All language subtitles for Arrow.S07E21.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:04,378 Roy! Roy! Roy, stop it! 2 00:00:05,697 --> 00:00:07,122 They're dead. 3 00:00:07,199 --> 00:00:09,041 We have to protect him. 4 00:00:09,117 --> 00:00:10,459 Yeah. As far as the scpd is concerned, 5 00:00:10,535 --> 00:00:12,461 emiko is the one who killed those guards. 6 00:00:12,537 --> 00:00:14,212 Thank you for wiping that security camera footage. 7 00:00:14,223 --> 00:00:16,715 I could not get there before the cops did. 8 00:00:16,726 --> 00:00:18,058 I thought that was you. 9 00:00:18,135 --> 00:00:20,177 The ninth circle has archer. 10 00:00:20,253 --> 00:00:22,220 They are going to use the intel they get from the assets 11 00:00:22,231 --> 00:00:25,515 to locate the dna of the people involved in cygnus x-1. 12 00:00:25,592 --> 00:00:28,852 And that dna could lead them to exactly where that weapon is. 13 00:00:28,863 --> 00:00:31,605 I copied archer's root code. 14 00:00:31,681 --> 00:00:33,982 No. As long as archer's out there, 15 00:00:34,059 --> 00:00:35,743 it could fall into the wrong hands, and I don't know what 16 00:00:35,819 --> 00:00:37,736 my legacy's gonna be, but it can't be that. 17 00:00:37,747 --> 00:00:39,529 You'll die a villain just like our father, 18 00:00:39,606 --> 00:00:42,324 and I will be the cause of both of your deaths. 19 00:00:42,400 --> 00:00:44,534 What did you say? 20 00:00:44,611 --> 00:00:47,913 I had the chance to warn our father about the gambit, 21 00:00:47,989 --> 00:00:49,372 that it was rigged to explode, 22 00:00:49,449 --> 00:00:50,874 and I knew about it. 23 00:00:50,951 --> 00:00:52,584 I let our father die because he didn't 24 00:00:52,595 --> 00:00:54,169 deserve to live, 25 00:00:54,246 --> 00:00:56,046 and neither do you. Bye, brother. 26 00:01:12,264 --> 00:01:16,399 Overwatch? John? 27 00:01:23,483 --> 00:01:25,000 Need some help? 28 00:01:32,117 --> 00:01:33,458 Tommy? 29 00:01:33,469 --> 00:01:35,710 Hey, ollie. 30 00:01:35,787 --> 00:01:37,221 It's been a while. 31 00:02:03,190 --> 00:02:04,873 John! 32 00:02:06,577 --> 00:02:09,411 Rene? 33 00:02:09,487 --> 00:02:12,506 Dinah! 34 00:02:12,583 --> 00:02:14,508 Can anyone hear me? 35 00:02:16,679 --> 00:02:19,179 I'm here! 36 00:02:19,256 --> 00:02:22,724 I'm here. Ohh! 37 00:02:22,801 --> 00:02:25,135 Ohh! 38 00:02:33,362 --> 00:02:34,862 You ok? 39 00:02:34,938 --> 00:02:37,531 I'm good. 40 00:02:37,608 --> 00:02:39,816 Can't say much for my helmet. 41 00:02:46,783 --> 00:02:48,783 You good? 42 00:02:48,860 --> 00:02:51,953 Well, my bo staff's smashed, but other than that. 43 00:02:52,030 --> 00:02:54,548 - Where's rene? - I don't know. 44 00:02:54,625 --> 00:02:56,291 - Rene! - Rene! 45 00:02:56,368 --> 00:02:59,127 - Rene! - Rene! 46 00:02:59,204 --> 00:03:00,721 Rene! 47 00:03:00,797 --> 00:03:02,047 You guys want to get me out of here? 48 00:03:02,057 --> 00:03:04,391 Rene, are you in there? 49 00:03:04,468 --> 00:03:05,800 He's here. He's here. 50 00:03:05,877 --> 00:03:08,178 Get him out! 51 00:03:08,255 --> 00:03:10,397 - You ok? - Move it. 52 00:03:13,093 --> 00:03:14,568 We can't do it. 53 00:03:14,645 --> 00:03:16,186 Here. Hurry! 54 00:03:16,197 --> 00:03:17,562 - Let's try this. - Grab it, grab it, grab it. 55 00:03:17,573 --> 00:03:20,148 Grab it. Dinah, pull on 3, ok? 56 00:03:20,225 --> 00:03:21,650 - Ok. - All right. Ready? 57 00:03:21,726 --> 00:03:23,151 - Yeah. - 1, 2, 3. Come on! 58 00:03:25,080 --> 00:03:27,414 All right. Come on. Agh! 59 00:03:27,491 --> 00:03:28,999 Got you. 60 00:03:32,496 --> 00:03:33,828 What the hell just happened? 61 00:03:33,839 --> 00:03:35,372 Emiko just dropped a building on us. 62 00:03:35,448 --> 00:03:36,873 That's what happened. 63 00:03:36,950 --> 00:03:38,541 We got to get to oliver. 64 00:03:38,618 --> 00:03:40,252 As we lost contact, he was chasing emiko 65 00:03:40,262 --> 00:03:41,929 on the floor beneath us. 66 00:03:42,005 --> 00:03:43,388 - We have to get there. - Then we better hurry. 67 00:03:46,936 --> 00:03:49,844 Hey. Quick. Urgent. I need our uplink gain augmenter. 68 00:03:49,921 --> 00:03:51,939 Uh, more urgent, I have something to tell you bef-- 69 00:03:52,015 --> 00:03:53,765 Ok. Your thing is definitely not more urgent than mine. 70 00:03:53,776 --> 00:03:56,059 - Welcome to my thing. - What are they doing? 71 00:03:56,136 --> 00:03:57,519 Don't they remember we're on the same side, 72 00:03:57,595 --> 00:03:58,895 deputized vigilantes and everything? 73 00:03:58,972 --> 00:04:00,355 Well, apparently, they have a warrant. 74 00:04:00,432 --> 00:04:02,023 They what?! H-hi. Excuse me. What-- 75 00:04:02,034 --> 00:04:03,775 An anonymous source sent us surveillance footage 76 00:04:03,786 --> 00:04:06,027 of last night's incident in the subway tunnels. 77 00:04:06,104 --> 00:04:08,530 Where you see team arrow valiantly foil 78 00:04:08,606 --> 00:04:11,074 a terrorist attack just like we told you? 79 00:04:11,151 --> 00:04:13,535 Emiko adachi didn't kill those guards. 80 00:04:13,611 --> 00:04:15,462 Your friend roy harper did. 81 00:04:15,539 --> 00:04:18,131 Then your whole team lied to cover it up. 82 00:04:18,208 --> 00:04:19,708 That's insane. 83 00:04:19,784 --> 00:04:21,876 Digital forensics also investigated 84 00:04:21,953 --> 00:04:23,628 that bomb, which you said was the work of the ninth circle... 85 00:04:23,639 --> 00:04:25,347 - Uh-huh. - But that file was activated 86 00:04:25,424 --> 00:04:27,632 from a program called archer, 87 00:04:27,643 --> 00:04:29,592 a program which smoak tech owns the patent for. 88 00:04:29,669 --> 00:04:31,219 Well, technically, yes, but it was stolen. 89 00:04:31,296 --> 00:04:32,646 This has to be a mistake. I mean-- 90 00:04:32,723 --> 00:04:34,147 I agree. I know this sounds shady, 91 00:04:34,224 --> 00:04:35,682 but trust me-- We are the good guys, 92 00:04:35,759 --> 00:04:36,975 and we are after the bad guy--well, bad girl, 93 00:04:36,986 --> 00:04:38,560 who currently has your captain 94 00:04:38,636 --> 00:04:40,687 and my husband trapped under a building. 95 00:04:40,764 --> 00:04:42,772 We haven't received any word about no buildings going down. 96 00:04:42,849 --> 00:04:44,241 That's because it was a small detonation 97 00:04:44,318 --> 00:04:45,817 in a chemical plant outside of town. 98 00:04:45,828 --> 00:04:47,986 Listen! You can talk to the team all about it, 99 00:04:47,997 --> 00:04:49,871 but to get a hold of them, 100 00:04:49,948 --> 00:04:51,498 I have to get a hold of a really tiny, delicate piece of tech 101 00:04:51,575 --> 00:04:53,116 that is in that box that lieutenant butterfingers 102 00:04:53,127 --> 00:04:54,576 is rummaging through. 