All language subtitles for Abbys.S01E07.Soda.Gun.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,680 Hey, sarge, got you a chimichanga if you want it. 2 00:00:09,690 --> 00:00:11,850 Thanks! Sombrero's? 3 00:00:11,860 --> 00:00:13,620 Thought you were a Pepeberto's man. 4 00:00:13,730 --> 00:00:15,990 I was. I went by there earlier, 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,130 and they were closed. 6 00:00:17,140 --> 00:00:20,060 Sign said, "Return at 5:00." You know what time it was? 7 00:00:21,020 --> 00:00:22,590 - 5:08. - Ooh! 8 00:00:24,310 --> 00:00:26,530 So, they're dead to me. 9 00:00:26,540 --> 00:00:28,120 From now on, I will be bringing 10 00:00:28,130 --> 00:00:31,329 my chimichanga business the fine folks at Sombrero's. 11 00:00:31,330 --> 00:00:34,160 This isn't a chimichanga. This is a burrito. 12 00:00:34,170 --> 00:00:37,580 Is the whole world incompetent? 13 00:00:37,590 --> 00:00:39,380 You ready for another? 14 00:00:39,390 --> 00:00:40,720 No. 15 00:00:43,390 --> 00:00:45,000 Yeah. 16 00:00:50,930 --> 00:00:52,560 Well, that thing is lacking 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,410 in systems engineering competency. 18 00:00:58,650 --> 00:01:00,660 Why don't we just get that thing fixed? 19 00:01:00,730 --> 00:01:03,800 I tried everything... new washer, new pump. 20 00:01:03,810 --> 00:01:05,180 It's as fixed as it's gonna get. 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,390 The thing is cursed. 22 00:01:06,400 --> 00:01:07,580 Well, that makes sense. 23 00:01:07,590 --> 00:01:10,440 I mean, Bill's aunt is buried underneath the bar. 24 00:01:11,990 --> 00:01:14,570 No? Tch! Beth, you lied to me? 25 00:01:16,270 --> 00:01:18,370 So, uh, you sort of a handyman, hey, Fred? 26 00:01:18,380 --> 00:01:20,600 I do what I can to help out around here. 27 00:01:20,610 --> 00:01:21,920 I'm very handsy. 28 00:01:21,950 --> 00:01:24,529 Ooh. No. Try again. 29 00:01:24,530 --> 00:01:27,730 I just mean I'm... I'm good at the hand stuff. 30 00:01:27,740 --> 00:01:30,530 Oh, much better. 31 00:01:30,540 --> 00:01:31,610 Anyway, who cares if it's slow? 32 00:01:31,620 --> 00:01:33,170 We use this time reflectively. 33 00:01:33,180 --> 00:01:35,700 Rosie, word of the day, please. 34 00:01:35,710 --> 00:01:37,990 Word of the day is "fungible." 35 00:01:38,000 --> 00:01:39,089 Guesses? 36 00:01:39,090 --> 00:01:42,379 Fungible: open to fun or merriment. 37 00:01:42,380 --> 00:01:44,380 "Hey, James, you wanna hang out tonight?" 38 00:01:44,390 --> 00:01:47,640 "Yeah, I'm fungible. I'm fungible as hell!" 39 00:01:48,760 --> 00:01:52,500 Fungible: the fur-covered jaw of a dog. 40 00:01:52,510 --> 00:01:54,250 Used in a sentence: Rexy likes it 41 00:01:54,260 --> 00:01:56,899 when I scratch him on his fungible. 42 00:01:56,900 --> 00:01:58,910 All good guesses, but no. 43 00:01:58,920 --> 00:02:00,290 It's a legal term that means 44 00:02:00,300 --> 00:02:03,109 able to replace or be replaced by another item. 45 00:02:03,110 --> 00:02:06,210 Oh, I get it. Like Bill is totally fungible. 46 00:02:06,220 --> 00:02:07,230 We could just switch him out 47 00:02:07,240 --> 00:02:08,410 with a large carton of whole milk, 48 00:02:08,420 --> 00:02:10,240 and no one would even notice. 49 00:02:10,250 --> 00:02:13,459 Yeah. That makes sense to me now. 50 00:02:13,460 --> 00:02:15,910 I'm glad that your vocabularies are expanding, 51 00:02:15,920 --> 00:02:17,100 but that was mean. 52 00:02:18,740 --> 00:02:23,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:02:27,340 --> 00:02:30,300 "Abby's" is filmed in front of a live, outdoor audience. 54 00:02:31,380 --> 00:02:33,220 Whoa, wait a minute. Who's this? 55 00:02:33,230 --> 00:02:35,189 This is Cory. He's here to fix the soda gun. 56 00:02:35,190 --> 00:02:36,660 Bill, I know this is your property, 57 00:02:36,670 --> 00:02:38,250 but you can't just waltz in here with Cory 58 00:02:38,260 --> 00:02:39,640 and expect me to be cool with it. 59 00:02:39,650 --> 00:02:41,100 - I'm paying. - Then I'm cool with it. 60 00:02:41,110 --> 00:02:42,360 Go nuts, Cory. 61 00:02:43,100 --> 00:02:45,609 I wish you the best of luck, sir. 62 00:02:45,610 --> 00:02:48,570 You'll find that soda gun a tricky mistress. 