All language subtitles for Absentia.S02E07.1080p.WEB.H264-EDHD_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:01,800 Aiemmin: 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,920 Julkisen tiedon mukaan terroristi Mills- 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,760 -pakeni aseistetusta saattueesta. 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,600 Tiiminjohtaja neutralisoi hĂ€net. 5 00:00:10,760 --> 00:00:14,040 -Saat olla sankari. -Ei, vaan valehtelija. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,760 En enÀÀ pysty tĂ€hĂ€n. 7 00:00:15,920 --> 00:00:19,760 Keksi itsellesi aivan oma harrastus. 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,160 Kukaan normaali ei halua minua. 9 00:00:22,320 --> 00:00:23,960 -MinĂ€ haluan! -HĂ€ivy! 10 00:00:24,960 --> 00:00:28,200 Rex Wolfea ei voi olla olemassa. 11 00:00:28,360 --> 00:00:29,960 Etsi Rex Wolf! 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,360 He tietĂ€vĂ€t, missĂ€ Wolfe on. 13 00:00:36,560 --> 00:00:41,000 -Tuo oli JemenistĂ€. Tervetuloa. -Sasha, olen Holt. 14 00:00:41,160 --> 00:00:44,320 -Nightwatch. Löytyykö nimeĂ€? -Puhu heille. 15 00:00:44,480 --> 00:00:48,080 -MitĂ€ jos hĂ€n tutkii taustani? -HĂ€n haluaa muuta. 16 00:00:48,240 --> 00:00:49,920 Keskity työhön. 17 00:00:53,320 --> 00:00:57,600 -Se on kĂ€ynnissĂ€. -Parempi pyytÀÀ anteeksi kuin lupaa. 18 00:01:07,880 --> 00:01:09,800 Saan sen. 19 00:01:09,960 --> 00:01:11,280 VielĂ€ kerran. 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,720 Voi taivas. 21 00:01:34,920 --> 00:01:38,680 -Taidamme suunnata pohjoiseen. -Miksi sanot noin? 22 00:01:40,640 --> 00:01:43,480 -Olen laskenut kuoppia. -Ja? 23 00:01:44,720 --> 00:01:48,040 Tiet huononevat pohjoiseen mentĂ€essĂ€. 24 00:01:50,280 --> 00:01:51,600 EntĂ€ etelÀÀn? 25 00:01:56,880 --> 00:01:58,320 EhkĂ€ menemme sinne. 26 00:02:19,440 --> 00:02:24,440 TiedĂ€n mokanneeni, Tommy. Et halua puhua minulle. 27 00:02:24,600 --> 00:02:28,280 Tajuan sen, mutta löysin jotain. 28 00:02:28,440 --> 00:02:31,560 Catalyst Diagnostics taitaa liittyĂ€ tĂ€hĂ€n. 29 00:02:31,720 --> 00:02:38,200 Valerieen, Farleyyn, kaikkeen. NĂ€in heidĂ€n logonsa papereissa. 30 00:02:38,360 --> 00:02:42,320 JÀÀn sinulle velkaa, jos autat tutkimaan tĂ€tĂ€. 31 00:02:44,080 --> 00:02:45,400 Kaipaan sinua. 32 00:03:52,560 --> 00:03:53,880 Okei. 33 00:03:57,640 --> 00:03:59,000 Voi taivas. 