103 00:04:54,652 --> 00:04:55,910 I'm sorry, ms. Smoak. 104 00:04:55,987 --> 00:04:57,296 - You're under arrest. - What? 105 00:04:57,372 --> 00:04:58,747 - You can't do that! - Yes, I can. 106 00:04:58,823 --> 00:05:00,206 Turn around! 107 00:05:00,217 --> 00:05:04,344 Ok. Just... Let me give my friend a hug first. 108 00:05:04,421 --> 00:05:05,887 Go ahead. 109 00:05:08,133 --> 00:05:09,716 Plug your ears. 110 00:05:18,352 --> 00:05:20,018 What the hell was that? 111 00:05:20,029 --> 00:05:21,686 Oh. It's part of my new security system, 112 00:05:21,697 --> 00:05:23,355 a remote-detonated nanoelectric pulse 113 00:05:23,365 --> 00:05:25,023 that I built into the ceiling. 114 00:05:25,034 --> 00:05:26,533 Oh. Remind me to never get on your bad side. 115 00:05:26,610 --> 00:05:27,776 - Is oliver ok? - I don't know. 116 00:05:27,852 --> 00:05:29,110 I tried. All I got was static, 117 00:05:29,187 --> 00:05:30,370 but if I can boost the signal, 118 00:05:30,447 --> 00:05:31,905 I might be able to contact them. 119 00:05:31,981 --> 00:05:33,406 You mean we can. I'm not letting you 120 00:05:33,417 --> 00:05:35,116 do this alone. 121 00:05:35,193 --> 00:05:37,535 Ok. Well, then let's get out of here. 122 00:05:37,546 --> 00:05:39,588 We do not want to be here when these guys wake up. 123 00:05:41,825 --> 00:05:45,502 crime, violence, anarchy. 124 00:05:45,578 --> 00:05:47,420 The terrible disease that once infected 125 00:05:47,497 --> 00:05:49,890 the streets of the glades has risen again, 126 00:05:49,966 --> 00:05:52,384 but there is a cure to the vigilante problem 127 00:05:52,394 --> 00:05:55,553 and a chance for a better, brighter future-- 128 00:05:55,564 --> 00:05:58,723 Zeta powered by galaxy one's archer program. 129 00:05:58,734 --> 00:06:01,684 They are the front lines of a citywide initiative 130 00:06:01,761 --> 00:06:03,403 to end the vigilante menace 131 00:06:03,480 --> 00:06:08,191 and restore star city's glory once and for all. 132 00:06:08,268 --> 00:06:10,235 First, galaxy one puts a bounty on your heads. 133 00:06:10,245 --> 00:06:12,320 Now they're sending a damn army of super robots after you? 134 00:06:12,397 --> 00:06:14,030 We are just keven dale's scapegoats 135 00:06:14,107 --> 00:06:15,407 for his larger agenda. 136 00:06:15,483 --> 00:06:16,750 Which is what? 137 00:06:16,827 --> 00:06:19,160 Turn star city into a police state, 138 00:06:19,237 --> 00:06:20,703 go under galaxy one's control. 139 00:06:20,780 --> 00:06:22,122 We can't let that happen. 140 00:06:22,132 --> 00:06:23,540 Oh, yeah? And how exactly 141 00:06:23,616 --> 00:06:24,833 are we supposed to stop them? 142 00:06:24,909 --> 00:06:27,386 By destroying archer. 143 00:06:27,462 --> 00:06:29,879 We tried that once, remember? 144 00:06:29,956 --> 00:06:31,423 It didn't work then, and archer was 145 00:06:31,433 --> 00:06:33,091 nowhere near as advanced as it is now. 146 00:06:33,102 --> 00:06:34,768 That's why we have to find the mad scientist 147 00:06:34,845 --> 00:06:37,053 who upgraded my creation into frankenstein's monster. 148 00:06:37,130 --> 00:06:39,013 You sure that's a good idea? 149 00:06:39,090 --> 00:06:41,933 No, but if galaxy one has an army of archer-powered assassins, 150 00:06:41,944 --> 00:06:45,019 we don't stand a chance, 151 00:06:45,096 --> 00:06:47,781 star city loses. 152 00:06:47,858 --> 00:06:49,858 Well, I'll put the word out to what's left 153 00:06:49,934 --> 00:06:51,192 of the canary network, 154 00:06:51,269 --> 00:06:53,236 see what intel they can find. 155 00:06:53,313 --> 00:06:55,071 You know, if you need a quick and dirty virus, 156 00:06:55,148 --> 00:06:56,448 I'm sure I can whip something up in no time. 157 00:06:56,458 --> 00:06:58,032 It won't work. I've tried them all. 158 00:06:58,109 --> 00:06:59,459 But if the network is still online, 159 00:06:59,536 --> 00:07:01,077 then they could still track our dna, 160 00:07:01,154 --> 00:07:03,130 - so we need a plan "b." - I have a plan "b!" 161 00:07:03,206 --> 00:07:05,915 and all of my plans include you laying low 162 00:07:05,992 --> 00:07:08,251 and staying safe. 163 00:07:08,328 --> 00:07:10,137 Leave archer to me. 164 00:07:12,123 --> 00:07:13,682 Thank you. 165 00:07:21,132 --> 00:07:22,765 You look shocked. 166 00:07:22,842 --> 00:07:25,152 Um, is it the beard? 167 00:07:25,228 --> 00:07:27,312 Uh-uh. You look good. 168 00:07:27,322 --> 00:07:28,897 Yeah, I know. 169 00:07:28,973 --> 00:07:31,992 Ohh. I must have a really bad concussion. 170 00:07:32,068 --> 00:07:35,153 Yeah, man. A building just collapsed on you. 171 00:07:35,230 --> 00:07:37,706 It could be a little ptsd, too. 172 00:07:37,782 --> 00:07:40,658 That position that you're in with the rebar, 173 00:07:40,669 --> 00:07:45,205 it is remarkably similar to how you found me all those years ago. 174 00:07:45,281 --> 00:07:46,840 The night you died. 175 00:07:46,917 --> 00:07:48,041 Yeah. 176 00:07:49,511 --> 00:07:51,845 And I got to tell you, man, it looks like 177 00:07:51,922 --> 00:07:53,630 the same thing is gonna happen to you 178 00:07:53,706 --> 00:07:55,348 if you don't get out of here, like, right now. 179 00:07:55,425 --> 00:07:57,017 - Yeah? - Yeah. 180 00:08:14,110 --> 00:08:18,363 Ooh. Yeah. That was close. 181 00:08:18,373 --> 00:08:21,449 Um... You think you want to pop that thing back in? 182 00:08:21,526 --> 00:08:25,036 - Mm-hmm. - Ok. 1, 2, and 3. 183 00:08:25,047 --> 00:08:26,505 Aah! 184 00:08:29,885 --> 00:08:33,002 - That had to hurt. - Yeah. 185 00:08:33,079 --> 00:08:35,672 You have oliver angry face on right now. 186 00:08:35,748 --> 00:08:38,716 Just saying. 187 00:08:41,087 --> 00:08:42,896 I got to get out of here. 188 00:08:45,049 --> 00:08:48,851 The team might be dead. 189 00:08:48,928 --> 00:08:53,240 Everything we've built with the scpd is--is gone 190 00:08:53,316 --> 00:08:54,899 because of emiko. 191 00:08:54,976 --> 00:08:56,442 I need to--I need to get out of here. 192 00:08:56,519 --> 00:08:58,152 I need to find the others, 193 00:08:58,229 --> 00:08:59,779 and we have to stop her. 194 00:08:59,856 --> 00:09:01,573 Um, isn't that gonna be kind of hard 195 00:09:01,583 --> 00:09:03,032 considering she's family? 196 00:09:03,043 --> 00:09:04,867 She's not my family anymore. 197 00:09:04,944 --> 00:09:06,411 Well, I hope you weren't planning 198 00:09:06,487 --> 00:09:08,746 on using your bow to get out of here 199 00:09:08,757 --> 00:09:10,674 'cause... 200 00:09:32,639 --> 00:09:34,447 yep. 201 00:09:36,976 --> 00:09:39,902 Overwatch? Arsenal? 