Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,800 --> 00:02:10,272
EN CONSTRUCTION
2
00:02:19,720 --> 00:02:21,278
Des choses vues et entendues
3
00:02:21,520 --> 00:02:23,476
pendant la construction
d'un immeuble
4
00:02:23,680 --> 00:02:26,274
dans "El Chino",
un quartier populaire de Barcelone
5
00:02:26,520 --> 00:02:29,478
qui est n� et qui meurt
avec le si�cle.
6
00:02:57,840 --> 00:02:59,398
Bonjour.
7
00:03:00,200 --> 00:03:02,031
Bonjour.
8
00:03:02,840 --> 00:03:05,149
Je n'ai pas fini
de lui expliquer...
9
00:03:12,320 --> 00:03:15,949
Fran�ais, anglais, italien...
En tout, je parle 5 langues.
10
00:03:16,240 --> 00:03:19,038
J'ai travaill�
sur les transatlantiques,
11
00:03:19,320 --> 00:03:21,914
j'ai voyag�
dans le monde entier...
12
00:03:22,200 --> 00:03:24,873
A Londres, chaque avenue
donne sur une place...
13
00:03:25,240 --> 00:03:27,674
Londres,
c'est une grande ville.
14
00:03:27,960 --> 00:03:32,795
Ici, faire de l'urbanisme,
c'est r�tr�cir les rues
15
00:03:33,080 --> 00:03:35,674
au lieu de faire
ce qu'il faut: Moderniser.
16
00:03:35,960 --> 00:03:37,837
C'est une ville d�mod�e.
17
00:03:38,200 --> 00:03:40,919
Les gens ont vieilli
pr�matur�ment.
18
00:03:41,200 --> 00:03:43,919
On manque d'�ducation.
19
00:03:44,840 --> 00:03:48,276
C'est normal: Les jeunes
ne vont pas � l'�cole.
20
00:03:48,560 --> 00:03:51,313
Ce n'est pas possible, �a,
il faut �tudier!
21
00:03:54,040 --> 00:03:57,316
La culture, �a ne vient pas
tout seul, non?
22
00:03:57,600 --> 00:04:00,751
Comment s'acquiert la culture?
En �tudiant, en lisant.
23
00:04:01,040 --> 00:04:03,793
C'est le seul moyen.
24
00:04:07,080 --> 00:04:08,399
J'ai raison ou pas?
25
00:04:09,840 --> 00:04:14,436
Toute cette histoire,
�a co�te des millions.
26
00:04:14,720 --> 00:04:17,632
Il faut des aides europ�ennes.
27
00:04:17,920 --> 00:04:19,797
L'Etat espagnol en a besoin.
28
00:04:20,080 --> 00:04:24,278
C'est l'Europe et toutes
ces banques qui ont l'argent
29
00:04:24,560 --> 00:04:26,790
pour faire... cette chose, l�.
30
00:04:27,080 --> 00:04:28,672
Tout raser...
31
00:04:28,960 --> 00:04:32,270
et construire une place
qui arrivera jusqu'ici.
32
00:04:32,560 --> 00:04:34,994
Leurs plans sont pr�ts...
33
00:04:35,280 --> 00:04:37,157
Tout �a, l�,
et ce coin l�-bas,
34
00:04:37,440 --> 00:04:42,116
ils vont le d�molir
pour faire une grande place.
35
00:04:42,400 --> 00:04:44,470
Londres,
c'est une ville cosmopolite
36
00:04:44,760 --> 00:04:48,389
et l�-bas, il y a des places
et des arbres partout.
37
00:04:48,680 --> 00:04:52,559
Ici, on construit,
on construit...
38
00:04:52,840 --> 00:04:56,515
R�sultat: Les rues
sont �troites et vieillottes.
39
00:04:57,560 --> 00:05:00,950
Tous ces immeubles,
jusqu'au coin de la rue,
40
00:05:01,240 --> 00:05:02,798
on va les d�molir.
41
00:05:03,080 --> 00:05:04,672
Ils sont trop vieux!
42
00:05:04,960 --> 00:05:08,509
Les gens d'ici
vont devoir aller ailleurs.
43
00:05:08,800 --> 00:05:11,792
Vous imaginez les m�tres carr�s
que �a repr�sente,
44
00:05:12,080 --> 00:05:14,150
en longueur, en largeur
et en hauteur?
45
00:05:18,080 --> 00:05:21,550
II en faut, des immeubles,
pour reloger tous ces gens...
46
00:05:21,840 --> 00:05:24,400
Et des m�tres carr�s,
en longueur, en largeur
47
00:05:24,760 --> 00:05:25,909
et en hauteur!
48
00:05:26,680 --> 00:05:29,911
Mais il faut faire des places,
agrandir la ville,
49
00:05:30,200 --> 00:05:32,270
en longueur,
50
00:05:33,160 --> 00:05:36,277
en largeur et en hauteur.
51
00:06:03,240 --> 00:06:04,389
Juani!
52
00:07:53,760 --> 00:07:57,150
Un jour, un type t'a appel�
"le fils du boiteux".
53
00:07:57,520 --> 00:08:00,273
Tu te rappelles?
Ton p�re boite, c'est vrai.
54
00:08:00,680 --> 00:08:03,672
S�r qu'il est tomb�
d'un �chafaudage.
55
00:08:03,960 --> 00:08:05,552
Il est ma�on, non?
56
00:08:06,040 --> 00:08:08,554
Tu as dit qu'il �tait tomb�
d'un �chafaudage,
57
00:08:08,840 --> 00:08:11,149
mais pas qu'il s'�tait
cass� la jambe.
58
00:08:11,560 --> 00:08:14,791
Il s'est cass�
la jambe ou pas?
59
00:08:15,320 --> 00:08:17,515
II se l'est cass�e,
oui ou non?
60
00:08:17,800 --> 00:08:19,028
- Quoi?
- La jambe.
61
00:08:19,320 --> 00:08:21,788
- Elle est pl�tr�e.
- Pl�tr�e?
62
00:08:22,080 --> 00:08:24,548
Et toi qui disais
qu'il �tait invalide!
63
00:08:24,840 --> 00:08:27,912
- II l'est.
- II a toujours sa jambe, non?
64
00:08:28,200 --> 00:08:32,512
- Non, on la lui a coup�e.
- Comment �a, coup�e?
65
00:08:33,200 --> 00:08:36,909
Ca veut dire qu'on lui a mis
une jambe orthop�dique.
66
00:08:37,320 --> 00:08:40,949
Il a pas �t� pl�tr�, alors.
Il a une jambe orthop�dique.
67
00:08:42,680 --> 00:08:44,033
Tu iras le voir?
68
00:08:44,320 --> 00:08:46,754
Depuis qu'on est ensemble,
tu l'as pas vu.
69
00:08:47,040 --> 00:08:50,589
Je veux le conna�tre, moi.
Et ta m�re?
70
00:08:52,200 --> 00:08:55,431
- Je sais pas o� elle habite.
- Tu sais pas o� elle habite?
71
00:08:55,720 --> 00:08:57,915
- Elle a d�m�nag�.
- Tu charries...
72
00:08:58,200 --> 00:09:02,432
- On a qu'une m�re, tu sais.
- Je sais pas o� elle habite.
73
00:09:02,720 --> 00:09:05,234
Tu m'en as jamais parl�.
74
00:09:05,600 --> 00:09:09,275
- On a parl� de ma belle-m�re.
- C'est pas ta m�re.
75
00:09:09,560 --> 00:09:13,030
Faire un enfant et
s'en occuper, c'est pas pareil.
76
00:09:13,320 --> 00:09:15,276
Accoucher,
c'est pas �tre m�re.
77
00:09:15,560 --> 00:09:18,393
Je sais, la m�re,
c'est celle qui �l�ve l'enfant.
78
00:09:18,680 --> 00:09:22,275
- Un chien a des petits, aussi.
- Une chienne, tu veux dire.
79
00:09:23,000 --> 00:09:25,389
- Un chien, oui...
- Non, pas un chien.
80
00:09:34,920 --> 00:09:36,717
Ta m�re a rougi, t'as vu?
81
00:09:36,920 --> 00:09:39,718
Elle est superbe.
Elle a un de ces corps...
82
00:09:40,080 --> 00:09:44,198
Elle met mes v�tements,
et m�me mes soutiens-gorge.
83
00:09:44,480 --> 00:09:45,799
Ma m�re est belle.
84
00:09:46,680 --> 00:09:49,274
Elle a envoy� de quoi payer
3 mois de loyer,
85
00:09:49,560 --> 00:09:50,788
et on n'a pas pay�.
86
00:09:51,080 --> 00:09:52,832
Et l'argent du militaire,
87
00:09:53,120 --> 00:09:56,192
on l'a tout d�pens�.
88
00:09:56,480 --> 00:09:59,552
Miguel dit
que si on quitte pas la maison,
89
00:09:59,840 --> 00:10:01,637
ma m�re sera saisie.
90
00:10:02,320 --> 00:10:03,469
Les salauds!
91
00:10:03,840 --> 00:10:05,273
C'est rageant.
92
00:10:06,240 --> 00:10:08,037
Elle qui est si bonne...
93
00:10:08,920 --> 00:10:10,990
Je peux pas accepter �a.
94
00:10:11,680 --> 00:10:13,272
Il faut qu'on parte.
95
00:10:13,760 --> 00:10:17,150
Un jour qu'il a �t� contr�l�
pour l'�lectricit�,
96
00:10:17,440 --> 00:10:19,510
mon p�re a �t� arr�t�.
97
00:10:20,200 --> 00:10:22,509
- Pourquoi?
- Pendant deux ans,
98
00:10:22,800 --> 00:10:25,030
- il a pas pay� ses factures.
- Ton p�re?
99
00:10:25,320 --> 00:10:28,551
A chaque coupure,
il se rebranchait.
100
00:10:28,840 --> 00:10:32,515
Normal qu'on l'ait arr�t�:
Il volait de l'�lectricit�.
101
00:10:32,840 --> 00:10:33,909
�a, c'est de la fraude � l'�tat.
102
00:12:40,200 --> 00:12:42,555
"Ne fais pas attention
aux gens.
103
00:12:42,840 --> 00:12:46,799
"Laisse-toi emporter
et aime-moi davantage.
104
00:12:47,160 --> 00:12:50,596
"Si seulement je pouvais,
un jour,
105
00:12:50,880 --> 00:12:54,919
"atteindre les �toiles,
106
00:12:55,360 --> 00:12:58,670
"je t'emm�nerais avec moi,
107
00:12:58,960 --> 00:13:03,158
"l� o� personne
ne nous verrait.
108
00:13:03,440 --> 00:13:06,352
"Ne fais pas attention
aux gens.
109
00:13:06,640 --> 00:13:10,428
"Laisse-toi emporter
et aime-moi davantage.
110
00:13:10,720 --> 00:13:13,951
"C'est peut-�tre scandaleux,
111
00:13:14,240 --> 00:13:16,470
"mais il est encore plus
honteux
112
00:13:16,760 --> 00:13:19,797
"de ne pas savoir aimer."
113
00:13:32,480 --> 00:13:35,597
Allez, ouste!
Tu vas te faire �craser.
114
00:14:20,440 --> 00:14:23,637
Mon ami va venir
travailler sur le chantier.
115
00:14:23,920 --> 00:14:27,276
Moi aussi.
Je suis pr�te � bosser.
116
00:14:28,120 --> 00:14:30,918
- II faut casser des pierres.
- Ca me fait pas peur.
