358
00:34:23,237 --> 00:34:25,571
이제 우리는
처럼 들린다...
359
00:34:25,644 --> 00:34:27,598
토니, 네가 본 모든 걸 끝내고,
정말 불가능한 무엇인가 ...
360
00:34:27,622 --> 00:34:30,012
양자 변동 헷지
플랑크 스케일로,
361
00:34:30,037 --> 00:34:33,047
그런 다음 Deutsch를 트리거합니다.
제안. 우리가 그것에 동의 할 수 있습니까?
362
00:34:33,204 --> 00:34:34,204
고맙습니다.
363
00:34:34,243 --> 00:34:36,901
Layman의 용어로는
너는 집에 오지 않을거야.
364
00:34:36,926 --> 00:34:37,927
- 그랬어.
- 아니.
365
00:34:37,965 --> 00:34:39,962
당신은 우연히 살아 남았습니다. 그것은 ---
366
00:34:40,009 --> 00:34:42,519
10 억 대 1
우주 우연.
367
00:34:42,587 --> 00:34:44,355
그리고 지금 당장 당신은 ...
368
00:34:44,510 --> 00:34:45,979
뭐라고 부르니?
369
00:34:47,698 --> 00:34:50,410
- 강도 사건인가요?
- 네. 시간 heist.
370
00:34:50,684 --> 00:34:52,853
당연하지. 왜 우리가하지 않았어?
이거 전에 생각해?
371
00:34:52,878 --> 00:34:55,370
오! 우스운 일 이니?
그것은 pipedream이기 때문에?
372
00:34:55,395 --> 00:34:58,843
돌은 과거에 있습니다. 우리
돌아갈 수 있고 그들을 얻을 수 있습니다.
373
00:34:58,868 --> 00:35:01,375
우리는 우리 자신의 손가락을 짤 수 있습니다.
우리는 모두를 돌려 보낼 수 있습니다.
374
00:35:01,400 --> 00:35:03,543
또는 그것을 더 악화 시키십시오.
그는 이미있다, 그렇지?
375
00:35:03,583 --> 00:35:04,809
나는 우리가 그렇게 할 것이라고 생각하지 않는다.
376
00:35:04,934 --> 00:35:08,248
이걸 말해야 해. 때때로 나는
낙관적 인 낙관론을 놓치지 마라.
377
00:35:08,528 --> 00:35:11,545
그러나 높은 희망은
논리적 인,
378
00:35:11,570 --> 00:35:15,869
유형, 안전하게 나를위한 길
그 시간의 강도를 실행하라.
379
00:35:16,362 --> 00:35:18,991
나는 가장 가능성있는 결과를 믿는다.
우리의 집단적 종말이 될 것입니다.
380
00:35:19,016 --> 00:35:22,025
우리가 엄격하게 따르지 않는다면
시간 여행의 규칙.
381
00:35:22,252 --> 00:35:26,200
그것은 우리의 과거 자아와 이야기하는 것을 의미하지 않습니다.
스포츠 경기에 베팅을하지 않는다.
382
00:35:26,232 --> 00:35:28,764
너를 막을거야.
바로 거기, 스캇.
383
00:35:29,320 --> 00:35:31,390
진지하게 말하고 있니?
나 한테 네 계획은
384
00:35:31,415 --> 00:35:34,517
우주를 기반으로합니다.
미래로 돌아 가기?
385
00:35:36,462 --> 00:35:38,541
- 아니.
- 좋은. 너 나 걱정 했어.
386
00:35:38,563 --> 00:35:41,838
그게 말도 안되는 것 같아. 그게
양자 물리학이 작동하는 방식이 아닙니다.
387
00:35:42,091 --> 00:35:43,092
토니 ...
388
00:35:45,093 --> 00:35:46,985
우리는 서 있어야합니다.
389
00:35:47,384 --> 00:35:50,136
우리는 서 있었다. 과
아직, 여기 있습니다.
390
00:35:51,574 --> 00:35:55,342
니가 줄을서는 걸 나는 알고있다.
너는 아내와 딸이있다.
391
00:35:56,179 --> 00:36:00,432
그러나 나는 내게 매우 중요한 누군가를 잃어 버렸다.
많은 사람들이했습니다.
392
00:36:00,525 --> 00:36:04,909
그리고 이제, 이제, 우리는
그녀의 등을 맞댄. 모두 다시 데려 오기.
393
00:36:04,934 --> 00:36:06,536
그리고 나 한테 말하고있어.
너는 심지어 ...
394
00:36:06,561 --> 00:36:08,569
맞습니다, 스캇.
나는하지 않을 것이다. 그냥 놔둬.
395
00:36:10,187 --> 00:36:11,797
애가있어.
396
00:36:13,643 --> 00:36:15,894
엄마가 나에게 말했어.
와서 구해줘.
397
00:36:15,919 --> 00:36:18,567
잘 했어. 나는 구원 받았어.
398
00:36:19,160 --> 00:36:21,311
네가 여기에 왔으면 좋겠어.
나에게 다른 걸 부탁해.
399
00:36:21,327 --> 00:36:24,242
다른 건. 솔직히, 나는
너희들보고 싶었어, 그게 ...
400
00:36:24,321 --> 00:36:27,432
오, 그리고 식탁이 6 개가있어.
토니, 알 겠어.
401
00:36:27,549 --> 00:36:29,940
그리고 나는 너에게 행복해.
나는 정말로있다.
402
00:36:30,559 --> 00:36:32,520
그러나 이것은 두 번째 기회입니다.
403
00:36:32,818 --> 00:36:35,257
나는 두 번째 기회를 얻었다.
바로 여기, 모자.
404
00:36:35,356 --> 00:36:37,474
나는 주사위를 굴릴 수 없습니다.
405
00:36:38,964 --> 00:36:41,669
당신이 가게 얘기하지 않으면,
점심 먹으러 체재 할 수있어.
406
00:36:44,422 --> 00:36:46,995
- 겁 먹었어.
- 그 사람 잘못이 아니야.
407
00:36:47,213 --> 00:36:49,440
그래,하지만 내 말은,
우리가 뭘 할거 니?
408
00:36:49,574 --> 00:36:51,707
우리는 그를 필요로한다. 뭐,
그만 할거야?
409
00:36:51,732 --> 00:36:53,639
아뇨, 제대로하고 싶습니다.
410
00:36:56,912 --> 00:36:59,094
우리는
정말 큰 두뇌.
411
00:36:59,445 --> 00:37:01,172
그의 것보다 더 큰?
412
00:37:01,523 --> 00:37:04,353
어서. 내가 유일한 사람인 것 같아.
하나 먹고. 그 중 일부를 시도하십시오.
413
00:37:04,378 --> 00:37:05,612
계란 좀 가져라.
414
00:37:05,878 --> 00:37:07,160
난 너무 혼란 스러워요.
415
00:37:07,188 --> 00:37:09,838
- 혼란스러운시기입니다.
- 권리. 아니 아니...
416
00:37:09,862 --> 00:37:12,746
- 그것은 내가 의도 한 게 아니었다. 나는...
- 아니, 알았어.
417
00:37:12,771 --> 00:37:16,179
농담이야! 알아. 미쳤어.
418
00:37:16,304 --> 00:37:20,577
- 셔츠 입었 어.
- 그래! 방법? 왜?
419
00:37:20,717 --> 00:37:23,267
5 년 전 우리는
우리의 엉덩이를 이길.
420
00:37:23,736 --> 00:37:26,645
그건 나보다 더 나빴어.
내가 두 번 잃어 버렸기 때문에.
421
00:37:26,888 --> 00:37:30,990
첫째, 헐크는 길을 잃었다. 그런 다음 배너가 사라졌습니다.
그런 다음, 우리 모두는 길을 잃었습니다.
422
00:37:31,015 --> 00:37:33,861
- 아무도 널 비난하지 않았어, 브루스.
- 그랬어.
423
00:37:35,428 --> 00:37:37,297
몇 년 동안 나는
그가 헐크를 치료하는 것처럼
424
00:37:37,322 --> 00:37:39,760
어떤 종류의 질병,
무언가를 제거하십시오.
425
00:37:40,535 --> 00:37:43,418
하지만 그때 나는
그의 치료법으로.
426
00:37:43,486 --> 00:37:48,543
감마 실험실에서 18 개월. 나는 넣는다.
두뇌와 힘줄.
427
00:37:48,684 --> 00:37:52,459
그리고 지금 나를 보아라.
두 세계의 최고.
428
00:37:52,666 --> 00:37:54,745
실례합니다, 헐크 씨?
- 예?
429
00:37:54,770 --> 00:37:58,381
- 사진 좀 줄래?
- 100 %, 작은 사람.
430
00:37:58,429 --> 00:38:01,227
어서 올라와. 너 괜찮 니?
431
00:38:01,252 --> 00:38:02,253
오.
432
00:38:02,934 --> 00:38:05,561
- "녹색"이라고 말하십시오.
- 녹색.
433
00:38:05,586 --> 00:38:07,241
Greeeen.
434
00:38:07,266 --> 00:38:09,971
- 그거 봤어?
- 좋았어.
435
00:38:10,299 --> 00:38:13,309
나랑 데려 갈래?
나는 개미 야.
436
00:38:16,084 --> 00:38:17,739
그들은 헐크 팬입니다.
그들은 개미를 모른다.
437
00:38:17,764 --> 00:38:19,952
- 아무도하지 않습니다.
- 잠깐, 아니, 그는 ...
438
00:38:19,977 --> 00:38:22,501
너는
그, 오른쪽 사진?
439
00:38:22,526 --> 00:38:24,644
그는 심지어 그가하지 않는다고 말하고있다.
알 겠어.
440
00:38:24,669 --> 00:38:27,630
나는 그것도 원하지 않는다. 나는하지 않는다.
그들과 함께 사진을 원한다.
441
00:38:27,632 --> 00:38:29,539
- 기분이 좋지 않을거야.
- 죄송합니다.
442
00:38:29,570 --> 00:38:31,916
- 그들이 그렇게하겠다고 했어.
- 더 이상 원하지 않아.
443
00:38:31,941 --> 00:38:34,449
- 기분이 좋지 않을거야.
빌어 먹을 전화 가져가.
444
00:38:35,566 --> 00:38:36,500
고마워요, 헐크
445
00:38:36,525 --> 00:38:38,803
아니, 잘됐다, 애들.
고맙습니다.
446
00:38:39,117 --> 00:38:41,274
- 헐크!
- 브루스.
447
00:38:42,050 --> 00:38:43,502
- Dab.
- 브루스.
448
00:38:43,527 --> 00:38:46,231
엄마 말씀 들어라.
그녀는 더 잘 알고있다.
449
00:38:46,256 --> 00:38:49,225
- 우리가 말한 건 ...
- 권리.
450
00:38:51,138 --> 00:38:53,842
전체 시간 여행은 끝나나요?
451
00:38:55,256 --> 00:38:58,439
얘들 아.
내 전문 분야.
452
00:38:59,518 --> 00:39:01,401
글쎄, 너 이걸 뽑아 버렸어.
453
00:39:01,754 --> 00:39:05,209
나는 그 시간을 기억한다.
꽤 불가능한 것처럼 보였다.
454
00:39:38,736 --> 00:39:41,441
모드 영감을보세요,
나가 체크 아웃하는 무슨을 보게하십시오.
455
00:39:41,727 --> 00:39:45,597
그럼, 전에 마지막으로 한 번의 추천을 추천합니다.
우리는 밤 동안 그것을 꾸린다.
456
00:39:45,621 --> 00:39:50,225
이번에는
mobius 스트립, 거꾸로. 부디?
457
00:39:50,250 --> 00:39:51,883
처리 중 ...
458
00:39:55,049 --> 00:39:59,385
그 고유 값을주세요. 그, 입자
인수 분해 및 스펙트럼 분해.
459
00:39:59,410 --> 00:40:02,108
- 잠시만 요.
- 잠시만.
460
00:40:02,529 --> 00:40:05,757
그리고 밖으로 나가지 않으면 걱정하지 마십시오.
나는 단지 ...
461
00:40:06,921 --> 00:40:09,032
렌더링 된 모델입니다.
462
00:40:20,284 --> 00:40:21,285
똥!
463
00:40:21,635 --> 00:40:22,636
똥!
464
00:40:26,854 --> 00:40:28,761
너 뭐하고 있니?
위로, 리틀 양?
465
00:40:28,816 --> 00:40:30,621
- 젠장.
- 아니. 우린 그렇게 말하지 않아.
466
00:40:30,661 --> 00:40:33,889
엄마 만이 그 말을 전합니다. 여자
그것을 만들어 냈다. 그녀에게 속한다.
467
00:40:33,897 --> 00:40:34,939
너 왜?
468
00:40:34,964 --> 00:40:37,591
내가 중요한 똥을 가지고있어.
여기에. 어떻게 생각해?
469
00:40:37,616 --> 00:40:40,755
아니, 내 마음에 뭔가가있어.
내 마음에 뭔가가있어.
470
00:40:40,780 --> 00:40:44,767
- 주스 팝스 였어?
- 당연하지.
471
00:40:46,506 --> 00:40:48,647
그게 강탈이야.
472
00:40:49,664 --> 00:40:53,517
큰 마음은 다 비슷 하네. 주스
아빠, 정확히 ...
473
00:40:55,042 --> 00:40:56,394
내 마음.
474
00:40:57,216 --> 00:41:00,389
다 했니? 네? 이제 너는.
475
00:41:05,744 --> 00:41:08,832
- 그 얼굴, 거기가.
- 이야기 해줘.
476
00:41:09,099 --> 00:41:10,701
이야기.
477
00:41:10,975 --> 00:41:13,508
옛날 옛적에 조금
소녀는 자러 갔다. 끝.
478
00:41:13,547 --> 00:41:14,878
그것은 모든 이야기가 아닙니다.
479
00:41:14,903 --> 00:41:17,154
이봐, 너의거야.
좋아하는 이야기.
480
00:41:17,238 --> 00:41:18,707
나는 너를 사랑해.
481
00:41:20,428 --> 00:41:22,952
사랑해, 너 3,000.
482
00:41:23,860 --> 00:41:24,860
와우.
483
00:41:32,001 --> 00:41:35,026
3,000. 그건 미친 짓이야.
484
00:41:35,864 --> 00:41:38,398
침대로가. 아니면 내가 할게.
모든 장난감을 팔아라.
485
00:41:38,732 --> 00:41:39,928
밤 - 밤.
486
00:41:40,702 --> 00:41:44,376
경쟁이 아니라,
하지만 그녀는 나를 사랑한다.
487
00:41:45,174 --> 00:41:49,074
너 어딘가에 있었어.
낮은 6에서 900 범위.
488
00:41:54,715 --> 00:41:58,757
- 뭐라 읽었 니?
- 퇴비에 관한 책.
489
00:41:58,782 --> 00:42:01,000
퇴비화의 새로운 점은 무엇입니까?
490
00:42:02,267 --> 00:42:03,901
- 그냥 ....
- 나는 그것을 알아...
491
00:42:04,910 --> 00:42:06,379
그건 그렇고.
492
00:42:07,590 --> 00:42:10,161
너도 알다시피, 우리가 말하는 것처럼
같은 일에 대해서 ...
493
00:42:10,608 --> 00:42:11,991
시간 여행.
494
00:42:13,124 --> 00:42:14,125
뭐?
495
00:42:17,589 --> 00:42:18,590
와우.
496
00:42:20,889 --> 00:42:21,889
그게 ...
497
00:42:22,663 --> 00:42:26,392
놀라운, 그리고 .... 무서운.
498
00:42:26,455 --> 00:42:27,635
맞습니다.
499
00:42:35,345 --> 00:42:39,544
- 정말 운이 좋았어.
- 네. 알아.
500
00:42:39,614 --> 00:42:42,741
- 많은 사람들이하지 않았다.
- 아니, 모두를 도울 수 없어.
501
00:42:44,027 --> 00:42:46,982
- 네가 할 수있는 것처럼 보인다.
- 그만둬.
502
00:42:48,530 --> 00:42:51,727
나는 그것에 핀을 넣을 수있다.
지금 당장 멈춰라.
503
00:42:52,086 --> 00:42:53,353
토니 ...
504
00:42:53,839 --> 00:42:58,974
당신을 멈추게하려고 애쓰는 것은 하나였습니다.
내 인생의 몇 가지 실패의
505
00:43:02,847 --> 00:43:08,467
때때로 나는 잠긴 상태로 놓아야한다고 생각한다.
상자에 담아 호수 바닥에 떨어 뜨려 라.
506
00:43:09,218 --> 00:43:11,062
... 자러 가라.
507
00:43:16,795 --> 00:43:19,305
그러나 당신은 쉬실 수 있습니까?
508
00:43:23,807 --> 00:43:26,894
좋아, 여기에 우리가 간다. 시각
여행 테스트 번호 하나.
509
00:43:27,114 --> 00:43:31,812
스콧, 불 좀 ...
밴 물건.
510
00:43:33,721 --> 00:43:37,217
차단기가 설정됩니다. 비상 사태
발전기는 대기 상태입니다.
511
00:43:37,248 --> 00:43:42,095
좋은. 그리드를 날려 버리면
1950 년대에 Tiny를 잃고 싶습니다.
512
00:43:42,189 --> 00:43:44,510
- 실례합니다?
- 농담하는거야.
513
00:43:44,776 --> 00:43:46,596
너는 그런 것들을 말할 수 없다.
514
00:43:46,621 --> 00:43:49,724
그냥 ... 나쁜 농담 이었어.
515
00:43:51,077 --> 00:43:53,351
- 농담하는 거지?
- 나도 몰라.
516
00:43:53,428 --> 00:43:57,571
우리는 여기서 시간 여행에 대해 이야기하고 있습니다.
모두 농담이거나, 농담이 아닙니다.
517
00:43:57,930 --> 00:44:00,744
우린 괜찮아! 헬멧 가져와.
518
00:44:01,456 --> 00:44:04,184
스캇, 너를 보낼거야.
일주일에 돌아 오겠지 만, 너는 걸을거야.
519
00:44:04,209 --> 00:44:07,210
약 1 시간 동안
다시 10 초 안에.
520
00:44:07,390 --> 00:44:09,837
- 말이된다?
- 완벽하게 혼란스럽지 않습니다.
521
00:44:09,862 --> 00:44:12,465
행운을 비네, 스캇. 너는 이걸 가지고있어.
