All language subtitles for -SUBmax-Polaroid

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:11,130 Hei, aku menemukan sesuatu. 2 00:00:15,620 --> 00:00:17,880 Itu barang lama ibuku. 3 00:00:26,050 --> 00:00:28,430 Keren, kelihatannya surat cinta. 4 00:00:30,630 --> 00:00:32,120 Nah, 5 00:00:38,930 --> 00:00:41,020 Apa itu?/Itu kamera. 6 00:00:46,610 --> 00:00:48,890 Lihat, ibumu. 7 00:00:50,510 --> 00:00:54,080 Aku tidak pernah melihat ini sebelumnya, sepertinya tepat sebelum dia meninggal. 8 00:00:54,080 --> 00:00:58,500 Mungkin itu dari kamera, darimana kau mendapatkannya?/Di Pelelangan kota. 9 00:00:58,500 --> 00:01:00,820 Ah, keren. 10 00:01:01,330 --> 00:01:04,020 Dia suka hal semacam itu. 11 00:01:05,120 --> 00:01:08,200 Um, Craig baru saja sukai fotoku. 12 00:01:09,740 --> 00:01:12,890 Maaf, aku sudah suruh ambil punyamu sendiri. 13 00:01:12,890 --> 00:01:16,280 Itu hanya marjorie Sarah, Ada lebih banyak di pantai. 14 00:01:17,360 --> 00:01:19,660 Kalau begitu, ayo ambil satu. 15 00:01:20,810 --> 00:01:22,860 Sungguhan? 16 00:01:22,860 --> 00:01:24,840 Tapi aku mau ini spesial. 17 00:01:24,840 --> 00:01:27,300 Satu satunya, sesuatu yang hanya aku yang punya kopiannya. 18 00:01:27,300 --> 00:01:30,240 Oke, apa yang kau pikirkan. 19 00:01:30,240 --> 00:01:33,880 Kita ambil dengan ini. 20 00:01:38,030 --> 00:01:39,810 Apa kau siap? 21 00:02:01,620 --> 00:02:04,550 Apa rusak?/Tidak, hanya butuh waktu. 22 00:02:29,330 --> 00:02:31,320 Uh, aku harus pergi. 23 00:02:33,720 --> 00:02:35,630 Kau terlihat baik./Terimakasih. 24 00:02:52,270 --> 00:02:53,910 Linda. 25 00:04:02,440 --> 00:04:04,060 Ada orang disana? 26 00:04:38,010 --> 00:04:39,520 Halo? 27 00:05:14,350 --> 00:05:16,300 Ini tidak lucu. 28 00:07:07,180 --> 00:07:09,270 Genero, senyum. 29 00:07:19,330 --> 00:07:20,680 Hei. 30 00:07:20,680 --> 00:07:21,980 Nama? 31 00:07:21,980 --> 00:07:23,450 Um, Bird. 32 00:07:23,450 --> 00:07:24,830 Bird Fitcher 33 00:07:24,830 --> 00:07:26,750 Kau mau melepas itu? 34 00:07:30,110 --> 00:07:31,750 Um, tidak. 35 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 Tidak, aku akan.. 36 00:07:33,000 --> 00:07:34,640 Um, memakainya, terimakasih. 37 00:07:35,280 --> 00:07:36,100 Oke. 38 00:07:36,530 --> 00:07:38,460 Dan.. senyum. 39 00:09:00,330 --> 00:09:03,200 Hei./Oh, hei. 40 00:09:03,400 --> 00:09:04,940 Ada pelanggan? 41 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 Kau sadar aku hanya kerja disini karena tidak ada yang pernah datang kesini, kan? 42 00:09:08,320 --> 00:09:10,780 Dan karena pamanku berikan kamu diskon. 43 00:09:10,990 --> 00:09:12,400 Mm../Kau sudah perbaiki itu? 44 00:09:13,410 --> 00:09:15,420 Tidak, belum. 45 00:09:15,420 --> 00:09:17,610 Omong-omong, terimakasih sudah gantikan aku./Oh. 46 00:09:17,610 --> 00:09:20,110 Aku dapatkan sesuatu dari obral garasi yang baru saja aku kunjungi. 47 00:09:21,240 --> 00:09:22,570 Sungguh?/Ya. 48 00:09:22,860 --> 00:09:24,970 Terimakasih. Apa itu? 49 00:09:31,880 --> 00:09:33,440 Oh tuhan. 50 00:09:33,440 --> 00:09:35,180 Itu SX-70 51 00:09:37,540 --> 00:09:38,970 Oh sial. 52 00:09:42,150 --> 00:09:43,320 Kau suka? 53 00:09:43,320 --> 00:09:45,880 Harold, dimana kau menemukan ini? 54 00:09:45,880 --> 00:09:49,360 Serius, aku tidak pernah melihat ini sebelumnya dalam kehidupan nyata. 55 00:09:49,360 --> 00:09:53,360 Mereka bahkan tidak membuatnya lagi, mereka membuatnya beberapa tahun di tahun 90 an. 56 00:09:54,220 --> 00:09:57,830 Wow./Ini kamera yang sama yang di gunakan Anzel Adam Dan Walker Evan gunakan. 57 00:09:57,830 --> 00:09:59,370 Wow, mereka.. 58 00:10:00,150 --> 00:10:02,280 Fotografer./Benar. 59 00:10:02,280 --> 00:10:04,680 Oh ya, omong-omong, itu berikut filmnya, 60 00:10:04,680 --> 00:10:09,660 Dan ini ada kotak kameranya juga./Ini keren sekali. 61 00:10:10,070 --> 00:10:12,300 Jika kau mau memastikan itu masih berfungsi, masih ada fotonya. 62 00:10:12,300 --> 00:10:13,700 Oh ya. 63 00:10:13,700 --> 00:10:14,970 Kau mau aku ambil fotomu 64 00:10:14,970 --> 00:10:18,120 Tidak, terimakasih, sudah cukup untuk hari ini. 65 00:10:19,230 --> 00:10:21,120 Saat kau bisa coba padaku. 66 00:10:21,380 --> 00:10:23,820 Oke./Baik../Ya, kita coba. 67 00:10:25,930 --> 00:10:29,400 Ya, itu dia. Satu./Oke, oke. 68 00:10:29,400 --> 00:10:31,490 Uh, 2. 69 00:10:32,210 --> 00:10:33,760 Senyum. 70 00:10:42,450 --> 00:10:43,950 Apa berfungsi? 71 00:10:45,650 --> 00:10:46,880 Aku tidak tahu. 72 00:10:54,570 --> 00:10:56,130 Wow. 73 00:10:56,130 --> 00:10:57,580 Apa yang kau lakukan? 74 00:10:57,580 --> 00:10:59,390 Maaf, aku tidak.. 75 00:10:59,390 --> 00:11:01,110 Tidak, tidak, kau tahu apa. 76 00:11:01,110 --> 00:11:04,450 Tidak, tak apa, aku juga sudah mau pergi. 77 00:11:06,340 --> 00:11:09,680 Oke, sampai ketemu nanti./Bird, aku... 78 00:11:09,680 --> 00:11:12,320 Oh, Bird, hei, kau lupa.. 79 00:11:13,980 --> 00:11:15,340 Kotaknya. 80 00:12:46,150 --> 00:12:47,050 Hei. 81 00:12:47,050 --> 00:12:47,970 Hei. 82 00:12:47,970 --> 00:12:49,260 Kau akan pergi kerja sekarang? 83 00:12:49,260 --> 00:12:50,820 Ya, aku ambil shift lagi. 84 00:12:50,820 --> 00:12:53,500 Ibu./Kau tahu aku harus. 85 00:12:53,590 --> 00:12:56,950 Buat dirimu berguna tolong, bantu aku menemukan kunciku. 86 00:12:57,910 --> 00:12:59,180 Oh. 87 00:13:00,620 --> 00:13:02,380 Hari yang aneh./Ibu. 88 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Bukankah selalu begitu. 89 00:13:05,230 --> 00:13:06,890 Terimakasih. 90 00:13:11,560 --> 00:13:13,720 Tidak akan selalu seperti ini. 91 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 Oke./Aku sayang kamu. 92 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 Baik, aku mencintaimu. 