All language subtitles for American.Made.2017.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,220 --> 00:00:33,120 ठीक तीन साल पहले ... 2 00:00:36,230 --> 00:00:40,290 मैं इसके बारे में बात करना चाहता हूं अमेरिकी लोकतंत्र का खतरा। 3 00:00:40,330 --> 00:00:43,130 अगले 5 वर्षों के लिए पिछले वर्ष की तुलना में खराब होगा 4 00:00:48,370 --> 00:00:52,330 सच्ची कहानी पर आधारित 5 00:00:52,410 --> 00:01:00,290 सच्ची कहानी पर आधारित 6 00:01:16,340 --> 00:01:18,240 हैलो सभी को 7 00:01:19,200 --> 00:01:21,230 मैं देरी के लिए माफी माँगता हूँ। 8 00:01:21,410 --> 00:01:24,210 हम 11 वें नंबर पर हैं। 9 00:01:24,380 --> 00:01:26,350 हम जल्द ही हवा में प्रवेश करेंगे। 10 00:01:28,250 --> 00:01:31,340 मुझे टेक्सास में जगाओ। 11 00:02:23,270 --> 00:02:27,100 हम केबिन के लिए माफी चाहते हैं। 12 00:02:27,270 --> 00:02:29,240 थोड़ा आश्चर्य हुआ। 13 00:02:36,280 --> 00:02:39,180 उड़ने के लिए धन्यवाद आज रात TWA के साथ। 14 00:02:39,220 --> 00:02:41,080 दुष्ट बैटन में आपका स्वागत है। 15 00:02:41,120 --> 00:02:42,350 लोगों का चयन ... 16 00:02:45,220 --> 00:02:49,130 ... और इतिहास के लिए लूसियाना में प्रेमी ... 17 00:03:00,240 --> 00:03:02,330 - अरे, लूस - यह मैं हूँ 18 00:03:18,220 --> 00:03:20,160 TWA के साथ उड़ान भरने के लिए धन्यवाद। 19 00:03:20,290 --> 00:03:22,160 वैंकूवर में आपका स्वागत है। 20 00:03:22,160 --> 00:03:23,320 बेकर्सफील्ड में आपका स्वागत है। 21 00:03:23,330 --> 00:03:25,350 डेनवर में आपका स्वागत है। 22 00:03:28,270 --> 00:03:30,290 मुझे उम्मीद है कि उन्होंने हमें अंदर डाल दिया आज रात हॉलिडे इन। 23 00:03:30,370 --> 00:03:32,270 यह मजेदार होगा। 24 00:03:32,270 --> 00:03:36,110 जैसे ही मैंने आदमी को वर्दी में देखा, उन्हें तुरंत बंदी बना लिया गया। 25 00:03:39,380 --> 00:03:41,370 डेट्रायट में उतरने के बारे में। 26 00:03:41,410 --> 00:03:43,350 एक दिन था ... 27 00:03:53,290 --> 00:03:55,090 धन्यवाद, बॉबी। 28 00:04:00,330 --> 00:04:03,100 अरे, बर्फ के साथ Chivas। 29 00:04:30,500 --> 00:04:31,660 बैरी। 30 00:04:32,600 --> 00:04:33,690 क्या बोलता 31 00:04:34,570 --> 00:04:37,540 बैरी सील 32 00:04:38,470 --> 00:04:39,600 इंद्र वास्तव में। 33 00:04:42,610 --> 00:04:47,440 जमीन और चीजें ले आओ यहाँ हर गुरुवार। 34 00:04:49,650 --> 00:04:51,620 क्यूबा का निर्वासन 35 00:04:51,650 --> 00:04:54,420 वे वाणिज्यिक पायलटों का भुगतान करते हैं स्थानीय तस्करी के लिए 36 00:04:54,450 --> 00:04:58,390 कनाडा के व्यापार केंद्र के माध्यम से। वैंकूवर, मॉन्ट्रियल। 37 00:04:58,420 --> 00:05:00,420 सही बात? 38 00:05:00,590 --> 00:05:02,650 मुझे क्षमा कीजिए मैं नहीं करता आप क्या मतलब समझते हैं 39 00:05:03,400 --> 00:05:04,560 - नहीं? - नहीं। 40 00:05:04,630 --> 00:05:06,530 आप एक सिगार के साथ तस्करी कर रहे हैं। 41 00:05:10,570 --> 00:05:13,600 आपकी फ़ाइल दिलचस्प है, बैरी। 42 00:05:14,510 --> 00:05:15,570 क्या फाइल 43 00:05:15,610 --> 00:05:16,630 बड़ी उपलब्धि के साथ शुरुआत। 44 00:05:16,710 --> 00:05:18,680 में क्लास चैंपियन सिविल एयर पेट्रोल। 45 00:05:18,710 --> 00:05:21,680 TWA इतिहास में सबसे कम उम्र का पायलट। 46 00:05:21,680 --> 00:05:24,480 आप बहुत सफल हैं 47 00:05:24,680 --> 00:05:26,620 गलत क्या है 48 00:05:27,590 --> 00:05:29,680 क्रांति यहाँ होगी, बैरी। 49 00:05:30,490 --> 00:05:32,680 मध्य अमेरिका, अभी। 50 00:05:33,530 --> 00:05:35,590 हम निर्माण कर रहे हैं वहाँ देश, बैरी। 51 00:05:36,530 --> 00:05:38,390 हम एक राष्ट्र का निर्माण कर रहे हैं। 52 00:05:38,500 --> 00:05:40,520 यह अमेरिका की शान है। 53 00:05:40,700 --> 00:05:43,430 हमें आपके जैसा कोई चाहिए। 54 00:05:49,340 --> 00:05:51,330 मल। 55 00:05:53,280 --> 00:05:54,440 आप सीआईए से हैं। 56 00:05:59,250 --> 00:06:01,220 ओह, शिट 57 00:06:01,490 --> 00:06:05,220 परमेश्वर! उसे देखो। 58 00:06:05,220 --> 00:06:09,460 वे कहते हैं कि यह बहुत तेज़ है। 59 00:06:09,490 --> 00:06:12,490 हाँ। हाँ। 60 00:06:14,300 --> 00:06:16,430 यह दुनिया का सबसे तेज है दो समतल इंजन। 61 00:06:16,470 --> 00:06:18,440 ये अद्भुत है 62 00:06:18,940 --> 00:06:23,070 ऐसे पंख देखे जाते हैं कि 483 किमी / घंटा को पकड़ने के लिए लगता है। 63 00:06:26,150 --> 00:06:27,980 क्या यह एक ClA है? 64 00:06:28,080 --> 00:06:30,070 नहीं नहीं। 65 00:06:30,120 --> 00:06:33,140 स्वतंत्र उड़ान सलाहकार 66 00:06:35,090 --> 00:06:37,890 पीपीपी। 67 00:06:46,420 --> 00:06:50,450 आप कंपनी चलाते हैं, लेकिन उसके बाद आपके व्यवसाय के घंटे हमारे लिए काम करते हैं। 68 00:06:55,630 --> 00:06:56,600 नहीं, नहीं ... मैं आईबीएम पर हूं। 69 00:06:56,630 --> 00:06:59,530 आप सबसे पहले होंगे कंपनी ऐसा करने के लिए। 70 00:07:17,570 --> 00:07:20,540 तो अगर आप पकड़े गए ... समझना... 71 00:07:20,540 --> 00:07:23,560 तो, इसलिए .. परिवार, दोस्तों, यहां तक ​​कि लुसी। लुसी, है ना? 72 00:07:27,440 --> 00:07:28,700 यह वाला 73 00:07:29,710 --> 00:07:31,540 यह एक समस्या होगी। 74 00:07:36,250 --> 00:07:38,010 क्या? क्या यह सब कानूनी है? 75 00:07:40,080 --> 00:07:43,140 अगर आप अच्छे लोगों के लिए करते हैं। हाँ। 76 00:07:44,190 --> 00:07:48,210 लेकिन पकड़े नहीं जाते। क्या आप कोशिश करना चाहते है 77 00:07:48,290 --> 00:07:50,260 आपको प्रयास अवश्य करना चाहिए! 78 00:07:50,290 --> 00:07:54,290 मैं चाहता हूं कि आप कोशिश करें 79 00:08:18,120 --> 00:08:20,020 सब कुछ मेरे हाथ में है 80 00:08:20,060 --> 00:08:22,150 यह एक नया व्यवसाय है। यह मेरा व्यवसाय होगा। 81 00:08:22,160 --> 00:08:26,060 हवाई अड्डे के लिए सभी सही रसद समर्थन। यह सत्य है। 82 00:08:26,060 --> 00:08:28,220 अच्छा। और आप इसे KPI कहते हैं? 83 00:08:29,300 --> 00:08:32,170 क्या आप जानते हैं कि मैं क्या व्यवसाय कर रहा हूं? 84 00:08:37,070 --> 00:08:40,040 तुम एक TWA पायलट हो। 85 00:08:40,110 --> 00:08:43,200 - यही आपका परिवार करता है। - यह हमारे लिए अच्छा रहेगा। 86 00:08:44,080 --> 00:08:45,240 कैसे लाभ के बारे में? 87 00:08:46,080 --> 00:08:47,170 स्वास्थ्य बीमा? 88 00:08:47,250 --> 00:08:53,150 TWA का स्वास्थ्य बीमा बहुत अच्छा है। वे निश्चित रूप से एक समस्या नहीं हैं 89 00:08:53,290 --> 00:08:56,050 और KPI का क्या मतलब है? 90 00:08:58,190 --> 00:09:01,190 स्वतंत्र उड़ान सलाहकार 91 00:09:02,200 --> 00:09:05,070 नकली लगता है, बैरी। 92 00:09:07,140 --> 00:09:08,300 सही मायने में? 93 00:09:11,270 --> 00:09:14,110 - चेतावनी रोशनी और इशारों। - सत्यापित 94 00:09:14,210 --> 00:09:17,010 - गैर पर्ची दीपक। - इसे रोक। 95 00:09:17,280 --> 00:09:20,040 - लैंडिंग गियर - लीवर को उतारा जाता है। तीन हरे। 96 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 - ब्रेक लीवर - सुरक्षित स्थिति 97 00:09:22,050 --> 00:09:23,180 - लीवर को पुश करें - रोकें। 98 00:09:23,220 --> 00:09:25,050 - इंजन इग्निशन लीवर। - सामान्य। 99 00:09:25,050 --> 00:09:26,250 - मैनुअल कंट्रोल बटन। - सामान्य। 100 00:09:26,290 --> 00:09:28,090 अग्नि चेतावनी प्रणाली 101 00:09:29,120 --> 00:09:30,110 सुरक्षित 102 00:09:30,130 --> 00:09:32,090 रडार ट्रांसपोंडर विकिरण 103 00:09:33,230 --> 00:09:37,190 - बैरी? रडार ट्रांसपोंडर विकिरण - हाँ। सुरक्षित 104 00:09:37,270 --> 00:09:41,100 - एक जिक्र टिप? - तटस्थ स्थिति। 105 00:09:41,300 --> 00:09:43,270 खिड़की? 106 00:09:44,140 --> 00:09:46,010 बन्द है। 107 00:09:46,040 --> 00:09:47,270 उपस्थिति निदेशालय? 108 00:09:50,210 --> 00:09:52,240 बैरी? 109 00:09:52,250 --> 00:09:55,050 तुम ठीक हो जाओगे, जिमी। 110 00:09:55,280 --> 00:09:58,190 तुम कहाँ जा रहे हो 111 00:10:00,260 --> 00:10:04,990 बैरी! बैरी, तुम कहाँ जा रहे हो 112 00:10:06,060 --> 00:10:08,190 मल! मुझे पता है। 113 00:10:08,300 --> 00:10:10,200 वह बहादुर है! 114 00:10:12,000 --> 00:10:13,130 वह बहादुर है। 115 00:10:14,140 --> 00:10:16,200 मुझे सोचने से पहले जाना पसंद है। 116 00:10:17,210 --> 00:10:20,070 शायद... 117 00:10:22,180 --> 00:10:25,050 शायद मेरे पास होना चाहिए और मांगा। 118 00:10:26,250 --> 00:10:29,010 यह 1978 में था और ... 119 00:10:31,050 --> 00:10:34,050 सितंबर? अक्टूबर। 120 00:10:34,060 --> 00:10:35,990 वैसे... 121 00:10:37,290 --> 00:10:41,230 यह तब है जब मैंने सीआईए में प्रवेश किया। 122 00:10:50,140 --> 00:10:54,130 उस समय, ठंड युद्ध लगभग यहीं था। 123 00:10:55,180 --> 00:10:59,200 सोवियत संघ ने विद्रोहियों का समर्थन किया पूरे मध्य अमेरिका में। 124 00:11:05,190 --> 00:11:08,280 सीआईए विद्रोहियों की तस्वीर लगाना चाहता है। 125 00:11:32,180 --> 00:11:35,210 ये तस्वीरें अच्छी हैं। 126 00:11:35,320 --> 00:11:36,410 गलत क्या है 127 00:11:37,250 --> 00:11:39,190 मैंने उसे खो दिया 128 00:12:46,290 --> 00:12:48,450 तो मैं आपको यह दिखाऊंगा ... 129 00:12:49,320 --> 00:12:52,490 उन्होंने कहा, "भगवान शेफर, मैं करता हूं नज़दीकी फ़ोटो न माँगें। ” 130 00:12:55,230 --> 00:12:58,460 यह कहा जाता है कि यह है सबसे अच्छा निगरानी फोटो। 131 00:13:00,270 --> 00:13:03,360 - क्या इसका मतलब मेरा वेतन बढ़ता है? - अच्छा कार्य 132 00:13:04,410 --> 00:13:06,470 क्या आपके पास एक परिवार है, Schafer? 133 00:13:06,480 --> 00:13:08,380 जोरदार धक्का! 134 00:13:08,380 --> 00:13:10,440 पहले से। 135 00:13:11,310 --> 00:13:13,180 आपकी पत्नी बच्चे? 136 00:13:16,290 --> 00:13:21,380 मैंने लूसी को नहीं बताया कि मैं TWA से बाहर था। 137 00:13:23,460 --> 00:13:25,260 आप अपने देश की सेवा करें। 138 00:13:28,430 --> 00:13:32,200 मुझे अतिरिक्त पैसे चाहिए। 139 00:13:32,430 --> 00:13:34,460 आपको सफलता मिलेगी। आ जाओ। 140 00:13:37,310 --> 00:13:41,330 हम उन्हें भेज देंगे पनामा कल 141 00:13:41,480 --> 00:13:44,350 सीआईए मेरे काम से खुश है 142 00:13:44,480 --> 00:13:46,420 ... तो उन्होंने मुझे दूसरी नौकरी दे दी। 143 00:13:47,280 --> 00:13:48,340 पैसे भेजो 144 00:13:49,280 --> 00:13:52,310 वह पनामा में कर्नल हैं 145 00:13:52,420 --> 00:13:54,320 नोरिएगा कहा जाता है। 146 00:13:56,330 --> 00:13:59,350 वह सभी को जानकारी बेचता है वहां की कम्युनिस्ट एजेंसियां। 147 00:13:59,390 --> 00:14:01,230 अपने दोस्तों के लिए 148 00:14:02,300 --> 00:14:05,270 मेरा एकमात्र काम है देना और प्राप्त करना। 149 00:14:08,370 --> 00:14:12,270 बस, उठो और जागो। 150 00:14:14,380 --> 00:14:17,210 यहाँ दुष्ट बैटन। 151 00:14:17,250 --> 00:14:19,510 सबसे अच्छा सुनो लुइसियाना का संगीत 152 00:14:21,520 --> 00:14:24,490 - लूज़, पेनकेक्स तैयार हैं। - धन्यवाद प्रिय 153 00:15:20,510 --> 00:15:22,380 कार मे बैठ जाओ 154 00:15:29,320 --> 00:15:36,230 अरे ... हम कहा जा रहे है 155 00:15:44,300 --> 00:15:47,330 तुम क्या कर रहे हो 156 00:15:48,200 --> 00:15:50,260 स्वागत हे... 