117
00:14:31,200 --> 00:14:33,156
Comme activit� extrascolaire,
118
00:14:33,440 --> 00:14:35,795
on maniait
la pelle et la pioche.
119
00:14:36,440 --> 00:14:38,908
C'�tait quoi, comme boulot?
120
00:14:39,200 --> 00:14:42,795
Du jardinage,
des trucs comme �a.
121
00:14:49,840 --> 00:14:51,034
Putain!
122
00:14:51,320 --> 00:14:53,515
- Touche!
- Pas la peine, je vois.
123
00:16:04,040 --> 00:16:07,271
C'est incroyable comme les os
se conservent bien.
124
00:16:07,560 --> 00:16:10,120
- Ils datent de quand?
- D'il y a 1500 ans.
125
00:16:10,520 --> 00:16:12,033
De l'�poque romaine?
126
00:16:12,320 --> 00:16:13,878
Et la terre dans la bouche?
127
00:16:15,320 --> 00:16:17,151
C'est � cause de l'humidit�.
128
00:16:17,440 --> 00:16:20,159
La terre p�n�tre peu � peu
dans les cavit�s.
129
00:16:22,560 --> 00:16:23,675
C'est marrant.
130
00:16:23,960 --> 00:16:25,473
Il y a deux corps?
131
00:16:25,840 --> 00:16:29,276
- Plus trois autres l�-bas.
- Et c'est pas fini.
132
00:16:31,800 --> 00:16:33,597
Ce sont des hommes
ou des femmes?
133
00:16:35,040 --> 00:16:35,995
Comment savoir?
134
00:16:36,360 --> 00:16:38,510
On voit plus
leur appareil g�nital!
135
00:16:39,080 --> 00:16:40,115
C'est un homme.
136
00:16:40,480 --> 00:16:42,072
Ca se voit au p�ron�.
137
00:16:42,360 --> 00:16:44,669
Le p�ron� des femmes
est diff�rent.
138
00:16:44,960 --> 00:16:48,157
Et puis les femmes
ont une c�te de moins.
139
00:16:48,840 --> 00:16:53,755
On n'a qu'� compter les c�tes
et on sera fix�s.
140
00:16:54,640 --> 00:16:56,915
C'est pas le contraire?
141
00:16:57,200 --> 00:16:59,191
Non, les femmes
ont une c�te de moins.
142
00:16:59,480 --> 00:17:02,438
Il a de meilleures dents
que moi, dis donc.
143
00:17:02,800 --> 00:17:05,030
Merde alors!
II lui en manque pas une.
144
00:17:06,720 --> 00:17:08,711
Il a m�me pas de bridge!
145
00:17:09,000 --> 00:17:10,672
Normal, vu l'�poque.
146
00:17:11,800 --> 00:17:14,837
- Ils parlaient quelle langue?
- Le catalan?
147
00:17:15,200 --> 00:17:17,475
Je ne crois pas.
Ils parlaient le latin.
148
00:17:17,760 --> 00:17:20,479
Ah oui!
"Dominus vobiscum",
149
00:17:20,840 --> 00:17:22,398
"seculae, seculorum"...
150
00:17:48,200 --> 00:17:52,398
Ils �taient vraiment �tranges,
les Romains.
151
00:17:53,400 --> 00:17:55,391
Si jamais je trouve de l'or,
152
00:17:55,920 --> 00:17:57,956
on quittera tous le chantier.
153
00:18:00,200 --> 00:18:01,792
Il y en a un autre ici.
154
00:18:02,320 --> 00:18:04,515
Et encore d'autres l�-bas.
155
00:18:13,480 --> 00:18:17,632
Le chantier est bloqu�
pour un bout de temps, non?
156
00:18:23,440 --> 00:18:25,635
Mais le salaire est garanti!
157
00:18:27,440 --> 00:18:30,159
Ils ont de sacr�s cong�s, ici,
les ouvriers!
158
00:18:30,440 --> 00:18:32,032
Ils sont les rois.
159
00:18:32,400 --> 00:18:36,393
Il est dans de beaux draps,
le promoteur!
160
00:18:43,280 --> 00:18:45,475
- Une maison, �a?
- C'est le toit.
161
00:18:45,760 --> 00:18:46,715
Dr�le de toit!
162
00:18:47,080 --> 00:18:49,310
- C'est le haut de la maison.
- Mais non!
163
00:18:50,640 --> 00:18:51,789
C'est une tombe.
164
00:18:52,160 --> 00:18:53,798
En forme de petite maison.
165
00:19:02,720 --> 00:19:06,679
On les a enterr�s nus,
il n'y a pas un bout de tissu.
166
00:19:06,960 --> 00:19:08,791
Dites...
167
00:19:10,560 --> 00:19:14,235
- Ils �taient nus.
- Dites-moi...
168
00:19:14,520 --> 00:19:19,275
Vous avez d�j� vu
un mort habill�, vous?
169
00:19:19,560 --> 00:19:20,709
Oui, monsieur.
170
00:19:21,000 --> 00:19:23,639
Aus pompes fun�bres,
j'en ai vu.
171
00:19:24,800 --> 00:19:27,189
M�me si les corps
sont d�plac�s,
172
00:19:27,480 --> 00:19:29,471
il reste toujours
un bout de tissu.
173
00:19:29,760 --> 00:19:32,274
Et on dirait
que tu peux les emmener danser.
174
00:19:32,560 --> 00:19:36,394
Ce sont les vers
qui ont mang� les v�tements.
175
00:19:36,680 --> 00:19:39,956
Ah non!
Les vers, �a mange le bois.
176
00:19:40,240 --> 00:19:43,038
Ils mangent tout sauf �a.
177
00:19:44,000 --> 00:19:44,955
Trois...
178
00:19:45,600 --> 00:19:47,033
Quatre.
179
00:19:48,040 --> 00:19:49,439
Plus tous les autres!
180
00:19:49,800 --> 00:19:51,279
Quatre?
181
00:19:58,440 --> 00:20:00,271
- Onze.
- Douze.
182
00:20:00,560 --> 00:20:02,232
Treize.
183
00:20:02,960 --> 00:20:05,269
Un vrai massacre ethnique.
184
00:20:06,680 --> 00:20:09,035
Ca fait des ann�es
qu'ils sont l�.
185
00:20:11,280 --> 00:20:13,157
Tu m'�pates, Bruno.
Vraiment.
186
00:20:13,840 --> 00:20:18,038
T'imagines de quand ils datent,
ces squelettes?
187
00:20:18,320 --> 00:20:19,799
Du 6e si�cle.
188
00:20:20,840 --> 00:20:23,035
- Du 6e si�cle?
- Oui. A peu pr�s.
189
00:20:23,400 --> 00:20:24,958
Avant ou apr�s J�sus-Christ?
190
00:20:25,240 --> 00:20:26,798
Apr�s, bien s�r.
191
00:20:30,960 --> 00:20:32,279
Le roman, c'est avant.
192
00:20:32,560 --> 00:20:35,028
Les Goths sont venus apr�s,
nom de Dieu!
193
00:20:35,320 --> 00:20:38,676
Quand tu vois une �glise
avec des arrondis,
194
00:20:38,960 --> 00:20:41,030
c'est qu'elle est romane.
195
00:20:41,320 --> 00:20:43,959
Dans le gothique,
les toits sont en pointe.
196
00:20:44,320 --> 00:20:47,790
Les gens s'amusent bien, ici.
Ils se distraient.
197
00:20:48,200 --> 00:20:50,031
Je veux faire ce m�tier, moi.
198
00:20:51,680 --> 00:20:53,875
Je veux plus �tre v�t�rinaire.
199
00:20:54,240 --> 00:20:55,639
Je serai arch�ologue.
200
00:21:06,960 --> 00:21:09,838
- L'�glise St-Paul est romane.
- Ca peut pas �tre du gothique.
201
00:21:10,200 --> 00:21:12,794
- Ils ont trouv� un b�b�.
- Et une autre t�te.
202
00:21:14,040 --> 00:21:15,632
Oui, encore une.
203
00:21:16,080 --> 00:21:18,799
Regarde
comme elle est petite!
204
00:21:19,080 --> 00:21:20,115
- O� �a?
- L�.
205
00:21:23,680 --> 00:21:25,033
Je les vois pas, moi...
206
00:21:26,000 --> 00:21:27,558
les cadavres.
207
00:21:34,600 --> 00:21:36,750
- Ils sont o�?
- En bas, l�.
208
00:21:37,040 --> 00:21:38,155
Je ne vois rien.
209
00:21:39,360 --> 00:21:41,749
Le squelette,
c'est ce qu'on a � l'int�rieur.
210
00:21:42,760 --> 00:21:46,833
Quand on meurt,
voil� ce qu'on devient.
211
00:21:47,200 --> 00:21:51,432
- Y a des morts, l�.
- Non, ce sont des pierres.
212
00:21:51,720 --> 00:21:53,676
Et �a, c'est la t�l�.
La radio...
213
00:21:54,040 --> 00:21:55,871
Le jour,
les squelettes ne bougent pas.
214
00:21:56,160 --> 00:21:58,549
Mais la nuit, ils se l�vent.
215
00:21:58,840 --> 00:22:03,470
C'est �a, oui.
Par la force de leur esprit...
216
00:22:03,760 --> 00:22:07,150
Tu as jamais vu un squelette
marcher, � la t�l�?
217
00:22:07,440 --> 00:22:09,635
- Si.
- Ben alors?
218
00:22:09,920 --> 00:22:13,151
Mais la t�l�,
c'est de la fantaisie.
219
00:22:13,440 --> 00:22:15,749
- Tu saisis ou pas?
- Je saisis.
220
00:22:17,640 --> 00:22:19,551
J'en avais jamais vu, avant.
221
00:22:20,480 --> 00:22:22,391
Jamais, jamais.
222
00:22:22,680 --> 00:22:24,033
Un ami � moi,
223
00:22:24,320 --> 00:22:27,153
il a un squelette
qu'on suspend.
224
00:22:56,200 --> 00:22:59,556
Ici, c'est les Romains
qui commandaient.
225
00:22:59,840 --> 00:23:01,478
C'�tait leur empire!
226
00:23:01,880 --> 00:23:04,997
Ah, c'est des Romains...
Il n'y a pas d'Espagnols, ici?
227
00:23:23,160 --> 00:23:26,516
C'est historique,
on n'aurait pas d� y toucher.
228
00:23:27,600 --> 00:23:29,397
Il faut bien construire.
229
00:23:29,680 --> 00:23:32,831
Regarde, ils ont encore
toutes leurs dents.
230
00:23:33,120 --> 00:23:36,795
Pourquoi
on ne leur fiche pas la paix?
231
00:23:39,640 --> 00:23:42,791
- Un peu de respect, quoi!
- Aux experts de d�cider.
232
00:23:43,080 --> 00:23:47,551
- C'est un cimeti�re.
- Oui, il fallait tout couvrir.
233
00:23:47,840 --> 00:23:51,389
L�galement, c'est un cimeti�re.
Ils n'ont pas � construire ici.
234
00:23:53,080 --> 00:23:56,629
Pourquoi s'�nerver?
On est si peu de chose.
235
00:23:56,920 --> 00:24:00,196
Cette manie qu'on a
de toujours se disputer.
236
00:24:00,480 --> 00:24:04,268
Quand on voit ce qu'on est...
Regarde un peu.
237
00:24:04,560 --> 00:24:06,915
On se f�che,
on se complique l'existence...
238
00:24:07,200 --> 00:24:09,555
Et on finit tous
dans le m�me trou.
239
00:24:09,840 --> 00:24:13,037
- Tous, riches et pauvres.