63 00:02:48,580 --> 00:02:50,530 It'll lure you in, 64 00:02:50,540 --> 00:02:52,210 and just when you think you got a handle... 65 00:02:52,220 --> 00:02:53,909 Done. 66 00:02:53,910 --> 00:02:55,079 What? 67 00:02:55,080 --> 00:02:56,709 Ah, it's fixed. I'm... I'm done. 68 00:02:56,710 --> 00:02:59,709 But I was mid-metaphor. 69 00:02:59,710 --> 00:03:02,180 Seriously? Let me see. 70 00:03:02,190 --> 00:03:05,510 Oh, my God. My life just got 60% better. 71 00:03:06,680 --> 00:03:09,430 I am feeling very amorous towards you, sir. 72 00:03:10,200 --> 00:03:13,010 Look at you, crazy soda gun wizard. 73 00:03:13,020 --> 00:03:14,630 Yeah. Impressive. 74 00:03:14,640 --> 00:03:16,310 That is amazing, Cory. What do we owe ya? 75 00:03:16,320 --> 00:03:18,630 Don't even worry about it. Just, uh, gimme a call 76 00:03:18,640 --> 00:03:21,270 if you ever need anything... else. 77 00:03:21,280 --> 00:03:23,510 Look at that. It's a, uh, fridge magnet 78 00:03:23,520 --> 00:03:26,380 in the shape of a truck. How clever. 79 00:03:26,390 --> 00:03:28,380 Actually, would you mind taking a look 80 00:03:28,390 --> 00:03:29,950 at my storage cooler? It's been making 81 00:03:29,960 --> 00:03:31,820 a hissing noise, and it's either totally fine, 82 00:03:31,830 --> 00:03:33,350 or it's gonna kill us all. 83 00:03:33,360 --> 00:03:35,000 - Sure thing. - Okay, great! 84 00:03:37,360 --> 00:03:40,710 You know, in some cultures, when a man gives you a magnet, 85 00:03:40,720 --> 00:03:43,090 you get to have sex with him. 86 00:03:49,720 --> 00:03:51,630 So I been working on an emergency plan for the bar. 87 00:03:51,640 --> 00:03:52,680 Oh, good. 88 00:03:52,700 --> 00:03:54,210 Whoa-ho! 89 00:03:54,220 --> 00:03:55,880 - That is a lot. - Yeah. You told Abby 90 00:03:55,890 --> 00:03:57,570 to come up with one, and she delegated to me 91 00:03:57,580 --> 00:04:01,270 because I'm very smart and very scared of everything. 92 00:04:01,280 --> 00:04:04,380 In here, there's a section for every conceivable emergency. 93 00:04:04,390 --> 00:04:07,410 You got earthquakes, fires, tsunami. 94 00:04:07,420 --> 00:04:08,800 When you say good-bye to somebody, 95 00:04:08,810 --> 00:04:11,560 and then y'all both walk off in the same direction. 96 00:04:12,740 --> 00:04:14,810 This is insane. In an emergency, 97 00:04:14,820 --> 00:04:16,119 what's the one thing you don't have? 98 00:04:16,120 --> 00:04:18,760 A woman to love me? 99 00:04:18,770 --> 00:04:22,100 Why would you bring that up, Rosie? 100 00:04:22,110 --> 00:04:23,410 Time. You gotta make a plan 101 00:04:23,420 --> 00:04:24,710 that's quick and easy to look at, 102 00:04:24,720 --> 00:04:26,370 like one sheet of paper we can hang up. 103 00:04:26,380 --> 00:04:28,870 One sheet of paper? Did the Founding Fathers 104 00:04:28,880 --> 00:04:30,150 put the "Declaration of Independence" 105 00:04:30,160 --> 00:04:31,410 on one sheet of paper? 106 00:04:31,420 --> 00:04:33,220 Famously, yes. 107 00:04:35,890 --> 00:04:37,679 Fred, you want another? 108 00:04:37,680 --> 00:04:39,300 Uh, no, thanks. 109 00:04:39,310 --> 00:04:42,140 Think I need to go watch some bocce. 110 00:04:42,150 --> 00:04:43,620 Teresa's playing her ex-husband 111 00:04:43,630 --> 00:04:45,109 for their Golden Retriever. 112 00:04:45,110 --> 00:04:46,620 Should be exciting. 113 00:04:46,630 --> 00:04:48,860 And deeply sad. 114 00:04:50,370 --> 00:04:52,460 Fred seem a little off to you? 115 00:04:52,470 --> 00:04:53,779 I mean, he just turned down a drink. 116 00:04:53,780 --> 00:04:55,630 Yeah, even I noticed it, 117 00:04:55,640 --> 00:04:58,700 and I don't notice anyone's feelings. 118 00:04:58,710 --> 00:05:02,209 Thank God they go right over my head. 119 00:05:02,210 --> 00:05:03,940 Okay, guys, I wanna huddle, but I don't want it 120 00:05:03,950 --> 00:05:06,460 to look like we're huddling, so... soft huddle. 121 00:05:09,720 --> 00:05:11,799 I think Fred may be upset about something. 122 00:05:11,800 --> 00:05:13,550 - Why do you think that? - Let me put it in a way 123 00:05:13,560 --> 00:05:16,150 that you could understand... Fred turning down a drink 124 00:05:16,160 --> 00:05:18,980 is like you turning down a free protractor. 