34 00:04:06,120 --> 00:04:08,680 PysĂ€hdy, paskiainen! 35 00:04:09,840 --> 00:04:13,640 -Olen poliisi. -NĂ€ytĂ€ henkkarisi. 36 00:04:13,800 --> 00:04:16,640 -Tommy Gibbs, Bostonin poliisi. -Hitaasti. 37 00:04:27,200 --> 00:04:32,480 Sinulla ei ollut etsintĂ€lupaa eikĂ€ syytĂ€ olla siellĂ€! 38 00:04:32,640 --> 00:04:35,480 -ÄlĂ€ nyt, pomo. -ÄlĂ€ yritĂ€! 39 00:04:36,640 --> 00:04:40,440 En voi heilauttaa taikasauvaa ja saada tĂ€tĂ€ katoamaan! 40 00:04:42,240 --> 00:04:44,680 Se liittyy fentanyylitappajaan. 41 00:04:44,840 --> 00:04:46,880 Vanhaan juttuuni. 42 00:04:47,040 --> 00:04:51,280 Miksi sillĂ€ oli niin kova kiire, ettet odottanut etsintĂ€lupaa? 43 00:04:52,440 --> 00:04:55,120 -Sain vihjeen. -RiittÀÀkö se tuomarille? 44 00:04:58,520 --> 00:05:01,440 RiittÀÀkö se tuomarille?! 45 00:05:05,880 --> 00:05:09,120 Sinut hyllytetÀÀn palkatta, kun asiaa tutkitaan. 46 00:05:12,400 --> 00:05:13,880 Virkamerkki ja ase. 47 00:05:46,920 --> 00:05:48,800 He palauttivat tĂ€mĂ€n. 48 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 He tyhjensivĂ€t sen. 49 00:05:58,360 --> 00:06:02,680 Gibbs, olet hyvĂ€ rikosetsivĂ€. 50 00:06:02,840 --> 00:06:06,920 Mutta jos aiot toimia nĂ€in, tÀÀllĂ€ ei ole sinulle tilaa. 51 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 Cal! 52 00:06:51,360 --> 00:06:55,040 Ei olisi kannattanut haastaa riitaa Nightwatchille. 53 00:06:55,200 --> 00:06:57,400 TeistĂ€ luvattiin iso palkkio. 54 00:06:59,960 --> 00:07:02,280 -Olemme amerikkalaisia. -No Ă€lĂ€. 55 00:07:04,280 --> 00:07:08,440 -Ylimielisyytenne on selvÀÀ. -Et siis halua tappaa meitĂ€. 56 00:07:08,600 --> 00:07:12,560 Totta. Moldova ei halua tappaa teitĂ€. 57 00:07:14,160 --> 00:07:16,760 TeidĂ€n on hypĂ€ttĂ€vĂ€ koneeseen. 58 00:07:16,920 --> 00:07:19,200 Ruumiinne ovat Romanian ongelma. 59 00:07:21,240 --> 00:07:22,720 Maahan! 60 00:07:40,320 --> 00:07:45,480 -Tulehan tĂ€nne, suojelusenkeli. -Autan sinut aina pulasta. 61 00:07:45,640 --> 00:07:48,560 -Miten löysit meidĂ€t? -Annoin sinulle tĂ€mĂ€n. 62 00:07:48,720 --> 00:07:51,160 Otteesi on alkanut lipsua. 63 00:07:51,320 --> 00:07:54,320 HĂ€ivytÀÀn ennen kuin Nightwatch tulee. 64 00:08:15,360 --> 00:08:16,680 Oletko kunnossa? 65 00:08:18,560 --> 00:08:20,800 MitĂ€ nyt, Alice? 66 00:08:30,000 --> 00:08:31,360 Ei, ei, ei. 67 00:08:33,520 --> 00:08:34,920 Me... 68 00:08:36,720 --> 00:08:39,440 MeidĂ€n pitĂ€isi puhua tĂ€stĂ€. 