- Sans distinction.
240
00:24:13,320 --> 00:24:14,799
Finies les diff�rences.
241
00:24:15,080 --> 00:24:17,640
Heureusement.
Il manquerait plus que �a!
242
00:24:19,320 --> 00:24:20,389
C'est fou!
243
00:24:20,680 --> 00:24:23,638
On vit sur des cadavres
et on le sait pas...
244
00:24:26,480 --> 00:24:28,152
Putain de chien!
245
00:24:28,440 --> 00:24:29,919
Ce sont des ossements?
246
00:24:31,360 --> 00:24:34,113
Oui.
Des corps entiers, en fait.
247
00:24:35,920 --> 00:24:37,558
C'est quoi, ce massacre?
248
00:24:37,840 --> 00:24:39,512
Ils sont l� depuis longtemps.
249
00:24:43,360 --> 00:24:47,194
Ca doit dater de la guerre.
C'est tellement vieux.
250
00:24:47,840 --> 00:24:49,910
Ca se voit. Regardez.
251
00:24:50,280 --> 00:24:53,113
Ils ont d�moli
le restaurant ouvrier
252
00:24:53,400 --> 00:24:57,154
et � la place,
ils ont construit une fabrique.
253
00:24:57,680 --> 00:24:58,635
Ici m�me.
254
00:25:05,240 --> 00:25:08,516
On va peut-�tre trouver
des tas de trucs anciens.
255
00:25:08,920 --> 00:25:12,993
Avant, on enterrait les gens
avec leurs affaires.
256
00:25:13,280 --> 00:25:16,033
Oui. Ils trouveront au moins
de l'argent.
257
00:25:17,200 --> 00:25:19,031
Pourvu qu'ils trouvent de l'or.
258
00:25:19,880 --> 00:25:21,791
- Ils seraient riches.
- G�nial!
259
00:25:22,080 --> 00:25:26,471
Ils paieraient les ouvriers
avec de l'or.
260
00:25:27,200 --> 00:25:30,715
Ca remonte � l'�poque
de tous ces assassinats.
261
00:25:31,000 --> 00:25:32,399
Je te le garantis.
262
00:25:32,960 --> 00:25:34,916
Non, �a date du temps
des Romains.
263
00:25:35,200 --> 00:25:37,270
Tu parles, Charles.
264
00:25:38,240 --> 00:25:40,037
C'est du pipeau, tout �a.
265
00:25:40,320 --> 00:25:44,029
Si on analyse les restes,
on le saura bien.
266
00:25:44,320 --> 00:25:47,153
Je te le dis, moi:
�a date de l'�poque
267
00:25:47,440 --> 00:25:49,908
o� il y a eu tous ces crimes
en Espagne.
268
00:25:50,200 --> 00:25:54,273
On se d�brouillait pour faire
dispara�tre les corps.
269
00:25:55,800 --> 00:25:59,509
A la t�l�, ils ont dit
que c'�tait des Romains.
270
00:26:00,680 --> 00:26:02,716
A l'�poque,
on mourait dans la rue.
271
00:26:03,000 --> 00:26:07,278
Pendant la guerre, il y avait
des cadavres plein les rues.
272
00:26:08,640 --> 00:26:11,154
On pourrait en d�couvrir,
des choses...
273
00:26:15,000 --> 00:26:17,639
Quand je serai morte,
je veux qu'on me br�le.
274
00:26:18,320 --> 00:26:20,675
Mon p�re aussi,
il veut �tre incin�r�.
275
00:26:20,960 --> 00:26:22,109
Moi non. Berk!
276
00:26:22,400 --> 00:26:25,039
Je serai plus
qu'un tas de cendres.
277
00:26:25,320 --> 00:26:28,915
Et tes enfants diront:
"Regarde, c'est maman."
278
00:26:29,200 --> 00:26:31,350
- Si j'ai des enfants.
- Bien s�r.
279
00:26:31,640 --> 00:26:34,279
- Et comme j'en veux pas...
- Quelle manie!
280
00:26:58,800 --> 00:26:59,949
Le mur...
281
00:27:00,680 --> 00:27:02,511
il est long et �pais.
282
00:27:05,320 --> 00:27:09,199
Les poutres sont anciennes.
283
00:27:10,080 --> 00:27:11,513
Du tr�s bon bois.
284
00:27:12,560 --> 00:27:14,790
Du bois
comme on n'en trouve plus.
285
00:27:21,840 --> 00:27:24,195
Il faut r�cup�rer
tout le plomb.
286
00:27:24,560 --> 00:27:26,551
Il y a plein de fer, l�.
287
00:27:27,320 --> 00:27:30,790
La poutrelle, l�-bas, c'est
ce qu'il y a de plus cher.
288
00:27:31,080 --> 00:27:32,798
C'est un rail
de chemin de fer.
289
00:27:33,440 --> 00:27:34,634
De l'acier.
290
00:27:50,240 --> 00:27:51,912
Tous ces appartements vides...
291
00:27:52,320 --> 00:27:55,392
Qu'ils m'en donnent un,
je me chargerai de le r�nover.
292
00:27:58,840 --> 00:28:01,149
J'ai v�cu
dans une cage d'escalier.
293
00:28:01,840 --> 00:28:03,114
Une cage d'escalier!
294
00:29:39,960 --> 00:29:42,269
II ne reste rien du quartier!
295
00:29:42,560 --> 00:29:45,870
Ils veulent
un quartier propre.
296
00:30:09,280 --> 00:30:13,034
Ils construisent l'immeuble
sur un cimeti�re romain.
297
00:30:24,760 --> 00:30:29,356
"Devenir propri�taire
co�te de plus en plus cher."
298
00:30:29,640 --> 00:30:31,278
C'est bien plus cher.
299
00:30:31,560 --> 00:30:34,120
- C'est s�r.
- Ca ne fait aucune doute.
300
00:30:35,280 --> 00:30:37,919
Les nouveaux immeubles
sont diff�rents.
301
00:30:38,200 --> 00:30:42,193
- Ca fait monter les prix.
- Mais le quartier a chang�.
302
00:30:42,560 --> 00:30:45,916
- C'est vrai, il est mort.
- Je le pr�f�rais avant.
303
00:30:46,200 --> 00:30:47,633
Les nuits de Barcelone...
304
00:30:48,000 --> 00:30:51,913
- Le bar "Les Sardines"...
- Les m�tisses superbes...
305
00:30:52,200 --> 00:30:54,509
Il y avait plein de bars.
306
00:30:54,920 --> 00:30:56,956
Des Fran�aises,
des Espagnoles...
307
00:30:57,360 --> 00:30:59,351
Une prostitu�e,
c'�tait 500 pesetas.
308
00:30:59,640 --> 00:31:01,278
Maintenant, 5000.
309
00:31:02,560 --> 00:31:06,235
- Elles se soignaient, avant.
- Je sais bien.
310
00:31:06,520 --> 00:31:08,511
Mais maintenant aussi.
311
00:31:09,560 --> 00:31:12,870
Je me suis fait une m�tisse...
Sublime.
312
00:31:17,040 --> 00:31:21,989
Moi, j'ai toujours fui
les prostitu�es.
313
00:31:22,480 --> 00:31:24,277
Des occasions, j'en ai eu!
314
00:31:24,560 --> 00:31:26,152
Les autres
sont pas faciles.
315
00:31:26,520 --> 00:31:30,911
Donc je ne touche pas.
Je regarde, c'est tout.
316
00:31:31,280 --> 00:31:33,157
Il y avait des filles bien
317
00:31:33,440 --> 00:31:37,513
� Buenos Aires, en Uruguay,
au Br�sil.
318
00:31:37,840 --> 00:31:40,957
On trouvait de jolies filles,
dans les discoth�ques.
319
00:31:41,240 --> 00:31:43,276
Pas des entra�neuses
comme ici.
320
00:31:43,640 --> 00:31:45,392
De vraies dames.
321
00:31:49,760 --> 00:31:52,832
Il est impressionnant,
ce siphon.
322
00:31:53,200 --> 00:31:55,714
Vous avez mal compris.
323
00:31:56,000 --> 00:31:58,798
- C'est un typhon.
- Pas un siphon.
324
00:31:59,320 --> 00:32:03,108
- C'est bien ce que je disais.
- Non, ce n'est pas pareil.
325
00:32:03,480 --> 00:32:05,038
C'est comme du vent.
326
00:32:05,360 --> 00:32:07,794
Comme un �clair.
327
00:32:08,240 --> 00:32:10,629
Il d�truit tout
sur son passage.
328
00:32:11,120 --> 00:32:13,680
Les typhons naissent
dans l'oc�an.
329
00:32:13,960 --> 00:32:15,791
A un endroit pr�cis.
330
00:32:16,360 --> 00:32:20,273
L'air monte,
aspir� par le typhon.
331
00:32:20,560 --> 00:32:22,790
On parle de typhon
332
00:32:23,360 --> 00:32:27,273
quand la vitesse du vent
d�passe les 100 km � l'heure
333
00:32:27,560 --> 00:32:30,996
et atteint les 150 km/h.
Une puissance formidable...
334
00:32:31,960 --> 00:32:33,598
Aucun bateau n'y r�siste.
335
00:32:34,840 --> 00:32:37,400
Le mien a r�sist�.
Je dis bien "le mien".
336
00:32:52,640 --> 00:32:55,791
"Pendant la r�union, � Moscou,
337
00:32:56,080 --> 00:33:00,073
"le ministre russe des Affaires
�trang�res a condamn�
338
00:33:00,360 --> 00:33:02,271
"les attaques
contre la Yougoslavie
339
00:33:02,560 --> 00:33:06,519
"et exig� l'arr�t imm�diat
des bombardements de l'OTAN..."
340
00:33:36,240 --> 00:33:39,915
"La guerre pourrait toucher
le territoire albanais..."
341
00:34:00,200 --> 00:34:02,555
II faut aimer
342
00:34:03,080 --> 00:34:05,150
son travail...
343
00:34:06,720 --> 00:34:08,472
comme on aime sa fianc�e.
344
00:34:10,040 --> 00:34:12,508
Sinon on ne s'applique pas.
345
00:34:28,080 --> 00:34:30,719
On t'a dit que tu allais faire
ton service?
346
00:34:32,400 --> 00:34:36,279
Tu verras pleurer tes parents,
tes fr�res, ta fianc�e...
347
00:34:37,680 --> 00:34:41,389
Quand il partira,
il aura droit � la rengaine.
348
00:34:49,560 --> 00:34:52,279
Avec cette guerre,
on va tous y passer.
349
00:34:56,720 --> 00:34:58,915
C'est probable,
vu ce qui se passe.
350
00:35:01,960 --> 00:35:02,995
Juan Manuel,
351
00:35:03,360 --> 00:35:05,032
quelle heure il est?
352
00:35:07,560 --> 00:35:10,393
Apr�s tant d'ann�es
dans le b�timent,
353
00:35:10,680 --> 00:35:13,513
je n'ai toujours pas
de montre.
354
00:35:21,160 --> 00:35:25,392
Il vaut mieux vivre
au jour le jour.
355
00:35:25,680 --> 00:35:28,148
On perd son temps
� regarder sa montre.
356
00:35:29,040 --> 00:35:30,439
Et pourtant,
357
00:35:30,800 --> 00:35:33,030
quand je suis arriv�
en Catalogne,
358
00:35:34,120 --> 00:35:36,270
une des premi�res choses
que j'ai faites,
359
00:35:37,400 --> 00:35:40,073
c'est m'acheter
une montre-bracelet
360
00:35:40,360 --> 00:35:42,635
et aller au Barrio Chino.