125 00:05:19,930 --> 00:05:23,059 Okay, but like a cheap one or like a good metal one? 126 00:05:23,060 --> 00:05:24,800 James, can you see if he's actually paying attention 127 00:05:24,810 --> 00:05:26,140 to the bocce game or if he's just 128 00:05:26,150 --> 00:05:28,180 looking at the leaves rustle in the trees? 129 00:05:31,910 --> 00:05:35,060 He's just watching the leaves rustle. 130 00:05:35,070 --> 00:05:36,210 Okay, nobody panic. 131 00:05:36,220 --> 00:05:37,740 Let's just figure out what's bumming him out. 132 00:05:37,750 --> 00:05:39,260 The checklist, Rosie. 133 00:05:40,760 --> 00:05:42,630 So we've got things that upset Fred 134 00:05:42,640 --> 00:05:44,230 broken down into three categories... 135 00:05:44,240 --> 00:05:46,070 Fred Versus Man, Fred Versus Nature, 136 00:05:46,080 --> 00:05:48,140 Fred Versus Himself. 137 00:05:48,950 --> 00:05:50,629 Fred Versus Nature? What's that? 138 00:05:50,630 --> 00:05:52,830 Oh, that's just stuff like, "It's too humid," 139 00:05:52,840 --> 00:05:55,190 or, "It's not humid enough!" 140 00:05:55,200 --> 00:05:57,600 It's mostly just problems with humidity. 141 00:05:57,610 --> 00:05:59,970 He's super-sensitive to moisture. 142 00:06:01,310 --> 00:06:02,630 Oh, it could be Fred Versus Man. 143 00:06:02,640 --> 00:06:03,769 Did the Padres lose? 144 00:06:03,770 --> 00:06:06,359 - Oh, they won. - Okay, but won how? 145 00:06:06,360 --> 00:06:08,210 Convincingly? Did they over-use their middle relievers? 146 00:06:08,220 --> 00:06:09,440 He hates that! 147 00:06:10,500 --> 00:06:13,070 I don't... Look, I was proud of myself 148 00:06:13,080 --> 00:06:15,030 for just knowing they won, okay? 149 00:06:16,690 --> 00:06:18,239 He's... he's coming! Okay! 150 00:06:18,240 --> 00:06:19,780 Everyone be cool! 151 00:06:19,790 --> 00:06:21,369 - Can I get a beer? - Oh, sure. 152 00:06:21,370 --> 00:06:23,200 Yeah! Enjoy a cold one. 153 00:06:23,210 --> 00:06:24,740 That's what this place is for! 154 00:06:24,750 --> 00:06:26,690 That's what we do here, we drink beers, buddy. 155 00:06:30,280 --> 00:06:31,540 There you go! 156 00:06:32,240 --> 00:06:34,470 Okay. 157 00:06:35,780 --> 00:06:37,979 When was the last time you saw Fred drink a beer 158 00:06:37,980 --> 00:06:40,000 after 9:00? Didn't he already switch to Jack and coke? 159 00:06:40,010 --> 00:06:41,389 Yeah. And you would think with the new soda gun... 160 00:06:41,390 --> 00:06:44,099 Oh! The soda gun. 161 00:06:44,100 --> 00:06:46,640 He's mad because we hired the guy to fix the soda gun. 162 00:06:46,650 --> 00:06:49,210 Good old-fashioned case of Fred Versus Man. 163 00:06:49,220 --> 00:06:53,050 Or... or is this Fred Versus Himself? 164 00:06:53,060 --> 00:06:55,820 Some deep stuff goin' on here. 165 00:07:04,940 --> 00:07:06,430 All right, so Fred's in a funk. 166 00:07:06,440 --> 00:07:08,410 He's feeling bad about Cory fixing the soda gun 167 00:07:08,420 --> 00:07:09,470 that he could never fix. 168 00:07:09,480 --> 00:07:12,030 Oh, poor Fred. You think he was also upset 169 00:07:12,040 --> 00:07:15,020 that Cory and I had so much sexual chemistry? 170 00:07:16,520 --> 00:07:18,630 Yeah, probably. 171 00:07:19,900 --> 00:07:22,500 We gotta do something. Sad Fred makes me sad. 172 00:07:22,510 --> 00:07:25,000 It's contagious. It brings down the whole bar! 173 00:07:25,010 --> 00:07:26,530 Look at Skip. He's a wreck! 174 00:07:29,310 --> 00:07:31,040 All right, okay, well, let's cheer him up. 175 00:07:31,050 --> 00:07:32,520 - Ideas? - I know. 176 00:07:32,530 --> 00:07:33,850 We could get him a rabbit. 177 00:07:35,330 --> 00:07:38,230 Weird first thought. Where did that come from? 178 00:07:38,240 --> 00:07:39,350 Do you want a rabbit, 179 00:07:39,360 --> 00:07:42,530 or do you have a rabbit you wanna get rid of? 180 00:07:42,540 --> 00:07:44,620 Here's a crazy suggestion. What if one of us 181 00:07:44,630 --> 00:07:46,950 went over there... and talked to him? 182 00:07:46,960 --> 00:07:48,330 With their mouth? 183 00:07:49,970 --> 00:07:52,799 Are you insane? Fred doesn't talk about his feelings. 