93 00:13:47,380 --> 00:13:48,850 Oh, tidak apa nak. 94 00:13:48,850 --> 00:13:51,210 Lihat. Itu hanya kamera. 95 00:13:57,420 --> 00:13:59,180 Hei nak, kau mau ambil foto? 96 00:14:00,080 --> 00:14:01,110 Ned. 97 00:14:01,850 --> 00:14:03,040 Ned. 98 00:14:04,020 --> 00:14:05,050 Hei. 99 00:14:09,410 --> 00:14:11,190 Astaga. 100 00:14:11,930 --> 00:14:13,700 Kau pernah mengetuk? 101 00:14:13,700 --> 00:14:15,110 Pintu depan terbuka. 102 00:14:15,110 --> 00:14:17,120 Kau harusnya lihat wajahmu. 103 00:14:18,390 --> 00:14:20,750 Neddy, hai. 104 00:14:20,750 --> 00:14:23,130 Oh, ini anak baik, hei Ned. 105 00:14:23,130 --> 00:14:25,970 Ned, kau tidak bawa Bird keluar dari rumah malam ini? 106 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 Jangan seret dia kedalam hal ini. 107 00:14:28,450 --> 00:14:29,480 Kita bahas nanti. 108 00:14:29,480 --> 00:14:31,280 Ayo nak, ayo. 109 00:14:31,280 --> 00:14:32,880 Anak baik. 110 00:14:38,130 --> 00:14:39,980 Jadi bagaimana ibumu? 111 00:14:41,820 --> 00:14:44,010 Masih tidak bicara padaku. 112 00:14:44,010 --> 00:14:45,590 Itu keren. 113 00:14:45,590 --> 00:14:47,560 Sungguh? 114 00:14:48,260 --> 00:14:50,510 Ya, dia bilang dia sedang mendoakannya. 115 00:14:50,510 --> 00:14:52,640 Seperti itu akan memperbaiki aku. 116 00:14:53,530 --> 00:14:55,060 Maaf, itu menyebalkan. 117 00:14:55,060 --> 00:14:56,520 Hei, lihat sisi terangnya. 118 00:14:56,520 --> 00:14:58,670 Setahun setengah lagi untuk kuliah. 119 00:15:00,190 --> 00:15:01,400 Ya. 120 00:15:02,610 --> 00:15:05,270 Masih mau pergi untuk itu?/Ya, tentu saja. 121 00:15:06,110 --> 00:15:07,810 Kau sudah berubah pikiran?/Tidak. 122 00:15:07,810 --> 00:15:10,330 Masih melakukan jurnalisme seperti ayahku. 123 00:15:13,590 --> 00:15:17,180 Jadi.. kau akan datang ke pesta malam ini atau apa? 124 00:15:17,880 --> 00:15:19,580 Aku tidak tahu. 125 00:15:20,210 --> 00:15:21,880 Ayo, ini malam akhir pekan. 126 00:15:21,880 --> 00:15:24,010 Dan bukankah itu pesta kostum./Ya. 127 00:15:24,010 --> 00:15:26,860 Karena dia bilang padaku dia di Bellize. 128 00:15:26,860 --> 00:15:28,480 Oh./Ayo! 129 00:15:28,480 --> 00:15:29,580 Kumohon. 130 00:15:29,580 --> 00:15:32,170 Lagian Connor akan disana. 131 00:15:32,660 --> 00:15:34,260 Kau tahu aku tidak mau skandal sepertimu. 132 00:15:34,260 --> 00:15:37,470 Tapi aku melihat dia minggu lalu, 8+ 133 00:15:37,470 --> 00:15:40,920 Oh tuhan, aku bahkan tidak suka dia./Hei, bokong bagus tetap bokong bagus. 134 00:15:40,920 --> 00:15:44,180 Nah, sekarang yang kupikirkan hanya bokongnya saja./Sudah seharusnya. 135 00:15:45,000 --> 00:15:47,290 Kau tahu kau suka. 136 00:15:48,440 --> 00:15:51,190 Kau tahu orang di sekolahan memanggilku gadis syal. 137 00:15:54,140 --> 00:15:57,360 Mungkin./Lihat, itu sebabnya kau harus datang malam ini. 138 00:15:57,360 --> 00:15:59,390 Biarkan orang benar benar mengenalmu. 139 00:15:59,390 --> 00:16:01,050 Dengar, aku bahkan tidak ada sesuatu untuk di pakai. 140 00:16:01,050 --> 00:16:03,140 Tidak, aku sudah tahu, jadi kubelikan kau sesuatu. 141 00:16:04,700 --> 00:16:06,540 Mm.. 142 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 Red Riding Hood./Apa? 143 00:16:08,880 --> 00:16:11,150 Oh ayo, ini agak payah. 144 00:16:11,150 --> 00:16:14,860 Dia di tangkap oleh serigala, dan harus di selamatkan oleh penebang pohon. 145 00:16:14,860 --> 00:16:17,730 Oke, kalau kau bisa pakai kostum yang lebih baik dalam 20 menit 146 00:16:17,730 --> 00:16:19,660 Lakukan, karena itu yang aku ingin dengar. 147 00:16:38,480 --> 00:16:39,790 Kita lanjutkan. 148 00:16:39,790 --> 00:16:40,670 Hei. 149 00:16:40,670 --> 00:16:42,170 Hei, hei. 150 00:16:42,440 --> 00:16:45,080 Wow, itu kostum burung yang sangat realistik. 151 00:16:45,080 --> 00:16:46,580 Siapa yang sebenarnya di belakang sana. 152 00:16:46,580 --> 00:16:48,220 Kita tahu dia tidak meninggalkan rumah. 153 00:16:48,220 --> 00:16:50,020 Hei, aku keluar kadang kadang. 154 00:16:50,020 --> 00:16:52,050 Pekerjaanmu tidak di hitung. 155 00:16:52,050 --> 00:16:54,610 Nona nona./Ah, tidak di mobil. 156 00:16:54,610 --> 00:16:55,820 Ayahku akan menciumnya. 157 00:16:55,820 --> 00:16:58,550 Dia tidak pulang sampai senin./Ya, dia mungkin tetap akan menciumnya. 158 00:16:58,550 --> 00:17:01,150 Tunggu. Kalian bertengkar lagi./Tidak./Ya. 159 00:17:02,630 --> 00:17:04,720 Oh tuhan./Dia lupa hari jadi kami. 160 00:17:04,720 --> 00:17:07,770 Dia tidak ingatkan aku./Ini bukan tugasku untuk mengingatkanmu. 161 00:17:07,770 --> 00:17:09,600 Kau wanitaku. 162 00:17:09,600 --> 00:17:10,790 Mm.. 163 00:17:11,910 --> 00:17:13,630 Kau masih tidak bisa merokok dalam mobilku. 164 00:17:13,630 --> 00:17:16,240 Beib, ayolah./Tidak./Hei, kau sudah dengar. 165 00:17:16,380 --> 00:17:19,540 Bailey./Bailey artinya pup dalam bahasa denmark 166 00:17:21,710 --> 00:17:25,320 Apa?/Aku tidak bisa membawamu kemanapun. 167 00:17:25,540 --> 00:17:27,390 Jalan Pup. 168 00:17:27,390 --> 00:17:29,360 Jalan panggil aku Pup. 169 00:17:29,360 --> 00:17:31,740 Apa kau bercanda?/Itu tidak akan jadi masalah. 170 00:17:31,740 --> 00:17:32,560 Tidak. 171 00:17:32,840 --> 00:17:35,260 Kenapa kau tertawa, itu tidak lucu./Itu lucu. 172 00:17:35,260 --> 00:17:37,410 Itu tidak./Ya lucu./Itu tidak lucu./Ya, jangan tertawa. 173 00:17:37,410 --> 00:17:39,570 Aku tidak tertawa. Aku tidak tersenyum. Tidak. 174 00:17:41,120 --> 00:17:42,890 Tidak. Tidak. 175 00:17:44,160 --> 00:17:46,450 Ya./Ayolah./Itu di hitung. Itu di hitung. 176 00:17:46,450 --> 00:17:47,540 Jadi.. 177 00:17:47,540 --> 00:17:49,690 Baik, kalian sudah siap?