202 00:09:39,979 --> 00:09:42,530 Does anyone copy? 203 00:09:42,607 --> 00:09:44,291 You know, I know that you were worried about them, 204 00:09:44,367 --> 00:09:46,451 but they are pretty resourceful people. 205 00:09:46,461 --> 00:09:48,411 They're probably fine. 206 00:09:48,488 --> 00:09:49,963 Let's hope you're right. 207 00:09:50,040 --> 00:09:51,748 I usually am. 208 00:09:51,824 --> 00:09:55,585 You know, it is insane that we both had 209 00:09:55,662 --> 00:09:57,420 secret half sisters. 210 00:09:57,497 --> 00:09:59,088 Well, yours didn't try to kill you, did she? 211 00:09:59,165 --> 00:10:00,640 Well, you should give thea some credit. 212 00:10:00,717 --> 00:10:02,475 I died before she had the chance to try. 213 00:10:05,814 --> 00:10:09,223 A couple specialty arrows left, two explosive. 214 00:10:09,300 --> 00:10:11,559 Seems kind of risky considering 215 00:10:11,636 --> 00:10:13,653 the instability of this place, 216 00:10:13,730 --> 00:10:15,322 especially without a bow. 217 00:10:15,398 --> 00:10:16,814 Well, there are solutions for that. 218 00:10:16,825 --> 00:10:18,775 Speaking of, uh, what about emiko? 219 00:10:18,851 --> 00:10:20,985 What kind of solution 220 00:10:20,996 --> 00:10:22,996 are you planning for her? 221 00:10:23,073 --> 00:10:24,998 The one she deserves. 222 00:10:26,693 --> 00:10:29,077 She let our father die. 223 00:10:29,153 --> 00:10:31,621 He abandoned her, oliver. 224 00:10:31,698 --> 00:10:33,673 She's been manipulating me, 225 00:10:33,750 --> 00:10:36,584 she's been manipulating the team for months, 226 00:10:36,661 --> 00:10:39,846 posing as some sort of hero. 227 00:10:39,923 --> 00:10:42,173 The woman's a murderer. 228 00:10:42,184 --> 00:10:45,259 So now you're gonna be one, too? 229 00:10:45,336 --> 00:10:47,854 And here I thought that we were done with all of that. 230 00:10:47,931 --> 00:10:50,640 I don't see another choice here, tommy. 231 00:10:50,717 --> 00:10:53,976 It is exactly that kind of attitude 232 00:10:54,053 --> 00:10:56,112 that's gonna keep you stuck down here. 233 00:11:02,704 --> 00:11:04,529 Looks like your mystery contact is as good 234 00:11:04,539 --> 00:11:06,280 at covering their tracks as you are. 235 00:11:06,357 --> 00:11:09,325 Ugh. I know, which is why she's so dangerous 236 00:11:09,402 --> 00:11:11,619 and annoying. 237 00:11:11,696 --> 00:11:13,955 So I think I finally figured out a plan "b" 238 00:11:14,031 --> 00:11:17,709 to keep us hidden from archer while we try to destroy it. 239 00:11:17,785 --> 00:11:20,837 Blindspots just like the one keven dale used to mask his dna. 240 00:11:20,913 --> 00:11:22,505 The only way this is going to work is 241 00:11:22,516 --> 00:11:23,890 if we copy the exact root code that was used 242 00:11:23,967 --> 00:11:25,299 in the original. 243 00:11:25,376 --> 00:11:27,060 Ok. Well, how do we do that? 244 00:11:27,137 --> 00:11:28,469 Well, we'd have to steal it from keven dale's computer 245 00:11:28,546 --> 00:11:31,013 in his office at galaxy one. 246 00:11:31,090 --> 00:11:32,724 Uh, I suppose I could break in. 247 00:11:32,800 --> 00:11:36,352 No, no. I'm sorry. Not you. Me. 248 00:11:36,429 --> 00:11:38,196 I mean, keven dale already recognizes me 249 00:11:38,273 --> 00:11:40,857 as a fellow ceo, and besides, 250 00:11:40,933 --> 00:11:42,567 I think he'd be a lot more agreeable 251 00:11:42,577 --> 00:11:44,861 to me than... You. 252 00:11:44,937 --> 00:11:47,580 You know, a little flirty flirt while I hack into his computer, 253 00:11:47,657 --> 00:11:49,666 and then we'll get what we need. 254 00:11:49,743 --> 00:11:53,202 - Look. I know it's a risk. - A big one. 255 00:11:53,279 --> 00:11:56,247 One I am not willing to take. 256 00:11:56,258 --> 00:11:58,833 We have a plan "a." Let's stick to it. 257 00:11:58,910 --> 00:12:01,377 Like I said, just leave it to me. 258 00:12:01,454 --> 00:12:03,930 You know you're still treating me like I'm 13. 259 00:12:04,007 --> 00:12:06,257 What do you mean? 260 00:12:06,268 --> 00:12:08,509 Uh, I mean that you're doing the exact same thing to me now 261 00:12:08,586 --> 00:12:10,344 that you and dad did all those years ago, 262 00:12:10,421 --> 00:12:12,272 leaving me out of things and then getting rid of me. 263 00:12:12,348 --> 00:12:14,724 Your father and I, we never wanted to let you go. 264 00:12:14,801 --> 00:12:17,351 But you did, and then even 265 00:12:17,428 --> 00:12:19,228 after everything that happened, you still stayed away 266 00:12:19,305 --> 00:12:22,815 like--like I wasn't even part of this family. 267 00:12:22,892 --> 00:12:25,610 Ooh, and I thought we had problems. Heh. 268 00:12:25,620 --> 00:12:31,365 I'm just gonna go do anything else. 269 00:12:31,442 --> 00:12:35,119 William, I am so sorry. 270 00:12:35,196 --> 00:12:38,539 I realize now that we made a terrible mistake, 271 00:12:38,550 --> 00:12:42,543 a mistake that I am going to regret for the rest of my life, 272 00:12:42,620 --> 00:12:44,971 but we really thought we were protecting you. 273 00:12:47,217 --> 00:12:49,893 We just wanted you to have a normal life. 274 00:13:08,688 --> 00:13:12,156 At this rate, we won't find oliver until sometime next week. 275 00:13:12,167 --> 00:13:13,991 Felicity, cutting in and out: team arrow, do you copy? 276 00:13:16,529 --> 00:13:17,578 Team arrow, do you copy? 277 00:13:17,655 --> 00:13:18,955 Overwatch, is that you? 278 00:13:19,031 --> 00:13:20,957 Yes. Are you guys ok? 279 00:13:21,033 --> 00:13:22,416 You have me, roy, dinah, and rene. We're safe. 280 00:13:22,493 --> 00:13:23,835 And oliver? 281 00:13:23,911 --> 00:13:25,253 He was in another part of the building. 282 00:13:25,329 --> 00:13:26,921 We--we haven't been able to contact him. 283 00:13:26,998 --> 00:13:29,006 I'm guessing you haven't either. 284 00:13:29,017 --> 00:13:30,800 No, but his comm unit is still online and active, 285 00:13:30,877 --> 00:13:32,310 so if it wasn't crushed, it means he wasn't either. 286 00:13:32,387 --> 00:13:33,970 - We'll find him. - I know. 287 00:13:34,046 --> 00:13:35,688 You guys should know I don't know what 288 00:13:35,765 --> 00:13:37,690 emiko is planning, but she gave the scpd 289 00:13:37,767 --> 00:13:39,517 the footage of roy in the subway tunnels, 290 00:13:39,528 --> 00:13:41,027 and they think that we are behind 291 00:13:41,104 --> 00:13:42,937 whatever the ninth circle is plotting. 292 00:13:43,014 --> 00:13:45,523 So lying to the scpd to cover for roy was for nothing. 293 00:13:45,534 --> 00:13:47,108 Not to mention our reputations 294 00:13:47,184 --> 00:13:48,359 and everything we built this year. 295 00:13:48,370 --> 00:13:51,538 Yeah. Let's move. 296 00:13:58,738 --> 00:14:01,455 You've always been good at this kind of thing. 