522
00:44:13,441 --> 00:44:17,220
네가 옳아. 나는한다,
캡틴 아메리카.
523
00:44:18,877 --> 00:44:24,724
3의 세에.
3 .. 2 .. 1 ..
524
00:44:28,482 --> 00:44:31,765
얘들 아? 이것은 옳다고 생각하지 않습니다.
525
00:44:31,905 --> 00:44:33,774
- 무슨 일이야? 기다려.
- 누구야?
526
00:44:33,799 --> 00:44:35,808
- 스캇 이니?
- 그래, 스캇이야!
527
00:44:38,884 --> 00:44:40,596
오! 내 등!
528
00:44:43,164 --> 00:44:45,607
- 데려 올 수있어?
- 나 지금하고있어!
529
00:44:52,549 --> 00:44:53,549
아기.
530
00:44:53,575 --> 00:44:55,161
- 스캇이야.
- 아기처럼!
531
00:44:55,831 --> 00:44:56,888
스캇을 다시 데려와.
532
00:44:56,913 --> 00:44:59,209
내가 죽일 때 말야.
힘, 힘을 죽이십시오.
533
00:45:00,421 --> 00:45:02,492
그리고 ... 그것을 죽여라!
534
00:45:05,944 --> 00:45:08,335
누군가 내 바지를 마셨다.
535
00:45:09,594 --> 00:45:12,603
나는 그것이 있었는지 모른다.
"베이비"나 "늙은"나.
536
00:45:15,967 --> 00:45:17,977
아니면 그냥 "나"나.
537
00:45:18,032 --> 00:45:19,861
시간 여행!
538
00:45:23,387 --> 00:45:24,388
뭐?
539
00:45:25,732 --> 00:45:28,530
나는 이것을 절대 승리로 본다.
540
00:46:13,760 --> 00:46:14,964
왜 긴 얼굴일까요?
541
00:46:15,027 --> 00:46:16,957
어디 보자. 그
아기가되었다.
542
00:46:17,984 --> 00:46:20,172
다른 것들 중에서도 네.
너 여기서 뭐하고 있니?
543
00:46:20,235 --> 00:46:22,197
그것은 EPR 역설입니다.
544
00:46:22,393 --> 00:46:26,044
시간을 통해 랭을 밀어내는 대신에, 당신은
Lang을 통해 시간을 밀었을 수도 있습니다.
545
00:46:26,069 --> 00:46:29,022
까다 롭습니다. 위험한. 어떤 사람
coulda는 그것에 대하여 당신을주의했다.
546
00:46:29,032 --> 00:46:31,455
- 그랬어.
- 오, 그랬어?
547
00:46:32,178 --> 00:46:36,759
고맙습니다, 여기 있습니다.
어쨌든, 나는 그것을 고쳤다.
548
00:46:36,784 --> 00:46:39,206
완전히 작동하는
시공간 GPS.
549
00:46:41,228 --> 00:46:43,296
나는 단지 평화를 원한다.
550
00:46:43,839 --> 00:46:47,130
밝혀지고, 분개하다.
부식성이 있고 나는 그것을 싫어한다.
551
00:46:47,645 --> 00:46:48,966
나도.
552
00:46:50,231 --> 00:46:52,066
우리는
이 돌들,하지만 나는
553
00:46:52,091 --> 00:46:53,843
너 한테 말해줘.
우선 순위는 다시 가져 오는 것입니다.
554
00:46:53,873 --> 00:46:56,263
우리가 잃어버린 것? 나는 희망한다, 예.
555
00:46:56,288 --> 00:46:59,157
내가 뭘 찾았습니까? 나는
모든 비용을 부담해야합니다.
556
00:47:00,385 --> 00:47:04,231
그리고 죽지 않을 수도 있습니다.
노력하면 좋을거야.
557
00:47:06,623 --> 00:47:08,523
거래 같아.
558
00:47:31,586 --> 00:47:35,635
- 토니, 나 몰라.
- 왜? 그는 당신을 위해 그것을 만들었습니다.
559
00:47:36,284 --> 00:47:40,693
게다가 솔직히 말해서 나는 그것을 꺼내야합니다.
모건이 썰매를 타기 전에 차고를 타지.
560
00:47:45,428 --> 00:47:46,804
고마워, 토니.
561
00:47:47,547 --> 00:47:51,697
조금 조용히 지켜 줄래?
전체 팀을 위해 팀을 데려 오지 않았습니다.
562
00:47:52,821 --> 00:47:58,301
- 팀 전체가, 그래?
- 우린 지금 그 일을하고있어.
563
00:48:16,411 --> 00:48:21,923
- 이봐, 휴미! 큰 녹색은 어딨어?
- 부엌. 나는 생각한다.
564
00:48:23,221 --> 00:48:27,489
- 끝내 주네.
설치류, 재진입에주의하십시오.
565
00:48:27,505 --> 00:48:30,108
멍청이가있어.
착륙장.
566
00:48:30,629 --> 00:48:31,630
오 이런!
567
00:48:32,529 --> 00:48:35,014
정상 크기의 남자 뭐야?
568
00:49:25,390 --> 00:49:29,830
황금 궁전에서 한 발짝 내딛는 것
복수 자 고위 또는 기타 등등.
569
00:49:29,855 --> 00:49:32,348
이봐, 조금 연민이있어, 친구.
첫째, 그들은 아스 가드를 잃었습니다.
570
00:49:32,373 --> 00:49:35,265
다음 사람의 절반. 그들은 아마도
그들에게는 집이있어서 행복하다.
571
00:49:35,291 --> 00:49:37,409
너는 오지 말았어야 했어!
572
00:49:38,902 --> 00:49:39,903
발키리!
573
00:49:40,445 --> 00:49:42,782
만나서 반갑습니다, Angry Girl.
574
00:49:43,079 --> 00:49:46,213
내가 너를 더 좋아했다고 생각해.
다른 방법들 중 하나.
575
00:49:46,658 --> 00:49:48,839
로켓이야.
- 잘 지내'?
576
00:49:50,903 --> 00:49:53,029
- 너를 못 볼거야.
- 나쁘지?
577
00:49:53,430 --> 00:49:55,720
우리는 그를 한 달에 한 번 만 봅니다.
그가 들어올 때 ...
578
00:49:56,971 --> 00:49:58,362
...용품.
579
00:49:58,916 --> 00:50:00,918
- 나쁘다.
- 네.
580
00:50:13,623 --> 00:50:14,749
무엇 ...
581
00:50:17,300 --> 00:50:20,364
우! 뭔가가 여기에서 죽었습니다.
582
00:50:21,005 --> 00:50:23,225
여보세요? 토르?
583
00:50:23,694 --> 00:50:25,827
케이블에 대해서 여기 왔니?
584
00:50:26,070 --> 00:50:31,660
Cinemax는 2 주 전에 밖으로 달아났다.
그리고 스포츠는 모든 종류의 퍼지가 ...
585
00:50:41,380 --> 00:50:44,162
소년들! 세상에!
586
00:50:45,703 --> 00:50:48,001
세상에! 어떻게 지냈니?
587
00:50:48,204 --> 00:50:50,206
이리 오렴, 너희들은 좀 악랄 해!
588
00:50:50,690 --> 00:50:52,230
아니, 잘됐다! 난 괜찮아.
589
00:50:52,605 --> 00:50:54,364
그럴 필요는 없습니다!
590
00:50:54,408 --> 00:50:57,222
헐크, 내 친구들을 알지.
미크, 코르그 맞지?
591
00:50:57,254 --> 00:50:59,619
- 안녕, 얘들 아!
- 얘들 아. 오랜만 이네.
592
00:50:59,644 --> 00:51:02,515
맥주가 양동이에있어. 느낌
자유롭게 Wi-Fi에 로그온 할 수 있습니다.
593
00:51:02,540 --> 00:51:04,250
비밀 번호는 없습니다.
594
00:51:05,194 --> 00:51:09,258
토르, 돌아 왔어. 그 애가 TV에있어.
누가 나 한테 다시 전화 했어.
595
00:51:10,095 --> 00:51:13,324
- Noobmaster.
- 네, 노브 마스터 69.
596
00:51:15,959 --> 00:51:18,961
Noobmaster. 이봐, 다시 토르 야.
알다시피, 천둥의 신?
597
00:51:18,992 --> 00:51:22,033
잘 들어, 친구. 로그 오프하지 않으면
이 게임은 즉시 나는 날아 갈거야.
598
00:51:22,058 --> 00:51:24,879
집에있는 집으로 내려와
네가 숨어있는 지하실
599
00:51:24,904 --> 00:51:27,341
팔을 찢어 버리고
엉덩이까지 밀어 버려!
600
00:51:27,758 --> 00:51:30,854
아 맞다. 예, 울으십시오.
너의 아버지, 작은 족제비!
601
00:51:31,158 --> 00:51:32,308
고마워, 토르.
602
00:51:32,333 --> 00:51:33,920
그가 나에게 알려주지.
다시 너를 괴롭히지. 알았지?
603
00:51:33,945 --> 00:51:35,442
고맙습니다. 나는 할 것이다.
604
00:51:35,996 --> 00:51:37,669
그럼 너희들 한 잔 마시고 싶어?
너 뭐 마시고 있니?
605
00:51:37,694 --> 00:51:40,164
우리는 맥주, 테킬라,
모든 종류의 것들.
606
00:51:43,205 --> 00:51:45,762
버디, 괜찮 니?
607
00:51:45,809 --> 00:51:48,622
네, 괜찮습니다! 왜,
괜찮아 보여?
608
00:51:48,748 --> 00:51:50,796
아이스크림처럼 보이네.
609
00:51:52,220 --> 00:51:54,667
그래서, 무슨 일이야?
610
00:51:54,699 --> 00:51:59,146
우리는 당신의 도움이 필요합니다. 있을 수도있다.
우리가 모든 것을 고칠 수있는 기회.
611
00:51:59,202 --> 00:52:02,953
뭐, 케이블처럼? 그게 원인이야.
몇 주 동안 바나나를 몰아왔다.
612
00:52:03,000 --> 00:52:04,392
타 노스처럼.
613
00:52:23,115 --> 00:52:26,173
그 이름을 말하지 마라.
614
00:52:26,718 --> 00:52:29,783
음, 그래. 우리는 실제로
그 이름을 여기에 말하십시오.
615
00:52:34,603 --> 00:52:36,628
손 치워주세요.
616
00:52:39,575 --> 00:52:40,576
나도 알아.
617
00:52:42,091 --> 00:52:44,936
녀석이 너를 겁 줄지도 몰라.
618
00:52:45,195 --> 00:52:49,479
내가 왜 그러 겠니? 왜, 왜, 왜
나는 그 남자를 무서워 할까?
619
00:52:50,066 --> 00:52:52,396
나는 살해 한 사람이다.
그 남자, 기억 나니?
620
00:52:53,138 --> 00:52:55,577
여기 다른 사람
그 사람 죽였어?
621
00:52:58,520 --> 00:53:01,615
아니. 그렇게 생각하지 않았다.
622
00:53:02,226 --> 00:53:06,353
코르그, 너 왜 모두에게 말해?
Thanos의 큰 머리를 자른 사람.
623
00:53:06,378 --> 00:53:08,144
음 ... 스톰 브레이커?
624
00:53:08,169 --> 00:53:10,692
자, 누가 휘두르는거야?
스톰 브레이커?
625
00:53:13,866 --> 00:53:17,441
알 겠어. 너는 거친 장소에있어, 알았지?
나는 거기에 있었다.
626
00:53:17,449 --> 00:53:19,692
너 누가 누군지 알고 싶어.
나를 도와 줬어?
627
00:53:19,716 --> 00:53:22,670
나는 모른다. 그게 ... 나타샤?
628
00:53:22,694 --> 00:53:23,859
너 였어.
629
00:53:24,774 --> 00:53:26,423
너 내가 도와 줬어.
630
00:53:28,080 --> 00:53:32,747
왜 물어 보지 그래,
아래 아스가 디안들,
631
00:53:32,771 --> 00:53:35,304
내 도움이 얼마나 가치가 있었습니까.
632
00:53:40,187 --> 00:53:42,153
어쨌든 남은 것들.
633
00:53:42,402 --> 00:53:44,186
나는 우리가 그들을 돌려 보낼 수 있다고 생각해.
634
00:53:44,678 --> 00:53:47,906
중지. 그냥 멈춰...
635
00:53:48,832 --> 00:53:53,858
내가 너를 여기에 몰아 넣었다고 생각하는 것을 안다.
구원 받기를 기다리는 나의 자신의 자기 연민과
636
00:53:53,883 --> 00:53:56,699
저장되었습니다. 하지만 괜찮아, 알았지?
우린 괜찮아. 그렇지?
637
00:53:56,724 --> 00:53:57,973
아니, 여기 좋았어, 친구!
638
00:53:57,998 --> 00:53:59,857
그래서, 그것이 무엇이든간에
너는 제공하고있어, 우리는
639
00:53:59,882 --> 00:54:02,234
그것으로, 상관 없어,
덜 신경 쓸 수는 없었다.
640
00:54:02,266 --> 00:54:03,390
안녕.
641
00:54:06,775 --> 00:54:08,050
우리가 필요해, 친구.
642
00:54:17,838 --> 00:54:19,824
우주선에 맥주가 있어요.
643
00:54:24,055 --> 00:54:25,189
어떤 종류?
644
00:54:37,872 --> 00:54:40,224
그 사람이야! 그는 Akihiko 후입니다!
645
00:55:11,097 --> 00:55:12,879
우리는 당신에게 아무 것도하지 않았다!
646
00:55:25,315 --> 00:55:27,764
너는 사람들을 해 쳤어.
647
00:55:33,912 --> 00:55:35,092
넌 미쳤어!
648
00:56:02,334 --> 00:56:06,093
기다림! 도와주세요!
649
00:56:11,777 --> 00:56:13,247
내가 원하는 것은 ...
650
00:56:13,969 --> 00:56:15,414
넌 나 한테 줄 수 없어.
651
00:56:38,941 --> 00:56:40,621
여기 있으면 안됩니다.
652
00:56:42,623 --> 00:56:44,179
너도 마찬가지야.
653
00:56:50,231 --> 00:56:51,880
나는해야 할 일이있다.
654
00:56:53,482 --> 00:56:55,561
너 니가 그거야?
이걸 부르는거야?
655
00:56:56,172 --> 00:56:59,376
이 모든 사람들을 죽이는 것은
가족을 다시 데려 올거야.
656
00:57:04,494 --> 00:57:06,088
우리가 뭔가를 찾았습니다.
657
00:57:07,316 --> 00:57:09,419
어쩌면 ...
658
00:57:12,829 --> 00:57:13,915
하지 마.
659
00:57:15,080 --> 00:57:16,448
뭐라구?
660
00:57:19,153 --> 00:57:20,951
나에게 희망을주지 마라.
661
00:57:24,270 --> 00:57:26,936
미안해.
빨리 너에게 줄께.
662
00:57:48,392 --> 00:57:52,019
왼쪽으로 표류. 에
거기서, Lebowski.
663
00:57:55,147 --> 00:57:57,338
- 래칫, 어때?
- 로켓이야.
664
00:57:57,363 --> 00:58:00,458
진정해. 너는 단지
지구의 천재, 친구.
665
00:58:00,513 --> 00:58:01,513
예.
666
00:58:05,017 --> 00:58:07,533
시간 여행 양복? 나쁘지 않다.
667
00:58:07,962 --> 00:58:09,604
이봐, 이봐. 쉽게 쉽게!
668
00:58:09,635 --> 00:58:12,394
- 나 조심하고있어.
- 아니, 넌 헐 키야.
669
00:58:12,403 --> 00:58:14,979
- 조심하고있어.
- 이것들은 파티클 입자 야. 알았지?
670
00:58:15,004 --> 00:58:17,757
행크 핌 (Hank Pym)이 찍은 이후로
존재에서, 이것은 그것입니다.
671
00:58:17,782 --> 00:58:19,837
이것이 우리가 가진 것입니다. 우리는
더 이상 만들지 마라.
672
00:58:19,862 --> 00:58:21,608
- 스캇, 진정해.
- 죄송합니다.
673
00:58:21,647 --> 00:58:24,013
우리는
1 회 왕복.
674
00:58:24,038 --> 00:58:27,994
그게 전부 야. do-over.
또한 두 번의 테스트가 있습니다.
675
00:58:32,550 --> 00:58:33,832
하나의 테스트가 실행됩니다.
676
00:58:34,629 --> 00:58:36,428
괜찮아. 난 아니에요
이 준비.
677
00:58:36,453 --> 00:58:37,537
나는 게임이다.
678
00:58:40,094 --> 00:58:41,181
나는 그것을 할 거 야.
679
00:58:42,220 --> 00:58:44,503
클린트, 이제 너 느낄거야.
조금 해체 된
680
00:58:44,528 --> 00:58:46,262
chronoshift에서.
그것에 대해 걱정하지 마십시오.
681
00:58:46,270 --> 00:58:47,597
잠시만 기다려주세요.
너 한테 물어봐.
682
00:58:47,622 --> 00:58:50,444
우리가 이것을 할 수 있다면, 알다시피, 가라.
시간을 거슬러 올라가, 왜 우리는 그냥
683
00:58:50,469 --> 00:58:53,657
아기 타 노스를 찾아, 알지?
과...
684
00:58:56,965 --> 00:58:59,208
- 우선, 그건 끔찍한거야.
- 타 노스 야.
685
00:58:59,233 --> 00:59:03,775
그리고 두 번째로, 시간은 그런 식으로 작동하지 않습니다.
과거를 바꾸어도 미래가 바뀌지 않습니다.
686
00:59:03,800 --> 00:59:06,669
이봐 요, 우리가 돌아 가면, 우리는
타 노스가 그들을 얻기 전에 돌을 ...
687
00:59:06,694 --> 00:59:09,594
타 노스에는 돌이 없습니다.
문제 해결됨.
688
00:59:09,619 --> 00:59:11,477
- 빙고.
- 어떻게 작동하는지 아니야.
689
00:59:11,502 --> 00:59:13,916
- 그게 내가들은거야.
- 뭐? 누구에 의해? 누가 너 한테 말했어?
690
00:59:13,949 --> 00:59:16,763
스타 트렉, 터미네이터,
TimeCop, 시간 경과 후 시간,
691
00:59:16,788 --> 00:59:18,113
- 양자 도약.
- 시간의 주름,
692
00:59:18,138 --> 00:59:20,638
- 시간의 어딘가에,
- 핫 욕조 타임 머신.