69 00:08:48,840 --> 00:08:50,320 Ei, odota. 70 00:08:51,440 --> 00:08:52,800 -Varma? -Hiljaa! 71 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 Tulen tĂ€nne, kun alkaa olla liian kuumat oltavat. 72 00:09:06,080 --> 00:09:09,120 MeidĂ€n on lĂ€hetettĂ€vĂ€ tekstiviesti USA:han. 73 00:09:09,280 --> 00:09:11,760 Se on salattu. 74 00:09:15,280 --> 00:09:16,600 SiinĂ€ se on. 75 00:09:21,880 --> 00:09:24,200 Mi casa es su casa. 76 00:09:25,680 --> 00:09:28,120 -Löytyykö viskiĂ€? -Löytyy. 77 00:09:32,280 --> 00:09:36,120 Annan teille saappaat ja paremmat vaatteet. 78 00:09:36,280 --> 00:09:37,680 Autatko? 79 00:09:42,440 --> 00:09:43,880 Ja asusteita. 80 00:09:56,880 --> 00:09:59,120 TĂ€mĂ€ on Oksana. 81 00:09:59,280 --> 00:10:03,360 TĂ€mĂ€ on periaatteessa hĂ€nen talonsa, joten laske se alas. 82 00:10:07,640 --> 00:10:09,880 HĂ€n lĂ€mpenee, kun musiikki soi. 83 00:10:24,360 --> 00:10:28,640 -Aikamoinen maalaiskoti. -Aikamoinen maa. 84 00:10:31,240 --> 00:10:36,240 -Voisimmeko lainata autoa ja aseita? -Odotahan nyt. 85 00:10:38,080 --> 00:10:39,680 Miksi olette tÀÀllĂ€? 86 00:10:43,280 --> 00:10:44,600 Olemme FBI:sta. 87 00:10:47,480 --> 00:10:48,800 FBI:sta? 88 00:10:50,360 --> 00:10:53,480 -Kusetatko minua? -En. 89 00:10:57,320 --> 00:11:00,520 MeidĂ€n on napattava mies nimeltĂ€ Rex Wolfe. 90 00:11:00,680 --> 00:11:05,240 HĂ€n murhasi ihmisiĂ€ Bostonin alueella ja pakeni Moldovaan. 91 00:11:05,400 --> 00:11:09,000 -Miksi tĂ€nne? -HĂ€n työskentelee Nightwatchille. 92 00:11:12,040 --> 00:11:13,360 Anna pari asetta. 93 00:11:13,520 --> 00:11:17,360 Luuletko, ettĂ€ luotan FBI:n tuovan varusteeni takaisin? 94 00:11:17,520 --> 00:11:19,560 -Se olen minĂ€. -Ei, ei, ei! 95 00:11:19,720 --> 00:11:21,720 -Ei! -Okei. 96 00:11:30,520 --> 00:11:31,840 Menemme yhdessĂ€. 97 00:11:35,000 --> 00:11:39,400 Olette valvoneet koko yön. LevĂ€tkÀÀ. 98 00:11:39,560 --> 00:11:40,920 LĂ€hdemme huomenna. 99 00:12:11,920 --> 00:12:17,560 -Anteeksi. Taisin nukahtaa. -Se ei haittaa. 100 00:12:17,720 --> 00:12:19,040 MitĂ€ sinĂ€ teet? 101 00:12:21,440 --> 00:12:23,120 Harkitsen MIG-hitsaajaa. 102 00:12:23,280 --> 00:12:25,840 Alle 400 dollarilla saa ihan hyvĂ€n. 103 00:12:28,760 --> 00:12:31,960 Mihin tarvitset sitĂ€? 104 00:12:34,480 --> 00:12:36,520 Haluan oppia hitsaamaan. 105 00:12:40,040 --> 00:12:43,600 Olet tĂ€ynnĂ€ yllĂ€tyksiĂ€. 106 00:12:44,960 --> 00:12:47,360 Minulla on veistosideoita. 