297 00:14:01,532 --> 00:14:03,374 Remember when we were kids 298 00:14:03,385 --> 00:14:06,502 and you learned how to hotwire my dad's car? 299 00:14:06,579 --> 00:14:09,547 Well, I got grounded for an entire summer. 300 00:14:09,558 --> 00:14:11,599 Yeah, because you did it 3 more times. 301 00:14:20,068 --> 00:14:23,236 Then it's a good thing 302 00:14:23,313 --> 00:14:25,238 I should only have to do this once. 303 00:14:34,398 --> 00:14:36,791 Uh-huh. You might only be making this worse. 304 00:14:40,947 --> 00:14:42,589 All the work we've done to prove ourselves 305 00:14:42,665 --> 00:14:45,750 to the cops, to the city. 306 00:14:45,760 --> 00:14:48,085 Poof! It's just gone. 307 00:14:48,096 --> 00:14:50,096 - Along with my job. - We don't know that. 308 00:14:50,173 --> 00:14:52,757 All we know is that emiko tried to set us up. 309 00:14:52,767 --> 00:14:55,217 Yeah. She lied about us being behind the ninth circle attacks, 310 00:14:55,294 --> 00:14:59,597 but she was telling the truth about us covering up those murders. 311 00:14:59,608 --> 00:15:01,265 We never should have done that. 312 00:15:01,276 --> 00:15:02,850 Wait. Even if it meant roy going to prison? 313 00:15:02,927 --> 00:15:04,110 Two people were murdered. 314 00:15:04,187 --> 00:15:06,946 I'm gonna turn myself in. 315 00:15:07,023 --> 00:15:08,773 - It's the only way. - No, you're not. 316 00:15:08,783 --> 00:15:10,783 You've already taken the fall for us once, roy. 317 00:15:10,860 --> 00:15:12,401 Let us help you this time. 318 00:15:12,478 --> 00:15:14,070 And because of that, everything you've worked for 319 00:15:14,146 --> 00:15:16,456 is at risk. 320 00:15:16,532 --> 00:15:19,283 He's right. I'm sorry, but the scpd 321 00:15:19,294 --> 00:15:20,910 has already tried to arrest felicity. 322 00:15:20,987 --> 00:15:22,620 It's better one of us takes the fall 323 00:15:22,631 --> 00:15:24,297 than the rest of us spends our lives as fugitives. 324 00:15:24,374 --> 00:15:26,633 While we're arguing, emiko's out there planning. 325 00:15:26,709 --> 00:15:28,918 We need to get out of here and stop her. 326 00:15:30,639 --> 00:15:32,213 Oh, that can't be good. 327 00:15:32,289 --> 00:15:33,848 Move, move, move! Go, go, go, go! 328 00:15:39,147 --> 00:15:40,763 All right. Is everybody all right? 329 00:15:40,840 --> 00:15:42,598 - Yeah. - Oh, sure. 330 00:15:42,675 --> 00:15:44,725 - Now the lights come on. - Uh, guys, if the lights 331 00:15:44,802 --> 00:15:46,769 just came on, that means the emergency generator just came on. 332 00:15:46,846 --> 00:15:48,479 - That's a good thing, right? - Normally, yeah, 333 00:15:48,490 --> 00:15:50,156 but the building you're in used to manufacture 334 00:15:50,233 --> 00:15:52,316 some very flammable chemicals, 335 00:15:52,327 --> 00:15:54,068 and flammable chemicals plus sparks equals really big boom. 336 00:15:54,145 --> 00:15:56,112 - Ok. What about oliver? - If you don't turn off 337 00:15:56,122 --> 00:15:57,947 the generator soon, there's gonna be no oliver to find. 338 00:15:58,024 --> 00:16:00,333 The entire building's gonna go up in flames, and you with it. 339 00:16:00,410 --> 00:16:01,751 All right. Let's keep moving. 340 00:16:09,035 --> 00:16:10,793 Felicity, we're in the boiler room. 341 00:16:12,538 --> 00:16:14,171 Ok. Please tell me that's not the generator. 342 00:16:14,182 --> 00:16:16,841 Well, if it sounds like a sick dinosaur, it probably is. 343 00:16:16,851 --> 00:16:18,467 Good news is we still have about 8 minutes 344 00:16:18,544 --> 00:16:20,094 before it incinerates the whole building. 345 00:16:20,171 --> 00:16:21,929 And where is it exactly? 346 00:16:22,006 --> 00:16:23,639 Lower level, to your left. 347 00:16:26,510 --> 00:16:28,019 What do we think that is? 348 00:16:28,029 --> 00:16:29,979 - C6h6. - Benzene. 349 00:16:30,056 --> 00:16:31,355 Guys, that is really bad stuff. 350 00:16:31,366 --> 00:16:33,524 - How bad? - Try irreparable nerve damage 351 00:16:33,535 --> 00:16:35,151 with severe convulsions and a painful death. 352 00:16:35,227 --> 00:16:36,694 But the good news is it's heavier than air, 353 00:16:36,705 --> 00:16:38,779 so you are safe on the mezzanine. Heh. 354 00:16:38,856 --> 00:16:40,865 And the bad news is that generator is not on the mezzanine. 355 00:16:40,875 --> 00:16:42,834 Neither is oliver. 356 00:16:42,910 --> 00:16:45,036 The ground beneath your feet is airtight, so it can't get to him. 357 00:16:45,046 --> 00:16:46,829 Well, I prefer my friends alive, so we're gonna have to find 358 00:16:46,906 --> 00:16:48,840 a new way to get you to the generator and fast. 359 00:17:04,090 --> 00:17:06,348 Again, I would like to point out 360 00:17:06,425 --> 00:17:09,068 how structurally unsound this building appears to be, 361 00:17:09,145 --> 00:17:12,855 so maybe upping the payload is not the best idea. 362 00:17:12,932 --> 00:17:14,815 It's a risk I have to take. 363 00:17:14,892 --> 00:17:16,525 This is it. After this, I'm out of options. 364 00:17:16,602 --> 00:17:19,912 Are you, or is this just typical oliver? 365 00:17:19,989 --> 00:17:22,749 Now come on, man. Don't you ever wonder 366 00:17:22,825 --> 00:17:25,576 why you keep finding yourself in positions like this 367 00:17:25,587 --> 00:17:28,412 where things just keep getting worse? 368 00:17:28,423 --> 00:17:32,374 I'm here for one reason and one reason only--emiko. 369 00:17:32,451 --> 00:17:36,045 Right. Emiko, your half sister. 370 00:17:36,122 --> 00:17:38,506 Her being my half sister doesn't matter. 371 00:17:38,582 --> 00:17:41,759 What matters is finding her and stopping her 372 00:17:41,770 --> 00:17:44,011 before she hurts anyone else. 373 00:17:44,088 --> 00:17:45,679 It's a strategy you should appreciate. 374 00:17:45,756 --> 00:17:47,681 Why? Because of what my father did to the glades? 375 00:17:47,758 --> 00:17:49,942 No, tommy, because of what he did to you! 376 00:17:54,974 --> 00:17:58,951 Any idea what it's like to--to-- 377 00:17:59,028 --> 00:18:03,906 To run a scenario through your head a million times, 378 00:18:03,983 --> 00:18:07,535 just wondering if you could've just 379 00:18:07,611 --> 00:18:13,791 listened to me a little bit sooner, 380 00:18:13,802 --> 00:18:17,378 but you didn't because you were blinded 381 00:18:17,454 --> 00:18:19,847 by the fact that he was your father. 382 00:18:23,460 --> 00:18:25,436 Maybe you'd still be alive today. 