361
00:35:43,040 --> 00:35:46,157
Avant, on venait tous ici
boire un verre.
362
00:35:48,600 --> 00:35:49,669
C'�tait vivant.
363
00:35:50,560 --> 00:35:52,516
Maintenant, tout est ferm�,
364
00:35:52,800 --> 00:35:55,109
et il n'y a plus
que des petits vieux.
365
00:35:57,760 --> 00:36:00,354
On a pr�vu
de r�nover le quartier,
366
00:36:00,640 --> 00:36:02,039
et on va y arriver.
367
00:36:02,320 --> 00:36:03,435
Enfin, pas nous.
368
00:36:04,680 --> 00:36:08,912
Le maire veut transformer
le quartier depuis longtemps.
369
00:36:09,960 --> 00:36:12,793
Il faudra bien
y arriver un jour, non?
370
00:36:14,360 --> 00:36:16,715
Le trait doit aller
jusqu'au bleu.
371
00:36:18,720 --> 00:36:21,632
Si on d�borde
de deux centim�tres,
372
00:36:21,920 --> 00:36:24,798
tout sera forc�ment
d�cal� vers le haut.
373
00:36:25,360 --> 00:36:27,794
- De deux centim�tres?
- Evidemment.
374
00:36:28,200 --> 00:36:29,792
C'est d�vi�, ici.
375
00:36:30,320 --> 00:36:32,038
Comment �a?
De combien?
376
00:36:32,320 --> 00:36:35,039
De 2 cm, � peu pr�s.
377
00:36:35,440 --> 00:36:38,034
Au niveau
de la derni�re marche.
378
00:36:38,320 --> 00:36:40,788
Le probl�me, �a doit �tre...
379
00:36:44,440 --> 00:36:47,034
l'�paisseur
du trait de crayon.
380
00:36:48,760 --> 00:36:52,196
- Impossible.
- On va voir �a tout de suite.
381
00:36:56,560 --> 00:36:59,632
Pourquoi tu n'alignes pas
le m�tre sur le trait?
382
00:37:02,200 --> 00:37:04,794
Fais les mesures, pour voir.
383
00:37:06,560 --> 00:37:08,357
Vas-y, fais une marque.
384
00:37:40,200 --> 00:37:41,155
Parfait.
385
00:37:42,080 --> 00:37:44,548
Le premier qui a fini
aide son coll�gue.
386
00:39:25,280 --> 00:39:28,829
D�s que le chef arrive,
tu vas lui parler.
387
00:39:29,240 --> 00:39:32,710
Avec un peu de chance,
il t'engagera tout de suite.
388
00:39:33,440 --> 00:39:35,590
Sinon tu auras rendez-vous.
389
00:39:35,880 --> 00:39:37,359
J'esp�re.
390
00:39:37,720 --> 00:39:41,713
S'ils ont besoin de gens,
ils t'engageront.
391
00:39:44,640 --> 00:39:48,110
- Tu en veux?
- Je ne bois pas de bi�re.
392
00:39:48,400 --> 00:39:51,472
- Jamais?
- Je viens de petit-d�jeuner.
393
00:39:51,760 --> 00:39:54,228
Et puis je n'aime pas boire
de bon matin.
394
00:39:57,640 --> 00:40:00,438
Pour nous,
c'est g�nial, ces travaux.
395
00:40:01,040 --> 00:40:02,712
C'est un gros chantier.
396
00:40:03,160 --> 00:40:05,720
Oui, mais il y a
beaucoup de gens
397
00:40:06,000 --> 00:40:09,197
qui ont v�cu une partie
de leur vie ici.
398
00:40:09,760 --> 00:40:12,832
- Ils ont �t� chass�s.
- Mais on les a relog�s.
399
00:40:13,120 --> 00:40:15,111
En leur donnant
800000 pesetas,
400
00:40:15,400 --> 00:40:18,198
alors que les appartements
valent 20 millions.
401
00:40:19,520 --> 00:40:20,714
C'est injuste.
402
00:40:21,480 --> 00:40:23,948
Ce serait bien
que tu travailles ici.
403
00:40:24,240 --> 00:40:25,719
Oui, j'habite � c�t�.
404
00:40:26,000 --> 00:40:28,594
Il y a d'autres Marocains,
sur le chantier.
405
00:40:28,880 --> 00:40:31,713
Je les connais,
ils habitent dans le coin.
406
00:40:32,360 --> 00:40:34,715
Je les connais.
407
00:40:36,120 --> 00:40:39,715
- Ils parlent que le berb�re.
- Oui, c'est vrai.
408
00:40:40,840 --> 00:40:42,512
J'habite juste � c�t�,
409
00:40:42,880 --> 00:40:45,553
dans la rue qui longe
le chantier.
410
00:40:45,840 --> 00:40:47,717
De ma chambre, je vois tout.
411
00:40:48,000 --> 00:40:52,073
L'immeuble en construction
d�passe le n�tre d'un �tage.
412
00:40:54,800 --> 00:40:56,358
Tiens...
413
00:40:56,720 --> 00:40:59,109
Le chef vient d'arriver.
Va lui parler.
414
00:40:59,400 --> 00:41:01,391
- D'accord. Au revoir.
- Au revoir.
415
00:41:42,720 --> 00:41:43,709
Quoi?
416
00:41:44,560 --> 00:41:45,549
Salut.
417
00:42:33,680 --> 00:42:37,593
Pose-les toutes comme �a,
ce c�t� vers l'ext�rieur.
418
00:42:37,880 --> 00:42:42,715
Quand je les prendrai,
elles seront dans le bon sens.
419
00:42:43,400 --> 00:42:45,436
- Celles-l� sont bien pos�es.
- S�r?
420
00:42:46,320 --> 00:42:47,958
Bon, je te fais �a.
421
00:43:09,880 --> 00:43:12,314
Heureusement
que le chef n'a rien vu!
422
00:43:16,440 --> 00:43:19,557
On est l� pour travailler,
pas pour r�fl�chir.
423
00:43:20,080 --> 00:43:23,470
- Non, il faut comprendre.
- Tu veux te faire virer?
424
00:43:23,840 --> 00:43:25,831
Voici le plan
des appartements.
425
00:43:27,320 --> 00:43:29,072
Ici, il y a la cuisine.
426
00:43:29,360 --> 00:43:31,954
Et l�, les W.C.
427
00:43:32,840 --> 00:43:35,195
Ils appellent �a
les toilettes.
428
00:43:35,840 --> 00:43:37,831
- Si tu veux.
- Ou les chiottes.
429
00:43:40,600 --> 00:43:43,956
Voici le salon, la porte...
430
00:43:44,520 --> 00:43:48,593
- Et l'entr�e.
- La sortie est indiqu�e?
431
00:43:48,880 --> 00:43:51,952
Non, on sait uniquement
o� se trouve l'entr�e.
432
00:43:52,320 --> 00:43:53,309
Sortie interdite.
433
00:43:53,600 --> 00:43:56,398
J'arrive bien
� d�chiffrer les plans.
434
00:43:56,680 --> 00:43:58,716
Je suis du m�tier.
435
00:43:59,600 --> 00:44:04,720
Si tu voyais
les plans des pyramides!
436
00:44:05,000 --> 00:44:06,513
Tu serais perdu!
437
00:44:57,200 --> 00:44:59,714
Ce que j'ai fait?
Regarde.
438
00:45:00,680 --> 00:45:02,318
C'est rien de mal!
439
00:46:15,600 --> 00:46:19,070
II y a des s�ances de cin�
� 22 h.
440
00:46:19,360 --> 00:46:21,191
"La guerre des �toiles",
�a te dit?
441
00:46:21,480 --> 00:46:24,074
Non, et "Matrix" n'y est plus.
442
00:46:24,480 --> 00:46:26,710
Tu me paies la chambre
et c'est bon.
443
00:46:27,480 --> 00:46:29,710
D'accord.
A demain, alors.
444
00:46:30,000 --> 00:46:32,070
Tu me feras pas faux bond,
hein?
445
00:47:19,680 --> 00:47:20,829
On n'avance pas!
446
00:47:21,280 --> 00:47:22,554
Fichu casque...
447
00:47:30,560 --> 00:47:32,710
Si on n'a pas de b�ton,
on est mal.
448
00:47:33,000 --> 00:47:36,072
Quelle honte! Deux jours
pour faire 300 m�tres carr�s.
449
00:47:36,360 --> 00:47:37,509
Quelle heure il est?
450
00:47:38,280 --> 00:47:40,316
II y a un autre camion plein?
451
00:47:40,600 --> 00:47:42,318
On est coinc�s ici.
452
00:47:47,640 --> 00:47:48,709
Regarde.
453
00:47:49,440 --> 00:47:50,953
Il est 16 h 45.
454
00:47:56,360 --> 00:47:59,716
Qu'est-ce qu'il fout,
avec son mortier?
455
00:48:02,480 --> 00:48:05,711
H�, on va pas dormir ici!
456
00:48:13,960 --> 00:48:15,439
A 18 h, je me tire.
457
00:48:15,880 --> 00:48:17,836
C'est-�-dire
dans pas longtemps.
458
00:48:19,040 --> 00:48:22,077
- Quelle heure il est?
- Ne discute pas.
459
00:48:22,360 --> 00:48:24,271
Comment �a?
II faut finir le sol.
460
00:48:24,560 --> 00:48:26,437
On s'en ira apr�s.
461
00:48:28,240 --> 00:48:30,196
Si on attaque les piliers,
je pars.
462
00:48:30,480 --> 00:48:33,870
Je reste si on finit le sol,
sinon je m'en vais.
463
00:48:34,160 --> 00:48:37,072
Tu fais ce que tu veux!
464
00:48:39,200 --> 00:48:41,634
Les piliers,
on laisse �a pour demain.
465
00:48:41,920 --> 00:48:44,195
Tu racontes n'importe quoi.
466
00:48:45,600 --> 00:48:47,955
On devrait avoir honte.
467
00:48:48,240 --> 00:48:50,834
Etre infichus de faire 300 m
en une journ�e!
468
00:48:51,120 --> 00:48:53,793
Mais tu l'as, ton sol.
Il est l�.
469
00:48:54,080 --> 00:48:56,196
O� il est, le chef?
470
00:48:56,480 --> 00:48:59,950
Dis-lui de venir,
il va m'entendre gueuler.
471
00:49:00,520 --> 00:49:01,555
Appelle-le!
472
00:49:01,840 --> 00:49:04,991
C'est inadmissible.
Qu'est-ce qu'on fiche?
473
00:49:05,600 --> 00:49:08,068
Quand c'est � faire,
c'est � faire.
474
00:49:08,520 --> 00:49:10,112
Tu pars quand tu veux.
475
00:49:10,760 --> 00:49:12,716
Tu pars quand tu veux!
476
00:49:13,000 --> 00:49:14,672
II faut finir le sol.
477
00:49:15,080 --> 00:49:17,196
- Va-t'en!
- On doit finir le sol.
478
00:49:18,680 --> 00:49:21,990
- Tu veux partir?
- Si tu fais tes piliers, oui.
479
00:49:22,280 --> 00:49:25,431
- Pars maintenant, si tu veux.
- Non, � 18 h.
480
00:49:28,480 --> 00:49:31,199
D�croche cette goulotte
et prends l'autre.
481
00:50:30,640 --> 00:50:33,632
Les gens mettent
de sacr�s arbres
482
00:50:34,040 --> 00:50:35,439
sur leur terrasse.