184 00:07:52,800 --> 00:07:54,080 Once, in a moment of weakness, 185 00:07:54,090 --> 00:07:56,380 he said he felt "chilly," and then immediately 186 00:07:56,390 --> 00:07:58,389 made us promise to never speak of it again. 187 00:07:58,390 --> 00:08:01,460 All right, let's just run the "Cheer Fred Up" playbook. 188 00:08:01,470 --> 00:08:03,230 Bill, go put on "Rich Girl" on the jukebox. 189 00:08:03,240 --> 00:08:05,319 It's his third favorite song. It'll put him in a good mood. 190 00:08:05,320 --> 00:08:09,040 He loves songs about women doing well financially. 191 00:08:09,050 --> 00:08:11,150 And James, you go suggest a game of dominoes. 192 00:08:11,160 --> 00:08:13,409 Right. And then I'll let him win. 193 00:08:13,410 --> 00:08:15,080 You won't have to, because you've never, ever won. 194 00:08:15,090 --> 00:08:16,910 And I won't start now. 195 00:08:17,870 --> 00:08:19,830 We're on the same page, Abby. 196 00:08:19,840 --> 00:08:22,580 Okay, and finally, Fred's always complaining 197 00:08:22,590 --> 00:08:25,169 about dimness, so we'll turn the lights up a little bit. 198 00:08:25,170 --> 00:08:27,460 And if none of that works, then I'll call the pet store. 199 00:08:27,470 --> 00:08:28,700 James, no! 200 00:08:28,710 --> 00:08:30,100 I'm sorry! I couldn't remember where we landed 201 00:08:30,110 --> 00:08:32,130 on the rabbit idea. Are we pro, con? 202 00:08:32,140 --> 00:08:33,460 We're con? 203 00:08:33,470 --> 00:08:34,800 We're con? 204 00:08:34,810 --> 00:08:36,710 Are we sure? 205 00:08:40,710 --> 00:08:42,540 Fred hates dimness. 206 00:08:42,550 --> 00:08:44,300 Someone's gotta bite the bullet. 207 00:08:51,450 --> 00:08:53,150 Does this help? It says here, 208 00:08:53,160 --> 00:08:55,760 "After a fatal electrocution, the body typically presents 209 00:08:55,770 --> 00:08:57,840 "as black or gray, and the eyeballs 210 00:08:57,850 --> 00:08:59,650 may be jellied or missing all together." 211 00:08:59,660 --> 00:09:01,829 Thanks, James. Cool tip. 212 00:09:01,830 --> 00:09:04,430 Okay, get back in there. 213 00:09:04,440 --> 00:09:06,100 Come on. You got this. 214 00:09:06,110 --> 00:09:07,550 Yeah. 215 00:09:11,090 --> 00:09:13,260 Oh, my God, Beth, that was so scary! 216 00:09:13,270 --> 00:09:15,760 Hey! Shh, it's okay. 217 00:09:15,770 --> 00:09:17,540 It's okay, now. You did it! 218 00:09:17,550 --> 00:09:19,410 You plugged in that thing! 219 00:09:22,230 --> 00:09:23,940 Ah, excuse me, I'm so sorry. 220 00:09:23,950 --> 00:09:25,240 Do you think that I could go first? 221 00:09:25,250 --> 00:09:27,309 We sort of have a plan unfolding here. 222 00:09:27,310 --> 00:09:29,820 Yeah. The plan is I'm gonna put on Sade 223 00:09:29,830 --> 00:09:31,230 and go make out with Ted. 224 00:09:31,240 --> 00:09:33,310 Oh. 225 00:09:34,910 --> 00:09:37,800 Ah... here's the thing. Um, 226 00:09:37,810 --> 00:09:41,080 I never really get to be part of the plan, you know, 227 00:09:41,090 --> 00:09:42,650 so this is a very big deal for me. 228 00:09:43,790 --> 00:09:45,620 When I was a child, we moved around a lot... 229 00:09:45,630 --> 00:09:47,200 Angie, let him play his song. 230 00:09:47,210 --> 00:09:49,879 We both know you're gonna make out with Ted either way. 231 00:09:49,880 --> 00:09:51,770 Thank you. 232 00:09:55,020 --> 00:09:57,719 ♪ You're a rich girl and you've gone too far ♪ 233 00:09:57,720 --> 00:10:01,020 ♪ 'Cause you know it don't matter anyway ♪ 234 00:10:01,030 --> 00:10:04,050 ♪ You can rely on the old man's money ♪ 235 00:10:04,060 --> 00:10:06,500 ♪ You can rely on the old man's money ♪ 236 00:10:06,510 --> 00:10:09,700 ♪ It's a bitch, girl, but it's gone too far ♪ 237 00:10:09,710 --> 00:10:12,430 ♪ 'Cause you know it don't matter anyway ♪ 238 00:10:12,440 --> 00:10:14,970 Oh! Ha. Hey, Fred, what's goin' on? 239 00:10:14,980 --> 00:10:17,400 Not much. Bocce got a little ugly. 240 00:10:17,410 --> 00:10:18,600 Teresa lost the dog, 241 00:10:18,610 --> 00:10:22,360 and she went double or nothing for their kids. 242 00:10:22,370 --> 00:10:24,939 Uh... you know it's been a long time 243 00:10:24,940 --> 00:10:26,530 since we played a game of dominoes. 244 00:10:27,220 --> 00:10:28,750 Really? No reaction at all 245 00:10:28,760 --> 00:10:30,290 to people betting their human children? 