157 00:16:00,150 --> 00:16:02,170 आने के लिए शुक्रिया 158 00:16:02,210 --> 00:16:06,150 सर, मुझे लगता है कि ए गलतफहमी, क्योंकि ... 159 00:16:06,190 --> 00:16:09,310 - वे मुझे एयरपोर्ट ले गए। - नहीं, कोई गलतफहमी नहीं। 160 00:16:09,320 --> 00:16:12,190 बैठ जाओ। 161 00:16:12,260 --> 00:16:14,230 क्या आप कॉफी, मिस्टर सील चाहते हैं? 162 00:16:16,560 --> 00:16:18,500 क्या तुम मेरा नाम जानते हो? 163 00:16:19,460 --> 00:16:21,520 आप सेंट्रल के लिए उड़ान भरने हर हफ्ते अमेरिका 164 00:16:21,670 --> 00:16:24,600 कम ऊंचाई पर उड़ना अपने विमान के साथ 165 00:16:25,500 --> 00:16:30,460 हां मेरा मतलब है... तसवीरें... 166 00:16:30,570 --> 00:16:34,530 दक्षिण में एयरलाइंस अमेरिका हां, के.पी.आई. 167 00:16:34,580 --> 00:16:36,510 जी श्रीमान 168 00:16:36,710 --> 00:16:39,440 या CIA? 169 00:16:39,650 --> 00:16:46,580 - नहीं, नहीं, नहीं, मैं सिर्फ एक उद्यमी हूं। - मैं एक उद्यमी हूं। 170 00:16:46,620 --> 00:16:48,650 lmport। निर्यात। 171 00:16:49,430 --> 00:16:50,620 कोई भी। 172 00:16:51,630 --> 00:16:53,530 पर अब... 173 00:16:56,200 --> 00:16:59,220 भगवान इस देश को आशीर्वाद दें नए धन के साथ। 174 00:16:59,230 --> 00:17:01,030 श्री सील। 175 00:17:03,170 --> 00:17:05,140 और आप हमारी मदद कर सकते हैं। 176 00:17:08,170 --> 00:17:10,040 क्या यह सच है? 177 00:17:10,210 --> 00:17:12,070 आप मार्ग जानते हैं ... 178 00:17:12,140 --> 00:17:15,130 में और संयुक्त राज्य के बाहर अपने हवाई जहाज के साथ राज्यों। 179 00:17:19,580 --> 00:17:21,710 नए धन से आपका क्या मतलब है? 180 00:17:31,460 --> 00:17:34,430 कोकीन, श्री सील। 181 00:17:44,670 --> 00:17:49,610 हमें निर्यात करने में परेशानी होती है अपने देश को, श्री सील। 182 00:17:50,680 --> 00:17:53,550 9-9-9-6। 183 00:17:53,580 --> 00:17:55,570 माँ, इस बैग में क्या है? 184 00:18:00,420 --> 00:18:01,680 हम चाहते हैं कि आप हां कहें। 185 00:18:02,660 --> 00:18:05,490 हम चाहते हैं कि आप यहां से निकलें 186 00:18:05,690 --> 00:18:07,630 और मियामी के लिए उड़ान भरने के लिए। 187 00:18:07,690 --> 00:18:10,560 हमने $ 2,000 / किलोग्राम का भुगतान किया। 188 00:18:17,540 --> 00:18:22,500 - कितने पाउंड? - 2.2 पाउंड, एक सील पैक करें। 189 00:18:29,580 --> 00:18:32,680 $ 2,000 ... 190 00:18:34,420 --> 00:18:36,580 प्रत्येक 2.2 किलोग्राम 191 00:18:40,630 --> 00:18:45,660 क्षमा करें, दोस्त मैं नहीं अपना नाम अभी तक पता है 192 00:18:46,670 --> 00:18:48,530 जोर्ज ओचोआ। 193 00:18:48,540 --> 00:18:49,590 कार्लोस लेहडर। 194 00:18:50,440 --> 00:18:51,630 पाब्लो एस्कोबार। 195 00:18:51,640 --> 00:18:55,600 बाद में, वे जाने जाते हैं मेडेलिन कार्टेल के रूप में। 196 00:18:55,680 --> 00:19:01,640 उस समय थे केवल तीन उद्यमी 197 00:19:03,480 --> 00:19:05,610 जो जहाज की राह देख रहा है संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए अपने उत्पादों। 198 00:19:05,690 --> 00:19:09,520 केवल एक छोटी सी समस्या है। 199 00:19:09,560 --> 00:19:13,520 पायलटों की हत्या कर दी गई थी वहां से निकलने की कोशिश की। 200 00:19:13,530 --> 00:19:15,500 मैं अन्य पायलटों को देखता हूं यहाँ से उड़ने की कोशिश कर रहा है 201 00:19:17,630 --> 00:19:19,570 हाँ। गरीब पायलट 202 00:19:20,400 --> 00:19:21,630 मुझे यकीन है कि विमान कठिन है ... 203 00:19:21,670 --> 00:19:26,400 बहुत ईंधन लाता है अमेरिका, उत्पादों और ... 204 00:19:30,580 --> 00:19:35,540 हवाई अड्डा ऊँचा है स्थिति और लेन छोटी है। 205 00:19:35,550 --> 00:19:39,580 दोनों तरफ पेड़ हैं और पहाड़। 206 00:19:44,590 --> 00:19:49,390 क्या कोई और है? जगह लेने के लिए? 207 00:19:50,530 --> 00:19:54,560 हर जगह सैनिक देखे जाते हैं। 208 00:19:55,670 --> 00:19:57,600 क्या हम प्रक्षेपवक्र का विस्तार कर सकते हैं? 209 00:20:08,620 --> 00:20:11,590 मैंने तुमसे कहा था मुझे तुम्हें मारना होगा 210 00:20:12,490 --> 00:20:14,450 तुम ऐसा नहीं कर सकते 211 00:20:24,630 --> 00:20:27,430 - हमारे पास मियामी में लोग हैं। - हाँ। 212 00:20:27,430 --> 00:20:31,600 आप Okeechobee पर उतरेंगे 2:00 और 6:00 के बीच हवाई अड्डा। 213 00:20:31,640 --> 00:20:33,500 मेरी बात सुनो... 214 00:20:33,540 --> 00:20:37,440 यह योजनाओं का परिवर्तन था क्योंकि हम मियामी में नहीं उतरे। 215 00:20:37,480 --> 00:20:39,670 धन्यवाद। 216 00:20:39,680 --> 00:20:44,550 मैं इस पैकेज के साथ नहीं उतर सकता। यह तुम्हारी समस्या है 217 00:20:44,580 --> 00:20:49,420 बात सुनो। मैं लुइसियाना में जानता हूं, मेरे पास एक नक्शा है। 218 00:20:49,460 --> 00:20:53,480 मैं उत्पाद लाऊंगा "X" चिन्ह में। 219 00:20:53,530 --> 00:20:55,590 वैसे भी ठीक है ... 220 00:20:56,600 --> 00:20:59,660 - आपका क्या मतलब है आप जमीन पर नहीं उतर सकते? - ठीक 221 00:20:59,670 --> 00:21:03,630 वैसे भी सुनो ... सुनो, यहां आओ। 222 00:21:04,570 --> 00:21:07,440 इसकी जांच - पड़ताल करें। 223 00:21:07,710 --> 00:21:10,610 दृश्यमान। 224 00:21:11,510 --> 00:21:15,640 इसे देखें क्या यह दिखाई दे रहा है? 225 00:21:16,420 --> 00:21:18,440 यह लाखों डॉलर के लिए है। 226 00:21:31,560 --> 00:21:34,590 ... इसके आसपास। हरेक ओर। लेकिन मजबूत। 227 00:21:34,630 --> 00:21:37,430 नहीं नहीं नहीं। अब और नहीं... 228 00:21:43,440 --> 00:21:46,440 मैं कहता हूं और नहीं ...। 229 00:21:47,410 --> 00:21:48,540 जो अब फिट नहीं बैठता। 230 00:21:51,620 --> 00:21:53,640 लेकिन बहुत सारी जगह है, ग्रिंगो। 231 00:21:53,650 --> 00:21:57,490 नहीं, नहीं, यह ठीक है लड़कों, लड़कों 232 00:21:57,590 --> 00:22:00,620 यह अंतरिक्ष के बारे में नहीं है। यह एक कठिन समस्या है। 233 00:22:00,690 --> 00:22:04,490 हम 200 पाउंड के लिए सहमत हुए, यहां तक ​​कि हमने 300 पाउंड लिए। 234 00:22:04,530 --> 00:22:07,400 नहीं नहीं नहीं। 235 00:22:09,640 --> 00:22:12,660 यार, शांत हो जाओ और सुनो। जो अब फिट नहीं बैठता। 236 00:22:12,710 --> 00:22:17,540 जारी रहना। जारी रहना। रुकिए... 237 00:22:17,580 --> 00:22:19,550 रुकें! रुकें! 238 00:22:32,590 --> 00:22:34,460 आप कहां गए, मोटा? 239 00:22:34,560 --> 00:22:36,430 आ जाओ। बाहर। 240 00:22:36,600 --> 00:22:38,500 वह सावधान रहेगा हमारे पैकेज की 241 00:22:42,540 --> 00:22:46,600 यह आदमी मोटा है। वे 680 पाउंड से अधिक। 242 00:22:48,540 --> 00:22:53,480 चुनें ... या वसा जाओ या आपका पैकेज 243 00:23:05,590 --> 00:23:07,460 सौभाग्य 244 00:23:07,560 --> 00:23:09,460 भगवान आपकी देखभाल करता है 245 00:23:11,430 --> 00:23:13,560 वह कोई और गाना नहीं बना सकते। 246 00:23:16,570 --> 00:23:18,600 अरे, जोर्ज। इधर आओ, दे दो। 247 00:23:53,710 --> 00:23:57,510 आ जाओ। 248 00:24:12,430 --> 00:24:14,420 आ जाओ! 249 00:25:40,480 --> 00:25:44,420 उत्तर की ओर सिर करना संभव है, समुद्र तट से 40 किलोमीटर। 250 00:26:01,600 --> 00:26:06,370 यह एक तेल नींव 14 है। यह शेल हेलीकॉप्टरों में से एक है। 251 00:27:33,430 --> 00:27:35,590 अनदेखी करो इसे। 252 00:27:35,600 --> 00:27:40,470 बैरी। 253 00:27:40,630 --> 00:27:43,570 यह तुम्हारे लिए है वाह! 254 00:27:44,440 --> 00:27:45,630 क्या उसने बुधवार को मुझे बताया था? 255 00:27:52,550 --> 00:27:54,540 - उसने मुझे बुधवार को छोड़ने के लिए कहा? - हाँ। अगले बुधवार 256 00:27:54,580 --> 00:27:58,480 मूल बातें ...? ये कोई समस्या नहीं है। 257 00:27:58,650 --> 00:28:01,420 सैनिक यहां आते हैं ... 258 00:28:01,420 --> 00:28:06,520 पाब्लो, जॉर्ज! 259 00:28:13,430 --> 00:28:18,430 आराम करें! स्टे हियर लेट्स गो बैक। 260 00:28:20,640 --> 00:28:23,470 हम भागना चाहते हैं? 261 00:28:27,510 --> 00:28:31,420 क्या? यहां इंतजार करना चाहते हैं? 262 00:28:32,420 --> 00:28:33,610 पाब्लो? 263 00:28:47,470 --> 00:28:50,530 ओह नरक। 264 00:28:57,680 --> 00:29:01,480 - गोली मत चलाना - नहीं। 265 00:29:23,640 --> 00:29:25,470 बैरी? 266 00:29:26,640 --> 00:29:28,510 बैरी सील 267 00:29:28,570 --> 00:29:29,600 Schafer? 268 00:29:30,480 --> 00:29:32,670 - बैरी सील? - शेफर? 269 00:29:33,610 --> 00:29:36,450 हे भगवान! तुम बुरे लग रहे हो 270 00:29:36,550 --> 00:29:38,580 आपसे मिलकर अच्छा लगा 271 00:29:38,580 --> 00:29:40,550 - क्या आपके दांत खुले हैं? - हाँ। 272 00:29:40,550 --> 00:29:41,540 क्या बिल्ली है 273 00:29:41,550 --> 00:29:43,520 - इन लोगों को देखो? - हाँ। 274 00:29:43,620 --> 00:29:46,390 मुझे लगता है कि मुझे पता है कि मैं एक सीआईए हूं। 275 00:29:47,630 --> 00:29:49,620 आप सीआईए नहीं हैं 276 00:29:50,460 --> 00:29:52,560 आप ड्रग डीलर हैं, बैरी। 277 00:29:53,530 --> 00:29:57,440 मैं कोलम्बियाई जाने देना चाहता हूं पुलिस आपको ले जाती है। 278 00:29:57,540 --> 00:29:59,530 वे आपके ऊपर हमला करेंगे सुबह 6:00 बजे घर। 279 00:29:59,540 --> 00:30:01,560 वे लूसी को ले जाएंगे पूछताछ के लिए। 280 00:30:02,410 --> 00:30:04,470 वह इसे पूरी रात रख सकते हैं। 281 00:30:04,540 --> 00:30:06,640 ठीक 282 00:30:07,550 --> 00:30:10,520 भाड़ में जाओ तुम्हें मुझे यहां से बाहर निकालो 283 00:30:11,480 --> 00:30:16,390 शायद। 284 00:30:17,620 --> 00:30:20,650 आप अब रोक सकते हैं अगर ... 285 00:30:21,560 --> 00:30:22,650 क्योंकि, मेरा विश्वास करो ... 286 00:30:23,600 --> 00:30:25,570 यहाँ से यह सब पागल हो जाता है। 287 00:30:25,630 --> 00:30:29,530 तस्वीर? 288 00:30:29,540 --> 00:30:33,470 यह पता चला कि वे कम्युनिस्ट थे। Sandinistas। 289 00:30:33,510 --> 00:30:39,500 वे ताकत इकट्ठा करते हैं और इसे नियंत्रण में स्थापित करते हैं निकारागुआ नामक एक छोटे देश का। 290 00:30:39,580 --> 00:30:43,540 क्षमा करें, वह अल सल्वाडोर है। यह निकारागुआ है। 291 00:30:43,580 --> 00:30:47,580 यह पहला सफल है मध्य अमेरिका में क्रांति। 292 00:30:47,590 --> 00:30:50,450 शायद यह बुरा है कुछ लोगों के लिए खबर है 293 00:30:50,460 --> 00:30:53,550 लेकिन मेरे लिए नहीं शहर में एक नया शेरिफ। 294 00:30:53,590 --> 00:30:58,530 प्रिय अमेरिकियों, मैं आज रात बात करना चाहता हूं मध्य अमेरिका में बढ़ते खतरे के बारे में। 295 00:30:58,530 --> 00:31:02,430 आखिरकार वही हुआ, मैं अभी भी रोनी रीगन से प्यार है। 296 00:31:02,470 --> 00:31:05,670 जो भी उस बंदर से निकल सकता है फिल्म ... व्हाइट हाउस को जाता है। 297 00:31:05,670 --> 00:31:08,540 - उसे क्या परेशानी है? - उसे पता होना चाहिए कि वह क्या कर रहा है। 298 00:31:08,570 --> 00:31:13,410 वह कम्युनिस्ट को आगे बढ़ाना चाहता है निकारागुआ के सैंडिनिस्टास। 299 00:31:13,410 --> 00:31:17,650 वह एक निकारागुआ स्वतंत्रता सेनानी चाहते थे कॉन्ट्रास नाम जो इसे कर सकता था। 