107 00:12:47,520 --> 00:12:50,960 SehĂ€n on hienoa. Oikeasti. 108 00:12:52,880 --> 00:12:56,560 EhkĂ€ voimme mennĂ€ kurssille yhdessĂ€. 109 00:12:58,280 --> 00:12:59,600 Voisimme opetella. 110 00:13:02,040 --> 00:13:03,360 LĂ€hden kotiin. 111 00:13:08,400 --> 00:13:10,240 Tietysti. 112 00:13:44,440 --> 00:13:45,920 Sulje silmĂ€si. 113 00:13:51,000 --> 00:13:55,360 Kiitos, ettĂ€ tulit, agentti Durand. MiltĂ€ tuntuu? 114 00:13:55,520 --> 00:13:57,520 -Ihan hyvĂ€ltĂ€. -NĂ€ytĂ€t upealta. 115 00:13:57,680 --> 00:14:02,480 -Kamera pitÀÀ sinusta. -Kiitos. 116 00:14:02,640 --> 00:14:08,360 Ajattelin, ettĂ€ voisimme kĂ€ydĂ€ puheenaiheet lĂ€pi. 117 00:14:08,520 --> 00:14:10,280 Onko sinulla kysymyslista? 118 00:14:10,440 --> 00:14:14,320 En halua kertoa kaikkea. Sen pitÀÀ tuntua luonnolliselta. 119 00:14:14,480 --> 00:14:17,720 TĂ€mĂ€ on niin luonnotonta kuin voi olla. 120 00:14:17,880 --> 00:14:22,880 Voimme vĂ€hentÀÀ meikkiĂ€ ja muuta, jos tarkoitat sitĂ€. 121 00:14:23,040 --> 00:14:24,800 Hoidetaan tĂ€mĂ€ pois alta. 122 00:14:24,960 --> 00:14:28,040 TiedĂ€n, ettĂ€ tykkÀÀt toimia kulisseissa- 123 00:14:28,200 --> 00:14:31,520 -ja kenties yritĂ€t pitÀÀ suojiasi ylhÀÀllĂ€. 124 00:14:31,680 --> 00:14:35,920 Se on hienoa, mutta jos et laske suojaustasi- 125 00:14:36,080 --> 00:14:39,520 -nĂ€ytĂ€t jĂ€ykkikseltĂ€ jokaisessa olohuoneessa. 126 00:14:40,720 --> 00:14:46,360 -Ole haavoittuvainen. -Sinun on todella helppoa sanoa noin. 127 00:14:46,520 --> 00:14:51,640 -Et ollut paikalla. -Vie minut ja Amerikka sinne. 128 00:14:53,320 --> 00:14:56,800 TĂ€mĂ€ on työtĂ€si, mutta tĂ€mĂ€ ei ole omaani. 129 00:14:56,960 --> 00:15:02,360 Niinkö? Etkö usko, ettĂ€ paremmasta PR:stĂ€ olisi ollut apua aiemmin? 130 00:15:04,120 --> 00:15:05,640 Kun vaimosi katosi. 131 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 Voit pyyhkiĂ€ sen kaiken pois. 132 00:15:12,600 --> 00:15:14,520 Voit olla Amerikan sankari. 133 00:15:16,560 --> 00:15:18,120 Kerrot vain tarinasi. 134 00:16:06,840 --> 00:16:11,320 Olet taikuri! Sait jĂ€niksen ilmestymÀÀn! 135 00:16:43,640 --> 00:16:47,280 Onnittelut agenttihommistasi. Aikamoinen muutos. 136 00:16:51,280 --> 00:16:53,480 -SinĂ€kin olisit voinut. -Niinkö? 137 00:16:55,760 --> 00:16:59,440 En uskonut, ettĂ€ se olisi mahdollista meille. 138 00:17:04,120 --> 00:17:09,400 Tarkoitan vain, etten enÀÀ pidĂ€ muiden univormuja. 