693
00:59:20,663 --> 00:59:24,923
빌과 테드의 뛰어난 모험. 원래,
시간 여행을 다루는 영화.
694
00:59:24,948 --> 00:59:26,793
다이 하드? 아니, 그렇지 않아 ...
695
00:59:26,817 --> 00:59:27,857
이것은 알려져있다.
696
00:59:27,882 --> 00:59:30,226
왜 모두가 믿는 지 모르겠다.
그건 사실이 아니야.
697
00:59:30,280 --> 00:59:34,571
그것에 대해 생각해보십시오.
과거, 그 과거는 당신의 미래가됩니다.
698
00:59:34,721 --> 00:59:37,944
그리고 네 전의 선물
과거가됩니다.
699
00:59:38,030 --> 00:59:40,852
어느 쪽을 지금 바꿀 수 없습니까?
너의 새로운 미래로 ...
700
00:59:40,896 --> 00:59:41,977
정확하게.
701
00:59:42,297 --> 00:59:44,954
그래서 미래의 등을 맞댄
말도 안돼?
702
00:59:49,780 --> 00:59:55,877
알았어, 클린트. 우리 3시에 갈거야.
2 .. 1 ...
703
01:01:08,343 --> 01:01:09,492
쿠퍼?
704
01:01:09,696 --> 01:01:12,534
- 내 헤드폰은 어딨어?
- 라일라?
705
01:01:17,841 --> 01:01:19,452
릴라! 아니!
706
01:01:24,691 --> 01:01:25,692
아빠?
707
01:01:29,600 --> 01:01:30,679
아빠?
708
01:01:41,190 --> 01:01:43,715
이봐 요. 날 봐. 괜찮아?
709
01:01:44,567 --> 01:01:45,568
네.
710
01:01:48,467 --> 01:01:49,766
그것은 효과가 있었다.
711
01:01:51,419 --> 01:01:52,584
그것은 효과가 있었다.
712
01:01:55,969 --> 01:01:57,891
좋습니다, 그래서 "어떻게"작동합니다.
713
01:01:58,400 --> 01:02:01,692
이제 우리는
"언제", "어디서".
714
01:02:02,618 --> 01:02:04,353
이 거의 모든 사람
방에는 만남이 있었다.
715
01:02:04,378 --> 01:02:06,206
적어도 하나의
6 개의 무한 돌.
716
01:02:06,246 --> 01:02:08,011
글쎄, 나는
빌어 먹을 '만남'에 대한 '빌어 먹을'
717
01:02:08,036 --> 01:02:10,498
근처에서 살해 된
여섯 개의 무한 돌. '
718
01:02:10,694 --> 01:02:14,117
나는하지 않았다. 나는 무엇을 알지도 못한다.
니가 모두 얘기하고있어.
719
01:02:14,242 --> 01:02:19,237
어쨌든, 우리는 단지 충분한 Pym을 가지고있다.
각 왕복 여행을위한 입자,
720
01:02:19,284 --> 01:02:22,646
이 돌들은 많이 있었어.
역사를 통틀어 다른 장소.
721
01:02:22,671 --> 01:02:26,843
우리의 역사. 그래서, 많이는 아니야.
그냥 들러 볼 수있는 편리한 장소.
722
01:02:27,032 --> 01:02:30,596
- 우리 목표물을 골라야한다는 뜻이야.
- 맞아.
723
01:02:30,690 --> 01:02:33,863
그래서. 시작하자
오드와.
724
01:02:34,027 --> 01:02:35,965
토르, 너 뭐 알아?
725
01:02:40,946 --> 01:02:42,165
그는 잠 들어 있니?
726
01:02:47,685 --> 01:02:50,022
어디서 시작하나요? 음 ...
727
01:02:51,165 --> 01:02:54,002
오드, 첫째,
돌이 아닙니다.
728
01:02:54,182 --> 01:02:57,575
누군가 돌로 불렀다.
에헴 ...
729
01:02:57,637 --> 01:03:01,342
그게 화난 것 같아.
슬러지, 일종의. 그래서...
730
01:03:01,367 --> 01:03:04,510
누군가 수정해야 할거야.
그 말을 그만둬 라.
731
01:03:04,717 --> 01:03:06,651
여기 재미있다.
이야기.
732
01:03:06,732 --> 01:03:09,182
오드에 대해서. 나의
할아버지, 수년
733
01:03:09,207 --> 01:03:13,212
전에, 돌을 숨겨야했다.
다크 엘프에게서.
734
01:03:15,240 --> 01:03:17,022
무서운 존재. 그래서 제인 ...
735
01:03:18,367 --> 01:03:24,167
오, 저기 있네. 저 사람 제인 ...
그녀는 ... 내 오래된 화염이야.
736
01:03:24,767 --> 01:03:28,175
그녀는 ... 그녀의 손을 찔렀다.
이번엔 한 번 바위 안에 ...
737
01:03:28,211 --> 01:03:31,537
그리고 나서 아이드가 붙어서
그녀 자신 안에.
738
01:03:31,558 --> 01:03:34,763
그리고, 그녀는 매우 아팠습니다.
그래서 나는 그녀를 데리고 가야했다.
739
01:03:34,788 --> 01:03:38,524
아스 가드, 내가있는 곳이야.
그리고 우리는 그녀를 고쳐야했습니다.
740
01:03:38,579 --> 01:03:44,200
우리는 그 당시에 데이트를하고있었습니다. 나는
그녀를 내 어머니에게 소개 시켜줘.
741
01:03:45,617 --> 01:03:47,853
누가 죽었는지, 음 ....
742
01:03:48,866 --> 01:03:52,666
오, 알 잖아. 제인과 나는 그렇지 않다.
더 이상 데이트하는 것조차 ...
743
01:03:53,001 --> 01:03:55,542
이런 일들이 일어난다.
영원한 것은 없다.
744
01:03:55,567 --> 01:03:56,799
- 유일한 건 ...
- 앉지 마.
745
01:03:56,824 --> 01:04:01,226
난 아직 안 끝났어. 그 유일한 것
인생에서 영원하다.
746
01:04:01,985 --> 01:04:03,094
굉장해.
747
01:04:03,119 --> 01:04:04,290
달걀? 아침 식사?
748
01:04:04,315 --> 01:04:06,255
아뇨, 블러디 마리아를 원해요.
749
01:04:06,314 --> 01:04:09,169
퀼은 그가
모라크의 파워 스톤.
750
01:04:09,412 --> 01:04:12,726
- 그 사람인가요?
모라 그의 행성이야.
751
01:04:13,005 --> 01:04:14,701
퀼은 사람이었다.
752
01:04:15,303 --> 01:04:17,874
행성처럼? 처럼
우주에서?
753
01:04:18,000 --> 01:04:21,807
오우, 봐. 그것은 조금 같다.
강아지, 모두 행복하고 모든 것.
754
01:04:21,939 --> 01:04:25,465
우주에 가고 싶니? 당신
우주에 가고 싶니, 강아지?
755
01:04:25,530 --> 01:04:27,714
내가 너를 우주로 데려다주지.
756
01:04:28,004 --> 01:04:31,639
- 타 노스는 보르 미어에있는 영혼의 돌을 발견했습니다.
- 보 마이르 란 무엇입니까?
757
01:04:32,210 --> 01:04:36,705
죽음의 지배자.
천상의 존재의 중심.
758
01:04:38,099 --> 01:04:41,891
그것은 ... Thanos
내 동생을 살해 했어.
759
01:04:48,307 --> 01:04:49,307
유명한.
760
01:04:51,168 --> 01:04:53,270
- 그 타임 스톤 녀석 ...
- 닥터 이상한.
761
01:04:53,310 --> 01:04:54,857
그래, 어떤 종류 야?
의사가 그 사람 이었어?
762
01:04:54,865 --> 01:04:58,524
- Neurostuff는 모자에서 토끼를 만난다.
- 마을의 좋은 장소.
763
01:04:58,556 --> 01:05:01,008
- 네. 설리반 스트리트.
- 흠 .. 블레커.
764
01:05:01,033 --> 01:05:02,643
잠깐, 그는 뉴욕에 살았어?
765
01:05:02,909 --> 01:05:05,887
- 아니. 그는 토론토에 살았어.
- 그래, 블레 커가 아니야. 설리반입니다.
766
01:05:06,259 --> 01:05:11,144
얘들 아, 네가 맞는 해를 고르면,
뉴욕에는 3 개의 돌이 있습니다.
767
01:05:13,428 --> 01:05:14,866
현관 문 닫아!
768
01:05:17,813 --> 01:05:20,353
괜찮아. 우리에게는 계획이 있습니다.
769
01:05:20,431 --> 01:05:25,066
여섯 돌, 세
팀, 한방.
770
01:05:34,399 --> 01:05:36,502
5 년 전, 우리는 길을 잃었습니다.
771
01:05:37,511 --> 01:05:38,690
우리 모두.
772
01:05:40,779 --> 01:05:41,827
우린 친구를 잃었 어.
773
01:05:43,224 --> 01:05:44,319
우리는 가족을 잃었 어.
774
01:05:46,701 --> 01:05:48,514
우리는 우리 자신의 일부를 잃어 버렸다.
775
01:05:49,742 --> 01:05:52,204
오늘, 우리는 기회가있다.
모든 것을 되찾기 위해.
776
01:05:53,422 --> 01:05:56,603
당신은 당신 팀을 알고 있습니다.
당신의 임무를 아십시오.
777
01:05:57,018 --> 01:05:59,848
돌을 가져 와서 돌려줘.
778
01:05:59,903 --> 01:06:04,265
한 왕복마다. 실수는 없습니다.
do-over.
779
01:06:04,688 --> 01:06:06,905
우리들 대부분은 가고있다.
우리가 아는 곳.
780
01:06:06,959 --> 01:06:09,648
그러나 그것이 우리가
기대할 것을 알아야한다.
781
01:06:09,867 --> 01:06:13,072
조심해. 조심해.
서로를 위해.
782
01:06:14,152 --> 01:06:18,303
이것은 우리 삶의 싸움입니다.
우린 이길거야.
783
01:06:20,576 --> 01:06:22,032
친구의 친구를 사랑 했네.
784
01:06:24,729 --> 01:06:26,027
행운을 빕니다.
785
01:06:26,706 --> 01:06:28,498
- 그는 꽤 잘 하네.
- 권리?
786
01:06:28,576 --> 01:06:31,515
괜찮아. 당신은 그 남자의 이야기를 들었습니다.
그 열쇠를 치고, 젤리 그린.
787
01:06:32,225 --> 01:06:34,336
약혼 한 트랙터.
788
01:06:34,713 --> 01:06:36,751
너는 그걸 가져올 것을 약속한다.
한 조각으로 돌아가, 그렇지?
789
01:06:36,776 --> 01:06:38,769
그래, 그래, 그래,
네. 괜찮아.
790
01:06:38,794 --> 01:06:42,554
- 최선을 다하겠습니다.
약속이 끝나면, 그것은 절름발이였습니다.
791
01:06:45,113 --> 01:06:46,596
1 분 후에 보자.
792
01:07:40,749 --> 01:07:44,165
좋아, 우린 모두 과제를 가졌어.
두 개의 돌이 업타운, 한 돌 아래로.
793
01:07:44,587 --> 01:07:46,971
낮은 곳에 머물러 라. 계속
시계에 눈.
794
01:08:01,813 --> 01:08:04,149
기꺼이 부숴지면
일들이 당신의 방식대로 가지 않습니다.
795
01:08:04,940 --> 01:08:07,120
나는 그것이 이상하다고 생각한다.
하지만 뭐든간에.
796
01:08:34,571 --> 01:08:38,026
그렇게 조심하겠습니다.
방금 바닥이 왁스 칠되었습니다.
797
01:08:42,544 --> 01:08:45,186
부인, 찾고 있어요.
이상한 닥터.
798
01:08:46,476 --> 01:08:49,400
너 약 5 살이야.
너무 일찍.
799
01:08:49,790 --> 01:08:54,129
Stephen Strange는 현재 공연 중이다.
그런 식으로 약 20 블록 정도의 수술.
800
01:08:55,431 --> 01:08:57,201
그에게서 뭘 원하는거야?
801
01:08:57,572 --> 01:08:59,104
사실.
802
01:08:59,393 --> 01:09:00,394
아.
803
01:09:01,732 --> 01:09:04,905
- 난 두려워하지.
- 미안하지만, 묻고 있는게 아니야.
804
01:09:05,429 --> 01:09:07,359
- 너는 그걸하고 싶지 않아.
- 네가 옳아. 나는하지 않는다.
805
01:09:07,384 --> 01:09:10,620
하지만 그 돌이 필요해.
시간이 없어 ...
806
01:09:18,647 --> 01:09:20,625
다시 시작 하죠?
807
01:09:39,937 --> 01:09:41,094
제인이에요.
808
01:09:42,736 --> 01:09:43,815
괜찮아.
809
01:09:45,416 --> 01:09:46,995
여기 거래가있어, Tubby :
810
01:09:47,004 --> 01:09:49,095
너는 그녀를 매료시킬거야.
이걸로 그녀를 찌를거야.
811
01:09:49,120 --> 01:09:52,351
현실성있는 돌을 추출한다.
사라지다, lickety 분할.
812
01:09:53,399 --> 01:09:56,706
내가 곧 돌아올거야. 알았지? 거기에
와인 저장고, 그 아래에 있습니다.
813
01:09:56,731 --> 01:09:59,528
우리 아버지가 물고기를 먹곤 했어.
에일 배럴당.
814
01:09:59,584 --> 01:10:03,789
지하실에 두세 가지가 있는지 보도록하겠습니다 ...
- 안녕! 너 이미 취 했니?
815
01:10:22,605 --> 01:10:24,496
넓은 팬시는 누구입니까?
816
01:10:25,358 --> 01:10:29,024
내 어머니 야.
그녀는 오늘 죽는다.
817
01:10:30,110 --> 01:10:31,978
오. 그게 오늘이야?
818
01:10:38,118 --> 01:10:41,182
나는 이것을 할 수 없다.
나는 이것을 할 수 없다.
819
01:10:41,207 --> 01:10:44,544
나는 여기 있으면 안된다. 나는 오지 말았어야했다.
이것은 나쁜 생각이었습니다.
820
01:10:44,654 --> 01:10:46,889
- 여기와.
- 아니, 아니. 내가 가지고있는 것 같아.
821
01:10:46,928 --> 01:10:50,375
- 공황 발작이 있어요.
- 여기와. 바로 여기에.
822
01:10:50,908 --> 01:10:54,792
네가 잃어버린 유일한 사람이라고 생각하니?
사람들? 우리가 여기서 뭐하고 있다고 생각하니?
823
01:10:54,817 --> 01:10:56,989
나는 잃어버린 유일한
내가 가진 가족.
824
01:10:57,014 --> 01:11:01,196
Quill, Groot, Drax, 병아리
안테나가 모두 없어졌습니다.
825
01:11:01,798 --> 01:11:06,246
이제 네 엄마를 그리워.
하지만 그녀는 갔어. 진짜로 갔어.
826
01:11:06,559 --> 01:11:09,389
그리고 많은 사람들이 있습니다.
누가 단지 사라 졌는지.
827
01:11:09,428 --> 01:11:11,242
그러나 당신은 그들을 도울 수 있습니다.
828
01:11:11,671 --> 01:11:15,052
그래서 너 한테 물어 보는 게 너무 많아.
당신의 턱수염에서 부스러기를 털어 내고,
829
01:11:15,077 --> 01:11:19,033
예쁜 여자 친구에게 말을 걸게
바지, 그리고 그녀가보고 있지 않을 때,
830
01:11:19,260 --> 01:11:23,168
인피니티 스톤을 빨아 들여라.
내 가족을 다시 돌려받을 수있게 도와 줘?
831
01:11:24,104 --> 01:11:25,105
괜찮아.
832
01:11:25,573 --> 01:11:28,294
- 너 울고 있니?
- 아니...
833
01:11:30,440 --> 01:11:31,441
예!
834
01:11:31,581 --> 01:11:34,130
같이하자!
당신은 이것을 할 수 있습니다.
835
01:11:34,724 --> 01:11:36,381
당신은 이것을 할 수 있습니다.
836
01:11:39,454 --> 01:11:40,634
괜찮아?
837
01:11:40,963 --> 01:11:43,152
- 예, 저는 할수 있습니다.
- 좋은.
838
01:11:44,958 --> 01:11:47,380
나는 이것을 할 수있다.
839
01:11:48,381 --> 01:11:49,624
나는 이것을 할 수 없다.
840
01:11:49,804 --> 01:11:53,391
좋아, 하트 브레이커. 그녀는 혼자 야.
이것이 우리의 총입니다.
841
01:11:53,447 --> 01:11:54,447
토르?
842
01:11:55,081 --> 01:11:56,081
토르!
843
01:12:06,390 --> 01:12:08,047
좋구나. 그것을 낮추십시오.
844
01:12:08,072 --> 01:12:10,617
그 줄 오른쪽에. 그게 전부 야.
아래로 아래로.
845
01:12:15,463 --> 01:12:16,467
이봐, 우리가 서두를 수있어?
846
01:12:16,492 --> 01:12:18,699
얘들 아, 찹 잘라. 어서.
우리는 바쁘다.
847
01:12:18,844 --> 01:12:21,708
이 모든 것이 정말 도움이됩니다.
848
01:12:22,973 --> 01:12:24,668
- 잘있어, 알았지?
- 네.
849
01:12:24,788 --> 01:12:27,288
그 돌을 가지고 돌아와.
주위를 어지럽히 지 말라.
850
01:12:27,537 --> 01:12:29,350
- 안녕.
- 알았어.
851
01:12:29,448 --> 01:12:30,697
- 끝내자.
- 알겠습니다.
852
01:12:30,757 --> 01:12:32,370
다시 보자.
853
01:12:32,886 --> 01:12:34,810
너희들 서로 6을 지켜봐.
854
01:12:34,818 --> 01:12:35,819
네.
855
01:12:44,739 --> 01:12:47,154
에 대한 좌표
보 미어가 누워있다.
856
01:12:47,942 --> 01:12:50,451
그들이해야 할 모든 것
떨어지지 않습니다.
857
01:12:55,858 --> 01:12:58,492
우리는 부다페스트에서 먼 길입니다.
858
01:13:02,782 --> 01:13:04,165
그래, 어 ...