300 00:31:17,650 --> 00:31:20,420 वह जानता होगा कि ए संयुक्त राज्य अमेरिका ने उनका समर्थन किया 301 00:31:20,450 --> 00:31:22,450 मीठे शब्दों से ज्यादा और शुभकामनाएं। 302 00:31:22,490 --> 00:31:25,690 लेकिन कांग्रेस चिंतित है वियतनाम की आवर्ती घटना। 303 00:31:25,690 --> 00:31:29,530 इसलिए मैंने रॉनी को लड़ने के लिए मना किया। 304 00:31:29,560 --> 00:31:33,430 लेकिन क्या आपको लगता है कि राजनेता जिपर का नेतृत्व कर सकते हैं? 305 00:31:33,670 --> 00:31:37,400 नहीं। उसने सीआईए से मदद मांगी। 306 00:31:37,500 --> 00:31:39,600 और सीआईए ने मेरी मदद मांगी। 307 00:31:39,640 --> 00:31:43,440 शेफर, एक सुबह थी मेरे परिवार पर छापे ... 308 00:31:43,480 --> 00:31:47,570 - ऐसा नहीं है? - नहीं। सबकुछ हो चुका है 309 00:31:47,580 --> 00:31:49,480 - क्या? - 06:00:00 पूर्वान्ह 310 00:31:49,520 --> 00:31:50,540 इस देश का आधार! 311 00:31:50,550 --> 00:31:52,450 - एक मिनट रुकिए। रुकें! 312 00:31:52,550 --> 00:31:54,490 मैं सहमत हूँ 313 00:31:54,520 --> 00:31:57,650 मैं पुलिस वाला नहीं हूं, बैरी! मैं खोज को पूर्ववत नहीं कर सकता 314 00:31:57,660 --> 00:32:01,490 - वह इस प्रक्रिया में है - चलो। मुझे क्या करना चाहिए? 315 00:32:01,590 --> 00:32:04,390 अपना परिवार पाओ लुइसियाना से बाहर। 316 00:32:04,400 --> 00:32:07,490 - मुझे कहाँ मिलेगा? - हमारे पास आपके लिए जगह है 317 00:32:07,530 --> 00:32:09,400 मेना। 318 00:32:09,570 --> 00:32:11,470 अर्कांसस। 319 00:32:12,510 --> 00:32:15,440 अर्कांसस? 320 00:32:16,510 --> 00:32:18,600 अरे। 321 00:32:18,640 --> 00:32:21,480 हे, लूस। 322 00:32:22,410 --> 00:32:25,580 - अरे, बच्चा - अरे 323 00:32:27,650 --> 00:32:31,450 - भगवान, आप क्या कह रहे हैं? - मैं ठीक हूँ 324 00:32:31,520 --> 00:32:33,690 बैरी, आपके दांत बदसूरत हैं। 325 00:32:33,690 --> 00:32:38,600 अरे ... हम चलते हैं 326 00:32:38,660 --> 00:32:41,400 हमें सब कुछ पैक करना होगा। 327 00:32:41,500 --> 00:32:44,630 हमें सूर्योदय से पहले निकलना चाहिए। 328 00:32:44,640 --> 00:32:50,580 हम कपड़े ले और ... 329 00:32:50,680 --> 00:32:52,580 क्या आपको अभी भी जरूरत है ये सभी जूते? 330 00:32:53,610 --> 00:32:55,510 हाय डियर 331 00:32:56,480 --> 00:32:59,650 क्या हाल है? पिताजी आपको एक प्लास्टिक बैग देंगे। 332 00:32:59,650 --> 00:33:05,420 जाओ और अपने सभी पसंदीदा खिलौने रखो ... - सोने के लिए वापस जाओ। - आपके पिताजी के दीवाने 333 00:33:05,420 --> 00:33:07,660 - यह करो, हम रोमांच चाहते हैं। - हम साहसी नहीं हैं। 334 00:33:07,690 --> 00:33:11,600 - जैसे देहात में डेरा है? - बिलकुल नहीं ... 335 00:33:11,630 --> 00:33:16,470 - क्योंकि हर एडवेंचर अलग होता है। - भगवान, आप गंभीर हैं 336 00:33:16,600 --> 00:33:19,470 बैरी, 4:00 बजे, मैं जाना नहीं चाहता। 337 00:33:19,610 --> 00:33:22,580 कल, यह एक नाटक होगा क्रिस्टीन के लिए स्कूल। मुझ पर विश्वास करो? 338 00:33:23,580 --> 00:33:25,550 नहीं। 339 00:33:26,510 --> 00:33:29,480 पर तुम मुझे प्यार करते हो 340 00:33:32,550 --> 00:33:34,580 बेशक तुमसे प्यार करता हूँ। 341 00:33:35,420 --> 00:33:36,680 फिर हमें जाना है। 342 00:33:37,560 --> 00:33:41,430 हमें सूर्योदय से पहले निकलना चाहिए। 343 00:34:36,680 --> 00:34:40,410 मेना 1980 344 00:34:48,690 --> 00:34:51,530 यह देखो एक बारबेक्यू है। 345 00:34:52,670 --> 00:34:54,690 बहुत सी बातें। 346 00:34:58,670 --> 00:35:02,540 लेकिन एक ही है पीठ में शौचालय 347 00:35:03,480 --> 00:35:07,540 मुझे लगता है कि यह एक क्रूर है और असामान्य सजा 348 00:35:07,710 --> 00:35:10,650 मैं उन्हें सोमवार को डांटूंगा। 349 00:35:11,550 --> 00:35:13,520 क्या आप सहमत हैं 350 00:35:25,560 --> 00:35:26,690 धन्यवाद। 351 00:35:38,640 --> 00:35:40,480 सामने का दरवाजा खुल गया। 352 00:35:51,420 --> 00:35:53,620 यह ठीक है 353 00:35:56,700 --> 00:35:59,460 ठीक करना आसान है। 354 00:36:15,580 --> 00:36:17,520 तुम्हे अवश्य करना चाहिए... 355 00:36:22,590 --> 00:36:24,650 मिल कर रहना। आ जाओ। 356 00:36:26,530 --> 00:36:28,490 मल। 357 00:36:30,460 --> 00:36:32,560 हमे जल्दी करनी चाहिए। 358 00:36:33,530 --> 00:36:36,470 शायद वह चला जाएगा इससे पहले कि मैं पीछे हटूं। 359 00:36:44,540 --> 00:36:48,610 यह सब तुम्हारा है 360 00:36:48,610 --> 00:36:51,520 के बीच सब कुछ शामिल करें यहाँ और तुम्हारा घर। 361 00:36:51,580 --> 00:36:53,580 लगभग 8 वर्ग किलोमीटर। 362 00:36:53,690 --> 00:36:55,550 क्या बोलता 363 00:36:58,560 --> 00:37:00,420 क्या यह सब मेरा है? 364 00:37:00,490 --> 00:37:01,460 हाँ। 365 00:37:06,670 --> 00:37:08,570 ये सभी हवाई अड्डे? 366 00:37:08,600 --> 00:37:10,660 हाँ। बधाई हो। 367 00:37:36,530 --> 00:37:38,460 एके 47। 368 00:37:38,460 --> 00:37:41,370 सोवियत से पी.एल.ओ. 369 00:37:41,430 --> 00:37:46,530 इस्राइल ने इसे जब्त कर लिया और हमें चुपके से बेचता है। 370 00:37:47,510 --> 00:37:50,480 आप उसे निकारागुआ ले जाएंगे। 371 00:37:50,510 --> 00:37:52,640 हथियार सहमत नहीं हैं। 372 00:37:52,680 --> 00:37:55,410 यह एक युद्ध है, बैरी। 373 00:37:55,410 --> 00:37:58,580 संभ्रांत लड़ाके नहीं कर सकते बिना हथियारों के लड़ाई। 374 00:37:58,650 --> 00:38:00,550 यही सौदा है। 375 00:38:00,590 --> 00:38:03,450 या आप जाना पसंद करते हैं एक कोलम्बियाई जेल में? 376 00:38:05,590 --> 00:38:10,530 यही पूरा कानून है पूर्वी तट पर प्रवर्तन। 377 00:38:10,530 --> 00:38:14,430 एफबीआई, एटीएफ, डीईए, सीमा शुल्क निकासी। 378 00:38:14,670 --> 00:38:17,430 यह नक्शा इससे बचना है। 379 00:38:18,500 --> 00:38:20,670 हे भगवान। 380 00:38:20,710 --> 00:38:24,510 तुम एक जगह उड़ जाओ आप नहीं पहुँच सकते। 381 00:38:38,620 --> 00:38:41,390 यह हैंगर मेरा है। 382 00:38:41,460 --> 00:38:42,450 हाँ। 383 00:38:42,630 --> 00:38:44,530 ट्रक मेरा है 384 00:38:45,560 --> 00:38:48,400 - साधन - हाँ। 385 00:38:48,470 --> 00:38:50,440 यह विमान मेरा है। 386 00:38:52,570 --> 00:38:54,540 यह बैग मेरा है 387 00:38:55,670 --> 00:38:57,510 क्या बैग 388 00:39:22,470 --> 00:39:25,560 बच्चे खाते हैं। वो सोते हैं। 389 00:39:27,410 --> 00:39:29,380 मैंने अपना सामान निकाला कार से बाहर। 390 00:39:29,470 --> 00:39:30,700 यह अच्छा है 391 00:39:31,410 --> 00:39:33,610 मैं सिंक को ठीक करता हूं। पाइप टूट गया था। 392 00:39:33,680 --> 00:39:36,650 मैंने तुमसे कहा था कि यह होगा दूर करना आसान है। 393 00:39:39,520 --> 00:39:40,580 धिक्कार है, बैरी! 394 00:39:40,620 --> 00:39:43,590 अच्छा। अच्छा। 395 00:39:49,690 --> 00:39:51,630 मैं अब TWA के लिए काम नहीं करता। 396 00:39:52,490 --> 00:39:54,430 तुम मुझसे कुछ कहना चाहते हो? 397 00:39:55,460 --> 00:39:56,560 प्यार नहीं करता 398 00:39:59,470 --> 00:40:01,490 आपको ध्यान रखना होगा इस परिवार द्वारा 399 00:40:01,540 --> 00:40:05,470 या मुझे बच्चे मिलेंगे। मैं केएफसी में काम करने जा रहा हूं। 400 00:40:05,570 --> 00:40:07,600 लो, मैं क्या करूँ ... 401 00:40:07,610 --> 00:40:10,380 - बैरी, मैं छह महीने में गर्भवती हूं। - यह एक रहस्य है 402 00:40:10,410 --> 00:40:11,570 मुझे एक रेफ्रिजरेटर चाहिए। 403 00:40:11,610 --> 00:40:13,520 मुझे पालना चाहिए। 404 00:40:13,520 --> 00:40:16,510 मुझे कॉम्बो, वॉशिंग मशीन चाहिए। 405 00:40:23,120 --> 00:40:25,180 वॉशिंग मशीन है। 406 00:40:27,130 --> 00:40:29,060 चलो मैं तुम्हें दिखाती हूँ... 407 00:40:37,300 --> 00:40:39,270 क्या वह अवैध है? 408 00:40:39,270 --> 00:40:44,070 मैं आपको क्या बताऊंगा ... 409 00:40:44,180 --> 00:40:48,270 तुम कसम खाओ तुम नहीं करोगे किसी को भी बताएं, लुसी। 410 00:40:50,120 --> 00:40:51,140 क्या आप समझे 411 00:40:53,290 --> 00:40:59,050 मैं काम करता हूं ... CIA के लिए। 412 00:42:08,630 --> 00:42:09,720 हैलो दोस्त 413 00:42:09,790 --> 00:42:12,660 मैं प्रतिनिधित्व करने आया था अमेरिकी सरकार। 414 00:42:23,810 --> 00:42:26,570 सुनो, शेफर। मैं सैन्य विशेषज्ञ नहीं हूं, 415 00:42:26,640 --> 00:42:28,700 लेकिन क्या आपको यकीन है आप गलत नहीं हैं 416 00:42:28,750 --> 00:42:32,610 क्योंकि वे अधिक रुचि रखते हैं अपने हथियारों की तुलना में मेरे जूते में। 417 00:42:32,650 --> 00:42:34,640 बात सुनो। यह बहुत महत्वपूर्ण है। 418 00:42:34,690 --> 00:42:36,650 स्कफर, मैं नहीं सही व्यक्ति। 419 00:42:36,650 --> 00:42:39,820 उनके पास जाते रहो। बढ़ा चल। 420 00:42:53,670 --> 00:42:54,760 अच्छा। 421 00:42:55,810 --> 00:42:57,800 यह एक उपहार है। 422 00:42:59,610 --> 00:43:00,630 अच्छा। 423 00:43:00,840 --> 00:43:02,810 क्या आप पुरस्कार को समझते हैं? 424 00:43:06,880 --> 00:43:09,750 वापस। वापस। 425 00:43:20,660 --> 00:43:24,620 यह हथियार एक उपहार है अमेरिकी सरकार से। 426 00:43:37,810 --> 00:43:39,750 हम सब दोस्त हैं 427 00:43:39,820 --> 00:43:43,720 जॉर्ज। आप यहां पर क्या कर रहे हैं 428 00:43:43,790 --> 00:43:45,690 यह अडोल्फ़ो कैलेरो है। 429 00:43:45,760 --> 00:43:49,660 वह आपकी सरकार के दौरान काम करता है क्रांति ने संडिनिस्टा को संभाला। 430 00:43:49,690 --> 00:43:53,820 जॉर्ज कहते हैं कि तुम एक पागल हो वह व्यक्ति जो कुछ भी ला सकता है 431 00:43:54,870 --> 00:43:57,700 हमारा एक नया व्यवसाय है आपके लिए, बैरी। 432 00:43:57,730 --> 00:44:00,640 अमेरिकी लाओ कोलंबिया को हथियार, 433 00:44:00,700 --> 00:44:03,800 कॉन्ट्रास में कोकीन पार करना, 434 00:44:04,640 --> 00:44:07,700 तब कॉन्ट्रास उन्हें ले गए मियामी में एक मछली पकड़ने की नाव, 435 00:44:07,810 --> 00:44:09,680 और हर कोई खुश है 436 00:44:09,810 --> 00:44:12,780 यह युद्ध की तैयारी के लिए है। 437 00:44:15,690 --> 00:44:18,710 ऐसा लगता है कि कॉन्ट्रास करता है लड़ना नहीं चाहता। 438 00:44:18,790 --> 00:44:21,780 वे सिर्फ पैसा कमाना चाहते हैं। बिलकुल हमारे जैसा। 439 00:44:21,830 --> 00:44:25,790 इस बीच, कार्टेल हथियार चाहता है। 440 00:44:25,830 --> 00:44:28,800 इसलिए हम व्यापार कर रहे हैं। 441 00:44:29,830 --> 00:44:32,770 मैं एक संदेशवाहक हूं। 442 00:44:33,600 --> 00:44:35,570 यह ऑपरेशन का पैटर्न है। 443 00:44:35,640 --> 00:44:36,900 मैं मेना से हथियार आयात करता हूं, 444 00:44:37,640 --> 00:44:41,670 फिर, शेफ़र की जानकारी के साथ, कानून लागू करने से बचें ... 445 00:44:41,710 --> 00:44:43,870 ... और मैं सीधे चला गया कार्टेल एयर बेस के लिए। 446 00:44:47,320 --> 00:44:50,190 कोलम्बियाई लोगों को बंदूकें पसंद हैं 447 00:44:51,420 --> 00:44:56,330 फिर वे कोकीन और मुझे आई विनिमय स्थान का नेतृत्व किया। 448 00:44:57,260 --> 00:45:01,320 कॉन्ट्रास कोकीन लाता है मियामी के लिए एक मछली पकड़ने की नाव। 449 00:45:02,270 --> 00:45:04,260 जबकि हम कोकीन लोड कर रहे हैं, 450 00:45:04,300 --> 00:45:07,430 वापस अमेरिका और बंद करो पनामा से ईंधन लेना, 451 00:45:07,440 --> 00:45:11,270 संरक्षण के तहत कर्नल, नोरिएगो के। 