139 00:17:10,880 --> 00:17:16,760 Olen oppinut tÀÀllĂ€, ettĂ€ isĂ€nmaallisuus on idiootteja varten. 140 00:17:16,920 --> 00:17:20,440 Paskat. SelĂ€ssĂ€si on valkopÀÀmerikotkatatuointi. 141 00:17:22,080 --> 00:17:26,000 Oli. Nyt siinĂ€ on papukaija, joka juo Margaritaa. 142 00:17:29,640 --> 00:17:34,880 Kuolen mieluummin seteleihin kuin lippuun kÀÀrittynĂ€. 143 00:17:35,040 --> 00:17:36,640 En halua kumpaakaan. 144 00:17:36,800 --> 00:17:40,000 TiedĂ€n, mihin haluat kÀÀriytyĂ€. 145 00:17:40,160 --> 00:17:43,240 -Ei ihme. HĂ€n on aikamoinen. -Ole hiljaa. 146 00:17:43,400 --> 00:17:46,200 -Huomasin katseesi. -Palvelen maatani. 147 00:17:46,360 --> 00:17:48,360 Siksikö kutsut mulkkuasi? 148 00:17:51,920 --> 00:17:54,840 Okei. EhkĂ€ se on sydĂ€mesi. 149 00:17:57,400 --> 00:18:02,320 -MitĂ€ hĂ€n tietÀÀ teoistasi? -ÄlĂ€. 150 00:18:04,720 --> 00:18:06,480 ÄlĂ€ kiinny hĂ€neen liikaa. 151 00:18:07,600 --> 00:18:09,520 Kaikkea ei voi hyvĂ€ksyĂ€. 152 00:18:20,480 --> 00:18:21,800 Voi helvetti. 153 00:18:31,680 --> 00:18:37,440 Hienoa. VĂ€hĂ€n vasemmalle. Kuvittele katsovasi lippua. 154 00:18:41,680 --> 00:18:46,840 Hienoa. Jatketaan. MitĂ€ ajattelit jahdatessasi MillsiĂ€? 155 00:18:49,480 --> 00:18:50,880 HĂ€net piti napata. 156 00:18:51,960 --> 00:18:55,640 -Olin sen velkaa tapetuille. -Ja Bostonille. 157 00:18:57,760 --> 00:19:00,680 -Totta. -Nappasit hĂ€net jossain tÀÀllĂ€. 158 00:19:04,280 --> 00:19:08,080 -Se tapahtui tuolla. -Kerro siitĂ€. 159 00:19:11,000 --> 00:19:12,320 No... 160 00:19:16,440 --> 00:19:18,520 HĂ€n piiloutui puun taakse. 161 00:19:21,120 --> 00:19:22,800 KĂ€skin nĂ€yttĂ€mÀÀn kĂ€det. 162 00:19:24,280 --> 00:19:25,720 Sitten minĂ€... 163 00:19:28,720 --> 00:19:30,040 Kerro vain. 164 00:19:32,240 --> 00:19:36,560 LĂ€hestyin hĂ€ntĂ€ varovasti ja mÀÀrĂ€sin hĂ€net makaamaan. 165 00:19:39,840 --> 00:19:43,400 -Totteliko hĂ€n? -Totteli. 166 00:19:46,520 --> 00:19:48,200 HĂ€n ei voinut muutakaan. 167 00:19:51,120 --> 00:19:52,960 HĂ€n tiesi, ettĂ€ ampuisin. 168 00:19:55,480 --> 00:19:57,480 PelkĂ€sitkö, mitĂ€ tapahtuisi? 169 00:20:04,360 --> 00:20:05,680 KyllĂ€. 170 00:20:09,160 --> 00:20:12,360 Kiitos. 171 00:20:12,520 --> 00:20:18,560 Tarvitsetko toisen nauhan? 172 00:20:23,560 --> 00:20:26,600 -20 jalkaa. -Askelta. 173 00:20:26,760 --> 00:20:31,320 -VenĂ€jĂ€si on ruosteessa. -En saa harjoitella sitĂ€ kauheasti. 174 00:20:31,480 --> 00:20:35,840 Holt pakottaa puhumaan englantia. HĂ€n tykkÀÀ puhua. 