859
01:13:05,852 --> 01:13:08,798
우리는 단지 이것을 기다리고 있습니다.
보여줄 Quill 녀석
860
01:13:08,823 --> 01:13:11,497
그 다음 그는 우리를
파워 스톤, 그거야?
861
01:13:11,958 --> 01:13:13,584
표지를 가져 가자.
862
01:13:14,538 --> 01:13:17,571
우리는 유일한 사람이 아닙니다.
돌을 찾는 2014 년
863
01:13:17,696 --> 01:13:19,111
잠깐, 뭐야?
당신 말이 맞아요.
864
01:13:19,136 --> 01:13:21,080
지금? 또 누가보고있는가
이 돌들?
865
01:13:24,149 --> 01:13:26,683
내 아버지, 여동생 ...
866
01:13:27,663 --> 01:13:30,149
- 그리고 나.
- 그리고 너?
867
01:13:31,828 --> 01:13:33,789
너 지금 어디야?
868
01:14:02,369 --> 01:14:05,637
- 천만에요.
- 네 도움을 요청하지 않았어.
869
01:14:06,363 --> 01:14:08,974
그리고 당신은 항상 그것을 필요로합니다.
870
01:14:12,079 --> 01:14:13,197
일어나.
871
01:14:13,283 --> 01:14:15,643
- 아버지는 우릴 배에서 돌려 보내길 원해.
- 왜?
872
01:14:15,698 --> 01:14:18,184
그는 인피니티 스톤을 발견했습니다.
873
01:14:21,891 --> 01:14:25,627
- 어디?
- 모라 그의 행성에.
874
01:14:26,991 --> 01:14:29,282
아버지의 계획은
마침내 움직였다.
875
01:14:29,307 --> 01:14:32,668
- 하나의 돌은 여섯이 아니야, 성운.
- 시작이야.
876
01:14:32,829 --> 01:14:35,338
그가 그들 모두를 얻으면 ...
877
01:14:47,287 --> 01:14:51,008
로난이 파워 스톤을 찾았습니다.
나는 너를 그의 배로 파견하고있다.
878
01:14:51,033 --> 01:14:54,393
- 그는 그걸 좋아하지 않을거야.
- 그의 대안은 죽음이야.
879
01:14:56,099 --> 01:15:00,993
로난의 강박 관념
그의 판단을 흐리게한다.
880
01:15:05,269 --> 01:15:07,341
우리는 당신을 실패하지 않을 것이다, 아버지.
881
01:15:08,444 --> 01:15:10,273
아니, 그렇지 않을거야.
882
01:15:12,808 --> 01:15:14,136
나는 맹세코 ...
883
01:15:15,631 --> 01:15:17,811
나는 너를 교만하게 만들 것이다.
884
01:15:25,930 --> 01:15:29,117
우린 그냥 주위를 기다려.
이 Quill 녀석이 나타나서,
885
01:15:29,142 --> 01:15:31,738
그리고 그는 우리를
파워 스톤, 그거야?
886
01:15:32,122 --> 01:15:33,599
표지를 가져 가자.
887
01:15:34,498 --> 01:15:38,039
우리는 유일한 사람이 아닙니다.
돌을 찾는 2014 년
888
01:15:39,916 --> 01:15:42,112
- 그게 누구 였나?
- 나도 몰라.
889
01:15:42,174 --> 01:15:45,254
내 머리가 찢어지고있어.
나는 모른다. ..
890
01:15:46,442 --> 01:15:49,777
그녀의 시냅스 드라이브는
아마도 전투에서 손상을 입었을 것입니다.
891
01:15:59,513 --> 01:16:01,412
그녀를 내 배로 데려와.
892
01:16:09,397 --> 01:16:11,954
너 한테 매달려있어, 모자. 상황은 다음과 같습니다.
그들은 단지 여기에 싸여 있습니다.
893
01:16:11,979 --> 01:16:14,566
알았다. 나는 접근하고있다.
지금 엘리베이터.
894
01:16:20,489 --> 01:16:22,490
그게 너와 모두 같으면 ...
895
01:16:24,631 --> 01:16:26,300
나는 그 음료를 지금 가지고있을거야.
896
01:16:26,571 --> 01:16:30,995
괜찮아. 좋은거야. 주위에 서서,
나중에이 문을 닫을거야.
897
01:16:31,034 --> 01:16:32,980
그건 그렇고, 느낌
청소는 무료입니다.
898
01:16:33,027 --> 01:16:35,638
로저스 씨. 나는 거의
그 소송을 잊어 버렸어.
899
01:16:35,684 --> 01:16:39,124
니 엉덩이에 아무 것도하지 않았어.
- 아무도 네가보기를 요구하지 않았다.
900
01:16:39,183 --> 01:16:41,192
네가 잘 생겼어, 모자.
901
01:16:41,217 --> 01:16:44,910
내가 아는 한,
그게 미국의 엉덩이 야.
902
01:16:45,023 --> 01:16:48,131
- 마술 지팡이 요?
- STRIKE 팀이 그것을 확보하려고합니다.
903
01:16:58,281 --> 01:17:00,195
우리는 그것을 취할 수 있습니다.
손에서.
904
01:17:00,297 --> 01:17:01,524
부디.
905
01:17:03,347 --> 01:17:06,943
- 조심해!
- 너 마음을 지우고 싶지 않으면.
906
01:17:06,968 --> 01:17:09,140
- 재미있는 방법이 아닙니다.
- 조심하겠습니다.
907
01:17:09,175 --> 01:17:11,997
-이 녀석들은 누구야?
- 그들은 방패입니다.
908
01:17:12,036 --> 01:17:14,897
음, 실제로 히드라. 그러나,
우리는 아직 그것을 모르고있었습니다.
909
01:17:14,947 --> 01:17:18,934
진심으로, 당신은하지 않았습니까? 내말은...
그들은 나쁜 녀석처럼 보입니다.
910
01:17:18,981 --> 01:17:20,835
너는 작지만
너는 크게 말하고있다.
911
01:17:20,860 --> 01:17:22,474
도중 내림
검색 및 구조 조정.
912
01:17:22,499 --> 01:17:24,627
도중 내림
좌표 수색과 구조!
913
01:17:24,652 --> 01:17:27,423
내 말은, 솔직히! 어떻게해야합니까?
너는 네가있을 거라고 생각해.
914
01:17:27,448 --> 01:17:28,669
입 닥쳐.
915
01:17:30,100 --> 01:17:33,008
알았어, 너, 친구 야.
우리 돌이있어.
916
01:17:33,180 --> 01:17:35,674
좋구나. 날 튕기세요.
917
01:17:50,821 --> 01:17:52,420
- 와우! 우와.
- 안녕! 동료.
918
01:17:52,455 --> 01:17:54,854
어떻게 생각해? 최고
점유에 도달했습니다.
919
01:17:54,879 --> 01:17:57,716
- 계단을 가져가!
- 네. 중지. 중지!
920
01:18:00,510 --> 01:18:03,622
계단을 가져가.
계단을 타고!
921
01:18:06,960 --> 01:18:11,728
알았어, 모자. 나는 우리의 왕권을
엘리베이터는 80 층을 지나가고 있습니다.
922
01:18:12,330 --> 01:18:13,347
그 위에.
923
01:18:14,034 --> 01:18:16,520
- 로비로가.
알았어. 거기서 봐.
924
01:18:16,545 --> 01:18:19,522
증거 확보. 우리는
닥터리스트에가는 길.
925
01:18:20,086 --> 01:18:23,455
아뇨.
비서.
926
01:18:28,622 --> 01:18:31,601
선장. 네가 줄 알았는데.
검색 및 구조 조정?
927
01:18:31,687 --> 01:18:33,336
계획 변경.
928
01:18:36,853 --> 01:18:37,940
안녕, 모자.
929
01:18:39,289 --> 01:18:40,528
Rumlow.
930
01:18:47,068 --> 01:18:51,101
비서 한테 전화가 왔어. 나는
왕위에 점을 달릴거야.
931
01:18:53,274 --> 01:18:56,025
경? 나는 이해하지 못한다.
932
01:18:57,973 --> 01:19:00,091
우리는 있을지도 모른다는 말을 들었다.
그것을 훔치려는 시도.
933
01:19:00,116 --> 01:19:01,366
미안, 모자.
934
01:19:01,795 --> 01:19:03,685
나는 너에게 왕권을 줄 수 없다.
935
01:19:03,819 --> 01:19:08,157
- 국장 께 전화해야 겠어.
- 괜찮아. 날 믿어.
936
01:19:11,674 --> 01:19:13,221
우박 히드라.
937
01:19:27,212 --> 01:19:29,308
매우 많은 계단!
938
01:19:40,813 --> 01:19:43,596
엄지 공주님, 들리시겠습니까?
나는 상을보고있다.
939
01:19:43,620 --> 01:19:46,114
- 갈 시간이야.
- 폭탄이 떨어져.
940
01:19:53,445 --> 01:19:55,563
그 도끼가 스프레이인가요?
941
01:19:55,588 --> 01:19:58,363
네, 할 수 있어요.
응급 상황. 편하게 하다.
942
01:19:58,433 --> 01:20:02,506
집중할 수 있을까요?
- 너 안쪽으로 갈거야. 지금.
943
01:20:07,859 --> 01:20:09,606
내가 너에게 물어봐도 될까?
어디 갈거야?
944
01:20:09,631 --> 01:20:12,137
점심을 먹고 아스 가드.
미안해, 너?
945
01:20:12,162 --> 01:20:15,798
알렉산더 피어스. 그는 남자 야.
Nick Fury 뒤에있는 사람들.
946
01:20:15,823 --> 01:20:17,290
내 친구들은 내게 비서관이라고 부른다.
947
01:20:17,324 --> 01:20:19,793
너 한테 물어봐야 겠어.
그 죄수를 내게 넘겨 줘.
948
01:20:19,864 --> 01:20:22,920
- 로키는 오딘 자신에게 대답 할거야.
- 오, 우리 한테 대답 할거야.
949
01:20:22,946 --> 01:20:25,672
오딘은 남은 것을 가질 수 있습니다. 과
나는 그 사건을 필요로 할 것이다.
950
01:20:25,829 --> 01:20:27,831
SHIELD 속성입니다.
70 년 이상.
951
01:20:27,856 --> 01:20:29,074
사건을 넘겨, 스탁
952
01:20:29,099 --> 01:20:31,741
알았어, 스튜어트 리틀. 소지품
여기에 상처를 받고 있습니다. 가자.
953
01:20:31,766 --> 01:20:33,935
누가 그걸 가지고 있는지 논쟁하지 않을거야.
더 높은 권위가 여기있어, 알았지?
954
01:20:33,960 --> 01:20:35,352
네가 죽지 않을 것이라고 약속 해?
955
01:20:35,377 --> 01:20:38,360
넌 나에게 단지 내게주는거야.
경미한 심장 부정맥.
956
01:20:38,415 --> 01:20:40,119
그것은 가볍게 들리지 않습니다.
957
01:20:40,144 --> 01:20:40,763
그 사건이 필요해.
958
01:20:40,788 --> 01:20:42,623
니가 당기는 거 알아.
나는 단지 ...
959
01:20:42,648 --> 01:20:44,438
괜찮아. 그럼 나 한테 줘.
960
01:20:46,361 --> 01:20:47,362
해, 랭!
961
01:20:47,385 --> 01:20:50,114
- 손 치워!
- 창 닫기. 내 핀을 당겨!
962
01:20:50,277 --> 01:20:51,396
여기 간다!
963
01:20:54,656 --> 01:20:56,532
- 스탁?
- 스탁!
964
01:20:56,571 --> 01:20:58,579
이봐, 경련 중이 야.
그에게 공기를 줘!
965
01:20:58,604 --> 01:21:00,613
- 메딕!
- 메딕!
966
01:21:00,871 --> 01:21:02,856
좀 도와 줘!
967
01:21:04,100 --> 01:21:06,687
스탁, 너 --- 너
가슴 기계?
968
01:21:08,469 --> 01:21:09,720
숨을 쉬어 라! 숨을 쉬어 라!
969
01:21:15,007 --> 01:21:17,954
잘 했어. 골목에서 나를 만난다.
빠른 슬라이스를 잡을거야.
970
01:21:23,395 --> 01:21:25,490
계단이 없다!
971
01:21:33,047 --> 01:21:34,557
너 괜찮을거야, 스탁.
우리와 함께있어!
972
01:21:34,588 --> 01:21:37,621
내가 시험해 볼게, 알았지? 나는 가지고있다
그것이 효과가 있는지 전혀 모른다.
973
01:21:39,184 --> 01:21:39,857
예!
974
01:21:39,882 --> 01:21:42,140
그것은 치료를했습니다.
너무 미쳤어!
975
01:21:42,156 --> 01:21:44,173
나는 모른다.
그게 효과가있을거야.
976
01:21:44,198 --> 01:21:46,040
- 경우...
- 경우. 그건 .. 어 ..
977
01:21:46,081 --> 01:21:48,551
사건은 어디 있니? 로키는 어딨어?
978
01:21:48,824 --> 01:21:49,824
로키!
979
01:21:49,857 --> 01:21:52,968
- 그런 일은 일어나지 않았 잖아, 그렇지?
오, 우리가 망쳤다.
980
01:21:53,015 --> 01:21:54,422
로키!?
981
01:21:56,501 --> 01:21:58,197
토니, 무슨 일 이니?
982
01:21:58,682 --> 01:22:00,832
그 큐브를 찾았다 고 말해줘.
983
01:22:02,732 --> 01:22:04,795
오, 날 놀릴거야.
984
01:22:08,642 --> 01:22:11,043
나는 Loki에 눈이있다. 14 층.
985
01:22:11,153 --> 01:22:12,466
나는 로키가 아니야.
986
01:22:15,837 --> 01:22:17,822
그리고 나는 너를 해치고 싶지 않아.
987
01:22:26,656 --> 01:22:27,938
하루 종일 할 수있어.
988
01:22:27,963 --> 01:22:30,347
그래, 알아. 알아.
989
01:23:02,873 --> 01:23:04,733
이거 어디서 났니?
990
01:23:15,268 --> 01:23:18,836
버키 ... 살아있어!
991
01:23:21,681 --> 01:23:22,681
뭐?
992
01:23:37,687 --> 01:23:39,782
그것은 미국의 엉덩이입니다.
993
01:23:43,809 --> 01:23:46,716
- 제발 제발!
- 죄송 해요. 너를 도울 수 없어, 브루스.
994
01:23:47,616 --> 01:23:51,243
도와달라고 타임 스톤을 포기하면
너의 현실, 나는 내 자신의 모습을보고있다.
995
01:23:51,291 --> 01:23:56,145
모든 존경심으로, 나는 잘 모르겠다.
과학은 그것을 정말로지지합니다.
996
01:24:01,770 --> 01:24:05,912
인피니티 스톤은
시간의 흐름으로서의 경험.
997
01:24:06,151 --> 01:24:09,873
돌 하나를 제거하고,
그 흐름이 나뉘어집니다.
998
01:24:10,131 --> 01:24:15,197
이제 이것이 당신의 현실에 도움이 될 것입니다.
하지만 내 새 것,별로.
999
01:24:15,237 --> 01:24:20,482
이 새로운 분지 된 현실에서
어둠의 세력에 대항하는 주요 무기,
1000
01:24:20,705 --> 01:24:24,583
우리의 세계가 오버런 될 것입니다.
수백만 명이 고통받습니다.
1001
01:24:24,700 --> 01:24:28,796
의사 선생님, 말씀해주세요.
과학은 모든 것을 막아 주는가?
1002
01:24:28,898 --> 01:24:32,196
아니.하지만 우리가 지울 수있어.
1003
01:24:32,220 --> 01:24:36,128
일단 우리가 돌로 끝내면, 우리는
각자를 그것의 자신의 우주 비행 중의 스케줄에 돌려 보낼 수있다
1004
01:24:36,153 --> 01:24:40,514
그 순간에 찍혔다.
그래서, 시간순으로 ...
1005
01:24:41,531 --> 01:24:46,714
그 현실에서 ....
결코 떠나지 않았다.
1006
01:24:49,101 --> 01:24:52,267
네,하지만 빠져 나옵니다.
가장 중요한 부분.
1007
01:24:55,715 --> 01:24:58,551
반환하기 위해
돌, 당신은 생존해야합니다.
1008
01:24:58,598 --> 01:25:01,413
우리는 그렇게 할 것이다. 나는 할 것이다. 약속 할께.
1009
01:25:02,071 --> 01:25:04,824
나는 이것을 위험에 빠뜨릴 수 없다.
현실에 대한 약속.
1010
01:25:05,160 --> 01:25:09,944
마법사의 의무입니다.
타임 스톤을 지키기 위해 최고.
1011
01:25:10,680 --> 01:25:13,540
그럼 대체 왜 지냈어?
이상하게 버려?
1012
01:25:14,338 --> 01:25:16,557
- 뭐라고 했니?
- 이상한. 그는 그것을 버렸다.
1013
01:25:16,596 --> 01:25:18,380
그는 그것을 타 노스에주었습니다.
1014
01:25:18,660 --> 01:25:20,552
- 기꺼이?
- 예.
1015
01:25:24,308 --> 01:25:27,482
- 왜?
- 나도 몰라. 어쩌면 그는 실수를했을 수도 있습니다.
1016
01:25:37,942 --> 01:25:39,224
아니면 내가 했어.
1017
01:25:59,364 --> 01:26:02,053
이상하게 여겨졌다.
우리 중 최고가 되라.
1018
01:26:02,077 --> 01:26:04,946
그래서 그는 끝났을거야.
그것은 이유 때문입니다.
1019
01:26:05,343 --> 01:26:07,688
네가 맞을 까봐 두렵다.
1020
01:26:11,800 --> 01:26:13,035
고맙습니다.
1021
01:26:19,209 --> 01:26:21,125
너를 믿고있어, 브루스.
1022
01:26:23,064 --> 01:26:24,423
우리 모두는.
1023
01:26:44,575 --> 01:26:46,147
진단을 실행하십시오.
1024
01:26:46,976 --> 01:26:48,813
그녀의 메모리 파일을 보여줘.
1025
01:26:50,548 --> 01:26:53,073
폐하, 파일이 얽힌 것처럼 보입니다.
1026
01:26:54,223 --> 01:26:56,505
그것은 기억 이었지만 그녀의 것이 아니 었습니다.
1027
01:26:57,326 --> 01:27:00,437
또 다른 의식이있다.