/Ya. 178 00:17:49,690 --> 00:17:51,840 Pesta!/Ayo lakukan. 179 00:18:20,170 --> 00:18:21,360 Ah. 180 00:18:31,160 --> 00:18:32,350 Kau jahat. 181 00:18:33,600 --> 00:18:34,670 Lucu. 182 00:18:38,090 --> 00:18:39,690 Hm. 183 00:18:43,790 --> 00:18:45,630 Apa.. 184 00:20:51,130 --> 00:20:52,670 Kita sampai. 185 00:21:00,390 --> 00:21:01,970 Ini keren. 186 00:21:04,600 --> 00:21:05,660 Kau baik baik saja? 187 00:21:06,300 --> 00:21:07,710 Ya. 188 00:21:08,140 --> 00:21:10,210 Ini..sangat bagus. 189 00:21:10,210 --> 00:21:11,630 Ayo. 190 00:21:21,300 --> 00:21:22,570 Avery. 191 00:21:22,880 --> 00:21:25,200 Mins. Hai. 192 00:21:25,590 --> 00:21:27,290 Kau terlihat hebat. 193 00:21:29,730 --> 00:21:31,590 Um, semuanya masuk. 194 00:21:31,760 --> 00:21:34,770 Cegukan atau itu tidak terjadi./Astaga, kau bercanda. 195 00:21:36,000 --> 00:21:38,190 Hei./Kau pakai kostum apa? 196 00:21:38,190 --> 00:21:40,160 Peramal seksi. 197 00:21:40,160 --> 00:21:41,310 Ayo. 198 00:21:42,700 --> 00:21:43,970 Jalan. 199 00:21:44,610 --> 00:21:47,290 Semua yang masuk, mendapat kartu. 200 00:21:47,290 --> 00:21:49,880 Untuk kalian berdua, sepasang kekasih. 201 00:21:51,910 --> 00:21:54,040 Casey kau dapat yang ini. 202 00:21:56,170 --> 00:21:58,960 Badut?/Itu sempurna Dre. 203 00:21:59,960 --> 00:22:02,070 Dan kau.. pilih satu. 204 00:22:05,310 --> 00:22:06,360 Ya. 205 00:22:09,990 --> 00:22:12,650 Ya, itu tidak bagus./Mau coba lagi? 206 00:22:12,650 --> 00:22:14,270 Bukan begitu cara kerjanya. 207 00:22:14,270 --> 00:22:16,790 Hei Becky Jay. 208 00:22:20,730 --> 00:22:24,830 Oh tuhan. Berhenti berobsesi. kau hanya akan makan. 209 00:22:24,830 --> 00:22:26,020 Aku sedang tidak mood. 210 00:22:26,020 --> 00:22:30,850 Apalah, janji saja kau tidak akan sendirian di sudut gelap seperti gadis terluka. 211 00:22:31,350 --> 00:22:32,470 Tentu saja tidak. 212 00:22:51,910 --> 00:22:53,470 Oh tuhan. 213 00:23:19,680 --> 00:23:21,060 Oh. 214 00:23:24,540 --> 00:23:26,760 Jadi bagaimana fotonya? 215 00:23:27,430 --> 00:23:28,830 Apa? 216 00:23:28,830 --> 00:23:31,470 Itu kamu, kan? Yang di belakang kamera. 217 00:23:31,470 --> 00:23:32,970 Mengambil fotoku. 218 00:23:32,970 --> 00:23:35,300 Oh, aku bukan mengambil fotomu. 219 00:23:35,300 --> 00:23:37,210 Aku hanya melakukan, um.. 220 00:23:37,210 --> 00:23:41,210 Pengujian kamera./Oh jadi..kau mau mengambil fotoku?/Tidak. 221 00:23:41,430 --> 00:23:43,480 Tidak, tidak, kamu aneh. 222 00:23:43,480 --> 00:23:45,390 Ya, sedikit. 223 00:23:47,070 --> 00:23:48,420 Um.. 224 00:23:48,420 --> 00:23:49,960 Hei, ayo, duduklah. 225 00:23:54,060 --> 00:23:56,380 Aku Connor./Aku tahu. 226 00:23:56,380 --> 00:23:58,450 Maksudku, hai, aku Bird. 227 00:23:58,450 --> 00:23:59,840 Bird?/Mm.. 228 00:23:59,840 --> 00:24:01,440 Senang bertemu denganmu Bird. 229 00:24:01,440 --> 00:24:03,060 Uh, terimakasih. 230 00:24:03,060 --> 00:24:04,490 Ayah yang mendapatkan semua pujiannya. 231 00:24:04,490 --> 00:24:07,300 Tapi aku seperti permainan saat di lahirkan. 232 00:24:08,800 --> 00:24:10,150 Apa itu? 233 00:24:10,970 --> 00:24:12,820 Oh, ini?/Mm. 234 00:24:14,270 --> 00:24:17,120 Ini namanya SX-70 235 00:24:17,120 --> 00:24:19,640 Itu kamera?/Ya. 236 00:24:19,640 --> 00:24:21,240 Sudah tua. 237 00:24:21,240 --> 00:24:23,820 Aku tidak biasa melihat orang membawa-bawa ini. 238 00:24:24,110 --> 00:24:25,610 Darimana kau mendapatkannya? 239 00:24:25,770 --> 00:24:29,070 Aku.. aku kerja di toko antik. 240 00:24:29,070 --> 00:24:31,410 Sungguh? Wow. 241 00:24:31,410 --> 00:24:34,180 Tidak tahu ada orang di bawah 80 melakukan itu. 242 00:24:34,180 --> 00:24:37,500 Aku sebenarnya 82. Aku hanya terlihat lebih muda dari usiaku. 243 00:24:39,240 --> 00:24:41,600 Ada yang keren tentang itu?/Ya. 244 00:24:41,600 --> 00:24:45,390 Ya, satu satunya orang di dunia yang memilikinya. 245 00:24:49,240 --> 00:24:52,830 Hei./Ow, apa yang terjadi disini? 246 00:24:53,440 --> 00:24:55,900 Kalian tahu malam apa ini?/Tidak./Setuju. 247 00:24:56,110 --> 00:24:59,510 Malam ini aku bicara pada wanita. 248 00:24:59,510 --> 00:25:01,710 Oh./Mm.. 249 00:25:02,400 --> 00:25:05,050 Foto bagus./Ya, ya. 250 00:25:09,190 --> 00:25:10,970 Ayo Riding Hood jangan malu. 251 00:25:10,970 --> 00:25:13,370 Tunggu, kau harus.. 252 00:25:13,370 --> 00:25:15,150 Itu aneh./Tidak, turunkan. 253 00:25:15,150 --> 00:25:18,660 Beib, sudut yang aneh, tidak./Ada satu lagi disini. 254 00:25:18,660 --> 00:25:20,710 Tidak, tidak../Tunggu, kalian. 255 00:25:21,040 --> 00:25:23,840 Aku bisa mengambilnya. Dengan ini. 256 00:25:25,510 --> 00:25:27,820 Uh, seseorang kostumnya sesuai. 257 00:25:27,820 --> 00:25:29,260 Ini dia. 258 00:25:30,940 --> 00:25:33,290 Oke./Tunggu, kau tidak mau ikut dengan kami? 259 00:25:33,290 --> 00:25:35,840 Oh, tidak, aku.. 260 00:25:35,840 --> 00:25:37,460 Aku harus di belakang kamera. 261 00:25:37,460 --> 00:25:39,920 Baik, semua dalam 5 oke. 262 00:25:39,920 --> 00:25:43,520 5, 4, 3. 2./Foto Bun./Ow. 263 00:26:04,190 --> 00:26:05,910 Itu bagus. 264 00:26:05,910 --> 00:26:08,980 Kecuali si Casey kepala besar. 265 00:26:08,980 --> 00:26:11,200 Diam. 266 00:26:11,200 --> 00:26:14,170 Apa aku kelihatan seperti itu?/Ya, kurang lebih. 267 00:26:14,170 --> 00:26:16,590 Aku akan ambil minum lagi./Ayo. 268 00:26:16,590 --> 00:26:19,580 Kalian senang senanglah bersama. 269 00:26:19,580 --> 00:26:21,730 Tenang. 270 00:26:21,730 --> 00:26:24,580 Hei, kau harus ikut di momen berikutnya. 271 00:26:31,390 --> 00:26:33,850 Jadi kalian mengambil foto tanpaku? 272 00:26:33,850 --> 00:26:35,780 Oh, hei Avery. 273 00:26:35,780 --> 00:26:38,650 Benda ini apa berfungsi? Seperti akordian kecil. 