452 00:45:11,310 --> 00:45:13,470 आपको बधाई पदोन्नति, सामान्य। 453 00:45:13,480 --> 00:45:16,340 बेशक वह भी हो सकता है खुद को अलग करें। 454 00:45:17,280 --> 00:45:19,480 रास्ते में मुझे डीईए द्वारा इलाज किया गया था, 455 00:45:20,220 --> 00:45:22,380 फिर हमने माल गिरा दिया लुइसियाना दलदल में। 456 00:45:27,260 --> 00:45:31,250 काम इतना बड़ा है कि मुझे मदद मांगनी है। 457 00:45:31,330 --> 00:45:34,390 पीट डबॉइस, शूट जब तक उसे पता चलता है ... 458 00:45:34,430 --> 00:45:36,330 वह कोकीन बेचने में रुचि रखता है। 459 00:45:36,430 --> 00:45:40,200 स्टेन मेसन से उड़ता है मैक्सिको से एरिजोना। 460 00:45:40,300 --> 00:45:41,330 बिल कूपर, 461 00:45:41,370 --> 00:45:45,210 दक्षिण पूर्व के आसपास अफीम उड़ाई वियतनाम युद्ध के दौरान एशिया। 462 00:45:45,480 --> 00:45:48,210 फिर बॉब। 463 00:45:48,240 --> 00:45:51,370 मुझे ज्यादा जानकारी नहीं है बॉब, लेकिन वह एक अच्छा पायलट है। 464 00:45:52,320 --> 00:45:55,380 मैं उन्हें लड़के कहता हूँ ... 465 00:45:55,420 --> 00:45:57,410 हम कुछ भी लेकर उड़ सकते हैं। 466 00:46:21,440 --> 00:46:23,170 Schafer। 467 00:46:23,410 --> 00:46:24,470 बैरी। 468 00:46:26,220 --> 00:46:27,310 क्या हाल है? 469 00:46:27,450 --> 00:46:29,210 हे मालिक। 470 00:46:29,320 --> 00:46:33,220 तुम पागल हो, यार! 471 00:46:35,260 --> 00:46:38,390 कैसे काम करता है बिजनेस? 472 00:46:39,230 --> 00:46:40,320 तुम्हे पता हैं... 473 00:46:41,230 --> 00:46:42,250 व्यस्त। 474 00:46:44,500 --> 00:46:46,230 आप? 475 00:46:47,240 --> 00:46:48,300 हाँ। 476 00:46:49,510 --> 00:46:51,270 व्यस्त। 477 00:47:00,350 --> 00:47:02,220 वह कहाँ जा रहा है 478 00:47:03,250 --> 00:47:05,310 हमें कुछ उधार लेना होगा हमारे देशों की। 479 00:47:07,360 --> 00:47:12,320 वे चाहते हैं कि आप लाएं उसे यहाँ अभ्यास करने के लिए। 480 00:47:13,260 --> 00:47:14,420 कौन? 481 00:47:15,260 --> 00:47:16,390 इसके विपरीत। 482 00:47:21,240 --> 00:47:24,330 क्या आप मुझे यहाँ लाने के लिए कह रहे हैं? 483 00:47:24,510 --> 00:47:27,410 हमने ट्रेनिंग ग्राउंड बनाया। 484 00:47:33,480 --> 00:47:35,380 कहाँ है? 485 00:47:35,450 --> 00:47:37,420 - मैं हूँ - हाँ। 486 00:47:38,290 --> 00:47:39,450 जितनी जल्दी हो सके शुरू करें। 487 00:47:39,490 --> 00:47:41,250 यह अच्छा है 488 00:47:42,490 --> 00:47:44,320 क्या यही समस्या है? 489 00:47:44,330 --> 00:47:46,390 वे नहीं। 490 00:47:47,300 --> 00:47:49,290 आप जो भी कहें, बॉस। 491 00:48:27,400 --> 00:48:30,460 रुकिए! सेहरास 15 है। यहां केवल 12 492 00:48:30,470 --> 00:48:33,440 कॉन्ट्रा बहुत उत्साहित हैं दोनों संयुक्त राज्य अमेरिका में। 493 00:48:34,340 --> 00:48:37,310 वे तेजी से भागते हैं जब यहाँ लाया गया था। 494 00:48:41,480 --> 00:48:45,290 तुम दो तुम कहाँ जा रहे हो? 495 00:48:45,290 --> 00:48:47,380 क्या आप चार चाहते हैं? 496 00:48:47,460 --> 00:48:50,290 हमें लगता है कि कॉन्ट्रास करेंगे इस गर्मी में जीत ... 497 00:48:50,290 --> 00:48:51,390 अगर उनकी जरूरतें पूरी होती हैं 498 00:48:51,430 --> 00:48:53,190 वास्तव में 499 00:48:53,230 --> 00:48:55,290 आपको कितना मिल सकता है मेना में अपने आदमी से? 500 00:48:55,330 --> 00:48:57,200 हम उससे सब कुछ प्राप्त करेंगे। 501 00:48:57,270 --> 00:48:58,290 यही मैं सुनना चाहता हूं। 502 00:48:59,340 --> 00:49:02,310 हम अपने परिचालन, बैरी का विकास कर रहे हैं। 503 00:49:02,310 --> 00:49:06,370 आ जाओ। एक के बाद एक व्यक्ति! रुको! 504 00:49:06,410 --> 00:49:08,440 नहीं नहीं 505 00:49:08,440 --> 00:49:10,350 हम आपका ख्याल रखेंगे। 506 00:49:10,380 --> 00:49:13,320 वापस! छुओ मत 507 00:49:14,320 --> 00:49:15,480 वापस मदद करो! 508 00:49:18,220 --> 00:49:20,350 आप सभी कृपया शांत रहें! 509 00:49:40,340 --> 00:49:41,370 चीयर्स। 510 00:49:45,510 --> 00:49:48,210 - अरे, बैरी - हुँह? 511 00:49:48,250 --> 00:49:50,220 क्या आपको लगता है कि कॉन्ट्रा जीत सकते हैं? 512 00:49:51,490 --> 00:49:52,460 नहीं 513 00:49:58,330 --> 00:49:59,260 अच्छा। 514 00:49:59,300 --> 00:50:02,390 - यह ताजा खबर है। - रेजरबैक, बैरी। 515 00:50:02,470 --> 00:50:06,200 मिडिल रो सीजन का टिकट। 516 00:50:07,240 --> 00:50:09,300 यह बहुत अच्छा है। 517 00:50:09,340 --> 00:50:12,310 मुखिया ने कितनी जमीन दी जब वह पहुंचे तो खरीदें 518 00:50:13,240 --> 00:50:15,340 मुझे नहीं पता, 2 वर्ग किलोमीटर? 519 00:50:15,380 --> 00:50:18,440 आठ वर्ग किलोमीटर। एयरपोर्ट से औआचिता तक। 520 00:50:18,450 --> 00:50:21,210 वह उसके साथ क्या करना चाहता है? 521 00:50:21,280 --> 00:50:24,310 यह तुम्हारा काम नहीं है। 522 00:50:27,260 --> 00:50:29,450 वह एक अच्छा लड़का है। 523 00:50:29,460 --> 00:50:33,190 उन्होंने बहुत योगदान दिया है इस माहौल के लिए। 524 00:50:38,230 --> 00:50:40,260 मैं एक खाता खोलना चाहता हूं। 525 00:50:41,370 --> 00:50:42,430 धन्यवाद! 526 00:50:43,370 --> 00:50:45,200 मैं अभी वापस आ जाऊँगा। 527 00:50:45,270 --> 00:50:46,330 दाऊद! 528 00:50:46,410 --> 00:50:48,240 आइए, क्रिस्टीना! 529 00:50:53,380 --> 00:50:54,410 आपका खेल बहुत अच्छा है 530 00:50:57,490 --> 00:51:00,220 - महान, क्रिस्टीना! - चलो चलो! 531 00:51:00,220 --> 00:51:01,450 क्या आप संतरे चाहते हैं 532 00:51:01,490 --> 00:51:04,190 मेरे पास पिज्जा है 533 00:51:04,190 --> 00:51:05,460 क्या आपको पिज्जा चाहिए? 534 00:51:05,490 --> 00:51:09,230 यही है मुझे डाल दो ... 535 00:51:14,340 --> 00:51:15,460 बस इतना ही 536 00:51:22,280 --> 00:51:23,440 - कार महान है! - क्या आपको यह पसंद है? 537 00:51:23,510 --> 00:51:25,280 हाँ। 538 00:51:25,280 --> 00:51:26,440 1982। 539 00:51:26,450 --> 00:51:28,320 इस कार में सब कुछ है। 540 00:51:28,350 --> 00:51:31,450 सबसे पहले अरकंसास में, और वह तुम्हारा है। 541 00:51:31,490 --> 00:51:33,390 मेरी? 542 00:51:33,420 --> 00:51:35,190 यह तुम्हारा है 543 00:51:35,220 --> 00:51:37,350 ओह, मेरे भगवान, बैरी! 544 00:51:37,390 --> 00:51:39,420 धन्यवाद! 545 00:51:41,460 --> 00:51:44,230 कोई दूसरा। 546 00:51:45,270 --> 00:51:46,430 श्रीमती बैरी! 547 00:51:50,410 --> 00:51:51,370 क्यूं कर? 548 00:51:53,440 --> 00:51:55,270 आपको ध्यान रखना होगा आपके दृष्टिकोण के 549 00:51:57,480 --> 00:52:00,250 मैं तुम्हें एक प्रकाश लाया स्नैक, क्रिस्टीन। 550 00:52:00,250 --> 00:52:01,410 1982 की गर्मियों में, 551 00:52:03,390 --> 00:52:06,220 व्यवसाय अच्छा चलता है। 552 00:52:09,330 --> 00:52:12,260 मंगलवार को तीन बजे बैठक होनी है। मंगलवार को तीन बजे। 553 00:52:12,330 --> 00:52:13,490 हमें शिपिंग में सुधार करने की आवश्यकता है। 554 00:52:14,230 --> 00:52:15,390 क्या आप शुक्रवार डिलीवरी जोड़ सकते हैं? 555 00:52:15,400 --> 00:52:18,460 शुक्रवार? अच्छा। रुकिए। हाँ? 556 00:52:19,240 --> 00:52:21,260 हम दोगुना करना चाहते हैं हथियारों की संख्या। 557 00:52:21,270 --> 00:52:23,210 - डुप्लिकेट? - अगली डिलीवरी शुक्रवार की है। 558 00:52:23,210 --> 00:52:25,270 रुको, शुक्रवार को क्या करना है? 559 00:52:28,310 --> 00:52:30,340 मैंने कई कंपनियां खोली हैं। 560 00:52:30,350 --> 00:52:35,220 मैं सीखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता पहचान टैग व्यवसाय, सीईओ। 561 00:52:35,280 --> 00:52:36,220 मैं भी 562 00:52:36,250 --> 00:52:39,250 जब मैं था तब मैं 30 साल का था गैस स्टेशन पर काम करना। 563 00:52:39,260 --> 00:52:42,190 वह डरता है कि आप अपने रास्ते पर हैं। 564 00:52:42,220 --> 00:52:44,390 लेकिन पैसा इतना तेज था कि मैं इसे धोने के लिए अभिभूत था। 565 00:52:54,310 --> 00:52:56,240 मैं तस्वीर लेता हूँ... 566 00:52:56,270 --> 00:52:58,210 बंदूक शिपिंग ... 567 00:52:58,280 --> 00:53:00,250 लो और ले लो 568 00:53:01,280 --> 00:53:05,220 हमने वायु सेना का निर्माण किया। 569 00:53:06,180 --> 00:53:07,350 नए खिलौने, बच्चे। 570 00:53:11,220 --> 00:53:14,160 - मैं एक खरीदना चाहता हूँ नई किताब - वास्तव में 571 00:53:16,230 --> 00:53:17,200 क्या कर रहे हो बैरी! 572 00:53:17,400 --> 00:53:19,260 स्माइल, बैरी। 573 00:53:24,340 --> 00:53:25,360 जॉर्ज! 574 00:53:28,270 --> 00:53:29,330 झींगा मछली! 575 00:53:29,370 --> 00:53:31,140 तुम्हे याद है 576 00:53:31,180 --> 00:53:32,230 वे क्या कहते हैं क्या क्या आपको लगता है कि मैं भूल गया? 577 00:53:32,240 --> 00:53:34,140 आपका पति एक प्रतिभाशाली है। 578 00:53:34,180 --> 00:53:37,240 अच्छी स्थिति में कब भेजना है। 579 00:53:38,180 --> 00:53:39,170 मेरी पत्नी, लुसी। 580 00:53:40,220 --> 00:53:42,190 नहीं नहीं 581 00:54:21,390 --> 00:54:26,090 इसका प्रभाव हर जगह है। 582 00:54:27,130 --> 00:54:28,330 में $ 10 मिलियन राष्ट्रीय मुद्रा... 583 00:54:28,400 --> 00:54:30,300 में $ 12 मिलियन मेना राज्य ... 584 00:54:30,330 --> 00:54:33,130 मेना ट्रस्ट में $ 15 मिलियन। 585 00:54:33,170 --> 00:54:34,370 मेरे पास 40 मिलियन हैं मियामी में डॉलर ... 586 00:54:35,140 --> 00:54:38,110 पनामा में $ 20 मिलियन, $ 7 घास की जेब में लाखों ... 587 00:54:38,140 --> 00:54:41,270 सैमसोनाइट में $ 8 मिलियन, $ 4 मिलियन घर के पिछले हिस्से में दफन ... 588 00:54:41,280 --> 00:54:43,250 और मेरी अलमारी में 40 पाउंड सोना। 589 00:54:44,350 --> 00:54:45,340 प्रभावशाली! 590 00:54:45,380 --> 00:54:47,350 हनी, लीवर रखें। 591 00:54:47,350 --> 00:54:51,220 यह सबसे अच्छा देश है दुनिया में 592 00:55:06,200 --> 00:55:07,230 जेबी। 593 00:55:15,350 --> 00:55:16,280 हाँ। 594 00:55:17,380 --> 00:55:19,320 - अरे, भाई - जेबी! 595 00:55:19,350 --> 00:55:21,340 क्या बिल्ली है 596 00:55:21,390 --> 00:55:23,180 अपने आप को देखो 597 00:55:23,220 --> 00:55:25,160 - तुम देखो - भगवान! 598 00:55:25,160 --> 00:55:26,180 कृपया अंदर आएं। 599 00:55:26,220 --> 00:55:27,390 इस घर को देखो। 600 00:55:28,130 --> 00:55:30,250 चेवी पार्किंग कठिन है जैसा दिखता है, लूसी। 601 00:55:30,290 --> 00:55:32,260 - बच्चों के सामने कसम न खाएं। - मुझे माफ़ करदो 602 00:55:35,300 --> 00:55:36,270 सही मायने में? 603 00:55:37,240 --> 00:55:38,260 हाँ। 604 00:55:38,340 --> 00:55:42,270 उन्होंने मुझे निचोड़ दिया एस -10 हर इंच ... 605 00:55:42,340 --> 00:55:44,170 मैंने आपको सुना 606 00:55:44,210 --> 00:55:45,230 मुझे क्षमा करें 607 00:55:46,240 --> 00:55:50,080 गाड़ियाँ बहुत पास थीं। 608 00:55:50,110 --> 00:55:51,340 - उन्हें ब्लिस्टर करना है न? - हाँ। 609 00:55:51,350 --> 00:55:54,180 फिर उन्होंने मेरी तनख्वाह काट दी फफोले को बदलने के लिए। 610 00:55:54,190 --> 00:55:56,090 - अरे! जेबी! - मुझे माफ़ करदो 611 00:55:56,190 --> 00:55:58,350 किसी तरह, आप इसे संभाल सकते हैं, जेबी। 