483
00:52:18,080 --> 00:52:21,072
On dirait un gar�on.
En tout cas, il est japonais.
484
00:52:21,440 --> 00:52:24,830
Japonais, philippin...
Quelque chose comme �a.
485
00:52:27,000 --> 00:52:29,560
Tu vas voir
comme il est d�gourdi.
486
00:52:29,840 --> 00:52:30,795
Un!
487
00:52:45,840 --> 00:52:47,114
Tu viens? Allez!
488
00:52:54,840 --> 00:52:56,956
L�ve le bras plus haut!
489
00:53:08,240 --> 00:53:09,719
Tu viens avec moi?
490
00:53:10,520 --> 00:53:11,714
Plus haut!
491
00:53:25,560 --> 00:53:26,549
Viens!
492
00:53:38,680 --> 00:53:40,432
Allez, on met le b�ton.
493
00:54:03,600 --> 00:54:07,070
- Dans ce sens, non?
- Oui, on avance peu � peu.
494
00:55:26,120 --> 00:55:28,953
Tu me laisses pas jouer,
salaud!
495
00:55:29,720 --> 00:55:30,789
Sale n�gre!
496
00:55:31,160 --> 00:55:33,355
- Je te tuerai!
- C'est un bicot.
497
00:55:35,120 --> 00:55:36,951
T'es vraiment un enfoir�.
498
00:55:49,960 --> 00:55:53,555
Le salaud! Fait chier!
Tiens, prends �a!
499
00:55:55,840 --> 00:55:57,193
Fils de pute!
500
00:56:24,000 --> 00:56:25,956
C'est super, comme toboggan.
501
00:56:35,320 --> 00:56:36,594
Un vaisseau spatial.
502
00:56:37,320 --> 00:56:38,833
C'est une fus�e!
503
00:56:39,120 --> 00:56:42,237
Ici, on pourrait faire
de l'herbe.
504
00:56:42,520 --> 00:56:44,431
Mais on veut pas d'herbe!
505
00:56:45,720 --> 00:56:47,836
Avec �a,
on peut faire le jardin.
506
00:56:49,000 --> 00:56:50,991
On le coupe,
�a sera la barri�re.
507
00:56:51,360 --> 00:56:54,716
On pourrait planter
un petit carr� de tomates.
508
00:56:55,520 --> 00:56:58,717
- Et d'o� on sort les tomates?
- On les imagine.
509
00:56:59,360 --> 00:57:02,113
La salle � manger...
La porte et l�, l'entr�e.
510
00:57:16,800 --> 00:57:19,473
Nous deux, on dort ici,
et vous deux, l�-bas.
511
00:57:19,840 --> 00:57:22,638
Et pourquoi
�a serait pas le contraire?
512
00:57:23,000 --> 00:57:24,592
On est beaux-fr�res.
513
00:58:25,040 --> 00:58:26,473
Sonia!
514
00:58:30,600 --> 00:58:32,989
Tiens, un revenant!
515
00:58:33,600 --> 00:58:34,749
Qu'est-ce que tu fais par ici?
516
00:58:35,400 --> 00:58:38,278
- Et toi?
- J'ai 3 jours de permission.
517
00:58:39,400 --> 00:58:41,868
- Trois jours?
- Apr�s, je retourne l�-bas.
518
00:58:44,040 --> 00:58:45,712
On va se voir?
519
00:58:46,280 --> 00:58:48,589
Le rendez-vous tient toujours?
520
00:58:48,960 --> 00:58:50,109
Je repars mercredi.
521
00:58:50,400 --> 00:58:52,470
- Mercredi?
- Oui, d�j�.
522
00:58:54,400 --> 00:58:56,118
Tu nous as manqu�.
523
00:58:56,400 --> 00:58:59,597
Eh oui, j'avais tout le temps
l'oeil sur toi.
524
00:59:00,560 --> 00:59:03,358
- Tu as toujours ton portable?
- Tu m'appelles pas.
525
00:59:03,720 --> 00:59:04,914
Sur le portable, si.
526
00:59:05,280 --> 00:59:06,633
Je vais d�m�nager.
527
00:59:06,920 --> 00:59:08,990
- O� �a?
- A Pueblo Seco.
528
00:59:09,760 --> 00:59:11,751
Ce sera plus pareil, ici.
529
00:59:12,680 --> 00:59:14,477
Si tu t'en vas...
530
00:59:15,320 --> 00:59:17,754
Il y aura bien une minette
pour me remplacer.
531
00:59:18,040 --> 00:59:21,237
Elle sera jamais
aussi sympa que toi.
532
00:59:21,800 --> 00:59:22,755
Pueblo Seco...
533
00:59:23,120 --> 00:59:26,351
- Le quartier des snobinards.
- On l'appelle comme �a?
534
00:59:26,640 --> 00:59:29,996
- Tu es une vraie snob, toi.
- Regarde-moi!
535
00:59:30,760 --> 00:59:33,433
J'�pouserai jamais
un manoeuvre!
536
00:59:33,800 --> 00:59:36,360
Pas manoeuvre, s'il te pla�t.
Coffreur.
537
00:59:38,280 --> 00:59:39,998
Ca revient au m�me.
538
01:00:02,880 --> 01:00:05,269
H�, mec! C'est quand,
la fin des travaux?
539
01:00:11,560 --> 01:00:13,596
Costaud, le gars!
540
01:00:14,200 --> 01:00:15,349
Putain...
541
01:00:15,840 --> 01:00:18,115
Il te soul�ve �a
avec deux doigts.
542
01:00:26,800 --> 01:00:29,598
Mon mec
est mille fois plus beau.
543
01:00:30,160 --> 01:00:32,879
Mais en plein trip,
on se laisserait tenter.
544
01:00:34,640 --> 01:00:38,076
Il a le pantalon qui tombe
tellement il est crade.
545
01:00:38,360 --> 01:00:40,999
Ou alors ses couilles
p�sent tr�s lourd.
546
01:00:42,160 --> 01:00:43,479
Il est trop mince.
547
01:00:43,800 --> 01:00:46,598
Tais-toi, abruti.
Qu'est-ce que t'en sais?
548
01:00:48,640 --> 01:00:51,108
II est mince,
mais il a des muscles.
549
01:00:51,400 --> 01:00:53,152
Tu les vois pas, cr�tin?
550
01:00:53,440 --> 01:00:55,396
T'y connais rien.
551
01:00:55,880 --> 01:00:57,711
Regarde �a.
552
01:00:58,000 --> 01:01:00,912
C'est pas les c�tes,
c'est les triceps.
553
01:01:01,200 --> 01:01:03,589
Pas les biceps, les triceps.
554
01:01:03,960 --> 01:01:07,316
Il y a l'abdomen,
les biceps et les triceps.
555
01:01:07,680 --> 01:01:11,150
Puis les muscles
qui sont � c�t�.
556
01:01:11,440 --> 01:01:13,476
T'es jaloux ou quoi?
557
01:01:13,760 --> 01:01:15,591
II est baraqu�, le mec...
558
01:01:17,520 --> 01:01:19,909
A ton retour de l'arm�e,
559
01:01:20,200 --> 01:01:23,272
on verra lequel des deux
est le mieux foutu.
560
01:01:23,560 --> 01:01:26,120
T'as encore un corps de gosse,
imb�cile.
561
01:01:26,960 --> 01:01:28,871
Malgr� ta grosse queue.
562
01:02:28,120 --> 01:02:30,190
Il est du quartier, cet Arabe.
563
01:02:30,480 --> 01:02:32,311
Je le connais de vue.
564
01:02:40,400 --> 01:02:42,311
Il est bien foutu, hein?
565
01:02:43,280 --> 01:02:45,077
II est canon.
566
01:03:02,960 --> 01:03:04,598
Tu veux un joint?
567
01:03:09,640 --> 01:03:12,438
Juani, s'il te pla�t...
568
01:03:15,640 --> 01:03:19,599
Apr�s le service,
va falloir que tu r�fl�chisses.
569
01:03:19,880 --> 01:03:23,316
Si tu veux rester avec moi,
il faudra bosser.
570
01:03:24,120 --> 01:03:28,079
Pourquoi c'est moi
qui fais le tapin et pas toi?
571
01:03:28,640 --> 01:03:32,394
"Parce que je suis pas
un p�d�."
572
01:03:32,680 --> 01:03:35,752
- Tu veux te taire, dis?
- Ne me touche pas.
573
01:03:36,040 --> 01:03:37,712
Au boulot, gros feignant!
574
01:03:38,000 --> 01:03:40,309
Tu as vu comme il bosse dur,
l'autre?
575
01:03:48,080 --> 01:03:50,878
Si tu bossais,
j'aurais pas � me maquiller.
576
01:03:51,160 --> 01:03:53,196
Je d�teste me maquiller.
577
01:03:56,280 --> 01:03:58,191
Tiens-moi le miroir.
578
01:04:10,240 --> 01:04:12,993
Qu'est-ce que �a gratte,
ce putain de truc...
579
01:04:18,880 --> 01:04:21,314
Je me maquille les paupi�res?
580
01:04:22,280 --> 01:04:25,590
Vaut mieux pas, hein?
C'est trop dur � enlever...
581
01:04:27,080 --> 01:04:29,833
Regarde si j'ai des poils, l�.
582
01:04:32,640 --> 01:04:34,312
Et dans le cou?
583
01:04:37,680 --> 01:04:41,309
Faut avoir l'air d'une gamine,
pas d'une femme adulte.
584
01:04:42,840 --> 01:04:44,956
Une touche de couleur,
�a suffit.
585
01:04:48,560 --> 01:04:49,709
Pas partout.
586
01:04:56,240 --> 01:04:58,071
Uniquement sur celle du bas.
587
01:05:06,880 --> 01:05:07,835
Ca y est.
588
01:05:08,520 --> 01:05:09,919
Juani, s'il te pla�t...
589
01:05:10,200 --> 01:05:15,320
Si tu travaillais pour moi,
on s'�viterait tout �a.
590
01:05:17,360 --> 01:05:21,069
Mets-toi au boulot vite fait,
merde!
591
01:05:26,360 --> 01:05:28,191
Je m'en vais...
592
01:05:31,560 --> 01:05:32,834
Tu viens avec moi?
593
01:05:34,440 --> 01:05:38,035
Laisse-moi partir.
Faut que j'aille bosser.
594
01:05:38,320 --> 01:05:41,596
Reste encore un peu.
Tu partiras � moins le quart.
595
01:05:51,120 --> 01:05:54,590
Tu veux priver les autres
de rouge � l�vres, c'est �a?
596
01:05:55,080 --> 01:05:57,799
Tu sais bien
que j'embrasse personne.
597
01:05:58,280 --> 01:05:59,599
Je te le promets.
598
01:06:00,760 --> 01:06:01,909
Arr�te un peu.
599
01:06:02,200 --> 01:06:03,838
Encore 10 minutes.
600
01:06:07,480 --> 01:06:08,435
Bouge-toi.
601
01:06:12,240 --> 01:06:15,550
Mets-toi au boulot,
si t'es jaloux.
602
01:06:15,840 --> 01:06:19,196
Mets-toi au boulot!
II te l'a bien dit, l'autre:
603
01:06:20,440 --> 01:06:24,592
"Si t'es jaloux, si tu l'aimes,
travaille pour elle."
604
01:06:48,880 --> 01:06:52,589
Si vous entendez parler
d'une chambre � louer...
605
01:06:53,040 --> 01:06:54,155
Vous payez combien?
606
01:06:54,440 --> 01:06:57,830
Je lui donne 3000 de plus,
parce qu'il y a la t�l�.