383 00:18:27,315 --> 00:18:30,432 But I didn't listen, 384 00:18:30,509 --> 00:18:33,227 and I didn't make the right choice, 385 00:18:33,304 --> 00:18:36,230 at least not until it was too late, 386 00:18:36,307 --> 00:18:40,317 because I was stuck, oliver, in my own cycle, 387 00:18:40,328 --> 00:18:43,279 my father's cycle, just like you are 388 00:18:43,355 --> 00:18:45,614 and just like you will continue to be 389 00:18:45,691 --> 00:18:48,000 if you don't break free. 390 00:18:50,029 --> 00:18:53,714 No. No. You're wrong. 391 00:18:55,677 --> 00:18:58,252 This isn't about me. 392 00:18:58,329 --> 00:19:00,513 This is not about my father. 393 00:19:00,590 --> 00:19:03,683 This is about emiko, 394 00:19:03,759 --> 00:19:06,686 and the choices that she made, 395 00:19:06,762 --> 00:19:09,263 they are on her. 396 00:19:23,229 --> 00:19:27,540 Overwatch, any luck figuring out that alternate approach? 397 00:19:27,617 --> 00:19:28,991 Looks like there's a room behind the generator 398 00:19:29,068 --> 00:19:30,826 with a failsafe switch. 399 00:19:30,903 --> 00:19:32,295 The air ducts should be able to get you in there. 400 00:19:36,242 --> 00:19:39,552 All right. Yeah. Looks like we're gonna have to crawl there fast. 401 00:19:39,629 --> 00:19:40,761 Yeah. 402 00:19:47,729 --> 00:19:49,562 We'll never make it in time. 403 00:19:52,424 --> 00:19:55,351 - Roy, no! - Roy, no! 404 00:19:55,427 --> 00:19:58,020 Roy, if you breathe that stuff in, you're dead. 405 00:19:58,031 --> 00:19:59,405 I know. 406 00:20:07,415 --> 00:20:09,582 Stop! We'll find another way! 407 00:20:11,419 --> 00:20:13,336 There's not enough time. 408 00:20:22,639 --> 00:20:24,430 No! 409 00:20:24,507 --> 00:20:26,173 Please don't tell me he just went in there! 410 00:20:26,250 --> 00:20:27,841 Overwatch, tell me how much time he has. 411 00:20:27,918 --> 00:20:29,435 10 seconds, maybe 12. 412 00:20:29,512 --> 00:20:31,479 Roy, I'm gonna need a sitrep. Talk to me, roy! 413 00:20:33,683 --> 00:20:36,108 Roy? Roy! 414 00:20:47,455 --> 00:20:50,739 He did it. 415 00:20:50,816 --> 00:20:53,909 He did it. 416 00:20:53,986 --> 00:20:55,253 He did it. 417 00:21:07,458 --> 00:21:08,757 - Oh! - Roy! 418 00:21:08,834 --> 00:21:10,393 Oh. Come on. 419 00:21:15,149 --> 00:21:18,267 Are you ok? 420 00:21:18,344 --> 00:21:20,561 Overwatch, power's off. 421 00:21:20,637 --> 00:21:22,280 We're headed out to find oliver. 422 00:21:24,975 --> 00:21:26,826 Copy that. 423 00:21:26,902 --> 00:21:29,778 I don't know how you ever breathe on this job. 424 00:21:29,855 --> 00:21:31,497 I don't. 425 00:21:31,574 --> 00:21:32,832 Come on, oliver. Where are you? 426 00:21:35,837 --> 00:21:38,495 Hey. Um, random question. 427 00:21:38,506 --> 00:21:42,833 Did you add another hero to your justice league? 428 00:21:42,844 --> 00:21:45,336 You I expected. 429 00:21:45,346 --> 00:21:47,346 Too bad for your friend. 430 00:21:47,423 --> 00:21:48,881 Please don't. 431 00:21:48,891 --> 00:21:50,841 I thought you'd be eager to join you husband. 432 00:21:50,918 --> 00:21:54,094 Please don't kill me! I'm pregnant! 433 00:21:54,171 --> 00:21:57,598 This baby is innocent 434 00:21:57,674 --> 00:22:01,977 just like you were when robert left your family. 435 00:22:02,054 --> 00:22:04,530 Please don't kill an innocent child. 436 00:22:09,704 --> 00:22:11,528 Good to know. 437 00:22:11,539 --> 00:22:12,788 Aah! 438 00:22:28,747 --> 00:22:30,681 I think the concrete gives up. 439 00:22:32,560 --> 00:22:34,560 I need to get out of here. 440 00:22:34,637 --> 00:22:37,054 You will. Trust me. 441 00:22:37,065 --> 00:22:38,555 What you really need to worry about 442 00:22:38,566 --> 00:22:40,149 is what happens when you do. 443 00:22:45,931 --> 00:22:47,573 - Why? - Everything you've done 444 00:22:47,650 --> 00:22:49,566 this year--working with the cops, 445 00:22:49,577 --> 00:22:51,402 fighting for the city without a mask-- 446 00:22:51,412 --> 00:22:54,747 You've got a shot at something we never had. 447 00:22:54,824 --> 00:22:56,865 What's that? 448 00:22:56,942 --> 00:22:59,251 A clean slate. 449 00:22:59,328 --> 00:23:02,329 You can't shed your past, but you can keep it 450 00:23:02,406 --> 00:23:04,039 from hurting your kids. 451 00:23:04,116 --> 00:23:06,542 That's something our parents could never give us, 452 00:23:06,618 --> 00:23:11,004 but it is never, ever going to happen, oliver, 453 00:23:11,081 --> 00:23:13,432 if you keep seeing red with emiko. 454 00:23:13,509 --> 00:23:16,718 As long as she's still breathing, 455 00:23:16,795 --> 00:23:18,437 my family will never be safe. 456 00:23:18,514 --> 00:23:20,439 You know this, tommy. 457 00:23:20,516 --> 00:23:24,059 Then you haven't moved past your family's mistakes, oliver. 458 00:23:24,136 --> 00:23:26,687 You haven't broken the cycle of lies and hate. 459 00:23:26,763 --> 00:23:28,814 You're trapped. You're trapped 460 00:23:28,891 --> 00:23:30,783 just like you are in this room. 461 00:23:33,312 --> 00:23:36,113 But you're not here. 462 00:23:36,124 --> 00:23:38,240 You are a-- 463 00:23:38,317 --> 00:23:41,034 You are a figment of my imagination 464 00:23:41,111 --> 00:23:45,247 that has been sent here to test my resolve. 465 00:23:45,324 --> 00:23:47,800 Won't work. 466 00:23:57,311 --> 00:23:59,103 Looks like you found your way out. 467 00:24:08,656 --> 00:24:12,441 To stop emiko, if I need to be 468 00:24:12,518 --> 00:24:16,653 as ruthless to her as she was to my father, 469 00:24:16,664 --> 00:24:18,372 so be it. 470 00:24:20,150 --> 00:24:23,619 Good luck finding your team, oliver. 471 00:24:23,695 --> 00:24:25,171 You're gonna need them. 472 00:24:28,676 --> 00:24:30,426 Good-bye, tommy. 473 00:24:36,926 --> 00:24:38,851 Comms just dropped off. 474 00:24:38,928 --> 00:24:40,802 Yeah. We should be getting closer to oliver. 475 00:24:40,879 --> 00:24:42,855 - You need a minute? - No. 476 00:24:42,932 --> 00:24:46,266 Ugh! Yeah. Ok. Maybe I do. 477 00:24:46,343 --> 00:24:47,693 Why don't you guys go ahead, 478 00:24:47,770 --> 00:24:49,102 find us a way downstairs? 479 00:24:49,179 --> 00:24:50,362 We'll catch up. 480 00:24:57,705 --> 00:24:59,696 You must be a pretty big idiot, 481 00:24:59,707 --> 00:25:01,281 risking your life like that. 482 00:25:01,358 --> 00:25:02,866 Well, we're alive, aren't we? 483 00:25:02,943 --> 00:25:06,119 You're lucky to be. 484 00:25:06,196 --> 00:25:08,756 I'm surprised you even care if I made it out alive or not. 485 00:25:11,410 --> 00:25:13,886 Of course I care. 486 00:25:13,963 --> 00:25:16,055 You're our teammate. 487 00:25:16,131 --> 00:25:18,390 Maybe I shouldn't be. 488 00:25:18,467 --> 00:25:20,300 You lost everything to protect me, 489 00:25:20,377 --> 00:25:22,135 and you don't even know me. 490 00:25:22,212 --> 00:25:24,230 Those guards that I killed, 491 00:25:24,306 --> 00:25:26,139 they're innocent. 