274 00:26:38,650 --> 00:26:43,090 Oh ya, ada tombol merahnya. 275 00:26:45,080 --> 00:26:46,840 Itu blank. 276 00:26:46,840 --> 00:26:49,590 Ya, butuh semenit untuk fotonya muncul. 277 00:26:49,590 --> 00:26:52,400 Oh sial, polisi. 278 00:26:52,400 --> 00:26:54,780 Oh, kau bercanda. 279 00:26:59,370 --> 00:27:00,930 Bird, dibawah sini. 280 00:27:23,330 --> 00:27:25,530 Aku sheriff Pembroke. 281 00:27:25,530 --> 00:27:27,360 Kenapa aku disini, apa ibuku baik baik saja?/Ibumu 282 00:27:27,370 --> 00:27:28,720 baik baik saja, dia dalam perjalanan. 283 00:27:29,830 --> 00:27:31,800 Oke, jadi apa yang terjadi? 284 00:27:32,500 --> 00:27:36,570 Kau bekerja dengan Tyler Drill di toko antik di jalan Harbie, kan 285 00:27:37,890 --> 00:27:41,570 Ya, aku kerja dengan dia, kenapa?/Kapan terakhir kau melihatnya? 286 00:27:42,420 --> 00:27:44,690 Sekitar jam 6 saat aku meninggalkan toko. 287 00:27:46,950 --> 00:27:49,390 Aku menyesal mengatakan ini padamu, tapi.. 288 00:27:50,720 --> 00:27:52,580 Tyler sudah meninggal. 289 00:27:54,700 --> 00:27:55,840 Apa? 290 00:27:58,800 --> 00:28:01,210 Tidak, aku baru saja dengan dia, dia baik baik saja. 291 00:28:01,210 --> 00:28:04,290 Apa dia ada masalah dengan siapa saja yang mungkin mau menyakiti dia? 292 00:28:06,810 --> 00:28:08,780 Tidak. 293 00:28:09,330 --> 00:28:12,630 Tidak, apa itu yang terjadi?/Bagaimana dengan terakhir kali kau melihat dia? 294 00:28:13,550 --> 00:28:17,040 Apa dia terlihat gugup? Gelisah? 295 00:28:18,930 --> 00:28:20,770 Tidak, dia terlihat normal. 296 00:28:22,980 --> 00:28:24,380 Oke. 297 00:28:26,260 --> 00:28:28,520 Jika kau ingat sesuatu. 298 00:28:30,140 --> 00:28:31,740 Telepon aku. 299 00:28:38,320 --> 00:28:40,630 Fitcher 300 00:28:42,340 --> 00:28:44,470 Kau putrinya Dan Fitcher 301 00:28:45,980 --> 00:28:48,480 Um.. Ya. 302 00:28:51,460 --> 00:28:53,480 Aku di TKP dimalam kecelakaan itu. 303 00:28:58,100 --> 00:29:00,250 Kau adalah gadis yang sangat pemberani. 304 00:29:09,350 --> 00:29:13,150 Dingin sekali diluar sini sayang, kau akan kena flu. 305 00:29:17,430 --> 00:29:19,770 Kau mau membicarakannya? 306 00:29:19,770 --> 00:29:21,490 Tidak. 307 00:29:21,880 --> 00:29:24,400 Mungkin, aku tidak tahu. 308 00:29:25,980 --> 00:29:28,190 Ini sepertinya tidak adil. 309 00:29:28,580 --> 00:29:30,430 Aku tahu. 310 00:29:30,650 --> 00:29:32,370 Aku tahu. 311 00:29:33,520 --> 00:29:35,670 Kenapa seseorang melakukan ini? 312 00:30:54,100 --> 00:30:57,140 Pesta selesai, itu saja, keluar. 313 00:30:57,140 --> 00:30:59,000 Pergi, pergi! 314 00:31:18,660 --> 00:31:19,930 Binatang. 315 00:33:08,960 --> 00:33:11,460 Halo. 316 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 Halo. 317 00:34:31,430 --> 00:34:33,930 Apa kau yakin kau mau kesekolah hari ini.. 318 00:34:35,760 --> 00:34:37,290 Aku bisa tinggal dirumah denganmu. 319 00:34:37,290 --> 00:34:39,180 Tidak. Tidak apa. 320 00:34:39,180 --> 00:34:41,110 Kau pikirkan oke. 321 00:34:49,780 --> 00:34:51,360 Hei, Casey ada apa? 322 00:34:51,360 --> 00:34:53,100 Kau tidak akan pernah percaya ini. 323 00:34:53,100 --> 00:34:55,700 Avery terjatuh dari tangga basementnya. 324 00:34:56,300 --> 00:34:58,240 Dia meninggal./Apa? 325 00:34:58,650 --> 00:35:00,660 Mereka pikir itu kecelakaan. 326 00:35:00,660 --> 00:35:03,060 Maksudku bagaimana ini terjadi? 327 00:35:03,060 --> 00:35:04,820 Aku akan menelponmu kembali. 328 00:36:19,930 --> 00:36:21,220 Bird. 329 00:36:22,390 --> 00:36:23,230 Hei. 330 00:36:23,230 --> 00:36:24,130 Hei. 331 00:36:24,130 --> 00:36:25,900 Hal ini gila. 332 00:36:25,900 --> 00:36:29,180 Mereka menemukannya di dasar tangga basementnya. 333 00:36:29,180 --> 00:36:32,440 Kepalanya terpelintir penuh seperti gaya exorcist. 334 00:36:32,440 --> 00:36:33,890 Oh tuhan. 335 00:36:35,780 --> 00:36:37,010 Apa? 336 00:36:46,560 --> 00:36:48,550 Bagaimana itu mungkin? 337 00:36:48,550 --> 00:36:50,910 Maksudku dua orang yang kita kenal dalam satu hari. 338 00:36:52,830 --> 00:36:54,740 Tidak masuk akal. 339 00:36:54,900 --> 00:36:57,790 Maksudku Avery tidak semabuk itu, bagaimana dia jatuh seperti itu. 340 00:36:58,330 --> 00:36:59,760 Bagaimana jika dia tidak? 341 00:37:00,600 --> 00:37:02,300 Bagaimana jika sesuatu terjadi padanya. 342 00:37:05,300 --> 00:37:06,830 Dengar. 343 00:37:08,640 --> 00:37:10,050 Lihat benda itu. 344 00:37:10,050 --> 00:37:12,020 Di foto group. 345 00:37:13,020 --> 00:37:14,230 Noda ini. 346 00:37:14,230 --> 00:37:17,210 Ini bukan noda, ini../Ini adalah noda bagiku. 347 00:37:18,070 --> 00:37:19,950 Kawan. 348 00:37:27,070 --> 00:37:28,540 Bayangan ini. 349 00:37:28,540 --> 00:37:30,550 Aku melihat yang sama semalam 350 00:37:30,550 --> 00:37:32,680 Sebelum pesta di foro Tyler. 351 00:37:33,670 --> 00:37:35,630 Apa yang kau bicarakan. 352 00:37:35,630 --> 00:37:37,520 Aku ada fotonya dia. 353 00:37:37,870 --> 00:37:39,710 Dengan ini. 354 00:37:40,140 --> 00:37:41,660 Tepat sebelum dia meninggal. 355 00:37:41,660 --> 00:37:43,570 Dan bayangan itu di foto itu? 356 00:37:43,570 --> 00:37:44,450 Tunggu, apa? 357 00:37:44,450 --> 00:37:45,900 Aku tidak melihat bayangan. 358 00:37:45,900 --> 00:37:48,120 Tidak, itu maksudku, setelah Tyler mati. 359 00:37:48,120 --> 00:37:50,270 Bayangan itu pindah ke foto Avery. 360 00:37:50,270 --> 00:37:52,500 Dan saat Avery meninggal, itu pindah lagi. 361 00:37:54,920 --> 00:37:56,650 Aku rasa kalian semua dalam bahaya. 362 00:37:56,650 --> 00:37:58,140 Ayo Bird. 363 00:37:58,140 --> 00:38:00,250 Kau mengarang itu untuk membuatnya menyeramkan. 364 00:38:04,310 --> 00:38:06,590 Aku rasa jika itu mengambil fotomu, kau mati. 365 00:38:08,880 --> 00:38:11,530 Pertama Tyler, sekarang Avery. 