607
01:06:58,120 --> 01:07:00,714
Mais elle pr�tend que...
608
01:07:01,000 --> 01:07:04,072
- Elle est rev�che, hein?
- Elle est m�chante.
609
01:07:04,360 --> 01:07:06,476
Personne ne la supporte
longtemps.
610
01:07:06,760 --> 01:07:09,832
Je fais des petits travaux,
pour elle...
611
01:07:10,120 --> 01:07:12,953
Elle est mauvaise.
Un vrai ogre.
612
01:07:13,240 --> 01:07:15,674
Vous savez ce que c'est,
un ogre? Un d�mon.
613
01:07:15,960 --> 01:07:17,951
Je sais, c'est une harpie.
614
01:07:18,240 --> 01:07:20,196
Elle crache son venin.
615
01:07:20,480 --> 01:07:23,472
Elle a toujours une critique
� faire.
616
01:07:23,760 --> 01:07:25,716
Oui, toujours.
617
01:07:26,720 --> 01:07:29,439
Je vais chercher
une chambre moins ch�re.
618
01:07:30,480 --> 01:07:32,596
La tienne n'est pas vivable.
619
01:08:26,840 --> 01:08:28,432
"Des messagers
620
01:08:28,880 --> 01:08:33,635
"vont parcourir toute la nation
pour vous lire ce d�cret.
621
01:08:34,000 --> 01:08:39,154
"Je confie � l'Egypte une t�che
qu'elle seule peut r�aliser:
622
01:08:39,440 --> 01:08:42,079
"Celle de b�tir dans le d�sert
une pyramide
623
01:08:43,200 --> 01:08:46,158
"qui sera la plus grande
construction du monde
624
01:08:46,440 --> 01:08:50,718
"et mon lieu de repos
dans l'autre vie.
625
01:09:06,360 --> 01:09:09,318
"Voici la part du butin
que je me suis r�serv�e.
626
01:09:09,880 --> 01:09:11,950
"Regarde �a. Touche.
627
01:09:12,360 --> 01:09:15,750
"J'adore le contact de l'or.
Ce m�tal n'a pas son pareil.
628
01:09:16,040 --> 01:09:19,794
"II ne me reste plus
qu'� me construire un tombeau.
629
01:09:20,160 --> 01:09:21,593
"Un tombeau inviolable
630
01:09:21,880 --> 01:09:25,236
"o� je puisse reposer en paix
et profiter de ces richesses.
631
01:09:25,520 --> 01:09:28,751
"Tu pourras bient�t voir
les plans des architectes."
632
01:11:03,320 --> 01:11:05,072
On soigne notre travail
633
01:11:05,360 --> 01:11:07,476
et apr�s, on nous met un mur
634
01:11:07,840 --> 01:11:11,196
en plein milieu
qui escamote ce qu'on a fait.
635
01:11:12,880 --> 01:11:15,394
Oui,
mais tu sais que c'est l�.
636
01:11:17,360 --> 01:11:20,830
C'est comme chez une personne:
L'�me est � l'int�rieur.
637
01:11:24,120 --> 01:11:25,473
L'�me d'une personne
638
01:11:25,840 --> 01:11:26,795
est un secret.
639
01:11:27,080 --> 01:11:30,072
Et l'�me d'une structure
est cach�e.
640
01:11:31,360 --> 01:11:33,954
On voit les finitions,
pas l'int�rieur.
641
01:11:34,480 --> 01:11:38,996
Construire une charpente,
un toit, c'est facile...
642
01:11:39,280 --> 01:11:41,430
L'�glise a demand�
plus de travail.
643
01:11:41,720 --> 01:11:47,078
Quelles que soient la qualit�
et la solidit� de cet �difice,
644
01:11:47,360 --> 01:11:50,591
il ne sera jamais aussi
imp�rissable que l'�glise.
645
01:11:50,880 --> 01:11:53,952
Je me suis rendu compte
d'une chose:
646
01:11:54,240 --> 01:11:56,196
Pour finir la Sagrada Familia,
647
01:11:56,480 --> 01:11:58,948
ils peuvent prendre
tout leur temps.
648
01:11:59,440 --> 01:12:00,395
Pourquoi?
649
01:12:00,680 --> 01:12:03,717
Parce que J�sus-Christ
n'est pas press�.
650
01:12:04,640 --> 01:12:06,915
Un couple
qui a envie de se marier
651
01:12:07,200 --> 01:12:11,478
veut la cl� de son appartement
le lendemain du jour
652
01:12:11,760 --> 01:12:13,716
o� il a pris sa d�cision.
653
01:12:15,240 --> 01:12:16,719
Alors on se d�p�che.
654
01:12:17,000 --> 01:12:20,197
Des milliers d'appartements
ont d�j� �t� achet�s.
655
01:12:20,480 --> 01:12:24,917
Les techniques de construction
sont plus simples, aujourd'hui.
656
01:12:25,640 --> 01:12:28,518
Pour b�tir l'�glise,
il fallait �tre intelligent.
657
01:12:28,800 --> 01:12:30,756
Ca co�terait une fortune,
aujourd'hui.
658
01:12:32,640 --> 01:12:33,959
C'est inenvisageable.
659
01:12:34,240 --> 01:12:35,912
La pierre sculpt�e,
660
01:12:36,280 --> 01:12:37,235
entre les 2 arcs...
661
01:12:37,520 --> 01:12:41,832
Pour la tailler � coups
de ciseau et de maillet,
662
01:12:42,360 --> 01:12:44,590
il faudrait une semaine.
663
01:12:46,360 --> 01:12:49,079
Rien ne vaut le travail
fait � la main.
664
01:12:49,360 --> 01:12:50,475
Il y a un myst�re.
665
01:12:51,880 --> 01:12:53,154
Et il nous �chappe.
666
01:12:53,440 --> 01:12:57,831
Le myst�re, il est l�:
La pierre ne vieillit pas.
667
01:12:58,120 --> 01:13:00,953
C'est �a, le secret,
l'unique secret.
668
01:13:01,320 --> 01:13:04,073
Je suis s�r qu'il y a
quand m�me un myst�re.
669
01:13:04,360 --> 01:13:07,113
C'�tait une autre �poque,
c'est tout.
670
01:13:07,760 --> 01:13:10,957
Ils prenaient leur temps:
C'�tait des prisonniers
671
01:13:11,360 --> 01:13:12,634
qui travaillaient.
672
01:13:12,920 --> 01:13:15,388
Mais comment ils soulevaient
ces blocs �normes?
673
01:13:15,680 --> 01:13:17,432
Avec des poulies.
674
01:13:17,720 --> 01:13:21,838
Comment on faisait, nous,
avec des blocs comme �a?
675
01:13:22,760 --> 01:13:27,595
Tout de m�me, ils devaient
avoir un sacr� syst�me.
676
01:13:27,960 --> 01:13:29,951
S'il fallait faire �a
aujourd'hui...
677
01:13:30,760 --> 01:13:33,479
Voil� comment
ils s'y prenaient:
678
01:13:33,760 --> 01:13:38,197
On hissait le bloc � l'aide
d'une poulie et d'une corde,
679
01:13:38,480 --> 01:13:41,358
un ouvrier le saisissait,
le mettait en place
680
01:13:41,640 --> 01:13:43,232
et d�gageait le crochet.
681
01:13:43,520 --> 01:13:45,909
Toutes les pierres
�taient taill�es.
682
01:13:46,200 --> 01:13:47,349
Absolument.
683
01:13:47,640 --> 01:13:49,710
De m�me qu'ici,
684
01:13:50,000 --> 01:13:52,468
toutes les tiges en fer
sont pr�d�coup�es.
685
01:13:52,760 --> 01:13:55,513
Ils utilisaient
des pierres de taille,
686
01:13:55,800 --> 01:13:59,110
car la place de chacune
�tait d�termin�e � l'avance.
687
01:14:00,360 --> 01:14:02,954
On dit qu'il n'y avait pas
d'architectes.
688
01:14:03,240 --> 01:14:05,515
Il y avait bien
une personne inspir�e.
689
01:14:05,800 --> 01:14:07,836
A en croire
"La Guerre des Pharaons".
690
01:14:08,120 --> 01:14:10,076
Il y avait des architectes.
691
01:14:10,760 --> 01:14:15,072
Le roi qui voulait
se faire construire un tombeau
692
01:14:15,920 --> 01:14:18,798
cherchait un architecte
capable de b�tir un �difice
693
01:14:19,080 --> 01:14:21,071
qui ne puisse pas �tre pill�.
694
01:14:21,360 --> 01:14:22,634
Et il l'a trouv�.
695
01:14:23,360 --> 01:14:26,830
Beaucoup d'architectes connus
se sont pr�sent�s,
696
01:14:27,120 --> 01:14:31,591
mais aucun d'entre eux
ne lui convenait.
697
01:14:33,000 --> 01:14:35,912
La preuve, c'est
qu'il en a choisi un autre.
698
01:14:36,200 --> 01:14:38,589
Et cet homme s'est surpass�.
699
01:14:38,880 --> 01:14:41,440
Chaque fois
que je vois le film,
700
01:14:42,360 --> 01:14:43,952
je suis sid�r�
701
01:14:44,240 --> 01:14:47,915
par ce qu'il a �t� capable
de faire � l'�poque.
702
01:14:48,200 --> 01:14:49,997
C'est incroyable.
703
01:14:50,280 --> 01:14:53,955
- Ca fait penser � un pendule.
- Tout part d'un seul point.
704
01:14:54,320 --> 01:14:58,279
On empilait les blocs
les uns sur les autres,
705
01:14:58,640 --> 01:15:00,710
jusqu'� ce que le tombeau
soit ferm�.
706
01:15:01,000 --> 01:15:02,069
Herm�tiquement.
707
01:15:03,200 --> 01:15:06,829
Et Dieu sait o� ils allaient
chercher les pierres...
708
01:15:09,360 --> 01:15:14,070
Les travaux prenaient
de plus en plus de retard,
709
01:15:14,360 --> 01:15:16,032
le pharaon s'impatientait...
710
01:15:16,320 --> 01:15:19,073
Pourtant, ils n'avaient pas
� attendre le b�ton...
711
01:15:19,880 --> 01:15:22,474
Mais comme nous,
ils avaient des probl�mes:
712
01:15:24,000 --> 01:15:29,028
"Les pierres de telle carri�re
ne conviennent pas.
713
01:15:29,320 --> 01:15:32,073
"Les ouvriers sont mal nourris,
714
01:15:32,360 --> 01:15:34,669
"ils tombent d'inanition.
715
01:15:34,960 --> 01:15:37,110
"II faut trouver
de l'argent..."
716
01:15:37,400 --> 01:15:40,233
C'�tait pareil qu'aujourd'hui.
Pareil.
717
01:15:44,560 --> 01:15:48,314
Manger du raisin, c'est
un crime. Le vin est si bon!
718
01:15:48,600 --> 01:15:51,717
Manger du raisin,
c'est un crime.
719
01:15:52,080 --> 01:15:53,718
Regarde qui arrive.
720
01:15:58,400 --> 01:16:00,595
- T'as pas �cole?
- Plus aujourd'hui.
721
01:16:00,880 --> 01:16:03,394
- Pourquoi?
- J'ai commenc� � 8 h.
722
01:16:03,760 --> 01:16:06,957
Quand on partira d'ici,
il faudra pleurer un peu.
723
01:16:08,880 --> 01:16:10,598
Tu vas pleurer, toi?