175 00:20:38,720 --> 00:20:42,400 PidĂ€ ÀÀntĂ€, jotta jĂ€nis kuulee sinut. 176 00:20:43,560 --> 00:20:45,080 Noin. 177 00:20:45,240 --> 00:20:47,240 Sitten seis! 178 00:20:48,640 --> 00:20:50,240 JĂ€nis tuntee vaaran. 179 00:20:51,360 --> 00:20:55,360 Mutta me odotamme hiljaa. 180 00:20:57,120 --> 00:21:00,080 Pian se luulee... 181 00:21:00,240 --> 00:21:03,240 -Miten se sanotaan? -EttĂ€ reitti on selvĂ€. 182 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 Juuri niin. 183 00:21:05,560 --> 00:21:08,360 Se ei ole. Ammumme sen. 184 00:21:12,400 --> 00:21:13,960 TÀÀllĂ€ ei ole jĂ€niksiĂ€. 185 00:21:18,320 --> 00:21:21,080 Iso ase jĂ€niksiĂ€ varten. 186 00:21:21,240 --> 00:21:24,880 JĂ€nikset olivat suurempia. MujahidinejĂ€. 187 00:21:26,760 --> 00:21:29,280 Olit Afganistanissa. 188 00:21:29,440 --> 00:21:33,640 Olin tarkka-ampuja vuosina 1980 - 1981. 189 00:21:33,800 --> 00:21:36,280 VĂ€rvĂ€sikö Neuvostoliitto sinut? 190 00:21:36,440 --> 00:21:38,800 He eivĂ€t halunneet minua alussa. 191 00:21:39,840 --> 00:21:44,480 -Miksi liityit? -Kuten sanoin, minua ei haluttu. 192 00:21:44,640 --> 00:21:48,440 Joten nĂ€ytin heille heidĂ€n virheensĂ€. 193 00:21:53,360 --> 00:21:54,800 Miksi olet tÀÀllĂ€? 194 00:21:58,160 --> 00:22:02,760 -EtsimĂ€ssĂ€ tappajaa. -NiitĂ€ riittÀÀ tÀÀllĂ€. 195 00:22:02,920 --> 00:22:07,160 -TĂ€mĂ€ murhasi monta. -Oikeudenmukaisuus. 196 00:22:07,320 --> 00:22:10,720 -HyvĂ€ syy. -Ja Ă€itini. 197 00:22:13,600 --> 00:22:15,200 SitĂ€kin parempi syy. 198 00:22:21,720 --> 00:22:23,040 Ole valmiina. 199 00:22:26,800 --> 00:22:32,600 -Ammutko koskaan ohi? -Olin rykmentin paras ampuja. 200 00:22:32,760 --> 00:22:37,120 -67 vahvistettua tappoa. -En muista omaa lukuani. 201 00:22:39,400 --> 00:22:41,520 MinĂ€ en voi unohtaa sitĂ€. 202 00:23:06,080 --> 00:23:11,040 KAIKKI HYVIN. SUUNTAAMME VUORILLE. PALAAN ASIAAN. 203 00:23:11,200 --> 00:23:13,400 SASHA? 204 00:23:15,560 --> 00:23:17,320 Hemmetti, Em. 205 00:23:20,560 --> 00:23:23,280 Luulin, ettĂ€ olet haastattelussa. 206 00:23:23,440 --> 00:23:26,400 Hoidin sen jo. 207 00:23:26,560 --> 00:23:29,040 Minun on palattava toimistolle. 208 00:23:29,200 --> 00:23:33,320 -Miten se meni? -Hienosti. 209 00:23:34,920 --> 00:23:36,800 Menikö sairaalassa myöhÀÀn? 210 00:23:36,960 --> 00:23:39,400 Tein paperihommia. 