246 00:10:30,300 --> 00:10:32,130 I can't take that on right now. 247 00:10:33,670 --> 00:10:35,550 - Anything? - I can't tell. 248 00:10:35,560 --> 00:10:36,670 Oh, here comes James. 249 00:10:36,680 --> 00:10:39,009 Without Fred. What happened? 250 00:10:39,010 --> 00:10:41,760 He didn't feel like playing. And it gets worse. 251 00:10:41,770 --> 00:10:43,929 He said he was gonna go smoke a cigarette in his car. 252 00:10:43,930 --> 00:10:47,670 Oh, dear God, he's trying to fast-track emphysema. 253 00:10:48,770 --> 00:10:52,479 Yeah. Rabbit idea ain't looking so stupid now, is it? 254 00:10:52,480 --> 00:10:55,430 - So what happens now? - All right, let's take stock. 255 00:10:55,440 --> 00:10:57,180 Fred's mad 'cause he couldn't fix the soda gun, 256 00:10:57,190 --> 00:10:58,880 and someone else could. Once again, 257 00:10:58,890 --> 00:11:02,270 we have underestimated the fragility of the male ego. 258 00:11:03,670 --> 00:11:05,880 Since we've exhausted all the other options, 259 00:11:05,890 --> 00:11:07,709 I think it's time to pull out the big gun. 260 00:11:07,710 --> 00:11:09,419 I say we give him The Token. 261 00:11:09,420 --> 00:11:10,440 - Ooh! - Whoa. 262 00:11:10,450 --> 00:11:12,430 - The Token? - What's The Token? 263 00:11:12,440 --> 00:11:14,330 The Token is the stuff of legend, Bill. 264 00:11:14,340 --> 00:11:16,710 It dates back to 2015. 265 00:11:18,130 --> 00:11:20,360 It was the second round of the Farmers Insurance Open. 266 00:11:20,370 --> 00:11:21,940 Phil Mickelson had just come off the green 267 00:11:21,950 --> 00:11:23,639 of Torrey Pines number 8. 268 00:11:23,640 --> 00:11:25,900 His ball marker slipped right out his pocket. 269 00:11:25,910 --> 00:11:27,970 I grabbed it. 270 00:11:27,980 --> 00:11:29,280 Okay. 271 00:11:29,290 --> 00:11:32,280 So The Token, this magical talisman 272 00:11:32,290 --> 00:11:33,700 that's gonna solve all of our problems, 273 00:11:33,710 --> 00:11:37,280 is actually a piece of plastic that James stole from a golfer. 274 00:11:37,290 --> 00:11:39,320 Yes. But more importantly, 275 00:11:39,330 --> 00:11:40,720 The Token bestows upon the holder 276 00:11:40,730 --> 00:11:43,050 a special privilege here at Abby's... one week 277 00:11:43,060 --> 00:11:45,500 - of unlimited free drinks. - Unlimited drinks? 278 00:11:45,510 --> 00:11:46,940 That sounds like a lawsuit waiting to happen. 279 00:11:46,950 --> 00:11:49,209 Somebody should take this Token and throw it in the trash. 280 00:11:49,210 --> 00:11:51,570 Shut your dirty mouth, Bill. 281 00:11:53,540 --> 00:11:55,900 Listen, no matter how upset Fred is about the soda gun, 282 00:11:55,910 --> 00:11:57,600 his two favorite words, "free" and "drinks" 283 00:11:57,610 --> 00:11:59,600 - will smooth things over. - Receiving The Token 284 00:11:59,610 --> 00:12:01,970 is a rare honor... only been used a couple times. 285 00:12:01,980 --> 00:12:04,670 Skip got it when he was acquitted of manslaughter. 286 00:12:08,430 --> 00:12:10,450 My man did it, though. 287 00:12:11,830 --> 00:12:13,450 He did it. 288 00:12:14,360 --> 00:12:17,300 ♪ A rich girl, oh ♪ 289 00:12:17,310 --> 00:12:18,779 ♪ You're the rich, rich girl, yeah ♪ 290 00:12:18,780 --> 00:12:20,530 What is so important, 291 00:12:20,540 --> 00:12:23,140 and what is all this talk of a rabbit? 292 00:12:23,150 --> 00:12:26,000 Hey! Uh... Come sit over here, Fred. 293 00:12:26,010 --> 00:12:27,300 - Why? - No reason. 294 00:12:27,310 --> 00:12:29,170 No reason at all. 295 00:12:32,080 --> 00:12:34,910 Let the ceremony begin. 296 00:12:34,920 --> 00:12:37,440 "Inside this box is an object of such power 297 00:12:37,450 --> 00:12:38,850 "that to touch it with bare hands 298 00:12:38,860 --> 00:12:41,219 would bring disrespect to all we hold dear." 299 00:12:41,220 --> 00:12:43,030 Is this still that piece of plastic garbage 300 00:12:43,040 --> 00:12:44,720 - you mentioned earlier? - Shh! 301 00:12:44,730 --> 00:12:47,099 - The ceremony. - "It goes by many names... 302 00:12:47,100 --> 00:12:48,840 "The Coin of Consumption, 303 00:12:48,850 --> 00:12:51,380 "The Boozer's Doubloon, 304 00:12:51,390 --> 00:12:53,570 "The Fun-Time Dime of Torrey Pines. 