612 00:55:58,390 --> 00:56:00,320 तुम यहां रहो और कुछ पाओ। 613 00:56:00,360 --> 00:56:03,330 या मैं आपको पैसे दे सकता हूं और आप वही कर सकते हैं जिससे आप प्यार करते हैं। 614 00:56:03,330 --> 00:56:05,260 उसे ऐसे मत देखो। 615 00:56:05,300 --> 00:56:08,290 आपको नौकरी मिलेगी, जेबी, एक दान नहीं। 616 00:56:09,130 --> 00:56:10,360 मेरा भाई दिख रहा है नौकरी के लिए, बैरी। 617 00:56:11,100 --> 00:56:13,260 तुम काम करोगे। इसे ऐसा होना चाहिए। 618 00:56:13,370 --> 00:56:16,270 क्या आपने सुना है यह कानून है। 619 00:56:17,210 --> 00:56:18,300 तुम्हे काम करना पड़ेगा। 620 00:56:18,340 --> 00:56:20,310 - तुम्हे काम करना पड़ेगा - ये सही है 621 00:56:20,340 --> 00:56:23,210 मेरा काम क्या है 622 00:56:27,350 --> 00:56:29,150 अरे, बैरी! 623 00:56:30,290 --> 00:56:32,090 अरे, बैरी! 624 00:56:32,260 --> 00:56:33,320 बैरी! 625 00:56:33,360 --> 00:56:35,090 कहो, जेबी? 626 00:56:35,130 --> 00:56:37,360 यह हैंगर अच्छा है, मैं हूँ इसे मिटा देने से थक गया। 627 00:56:38,330 --> 00:56:41,200 आप इसे पूरा करने के बाद आराम कर सकते हैं। आ जाओ। प्रयत्न! 628 00:56:41,230 --> 00:56:43,220 मेरे पास आपके लिए एक नया काम है। 629 00:56:43,270 --> 00:56:44,360 मुझे कुछ बीयर दो 630 00:56:45,170 --> 00:56:46,160 ज्ााता है 631 00:57:13,130 --> 00:57:14,330 - बैरी - हुह? 632 00:57:15,230 --> 00:57:17,330 रोसको ने इसे यार्ड में खोदा। 633 00:57:17,400 --> 00:57:20,240 पैसा है हर जगह बिखरा हुआ। 634 00:57:20,240 --> 00:57:22,100 कल सुबह मैं इसका ध्यान रखूंगा। 635 00:57:22,210 --> 00:57:25,140 हमने तीन और पाए चिमनी के पास। 636 00:57:59,210 --> 00:58:00,180 मल। 637 00:58:11,160 --> 00:58:13,350 टिकट सभी दिशाओं से बहती थी। 638 00:58:16,190 --> 00:58:19,130 किसने सोचा होगा कि यह एक समस्या होगी? मेरा मतलब... 639 00:58:19,260 --> 00:58:21,360 मेरे पास अब पैसे नहीं हैं। 640 00:58:25,400 --> 00:58:26,370 शांत। 641 00:58:27,340 --> 00:58:30,100 यह उसके पीछे नहीं हुआ। वे खतरनाक जानवर हैं। 642 00:58:30,140 --> 00:58:32,240 - हम कोच को कॉल करने की सलाह देते हैं। - किसी भी परिस्थिति में नहीं। हाँ मैं 643 00:58:32,340 --> 00:58:34,370 आ जाओ। रुकिए। 644 00:58:46,390 --> 00:58:48,360 जेबी के पास एक नई कार है। 645 00:58:49,090 --> 00:58:51,090 क्या आपने उसका वेतन बढ़ाया? 646 00:58:51,160 --> 00:58:52,320 अरे, बैरी, लूसी। 647 00:58:55,330 --> 00:58:59,200 लानत है? लड़की केवल 15 साल की है। 648 00:59:01,340 --> 00:59:03,240 - यह सही है - मैंने आपको बताया 649 00:59:03,270 --> 00:59:05,180 - क्या तुम यहाँ रहते हो - हाँ। 650 00:59:05,240 --> 00:59:08,210 अरे। क्या आप से बात कर सकते हैं? आप एक मिनट के लिए? 651 00:59:08,310 --> 00:59:09,370 हाँ। 652 00:59:10,310 --> 00:59:12,110 - क्यूं कर? - यहाँ आओ 653 00:59:12,120 --> 00:59:14,110 - क्या, जेबी? - क्यूं कर? 654 00:59:14,190 --> 00:59:16,180 - मैं गलत नहीं हूं - जेबी। 655 00:59:16,250 --> 00:59:17,310 - जेबी आ जाओ। - नमस्ते मैडम 656 00:59:17,350 --> 00:59:20,260 हम सिर्फ तैरना चाहते हैं। 657 00:59:20,320 --> 00:59:21,290 यहाँ आओ 658 00:59:22,190 --> 00:59:24,190 - मेरे माता-पिता को मत बताना - आ जाओ। 659 00:59:24,200 --> 00:59:26,360 कहां से लाए कार खरीदने के लिए पैसा? 660 00:59:33,300 --> 00:59:37,070 मैं तुम्हारे साथ, बैरी ईमानदार हो जाएगा। मैं आपसे झूठ नहीं बोलूंगा। 661 00:59:39,140 --> 00:59:40,340 मैंने उन्हें हैंगर से चुरा लिया। 662 00:59:45,250 --> 00:59:49,190 मैंने एक सैमसन लोगों को खोला। मुझे वहां बहुत पैसा मिला। 663 00:59:49,220 --> 00:59:51,160 बहुत सारा पैसा। 664 00:59:51,160 --> 00:59:53,120 जेबी, आप ऐसा नहीं कर सकते 665 00:59:53,390 --> 00:59:55,150 अनुमति नहीं 666 00:59:57,190 --> 01:00:00,100 500 से 300 रु। आखिर में पेड़ों से सावधान रहें। 667 01:00:00,100 --> 01:00:01,160 मुझे याद है 668 01:00:06,340 --> 01:00:09,270 पीट, तुम्हें उसे रोकना होगा। मुझे कुछ दिख नहीं रहा 669 01:00:09,340 --> 01:00:10,310 अच्छा। 670 01:00:11,180 --> 01:00:14,110 75. 50। 671 01:00:16,350 --> 01:00:18,320 अच्छा। 672 01:00:38,140 --> 01:00:39,260 क्या तुमने देखा? 673 01:00:44,340 --> 01:00:46,280 परमेश्वर! 674 01:00:47,180 --> 01:00:50,150 यह यूएस ड्रग एडमिनिस्ट्रेशन है। 675 01:00:50,150 --> 01:00:53,210 फिर भी बचाव का विरोध किया क्षेत्र का। 676 01:00:53,350 --> 01:00:56,180 हमने तुरंत उतरने का आदेश दिया। 677 01:00:56,220 --> 01:00:58,190 एयर बेस पर हमारा अनुसरण करें। न्यू ऑरलियन्स। 678 01:00:58,190 --> 01:01:00,390 अच्छा। आज रात लंबी होगी। 679 01:01:01,190 --> 01:01:04,160 वापस समुद्र में, 105 समुद्री मील। फ्लैट पंख उठाएं। 680 01:01:04,160 --> 01:01:06,360 मैं दोहराता हूं, मेरे आदेश तुरंत उतरा। 681 01:01:06,360 --> 01:01:10,300 डीईए एक नए जेट का उपयोग करता है कि हम बच नहीं सकते। 682 01:01:10,330 --> 01:01:12,270 एयर बेस पर हमारा अनुसरण करें। न्यू ऑरलियन्स। 683 01:01:12,270 --> 01:01:14,330 लेकिन उसकी गति उसकी कमजोरी है। 684 01:01:14,340 --> 01:01:15,330 दोहराएँ ... 685 01:01:15,370 --> 01:01:17,200 हाँ मैं... 686 01:01:18,110 --> 01:01:19,300 लेकिन हम थोड़ा उड़ सकते हैं। 687 01:01:20,280 --> 01:01:23,250 कब का 688 01:01:39,260 --> 01:01:41,060 ईंधन उत्सर्जन कम करें। 689 01:01:41,100 --> 01:01:43,330 हमें वापस लौटना चाहिए। ईंधन उत्सर्जन कम करें। 690 01:01:43,370 --> 01:01:46,270 मैं यहाँ हूँ 691 01:01:50,170 --> 01:01:51,340 सब ठीक है, दोस्तों 692 01:01:52,140 --> 01:01:55,110 घर जाने के लिए डीईए काम नहीं कर रहा है। 693 01:02:05,320 --> 01:02:07,350 बिल! क्या बिल्ली है 694 01:02:08,130 --> 01:02:10,090 तुम कहाँ जा रहे हो? आ जाओ। 695 01:02:11,130 --> 01:02:13,120 मुझे सावधान रहना चाहिए यही कारण है कि 696 01:02:15,330 --> 01:02:19,270 बिल? आओ चलें। 697 01:02:20,200 --> 01:02:22,330 बिल? क्या तुमने सुना 698 01:02:25,380 --> 01:02:28,070 Obraznicule! 699 01:02:28,180 --> 01:02:29,340 बिल सो रहा था। 700 01:02:30,380 --> 01:02:32,180 परमेश्वर! 701 01:02:32,250 --> 01:02:34,240 बिल, जागो! 702 01:02:34,290 --> 01:02:36,120 वह कहीं भी सो सकता है। 703 01:02:36,150 --> 01:02:37,210 उठो, बिल। 704 01:02:39,220 --> 01:02:40,160 बिल! 705 01:02:42,360 --> 01:02:45,190 - सुप्रभात, बिल! - ठीक है, मैं उठता हूं। 706 01:02:47,330 --> 01:02:49,100 वापसी पर स्वागत है 707 01:02:50,270 --> 01:02:52,330 वित्तीय विवरण आपके द्वारा अनुरोधित बैंक का 708 01:02:58,380 --> 01:03:01,140 बहुत पैसा है मेना, अर्कांसस में। 709 01:03:03,280 --> 01:03:04,340 धन्यवाद। 710 01:03:06,150 --> 01:03:09,210 तुम करोगे क्या हम यहाँ करते हैं, बैरी। 711 01:03:15,260 --> 01:03:16,390 तुमने मुझे लोहे का कमरा बना कर दिया? 712 01:03:17,130 --> 01:03:21,260 नहीं, नहीं, हम इस कैमरे का उपयोग करते हैं अन्य ग्राहकों के लिए लोहे 713 01:03:24,300 --> 01:03:27,170 हम आपको देंगे लोहे का मुख्य कमरा 714 01:03:30,270 --> 01:03:31,330 प्रभावशाली! 715 01:04:15,320 --> 01:04:18,150 एरोस्टार 2-1-9-3-स्वर्ण। 716 01:04:18,190 --> 01:04:20,320 आप सीधे वायु सेना के प्रमुख हैं न्यू ऑरलियन्स का वायु सेना बेस। 717 01:04:23,230 --> 01:04:25,090 हाँ। आ जाओ! 718 01:04:25,130 --> 01:04:26,260 बेहतर तरीके से चलाएं 719 01:04:40,180 --> 01:04:42,270 यह स्टेट बॉर्डर पेट्रोल है। 720 01:04:42,280 --> 01:04:43,270 मल। 721 01:04:43,310 --> 01:04:45,280 आपको तुरंत उतरना आवश्यक है। 722 01:04:45,380 --> 01:04:47,150 हैलो दोस्त 723 01:04:48,320 --> 01:04:51,290 अंत में आप होशियार हैं और एक धीमी गति से विमान का उपयोग करें। 724 01:04:58,160 --> 01:04:59,320 ठीक 725 01:04:59,360 --> 01:05:02,130 हम यहां लंबे समय तक रह सकते हैं। 726 01:05:03,230 --> 01:05:06,260 एयरोस्टर, आप मजबूर हैं तुरंत उतरने के लिए। 727 01:05:07,200 --> 01:05:09,300 अच्छा। चलो भूमि 728 01:05:10,140 --> 01:05:12,340 मैं दोहराता हूं, मैं तुरंत आपको उतरने का आदेश 729 01:05:16,250 --> 01:05:17,310 क्या वो... 730 01:06:32,370 --> 01:06:34,200 यह आपका घर है 731 01:06:39,140 --> 01:06:41,230 यह क्षति के लिए है। 732 01:06:41,340 --> 01:06:43,310 यह आपके भाई के लिए एक प्लस है। 733 01:06:43,310 --> 01:06:44,280 अरे, प्यारा लड़का। 734 01:06:44,310 --> 01:06:45,370 और आपकी साइकिल। 735 01:06:50,380 --> 01:06:52,250 तुम मुझे फिर कभी नहीं देखोगे। 736 01:07:03,300 --> 01:07:08,200 "लुइसियाना में एक विमान गिर गया कोलम्बियाई कोकीन के 200 किलोग्राम। 737 01:07:08,240 --> 01:07:09,230 200। 738 01:07:09,300 --> 01:07:11,330 - ये सही है - क्या वह आपका आदमी है? 739 01:07:12,270 --> 01:07:15,270 क्या आप मुझे क्षमा करेंगे अब डीईए के लिए काम कर रहे हैं? 740 01:07:16,210 --> 01:07:17,370 दिलचस्प पढ़ना 741 01:07:25,220 --> 01:07:26,240 मुझे लेने दो 742 01:07:29,320 --> 01:07:31,160 नमस्कार दोस्त। हाँ। 743 01:07:31,230 --> 01:07:33,320 हमें कोलंबिया से बाहर निकलना था रात के बीच में। 744 01:07:33,360 --> 01:07:36,300 मैं सिर्फ DEA से परेशान नहीं हूं। 745 01:07:36,330 --> 01:07:39,270 एस्कोबार पागल हो गया और घोषित हो गया सरकार पर वार। 746 01:07:39,270 --> 01:07:43,140 पाब्लो एस्कोबार के कारण अनूठी प्रबंधन शैली ... 747 01:07:43,300 --> 01:07:46,170 कार्टेल निष्कासित कर दिया गया था कोलंबिया से। 748 01:07:54,380 --> 01:07:57,220 एकमात्र स्थान डीईए नहीं पहुंच सकता? 749 01:07:57,320 --> 01:07:59,220 यह सत्य है। निकारागुआ। 750 01:08:02,260 --> 01:08:04,250 श्री वॉन से मिलें। 751 01:08:04,330 --> 01:08:06,260 वह आंतरिक मंत्री हैं। 752 01:08:06,290 --> 01:08:08,130 एयर बेस को नियंत्रित करें। 753 01:08:08,260 --> 01:08:10,130 मैं तुम्हें कैसे मिल गया। 754 01:08:18,340 --> 01:08:23,110 बारट, बैठो और अपना मुंह बंद करो। 755 01:08:46,400 --> 01:08:48,370 - यह एक कसाई है, श्रीमान - धन्यवाद 756 01:08:48,400 --> 01:08:49,300 धन्यवाद 757 01:09:24,140 --> 01:09:25,160 क्या हाल है? 758 01:09:25,270 --> 01:09:26,330 क्या हाल है? 759 01:09:37,150 --> 01:09:38,310 भागो मत 760 01:09:39,150 --> 01:09:40,180 मल! 761 01:10:06,310 --> 01:10:08,180 - लूस, तुमने सुना है? - हाँ। 762 01:10:08,220 --> 01:10:10,280 - मधु तुम क्या अच्छी हो - हाँ, मैं सुन सकता हूँ 763 01:10:10,320 --> 01:10:13,290 मुझे यह कहना पसंद नहीं है, लेकिन जेबी को गिरफ्तार कर लिया गया। 764 01:10:13,290 --> 01:10:15,090 - वह मूर्ख - क्या हुआ? 765 01:10:15,360 --> 01:10:18,330 मुझे नहीं पता था कि वह बहुत सारे पैसे के साथ पकड़ा गया था। वह पागल है 766 01:10:18,360 --> 01:10:20,220 - प्रिय... - मुझे क्या करना चाहिए? 767 01:10:20,260 --> 01:10:22,230 कुछ करने को नहीं है। 