211 00:23:39,560 --> 00:23:41,400 Unohdin sen työn osan. 212 00:23:41,560 --> 00:23:46,320 Se reportteri Erica Lyle- 213 00:23:46,480 --> 00:23:48,600 -haluaa tulla tĂ€nne kuvaamaan. 214 00:23:50,200 --> 00:23:53,720 TyperiĂ€ juttuja. Arkisia juttujamme. 215 00:23:55,720 --> 00:23:59,080 Onnellinen avioliitto, amerikkalainen unelma. 216 00:23:59,240 --> 00:24:04,440 -Voin perua sen, jos haluat. -Ei tarvitse. 217 00:24:06,160 --> 00:24:08,920 -Anna minun perua. -Sinun ei tarvitse. 218 00:24:13,840 --> 00:24:17,000 Okei. NĂ€hdÀÀn myöhemmin. 219 00:25:02,440 --> 00:25:03,840 -Hei! -Varo vĂ€hĂ€n! 220 00:28:35,280 --> 00:28:36,920 Emme tulleet tappamaan! 221 00:28:39,040 --> 00:28:42,480 -YritĂ€ haavoittaa. -YritĂ€n pysyĂ€ hengissĂ€. 222 00:28:46,920 --> 00:28:49,280 Kudit loppuivat! 223 00:29:11,960 --> 00:29:13,600 Seis! Ei! 224 00:29:17,040 --> 00:29:18,760 Seis! 225 00:29:18,920 --> 00:29:20,280 MiinakenttĂ€! 226 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 ÄlĂ€ liiku! 227 00:29:27,640 --> 00:29:28,960 PysĂ€hdy jo, Em! 228 00:29:31,720 --> 00:29:33,040 Byrne! 229 00:29:39,120 --> 00:29:40,760 Rex. 230 00:29:51,200 --> 00:29:53,080 Seis, Emily! 231 00:30:10,760 --> 00:30:15,120 Sinun ei tarvitse kuolla tÀÀllĂ€. Voimme selvittÀÀ tĂ€mĂ€n. 232 00:30:16,560 --> 00:30:18,480 Haluatko, ettĂ€ puhun? 233 00:30:22,840 --> 00:30:24,680 Miksi tapoit heidĂ€t? 234 00:30:26,680 --> 00:30:30,000 Joku teki virheitĂ€. Ne piti korjata. 235 00:30:33,640 --> 00:30:37,680 -Olenko osa siivousprosessia? -En saanut kĂ€skyĂ€ suhteesi. 236 00:30:38,880 --> 00:30:40,400 Kuka antoi kĂ€skysi? 237 00:30:42,240 --> 00:30:47,000 Kenelle työskentelet? Nightwatchille? 238 00:30:47,160 --> 00:30:52,480 Tulit tĂ€nne asti, vaikka oma takapihasi on sekaisin. 239 00:30:52,640 --> 00:30:57,440 MitĂ€ tuo tarkoittaa? MitĂ€ helvettiĂ€ tuo tarkoitti?! 240 00:31:03,440 --> 00:31:08,440 -Kannattaisi kĂ€ydĂ€ maahan. -Metrossa ollut nainen oli Ă€itini. 241 00:31:15,080 --> 00:31:17,960 -Olen pahoillani. -Ei! 242 00:31:36,440 --> 00:31:40,320 Byrne! Emily! 243 00:31:42,240 --> 00:31:43,560 Emily! 244 00:31:55,680 --> 00:31:57,040 ÄlĂ€ liiku! 245 00:32:04,400 --> 00:32:05,720 Emily! 246 00:32:07,640 --> 00:32:08,960 ÄlĂ€ liiku! 247 00:32:16,920 --> 00:32:18,240 Emily! 248 00:32:19,280 --> 00:32:20,640 Emily! Seis! 249 00:32:22,920 --> 00:32:25,240 Kuuletko minua?! Pysy siinĂ€! 250 00:32:25,400 --> 00:32:28,920 Pysy siinĂ€! Tulen hakemaan sinut! 251 00:32:29,080 --> 00:32:30,440 ÄlĂ€ liiku! 