492 00:25:26,216 --> 00:25:28,183 They had families. 493 00:25:28,260 --> 00:25:31,311 What you did back there, 494 00:25:31,388 --> 00:25:33,480 it was awful, 495 00:25:33,557 --> 00:25:35,148 but we all know it was the bloodlust, roy. 496 00:25:35,225 --> 00:25:36,817 That wasn't you. 497 00:25:36,893 --> 00:25:38,735 No. That doesn't change the fact that 498 00:25:38,746 --> 00:25:41,697 I put everyone else around me at risk. 499 00:25:41,773 --> 00:25:43,457 You should have just let me go to prison. 500 00:25:47,613 --> 00:25:51,415 I was wrong. We all make mistakes. 501 00:25:51,425 --> 00:25:53,759 I was just pissed because we had just lost everything. 502 00:25:53,836 --> 00:25:55,419 That doesn't mean I want you dead. 503 00:25:55,429 --> 00:25:58,880 Maybe it's best if I am 6 feet under. 504 00:25:58,957 --> 00:26:02,509 Dying is the coward's way out. 505 00:26:02,586 --> 00:26:04,386 Every day that you stay alive, 506 00:26:04,463 --> 00:26:05,762 you try to redeem yourself 507 00:26:05,773 --> 00:26:08,682 for that messed-up thing you did 508 00:26:08,759 --> 00:26:12,945 because this world is a better place 509 00:26:13,022 --> 00:26:15,939 with a hero like you. 510 00:26:15,950 --> 00:26:17,950 Now let's go. 511 00:26:27,486 --> 00:26:29,536 Bunker is clear and secure. 512 00:26:29,613 --> 00:26:30,954 - You ok? - Yeah. Doesn't seem to be 513 00:26:30,965 --> 00:26:32,956 any permanent damage. 514 00:26:32,967 --> 00:26:34,249 Just rebooting the system, 515 00:26:34,326 --> 00:26:35,876 get the comms up and running, 516 00:26:35,952 --> 00:26:37,419 and then I'm gonna check to see if oliver's ok. 517 00:26:37,496 --> 00:26:39,212 Just let me repeat. You. Are you ok? 518 00:26:39,289 --> 00:26:41,307 Almost dying? Nothing I haven't done 100 times before. 519 00:26:41,383 --> 00:26:42,975 - Am I right? - Well, the first time you've 520 00:26:43,052 --> 00:26:44,801 done it when it's not just you. 521 00:26:44,812 --> 00:26:46,386 Sadly, no. 522 00:26:46,463 --> 00:26:48,096 William, the poor kid, I mean, all he ever wanted 523 00:26:48,173 --> 00:26:50,265 was a normal life-- 524 00:26:50,342 --> 00:26:54,486 Loses his mom, gets kidnapped way too many times, 525 00:26:54,563 --> 00:26:57,773 the final straw-- being taken hostage by a serial killer. 526 00:26:57,849 --> 00:27:00,901 I mean, how's life gonna be any different for this kid? 527 00:27:00,977 --> 00:27:02,611 You'll make it different. 528 00:27:02,688 --> 00:27:05,155 You know, you make that sound so easy. 529 00:27:05,232 --> 00:27:08,241 Growing up, my parents, 530 00:27:08,318 --> 00:27:11,670 it's just that they made my life miserable, 531 00:27:11,747 --> 00:27:14,581 and I promised myself that I would do better 532 00:27:14,658 --> 00:27:16,175 when I became a parent, that I would-- 533 00:27:16,251 --> 00:27:19,252 I would--I would just be better, 534 00:27:19,329 --> 00:27:23,507 and I imagined this-- this--this life, and this is not it. 535 00:27:23,517 --> 00:27:28,762 I mean, somehow, I've done something worse, 536 00:27:28,839 --> 00:27:31,765 and I've created this life where I-- 537 00:27:31,842 --> 00:27:34,309 I can't even keep my children safe. 538 00:27:34,386 --> 00:27:37,521 Hey. At smoak tech, you defended yourself like a badass. 539 00:27:37,531 --> 00:27:40,107 You will find a way to protect those kids. 540 00:27:40,183 --> 00:27:41,659 - How? - Think of it like 541 00:27:41,735 --> 00:27:43,110 a computer program. 542 00:27:43,186 --> 00:27:44,536 How do you secure a system? 543 00:27:44,613 --> 00:27:46,780 You get a really good firewall, 544 00:27:46,857 --> 00:27:48,448 and you take it offline. 545 00:27:48,525 --> 00:27:50,542 I can't exactly take my entire life off the grid. 546 00:27:50,619 --> 00:27:51,827 Well, why not? 547 00:27:51,903 --> 00:27:53,212 I have a company for one. 548 00:27:53,288 --> 00:27:55,372 Well, luckily, you have a fantastic cto 549 00:27:55,383 --> 00:27:57,999 who can run it for you. 550 00:27:58,076 --> 00:27:59,710 You want a different life for this kid, right? 551 00:27:59,720 --> 00:28:02,838 - Yes. - Well, then 552 00:28:02,914 --> 00:28:06,299 you're gonna need to do something different this time. 553 00:28:06,376 --> 00:28:07,851 Yeah. 554 00:28:10,139 --> 00:28:14,066 crime, violence, anarchy. 555 00:28:14,143 --> 00:28:15,851 The terrible disease that once infected 556 00:28:15,927 --> 00:28:18,404 the streets of the glades has risen again, 557 00:28:18,480 --> 00:28:20,906 but there is a cure to the vigilante problem 558 00:28:20,983 --> 00:28:22,524 and a chance for a better... 559 00:28:22,601 --> 00:28:24,025 Thought you were supposed to go with felicity 560 00:28:24,102 --> 00:28:26,153 in case her friend needed convincing. 561 00:28:26,229 --> 00:28:28,196 She took roy instead. 562 00:28:28,273 --> 00:28:30,991 Guess she's trying to protect me, too. 563 00:28:31,067 --> 00:28:32,701 You know, if you're trying to make me feel better 564 00:28:32,778 --> 00:28:35,537 about being abandoned by our parents, 565 00:28:35,614 --> 00:28:37,205 just don't. 566 00:28:37,282 --> 00:28:38,924 Fine. Have your little pity party 567 00:28:39,001 --> 00:28:40,375 because mom benched you. 568 00:28:40,452 --> 00:28:41,835 You know that's not what this is about. 569 00:28:41,912 --> 00:28:43,336 Then what is it about? 570 00:28:43,413 --> 00:28:45,046 When we rescued her from galaxy one, 571 00:28:45,123 --> 00:28:46,932 mom apologized, you guys seemed cool. 572 00:28:47,009 --> 00:28:49,259 Yeah. I thought we were, too, 573 00:28:49,270 --> 00:28:51,937 but she's still pushing me away just like she always has. 574 00:28:52,014 --> 00:28:54,606 Ok. Fine. So maybe she wasn't there for you 575 00:28:54,683 --> 00:28:56,775 in the traditional sense, 576 00:28:56,852 --> 00:28:59,853 but mom made sure that your company was a success. 577 00:28:59,930 --> 00:29:01,480 She was trying. 578 00:29:01,556 --> 00:29:04,566 I didn't need her money, mia. 579 00:29:04,643 --> 00:29:06,985 I needed a mother. 580 00:29:07,062 --> 00:29:08,454 To this day, felicity still hasn't told me 581 00:29:08,530 --> 00:29:10,739 why she kept me out of her life for so long 582 00:29:10,816 --> 00:29:15,368 or... Why she wanted no part of mine. 583 00:29:17,539 --> 00:29:23,210 Look. When I first found out mom was keeping secrets, 584 00:29:23,286 --> 00:29:26,305 that she was still being a vigilante, 585 00:29:26,381 --> 00:29:29,141 I didn't wallow and feel sorry for myself. 586 00:29:29,218 --> 00:29:32,811 I confronted her, demanded answers. 