768 01:10:22,300 --> 01:10:25,200 मैं एक सभा में हूँ। हम बात करते हैं जब मैं घर मिलता हूं। 769 01:10:25,370 --> 01:10:27,160 क्या आप मुझे समझते हैं? इसका ध्यान रखेंगे 770 01:10:27,200 --> 01:10:29,170 अच्छा। जल्दी करो, बैरी। 771 01:10:29,200 --> 01:10:31,070 क्या आप समझे जस्ट रिलेक्स आई लव यू 772 01:10:31,110 --> 01:10:31,270 अच्छा। 773 01:10:34,170 --> 01:10:35,270 कितने 774 01:10:39,350 --> 01:10:41,250 यह एक हजार है ... 775 01:10:41,250 --> 01:10:43,110 1500 पाउंड, बैरी। 776 01:10:43,150 --> 01:10:44,140 1500? 777 01:10:44,180 --> 01:10:46,090 हाँ। एक रास्ता 778 01:10:47,190 --> 01:10:48,180 एक तरीके से 779 01:10:48,220 --> 01:10:49,210 हाँ। 780 01:10:51,130 --> 01:10:53,150 मैंने पहले कभी ऐसा नहीं किया। 781 01:10:54,160 --> 01:10:55,360 संरक्षण सस्ता नहीं है। 782 01:10:55,400 --> 01:10:57,230 यह बहुत ज्यादा है 783 01:10:57,260 --> 01:10:58,360 क्या आप? 784 01:10:59,370 --> 01:11:02,300 हाँ। मुझे घर जाना है। 785 01:11:02,340 --> 01:11:05,330 अभी व। मैं जाऊंगा, हम बाद में सोचेंगे। 786 01:11:05,370 --> 01:11:07,140 मैं इसके बारे में सोच रहा हूँ। 787 01:11:13,350 --> 01:11:16,110 यह पूर्ण करो! 788 01:11:19,220 --> 01:11:21,250 वकीलों को कुछ पता नहीं है। 789 01:11:21,290 --> 01:11:24,280 दो बार हमने कानून तोड़ा और समझ में नहीं आया। 790 01:11:24,290 --> 01:11:26,320 वह नहीं समझ रहा। 791 01:11:27,090 --> 01:11:30,090 - वह जो पूछता है - वह करो समझता नहीं 792 01:11:30,200 --> 01:11:33,190 एक और अपराध और मैं जेल जा सकते हैं ... 793 01:11:33,230 --> 01:11:34,360 ... जीने के लिए। जेबी। 794 01:11:34,400 --> 01:11:36,300 जेबी, रुको 795 01:11:39,140 --> 01:11:41,370 बैरी? बैरी, क्या तुम वहाँ हो? 796 01:11:42,110 --> 01:11:43,270 पिता! 797 01:11:43,310 --> 01:11:44,370 हाय डियर 798 01:11:45,310 --> 01:11:47,210 इंतजार किस बात का। 799 01:11:47,250 --> 01:11:48,340 - हाँ? - बैरी 800 01:11:48,380 --> 01:11:51,220 - हमने आपसे संपर्क करने का प्रयास किया - मुझे पता है 801 01:11:51,250 --> 01:11:53,080 क्या आप एक मिनट रुक सकते हैं? मैं अभी वापस आ जाऊँगा। 802 01:12:00,290 --> 01:12:01,260 - जेबी? - हाँ? 803 01:12:01,300 --> 01:12:03,360 कुछ लोग बात करना चाहते हैं। 804 01:12:03,360 --> 01:12:08,130 नहीं, बात मत करो किसी के बारे में 805 01:12:08,170 --> 01:12:11,160 अटॉर्नी का आदेश डैन उसका मुंह बंद करो। 806 01:12:11,170 --> 01:12:13,370 - ठीक है ठीक है 807 01:12:16,210 --> 01:12:20,200 - क्या हमें टूट जाना चाहिए? - बाकी? 808 01:12:20,250 --> 01:12:26,080 - आराम नहीं - मैं समझता हूँ, लेकिन मुझे पारिवारिक समस्याएं हैं। 809 01:12:26,120 --> 01:12:28,280 आपका भाई हम जानते हैं। 810 01:12:28,290 --> 01:12:31,160 - हम इसका ध्यान रखेंगे - नहीं। नहीं नहीं 811 01:12:31,160 --> 01:12:34,360 - नहीं, मैं इससे निपटना चाहता हूं। - बैरी, सुनो। 812 01:12:34,390 --> 01:12:37,230 - मुझे इसका ध्यान रखना - बैरी, मुझे सुन 813 01:12:37,260 --> 01:12:41,200 - हम इसका ध्यान रखेंगे, ठीक है? - चिंता मत करो, जॉर्ज। 814 01:12:41,200 --> 01:12:43,300 - हम बाद मे बात करेंगे। - जॉर्ज 815 01:13:12,330 --> 01:13:15,300 बैरी, वे नहीं जानते अपने सूटकेस के बारे में। 816 01:13:15,340 --> 01:13:19,140 या विमान, हथियारों की सामग्री। उन्हें सब कुछ पता नहीं है। 817 01:13:19,140 --> 01:13:20,270 हम सुरक्षित हैं 818 01:13:20,310 --> 01:13:23,140 मैं इसे खत्म नहीं कर सकता। 819 01:13:23,340 --> 01:13:28,180 आपको सजा दी जाएगी 10 साल नहीं बोलने के लिए। 820 01:13:28,220 --> 01:13:30,310 इसका मतलब है कि 10 लोग हैं बात करने में चिंतित। 821 01:13:30,350 --> 01:13:34,220 लेकिन मैं अपना मुंह नहीं खोलता! एक वकील से बात करें। 822 01:13:38,130 --> 01:13:39,320 हम कहाँ जा रहे हैं, यार? 823 01:13:43,360 --> 01:13:47,200 परमेश्वर! मुझे परिवार चाहिए 824 01:13:51,170 --> 01:13:52,330 हम परिवार है! 825 01:13:55,340 --> 01:13:59,250 आप सही हैं हम परिवार हैं। 826 01:14:01,250 --> 01:14:04,240 - वह क्या है - अंदर पासपोर्ट है ... 827 01:14:04,250 --> 01:14:07,220 ... प्रथम श्रेणी के टिकट बोरा बोरा और पर्याप्त पैसा। 828 01:14:07,390 --> 01:14:10,220 आराम से रहने के लिए पर्याप्त। 829 01:14:11,260 --> 01:14:15,200 कार में लॉग इन करें ... और डलास हवाई अड्डे पर जाएं 830 01:14:15,230 --> 01:14:19,170 फोर्ट वर्थ एयरपोर्ट। तुम कहीं मत जाना 831 01:14:20,230 --> 01:14:22,360 आप रगड़ना बंद न करें। 832 01:14:22,370 --> 01:14:25,340 - आप समझते हैं - हाँ, मैं समझ गया 833 01:14:29,140 --> 01:14:30,340 गुड लक, बेटा। 834 01:14:41,220 --> 01:14:43,190 मुझे बताओ, यह बैरी क्या है। 835 01:14:43,220 --> 01:14:46,160 मैं पता भेज दूंगा 836 01:14:46,160 --> 01:14:47,290 आप मुझे पैसे देंगे ... 837 01:14:47,290 --> 01:14:50,260 ... समय-समय पर, क्या आपने सुना है? 838 01:14:50,300 --> 01:14:52,160 क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 839 01:15:00,210 --> 01:15:02,180 और बैरी ... 840 01:15:02,180 --> 01:15:05,300 नरक आदमी! आप और मेरा कमबख्त भाई! 841 01:15:09,120 --> 01:15:12,140 अरे! 842 01:15:12,150 --> 01:15:15,150 हर हफ्ते पैसे भेजिए, मनहूस! 843 01:15:26,330 --> 01:15:28,360 क्या बिल्ली है 844 01:15:34,310 --> 01:15:37,280 क्या? हां, मेरी अच्छाई। 845 01:16:10,380 --> 01:16:13,250 अरे! बैरी! 846 01:16:27,390 --> 01:16:29,190 - बैरी! 847 01:16:30,160 --> 01:16:34,100 - बैरी! क्या चल रहा है, बिल? - हे यार 848 01:16:34,130 --> 01:16:36,330 मुझे डर है, क्या हुआ जेबी? 849 01:16:37,300 --> 01:16:40,330 जेबी के बारे में चिंता मत करो। 850 01:16:40,340 --> 01:16:42,280 अगर हम बात करें तो? 851 01:16:42,280 --> 01:16:46,140 - मैं नहीं चाहता - क्या होगा अगर वह बात करता है? 852 01:16:46,180 --> 01:16:50,210 - वह बात नहीं करना चाहता, बिल। - आपको कैसे मालूम? 853 01:16:50,250 --> 01:16:53,310 मुझे बहुत भरोसा है 854 01:16:58,130 --> 01:16:59,390 अच्छा। 855 01:16:59,390 --> 01:17:02,160 मुझे उस पर भरोसा है। 856 01:17:02,200 --> 01:17:03,360 अच्छा। 857 01:17:10,200 --> 01:17:16,230 कैलेंडर वर्ष में, आपका ऑपरेशन होगा रस से कॉन्ट्रा में 10,500 AK लें? हाँ। 858 01:17:16,280 --> 01:17:22,110 जिनमें से 5000 में गिर गया कोलम्बियाई कार्टेल के हाथ। 859 01:17:22,120 --> 01:17:25,140 - हाँ लेकिन... - 916 से कॉन्ट्रा लाता है ... 860 01:17:25,150 --> 01:17:28,210 ... अभ्यास के लिए अमेरिका में, उनमें से केवल आधे ... 861 01:17:28,220 --> 01:17:32,180 ... निकारागुआ में, आधा ... एक बार फिर आधा ... 862 01:17:57,120 --> 01:17:59,140 गलत क्या है 863 01:17:59,150 --> 01:18:03,150 हां, हमें वापस लौटना होगा। 864 01:18:03,190 --> 01:18:05,390 - घर जा रहा है? - हाँ। 865 01:18:05,390 --> 01:18:10,300 - तुम लड़ो मत - यह एक वास्तविकता है। 866 01:18:13,130 --> 01:18:16,190 उनका कोई मतलब नहीं है कोलंबिया में हथियार। 867 01:18:16,200 --> 01:18:17,330 क्या यह सही है, बैरी? 868 01:18:28,250 --> 01:18:31,120 इसलिए... 869 01:18:34,290 --> 01:18:38,120 - अब हम क्या करें? - हम आपसे संपर्क करेंगे 870 01:18:40,360 --> 01:18:43,390 क्या आपने मुझसे संपर्क किया? 871 01:18:43,400 --> 01:18:47,270 - अरे, शेफर - कौन है शेफर? 872 01:18:53,210 --> 01:18:58,110 आप निर्माता को जानते हैं, सभी लिफाफे। 873 01:18:58,110 --> 01:19:00,240 सब कुछ संबंधित रखो बैरी सील करने के लिए ... 874 01:19:00,280 --> 01:19:02,310 ... इसके अंदर 875 01:19:05,190 --> 01:19:09,350 चलो, हमें जल्दी करना है। हमें यह सब लेना होगा। 876 01:19:09,390 --> 01:19:13,260 - पीट। क्या, सब कुछ - चलो, हम इसे आगे बढ़ाते हैं 877 01:19:13,290 --> 01:19:15,160 आ जाओ! आ जाओ! 878 01:19:15,160 --> 01:19:17,260 एक बैग में रखो, तेजी से! 879 01:19:17,260 --> 01:19:21,100 आपूर्ति आदेश, विमान चालान 880 01:19:21,130 --> 01:19:26,160 - हमें एक साथ काम करते हैं। सबकुछ साफ कर दो - भगवान, इन सभी हथियारों को देखो। 881 01:19:26,170 --> 01:19:29,110 - हम नहीं हिल सकते - कहां क्या आप इसे लगाना चाहते हैं? 882 01:19:29,140 --> 01:19:30,300 मुझसे यह लो। 883 01:19:30,310 --> 01:19:32,250 "मैना" शब्द के साथ कुछ भी। 884 01:19:32,250 --> 01:19:36,110 ईंधन भुगतान, नोट, नाम, संकेत, फोटो, जैसी सभी चीजें, 885 01:19:36,150 --> 01:19:40,180 कुछ भी साथ जुड़ सकता है उसे, एक बैग में डाल दिया ... 886 01:19:40,220 --> 01:19:43,160 - यह क्या है - इसे जलाओ, जलाओ। 887 01:19:43,160 --> 01:19:46,250 - बॉब, मुझे यहाँ मदद चाहिए - वापस 888 01:19:46,260 --> 01:19:49,290 - मुझे मदद चाहिए - ठीक है 889 01:19:51,330 --> 01:19:57,130 रुकिए! डीईए! - ट्रक से वापस जाओ, अपना हाथ बढ़ाएं - बॉक्स रखें! 890 01:19:57,170 --> 01:20:01,130 - मुझे अपना हाथ दिखाओ! - बॉक्स रखो! 891 01:20:01,370 --> 01:20:05,110 एटीएफ! अपने हथियार गिराओ! 892 01:20:05,110 --> 01:20:09,110 - अरे! डीईए! - अपने हथियार गिरा दो! 893 01:20:09,120 --> 01:20:11,280 सब कुछ शांत है! 894 01:20:11,280 --> 01:20:13,340 DEA, ठीक है? यह हमारा व्यवसाय है। 895 01:20:13,350 --> 01:20:17,090 - बकवास - नहीं, नहीं, नहीं 896 01:20:17,120 --> 01:20:19,220 पुलिस! आप लोग क्यों ... 897 01:20:19,260 --> 01:20:21,190 ... मेरे जन्मदिन पर दुख? 898 01:20:25,130 --> 01:20:27,190 हिलना मत 899 01:20:29,270 --> 01:20:31,240 एफबीआई! 900 01:20:39,380 --> 01:20:42,350 ज़रा सुनिए सभी। मेरे फोन के बारे में कैसे? 901 01:20:48,150 --> 01:20:53,290 मुझे खेद है, आपने जो नंबर डायल किया है काम नहीं करता। बकवास। 902 01:20:53,330 --> 01:20:56,320 कृपया संदेश छोड़ दें रिकॉर्ड करने वाला डिवाइस। 903 01:21:07,170 --> 01:21:10,110 आप जानते हैं कि मैं कौन हूं, मिस्टर सील? 904 01:21:10,140 --> 01:21:12,310 - मुझे बताओ - मैं डेनिस डेबोरा हूं 905 01:21:12,310 --> 01:21:16,310 अटॉर्नी, आप डीईए, एटीएफ के साथ हैं ... 906 01:21:16,320 --> 01:21:19,120 ..FBl, उनकी कैच लिस्ट में। 907 01:21:19,250 --> 01:21:25,210 - अच्छा - हां, आप इसमें शामिल हैं सब कुछ में, तुम नहीं हो? 908 01:21:25,260 --> 01:21:28,290 मेरा मतलब है, बंदूकें, ड्रग्स, काले धन को वैध बनाना। 909 01:21:28,290 --> 01:21:30,350 अरकंसास राज्य ... 910 01:21:30,360 --> 01:21:37,290 ... आपको कठोर दंड देंगे, हम आप जीवन के लिए एक छोटी सी सेल में पकड़ लेंगे। 911 01:21:37,400 --> 01:21:41,100 - माँ, बहुत समय पहले की बात है। - हाँ। 912 01:21:41,110 --> 01:21:44,130 राज्यपाल को मिस सिबोटा ने तलब किया। 913 01:21:46,350 --> 01:21:49,280 उन्होंने कहा कि यह महत्वपूर्ण था। 914 01:21:53,390 --> 01:21:55,180 जवाब दे दो। 