366 00:38:12,680 --> 00:38:14,460 Itu berarti berikutnya adalah salah satu dari kalian. 367 00:38:14,460 --> 00:38:16,490 Aku tidak tahu, mungkin kalian semua. 368 00:38:16,490 --> 00:38:19,910 Ini bahkan bukan foto yang bagus./Ini bukan kamera ajaib Bird. 369 00:38:20,590 --> 00:38:22,990 Maksudku, kalau ini menakutimu, kita bisa singkirkan benda terkutuk ini. 370 00:38:22,990 --> 00:38:26,100 Davin./Tunggu, jangan./Davin./Ini foto bodoh. 371 00:38:27,780 --> 00:38:29,280 Masalah selesai. 372 00:38:43,280 --> 00:38:44,960 Kawan. 373 00:38:50,290 --> 00:38:51,680 Apa.. 374 00:39:10,580 --> 00:39:12,820 Tidak bekerja./Teruskan. 375 00:39:12,860 --> 00:39:14,700 Tidak bekerja. 376 00:39:26,080 --> 00:39:27,460 Shh... 377 00:39:45,970 --> 00:39:47,690 Ini kacau sekali. 378 00:39:48,940 --> 00:39:51,730 Maksudku bagaimana kita masuk dalam foto, bagaimana itu mungkin. 379 00:39:51,730 --> 00:39:52,810 Aku tidak tahu. 380 00:39:52,810 --> 00:39:54,410 Apa maksudmu kau tidak tahu. 381 00:39:54,410 --> 00:39:56,110 Ini kameramu. 382 00:39:56,110 --> 00:39:59,170 Ya, ini tidak seperti dalam manual instruksinya Davin. 383 00:40:00,540 --> 00:40:02,560 Biar kulihat benda ini./Tidak, tidak ada yang 384 00:40:02,570 --> 00:40:04,840 sentuh benda ini sampai kita tahu apa yang terjadi. 385 00:40:04,840 --> 00:40:08,840 Benar./Permisi, pacarmu sudah keluar dari ruang operasi, dia mau bertemu denganmu. 386 00:40:08,840 --> 00:40:10,540 Ya./Dan nona. 387 00:40:10,540 --> 00:40:14,380 Jangan terlalu jauh, seseorang akan datang kesini untukmu, melihat luka itu, 388 00:40:15,590 --> 00:40:17,640 Pikirkan ini. 389 00:40:17,640 --> 00:40:19,050 Itu dia. 390 00:40:25,360 --> 00:40:27,250 Kau dapat ini darimana? 391 00:40:27,250 --> 00:40:30,120 Aku tidak tahu, Tyler membawanya kemarin dari obral garasi. 392 00:40:30,120 --> 00:40:32,680 Apa ini ada kotaknya atau apa?/Tidak. 393 00:40:32,870 --> 00:40:35,470 Film dan sarungnya./Dimana sarungnya. 394 00:40:49,960 --> 00:40:52,050 Kau yakin mau melakukan ini? 395 00:40:52,050 --> 00:40:54,020 Maksudku kalau kau mau, aku bisa pergi. 396 00:40:54,020 --> 00:40:56,870 Tidak, tak apa, kau harus tetap disini. 397 00:40:56,870 --> 00:40:58,430 Kata siapa di mobil lebih aman? 398 00:41:00,360 --> 00:41:03,840 Dengar, jika polisi datang, lebih baik kau tidak disana. 399 00:41:04,170 --> 00:41:05,950 Oke. 400 00:41:06,380 --> 00:41:08,430 Telepon aku jika ada yang aneh oke. 401 00:41:08,430 --> 00:41:10,200 Kita sudah melewati aneh. 402 00:41:12,200 --> 00:41:13,680 Hei. 403 00:41:13,680 --> 00:41:16,960 Walau kau tidak dalam foto. Hati hati. 404 00:42:19,130 --> 00:42:21,160 Oh tuhan. Tyler. 405 00:44:06,020 --> 00:44:07,490 Aku mendapatkanmu, ayo. 406 00:44:09,310 --> 00:44:12,850 Lari./Hei, ayo, masuk ke mobil. 407 00:44:12,850 --> 00:44:14,750 Cepat. 408 00:44:20,100 --> 00:44:22,070 Kau baik baik saja? 409 00:44:22,910 --> 00:44:25,080 Connor, ada sesuatu disana. 410 00:44:26,140 --> 00:44:29,530 Apa?/Aku tidak tahu. 411 00:44:30,570 --> 00:44:32,980 Kenapa itu mengejarku? 412 00:44:34,300 --> 00:44:36,360 Karena kau didalamnya. 413 00:44:36,730 --> 00:44:39,450 Apa?/Lihat dalam refleksinya. 414 00:44:42,260 --> 00:44:44,290 Kau didalamnya. 415 00:45:03,240 --> 00:45:04,390 Hei. 416 00:45:06,880 --> 00:45:10,080 Aku akan bicara pada orangtuamu, kita akan melawan balik malam ini. 417 00:45:10,820 --> 00:45:13,210 Selamat hari jadi. 418 00:45:15,390 --> 00:45:17,180 Aku sangat mencintaimu. 419 00:45:18,040 --> 00:45:19,180 Aku mencintaimu juga. 420 00:45:22,440 --> 00:45:24,090 Aku akan panggil perawat. 421 00:45:25,220 --> 00:45:27,030 Aku akan segera kembali./Oke. 422 00:45:58,420 --> 00:45:59,590 Halo. 423 00:46:17,110 --> 00:46:19,220 Connor./Mina. 424 00:46:19,770 --> 00:46:22,660 Dengarkan aku, kalian dalam bahaya oke, sesuatu 425 00:46:22,660 --> 00:46:25,210 menyerangku di toko antik, dan mungkin akan datangi kalian. 426 00:46:25,210 --> 00:46:27,790 Jangan sendirian. 427 00:46:41,900 --> 00:46:43,290 Halo. 428 00:46:43,660 --> 00:46:44,990 Sial! 429 00:46:56,250 --> 00:46:57,560 Halo! 430 00:47:04,760 --> 00:47:06,950 Apa yang kau lakukan disana? 431 00:47:12,040 --> 00:47:14,480 Aku baru saja bicara pada perawat, dia bilang dia akan segera kembali. 432 00:47:58,870 --> 00:48:01,390 Aku beritahu kamu, dia tidak membunuh dirinya sendiri. 433 00:48:01,390 --> 00:48:02,290 Oke. 434 00:48:02,290 --> 00:48:04,260 Dengar, kau tidak mendengarkanku. 435 00:48:04,460 --> 00:48:05,460 Coba untuk rileks. 436 00:48:05,460 --> 00:48:07,900 Apa?/Aku lihat apa yang bisa kucaritahu, aku akan kembali dalam beberapa menit. 437 00:48:21,680 --> 00:48:24,850 Aku sangat menyesal./Simpan saja, kau yang lakukan ini. 438 00:48:26,010 --> 00:48:28,810 Dia mati karena kamu!/Davin. 439 00:48:28,810 --> 00:48:30,810 Stop, bukan salah dia. 440 00:48:31,370 --> 00:48:34,020 Bukan? Siapa yang punya kameranya? 441 00:48:34,370 --> 00:48:37,300 Siapa yang ambil fotonya, huh? 442 00:48:38,680 --> 00:48:40,470 Maaf. 443 00:48:59,760 --> 00:49:01,390 Kau baik baik saja? 444 00:49:03,590 --> 00:49:05,880 Tidak. 445 00:49:09,540 --> 00:49:14,320 Itu hanya emosi sesaat, dia tidak bermaksud begitu./Tidak, dia benar. 446 00:49:14,890 --> 00:49:16,980 Dia benar, ini salahku. 447 00:49:20,070 --> 00:49:21,750 Ini semua salahku. 448 00:49:23,690 --> 00:49:25,420 Apa maksudmu. 449 00:49:33,590 --> 00:49:36,130 Ayahku. 450 00:49:40,580 --> 00:49:42,120 Dia seorang reporter. 451 00:49:43,160 --> 00:49:45,360 Untuk koran kota. 452 00:49:47,100 --> 00:49:48,190 Omong-omong. 