587 00:29:32,888 --> 00:29:34,480 Maybe it's time you do the same. 588 00:29:48,478 --> 00:29:49,986 John? 589 00:29:49,997 --> 00:29:52,739 Oliver! 590 00:29:52,816 --> 00:29:55,709 Oh. Thank god! 591 00:29:55,786 --> 00:29:57,169 Let's keep moving. 592 00:30:01,842 --> 00:30:04,626 We're lucky this is still standing. 593 00:30:04,703 --> 00:30:06,336 - Which way? - East. 594 00:30:06,347 --> 00:30:08,505 Felicity said it was the best way out. 595 00:30:08,516 --> 00:30:11,508 Oh. It definitely is. 596 00:30:11,585 --> 00:30:13,101 Hi, brother. 597 00:30:21,511 --> 00:30:23,436 Emiko, you have one last chance 598 00:30:23,513 --> 00:30:25,063 to stand down! 599 00:30:25,140 --> 00:30:28,367 Funny, I was gonna say the same to you. 600 00:30:28,443 --> 00:30:29,743 Hyah! 601 00:31:01,927 --> 00:31:03,643 This place is about to explode! 602 00:31:03,720 --> 00:31:05,186 Oliver, we have to go now! 603 00:31:05,263 --> 00:31:06,780 Not without her! 604 00:31:09,768 --> 00:31:11,243 Oliver, now! 605 00:31:13,772 --> 00:31:16,248 - It's over. - Is it? 606 00:31:16,325 --> 00:31:18,041 I know about your baby. 607 00:31:43,093 --> 00:31:45,018 Your family's gonna die. 608 00:31:45,095 --> 00:31:46,570 I made sure of it. 609 00:31:48,974 --> 00:31:51,909 Oliver, don't. 610 00:32:21,131 --> 00:32:23,473 Oliver. 611 00:32:23,484 --> 00:32:25,183 John! 612 00:32:33,143 --> 00:32:34,785 Oliver. 613 00:32:43,170 --> 00:32:45,829 Oliver. 614 00:32:45,839 --> 00:32:47,455 Oliver! 615 00:32:49,868 --> 00:32:51,960 What was that? 616 00:32:52,037 --> 00:32:54,129 How would I know? 617 00:32:54,205 --> 00:32:56,515 I'm just a figment of your imagination... 618 00:32:59,669 --> 00:33:03,471 But if I had to guess, 619 00:33:03,548 --> 00:33:07,359 I'd say it's a reminder of what it feels like. 620 00:33:07,436 --> 00:33:11,187 Seeing my loved ones die? 621 00:33:11,198 --> 00:33:15,608 Seeing my family be threatened? 622 00:33:15,685 --> 00:33:21,373 What about that don't I already know? God. 623 00:33:21,450 --> 00:33:23,616 Well, then you know exactly what it feels like 624 00:33:23,693 --> 00:33:25,368 to be your father. 625 00:33:28,364 --> 00:33:31,666 The fear, how that leads to vengeance, 626 00:33:31,743 --> 00:33:33,385 how that leads to cruelty. 627 00:33:33,462 --> 00:33:35,387 It's why he abandoned emiko. 628 00:33:35,464 --> 00:33:37,547 It is why she is trying to kill you now. 629 00:33:37,558 --> 00:33:39,799 Look, oliver. I know that you think 630 00:33:39,810 --> 00:33:41,217 that you have broken your father's cycle, 631 00:33:41,228 --> 00:33:43,595 but as long as you are giving in 632 00:33:43,605 --> 00:33:47,232 to your worst impulses, you are never going to be free. 633 00:33:47,309 --> 00:33:49,976 What am I supposed to do? 634 00:33:50,053 --> 00:33:53,354 Just tell me what I'm supposed to do. 635 00:33:53,431 --> 00:33:57,734 Lean in to the best parts of yourself-- 636 00:33:57,745 --> 00:34:01,863 Your loyalty, your selflessness, 637 00:34:01,940 --> 00:34:04,991 your courage, your compassion, 638 00:34:05,068 --> 00:34:08,912 and show that side to emiko. 639 00:34:08,922 --> 00:34:13,666 You are living proof that people can change, 640 00:34:13,743 --> 00:34:17,378 and you have got to find a way to see that in her, too. 641 00:34:17,455 --> 00:34:19,923 I don't know if I can. 642 00:34:19,999 --> 00:34:24,552 That's ok. That's the risk you got to take. 643 00:34:24,629 --> 00:34:26,387 He should be in there! 644 00:34:26,464 --> 00:34:29,599 Oliver! 645 00:34:29,610 --> 00:34:31,267 Looks like our time's up. 646 00:34:35,765 --> 00:34:39,067 You know, tommy, 647 00:34:39,078 --> 00:34:41,444 I Miss you every day. 648 00:34:41,521 --> 00:34:43,905 I know, 649 00:34:43,982 --> 00:34:46,708 but I'm always with you. 650 00:34:50,822 --> 00:34:52,205 It's time to wake up now. 651 00:34:57,546 --> 00:34:59,379 Hey! He's over here! 652 00:34:59,455 --> 00:35:02,974 - You ok? - We're gonna get you out. 653 00:35:03,051 --> 00:35:05,143 I thought we lost you there for a second. 654 00:35:05,220 --> 00:35:06,645 Yeah, so did i. 655 00:35:16,398 --> 00:35:18,898 Oh, thank god you're alive. 656 00:35:18,975 --> 00:35:21,234 Hey. Are you and the-- Are you ok? 657 00:35:21,311 --> 00:35:22,819 Yeah. Yeah, we're fine. 658 00:35:22,830 --> 00:35:24,779 Emiko did pay us a visit, though. 659 00:35:24,856 --> 00:35:26,239 Emiko was here? 660 00:35:26,316 --> 00:35:28,074 Guess she left without killing you. 661 00:35:28,151 --> 00:35:29,617 - You got off easy. - Yeah. Too easy. 662 00:35:29,694 --> 00:35:31,286 She must have been after something else. 663 00:35:31,362 --> 00:35:33,505 - Our thoughts exactly. - Yeah, but we checked, 664 00:35:33,582 --> 00:35:35,132 and the only things missing are a few arrows from the armory. 665 00:35:35,208 --> 00:35:36,916 Why would she need oliver's arrows 666 00:35:36,993 --> 00:35:38,626 if we already got blamed for the attack at the subway? 667 00:35:38,703 --> 00:35:40,137 She must have had something else planned. 668 00:35:40,213 --> 00:35:42,297 Yeah, but emiko thinks she killed us. 669 00:35:42,373 --> 00:35:44,257 How could she pin a second attack against a group of dead vigilantes? 670 00:35:44,334 --> 00:35:45,842 Well, the public doesn't know that you're dead yet. 671 00:35:45,919 --> 00:35:48,136 Just got an apb. Green arrow sighted 672 00:35:48,213 --> 00:35:50,013 outside of scpd, shots fired. 673 00:35:50,023 --> 00:35:51,639 At least now we know what she was after. 674 00:35:51,716 --> 00:35:53,066 Oliver, we walk in there, 675 00:35:53,143 --> 00:35:55,310 we're going in as wanted criminals. 676 00:35:55,386 --> 00:35:57,487 Let's gear back up. We've got to move fast. 677 00:36:04,062 --> 00:36:06,446 Ah. William, right on time. 678 00:36:06,522 --> 00:36:08,707 After our last meeting, I'd hoped to hear from you again, 679 00:36:08,783 --> 00:36:10,533 but I never expected it to be so soon. 680 00:36:10,544 --> 00:36:11,951 Well, you know what they say-- 681 00:36:12,028 --> 00:36:13,328 Strike while the iron's hot. 682 00:36:13,404 --> 00:36:14,787 - Ha! - Heh heh heh. 683 00:36:14,864 --> 00:36:16,372 I hope you don't mind, 684 00:36:16,383 --> 00:36:17,874 but I was so excited when you said you 685 00:36:17,951 --> 00:36:19,834 wanted to discuss our zeta program 686 00:36:19,911 --> 00:36:24,055 that I invited the man who inspired it to join us. 687 00:36:24,132 --> 00:36:25,840 Mr. Harris. 688 00:36:25,851 --> 00:36:28,051 Mayor ramirez. Heh. 689 00:36:28,127 --> 00:36:30,220 You two know each other? 690 00:36:30,296 --> 00:36:32,305 By reputation. 691 00:36:32,382 --> 00:36:35,975 I bought harris consolidated the day of its ipo. 692 00:36:36,052 --> 00:36:39,187 - Smart man. - Well, we've done well enough. 