네트워크를 공유하고 있습니다.
1028
01:27:00,773 --> 01:27:02,188
또 다른 성운.
1029
01:27:04,330 --> 01:27:05,620
불가능한.
1030
01:27:06,074 --> 01:27:11,483
이 복제물에는 타임 스탬프가 있습니다 ...
앞으로 9 년 동안.
1031
01:27:16,255 --> 01:27:18,311
이 성운은 어디에 있습니까?
1032
01:27:19,210 --> 01:27:21,977
우리 태양계에서.
Morag에.
1033
01:27:22,893 --> 01:27:26,434
- 그녀에게 접근 할 수 있니?
- 예. 둘은 연결되어 있습니다.
1034
01:27:26,465 --> 01:27:30,882
복제본 검색
인니티 스톤을위한 추억.
1035
01:27:34,530 --> 01:27:37,681
그리고이 돌들은
역사를 통틀어 다른 장소.
1036
01:27:37,697 --> 01:27:41,706
우리의 역사. 그래서, 많이는 아니야.
그냥 들러 볼 수있는 편리한 장소.
1037
01:27:41,730 --> 01:27:44,544
- 우리 목표물을 골라야한다는 뜻이야.
- 맞아.
1038
01:27:44,569 --> 01:27:45,905
정지 이미지.
1039
01:27:47,594 --> 01:27:48,923
테란.
1040
01:27:49,681 --> 01:27:51,386
복수 자.
1041
01:27:52,473 --> 01:27:56,639
지긋 지긋한 비참한 사람들. 무엇이
그 반사?
1042
01:27:57,468 --> 01:28:00,025
이것을 증폭 시키십시오, Maw.
1043
01:28:02,018 --> 01:28:03,675
나는 이해하지 못한다.
1044
01:28:08,084 --> 01:28:12,571
- 두 개의 성운.
- 아닙니다. 같은 성운입니다.
1045
01:28:13,015 --> 01:28:14,899
두 가지 다른 시간부터.
1046
01:28:15,923 --> 01:28:20,058
Morag를위한 코스를 설정하십시오. 주사
복제물의 기억.
1047
01:28:20,958 --> 01:28:23,498
나는 모든 것을보고 싶다.
1048
01:28:33,218 --> 01:28:35,205
내 숙녀 여러분, 나중에 보자.
계속해.
1049
01:28:51,056 --> 01:28:53,572
- 뭐하고 있니?
- 아!
1050
01:28:54,987 --> 01:28:57,630
네가 떠나는 것이 더 낫다.
네 동생 한테 몰래.
1051
01:28:57,662 --> 01:28:59,897
그래, 난 그냥
산책하러 갈거야. 그리고 ..
1052
01:28:59,922 --> 01:29:01,321
너 뭐 입고 있니?
1053
01:29:01,346 --> 01:29:03,689
나는 항상 이것을 입는다. 이
내 즐겨 찾기 중 하나입니다.
1054
01:29:07,759 --> 01:29:09,220
눈이 왜 그래?
1055
01:29:09,245 --> 01:29:12,395
오, 내 눈. 그게 ... 너야.
하로 퀸 전투 기억 나니?
1056
01:29:12,411 --> 01:29:15,600
내가 타격을 입을 때
광의의 얼굴을 보더니?
1057
01:29:19,202 --> 01:29:22,250
너는 토르가 아니야.
너 알아?
1058
01:29:22,259 --> 01:29:23,979
네, 있습니다.
1059
01:29:24,207 --> 01:29:27,013
미래가
친절 해요?
1060
01:29:27,177 --> 01:29:29,511
내가 말하지 않았어.
미래에서.
1061
01:29:29,590 --> 01:29:32,022
나는 마녀가 키웠다.
1062
01:29:32,929 --> 01:29:36,110
나는 이상으로 본다.
눈, 그리고 당신은 그것을 압니다.
1063
01:29:37,571 --> 01:29:40,157
나는 완전히, 완전히이다.
미래에서!
1064
01:29:40,183 --> 01:29:41,224
예, 있습니다.
1065
01:29:41,886 --> 01:29:44,692
- 너와 정말로 말해야 해.
- 우리는 이야기 할 수.
1066
01:30:08,845 --> 01:30:10,627
그의 머리는 저쪽에 있었어.
1067
01:30:11,339 --> 01:30:13,004
저기있는 시체 ...
1068
01:30:14,858 --> 01:30:17,099
요점은 무엇입니까.
너무 늦었 어.
1069
01:30:18,155 --> 01:30:19,733
나는 그곳에 서 있었다.
1070
01:30:21,055 --> 01:30:24,010
- 도끼를 입은 바보 야.
- 넌 바보가 아니야.
1071
01:30:25,473 --> 01:30:29,983
너 너 여기 안그래? 모색 상담
아스가 드에서 가장 현명한 사람에게서.
1072
01:30:30,280 --> 01:30:32,845
- 네.
- 바보 야? 아니.
1073
01:30:32,962 --> 01:30:37,143
- 실패? 전혀.
- 조금 가혹한데.
1074
01:30:37,198 --> 01:30:39,895
너는 무엇을 알지?
너를 만드는거야?
1075
01:30:40,046 --> 01:30:42,359
다른 사람들과 마찬가지로.
1076
01:30:42,500 --> 01:30:45,541
나는있을 수 없다.
다른 사람들처럼?
1077
01:30:45,900 --> 01:30:49,214
모두가 실패하면 누구에게나
토요일에있을거야.
1078
01:30:49,891 --> 01:30:52,998
의 척도
영웅의 사람
1079
01:30:53,082 --> 01:30:56,443
그들이 얼마나 잘 성공 하느냐입니다.
그들이 누군지에.
1080
01:31:01,625 --> 01:31:03,446
너 정말 그리워, 엄마.
1081
01:31:09,105 --> 01:31:11,066
토르! 알았어!
1082
01:31:11,620 --> 01:31:13,395
그 토끼 가져와!
1083
01:31:16,155 --> 01:31:19,556
- 엄마, 너에게 뭔가를 말해야 해.
- 아뇨, 아들. 너는하지 않는다.
1084
01:31:19,956 --> 01:31:22,785
자네는 수리를하러 왔어.
너의 미래, 내 것이 아니야.
1085
01:31:22,817 --> 01:31:26,584
하지만 이건 네 미래에 관한거야.
- 내 알바 아니지.
1086
01:31:29,908 --> 01:31:30,908
이봐.
1087
01:31:31,063 --> 01:31:32,595
너 엄마야.
1088
01:31:33,401 --> 01:31:35,346
나는 그것을 얻었다. 왔다
에, 우리는 움직여야 해.
1089
01:31:35,371 --> 01:31:38,866
- 시간이 더 있었으면 좋겠어.
- 이건 선물 이었어.
1090
01:31:38,920 --> 01:31:41,647
그리고 당신은
당신이 될 남자예요.
1091
01:31:42,695 --> 01:31:45,642
- 널 사랑해, 엄마.
- 사랑해.
1092
01:31:48,886 --> 01:31:50,418
그리고 샐러드를 먹어라.
1093
01:31:51,990 --> 01:31:53,835
- 어서. 우리 가야 해.
- 안녕.
1094
01:31:53,851 --> 01:31:56,633
- 3 ... 2 ...
- 아니, 기다려!
1095
01:31:59,651 --> 01:32:00,784
내가 뭘보고 있니?
1096
01:32:00,809 --> 01:32:03,130
오, 때로는 1 초도 걸립니다.
1097
01:32:12,137 --> 01:32:13,638
나는 여전히 가치가있어.
1098
01:32:15,030 --> 01:32:16,304
오 소년.
1099
01:32:17,883 --> 01:32:19,868
안녕, 엄마.
1100
01:32:59,037 --> 01:33:00,530
그래서 그는 바보 야?
1101
01:33:11,928 --> 01:33:13,115
그게 뭐야?
1102
01:33:13,156 --> 01:33:14,773
도둑의 도구.
1103
01:33:22,872 --> 01:33:24,406
우와, 워,
워, 워 ...
1104
01:33:24,876 --> 01:33:28,583
이것은 스파이크가 나오는 부분입니다.
끝의 뼈대와 모든 것 ...
1105
01:33:28,608 --> 01:33:29,521
너 무슨 소리 야?
1106
01:33:29,546 --> 01:33:32,174
당신이 전화를 걸었을 때
파워 스톤 사원,
1107
01:33:32,199 --> 01:33:36,014
거기에 부비가 잔뜩있을거야.
함정 --- 좋아요. 괜찮아. 어서.
1108
01:34:09,183 --> 01:34:10,957
나는 항상 이것을 좋아하지 않았다.
1109
01:34:11,861 --> 01:34:13,067
나도.
1110
01:34:14,393 --> 01:34:16,602
하지만 우리는
우리가 얻은 거 맞지?
1111
01:34:19,830 --> 01:34:20,933
동기화해라.
1112
01:34:23,137 --> 01:34:25,553
셋 둘 하나...
1113
01:34:38,486 --> 01:34:39,963
당신은 수조 번을 살해했습니다!
1114
01:34:39,988 --> 01:34:41,725
너는 고마워해야한다.
1115
01:34:43,390 --> 01:34:46,400
- 돌은 어 딨지?
- 없어.
1116
01:34:46,790 --> 01:34:50,472
- 원자로 감소되었습니다.
- 이틀 전에 사용 했잖아.
1117
01:34:50,563 --> 01:34:55,557
나는 돌을 파괴하기 위해 돌을 사용했다.
그것은 거의 나를 죽였다.
1118
01:34:55,714 --> 01:34:59,779
그러나 작업이 완료되었습니다.
그것은 항상있을 것입니다.
1119
01:35:00,959 --> 01:35:04,743
나는 피할 수 없다.
1120
01:35:05,721 --> 01:35:11,592
- 너 왜 그랬 니?
- 아무것도. 아직.
1121
01:35:12,840 --> 01:35:16,725
그들은 뭔가를 막으려 고하지 않고있어.
나는 우리 시대에 할거야.
1122
01:35:17,200 --> 01:35:20,742
뭔가를 실행 취소하려고합니다.
나는 이미 그 일을했다.
1123
01:35:20,992 --> 01:35:22,547
그 돌들 ...
1124
01:35:23,492 --> 01:35:25,291
나는 그들을 모두 발견했다.
1125
01:35:26,978 --> 01:35:28,229
내가이 겄어.
1126
01:35:29,292 --> 01:35:32,266
우주에 팁을주었습니다.
균형을 위해 비늘.
1127
01:35:36,425 --> 01:35:37,832
이것은 당신의 미래입니다.
1128
01:35:38,395 --> 01:35:39,880
내 운명이야.
1129
01:35:41,624 --> 01:35:45,602
우리 아버지는 많은 것들이 있습니다. 에이
거짓말 쟁이는 그들 중 하나가 아닙니다.
1130
01:35:49,287 --> 01:35:50,633
고마워, 딸.
1131
01:35:50,992 --> 01:35:54,088
아마 나는 치료했다.
너 너무 거칠게 ...
1132
01:35:58,094 --> 01:36:00,861
그리고 운명은 성취되었습니다.
1133
01:36:01,573 --> 01:36:04,864
폐하, 너의 딸 ...
1134
01:36:06,473 --> 01:36:07,474
아니...
1135
01:36:07,927 --> 01:36:09,216
... 반역자입니다.
1136
01:36:09,241 --> 01:36:13,900
그것은 내가 아니다. 그렇지 않아. 나는 절대로 ...
나는 너를 결코 배반하지 않을 것이다. 못.
1137
01:36:20,958 --> 01:36:22,169
알아.
1138
01:36:22,996 --> 01:36:25,717
그리고 당신은
그것을 증명할 수있는 기회.
1139
01:36:32,609 --> 01:36:33,609
아니...
1140
01:36:34,172 --> 01:36:35,501
그는 알고있다!
1141
01:36:39,784 --> 01:36:42,543
바튼? 바튼, 들어와.
1142
01:36:42,606 --> 01:36:46,835
로마노 프? 들어 와서 문제가 생겼어.
어서!
1143
01:36:47,235 --> 01:36:48,618
들어와, 우리는 prob가 ....
1144
01:36:48,845 --> 01:36:50,698
타 노스는 알고 있습니다.
1145
01:36:50,808 --> 01:36:52,114
타 노스 ...
1146
01:37:06,165 --> 01:37:07,166
캡...
1147
01:37:08,753 --> 01:37:10,820
미안, 친구.
문제가 생겼어.
1148
01:37:10,863 --> 01:37:13,357
허. 그래, 그렇지.
1149
01:37:13,623 --> 01:37:15,905
- 이제 어쩌지?
- 그거 알아, 나 좀 쉬게, 스티브.
1150
01:37:15,931 --> 01:37:17,619
방금 도착 했어.
헐크와 머리.
1151
01:37:17,753 --> 01:37:20,699
우리가 한 발 맞았다 고 했잖아.
이것은 우리의 총이었습니다.
1152
01:37:20,724 --> 01:37:23,392
우리가 쐈어. 총에 맞았 어. 6 개의 돌 또는 아무것도.
6 개의 돌 또는 아무것도.
1153
01:37:23,418 --> 01:37:25,504
너 자신을 반복하고있어, 너 그거 알아?
너 자신을 반복하고있어.
1154
01:37:25,529 --> 01:37:27,310
너 자신을 반복하고있어.
너 자신을 반복하고있어.
1155
01:37:27,335 --> 01:37:28,219
- 아니!
- 어서.
1156
01:37:28,244 --> 01:37:30,541
너는 강도질을 원한 적이 없어, 너
시간 heist 함께 보드에 갔다 ...
1157
01:37:30,566 --> 01:37:31,933
- 나는 공을 떨어 뜨 렸어.
- 너는 강도질을 망 쳤어.
1158
01:37:31,958 --> 01:37:33,175
- 그게 내가 한 짓이야?
- 그래!
1159
01:37:33,200 --> 01:37:35,113
다른 옵션이 있습니까?
테세 랙트와?
1160
01:37:35,122 --> 01:37:36,857
아니, 아니. 저기있다.
다른 옵션은 없습니다.
1161
01:37:36,905 --> 01:37:39,031
do-over는 없습니다. 우리는
다른 곳으로 가지 않을거야.
1162
01:37:39,062 --> 01:37:41,508
하나의 입자가 남았습니다. 마다.
1163
01:37:41,533 --> 01:37:45,199
그게 다야, 알았지? 우리가 사용하는 ...
안녕. 너는 집에 가지 않을거야.
1164
01:37:45,242 --> 01:37:47,432
그래, 시도하지 않으면 ...
1165
01:37:47,489 --> 01:37:49,277
그러면 아무도
어느 쪽이든.
1166
01:37:49,302 --> 01:37:50,458
알았다.
1167
01:37:50,856 --> 01:37:55,218
다른 방법이 있습니다. 재 착수하려면
Tesseract하고 새로운 입자를 획득하십시오.
1168
01:37:55,992 --> 01:37:59,792
우리는 추억의 길을 걸을 것입니다.
군사 설치, 정원 상태.
1169
01:38:03,465 --> 01:38:04,856
둘 다 왜 거기에 있었습니까?
1170
01:38:04,881 --> 01:38:08,093
그들은 거기에 있었다. .. 나는
애매 모호한 아이디어.
1171
01:38:08,117 --> 01:38:08,914
얼마나 막연한가?
1172
01:38:08,970 --> 01:38:10,369
너 무슨 소리 야?
어디가는거야?
1173
01:38:10,394 --> 01:38:11,598
그들이 거기에 있었다는 사실을 안다.
- 누구야?
1174
01:38:11,621 --> 01:38:14,347
- 우리 뭐하니?
- 그리고 내가 어떻게 알아.
1175
01:38:15,246 --> 01:38:17,309
얘들 아. 무슨 일이야? 이게 뭐야?
1176
01:38:17,475 --> 01:38:19,263
글쎄, 마치 생겼어.
우리는 즉흥적이다.
1177
01:38:19,288 --> 01:38:20,787
- 권리.
- 우리가 즉흥적으로 하는게 뭐야?
1178
01:38:20,812 --> 01:38:22,907
스콧, 이걸 돌려줘.
화합물에
1179
01:38:22,932 --> 01:38:23,643
위로 옷 입어.
1180
01:38:23,675 --> 01:38:24,822
뉴저지에는 뭐가 있니?
1181
01:38:24,848 --> 01:38:26,723
- 0-4, 0-4 ...
- 어, 0-7.
1182
01:38:26,748 --> 01:38:27,817
- 0-7.
- 실례합니다...
1183
01:38:27,843 --> 01:38:29,327
1-9-7-0.
1184
01:38:29,883 --> 01:38:34,237
- 확실해?
- 모자. 선장. 스티브, 미안.
1185
01:38:34,601 --> 01:38:37,501
미국. 로저스. 보기,
당신이 이것을한다면,
1186
01:38:37,536 --> 01:38:40,553
그리고 이것은 작동하지 않는다.
너 돌아 오지 않을거야.
1187
01:38:41,398 --> 01:38:43,599
펩시 주셔서 감사합니다.
말하고, 열렬히.
1188
01:38:44,212 --> 01:38:45,478
날 믿어?
1189
01:38:45,994 --> 01:38:47,120
나는한다.
1190
01:38:48,598 --> 01:38:49,856
너의 전화.
1191
01:38:50,771 --> 01:38:52,147
자 간다.
1192
01:39:08,299 --> 01:39:09,745
이봐!
1193
01:39:10,046 --> 01:39:11,577
전쟁이 아닌 사랑을 나누십시오!
1194
01:39:18,260 --> 01:39:20,904
분명히, 당신은 그렇지 않았습니다.
실제로 여기 태어 났지, 그렇지?
1195
01:39:20,929 --> 01:39:22,544
저에 대한 아이디어가있었습니다.
1196
01:39:23,295 --> 01:39:25,858
권리. 음, 상상해보십시오.
너 SHIELD이고
1197
01:39:25,883 --> 01:39:28,774
준 파시즘의
정보 조직.
1198
01:39:29,823 --> 01:39:30,963
어디에서 숨기십니까?
1199
01:39:31,423 --> 01:39:32,637
명백한 광경.
1200
01:40:01,628 --> 01:40:03,103
행운을 빈다.
선장, 함장님.
1201
01:40:03,128 --> 01:40:05,373
행운을 빈다.
프로젝트, 의사.
1202
01:40:09,032 --> 01:40:10,376
너 여기 새로 온거야?