453 00:49:48,510 --> 00:49:52,470 Satu malam saat aku 12 tahun, dia mengantarku kerumah teman untuk menginap. 454 00:49:53,350 --> 00:49:56,630 Dan kami baru setengah jalan kesana, dan dia bilang dia mau putar balik. 455 00:49:57,470 --> 00:50:00,630 Menunjukan sesuatu yang sedang dia kerjakan. 456 00:50:00,630 --> 00:50:03,090 Hanya pesta. 457 00:50:05,310 --> 00:50:07,020 Aku bilang aku tidak perduli. 458 00:50:09,860 --> 00:50:13,540 Jadi dia memutar mobilnya dan 459 00:50:17,000 --> 00:50:18,540 Itu saat kami di tabrak 460 00:50:23,370 --> 00:50:24,960 Salahku. 461 00:50:26,720 --> 00:50:30,260 Itu semua salahku./Aku minta maaf. 462 00:50:30,750 --> 00:50:33,610 Tidak, aku minta maaf. 463 00:50:34,740 --> 00:50:37,280 Aku minta maaf. 464 00:50:41,700 --> 00:50:44,800 Aku taruhan kalau dia disini sekarang dia akan bilang itu bukan salahmu. 465 00:50:49,020 --> 00:50:51,600 Tidak. 466 00:50:52,760 --> 00:50:56,600 Tidak, kalau dia disini sekarang, dia akan cari tahu kenapa. 467 00:51:46,050 --> 00:51:49,250 Ambil semua antara oktober sampai desember 1974. 468 00:52:00,770 --> 00:52:03,630 Mengerti. 469 00:52:24,750 --> 00:52:26,020 Oh tuhan. 470 00:52:26,020 --> 00:52:30,390 1974, 3 anak di culik dan di bunuh di Locust Harbor 471 00:52:30,390 --> 00:52:33,410 Roland Joseph Sable orang yang bertanggungjawab 472 00:52:33,420 --> 00:52:35,390 atas penculikan dan pembantaian 473 00:52:35,390 --> 00:52:38,490 dari tiga remaja adalah guru fotografi. 474 00:52:40,780 --> 00:52:42,660 Di SMA Locust Harbor 475 00:52:45,190 --> 00:52:47,070 Roland Joseph Sable 476 00:52:52,290 --> 00:52:53,610 RJS 477 00:52:55,810 --> 00:52:57,810 Ini kamera dia. 478 00:53:00,670 --> 00:53:03,740 Dan untuk ini dia lakukan. 479 00:53:06,280 --> 00:53:08,850 Dia ambil foto mereka. 480 00:53:11,180 --> 00:53:14,210 Tersangka Roland Joseph Sable di tembak 481 00:53:14,210 --> 00:53:17,630 Dan terbunuh sebelum dia di bawa ke pengadilan. 482 00:53:27,600 --> 00:53:29,030 Ini kacau sekali. 483 00:53:29,030 --> 00:53:32,760 Maksudku kita tak seharusnya mati karena kita mengambil foto konyol. 484 00:53:35,120 --> 00:53:37,380 Tidak ada yang tahu bagaimana kau bisa lolos dan kami tidak. 485 00:53:37,930 --> 00:53:42,380 Aku tidak tahu Davin./Kau bilang kau bisa mengetahuinya. 486 00:53:42,880 --> 00:53:45,010 Oke, jadi.. 487 00:53:45,010 --> 00:53:48,290 Itu mengejarku, dan dapatkan sesuatu yang sangat panas, seperti 488 00:53:48,700 --> 00:53:50,220 Hal buram yang aneh. 489 00:53:51,290 --> 00:53:54,530 Hal buram, apa maksudmu? 490 00:53:56,240 --> 00:53:58,040 Saat kau mencetak foto, kau harus hati hati, 491 00:53:58,040 --> 00:54:00,580 karena panas dan cahaya bisa mengacaukan gambarnya. 492 00:54:01,370 --> 00:54:05,230 Apa itu artinya?/Mungkin benda ini berperilaku seperti foto. 493 00:54:05,230 --> 00:54:08,570 Mungkin itu terbentuk di tempat gelap, itu sebabnya itu tak disini sekarang. 494 00:54:08,570 --> 00:54:12,040 Dengar, kita tak bisa menunggu benda ini membunuh kita semua oke. 495 00:54:12,330 --> 00:54:16,170 Siapa saja dari kita bisa berikutnya./Oke, dengar. Aku menemukan ini. 496 00:54:16,780 --> 00:54:18,490 Foto berhantu. 497 00:54:18,490 --> 00:54:21,350 Kamera menangkap hantu, maksudku hal ini nyata. 498 00:54:21,350 --> 00:54:24,270 Ya, bagaimana bayangan di foto bisa mengejar kita?/Benda terkutuk. 499 00:54:24,610 --> 00:54:27,020 Kadang, benda menyerap energi 500 00:54:27,020 --> 00:54:30,210 Dari pemiliknya, dan dengan hantu selalu tentang pekerjaan yang belum selesai. 501 00:54:30,210 --> 00:54:32,550 Dengar, ini rumahnya. 502 00:54:32,770 --> 00:54:36,420 Mungkin seseorang bernama Sable masih tinggal disana./Biar aku periksa. 503 00:54:40,410 --> 00:54:45,440 Ini rumah di miliki oleh Anne Faraday sampai 1977 504 00:54:49,290 --> 00:54:50,630 Kita buang waktu. 505 00:54:50,630 --> 00:54:52,790 Oke, jika kita tak pikirkan sesuatu. 506 00:54:52,790 --> 00:54:55,330 Keadaan akan kembali.../Kita bahkan tidak tahu cara kerja benda ini. 507 00:54:57,170 --> 00:54:59,740 Kita cari tahu. 508 00:54:59,740 --> 00:55:01,820 Davin, letakan kameranya./Stop. 509 00:55:01,820 --> 00:55:05,780 Stop./Lepaskan. 510 00:55:29,060 --> 00:55:30,950 Ini kecelakaan. 511 00:55:34,560 --> 00:55:37,860 Kawan./Apa?/Ini bergerak. 512 00:55:45,390 --> 00:55:49,470 Dia berubah. 513 00:55:49,950 --> 00:55:54,260 Hei, hei, hei./Davin, jangan./Aku tidak akan jadi selanjutnya./Davin, stop. 514 00:55:54,260 --> 00:55:57,610 Stop, letakan./Ini salahnya./Davin, letakan kameranya di meja. 515 00:55:57,610 --> 00:55:59,330 Oke./Kalau bukan karena dia, Mina masih disini. 516 00:55:59,330 --> 00:56:02,190 Itu tidak benar Davin./Itu salah dia Mina mati./Davin, davin./Tidak, itu tidak. 517 00:56:02,190 --> 00:56:04,220 Letakan./Letakan kameranya./Itu salahmu. 518 00:56:04,220 --> 00:56:06,610 Davin./Lepaskan./Ayo. 519 00:56:06,610 --> 00:56:10,230 Davin, letakan! 520 00:56:28,450 --> 00:56:30,050 Apa yang kau lakukan? 521 00:56:30,050 --> 00:56:34,010 Apa yang kau lakukan padaku?/Hei, hei, Davin./Apa yang kau lakukan? 522 00:56:48,530 --> 00:56:50,710 Kau tidak mengerti, dia dalam bahaya./Dia dalam 523 00:56:50,720 --> 00:56:52,640 bahaya karena di tuntut untuk pelanggaran. 524 00:56:52,640 --> 00:56:54,680 Ayolah Matt, pacarnya baru saja meninggal 525 00:56:54,720 --> 00:56:58,230 Dia tidak dalam posisi../Dia memukul salah satu orangku. 526 00:56:58,650 --> 00:57:01,230 Dengar, kita ambil foto dia, dan sekarang.. 527 00:57:01,440 --> 00:57:04,710 Mahluk didalam kamera, akan datang kesini../Mahluk dalam kamera.. 