693 00:36:39,264 --> 00:36:41,239 Speaking of my profit margins, 694 00:36:41,316 --> 00:36:42,815 who do I have to sleep with to get 695 00:36:42,892 --> 00:36:44,192 harris consolidated in on those zetas? 696 00:36:46,271 --> 00:36:48,988 I mean, your commercial was impressive, 697 00:36:49,065 --> 00:36:50,823 but stopping vigilantes? 698 00:36:50,900 --> 00:36:52,742 It's microthinking. 699 00:36:52,753 --> 00:36:54,744 If you really want this program to be profitable, 700 00:36:54,755 --> 00:36:56,588 you have to think macro. 701 00:36:56,665 --> 00:36:58,915 I mean, imagine what an army of zetas 702 00:36:58,926 --> 00:37:01,259 could do on a grander scale, 703 00:37:01,336 --> 00:37:03,878 and with harris consolidated's global reach, 704 00:37:03,955 --> 00:37:07,423 why, galaxy one could change more than just star city. 705 00:37:07,434 --> 00:37:09,050 It could change the world. 706 00:37:13,181 --> 00:37:15,014 If you'll excuse me a moment, gentlemen, 707 00:37:15,091 --> 00:37:17,058 something's come up which requires my immediate attention. 708 00:37:17,135 --> 00:37:18,652 Of course. 709 00:37:23,617 --> 00:37:25,566 Have you lost your damn mind? 710 00:37:25,643 --> 00:37:27,277 You nearly blew my cover. 711 00:37:27,287 --> 00:37:28,787 I'm sorry. It was a calculated risk I had to take 712 00:37:28,863 --> 00:37:30,655 to access dale's files. 713 00:37:30,732 --> 00:37:32,207 Is that why you've been checking your watch? 714 00:37:32,284 --> 00:37:33,500 You've been hacking him this whole time? 715 00:37:33,576 --> 00:37:35,368 And now I have his blindspot code. 716 00:37:35,445 --> 00:37:37,870 We should get out of here before dale figures that out. 717 00:37:37,947 --> 00:37:41,124 Seems I already have, Mr. Harris, 718 00:37:41,134 --> 00:37:43,167 or do you prefer clayton? 719 00:37:43,178 --> 00:37:44,794 Such a pleasure to finally meet the son 720 00:37:44,805 --> 00:37:47,880 of oliver queen and felicity smoak. 721 00:37:47,957 --> 00:37:49,933 As for you, Mr. Mayor, 722 00:37:50,010 --> 00:37:52,552 I'm afraid we've reached the end of your political career. 723 00:37:52,628 --> 00:37:54,020 Seize them. 724 00:38:10,163 --> 00:38:11,830 So you're the fool who's responsible 725 00:38:11,906 --> 00:38:13,698 for this whole archer mess. 726 00:38:13,709 --> 00:38:16,993 You're the kid felicity went into hiding for. 727 00:38:17,004 --> 00:38:19,037 I can see you got a lot of your mom in you. 728 00:38:19,047 --> 00:38:21,172 Well, that's not all you're gonna see if you don't step back. 729 00:38:21,249 --> 00:38:24,292 Alena has agreed to help us destroy archer 730 00:38:24,303 --> 00:38:26,252 for real this time, isn't that right? 731 00:38:26,329 --> 00:38:27,587 Well, now that you've frozen my bank account 732 00:38:27,663 --> 00:38:28,963 and shredded my passport, 733 00:38:29,040 --> 00:38:30,390 yes, I have. 734 00:38:36,381 --> 00:38:39,182 I'm sorry about your canaries. 735 00:38:39,258 --> 00:38:41,309 I never meant for archer to be used like that. 736 00:38:41,386 --> 00:38:44,604 And how exactly did you mean for it to be used 737 00:38:44,680 --> 00:38:46,481 after you stole it from smoak tech 738 00:38:46,557 --> 00:38:48,199 and sold it to galaxy one? 739 00:38:48,276 --> 00:38:51,027 It started as a software licensing deal 740 00:38:51,038 --> 00:38:53,446 till keven dale turned it into a hostile takeover. 741 00:38:53,523 --> 00:38:55,656 Once he had archer, he threatened to use it to hunt 742 00:38:55,667 --> 00:38:57,542 and kill everyone I loved unless I disappeared, 743 00:38:57,619 --> 00:39:00,703 so that's what I did 744 00:39:00,714 --> 00:39:02,789 to protect them. 745 00:39:02,865 --> 00:39:05,375 Why don't you get to work taking down archer, 746 00:39:05,385 --> 00:39:08,920 so we can all come out of hiding? 747 00:39:08,996 --> 00:39:11,056 I guess 3 genius brains are better than 1. 748 00:39:11,132 --> 00:39:14,967 Speaking of geniuses, where is william? 749 00:39:15,044 --> 00:39:18,304 I spoke to him right after you and roy left. 750 00:39:18,381 --> 00:39:19,680 Oh. Where the hell is he? 751 00:39:22,260 --> 00:39:23,818 Mom, what's wrong? 752 00:39:23,895 --> 00:39:25,395 That sequence that william ran 753 00:39:25,405 --> 00:39:27,405 to steal keven dale's blindspot code, 754 00:39:27,482 --> 00:39:29,482 I think he used it. 755 00:39:29,559 --> 00:39:31,242 How? I thought you said he could only use it if he actually went-- 756 00:39:31,319 --> 00:39:33,828 Frak! 757 00:39:33,905 --> 00:39:35,663 By the authority of galaxy one, 758 00:39:35,740 --> 00:39:37,290 you are under arrest. 759 00:39:43,281 --> 00:39:44,756 Oh, my god. It's a slaughter. 760 00:39:51,289 --> 00:39:53,005 What happened? 761 00:39:53,082 --> 00:39:55,341 I thought it was you. 762 00:39:55,418 --> 00:39:58,761 Somebody dressed like you stole the weapon from the subway. 763 00:39:58,838 --> 00:40:00,054 Spread out and find emiko. 764 00:40:00,131 --> 00:40:01,356 Wild dog, on me. 765 00:40:09,932 --> 00:40:11,190 Hyah! 766 00:40:11,267 --> 00:40:12,450 Raah! 767 00:40:21,486 --> 00:40:23,744 Hyah! Aah! 768 00:40:23,821 --> 00:40:26,256 Emiko! 769 00:40:26,332 --> 00:40:27,882 You just refuse to die. 770 00:40:36,092 --> 00:40:39,644 Emiko has the weapon, and she's up on the roof. 771 00:40:39,721 --> 00:40:43,022 Copy that. We'll meet you there. 772 00:40:43,099 --> 00:40:45,817 Emiko, stop! 773 00:40:48,513 --> 00:40:51,606 Don't make me do this. 774 00:40:51,682 --> 00:40:54,817 You are supposed to be dead, 775 00:40:54,828 --> 00:40:56,944 but this will be even better. 776 00:40:57,021 --> 00:40:59,614 You can watch me burn your city to the ground. 777 00:40:59,690 --> 00:41:03,743 Haven't you seen enough death? 778 00:41:03,819 --> 00:41:08,664 Your mother, our father. 779 00:41:08,675 --> 00:41:11,751 I want you to be better than him. 780 00:41:11,827 --> 00:41:14,670 I want you to help me-- 781 00:41:14,681 --> 00:41:17,015 Help me end our family's cycle of violence. 782 00:41:17,091 --> 00:41:19,225 We are not family. 783 00:41:22,189 --> 00:41:24,898 Do it. Kill me. 784 00:41:28,937 --> 00:41:30,403 No. 785 00:41:42,233 --> 00:41:44,042 She has the weapon. 786 00:41:44,118 --> 00:41:46,285 And we have no idea where she's gonna use it. 787 00:41:46,362 --> 00:41:48,371 - We'll find her. - Guys, we got company. 788 00:41:48,381 --> 00:41:50,164 This is scpd aerial support. 789 00:41:50,241 --> 00:41:51,874 Hold your positions. 790 00:42:20,062 --> 00:42:21,371 Greg, move your head. 57658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.