724
01:16:11,480 --> 01:16:13,948
Des gens de l'ext�rieur
s'installeront ici.
725
01:16:14,240 --> 01:16:17,789
Des gar�ons de son �ge.
Ce sera bien plus sympa.
726
01:16:18,080 --> 01:16:21,709
- Elle a d�j� un petit ami.
- C'est pas vrai!
727
01:16:22,560 --> 01:16:23,788
Elle est si jolie...
728
01:16:25,120 --> 01:16:27,429
L'autre jour,
une dame du quartier
729
01:16:27,960 --> 01:16:30,155
a dit qu'elle allait
appeler la police,
730
01:16:30,440 --> 01:16:33,989
parce qu'� 13 h,
il y avait des gosses
731
01:16:34,360 --> 01:16:37,318
qui jetaient des pierres
sur les fen�tres.
732
01:16:39,360 --> 01:16:42,955
- C'est pas votre faute!
- Tu sais quelque chose?
733
01:16:43,240 --> 01:16:45,231
A 13 h,
j'�tais encore � l'�cole.
734
01:16:45,520 --> 01:16:47,317
Ca s'est pass� dimanche.
735
01:16:47,600 --> 01:16:48,828
Dimanche?
736
01:16:49,600 --> 01:16:51,875
Dimanche, on �tait ici.
737
01:16:52,160 --> 01:16:55,277
Mais on a rien jet�.
On a rien fait de mal.
738
01:16:55,640 --> 01:16:59,076
Qu'est-ce que vous venez faire,
sur le chantier?
739
01:16:59,600 --> 01:17:01,670
C'est pas mieux, le parc?
740
01:17:01,960 --> 01:17:07,318
II y en a qui viennent ici
et qui font... des b�tises.
741
01:17:07,760 --> 01:17:10,320
Des graffitis avec des craies,
par exemple?
742
01:18:31,520 --> 01:18:33,875
Vous l'avez mis de c�t�?
743
01:18:34,400 --> 01:18:36,516
Non, prenez-le. Il est � vous.
744
01:18:40,200 --> 01:18:43,112
- II n'est pas vilain, non?
- Non.
745
01:19:51,440 --> 01:19:55,194
J'aurais pas d� accepter
qu'il m'invite � boire un caf�.
746
01:19:55,480 --> 01:19:57,630
Regarde, il est l�.
747
01:19:58,520 --> 01:20:01,239
Et celui-l�, il est capable
de vouloir monter.
748
01:20:04,360 --> 01:20:06,271
Il y en a, je te jure...
749
01:20:08,160 --> 01:20:10,469
Tu as vu o� j'habite?
750
01:20:10,760 --> 01:20:12,990
Tout a disparu. Ras�.
751
01:20:13,880 --> 01:20:15,472
Il reste plus rien.
752
01:20:15,760 --> 01:20:19,639
Je les ai vus, l'autre jour,
casser le mur.
753
01:20:21,320 --> 01:20:22,878
Tout y est pass�.
754
01:20:35,400 --> 01:20:40,110
Cette chanson, je ne devrais
m�me pas oser la fredonner.
755
01:20:40,400 --> 01:20:42,231
Tu n'y vois presque rien.
756
01:20:42,600 --> 01:20:44,989
Je vais installer �a
autrement.
757
01:20:48,160 --> 01:20:51,391
Tu vas encore avoir
des insomnies, cette nuit?
758
01:20:51,680 --> 01:20:53,830
Qu'est-ce que �a peut faire?
759
01:20:54,200 --> 01:20:55,519
Je m'en fiche.
760
01:20:55,800 --> 01:20:59,349
En deux nuits,
tu n'as dormi que 3 heures.
761
01:21:00,040 --> 01:21:02,110
Tais-toi ou tu vas m'�nerver.
762
01:21:18,800 --> 01:21:20,870
Le capitalisme est foutu!
763
01:21:23,000 --> 01:21:24,718
- Quelle cuite!
- II a raison.
764
01:21:25,000 --> 01:21:28,310
Le capitalisme
n'est pas �ternel.
765
01:21:28,600 --> 01:21:31,478
Je suis de ceux qui pensent
que le capitalisme
766
01:21:31,800 --> 01:21:34,109
a toujours exist�
et existera toujours.
767
01:21:34,440 --> 01:21:36,351
Non, il est condamn�.
768
01:21:36,760 --> 01:21:40,594
Il dispara�tra comme
l'esclavage et le f�odalisme.
769
01:21:40,880 --> 01:21:42,393
L'esclavage a disparu?
770
01:21:42,680 --> 01:21:45,877
II y a d'abord eu
la soci�t� primitive,
771
01:21:46,920 --> 01:21:50,117
puis la soci�t� esclavagiste,
puis la soci�t� f�odale.
772
01:21:50,400 --> 01:21:51,628
Alors...
773
01:21:52,760 --> 01:21:55,354
Fiche-moi la paix,
avec ta politique!
774
01:21:56,280 --> 01:22:00,239
- Ce n'est pas de la politique.
- Ca ne m'int�resse pas.
775
01:22:02,360 --> 01:22:04,635
C'est la lutte des gens.
776
01:22:05,160 --> 01:22:09,631
La lutte des gens
pour d�fendre leurs droits.
777
01:22:09,920 --> 01:22:13,230
Je ne veux pas
penser � tout �a.
778
01:22:16,160 --> 01:22:19,630
Comme �a, j'ai l'esprit
bien plus tranquille.
779
01:22:26,280 --> 01:22:28,236
Tu ne t'int�resses
qu'aux briques?
780
01:22:28,800 --> 01:22:32,873
Et � une chose, aussi,
qui m'enquiquine sacr�ment.
781
01:22:34,640 --> 01:22:37,632
- Laquelle?
- Tais-toi, � la fin!
782
01:22:43,760 --> 01:22:45,876
Tu ne veux pas parler.
D'accord.
783
01:23:02,960 --> 01:23:05,076
- Comment?
- Rien.
784
01:23:05,360 --> 01:23:07,237
- Tu parlais tout seul?
- Oui.
785
01:23:08,400 --> 01:23:09,389
On le fait tous.
786
01:23:09,680 --> 01:23:13,992
Certains � voix haute,
et d'autres � voix basse.
787
01:23:14,280 --> 01:23:17,238
Mais on se parle tous
� nous-m�mes.
788
01:23:20,520 --> 01:23:23,956
Le po�te palestinien
dont je te parlais l'autre jour
789
01:23:24,240 --> 01:23:28,199
a �crit un tr�s joli po�me
intitul� "Lettre � Dieu".
790
01:23:41,080 --> 01:23:44,117
- Tu as �t� croyant, un jour?
- Jamais.
791
01:23:47,040 --> 01:23:50,749
Je t'ai d�j� dit que
je ne me suis jamais confess�.
792
01:23:51,120 --> 01:23:53,350
Je n'ai pas fait
ma premi�re communion.
793
01:23:58,320 --> 01:24:00,595
Chaque matin,
je chante "L'Internationale".
794
01:24:04,280 --> 01:24:06,510
C'est la religion des pauvres.
795
01:24:06,840 --> 01:24:08,353
Parfois, je prie.
796
01:24:09,520 --> 01:24:12,239
Je prie quand �a ne va pas
comme je veux.
797
01:24:12,840 --> 01:24:16,230
J'ai un rosaire... une litanie
de tous les diables.
798
01:24:16,520 --> 01:24:17,873
Mais pas toujours.
799
01:24:18,600 --> 01:24:20,750
Tout le monde a ses moments
de faiblesse.
800
01:24:21,040 --> 01:24:24,476
Et c'est l� qu'il se tourne
vers Dieu. Ou autre chose.
801
01:24:26,960 --> 01:24:28,598
J'aimerais le voir, Dieu.
802
01:24:29,680 --> 01:24:31,113
Savoir o� il est.
803
01:24:33,120 --> 01:24:34,678
A quoi il ressemble.
804
01:24:36,200 --> 01:24:38,794
Un jour, j'ai pos� une question
� un cur�.
805
01:24:40,560 --> 01:24:42,118
Tu sais ce qu'il a dit?
806
01:24:42,880 --> 01:24:43,949
"Ecoute...
807
01:24:44,760 --> 01:24:47,877
"Dieu ne se m�le pas
des affaires des hommes."
808
01:24:53,040 --> 01:24:55,429
J'ai demand� � ce m�me cur�
809
01:24:56,200 --> 01:24:59,749
de m'expliquer le myst�re
de la sainte Trinit�.
810
01:25:02,800 --> 01:25:04,870
R�ponse:
"C'est un myst�re."
811
01:25:05,600 --> 01:25:07,033
Et �a le restera.
812
01:25:07,520 --> 01:25:09,511
Il ne m'a donn�
aucune explication.
813
01:25:09,800 --> 01:25:11,631
Il n'en avait peut-�tre aucune.
814
01:25:16,040 --> 01:25:16,995
J'ignorais
815
01:25:17,360 --> 01:25:20,352
que tu avais travaill�
dans un cimeti�re.
816
01:25:22,400 --> 01:25:25,870
On construisait
des niches fun�raires.
817
01:25:26,800 --> 01:25:28,438
M�me au ch�mage,
818
01:25:28,800 --> 01:25:33,476
je n'accepterais jamais
un travail comme �a.
819
01:25:33,800 --> 01:25:36,872
- Un travail, c'est un travail.
- Oui, mais...
820
01:25:43,080 --> 01:25:47,119
Tu sais, j'ai m�me fini
par me glisser dans une niche
821
01:25:48,160 --> 01:25:50,628
pour faire la sieste.
822
01:25:57,160 --> 01:26:00,232
Quand tu es oblig�,
tu finis par...
823
01:26:00,520 --> 01:26:03,717
- Ne plus avoir peur.
- Non, par manquer de respect.
824
01:26:39,760 --> 01:26:43,355
�a, �a veut dire
que je t'aime beaucoup.
825
01:26:44,520 --> 01:26:45,873
Tu te souviens de �a?
826
01:26:46,800 --> 01:26:47,994
Et de �a?
827
01:26:48,520 --> 01:26:52,672
C'est pareil.
Faut faire le geste en entier.
828
01:26:54,120 --> 01:26:55,553
Je veux plus fumer.
829
01:26:55,840 --> 01:26:57,876
C'est moi qui le fais, alors.
830
01:27:04,120 --> 01:27:06,315
Regarde!
Mets la langue comme �a.
831
01:27:06,600 --> 01:27:07,749
Vers le haut.
832
01:27:17,280 --> 01:27:18,918
On peut fumer � l'envers.
833
01:27:27,880 --> 01:27:29,359
Salaud, va!
834
01:27:31,240 --> 01:27:32,992
Je vais te pincer!
835
01:27:34,680 --> 01:27:35,999
Facho!
836
01:27:37,480 --> 01:27:41,473
Avec ton p�re, vous mettez
� fond de la musique facho.
837
01:27:42,760 --> 01:27:44,716
Bien s�r,
le voisin d�barque et cogne.
838
01:27:45,000 --> 01:27:49,357
R�sultat: Une semaine
pour se remettre de la racl�e!
839
01:27:51,680 --> 01:27:55,116
Y a qu'� toi que �a arrive,
des choses pareilles, Ivan.
840
01:28:06,920 --> 01:28:08,876
Toi et ta techno...
841
01:28:13,040 --> 01:28:15,759
C'est pire que
"Les tambours du Serengeti".
842
01:28:32,320 --> 01:28:34,117
C'est la merde.
843
01:28:49,800 --> 01:28:51,119
Bon sang...
844
01:28:53,960 --> 01:28:54,915
La L�gion.