528 00:57:05,160 --> 00:57:06,850 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 529 00:57:07,910 --> 00:57:12,130 Kamera ini milik pembunuh berantai, dan sekarang membunuhi kawan kawan kami. 530 00:57:18,100 --> 00:57:19,830 Oke, dengar, aku tahu. 531 00:57:21,690 --> 00:57:23,390 Aku mengerti ini berat untuk kalian. 532 00:57:24,120 --> 00:57:26,860 Kecelakaan Avery, bunuh diri Mina./Itu bukan kecelakaan. 533 00:57:26,860 --> 00:57:30,880 Tyler./Itu bukan bunuh diri./Dan aku mengerti untuk melewati tragedi seperti ini 534 00:57:31,200 --> 00:57:32,270 Kita mengarang cerita. 535 00:57:32,270 --> 00:57:35,940 Kisah seram./Benar, kecuali ini bukan kisah seram, dia ini nyata. 536 00:57:36,280 --> 00:57:40,160 Dia tinggal di kota ini 40 tahun lalu, dan namanya Roland Joseph Sable 537 00:57:40,160 --> 00:57:44,150 Dengar, aku mau kau dengar aku./Sekarang dia kembali, kami ada kamera dia, dan 538 00:57:44,250 --> 00:57:46,050 Entah bagaimana itu membantu dia melanjutkan 539 00:57:46,060 --> 00:57:47,400 pembunuhan ini./Kau hentikan ini. 540 00:57:47,400 --> 00:57:51,560 Sekarang./Ini rumahnya, kalau kita bisa kesana./Dengar aku! 541 00:57:52,140 --> 00:57:55,320 Jika aku lihat kalian mendekati rumah itu 542 00:57:56,140 --> 00:57:58,130 Temanmu disini akan mendapatkan kawan sekamar. 543 00:58:03,070 --> 00:58:04,790 Aku beri kau semenit dengan mereka. 544 00:58:04,790 --> 00:58:09,070 Tapi lalu aku mau kau pulang, biarkan ini jadi urusan polisi. 545 00:58:10,300 --> 00:58:14,070 Ini omong kosong. 546 00:58:20,860 --> 00:58:24,220 Bagaimana tanganmu?/Sakit. 547 00:58:25,110 --> 00:58:28,730 Maaf. Tentang apa yang kukatakan. 548 00:58:29,510 --> 00:58:31,200 Aku tahu Mina bukan salahmu. 549 00:58:31,200 --> 00:58:34,250 Tapi mungkin aku jadi yang berikutnya memberikan kalian waktu yang dibutuhkan 550 00:58:34,250 --> 00:58:37,590 Untuk menghentikannya. 551 00:58:54,920 --> 00:58:58,470 Ini Casey. 552 00:58:59,450 --> 00:59:01,630 Tolong katakan kau menemukan tetangga lama atau apa. 553 00:59:01,630 --> 00:59:03,280 Tidak, bahkan lebih baik. 554 00:59:03,280 --> 00:59:07,550 Sungguh?/Ya, ternyata Anne Faraday tidak membeli rumah itu di 1977 555 00:59:07,550 --> 00:59:10,880 Dia mengubah namanya di surat rumahnya. Nama aslinya 556 00:59:10,880 --> 00:59:13,650 Lina Sable, dia istri Roland. 557 00:59:13,650 --> 00:59:17,010 Kalian harus periksa rumahnya, aku akan tetap disini dan terus mencari. 558 01:00:16,800 --> 01:00:20,220 Bisa kubantu?/Hei ya, um. 559 01:00:21,810 --> 01:00:23,550 Ny Sable. 560 01:00:24,070 --> 01:00:28,000 Tidak ada orang disini bernama itu./Tunggu, aku ada kamera suamimu. 561 01:00:39,100 --> 01:00:43,620 Dengar, aku tahu kau menggubah namamu, aku tahu kau Nyonya Roland Joseph Sable, kan? 562 01:00:47,780 --> 01:00:52,450 Dan ini kamera dia./Bukan. 563 01:00:53,220 --> 01:00:56,180 Lihat, maksudku, disini ada inisial dia. 564 01:00:56,550 --> 01:00:59,500 Lihat. RJS. 565 01:01:05,800 --> 01:01:08,560 Rebecca James 566 01:01:10,980 --> 01:01:12,490 Putri kami. 567 01:01:33,410 --> 01:01:35,200 Apa yang terjadi disini. 568 01:03:28,280 --> 01:03:30,450 Ini dia? 569 01:03:33,500 --> 01:03:35,270 Dia cantik. 570 01:03:43,350 --> 01:03:45,050 Dia memang. 571 01:03:53,150 --> 01:03:55,040 Apa yang terjadi pada dia? 572 01:03:55,670 --> 01:03:58,960 Itu bagian dari kisahnya. 573 01:03:58,960 --> 01:04:01,780 Tidak ada yang pernah membicarakannya. 574 01:04:01,780 --> 01:04:04,540 Hanya karena dia cantik. 575 01:04:04,540 --> 01:04:07,320 Bukan berarti dia tanpa masalah. 576 01:04:07,320 --> 01:04:10,850 Rebecca, berkati jiwanya, dia lamban. 577 01:04:10,850 --> 01:04:14,270 Tinggal dalam dunianya sendiri. 578 01:04:15,740 --> 01:04:20,120 Satu satunya yang sepertinya membawa dia keluar adalah kamera itu. 579 01:04:21,590 --> 01:04:25,120 Setelah kami berikan itu padanya, dia menjadi terikat pada itu. 580 01:04:25,120 --> 01:04:27,570 Membawanya kemana mana dengan dia. 581 01:04:28,870 --> 01:04:32,960 Anak anak disekolah mulai menggoda dia karena itu. Tapi 582 01:04:32,960 --> 01:04:35,170 Apa yang di mulai dengan bisikan tak 583 01:04:35,180 --> 01:04:37,960 berbahaya, entah bagaimana jadi lepas kendali. 584 01:04:37,960 --> 01:04:41,770 Satu malam, empat anak menipu dia untuk keluar. 585 01:04:41,770 --> 01:04:46,110 Rebecca malang, dia tidak tahu, mereka ambil 586 01:04:46,110 --> 01:04:50,160 Barang milik dia paling berharga, dan menggunakannya untuk mengambil 587 01:04:50,160 --> 01:04:53,900 Foto foto mengerikan yang tidak ada orangtua harus lihat. 588 01:04:56,450 --> 01:05:01,470 Hari berikutnya, mereka membagikan foto itu di sekolah. 589 01:05:01,470 --> 01:05:03,740 Mempermalukan dia. 590 01:05:06,740 --> 01:05:10,270 Rasa malunya terlalu besar untuk di tanggung, dia 591 01:05:10,270 --> 01:05:12,350 Dia tidak bisa menanganinya. 592 01:05:12,960 --> 01:05:15,510 Kami berdua hancur. 593 01:05:16,080 --> 01:05:19,870 Dan lalu, Roland melihat fotonya. 594 01:05:20,270 --> 01:05:22,680 Dia menjadi terobsesi dengan kamera itu. 595 01:05:23,030 --> 01:05:26,270 Menghukum ke empat anak itu untuk kekejaman mereka. 596 01:05:28,350 --> 01:05:31,270 Dia mau membuat mereka menderita. 597 01:05:33,850 --> 01:05:36,400 Dan dia lakukan. 598 01:05:38,330 --> 01:05:40,360 Suamiku 599 01:05:40,360 --> 01:05:43,660 Membalas dendam seorang ayah. 600 01:05:44,340 --> 01:05:47,700 Kemarahan dia mengubah dia menjadi pembunuh. 601 01:05:48,190 --> 01:05:49,930 Dan mereka menangkap dia. 602 01:05:50,130 --> 01:05:53,450 Dan di kamar gelap disekolah. 