305 00:12:54,730 --> 00:12:57,160 "Whosoever holds this Token, if she or he be worthy, 306 00:12:57,170 --> 00:12:59,300 "shall possess the power of seven full days 307 00:12:59,310 --> 00:13:01,360 of free imbibu-malation." 308 00:13:01,370 --> 00:13:03,529 God, how drunk were we when we wrote this? 309 00:13:03,530 --> 00:13:06,230 Like a seven? 310 00:13:06,240 --> 00:13:08,180 "We present to you now, Fred, 311 00:13:08,190 --> 00:13:10,690 "the sacred treasure of infinite joy and beverages, 312 00:13:10,700 --> 00:13:12,749 "and, as we pass unto you this Token, 313 00:13:12,750 --> 00:13:16,709 "we begin, as we must, the most holy blessing of The Token. 314 00:13:16,710 --> 00:13:19,980 "Our Token, who art in Abby's, 315 00:13:19,990 --> 00:13:22,350 "drinking be thy game. 316 00:13:22,360 --> 00:13:24,009 "Your will be done, 317 00:13:24,010 --> 00:13:26,420 "because drinking is fun. 318 00:13:26,430 --> 00:13:29,760 "Also, if Phil Mickelson ever shows up, 319 00:13:29,770 --> 00:13:32,850 everyone pretend this never happened." 320 00:13:33,890 --> 00:13:36,479 What are you doing? Why are you giving me The Token? 321 00:13:36,480 --> 00:13:38,100 Well, we noticed you were having a bad night, 322 00:13:38,110 --> 00:13:39,370 and we wanted to cheer you up. 323 00:13:39,380 --> 00:13:40,720 I'm not having a bad... 324 00:13:40,730 --> 00:13:43,060 There's no reason to give me The Token. 325 00:13:43,070 --> 00:13:44,610 Whoa! Hey, Fred, what are you doing? 326 00:13:44,620 --> 00:13:46,519 You don't walk away from The Token. 327 00:13:46,520 --> 00:13:47,860 Yeah, I can. I don't want it. 328 00:13:47,870 --> 00:13:49,550 Now, put the white gloves back on 329 00:13:49,560 --> 00:13:51,220 and put it back properly. 330 00:13:51,230 --> 00:13:52,810 - Fred, take The Tok... - I don't want... 331 00:13:53,210 --> 00:13:54,440 Oh, my God! 332 00:13:54,450 --> 00:13:56,050 It fell. 333 00:13:56,970 --> 00:13:59,169 Abby, I'm not wearing the gloves, so I can't touch it. 334 00:13:59,170 --> 00:14:01,390 Is it okay? 335 00:14:01,400 --> 00:14:02,580 James, it's a piece of plastic 336 00:14:02,590 --> 00:14:04,719 that dropped 3 feet onto the grass... it's fine. 337 00:14:04,720 --> 00:14:07,130 It touched the ground?! 338 00:14:07,140 --> 00:14:08,970 Now the gnomes are gonna get us. 339 00:14:10,260 --> 00:14:12,370 Well, that's the legend. That's... 340 00:14:12,380 --> 00:14:15,070 That's what we wrote! 341 00:14:15,080 --> 00:14:17,210 Maybe we were closer to a ten. 342 00:14:26,420 --> 00:14:28,450 Fred, what the hell? Why would you do that? 343 00:14:28,460 --> 00:14:30,790 That was an accident. But I don't like being patronized. 344 00:14:30,800 --> 00:14:34,340 I'm not a child who needs to be coddled with some cheap bribe. 345 00:14:34,350 --> 00:14:35,650 - Cheap? - Whoa, whoa, whoa! 346 00:14:35,660 --> 00:14:38,270 The Token is scared! 347 00:14:39,870 --> 00:14:41,400 What? I'm gonna have to start 348 00:14:41,410 --> 00:14:42,750 saying stuff like that eventually. 349 00:14:42,760 --> 00:14:45,609 This is basically like a cult I've joined. 350 00:14:45,610 --> 00:14:47,380 - I'm going back to my car. - Fred, come on. 351 00:14:47,390 --> 00:14:48,540 No, you're not leaving like this. 352 00:14:48,550 --> 00:14:50,280 - Yes, I am. - No, you're not. 353 00:14:50,290 --> 00:14:53,160 Abby, what are you do... I got 100 pounds on you. 354 00:14:53,170 --> 00:14:55,380 Oh, my God! You're freakishly strong! 355 00:14:55,390 --> 00:14:56,659 - Let go! - No! 356 00:14:56,660 --> 00:14:58,480 You let go of whatever you're mad about! 357 00:14:58,490 --> 00:15:00,039 You let go of my actual body. 358 00:15:00,040 --> 00:15:01,420 Metaphorical letting go first. 359 00:15:01,430 --> 00:15:03,120 That's a rule I just decided on. 360 00:15:03,130 --> 00:15:04,570 We got an emergency. 361 00:15:04,580 --> 00:15:06,390 I'm gonna find my binder and look up fi... 362 00:15:06,400 --> 00:15:08,709 I'm having a panic attack. 363 00:15:08,710 --> 00:15:12,460 Somebody else get the binder and look up panic attack. 364 00:15:12,470 --> 00:15:14,639 Abby, will you just let me be? 365 00:15:16,140 --> 00:15:17,720 No! 366 00:15:18,780 --> 00:15:21,910 I'm so sorry. It's The Token. 