1203
01:40:12,596 --> 01:40:13,800
정확히.
1204
01:40:29,282 --> 01:40:30,492
잡았다.
1205
01:40:48,311 --> 01:40:49,695
게임으로 돌아가.
1206
01:40:52,705 --> 01:40:54,464
아님, 거기 있니?
1207
01:40:54,777 --> 01:40:55,925
아님?
1208
01:41:01,156 --> 01:41:02,156
이봐 요!
1209
01:41:02,532 --> 01:41:04,454
문은 이쪽이야, 친구.
1210
01:41:05,518 --> 01:41:06,573
오 예.
1211
01:41:06,841 --> 01:41:08,614
나는 졸라 박사를 찾고 있습니다.
그를 보았 니?
1212
01:41:08,639 --> 01:41:12,476
응, 아냐, 졸 박사 ... 아니,
나는 영혼을 보지 못했다.
1213
01:41:13,706 --> 01:41:14,894
뭐라고 요.
1214
01:41:15,809 --> 01:41:17,310
내가 너를 알아?
1215
01:41:18,756 --> 01:41:20,803
아닙니다. 나는 ...
1216
01:41:21,226 --> 01:41:22,719
MIT의 방문자.
1217
01:41:22,859 --> 01:41:24,579
허. MIT.
1218
01:41:25,189 --> 01:41:26,495
이름이 뭐야?
1219
01:41:26,886 --> 01:41:27,950
하워드.
1220
01:41:27,975 --> 01:41:29,591
그럼 그럴거야.
기억하기 쉽다.
1221
01:41:29,607 --> 01:41:31,084
하워드 ...
1222
01:41:31,748 --> 01:41:32,960
... 포츠.
1223
01:41:32,985 --> 01:41:34,945
전 하워드 스타크예요.
1224
01:41:35,578 --> 01:41:36,415
안녕하세요.
1225
01:41:36,423 --> 01:41:37,759
똥. 자, 당기지 마.
1226
01:41:37,815 --> 01:41:38,816
네...
1227
01:41:40,527 --> 01:41:42,678
너는 약간 녹색으로 보인다.
거기 아가미, Potts.
1228
01:41:42,733 --> 01:41:44,608
난 괜찮아. 그냥, 오랜 시간.
1229
01:41:45,140 --> 01:41:46,836
공기 좀 갖다 줄까?
1230
01:41:49,346 --> 01:41:52,090
- 안녕, 포츠.
- 네. 그것은 부풀어 올 것입니다.
1231
01:41:52,160 --> 01:41:53,544
- 그런 식으로.
- 괜찮아.
1232
01:41:53,763 --> 01:41:55,342
서류 가방이 필요 하신가요?
1233
01:42:00,095 --> 01:42:02,456
너는 아니야.
그거야, Potts?
1234
01:42:08,311 --> 01:42:10,054
- 여보세요.
- 핌 박사님?
1235
01:42:10,079 --> 01:42:12,722
그 숫자가 될 것입니다.
네가 전화 했어. 예.
1236
01:42:12,747 --> 01:42:15,145
스티븐스 대위 야.
배송에서.
1237
01:42:15,170 --> 01:42:17,724
- 우리 한테 패키지가있어.
- 그것을 가져.
1238
01:42:17,749 --> 01:42:20,165
그게 문제 야.
우리는 할 수 없다.
1239
01:42:21,031 --> 01:42:23,658
나는 혼란스러워. 나는 생각했다.
그게 네 일이야.
1240
01:42:23,806 --> 01:42:27,089
음, 그냥 ... 선생님,
상자가 빛나고 있으며,
1241
01:42:27,114 --> 01:42:29,803
솔직히 말해서, 우리 메일 중 일부는
얘들은 그렇게 기분이 좋지 않습니다.
1242
01:42:29,828 --> 01:42:31,577
그들은 몰랐다.
더 좋았어?
1243
01:42:31,602 --> 01:42:34,189
그래, 그랬지. 당신
여기 좀 내려와.
1244
01:42:34,784 --> 01:42:37,317
실례합니다. 방법 중!
1245
01:43:03,906 --> 01:43:07,353
그래서, 꽃과 소금에 절인 양배추. 당신
오늘 밤 큰 데이트가 있니?
1246
01:43:08,037 --> 01:43:09,703
내 아내가 기대하고있어.
1247
01:43:09,977 --> 01:43:12,573
그리고, 어 .. 너무 많이.
사무실에서 시간.
1248
01:43:14,480 --> 01:43:16,815
축하해.
- 감사. 기다려, 알았지?
1249
01:43:16,840 --> 01:43:18,450
그래.
1250
01:43:19,213 --> 01:43:21,511
- 그녀는 얼마나 멀어?
- 모르겠어 ... 어 ...
1251
01:43:23,112 --> 01:43:26,153
그녀는 그녀가 할 수없는 지점에있다.
내 씹는 소리를 참아 라.
1252
01:43:26,223 --> 01:43:29,217
나는 먹을 것 같아.
식품 저장실에서의 저녁 식사.
1253
01:43:30,231 --> 01:43:31,570
나는 어린 소녀가있다.
1254
01:43:31,595 --> 01:43:35,418
여자애는 좋을거야. 기회가 적다.
그녀는 나와 똑같은 모습을 보일 것입니다.
1255
01:43:35,966 --> 01:43:37,542
그게 뭐 그리 무서운거야?
1256
01:43:37,567 --> 01:43:40,898
간단히 말해서
선한 것이 거의 없다
1257
01:43:41,655 --> 01:43:43,843
내 자신의 이익.
1258
01:43:46,744 --> 01:43:49,136
- 그리고 전에이 두 남자를 본 적이 없습니까?
- 아니, 이걸 봐야 해.
1259
01:43:49,161 --> 01:43:51,054
- 그들 중 2 명이 물고기처럼 보였다.
- 설명해 줄 수 있니?
1260
01:43:51,079 --> 01:43:54,432
- 그 중 한 명은 히피 수염이 있었어.
- 히피? Bee Gees 나 Mungo Jerry처럼?
1261
01:43:54,457 --> 01:43:55,522
확실히 Mungo Jerry.
1262
01:43:55,547 --> 01:43:57,728
네, 체 슬러예요. 나는
사용 가능한 모든 MP 필요
1263
01:43:57,753 --> 01:44:00,003
하위 수준 6에 있습니다.
잠재적 위반.
1264
01:45:01,837 --> 01:45:03,541
그래서, 어디 있니?
이름이 뭐야?
1265
01:45:03,566 --> 01:45:06,622
그게 소년이라면,
내 아내는 알만조를 좋아해.
1266
01:45:07,568 --> 01:45:09,850
그 스튜를 켜고 싶을 수도있어.
너는 시간있어.
1267
01:45:11,681 --> 01:45:13,662
질문 하나 할게요.
1268
01:45:14,117 --> 01:45:16,282
너의 아이가 태어 났을 때 ...
1269
01:45:16,568 --> 01:45:19,635
- 긴장 했니?
- 사납게. 네.
1270
01:45:19,659 --> 01:45:21,042
자격이 있다고 생각 했니?
1271
01:45:21,067 --> 01:45:24,623
네가 좋아하는 것처럼
그 일을 성공적으로 수행 했습니까?
1272
01:45:24,816 --> 01:45:27,896
나는 그것을 문자 그대로 연결했다.
나는 함께 갔다.
1273
01:45:27,951 --> 01:45:30,554
나는 무엇에 대해 생각했다.
우리 아빠가 그랬어.
1274
01:45:30,757 --> 01:45:33,657
내 노인, 그는 결코 문제를 만난 적이 없다.
그는 벨트로 풀 수 없었다.
1275
01:45:33,782 --> 01:45:35,877
나는 내 아빠를 생각했다.
나에게 힘들었다.
1276
01:45:35,920 --> 01:45:38,909
그리고 지금, 되돌아 보면, 나는 단지
좋은 것을 기억하십시오.
1277
01:45:38,965 --> 01:45:42,098
- 그는 이상한 진주를 떨어 뜨렸다.
- 응? 무엇처럼?
1278
01:45:43,009 --> 01:45:45,761
"이제까지 돈의 양 없음
두 번째 시간을 벌었 다. "
1279
01:45:46,824 --> 01:45:48,216
똑똑한 사람.
1280
01:45:48,240 --> 01:45:49,661
그는 최선을 다했다.
1281
01:45:51,099 --> 01:45:52,866
말해 줄 게요. 그
아직 여기있는 애는 없다.
1282
01:45:52,892 --> 01:45:55,220
그리고, 나는 아무것도 없어.
그를 위해하지 않을 것입니다.
1283
01:46:03,517 --> 01:46:04,955
만나서 반갑습니다, 포츠.
1284
01:46:05,917 --> 01:46:08,145
그래, 하워드 ...
1285
01:46:09,040 --> 01:46:11,049
모든 게 잘 될거야.
1286
01:46:13,255 --> 01:46:16,765
모든 것에 감사드립니다 ...
1287
01:46:17,024 --> 01:46:19,610
... 너는 해왔다.
이 나라.
1288
01:46:22,370 --> 01:46:23,535
자비스.
1289
01:46:27,233 --> 01:46:28,905
우리가 그 남자를 만난 적이 있습니까?
1290
01:46:31,189 --> 01:46:32,635
1291
01:46:35,161 --> 01:46:36,989
아주 친숙한 것 같습니다.
1292
01:46:37,779 --> 01:46:39,326
그래도 이상한 수염.
1293
01:46:47,462 --> 01:46:50,200
- 너 약해.
- 나 너야.
1294
01:47:07,651 --> 01:47:09,112
너는 이것을 멈출 수있다.
1295
01:47:09,863 --> 01:47:11,669
너도 알고 싶어.
1296
01:47:12,740 --> 01:47:15,342
너 뭘 보았 니?
미래에 일어날까요?
1297
01:47:16,016 --> 01:47:18,502
Thanos는 Soul Stone을 찾습니다.
1298
01:47:19,917 --> 01:47:22,051
너 알고 싶어.
그가 어떻게 한거야?
1299
01:47:23,146 --> 01:47:27,906
너는 알고 싶어한다.
그가 너 한테?
1300
01:47:28,054 --> 01:47:29,423
충분 해.
1301
01:47:41,560 --> 01:47:43,006
너는 날 역 겹게 해.
1302
01:47:44,468 --> 01:47:49,119
하지만 그건 그렇지 않습니다.
너 쓸모 없다는 뜻이야.
1303
01:48:11,210 --> 01:48:12,750
나 어때?
1304
01:48:19,505 --> 01:48:20,506
와우...
1305
01:48:21,311 --> 01:48:23,655
다른 상황 하에서,
1306
01:48:24,513 --> 01:48:26,751
이것은 완전히 굉장 할 것이다.
1307
01:48:38,676 --> 01:48:41,803
너구리는 그랬을거야.
산을 올라야 해.
1308
01:48:41,934 --> 01:48:43,920
기술적으로, 그는 아니에요.
너구리 너 알 잖아.
1309
01:48:43,945 --> 01:48:45,564
도대체 무엇이. 그는 쓰레기를 먹는다.
1310
01:48:45,858 --> 01:48:46,859
환영.
1311
01:48:50,213 --> 01:48:52,933
나타샤, 이반의 딸.
1312
01:48:53,932 --> 01:48:56,864
에디트의 아들 클린트.
1313
01:49:03,051 --> 01:49:04,168
너 누구 니?
1314
01:49:05,185 --> 01:49:07,381
나에게 가이드를 고려해 보라.
1315
01:49:07,723 --> 01:49:11,330
너, 그리고 모든 사람에게
영혼의 돌을 찾으십시오.
1316
01:49:11,436 --> 01:49:14,867
괜찮아. 그게 어디 있는지 말해.
그럼 우린 계속 나아갈거야.
1317
01:49:18,636 --> 01:49:20,589
그것이 쉬운 경우에만.
1318
01:49:33,121 --> 01:49:36,045
거짓말을 찾는 것
당신의 앞에...
1319
01:49:38,055 --> 01:49:39,876
네가 두려워하는 것과 마찬가지다.
1320
01:49:45,555 --> 01:49:47,156
그 돌이 아래에있다.
1321
01:49:47,947 --> 01:49:49,104
너 한테.
1322
01:49:50,293 --> 01:49:51,489
다른쪽에 ...
1323
01:49:54,499 --> 01:49:58,955
돌을 가져 가기 위해, 당신은
당신이 사랑하는 것을 잃어 버려야합니다.
1324
01:50:00,923 --> 01:50:03,104
영원한 교환.
1325
01:50:05,176 --> 01:50:08,201
영혼을위한 영혼.
1326
01:50:11,680 --> 01:50:13,087
어떻게되고 있습니까?
1327
01:50:16,723 --> 01:50:17,723
예수...
1328
01:50:18,364 --> 01:50:20,506
어쩌면 그는이 똥을 만들거야.
1329
01:50:20,733 --> 01:50:24,142
아니, 그렇게 생각하지 않아.
1330
01:50:24,931 --> 01:50:26,979
왜, 그가 알고 있기 때문에.
너 아빠 이름이야?
1331
01:50:28,622 --> 01:50:29,738
나는하지 않았다.
1332
01:50:30,934 --> 01:50:33,061
여기에 돌로 남겨진 타 노스
1333
01:50:34,156 --> 01:50:37,643
그의 딸없이.
그것은 우연이 아닙니다.
1334
01:50:39,034 --> 01:50:40,035
네.
1335
01:50:42,090 --> 01:50:44,163
친구의 친구를 사랑 했네.
1336
01:50:48,705 --> 01:50:49,987
친구의 친구를 사랑 했네.
1337
01:50:54,513 --> 01:50:58,461
우리가 그 돌을 얻지 못하면,
수십억의 사람들이 죽었다.
1338
01:51:02,194 --> 01:51:04,742
그럼 나는 우리 둘 다 추측한다.
누가 될지 알아.
1339
01:51:05,103 --> 01:51:06,556
나는 우리가 할 것 같아.
1340
01:51:13,338 --> 01:51:17,763
나는 생각하기 시작했다.
여기 다른 사람들, 나타샤.
1341
01:51:18,178 --> 01:51:21,586
지난 5 년 동안 나는 노력해왔다.
한 가지를하려면 여기로 가십시오.
1342
01:51:21,664 --> 01:51:23,938
그게 전부다.
모두 다시 데려와.
1343
01:51:23,963 --> 01:51:28,512
- 오, 내게 다 괜찮아 질거야.
- 너 내가 그걸하고 싶어한다고 생각해?
1344
01:51:28,920 --> 01:51:30,925
나는 구하려고 노력하고있어.
네 인생은 바보 야.
1345
01:51:30,950 --> 01:51:33,099
그래, 난 싫어.
너 때문에, 내가 ...
1346
01:51:34,090 --> 01:51:36,292
나타샤, 알 잖아.
내가 한 것.
1347
01:51:37,765 --> 01:51:40,031
너 내가 뭘했는지 알지.
1348
01:51:41,837 --> 01:51:44,518
나는 사람들을 판단하지 않는다.
그들의 최악의 실수.
1349
01:51:48,709 --> 01:51:50,046
아마 그러는게 좋아.
1350
01:51:50,921 --> 01:51:52,016
너는하지 않았다.
1351
01:51:58,420 --> 01:52:00,843
너는 내 고통이야.
그거 알아?
1352
01:52:11,734 --> 01:52:12,875
괜찮아.
1353
01:52:14,861 --> 01:52:16,096
네가 이겼다.
1354
01:52:22,760 --> 01:52:24,561
가족을 사랑한다고 말해줘.
1355
01:52:27,526 --> 01:52:29,082
너 스스로 말해.
1356
01:53:01,857 --> 01:53:02,983
젠장!
1357
01:53:19,199 --> 01:53:20,443
가자.
1358
01:53:22,339 --> 01:53:23,340
아니.
1359
01:53:25,402 --> 01:53:26,529
제발, 안돼.
1360
01:53:29,427 --> 01:53:31,021
괜찮아.
1361
01:53:33,710 --> 01:53:34,747
부디...
1362
01:55:18,713 --> 01:55:20,011
우리 모두 다 갖췄습니까?
1363
01:55:20,628 --> 01:55:23,028
나 한테 이걸 말해 줄거야.
실제로 일하니?
1364
01:55:27,748 --> 01:55:29,311
클린트, 냇은 어딨어?
1365
01:55:58,516 --> 01:56:00,450
그녀가 가족이 있는지 아는가?
1366
01:56:00,549 --> 01:56:02,714
네. 우리.
1367
01:56:04,286 --> 01:56:05,434
뭐?
1368
01:56:07,710 --> 01:56:08,992
방금 그에게 질문을했습니다 ...
1369
01:56:09,017 --> 01:56:11,141
그래, 너는 그녀가 죽은 것처럼 행동하고있어.
그녀가 죽은 것처럼 행동하는 이유는 무엇입니까?
1370
01:56:11,166 --> 01:56:13,074
우리는 돌을 가지고있다, 그렇지?
우리가 가진 한
1371
01:56:13,099 --> 01:56:15,435
돌, 모자, 우리가 가져올 수있다.
그녀의 뒤를, 그렇지?
1372
01:56:15,460 --> 01:56:17,805
그러니 그만둬. 우리는
복수 자, 함께 가져와.
1373
01:56:17,830 --> 01:56:19,641
우리는 그녀를 돌려받을 수 없습니다.
1374
01:56:22,370 --> 01:56:26,436
- 뭐라구?
- 취소 할 수 없습니다. 그것은 할 수 없다.
1375
01:56:29,042 --> 01:56:32,907
죄송 해요. 기분 나빠하지 마라.
아주 세속적 인 존재. 괜찮아?
1376
01:56:32,932 --> 01:56:36,325
우리는 우주 마법에 대해서 이야기하고 있습니다.
그리고 "할 수 없다"는 것 같아 보이지 않는가?
1377
01:56:36,356 --> 01:56:39,358
이봐, 나는 내가 길임을 안다.
내 페이드 그레이드 밖에서.
1378
01:56:39,366 --> 01:56:40,929
그러나 그녀는 여전히 그렇지 않습니다.
여기 있니?
1379
01:56:40,954 --> 01:56:44,885
- 이제 그것이 내 요점이다.
- 취소 할 수 없습니다.
1380
01:56:45,393 --> 01:56:48,746
또는 적어도 그것이 무엇인지,
큰 떠있는 사람이 말해야했습니다.
1381
01:56:48,770 --> 01:56:50,418
그 사람하고 얘기하고 싶니?