603 01:06:05,350 --> 01:06:09,650 Dia mati. Memegang kamera itu. 604 01:06:11,940 --> 01:06:15,240 Polisi menyita semua fotonya, tapi 605 01:06:15,710 --> 01:06:18,920 Aku pegang yang ini.. 606 01:06:19,690 --> 01:06:23,920 Roland bilang padaku, dia tidak akan berhenti sampai mereka semua di hukum. 607 01:06:32,070 --> 01:06:34,390 Dia tidak pernah menyelesaikan apa yang dia mulai. 608 01:06:54,530 --> 01:06:56,960 Satu dari mereka lolos. 609 01:07:01,410 --> 01:07:04,620 Bird, kita harus pergi sekarang. 610 01:07:05,780 --> 01:07:07,890 Bird. 611 01:07:08,500 --> 01:07:12,870 Ayo. Ini Davin, kita harus pergi sekarang, sekarang. 612 01:07:18,590 --> 01:07:21,540 Jadi Davin mati, kita berikutnya./Tidak. 613 01:07:21,540 --> 01:07:24,510 Lihat, casey, kau harus kesini./Ya, aku kesana sekarang. 614 01:07:24,510 --> 01:07:26,540 Oke bye./Tunggu, kau yakin dengan ini? 615 01:07:26,540 --> 01:07:31,210 Ya. Aku pikir aku tahu cara perbaiki ini. 616 01:08:23,510 --> 01:08:26,850 Bird. Connor. 617 01:08:27,930 --> 01:08:30,070 Ayo. 618 01:08:42,250 --> 01:08:44,010 Kawan kawan. 619 01:08:57,670 --> 01:09:00,090 Oh astaga. 620 01:09:00,930 --> 01:09:03,480 Sheriff Pembroke. 621 01:09:19,270 --> 01:09:22,060 Apa yang kau lakukan disini?/Apa yang kulakukan disini? 622 01:09:22,060 --> 01:09:24,050 Aku polisi. 623 01:09:24,770 --> 01:09:27,580 Dan kau masuk dengan paksa. 624 01:09:32,180 --> 01:09:34,050 Kau mengikuti kami. 625 01:09:34,050 --> 01:09:36,730 Kau tahu kami../Aku ikuti kalian karena kalian 626 01:09:36,750 --> 01:09:39,050 membawa masalah kamera ini terlalu jauh. 627 01:09:39,050 --> 01:09:42,100 Menganggu Sable./Oh, kau sungguh khawatir kami mengganggu dia. 628 01:09:42,100 --> 01:09:47,100 Atau mungkin kau takut apa yang dia katakan pada kami. 629 01:09:47,100 --> 01:09:50,970 Dia bilang aku mengganggu putrinya sampai dia membunuh dirinya sendiri? 630 01:09:55,780 --> 01:09:58,580 Kau yang lolos. 631 01:09:59,950 --> 01:10:02,750 Letakan benda itu, letakan. 632 01:10:02,750 --> 01:10:06,310 Bird, dengarkan aku, letakan benda itu. 633 01:10:06,890 --> 01:10:08,760 Ayo, kau yang lakukan. 634 01:10:08,760 --> 01:10:10,610 Berikan padaku./Letakan. 635 01:10:10,690 --> 01:10:12,990 Bagaimana juga dia akan hentikan kita jika dia mendapat fotonya./Letakkan. 636 01:10:21,040 --> 01:10:22,360 Aku minta maaf. 637 01:10:23,700 --> 01:10:26,320 Aku sungguh memang, aku tahu itu sudah lama sekali, tapi 638 01:10:27,420 --> 01:10:32,410 Temanku semua mati karena apa yang kau lakukan./Astaga, kau salah. 639 01:10:33,300 --> 01:10:37,410 Kau gila. 640 01:10:37,410 --> 01:10:41,250 Kita tidak mengambil foto Rebecca. 641 01:10:41,250 --> 01:10:43,490 Ayahnya yang ambil. 642 01:10:44,050 --> 01:10:47,650 Kita mencoba mengambil fotonya agar kami bisa bawa ke polisi. 643 01:10:47,650 --> 01:10:50,830 Tapi dia mengetahuinya, dan ngamuk. 644 01:10:50,830 --> 01:10:54,300 Menjadi gila, datang mengejar kami dan membunuh kami satu persatu. 645 01:10:54,300 --> 01:10:57,540 Untuk memastikan rahasianya tidak pernah keluar. 646 01:10:58,750 --> 01:11:00,370 Dia mengambil kesenangan dalam 647 01:11:00,380 --> 01:11:02,840 penderitaannya, sampai polisi sampai disana. 648 01:11:02,840 --> 01:11:05,210 Sebelum dia bisa membunuhku. 649 01:11:05,850 --> 01:11:08,150 Tapi Rebecca. 650 01:11:08,150 --> 01:11:10,870 Tidak bisa hidup dengan rasa bersalah itu. 651 01:11:10,870 --> 01:11:14,350 Itu sebabnya dia menggantung dirinya sendiri, periksa tanggalnya. 652 01:11:14,350 --> 01:11:16,890 Rebecca membunuh dirinya sendiri setelah kejadian itu. 653 01:11:18,400 --> 01:11:20,660 Rebecca adalah temanku. 654 01:11:21,690 --> 01:11:23,320 Kami semua teman dia. 655 01:11:23,320 --> 01:11:26,550 Tapi Lina Sable beritahu kami../Lina Sable hanya diam saat ini semua terjadi. 656 01:11:26,550 --> 01:11:29,540 Tentu saja dia akan mengarang cerita. 657 01:11:29,540 --> 01:11:32,570 Dia menyalahkan aku dan temanku sejak itu. 658 01:11:36,020 --> 01:11:37,320 Dia datang. 659 01:11:48,510 --> 01:11:50,880 Dibelakangmu. 660 01:12:00,370 --> 01:12:02,920 Tembak dia! Tembak dia! 661 01:12:49,170 --> 01:12:51,080 Lari! 662 01:13:23,420 --> 01:13:26,650 Bird akan menutupnya. 663 01:13:27,380 --> 01:13:31,310 Dia akan lakukan./Davin./Lepaskan dia. 664 01:13:42,970 --> 01:13:45,150 Jalan buntu. 665 01:13:45,150 --> 01:13:47,350 Kita butuh panas. 666 01:14:56,390 --> 01:14:59,050 Kita harus menemukan Connor, oke. 667 01:14:59,050 --> 01:15:01,910 Kau akan aman disini sampai aku kembali. 668 01:15:54,410 --> 01:15:58,040 Mau mengambil fotomu, menggunakannya melawanmu. 669 01:16:00,520 --> 01:16:03,510 Tunggu./Apa? 670 01:16:04,130 --> 01:16:06,310 Connor, kita harus lakukan disini. 671 01:16:06,310 --> 01:16:10,220 Kita harus bawa ketempat dimana benda ini bisa di cetak sepenuhnya. 672 01:16:18,910 --> 01:16:20,750 Oke, ayo. 673 01:16:28,350 --> 01:16:31,650 Tunggu, tunggu. 674 01:17:11,220 --> 01:17:15,040 Bird, dia datang, lari! 675 01:19:23,560 --> 01:19:25,970 Keparat kau. 676 01:21:30,930 --> 01:21:34,020 Oh tuhan, kau baik baik saja. 677 01:21:35,870 --> 01:21:38,100 Aku kira kau sudah mati. 678 01:21:41,680 --> 01:21:43,790 Apa sudah selesai? 679 01:21:54,150 --> 01:21:56,700 Dia sudah tidak ada. 680 01:22:00,610 --> 01:22:04,130 Ini sakit./Perlahan. 681 01:22:06,190 --> 01:22:09,170 Pelan pelan. 682 01:22:10,150 --> 01:22:13,130 Jangan lakukan foto bum bodoh lagi. 683 01:22:20,070 --> 01:22:22,990 Kita harus bawa kamu ke rumah sakit. 684 01:22:28,280 --> 01:22:29,450 Bagaimana denganmu? 685 01:22:31,680 --> 01:22:34,390 Kau terluka./Aku tahu. 686 01:22:35,830 --> 01:22:38,740 Ada sesuatu yang harus kulakukan terlebih dahulu. 48230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.