367 00:15:23,410 --> 00:15:24,810 This is all my fault. 368 00:15:26,750 --> 00:15:28,420 Leave us. 369 00:15:28,430 --> 00:15:30,990 I said leave us! 370 00:15:35,660 --> 00:15:38,150 I feel bad for Fred feeling all fungible. 371 00:15:40,200 --> 00:15:42,450 Able to be easily replaced? 372 00:15:42,460 --> 00:15:44,290 We learned it two hours ago! 373 00:15:44,300 --> 00:15:46,210 This is untenable! 374 00:15:47,230 --> 00:15:49,600 Oh, untenable? Last Wednesday's word? 375 00:15:49,610 --> 00:15:52,669 Damn you people! 376 00:15:52,670 --> 00:15:55,300 I don't get it. Why is he freaking out so much 377 00:15:55,310 --> 00:15:58,009 about now being the bar's plumber? 378 00:15:58,010 --> 00:16:01,750 Oh, wait. I think I might know. 379 00:16:04,990 --> 00:16:06,100 Are you gonna tell me 380 00:16:06,110 --> 00:16:08,480 or just gonna brag about how smart you are? 381 00:16:08,490 --> 00:16:11,480 It's not that Fred just wants to be useful here at the bar. 382 00:16:11,490 --> 00:16:13,940 It's that he wants to be useful to you. 383 00:16:13,950 --> 00:16:15,480 What do you mean? 384 00:16:15,490 --> 00:16:17,860 Okay. For six straight years, 385 00:16:17,870 --> 00:16:21,030 every day, I put toothpaste on my kid's toothbrush. 386 00:16:21,040 --> 00:16:23,260 Then one day, he comes downstairs 387 00:16:23,270 --> 00:16:25,080 with his teeth already brushed. 388 00:16:25,090 --> 00:16:26,830 Did it all by himself. 389 00:16:26,840 --> 00:16:28,810 He didn't need me anymore. 390 00:16:28,820 --> 00:16:32,170 It was like a knife in my heart. 391 00:16:33,460 --> 00:16:36,100 I cried the whole day. 392 00:16:36,110 --> 00:16:37,750 Really? 393 00:16:37,760 --> 00:16:39,680 No. Pfft. 394 00:16:39,690 --> 00:16:42,240 I mean, I didn't. I'm dead inside. 395 00:16:42,250 --> 00:16:44,420 It's my friend Lisa's story. She's weak. 396 00:16:46,600 --> 00:16:48,520 But you see the point, right? 397 00:16:48,530 --> 00:16:51,189 You know, you let someone do what he normally does... 398 00:16:51,190 --> 00:16:52,859 you made him feel like you don't need him. 399 00:16:52,860 --> 00:16:55,140 Fred knows what a crappy dad you got, 400 00:16:55,150 --> 00:16:58,199 and, you know, he shows his love by looking out for you. 401 00:16:58,200 --> 00:16:59,670 You're the closest thing to a daughter 402 00:16:59,680 --> 00:17:01,029 he's ever gonna have. 403 00:17:01,030 --> 00:17:02,740 Hey, Abby. 404 00:17:02,750 --> 00:17:04,680 I've assessed the damage done to The Token, 405 00:17:04,690 --> 00:17:07,749 and now I'll start the delicate process of restoration. 406 00:17:07,750 --> 00:17:09,520 You know, I hate to be a hard-ass, 407 00:17:09,530 --> 00:17:11,370 but you should really have the gloves on 408 00:17:11,390 --> 00:17:13,130 when you touch that. 409 00:17:26,100 --> 00:17:28,300 Oh, jeez, Fred, 410 00:17:28,310 --> 00:17:31,070 you didn't wanna crack a window, let the smoke out? 411 00:17:31,080 --> 00:17:33,730 No. I paid good money for this smoke. 412 00:17:35,410 --> 00:17:36,940 I really want you to have this. 413 00:17:36,950 --> 00:17:39,640 I told you, I don't want that. 414 00:17:39,650 --> 00:17:42,110 I'm just... I'm doing a thing. Play along... open the box. 415 00:17:43,370 --> 00:17:46,250 Mmm! What am I supposed to do with this? 416 00:17:47,490 --> 00:17:49,120 Whatever you want. Throw it away. 417 00:17:49,130 --> 00:17:52,120 I don't care. I don't need Cory. 418 00:17:52,130 --> 00:17:54,660 - I've got you. - Hmm. 419 00:17:54,670 --> 00:17:56,720 Thought he was a soda gun wizard. 420 00:17:56,730 --> 00:17:58,960 Well, he's fine, but he's no Fred. 421 00:17:58,970 --> 00:18:00,600 Hmm. 422 00:18:00,610 --> 00:18:03,820 I remember the first thing I fixed for you. 423 00:18:03,830 --> 00:18:05,680 It was your bike wheel. 424 00:18:05,690 --> 00:18:07,550 You were eight years old. Do you remember that? 425 00:18:08,610 --> 00:18:09,800 I didn't know what I was doing, 426 00:18:09,810 --> 00:18:13,399 but I winged it, and it worked. 427 00:18:13,400 --> 00:18:15,580 Yeah, I remember. 428 00:18:15,590 --> 00:18:17,319 I mean, it absolutely did not work. 429 00:18:17,320 --> 00:18:19,320 You know that, right? The chain fell off, 430 00:18:19,330 --> 00:18:21,720 and I went head first over the handlebars. 