괜찮아?
1382
01:56:50,443 --> 01:56:53,883
가서 망치를 잡고, 너.
날아가서 너는 그와 이야기한다.
1383
01:57:01,899 --> 01:57:03,899
나야.
1384
01:57:06,558 --> 01:57:10,608
그녀는 자신의 목숨을 희생했습니다.
빌어 먹을 돌. 그녀는 목숨을 걸었습니다.
1385
01:57:15,161 --> 01:57:17,068
그녀는 돌아 오지 않을거야.
1386
01:57:19,390 --> 01:57:22,220
우리는 그만한 가치가 있어야합니다.
우리가해야 해.
1387
01:57:24,250 --> 01:57:25,368
우리는 그렇게 할 것이다.
1388
01:57:50,646 --> 01:57:51,725
팔!
1389
01:57:57,237 --> 01:57:59,175
괜찮아. 장갑 준비 됐어.
1390
01:57:59,612 --> 01:58:02,348
질문은, 누가
그들의 괴롭히는 손가락을 치다니?
1391
01:58:02,762 --> 01:58:03,762
나는 그것을 할 거 야.
1392
01:58:04,350 --> 01:58:05,350
괜찮아.
1393
01:58:05,374 --> 01:58:07,148
- 아니 아니 아니 아니. 중지. 중지.
- 헤이, 헤이.
1394
01:58:07,165 --> 01:58:08,141
토르, 그냥 기다려.
1395
01:58:08,166 --> 01:58:10,378
우리는 누가
아직 올려 놓지 않을거야.
1396
01:58:10,871 --> 01:58:13,779
죄송 해요. 뭐, 앉아 있었 니?
주위에 올바른 기회를 기다리고 있습니까?
1397
01:58:13,826 --> 01:58:15,139
우리는 적어도 그것을 논의해야합니다.
1398
01:58:15,148 --> 01:58:18,993
이봐, 우리가 여기 앉아서 그걸 쳐다 보지.
모든 사람들을 돌려 보내지 않을거야.
1399
01:58:20,022 --> 01:58:23,199
나는 가장 강한 복수 자다, 알았지? 그래서
이 책임은 내게있다.
1400
01:58:23,224 --> 01:58:28,392
내 의무 다. 그게 아니야 ... 그건 ..
멈춰! 그냥 내버려 둬.
1401
01:58:30,891 --> 01:58:34,550
그냥 내가 할게. 다만
내가 뭔가 좋은 일하게 내버려둬.
1402
01:58:34,575 --> 01:58:35,394
- 뭔가 좋은.
- 이봐 요.
1403
01:58:35,410 --> 01:58:37,349
그 사실은
그 장갑이 쏟아지고있어.
1404
01:58:37,374 --> 01:58:40,077
불을 붙이기에 충분한 에너지
대륙, 나는 너에게 말한다.
1405
01:58:40,101 --> 01:58:41,102
너는 아무 상태도 아니야.
1406
01:58:41,141 --> 01:58:44,432
너는 뭐라고 생각하니?
지금 내 혈관을 통해?
1407
01:58:44,457 --> 01:58:45,675
Chee Whiz?
1408
01:58:48,359 --> 01:58:50,029
- 번개.
- 네.
1409
01:58:50,087 --> 01:58:52,001
번개가 너를 도와주지 않을거야, 친구.
1410
01:58:52,065 --> 01:58:53,440
나야.
1411
01:58:55,153 --> 01:58:58,639
당신은 그 돌들이 타 노스에 한 것을 보았습니다.
거의 그를 죽였어.
1412
01:59:00,617 --> 01:59:02,438
여러분 중 누구도 살아남을 수 없습니다.
1413
01:59:02,890 --> 01:59:04,836
우리가 어떻게 알 수 있을까요?
1414
01:59:04,852 --> 01:59:08,605
나는하지 않는다. 하지만
방사선은 대체로 감마다.
1415
01:59:12,003 --> 01:59:13,356
마치 ...
1416
01:59:15,661 --> 01:59:17,397
나는 이것을위한 것이었다.
1417
01:59:36,440 --> 01:59:38,270
잘 됐어, 응?
1418
01:59:40,037 --> 01:59:41,459
그것을 해보자.
1419
01:59:41,601 --> 01:59:43,679
너는 모두를 기억한다.
타 노스는 5시에 물러났다.
1420
01:59:43,704 --> 01:59:46,542
몇 년 전만해도
오늘, 지금으로 돌아가십시오.
1421
01:59:47,251 --> 01:59:49,643
아무것도 바꾸지 마라.
지난 5 년 동안
1422
01:59:49,792 --> 01:59:50,793
알았다.
1423
02:00:07,647 --> 02:00:10,422
금요일, 부탁을 들어.
프로토콜 8을 활성화하십시오.
1424
02:00:10,462 --> 02:00:11,610
예 보스.
1425
02:00:20,280 --> 02:00:21,921
모두들 집으로옵니다.
1426
02:00:45,315 --> 02:00:48,684
- 그만해라. 이륙 해!
- 아니, 기다려. 브루스, 괜찮 니?
1427
02:00:49,310 --> 02:00:50,654
말해봐, 배너.
1428
02:00:54,220 --> 02:00:56,722
나는 괜찮아. 나는 괜찮아.
1429
02:01:28,182 --> 02:01:29,203
브루스!
1430
02:01:30,680 --> 02:01:32,393
그를 움직이지 마.
1431
02:01:39,481 --> 02:01:42,256
- 작동 했나요?
- 그럴 가치가있어. 끝났어. 괜찮아.
1432
02:02:27,829 --> 02:02:28,775
꿀.
1433
02:02:30,019 --> 02:02:31,020
꿀.
1434
02:02:32,325 --> 02:02:33,326
얘들 아 ...
1435
02:02:36,127 --> 02:02:37,846
나는 그것이 효과가 있다고 생각한다!
1436
02:03:19,270 --> 02:03:21,567
나는 숨을 쉴 수 없다. 나는 숨을 쉴 수가 없다!
나는 숨을 쉴 수 없다.
1437
02:03:22,794 --> 02:03:25,147
천개. 천개. 천개.
1438
02:03:31,574 --> 02:03:33,850
로디, 로켓, 여기서 나가!
1439
02:03:34,425 --> 02:03:35,957
서둘러! 서둘러!
1440
02:03:36,269 --> 02:03:37,365
어서!
1441
02:03:47,457 --> 02:03:48,848
로디!
1442
02:03:57,042 --> 02:04:00,849
메이데이, 메이데이! 누가 복사합니까? 우리는
저수준에서는 홍수가 난다!
1443
02:04:00,881 --> 02:04:04,416
- 뭐?
- 우리가 익사하고있어! 누가 복사합니까? 조난 구조 신호!
1444
02:04:04,535 --> 02:04:08,499
기다림! 나 왔어! 나는
여기, 내 말 들리니?
1445
02:04:28,083 --> 02:04:29,083
캡?
1446
02:05:13,714 --> 02:05:14,715
딸.
1447
02:05:14,778 --> 02:05:16,091
네, 신부님.
1448
02:05:18,022 --> 02:05:21,274
그래서, 이것이 미래입니다.
잘 했어.
1449
02:05:21,783 --> 02:05:25,331
고마워, 신부. 그들
아무것도 의심하지 않았다.
1450
02:05:27,419 --> 02:05:29,639
오만한 사람은 결코하지 않습니다.
1451
02:05:31,719 --> 02:05:32,720
가기.
1452
02:05:33,680 --> 02:05:36,228
돌을 찾아라.
그들을 데려와.
1453
02:05:36,494 --> 02:05:37,886
너는 무엇을 할 것인가?
1454
02:05:39,356 --> 02:05:40,482
기다림.
1455
02:06:06,483 --> 02:06:08,375
말해줘.
1456
02:06:09,031 --> 02:06:13,416
앞으로는 무엇을 할 것인가?
너하고 나 한테 일어난거야?
1457
02:06:15,959 --> 02:06:17,436
나는 너를 죽이려고했다.
1458
02:06:19,320 --> 02:06:20,492
여러번.
1459
02:06:21,955 --> 02:06:25,214
그러나 결국,
우리는 친구가됩니다.
1460
02:06:27,450 --> 02:06:29,162
우리는 자매가됩니다.
1461
02:06:36,687 --> 02:06:37,920
어서.
1462
02:06:39,814 --> 02:06:41,284
우리가 그를 막을 수 있습니다.
1463
02:06:49,886 --> 02:06:51,487
어서, 친구. 일어나.
1464
02:06:51,685 --> 02:06:53,083
그게 내 남자 야.
1465
02:06:54,178 --> 02:06:56,664
너는 이것을 다시 잃는다.
나는 그것을 지키고있다.
1466
02:06:59,604 --> 02:07:00,972
어떻게 된 거예요?
1467
02:07:01,157 --> 02:07:03,306
우리는 시간을 망 쳤어.
그것은 뒤죽박죽 경향이 있습니다.
1468
02:07:03,331 --> 02:07:04,332
당신은 볼 수.
1469
02:07:26,124 --> 02:07:27,976
그는 무엇을하고 있었습니까?
1470
02:07:29,492 --> 02:07:31,079
절대적으로 아무것도.
1471
02:07:32,784 --> 02:07:34,300
돌은 어디 있니?
1472
02:07:34,823 --> 02:07:36,786
이 모든 곳에서 어딘가에 잃어 버렸습니다.
1473
02:07:38,006 --> 02:07:40,312
내가 아는 전부는 그가
그들을 가지고 있지 않습니다.
1474
02:07:40,640 --> 02:07:42,234
그래서 우리는 그렇게 유지합니다.
1475
02:07:42,259 --> 02:07:44,714
- 함정인지 알지?
- 그래 ...
1476
02:07:45,409 --> 02:07:46,886
나는별로 신경 쓰지 않는다.
1477
02:07:47,450 --> 02:07:48,450
좋은.
1478
02:07:49,607 --> 02:07:52,209
우리만큼 오래.
모두 동의합니다.
1479
02:08:01,881 --> 02:08:04,150
그를 죽이자.
이번에 제대로.
1480
02:08:13,179 --> 02:08:15,914
너는 살 수 없었다.
너 자신의 실패로.
1481
02:08:17,635 --> 02:08:19,402
그게 너를 어디로 데려왔 을까?
1482
02:08:22,538 --> 02:08:23,860
나에게 돌아 가라.
1483
02:08:27,792 --> 02:08:30,395
나는 제거함으로써 생각했다.
삶의 절반,
1484
02:08:31,215 --> 02:08:33,481
다른 절반은 번성 할 것입니다.
1485
02:08:33,850 --> 02:08:38,361
하지만 너는 나를 보여 줬어.
불가능합니다.
1486
02:08:39,991 --> 02:08:43,376
그리고 그것들이있는 한
그게 뭔지 기억해.
1487
02:08:43,401 --> 02:08:48,647
저기있는 것들은 항상있을거야.
될 수있는 것을 받아 들일 수 없다.
1488
02:08:49,342 --> 02:08:50,757
그들은 저항 할 것이다.
1489
02:08:51,054 --> 02:08:53,256
네. 전부였다
완고한 종류.
1490
02:08:53,986 --> 02:08:55,612
나는 고맙다.
1491
02:08:57,778 --> 02:09:01,686
왜냐하면 지금, 나는 알고있다.
내가해야하는 일.
1492
02:09:02,359 --> 02:09:07,619
이 우주를 갈가리 찢어 버릴거야.
마지막 원자까지
1493
02:09:08,402 --> 02:09:09,817
그리고...
1494
02:09:10,142 --> 02:09:15,035
당신이 수집 한 돌들로
나에게 새로운 것을 만들어라.
1495
02:09:15,568 --> 02:09:17,366
삶과 함께,
1496
02:09:17,727 --> 02:09:22,386
그러나 잃어버린 것이 무엇인지 알지 못한다.
그러나 그것이 주어진 것만.
1497
02:09:25,152 --> 02:09:26,762
고맙게 여기는 우주.
1498
02:09:27,284 --> 02:09:28,755
피에서 나왔다.
1499
02:09:28,912 --> 02:09:30,585
그들은 결코 그것을 알지 못할 것입니다.
1500
02:09:31,616 --> 02:09:34,285
네가되지 않기 때문에
살아있는 그들에게 말해.
1501
02:09:49,525 --> 02:09:51,135
반대쪽에서 보자.
1502
02:09:52,762 --> 02:09:54,997
잠깐만! 나는 간다!
1503
02:10:40,945 --> 02:10:42,431
오 안녕...
1504
02:10:42,486 --> 02:10:44,190
너를 알아.
1505
02:10:47,426 --> 02:10:50,662
아버지. 나는 돌을 가지고있다.
1506
02:10:50,741 --> 02:10:51,742
뭐?!
1507
02:10:52,969 --> 02:10:54,078
중지.
1508
02:10:59,034 --> 02:11:00,855
우리를 배신하고있는거야?
1509
02:11:06,563 --> 02:11:08,431
당신은 이것을 할 필요가 없습니다.
1510
02:11:10,698 --> 02:11:13,621
나는 ... 이거 야.
1511
02:11:13,653 --> 02:11:15,506
아니, 그렇지 않아.
1512
02:11:15,670 --> 02:11:17,718
당신은 우리가되는 것을 보았습니다.
1513
02:11:23,765 --> 02:11:25,220
성운, 들어 봐.
1514
02:11:27,574 --> 02:11:28,847
너는 바꿀 수있어.
1515
02:11:35,030 --> 02:11:36,383
그는 나를 허락하지 않을 것이다.
1516
02:11:38,157 --> 02:11:39,157
아니!
1517
02:11:58,416 --> 02:12:00,418
좋아, 토르. 나를 때리는.
1518
02:12:16,389 --> 02:12:17,898
보스, 일어나.
1519
02:13:09,014 --> 02:13:10,249
알고 있었어!
1520
02:14:33,108 --> 02:14:35,446
정복의 모든 년 동안 ...
1521
02:14:36,713 --> 02:14:37,956
폭력...
1522
02:14:39,668 --> 02:14:40,856
학살...
1523
02:14:42,756 --> 02:14:44,390
그것은 결코 개인적인 것이 아니 었습니다.
1524
02:14:47,830 --> 02:14:49,557
하지만 지금 너에게 말할거야 ...
1525
02:14:52,000 --> 02:14:54,535
내가 뭘하려고하는지.
너의 완고한,
1526
02:14:55,346 --> 02:14:57,574
성가신 작은 행성 ...
1527
02:14:59,817 --> 02:15:04,624
나는 그것을 즐길거야.
아주 많이.
1528
02:16:09,085 --> 02:16:10,593
모자, 내 말 듣고있어?
1529
02:16:16,085 --> 02:16:18,446
총액, 샘이야.
내 말 들리니?
1530
02:16:22,687 --> 02:16:23,938
왼쪽에.
1531
02:17:49,557 --> 02:17:50,924
그게 다야?
1532
02:17:51,222 --> 02:17:52,754
뭐, 더 원해?
1533
02:18:19,875 --> 02:18:21,321
복수 자 ...
1534
02:18:26,798 --> 02:18:28,056
... 조립해라.
1535
02:19:24,850 --> 02:19:26,366
아니 아니. 그거 내놔.
1536
02:19:26,404 --> 02:19:27,977
너는 작은 것을 가지고있다.
1537
02:19:41,514 --> 02:19:42,515
이봐 요!
1538
02:19:43,430 --> 02:19:44,461
이런.
1539
02:19:44,509 --> 02:19:47,729
당신은 무슨 일이 일어나고 있는지 믿지 않을 것입니다.
우리가 우주에있을 때를 기억하니?
1540
02:19:47,754 --> 02:19:51,466
그리고 나는 모두 먼지가있어? 내가 통과 했음에 틀림 없어.
나가서 일어 났으니까 너는 갔어.
1541
02:19:51,491 --> 02:19:53,460
하지만 Strange 박사님이 계셨습니다, 그렇죠?
그는 마치,
1542
02:19:53,485 --> 02:19:55,364
"5 년이 지났다.
어서, 우리가 필요해! "
1543
02:19:55,389 --> 02:19:57,896
그리고 그는 황색을하기 시작했다.
그가 항상하는 놀라운 일.
1544
02:19:57,921 --> 02:19:59,632
뭐하고 있니?
1545
02:20:04,245 --> 02:20:05,402
이거 좋다.
1546
02:20:27,586 --> 02:20:28,845
가모 라?
1547
02:20:37,860 --> 02:20:39,455
내가 널 잃어버린 줄 알았다.
1548
02:20:44,247 --> 02:20:46,983
날 만지지 마라!
1549
02:20:50,140 --> 02:20:51,726
너 처음으로 그리워 ...
1550
02:20:52,298 --> 02:20:54,830
너는 그들을 얻었다.
두 번 째.
1551
02:20:56,426 --> 02:20:58,700
이게 그거야? 정말로?
1552
02:20:58,769 --> 02:21:00,950
선택은 그 또는 나무였습니다.
1553
02:21:11,607 --> 02:21:14,929
모자, 너 내가 무엇을 원해?
이 빌어 먹을 일로 할까?
1554
02:21:16,900 --> 02:21:19,260
그 돌들을
가능한 한 멀리!
1555
02:21:19,277 --> 02:21:20,394
아니!
1556
02:21:21,403 --> 02:21:23,702
우리가 그들을 되 찾을 필요가있어.
그들이 어디에서 왔는지.
1557
02:21:23,727 --> 02:21:26,368
그들을 돌려 줄 방법이 없어. 타 노스
양자 터널을 파괴했다.
1558
02:21:26,431 --> 02:21:27,533
기다려!
1559
02:21:28,815 --> 02:21:31,144
그건 우리가 아니야.
오직 시간 기계.
1560
02:21:37,089 --> 02:21:39,334
누구나 추한 것을 보아라.
저기 브라운 밴?
1561
02:21:39,584 --> 02:21:40,365
예!
1562
02:21:40,412 --> 02:21:42,678
하지만 너는 안할거야.
주차 된 곳과 같습니다.
1563
02:21:42,703 --> 02:21:45,954
스캇, 얼마나 오래 필요해?
그걸 작동 시키려면?
1564
02:21:46,330 --> 02:21:47,530
아마 10 분.
1565
02:21:47,534 --> 02:21:49,340
시작하십시오. 잘
너에게 돌을 가져라.
1566
02:21:49,365 --> 02:21:50,873
우리는 그것에있어, 모자.