915 01:21:56,320 --> 01:21:58,380 जवाब दे दो। 916 01:21:59,290 --> 01:22:02,290 कनेक्ट करें, कैमरा खाली करें। 917 01:22:02,330 --> 01:22:06,360 हाँ? आपको क्या चाहिए, बिल? 918 01:22:06,400 --> 01:22:10,230 पुराने कैडिलैक से सामान। 919 01:22:10,240 --> 01:22:13,230 मैं प्रत्येक कैडिलैक दूंगा। 920 01:22:13,270 --> 01:22:18,140 - क्या तुम हम सबके लिए करोगे? - हां, सर मैं चाहता हूं। 921 01:22:18,140 --> 01:22:23,240 मैं तुम्हें सभी कैडिलैक दे दूँगा। - आपको क्या चाहिए, सील? - फिर से गोली मार? 922 01:22:23,280 --> 01:22:25,220 अपने कैडिलैक को एक समस्या दें। 923 01:22:25,250 --> 01:22:27,120 क्या समस्या है, सील? 924 01:22:27,120 --> 01:22:29,180 क्योंकि वह मुझे यहां ले आया। 925 01:22:29,190 --> 01:22:36,280 मैं यहाँ से निकलने वाला हूँ 926 01:22:37,230 --> 01:22:40,390 और आप नहीं कर सकते उसके लिए कुछ भी। 927 01:22:47,170 --> 01:22:48,330 अच्छा। 928 01:22:53,180 --> 01:22:55,080 कर दो। 929 01:22:55,110 --> 01:22:59,210 - एक मिनट रुकिए। - नहीं, यह काम करता है 930 01:22:59,220 --> 01:23:04,160 - आपका क्या मतलब है, "क्या वह जा सकता है?" - यह काम हो सकता है 931 01:23:05,190 --> 01:23:07,320 आपको होना चाहिए एक कैडिलैक प्राप्त किया। 932 01:23:10,300 --> 01:23:12,320 जल्द ही मिलते हैं, सील। 933 01:23:13,330 --> 01:23:19,200 माँ। आपसे मिलकर अच्छा लगा 934 01:23:19,240 --> 01:23:23,270 मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ। 935 01:23:23,310 --> 01:23:27,340 कोई अतिशयोक्ति नहीं, Schafer यह जानता है, वह नहीं करता है? 936 01:23:27,350 --> 01:23:29,210 कौन है शैफर? 937 01:23:45,160 --> 01:23:49,160 बिलकुल ठीक, गंभीर। तुम कौन हो 938 01:23:57,240 --> 01:24:01,240 मैं आमतौर पर आपसे कार्यालय से बात करता हूं पश्चिमी व्हाइट हाउस, लेकिन ... 939 01:24:01,280 --> 01:24:04,150 ... आज रात हमें बात करनी चाहिए कुछ खास के बारे में ... 940 01:24:04,150 --> 01:24:07,210 ... और किसी से पूछना कौन शामिल होना चाहता है। 941 01:24:09,360 --> 01:24:12,260 हम कहा जा रहे है... 942 01:24:18,200 --> 01:24:21,290 ओह मैं समझा। बहुत पहले नहीं, मुझसे पूछा गया था बच्चों का एक समूह क्या करता है ... 943 01:24:21,300 --> 01:24:23,240 ... अगर वे करेंगे दवाओं की पेशकश कर रहे हैं। 944 01:24:23,240 --> 01:24:26,170 और मैंने जवाब दिया, "कहो ना"। 945 01:24:26,170 --> 01:24:29,070 डॉक्टर, बहुत सारे अर्थ। 946 01:24:29,110 --> 01:24:33,140 इसलिए हमें होशियार होना चाहिए और हमसे ज्यादा मजबूत है। 947 01:24:33,150 --> 01:24:35,110 वही तुम्हारे जीवन में है। 948 01:24:35,110 --> 01:24:38,140 दवाओं और शराब के रूप में ... 949 01:24:38,180 --> 01:24:39,350 ... सिर्फ नहीं बोल 950 01:24:42,190 --> 01:24:44,250 क्या आप एक पायलट हैं? 951 01:24:45,290 --> 01:24:48,160 - मैं प्लेन चला रहा हूं - मुझे भी 952 01:24:48,160 --> 01:24:51,360 नेशनल गार्ड 1968 से 1969 तक। 953 01:24:51,360 --> 01:24:53,230 जूनियर? 954 01:24:55,170 --> 01:24:58,300 सब ठीक है, मैं तुम्हें देखता हूँ, पायलट? 955 01:24:59,210 --> 01:25:01,300 अच्छा। 956 01:25:05,180 --> 01:25:08,170 संडिनिस्टा जलता है ... 957 01:25:08,180 --> 01:25:10,150 ... सड़क पर अमेरिकी झंडा। 958 01:25:10,180 --> 01:25:13,240 - कृप्या। - नहीं तो कोई सौदा नहीं ... 959 01:25:13,250 --> 01:25:15,120 ... सैंडिनिस्टा को पकड़ो। फिर हम कुछ नहीं करते। 960 01:25:15,150 --> 01:25:20,320 क्या आपको समझ नहीं आया? क्या आप सोच सकते हैं कि मैं क्यों नहीं अव्यवस्थित हूं? 961 01:25:20,360 --> 01:25:25,300 - ये घटिया है। - ईमानदार होना, यह सच है। 962 01:25:25,330 --> 01:25:28,130 यह लड़का डीईए का है। 963 01:25:28,130 --> 01:25:31,100 और यह एक कर्नल है जिसका नाम ओली नॉर्ड है। 964 01:25:31,140 --> 01:25:34,370 - वह रीगन का दूत है। - डीईए बस पूरा करना चाहता है ... 965 01:25:34,370 --> 01:25:36,340 ... मेडेलिन कार्टेल। 966 01:25:36,340 --> 01:25:42,150 वहीं, उत्तरी कर्नल ऐसा चाहते थे यह साबित करने के लिए कि कम्युनिस्ट सेंट्रल में हैं अमेरिका मादक पदार्थों की तस्करी में शामिल है। 967 01:25:42,180 --> 01:25:45,240 - मुझे इसे दोहराने दो, यह घृणित है! - उत्तर कर्नल साबित करना चाहता है ... 968 01:25:45,250 --> 01:25:48,240 ... कम्युनिस्टों में हैं दवाओं के साथ परिसंचरण 969 01:25:48,290 --> 01:25:50,220 मैं इस कमरे में क्यों हूँ? 970 01:25:52,260 --> 01:25:54,420 क्योंकि मैं एक संदेशवाहक हूं। 971 01:25:55,260 --> 01:25:58,360 क्या आप जारी रखना चाहते हैं? 972 01:25:58,500 --> 01:26:00,360 मेरे देश के लिए 973 01:26:01,300 --> 01:26:03,430 हम उन्हें जीतेंगे! 974 01:26:03,470 --> 01:26:06,200 आप हीरो बन जाएंगे 975 01:26:10,310 --> 01:26:12,440 अच्छा। 976 01:26:15,250 --> 01:26:17,310 उन्होंने मुझे जाने के लिए कहा व्यापार में वापस, 977 01:26:17,320 --> 01:26:21,250 अब मैं व्हाइट हाउस के लिए काम करता हूं। आपके पास तीन कमरे हैं। 978 01:26:21,290 --> 01:26:23,350 हर 50 चित्र। 979 01:26:23,390 --> 01:26:25,320 आपके बैग में है। 980 01:26:25,320 --> 01:26:29,320 उसका कमरा एक बैग की ओर जाता है। 981 01:26:30,260 --> 01:26:33,290 दो बंदर थे प्रत्येक दरवाजे पर। 982 01:26:33,300 --> 01:26:36,460 कमरे की तरफ इशारा किया 983 01:26:40,370 --> 01:26:42,340 प्रत्येक कमरे में निर्देशांक हैं। 984 01:26:42,340 --> 01:26:45,210 बस इस बटन को दबाएं तस्वीर लेना। 985 01:26:46,440 --> 01:26:48,240 बस इतना ही 986 01:26:48,510 --> 01:26:50,380 चलिए चलते हैं 987 01:26:53,350 --> 01:26:56,190 मैं निर्देशांक देख सकता हूं। 988 01:26:56,220 --> 01:26:57,350 हाँ। 989 01:27:00,360 --> 01:27:04,300 आप निर्देशांक देख सकते हैं, जिसका मतलब है कि मैं आपको देख सकता हूं। 990 01:27:04,300 --> 01:27:07,360 - हम छिपाएंगे - मैं फोटोग्राफर नहीं है। 991 01:27:07,400 --> 01:27:10,370 - क्या आपकी उंगली काम करती है? - बस बटन दबाएं। हाँ। 992 01:27:10,370 --> 01:27:12,200 मुझे बटन कब दबाना चाहिए? 993 01:27:14,270 --> 01:27:16,430 यहाँ रहते हुए। 994 01:27:16,470 --> 01:27:20,310 मुझे एक तस्वीर लेने दो। 995 01:27:20,350 --> 01:27:23,340 सुनो, फिर हम करते हैं फोटो है? 996 01:27:23,380 --> 01:27:26,350 देखेगा कौन? 997 01:27:26,380 --> 01:27:29,180 यह तस्वीर ध्यान देने योग्य है। 998 01:27:29,220 --> 01:27:33,350 क्या उन्हें वर्गीकृत किया जाना चाहिए? उन्हें उच्चतम स्तर, बैरी में स्थापित किया जाएगा। 999 01:27:33,360 --> 01:27:35,380 - पिता! - उलझा हुआ? 1000 01:27:37,460 --> 01:27:41,300 हम इसके बारे में जानते हैं जो खतरे होंगे। 1001 01:27:44,270 --> 01:27:45,400 ठीक है, मैं करता हूं। 1002 01:27:47,470 --> 01:27:52,210 आप जा सकते हैं और खर्च कर सकते हैं अगले 13 साल 11 जेलों में। 1003 01:27:52,240 --> 01:27:56,310 आ जाओ बॉस! हमें अवश्य जाना चाहिए! 1004 01:28:01,350 --> 01:28:03,350 जल्द मिलेंगे! 1005 01:28:05,320 --> 01:28:08,420 - मुस्कान, बैरी - अलविदा, पिताजी 1006 01:29:06,320 --> 01:29:08,410 वहां सैनिक हैं। 1007 01:29:11,420 --> 01:29:14,190 वे हमें प्रताड़ित करेंगे। 1008 01:29:14,230 --> 01:29:17,200 वे हमें जीभ से मुक्त करेंगे। 1009 01:29:17,230 --> 01:29:20,490 - वह मदद नहीं करता है, पीट। - वे हमें आकर्षित करेंगे ... 1010 01:29:20,500 --> 01:29:24,460 ... चारा बनने के लिए मैं नहीं भोजन बनना चाहते हैं, बैरी। 1011 01:29:25,300 --> 01:29:28,210 हम घबरा नहीं सकते! नमस्कार! 1012 01:29:31,380 --> 01:29:33,440 हम कोकीन लेते हैं ... 1013 01:29:33,480 --> 01:29:38,250 - एक तस्वीर ले लो और यहाँ से चले जाओ - हम घबरा नहीं सकते 1014 01:29:38,450 --> 01:29:42,440 अपना हाथ बढ़ाएं! 1015 01:29:42,450 --> 01:29:47,290 नहीं नहीं 1016 01:29:47,290 --> 01:29:49,420 अपना हाथ बढ़ाएं! 1017 01:29:49,460 --> 01:29:51,360 कैमरा, बैरी के बारे में क्या? 1018 01:29:51,360 --> 01:29:54,360 नमस्ते। 1019 01:29:59,240 --> 01:30:01,470 एस्कोबार, ओचोआ। 1020 01:30:01,510 --> 01:30:04,310 अपना हाथ बढ़ाएं! 1021 01:30:14,350 --> 01:30:16,250 हे हैलो। 1022 01:30:16,290 --> 01:30:19,280 नमस्ते। 1023 01:30:40,210 --> 01:30:42,240 अरे, जोर्ज! 1024 01:30:42,280 --> 01:30:44,220 जोर्ज, बकवास! 1025 01:30:44,250 --> 01:30:45,440 आ जाओ। 1026 01:30:47,220 --> 01:30:50,380 थोड़ी मदद उन्हें गोली मारो। 1027 01:30:50,390 --> 01:30:53,380 - क्या? - गोली मार! 1028 01:30:53,430 --> 01:30:55,390 - आप क्या कहते हैं - गोली मारो! 1029 01:30:55,430 --> 01:31:00,300 - गोली मार! - नहीं नहीं 1030 01:31:09,340 --> 01:31:11,310 तुम हरामियों 1031 01:31:13,380 --> 01:31:17,250 - वे मेरे दोस्त हैं - ओचोआ! 1032 01:31:20,390 --> 01:31:23,180 महोदय। 1033 01:31:24,490 --> 01:31:27,390 क्या हिल रहा है? 1034 01:31:27,430 --> 01:31:30,450 वह भीग जाती है। 1035 01:31:31,360 --> 01:31:36,270 आप मुझे धोखा देने में सफल रहे, ठीक है। 1036 01:31:38,270 --> 01:31:40,400 मैंने तुम्हें बचाया, बैरी! 1037 01:31:40,410 --> 01:31:43,200 - मैंने आपको बचाया - याद रखें कि हाँ। 1038 01:31:43,240 --> 01:31:45,440 याद है। 1039 01:31:45,440 --> 01:31:50,400 यहाँ आओ, बैरी। 1040 01:31:52,220 --> 01:31:54,280 अरे, जोर्ज। 1041 01:31:54,320 --> 01:31:56,220 चलो उसे पाब्लो के साथ ले चलो। 1042 01:31:56,450 --> 01:32:00,410 - क्या पाब्लो यहाँ है? - हाँ, यह पागल है। 1043 01:32:00,460 --> 01:32:04,490 - उसे लगा कि सभी ने उसे पकड़ लिया है। - हाय, पाब्लो। 1044 01:32:09,470 --> 01:32:11,270 चलो यह करते हैं 1045 01:32:11,270 --> 01:32:14,240 चलो यह करते हैं 1046 01:32:14,270 --> 01:32:15,330 क्या? 1047 01:32:17,240 --> 01:32:18,340 ठीक 1048 01:32:21,480 --> 01:32:23,310 सब ठीक है, बैरी? 1049 01:32:25,280 --> 01:32:27,380 मुझे देखने दो 1050 01:32:29,450 --> 01:32:31,420 मैं यहाँ हूँ 1051 01:32:32,420 --> 01:32:34,390 मैं यहाँ हूँ 1052 01:32:37,260 --> 01:32:39,360 और मैं तुम्हें हार्ले ले आया। 1053 01:32:44,370 --> 01:32:48,310 क्या हम अभी भी दोस्त हैं? 1054 01:32:50,280 --> 01:32:51,440 यह अच्छा है 1055 01:32:51,480 --> 01:32:55,210 आप वहाँ क्या करते हैं, तुम सच में मुझे धोखा देते हो। 1056 01:32:55,210 --> 01:32:58,310 - क्या हम अभी भी दोस्त हैं? - मैं तुम्हें वापस ले जाऊँगा 1057 01:33:06,420 --> 01:33:08,260 जॉर्ज ... 1058 01:33:08,390 --> 01:33:11,450 यह देखो, दोस्त। 1059 01:33:12,500 --> 01:33:15,190 हम इतिहास बनाएंगे। 1060 01:33:24,210 --> 01:33:29,380 - सील बैरी वह एक प्रतिभाशाली है! - हाँ! 1061 01:33:30,350 --> 01:33:34,480 लगता है कोई हत्या नहीं हुई है कि सैंडिसनिटास के पास नहीं है। 1062 01:33:34,490 --> 01:33:37,390 यह एक आपराधिक शासन है। 1063 01:33:37,420 --> 01:33:41,450 यहां तक ​​कि सैंडिसनिस्ट भी इसमें शामिल हैं अंतर्राष्ट्रीय मादक पदार्थों की तस्करी। 