252 00:32:30,600 --> 00:32:34,280 VĂ€istĂ€kÀÀ! Vauhtia! 253 00:32:41,240 --> 00:32:43,040 Viemme sinut sairaalaan. 254 00:32:43,200 --> 00:32:45,960 ItĂ€-Moldovassako? YritĂ€tkö tappaa minut? 255 00:32:46,120 --> 00:32:47,640 -Etsi pÀÀtie. -Ei. 256 00:32:47,800 --> 00:32:50,880 -Oksana osaa auttaa. -MinĂ€ osaan auttaa. 257 00:32:51,040 --> 00:32:53,600 -Vien sinut sairaalaan. -Ei. 258 00:32:53,760 --> 00:32:55,080 HĂ€n osaa auttaa. 259 00:32:57,000 --> 00:32:58,320 Voi helvetti. 260 00:33:01,160 --> 00:33:03,080 Oksana! 261 00:33:06,440 --> 00:33:12,160 -LÀÀkkeet ovat kaapissa. -MitĂ€?! 262 00:33:13,200 --> 00:33:15,640 Holt! Katso minua! 263 00:33:15,800 --> 00:33:17,520 -KeitĂ€ vettĂ€. -SelvĂ€! 264 00:33:19,400 --> 00:33:22,360 Pysy hengissĂ€, kamu! 265 00:33:22,520 --> 00:33:26,120 Pysy hengissĂ€! 266 00:33:26,280 --> 00:33:29,560 -Voi taivas. -PelkkĂ€ naarmu. 267 00:33:29,720 --> 00:33:33,760 Olemme kokeneet pahempaakin. 268 00:33:35,080 --> 00:33:39,680 -MitĂ€ sinĂ€ teit? -Taistele, saatana! 269 00:33:39,840 --> 00:33:44,120 HĂ€net olisi pitĂ€nyt viedĂ€ sairaalaan! Babushka ei ole lÀÀkĂ€ri! 270 00:33:44,280 --> 00:33:46,280 -HĂ€ivy siitĂ€. -Voi taivas! 271 00:33:46,440 --> 00:33:49,920 -Mene! -JÀÀ! 272 00:33:50,080 --> 00:33:53,400 Katso minua, Holt! YritĂ€ kestÀÀ! 273 00:33:53,560 --> 00:33:57,560 Juuri noin! Taistele vastaan! 274 00:35:03,280 --> 00:35:04,600 MennÀÀn. 275 00:35:25,920 --> 00:35:27,560 Saitko jĂ€niksesi? 276 00:35:33,320 --> 00:35:34,640 En. 277 00:37:01,080 --> 00:37:05,360 Kysyin Oksanalta, miten hĂ€n jatkaa elĂ€mÀÀnsĂ€. 278 00:37:08,400 --> 00:37:10,800 Kuulemma kaikki ovat metsĂ€stĂ€jiĂ€. 279 00:37:14,560 --> 00:37:16,880 Jotkut metsĂ€stĂ€vĂ€t rakkautta. 280 00:37:21,200 --> 00:37:23,840 Jotkut metsĂ€stĂ€vĂ€t itsenĂ€isyyttĂ€. 281 00:37:29,160 --> 00:37:30,800 Tai tarkoitusta. 282 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Jotkut metsĂ€stĂ€vĂ€t totuutta. 283 00:38:12,880 --> 00:38:15,000 MetsĂ€stystĂ€ ei pidĂ€ pelĂ€tĂ€. 284 00:38:17,800 --> 00:38:20,320 VeipĂ€ se meidĂ€t minne tahansa. 285 00:38:21,680 --> 00:38:23,960 Tai tekipĂ€ se meistĂ€ mitĂ€ tahansa. 286 00:38:25,040 --> 00:38:30,280 Etsi se, millĂ€ on merkitystĂ€ ja jatka metsĂ€stĂ€mistĂ€. 287 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 Suomennos: Jerry Savolainen www.sdimedia.com 20348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.