431 00:18:21,730 --> 00:18:23,569 I still have a scar. 432 00:18:23,570 --> 00:18:25,239 Hmm. 433 00:18:25,240 --> 00:18:27,150 But it was nice to have somebody around 434 00:18:27,160 --> 00:18:29,690 who actually cared. 435 00:18:29,700 --> 00:18:32,539 - Well, I still do. - I know. 436 00:18:32,540 --> 00:18:34,380 And believe me, I need you around. 437 00:18:34,390 --> 00:18:36,250 I just wolfed down that burrito you brought me. 438 00:18:36,260 --> 00:18:39,130 It was the first food I'd had all day. So thank you. 439 00:18:39,140 --> 00:18:42,200 Yeah. Supposed to be a chimichanga, but... whatever. 440 00:18:42,210 --> 00:18:44,300 Happy to help. 441 00:18:46,390 --> 00:18:48,040 Now, something I wanna bring up with you... 442 00:18:48,050 --> 00:18:49,500 how well do you know your neighbors? 443 00:18:49,510 --> 00:18:52,090 'Cause I am pretty sure I just watched 444 00:18:52,100 --> 00:18:55,760 somebody dig what looked like a shallow grave. 445 00:18:55,770 --> 00:18:57,650 Yeah. They breed guinea pigs, 446 00:18:57,660 --> 00:19:00,690 and a lot of them don't work out. 447 00:19:00,700 --> 00:19:02,160 Oh. 448 00:19:02,170 --> 00:19:04,700 We should go inside. 449 00:19:12,090 --> 00:19:13,150 Abs? 450 00:19:13,160 --> 00:19:14,480 How 'bout a Jack and Coke? 451 00:19:14,490 --> 00:19:15,960 Jack and Coke comin' right up. 452 00:19:15,970 --> 00:19:18,380 Hey, there's my guy. 453 00:19:19,810 --> 00:19:22,099 Mmm... that takes me back. 454 00:19:22,100 --> 00:19:24,519 - Beth, you smoked? - Yeah. Quit right after 455 00:19:24,520 --> 00:19:26,690 the twins were born. 456 00:19:28,480 --> 00:19:30,600 Hey, uh, point of order. 457 00:19:30,610 --> 00:19:34,180 I know I didn't actually physically accept The Token, 458 00:19:34,190 --> 00:19:36,380 but it just seems like under the circumstances... 459 00:19:36,390 --> 00:19:38,920 Ooh, Fred, that was a limited-time offer. 460 00:19:38,930 --> 00:19:41,450 You know that... you were secretary of the Token Council. 461 00:19:43,080 --> 00:19:45,560 A council? That is ridiculous. 462 00:19:45,570 --> 00:19:48,050 But also, is that an elected position? 'Cause I... 463 00:19:49,750 --> 00:19:51,720 Ab, we both know The Token Covenant 464 00:19:51,730 --> 00:19:53,880 - is a living document. - No can do, Fred. 465 00:19:53,890 --> 00:19:55,560 But I will give you this one for free. 466 00:19:55,570 --> 00:19:56,850 Yay. 467 00:19:58,380 --> 00:20:01,140 This stool is kinda wobbly. 468 00:20:01,150 --> 00:20:04,380 Maybe I should call hot Cory. 469 00:20:05,330 --> 00:20:07,280 Hang on. There may be no need. 470 00:20:07,290 --> 00:20:10,650 I have something that might just do the trick. 471 00:20:12,530 --> 00:20:13,890 There you go. 472 00:20:13,900 --> 00:20:15,570 Thanks. 473 00:20:16,970 --> 00:20:20,620 No need to call hot Cory now. 474 00:20:20,630 --> 00:20:24,330 Monogamy, you live to fight another day. 475 00:20:30,310 --> 00:20:31,950 James, what's wrong? 476 00:20:31,960 --> 00:20:34,420 We had a real emergency, and I froze. 477 00:20:34,430 --> 00:20:36,049 I let everybody down. 478 00:20:36,050 --> 00:20:37,540 No, you didn't. 479 00:20:37,550 --> 00:20:40,140 The emergency plan isn't all on you. 480 00:20:40,150 --> 00:20:42,550 We look out for each other. Look at Abby and Fred. 481 00:20:42,560 --> 00:20:46,470 And, uh, you and Bill have your weird thing. 482 00:20:47,360 --> 00:20:50,980 Yeah. We fell asleep on the phone together the other night. 483 00:20:51,860 --> 00:20:53,690 That's the emergency plan. 484 00:20:53,700 --> 00:20:56,530 We all help each other out however we can. 485 00:20:57,310 --> 00:20:58,830 What happened to you there? 486 00:20:58,840 --> 00:21:01,400 I got a little electrocuted. 487 00:21:01,410 --> 00:21:03,510 Rosie, remain calm. It's gonna be fine. 488 00:21:03,520 --> 00:21:05,110 Head of Bar Security's on it. 489 00:21:08,910 --> 00:21:10,710 Thanks. 490 00:21:12,030 --> 00:21:15,870 Hey, James, I'm taking off, but, uh... later? 491 00:21:17,970 --> 00:21:20,679 I can't explain it. It all happened so fast. 492 00:21:20,680 --> 00:21:25,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.