1064 01:33:41,460 --> 01:33:46,260 मैं अमेरिका में हर माता-पिता को जानता हूं जो एक क्रूर दवा के बारे में चिंतित है। 1065 01:33:46,300 --> 01:33:52,400 निकारागुआ सरकार के अधिकारियों को जैसे ही पता चला, वे मादक पदार्थों की तस्करी में भी शामिल हैं। 1066 01:33:52,400 --> 01:33:57,340 यह फोटो गुप्त रूप से ली गई थी मानागुआ के बाहर एक हवाई अड्डे पर। 1067 01:33:57,340 --> 01:34:03,370 इसमें फेडरिको वॉन, मुख्य वकील दिखाया गया है निकारागुआ में नौ कमांडरों में से एक के लिए। 1068 01:34:03,380 --> 01:34:06,350 मल! दवाओं को लोड कर रहा है बोर्ड टू अमेरिका। 1069 01:34:06,350 --> 01:34:10,410 वह हरामी! वह तुम्हारा चेहरा है, बैरी! 1070 01:34:10,420 --> 01:34:13,410 - यह एक गंदा शासन है! - हे भगवान 1071 01:34:13,460 --> 01:34:17,290 यह हमें धोखा देता है। 1072 01:34:17,330 --> 01:34:22,270 पाब्लो, हमें सामना करना होगा यह तुरंत। 1073 01:34:23,400 --> 01:34:26,300 पाब्लो, अगर हम ध्यान नहीं रखते हैं ग्राहक, अन्य इसे स्वीकार करेंगे। 1074 01:34:28,340 --> 01:34:35,210 मुझे क्षमा करें, बैरी। - उत्तर जल्दी काम करता है। - आप सिर्फ लड़कों को मुसीबत में डालते हैं। 1075 01:34:35,210 --> 01:34:37,340 हम सब मुश्किल में हैं। तस्वीरें प्रसारित नहीं की जा सकतीं। 1076 01:34:37,380 --> 01:34:40,280 पकड़ने से पहले नहीं कोलम्बियाई। 1077 01:34:40,290 --> 01:34:43,190 - वे तुम्हें शिकार करेंगे - बैरी ... 1078 01:34:43,220 --> 01:34:46,280 ... आप जोखिम जानते हैं जब तुम शूटिंग कर रहे हो। 1079 01:34:48,460 --> 01:34:51,290 आप जानते हैं कि आप क्या करते हैं। 1080 01:34:54,230 --> 01:34:56,220 बैरी? 1081 01:34:57,270 --> 01:34:59,290 बैरी, क्या तुम वहाँ हो? 1082 01:35:14,420 --> 01:35:16,450 आइए आइसक्रीम खरीदते हैं। 1083 01:35:26,830 --> 01:35:30,830 एफबीआई सब कुछ ले जाएगी। 1084 01:35:31,800 --> 01:35:34,600 जब मैं आया... 1085 01:35:34,610 --> 01:35:35,770 ... आप सभी रत्न पहनें। 1086 01:35:35,810 --> 01:35:38,570 क्या आप सभी गाने समझते हैं 1087 01:35:38,610 --> 01:35:39,840 ब्रेसलेट। 1088 01:35:40,810 --> 01:35:41,870 और हार। 1089 01:35:42,880 --> 01:35:45,850 क्योंकि अगर आप उन्हें पहनते हैं, मैं उन्हें मुझसे नहीं ले सकते। 1090 01:35:46,750 --> 01:35:48,850 क्या आप समझे 1091 01:35:49,650 --> 01:35:50,850 आपके लिए यह गारंटी है 1092 01:35:50,890 --> 01:35:53,820 बच्चे, क्या तुम समझते हो? 1093 01:35:54,860 --> 01:35:59,660 हाँ। ठीक है, मत भूलो, सब ठीक हो जाएगा। 1094 01:35:59,830 --> 01:36:01,860 - सब ठीक हो जाएगा, आई लव यू - मैं तुमसे प्यार करता हूँ 1095 01:36:03,770 --> 01:36:06,760 जैसी उम्मीद थी, वे आए। 1096 01:36:08,710 --> 01:36:09,870 उन्होंने सब कुछ ले लिया। 1097 01:36:26,820 --> 01:36:30,630 हे, लूस, बेबी 1098 01:36:30,660 --> 01:36:32,760 मुझे लगता है... 1099 01:36:32,760 --> 01:36:34,820 ... शायद आप चाहते हैं बैटन रूज वापस जाएं। 1100 01:36:35,600 --> 01:36:38,590 दराज में कुछ भी नहीं। 1101 01:36:38,640 --> 01:36:41,700 ढक्कन बॉक्स की जांच करें, तीसरा तल पर धारक। 1102 01:36:41,740 --> 01:36:44,770 आप वहां खुश हैं 1103 01:36:45,610 --> 01:36:46,630 आप कैसे हैं 1104 01:36:46,810 --> 01:36:49,710 मेरा मतलब है मैं... 1105 01:36:49,710 --> 01:36:53,840 मैं... चारों ओर देखना... 1106 01:36:55,720 --> 01:36:58,690 अगर मैं चला ... 1107 01:36:59,620 --> 01:37:02,720 वे बच्चों को भी पकड़ेंगे। 1108 01:37:03,690 --> 01:37:08,630 यही हुआ भी। लेकिन रूज में, आप सुरक्षित हैं। 1109 01:37:11,840 --> 01:37:13,810 नहीं। 1110 01:37:13,840 --> 01:37:16,740 नहीं, मैं कहीं नहीं जा रहा हूं। 1111 01:37:16,740 --> 01:37:19,680 हम परिवार हैं, हम साथ रहते हैं। 1112 01:37:19,710 --> 01:37:22,680 - मैं जानता हूं लेकिन... - मैं नहीं चाहता 1113 01:37:22,680 --> 01:37:23,740 हनी, अब ऐसा मत करो 1114 01:37:23,780 --> 01:37:28,690 - हनी, अब ऐसा मत करो - नहीं सर, आई एम सॉरी, सर। 1115 01:37:28,720 --> 01:37:30,750 उसे पहनने के लिए क्षमा करें। 1116 01:37:30,790 --> 01:37:33,760 लो, बंद करो, तुम्हें पता है ... 1117 01:37:33,760 --> 01:37:36,630 - सॉरी, हे - कैन आप एक पल लेते हैं? 1118 01:37:36,660 --> 01:37:38,690 क्या आप ले सकते हैं मेरी पत्नी के साथ मिनट? 1119 01:37:38,700 --> 01:37:40,790 यह एक कठिन दिन है। 1120 01:37:40,800 --> 01:37:42,600 - सब ठीक है, बैरी। - हाँ। 1121 01:37:42,630 --> 01:37:43,690 आपके पास एक मिनट है 1122 01:37:43,730 --> 01:37:45,790 सब ठीक है, लूस? 1123 01:37:45,840 --> 01:37:48,740 - हनी, मेरी बात सुनो - उसे कुछ टाइम और दो। 1124 01:37:48,740 --> 01:37:49,870 ठीक है, निकल जाओ। 1125 01:37:54,710 --> 01:37:57,710 मैं जेल जा रहा हूं। मैं जेल में रहूँगा ... 1126 01:37:57,750 --> 01:37:59,770 ... संक्षेप में। 1127 01:37:59,780 --> 01:38:02,620 मैं वहां ठीक हो जाऊंगा। 1128 01:38:02,820 --> 01:38:05,760 और हम सब कुछ संभाल लेंगे। 1129 01:38:05,790 --> 01:38:07,850 लेकिन मुझे यह जानने की जरूरत है कि आप सुरक्षित रहेंगे। 1130 01:38:12,830 --> 01:38:14,660 सब ठीक हो जायेगा। 1131 01:38:16,630 --> 01:38:17,860 मुझ पर विश्वास करो। 1132 01:38:17,900 --> 01:38:20,670 तुम मुझ पर विश्वास करते हो न? 1133 01:38:20,700 --> 01:38:22,610 कोई नहीं है! 1134 01:38:24,610 --> 01:38:25,840 अच्छा। 1135 01:38:38,620 --> 01:38:41,620 अंत में, लूसी और बच्चे बैटन रूज में ले जाया गया। 1136 01:38:44,900 --> 01:38:47,730 हम ड्रग्स से कहां लड़ सकते हैं? 1137 01:38:47,730 --> 01:38:52,600 यदि पराजित शत्रु हो सकता है पार्टियों द्वारा संरक्षित। 1138 01:38:52,640 --> 01:38:57,840 उसने कभी हार नहीं मानी …… गलत संचालन प्रक्रिया में है। 1139 01:38:58,840 --> 01:39:00,810 - बैरी सील - आप का सम्मान करें 1140 01:39:00,810 --> 01:39:04,610 आपको एक हज़ार की सज़ा सुनाई जाती है संचार के घंटे। 1141 01:39:05,650 --> 01:39:06,740 तुम जा सकते हो 1142 01:39:06,750 --> 01:39:11,850 - यह बकवास है। अपना मुँह, माँ को पकड़ो। - वह ड्रग डीलर है। 1143 01:39:11,860 --> 01:39:15,790 - साक्ष्य डी! - द सील मास्टर प्लान ... 1144 01:39:15,830 --> 01:39:19,820 - मैं इस बकवास से बीमार हूं - चुप रहो! 1145 01:39:19,830 --> 01:39:21,630 तो क्या मैं जा सकता हूं? 1146 01:39:21,670 --> 01:39:23,830 - अब - अर्कांसस राज्य बोलता है ... 1147 01:39:23,870 --> 01:39:27,830 श्री सील। - क्या मुझे जाना होगा? - बाद में मिलते है 1148 01:39:41,790 --> 01:39:43,750 वे पश्चिम में रुक गए। 1149 01:39:48,690 --> 01:39:50,590 ठीक है, बाद में मिलते हैं। 1150 01:40:05,210 --> 01:40:06,300 अरे। 1151 01:40:07,310 --> 01:40:10,250 मुझे सोचने से पहले जाना पसंद है। 1152 01:40:11,280 --> 01:40:13,310 शायद... 1153 01:40:15,320 --> 01:40:18,150 शायद मेरे पास होना चाहिए और मांगा। 1154 01:41:13,110 --> 01:41:15,270 माफ करना, सर, मैडम? 1155 01:41:15,310 --> 01:41:18,110 क्या आप दूर रह सकते हैं? मुझे शुरू करना है... 1156 01:41:18,110 --> 01:41:22,110 ... मेरी गाड़ी! हां, मैं वास्तव में इसकी सराहना करता हूं। 1157 01:41:41,370 --> 01:41:43,170 धन्यवाद। 1158 01:41:43,170 --> 01:41:45,070 आपने मेरी गाड़ी लॉक कर दी। 1159 01:41:45,310 --> 01:41:46,280 मैं सराहना करता हूं। 1160 01:41:50,180 --> 01:41:53,170 मैं हर दिन बिताता हूं विभिन्न मोटल में। 1161 01:41:53,220 --> 01:41:56,120 वहां से बाहर निकलो 1162 01:41:56,120 --> 01:41:57,180 धन्यवाद। 1163 01:42:00,120 --> 01:42:01,180 एक अलग मोटल। 1164 01:42:01,220 --> 01:42:02,350 रोज रोज 1165 01:42:05,300 --> 01:42:07,320 बच्चों की सुरक्षा के लिए। 1166 01:42:07,360 --> 01:42:09,200 धन्यवाद। 1167 01:42:11,370 --> 01:42:15,140 लेकिन मुझे आना होगा सैन्य घर, 1168 01:42:15,140 --> 01:42:17,200 हर दोपहर एक ही समय में। 1169 01:42:17,210 --> 01:42:20,080 जज का आदेश 1170 01:42:20,110 --> 01:42:22,140 एक ही समय, एक ही जगह। 1171 01:42:22,150 --> 01:42:24,340 मुझे क्षमा करें, आपका नाम क्या है, सर? - लुइस। - लुइस? बैरी सील 1172 01:42:24,380 --> 01:42:27,110 - आपसे मिलकर अच्छा लगा, - आपसे मिलकर अच्छा लगा। 1173 01:42:27,150 --> 01:42:28,280 यहाँ पर हस्ताक्षर करे 1174 01:42:28,280 --> 01:42:30,280 - 120 दिन घर के अंदर। - इस 1175 01:42:33,320 --> 01:42:39,260 - ट्रक को बेहतर तरीके से आगे बढ़ाएं। - कॉनराट यहां आने से खुश हैं। 1176 01:42:47,140 --> 01:42:49,130 हाय, बैरी। 1177 01:42:49,140 --> 01:42:51,070 आपने मुझे उड़ने के लिए कब आमंत्रित किया? 1178 01:42:53,380 --> 01:42:57,180 - धन्यवाद, बैरी। - मुझे मत बताना कि मैं तुम्हें क्या देता हूं 1179 01:42:57,180 --> 01:42:59,080 दिन 36। 1180 01:43:34,120 --> 01:43:37,250 दरअसल, मैंने मदद की एक सेना की स्थापना की। 1181 01:43:37,250 --> 01:43:39,150 एक देश की रक्षा। 1182 01:43:39,320 --> 01:43:43,190 और उसने सबसे बड़ा बनाया दवा कार्टेल कभी। 1183 01:43:45,130 --> 01:43:46,260 डीईए। 1184 01:43:46,260 --> 01:43:48,290 ClA, व्हाइट हाउस। 1185 01:43:48,300 --> 01:43:51,270 यह एक महान साहसिक कार्य है। 1186 01:43:51,300 --> 01:43:54,140 जितना मुझे उम्मीद थी उससे कहीं ज्यादा। 1187 01:43:55,170 --> 01:43:57,370 मेरा मतलब... 1188 01:43:57,410 --> 01:44:01,170 ... में सबसे बड़ा देश ... 1189 01:44:33,310 --> 01:44:35,280 चलो सामना करते हैं। 1190 01:44:39,220 --> 01:44:43,180 विश्वसनीय अधिकारियों के पास है बैरी सील शामिल ... 1191 01:44:43,220 --> 01:44:47,250 ... ड्रग कार्टेल द्वारा संचालित। 1192 01:44:52,230 --> 01:44:54,090 आपने मुझसे झूठ बोला 1193 01:44:54,400 --> 01:44:58,200 वे कॉन्ट्रा से यूरेनियम ले जाते हैं। 1194 01:45:01,240 --> 01:45:04,110 "शेफ़र" को बढ़ावा दिया गया था 1195 01:45:08,210 --> 01:45:13,170 जारी होने के बाद, पीट भगवान के खिलाफ नहीं है 1196 01:45:16,320 --> 01:45:19,260 और अलबामा में एक पादरी बन गया। अन्य पायलट अब दिखाई नहीं दे रहे हैं 1197 01:45:19,320 --> 01:45:22,160 CIA का उपयोग जारी है बैरी वायु सेना के विपरीत। 1198 01:45:22,190 --> 01:45:25,290 मल! आ जाओ! हसना! 1199 01:45:25,330 --> 01:45:30,230 जब तक उनमें से एक था निकारागुआ में गोली मार दी 1200 01:45:35,340 --> 01:45:40,280 जिस मामले में उसे रिहा किया गया था ईरान-कॉन्ट्रास घोटाले में जाना जाता है 1201 01:45:40,340 --> 01:45:44,110 अध्यक्ष महोदय, आप क्या जानते हैं Contras के लिए धन के बारे में? 1202 01:45:44,110 --> 01:45:49,070 मुझे पता है कि वह स्वाद लेगा स्वादिष्ट और कल का इंतजार नहीं कर सकता। 1203 01:45:49,120 --> 01:45:53,250 उपराष्ट्रपति बुश, क्या आप जानते हैं विपक्ष को हटाने के बारे में या नहीं? 1204 01:45:55,160 --> 01:45:58,320 लुसी और बच्चे करेंगे लुसियाना में लौटें 137781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.