1567
02:22:00,599 --> 02:22:01,600
이봐.
1568
02:22:01,920 --> 02:22:04,898
너는 14 명 중에 한 명을 말했다.
백만, 우리가 이겼어?
1569
02:22:05,945 --> 02:22:06,945
이게 나 한테 말해줘.
1570
02:22:07,330 --> 02:22:10,597
내가 너에게 무엇을 말하면
그런 일은 일어나지 않을 것입니다.
1571
02:22:14,262 --> 02:22:15,825
당신이 옳을 거에요.
1572
02:22:23,619 --> 02:22:25,087
여기 뒤 엉망이야.
1573
02:22:25,497 --> 02:22:27,912
그건 ... 죽었어.
1574
02:22:28,099 --> 02:22:29,560
- 뭐?
- 죽었어.
1575
02:22:29,843 --> 02:22:31,469
나는 그것을 핫 와이어해야 해.
1576
02:22:34,142 --> 02:22:35,644
성운은 어디에 있습니까?
1577
02:22:36,293 --> 02:22:38,166
그녀는 응답하지 않습니다.
1578
02:22:38,242 --> 02:22:39,243
폐하!
1579
02:22:49,255 --> 02:22:50,379
클린트!
1580
02:22:52,618 --> 02:22:53,813
나 한테 줘.
1581
02:23:16,134 --> 02:23:19,661
너는 나에게서 모든 것을 가져 갔어.
1582
02:23:19,786 --> 02:23:21,935
나는 네가 누군지조차 몰라.
1583
02:23:22,327 --> 02:23:23,553
그럴거야.
1584
02:23:46,118 --> 02:23:47,118
알았어!
1585
02:23:49,753 --> 02:23:51,417
인스턴트 킬을 활성화하십시오!
1586
02:24:14,828 --> 02:24:16,118
비가 내린다!
1587
02:24:16,415 --> 02:24:18,665
하지만 폐하, 우리 군대!
1588
02:24:18,713 --> 02:24:19,971
그냥 해!
1589
02:24:41,124 --> 02:24:42,742
다른 사람이 이것을보고 있습니까?
1590
02:24:56,595 --> 02:24:57,673
알았어.
1591
02:24:57,876 --> 02:24:58,877
알았어!
1592
02:24:58,932 --> 02:25:00,245
좋아, 나는 이것을 가지고 있지 않다.
1593
02:25:00,253 --> 02:25:03,622
- 도와 줘요! 누군가 도와 줘!
- 안녕, 퀸즈. 헤즈 업.
1594
02:25:13,388 --> 02:25:15,256
잠깐만. 내가 잡았어, 꼬마 야.
1595
02:25:18,179 --> 02:25:19,298
이봐 요! 만나서 반가워요 ---
1596
02:25:19,320 --> 02:25:20,399
오! 세상에!
1597
02:25:57,831 --> 02:25:59,254
이게 대체 뭐야?
1598
02:25:59,645 --> 02:26:01,035
금요일에, 그들은 무엇에서 발포하고 있습니까?
1599
02:26:01,060 --> 02:26:03,522
방금 입력 한 것
상부 대기권.
1600
02:26:16,328 --> 02:26:17,892
오 예!
1601
02:26:38,356 --> 02:26:40,788
댄 버스, 여기에 도움이 필요해.
1602
02:26:49,435 --> 02:26:51,803
안녕하세요. 나는 피터 파커이다.
1603
02:26:52,619 --> 02:26:55,807
피터 파커. 됐어.
나를 위해 뭔가?
1604
02:27:01,446 --> 02:27:04,760
네가 어떻게 지내는지 모르겠다.
그 모든 것을 통과 할거야.
1605
02:27:05,409 --> 02:27:06,589
걱정마.
1606
02:27:07,567 --> 02:27:09,060
그녀는 도움이있어.
1607
02:29:56,816 --> 02:30:00,145
나는 필연적이다.
1608
02:30:20,560 --> 02:30:21,638
그리고 나...
1609
02:30:23,805 --> 02:30:25,016
오전...
1610
02:30:28,682 --> 02:30:29,980
... 아이언 맨.
1611
02:32:26,810 --> 02:32:28,154
스타크 씨?
1612
02:32:29,029 --> 02:32:30,030
저기 ...
1613
02:32:31,187 --> 02:32:34,174
스타크 씨? 내 말 들리니?
1614
02:32:34,219 --> 02:32:35,563
피터 야.
1615
02:32:39,716 --> 02:32:41,177
우리가 이겼어.
1616
02:32:41,553 --> 02:32:42,553
스타크 씨 ....
1617
02:32:44,578 --> 02:32:46,563
우리가 이겼습니다, 스타크 씨.
1618
02:32:48,102 --> 02:32:50,792
우린 당신이 이겼습니다.
훌륭해.
1619
02:32:52,394 --> 02:32:54,732
미안 ... 토니 ...
1620
02:33:08,314 --> 02:33:10,924
- 안녕.
- 안녕, 펩 ...
1621
02:33:15,565 --> 02:33:19,113
- 금요일?
- 생활 기능이 중요합니다.
1622
02:33:28,205 --> 02:33:29,292
토니.
1623
02:33:30,605 --> 02:33:31,722
날 봐.
1624
02:33:34,248 --> 02:33:35,811
우린 괜찮을거야.
1625
02:33:40,892 --> 02:33:42,684
너 지금 쉴 수있어.
1626
02:35:28,069 --> 02:35:30,610
모두가 원하는
해피 엔딩, 맞지?
1627
02:35:31,266 --> 02:35:33,668
하지만 항상 그렇지는 않습니다.
그런 식으로 굴려 라.
1628
02:35:35,441 --> 02:35:36,801
어쩌면 이번.
1629
02:35:38,724 --> 02:35:41,319
나는 네가
이걸 가지고 놀아.
1630
02:35:42,914 --> 02:35:44,657
축하 해요.
1631
02:35:45,533 --> 02:35:47,739
나는 가족들이 재결합 되길 바란다.
1632
02:35:47,810 --> 02:35:50,046
우리가 그것을 되 찾을 수 있기를 바랍니다.
그리고 뭔가 같은
1633
02:35:50,071 --> 02:35:52,553
정상 버전의
행성이 복원되었습니다.
1634
02:35:53,384 --> 02:35:55,767
그런 일이 있었다면.
1635
02:35:56,034 --> 02:35:57,512
세상,이 세상.
1636
02:35:57,778 --> 02:35:59,489
우주, 지금.
1637
02:36:00,146 --> 02:36:02,265
10 년 동안 내게 말하면
우리는 혼자가 아니 었습니다.
1638
02:36:02,290 --> 02:36:03,789
너 혼자 내버려둬.
이 정도로,
1639
02:36:03,813 --> 02:36:07,416
내 말은, 나는 놀라지 않았을거야.
하지만 어서, 알지?
1640
02:36:07,745 --> 02:36:12,248
그 서사시적인 어둠의 세력과
빛이 작용했다.
1641
02:36:12,780 --> 02:36:14,448
그리고 더 좋든 나쁘 든간에,
1642
02:36:14,612 --> 02:36:18,365
그게 현실이야. 모건이 갈거야.
자랄 길을 찾아야 해.
1643
02:36:22,261 --> 02:36:24,645
그래서 나는 시간을 발견했다.
작은 인사말을 녹음 했어.
1644
02:36:24,733 --> 02:36:27,757
때가 찬 죽음의 경우.
내 편이라.
1645
02:36:28,078 --> 02:36:31,596
그게 아니라,
시간은시의 적절하지 않습니다.
1646
02:36:32,158 --> 02:36:34,547
이번에는 우리가하는 여행
내일 시도해 보려고.
1647
02:36:34,572 --> 02:36:36,800
그게 날 긁어주고있어.
이것에 대해 내 머리.
1648
02:36:41,243 --> 02:36:44,628
그러나 다시, 그것은 영웅 공연입니다.
여행의 일부는 끝입니다.
1649
02:36:47,559 --> 02:36:51,718
모든게 잘 풀릴거야.
예상했던대로.
1650
02:36:55,013 --> 02:36:56,522
사랑해, 너 3,000.
1651
02:39:11,761 --> 02:39:13,880
너도 알다시피, 나는
방법이 있었어.
1652
02:39:13,974 --> 02:39:15,787
나는 그녀에게 알릴 수 있었다.
1653
02:39:17,772 --> 02:39:19,172
우리가 이겼어.
1654
02:39:21,392 --> 02:39:22,634
우리는 해냈다.
1655
02:39:26,653 --> 02:39:27,731
그녀는 알고있다.
1656
02:39:33,401 --> 02:39:34,681
그들은 둘 다.
1657
02:39:44,354 --> 02:39:45,822
어떻게 지내?
1658
02:39:45,824 --> 02:39:47,911
- 좋은.
- 잘 지내니?
1659
02:39:48,036 --> 02:39:50,772
- 괜찮아. 너 배고프 니?
- 음.
1660
02:39:51,320 --> 02:39:54,524
- 원하는게 뭐야?
- 치즈 버거.
1661
02:39:59,219 --> 02:40:02,166
너 아빠 알아?
치즈 버거가 좋아?
1662
02:40:05,723 --> 02:40:08,334
나는 너에게 모든 것을 줄거야.
당신이 원하는 치즈 버거.
1663
02:40:08,350 --> 02:40:09,351
괜찮아.
1664
02:40:26,071 --> 02:40:29,808
언제부터 우리가 너를 돌려 줄 수 있니?
1665
02:40:32,123 --> 02:40:36,015
- 그것에 대해...
- 토르. 당신 백성은 왕이 필요합니다.
1666
02:40:36,131 --> 02:40:38,342
아니, 이미 가지고있다.
1667
02:40:40,164 --> 02:40:41,454
재밌 네요.
1668
02:40:46,528 --> 02:40:47,989
너 진심이야?
1669
02:40:52,079 --> 02:40:54,363
나를위한 시간이다.
나는 누구보다
1670
02:40:54,948 --> 02:40:57,207
나는 누구야?
1671
02:40:58,639 --> 02:41:02,546
하지만 너는 지도자 야.
그게 당신이 누군지.
1672
02:41:05,201 --> 02:41:07,483
내가 많이 만들 거란 걸 알 잖아.
여기 주변의 변화가 있습니다.
1673
02:41:07,508 --> 02:41:10,690
나는 그것을 믿고있다.
폐하.
1674
02:41:20,755 --> 02:41:22,092
너는 무엇을 할 것인가?
1675
02:41:22,475 --> 02:41:23,694
나는 잘 모르겠다.
1676
02:41:24,336 --> 02:41:26,790
처음으로
천 년, 나 ...
1677
02:41:26,962 --> 02:41:29,612
나는 길이 없다. 나는한다
그래도 타고있어.
1678
02:41:29,706 --> 02:41:31,934
그것을 움직이거나 잃어 버려, 헤어백.
1679
02:41:35,889 --> 02:41:37,421
글쎄, 여기있다.
1680
02:41:37,892 --> 02:41:40,080
나무! 만나서 반갑습니다.
1681
02:41:42,316 --> 02:41:43,316
잘...
1682
02:41:44,175 --> 02:41:47,007
As-Guardians of the
은하계 다시 함께.
1683
02:41:48,050 --> 02:41:49,556
처음부터?
1684
02:41:52,596 --> 02:41:55,832
너도 알다시피, 이건 내 함선이야.
내가 책임자 다.
1685
02:41:56,175 --> 02:41:58,732
알아. 알아. 의
물론이지.
1686
02:41:58,998 --> 02:42:00,210
당연하지.
1687
02:42:02,782 --> 02:42:05,799
봐, 물론 말하지만
지도를 터치하면됩니다.
1688
02:42:05,824 --> 02:42:08,708
네가 그렇게 생각할 수도있어.
내가 책임자라는 걸 몰랐다.
1689
02:42:08,810 --> 02:42:12,055
메추라기, 그건 네 자신이야.
거기에 불안정합니다. 괜찮아?
1690
02:42:12,071 --> 02:42:14,266
나는 단지 봉사하는 중이 야.
조수.
1691
02:42:14,291 --> 02:42:16,608
- 퀼.
- 그게 내가 말한거야.
1692
02:42:16,633 --> 02:42:18,899
너는 서로 싸워야한다.
지도력의 명예를 위해.
1693
02:42:19,040 --> 02:42:20,470
공정한 소리.
1694
02:42:23,067 --> 02:42:24,755
- 불필요하다.
- 그렇지 않아.
1695
02:42:24,771 --> 02:42:25,380
괜찮아?
1696
02:42:25,405 --> 02:42:28,047
내가 블래스터를 가지고 있지 않으면.
너 나이프를 써야 해.
1697
02:42:28,077 --> 02:42:30,571
어 그래. 칼을 사용하십시오.
1698
02:42:31,454 --> 02:42:32,712
나는 Groot이다.
1699
02:42:39,484 --> 02:42:40,485
필요 없습니다.
1700
02:42:40,532 --> 02:42:42,430
없다.
서로 knifing.
1701
02:42:42,455 --> 02:42:45,066
모두 책임자를 알고 있습니다.
1702
02:42:48,732 --> 02:42:49,866
나야.
1703
02:42:53,258 --> 02:42:56,159
그래요 당신! 당연하지!
1704
02:42:56,526 --> 02:42:59,028
당연하지. 당연하지.
1705
02:43:01,436 --> 02:43:02,522
생각해 내다...
1706
02:43:03,904 --> 02:43:06,265
돌을 돌려 보내야 해.
네가받은 정확한 순간이야.
1707
02:43:06,289 --> 02:43:09,955
아니면 뭉치를 여는거야?
불쾌한 대안 현실의.
1708
02:43:10,017 --> 02:43:12,120
걱정마, 브루스.
모든 가지들을 잘랐다.
1709
02:43:13,489 --> 02:43:14,974
있잖아, 노력 했어.
1710
02:43:16,632 --> 02:43:20,352
내가 결투를 할 때, 돌들,
나는 그녀를 다시 데려왔다.
1711
02:43:24,211 --> 02:43:27,455
- 나는 그들을 그리워.
- 나도.
1712
02:43:31,035 --> 02:43:34,006
네가 원한다면,
나는 너와 함께 갈 수있어.
1713
02:43:36,291 --> 02:43:38,034
넌 착한 사람이야, 샘.
1714
02:43:38,157 --> 02:43:40,204
이건 내게있어.
1715
02:43:44,122 --> 02:43:46,639
바보 같은 짓 하지마.
내가 돌아올 때까지.
1716
02:43:48,075 --> 02:43:51,272
내가 어떻게 할 수있는? 너 데려가고있어.
너와 어리 석다.
1717
02:43:58,778 --> 02:44:00,309
당신이 그리울거야, 버디.
1718
02:44:00,543 --> 02:44:02,404
괜찮을거야, 벅.
1719
02:44:09,671 --> 02:44:11,765
얼마나 걸릴거야?
1720
02:44:11,891 --> 02:44:14,688
그를 위해? 그는
필요, 우리를 위해 5 초.
1721
02:44:19,792 --> 02:44:21,043
준비 됐어, 모자?
1722
02:44:21,340 --> 02:44:23,935
좋구나. 우리가 만날거야.
너 여기로 돌아와, 알았지?
1723
02:44:24,100 --> 02:44:25,349
내기 해.
1724
02:44:26,413 --> 02:44:31,299
가는 양자. 세..
두 .. 하나 ...
1725
02:44:33,043 --> 02:44:40,023
돌아와서, 다섯,
4, 3, 2, 하나 ...
1726
02:44:47,384 --> 02:44:48,635
그는 어디 있니?
1727
02:44:48,682 --> 02:44:51,980
나는 모른다. 그는 바로 옆에서 불었다.
시간 스탬프. 그는 여기에 있어야합니다.
1728
02:44:57,583 --> 02:44:58,948
- 그를 돌려 보내.
- 노력하고있어.
1729
02:44:58,973 --> 02:45:01,459
- 그를 돌려 보내.
- 내가 말 했잖아, 노력하고있어!
1730
02:45:01,529 --> 02:45:02,615
샘.
1731
02:45:25,821 --> 02:45:26,999
어서.
1732
02:45:45,446 --> 02:45:46,447
캡?
1733
02:45:48,370 --> 02:45:49,808
안녕, 샘.
1734
02:45:53,266 --> 02:45:56,213
그래서 뭔가 잘못 됐어,
아니면 뭔가 잘못 됐나요?
1735
02:45:58,261 --> 02:46:01,889
글쎄, 나는
돌 다시, 나는 생각 ...
1736
02:46:03,390 --> 02:46:07,330
어쩌면 내가 시도해 볼게.
그 삶의 토니는 ...
1737
02:46:08,026 --> 02:46:09,886
나에게 말하라고.
1738
02:46:12,006 --> 02:46:14,178
그게 어떻게 된거야?
1739
02:46:16,563 --> 02:46:17,954
아름다웠다.
1740
02:46:19,478 --> 02:46:21,994
나는 당신을 위해 행복 해요. 진실로.
1741
02:46:22,958 --> 02:46:24,083
고맙습니다.
1742
02:46:25,624 --> 02:46:27,757
나를 짖는 것만
나가 가지고있는 사실이다.
1743
02:46:27,782 --> 02:46:30,267
세상에서 살기.
캡틴 아메리카가 없다.
1744
02:46:31,205 --> 02:46:32,206
오...
1745
02:46:34,411 --> 02:46:35,723
나에게 상기시킨다...
1746
02:46:45,599 --> 02:46:46,795
그것을 시도.
1747
02:47:12,308 --> 02:47:13,699
어때?
1748
02:47:16,177 --> 02:47:18,178
다른 사람처럼.
1749
02:47:21,110 --> 02:47:22,276
그렇지 않습니다.
1750
02:47:35,622 --> 02:47:36,833
고맙습니다.
1751
02:47:38,998 --> 02:47:40,444
최선을 다하겠습니다.
1752
02:47:45,759 --> 02:47:47,355
그것이 당신 것입니다.
1753
02:47:49,404 --> 02:47:51,272
그녀에 대해 얘기하고 싶니?
1754
02:47:57,194 --> 02:47:58,195
아니.
1755
02:47:59,194 --> 02:48:00,922
아니, 나는 그렇게 생각하지 않아.
1756
02:49:01,689 --> 02:49:05,807
Subbed By : Fuj69Film (iamdepressed69)
Jeej FujijF
1757
02:49:06,492 --> 02:49:20,817
Resync By : Galank87 AKA Battosai212
150402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.