845
01:28:55,400 --> 01:28:57,118
Pourquoi tu as choisi
la L�gion?
846
01:28:57,920 --> 01:29:03,631
Tu serais tellement mieux
� la montagne.
847
01:30:04,640 --> 01:30:06,517
C'est � cause de l'humidit�.
848
01:30:06,800 --> 01:30:09,360
- De la pluie.
- On ne peut rien y faire.
849
01:30:15,760 --> 01:30:19,753
Un niveau... c'est pas fait
pour donner des coups.
850
01:30:20,040 --> 01:30:21,632
Non, bien s�r.
Ni pour...
851
01:30:21,920 --> 01:30:25,879
Quand tu auras le tien,
tu feras ce que tu veux avec.
852
01:30:28,680 --> 01:30:31,114
Quand tu auras le tien.
853
01:30:33,800 --> 01:30:35,756
Putain de nom de Dieu!
854
01:30:42,520 --> 01:30:45,557
Un jour, Abdel-Salam arrivera
� construire une pyramide.
855
01:30:49,000 --> 01:30:51,878
Tu es devenu un professionnel,
Abdel-Salam?
856
01:30:52,320 --> 01:30:54,117
Eh bien, peu � peu...
857
01:30:54,480 --> 01:30:56,710
On ne na�t pas ma�on, hein?
858
01:30:57,000 --> 01:30:58,228
Non.
859
01:30:58,640 --> 01:31:00,358
Il ne pleut pas, il neige!
860
01:31:00,920 --> 01:31:04,230
- II est droit?
- Tu vas voir, s'il est droit.
861
01:31:07,040 --> 01:31:09,634
Regarde.
Oh, putain!
862
01:31:09,920 --> 01:31:12,639
Tu as d�j� vu la neige?
863
01:31:15,080 --> 01:31:16,718
- C'est la 1 �re fois?
- Oui.
864
01:31:17,560 --> 01:31:19,630
Je me rappelle,
quand j'�tais m�me,
865
01:31:20,000 --> 01:31:21,638
j'aimais regarder la neige.
866
01:31:21,920 --> 01:31:24,388
Un gosse en djellaba,
tu imagines?
867
01:31:28,200 --> 01:31:30,760
Tu sais, la neige...
868
01:31:31,160 --> 01:31:33,958
pour un petit gamin,
c'est magique,
869
01:31:34,320 --> 01:31:35,639
c'est fabuleux.
870
01:31:42,280 --> 01:31:44,874
Tu sais ce que je faisais,
� No�I,
871
01:31:45,160 --> 01:31:46,673
ces derni�res ann�es?
872
01:31:47,520 --> 01:31:49,636
Je prenais une cuite
et... au lit.
873
01:31:50,800 --> 01:31:54,634
Ce jour-l�,
je me so�lais expr�s.
874
01:31:56,040 --> 01:32:00,238
Je prenais une ou deux
bouteilles de vin et...
875
01:32:00,840 --> 01:32:02,990
Je ne sentais plus rien.
876
01:32:03,720 --> 01:32:05,119
Moi aussi, je bois.
877
01:32:06,000 --> 01:32:07,228
Pour oublier.
878
01:32:07,960 --> 01:32:10,030
C'est �a, moque-toi de moi.
879
01:32:10,320 --> 01:32:13,039
Mais ce que j'ai dit,
c'est la pure v�rit�.
880
01:32:13,520 --> 01:32:17,718
C'est une chose d'en parler,
c'en est une autre de le vivre.
881
01:32:18,000 --> 01:32:21,754
Pendant les f�tes,
la solitude p�se davantage.
882
01:32:23,200 --> 01:32:24,235
La solitude
883
01:32:24,600 --> 01:32:25,999
te torture encore plus.
884
01:32:33,080 --> 01:32:34,991
Regarde comme elle tombe.
885
01:32:36,280 --> 01:32:39,477
- On dirait du coton.
- Ou des plumes.
886
01:32:40,680 --> 01:32:42,875
C'est la neige
de la r�demption.
887
01:32:44,160 --> 01:32:47,232
Ne me dis pas que tu es devenu
� moiti� cur�!
888
01:32:50,800 --> 01:32:52,472
Qu'est-ce que �a tombe!
889
01:33:20,440 --> 01:33:22,431
La nuit, �a tient mieux.
890
01:33:22,720 --> 01:33:26,395
C'est sous cette neige,
par un temps encore plus froid,
891
01:33:26,680 --> 01:33:30,912
que s'est faite une r�volution,
la r�volution russe.
892
01:33:31,200 --> 01:33:32,872
"Travailleurs
de tous les pays!"
893
01:33:33,160 --> 01:33:36,755
Tu as regard�
"Le courrier du tsar", hier?
894
01:33:38,560 --> 01:33:39,515
Bien s�r.
895
01:33:39,800 --> 01:33:41,597
Je n'en ai vu qu'un bout.
896
01:33:41,960 --> 01:33:43,632
J'ai d'abord regard� le foot,
897
01:33:44,080 --> 01:33:46,355
et quand �a s'est fini,
898
01:33:47,040 --> 01:33:48,996
j'ai regard�
"Le courrier du tsar".
899
01:33:52,280 --> 01:33:57,718
C'est la nature qui murmure
� l'oreille de Barcelone...
900
01:34:01,520 --> 01:34:03,158
Tu me casses la t�te!
901
01:34:12,040 --> 01:34:14,395
Vous ne buvez pas, vous?
902
01:34:15,520 --> 01:34:16,873
Bien s�r que si.
903
01:34:19,800 --> 01:34:21,518
Ta religion l'interdit?
904
01:34:21,800 --> 01:34:25,236
C'est �a! Ma religion
va m'emp�cher de boire.
905
01:34:25,640 --> 01:34:28,632
Je bois, oui.
Enfin, je buvais.
906
01:34:29,240 --> 01:34:30,434
L'apr�s-midi,
907
01:34:30,800 --> 01:34:32,119
apr�s le repas,
908
01:34:32,840 --> 01:34:35,115
le dimanche, � table,
909
01:34:35,800 --> 01:34:38,075
je me buvais
une bouteille de cognac.
910
01:34:41,680 --> 01:34:43,636
Quand je quitte le chantier...
911
01:34:45,560 --> 01:34:47,471
je m'enferme dans ma chambre.
912
01:34:48,600 --> 01:34:51,239
Je ne connais m�me pas
mes voisins.
913
01:34:53,920 --> 01:34:57,708
- Et je m'en fiche.
- II faut vivre avec les gens.
914
01:34:58,800 --> 01:35:00,836
On prend tant de coups,
dans la vie,
915
01:35:01,920 --> 01:35:04,480
qu'on finit par se replier
sur soi-m�me.
916
01:35:05,000 --> 01:35:07,195
Mais � la longue, la solitude,
917
01:35:07,960 --> 01:35:09,473
�a d�truit.
918
01:35:11,800 --> 01:35:13,995
Ca rend aigri, aussi.
919
01:35:15,880 --> 01:35:18,110
Ce soir, je rentre � Besos.
920
01:35:20,160 --> 01:35:23,869
Demain matin, � 7 h,
j'irai au march�.
921
01:35:26,880 --> 01:35:29,110
Et apr�s,
qu'est-ce que je fais?
922
01:35:41,120 --> 01:35:42,348
J'en sais rien.
923
01:35:44,640 --> 01:35:46,551
J'irai � la droguerie...
924
01:35:48,480 --> 01:35:49,469
Et apr�s...
925
01:35:52,280 --> 01:35:56,239
J'irai au march�.
A l'�tage, il y a des puces.
926
01:35:56,520 --> 01:35:58,351
J'irai y faire un tour.
927
01:36:00,040 --> 01:36:01,871
Apr�s, je rentre chez moi,
928
01:36:02,800 --> 01:36:04,392
vers midi et demi.
929
01:36:04,680 --> 01:36:06,955
Je m'enferme
et je ne bouge plus.
930
01:36:12,760 --> 01:36:15,991
Jusqu'� ce
que je retourne travailler.
931
01:36:20,800 --> 01:36:24,873
Eh bien, je ne sais pas,
mais si tu veux sortir...
932
01:36:25,160 --> 01:36:28,118
Si tu veux venir avec moi,
je t'inscris sur la liste.
933
01:36:28,960 --> 01:36:31,758
Si tu veux faire la f�te,
je te mets sur la liste.
934
01:36:32,400 --> 01:36:33,992
La liste, tu sais bien.
935
01:36:34,960 --> 01:36:37,349
Je connais
plein de filles bien.
936
01:36:38,760 --> 01:36:41,832
Je ne comprends pas:
Je n'ai jamais dit � une femme
937
01:36:42,120 --> 01:36:44,236
qu'elle �tait belle ou moche...
938
01:36:44,600 --> 01:36:46,352
Je me d�brouille autrement.
939
01:36:48,280 --> 01:36:52,068
Au Maroc, comme il y a
moins de bars qu'ici,
940
01:36:53,960 --> 01:36:59,114
les hommes abordent les femmes
dans la rue,
941
01:36:59,800 --> 01:37:01,870
au march�, etc.
942
01:37:02,160 --> 01:37:03,832
Ils entament la conversation.
943
01:37:04,200 --> 01:37:06,839
Je vais droit au but.
Je suis trop direct.
944
01:37:07,200 --> 01:37:10,272
Si tu �tais n� marocain,
tu serais peut-�tre diff�rent.
945
01:37:14,160 --> 01:37:16,151
Tu serais plus po�tique.
946
01:37:23,040 --> 01:37:24,473
15 h. On y va.
947
01:37:25,360 --> 01:37:27,237
On va ranger tout �a.
948
01:38:40,520 --> 01:38:42,351
Bonne Ann�e!
949
01:38:43,840 --> 01:38:46,673
Regardez-moi: Je change
de tenue tous les jours.
950
01:38:46,960 --> 01:38:49,793
Parce que je suis diff�rent
des autres hommes.
951
01:38:50,240 --> 01:38:53,152
- J'aime les beaux v�tements.
- Mais c'est cher.
952
01:38:55,680 --> 01:38:59,116
Vous pouvez ajouter
un adverbe tr�s superlatif:
953
01:38:59,400 --> 01:39:03,632
Ce n'est pas cher,
c'est excessivement cher!
954
01:39:04,520 --> 01:39:07,114
Regardez
comment vous �tes attif�...
955
01:39:09,200 --> 01:39:11,395
Vous �tes mieux habill�
qu'un prince.
956
01:39:11,680 --> 01:39:13,352
Tant mieux!
957
01:39:14,080 --> 01:39:17,117
Et je bois de la Volldam,
la bi�re la plus ch�re.
958
01:39:17,400 --> 01:39:20,995
Je suis un homme raffin�,
j'aime les bonnes choses.
959
01:39:21,880 --> 01:39:25,475
Mais pour �tre raffin�,
il faut beaucoup d'argent.
960
01:39:25,760 --> 01:39:26,715
Attendez.
961
01:39:27,080 --> 01:39:30,152
Je ne parle pas d'argent,
962
01:39:30,440 --> 01:39:33,876
je dis qu'il faut
flatter le palais.
963
01:39:34,800 --> 01:39:36,870
Qu'est-ce que vous allez faire,
� No�I?
964
01:39:37,960 --> 01:39:41,635
Rester tranquillement chez moi
et me faire un bon repas.
965
01:39:41,920 --> 01:39:43,114
Comme chaque ann�e.
966
01:39:43,800 --> 01:39:45,870
Et une bouteille de whisky
avec du Coca.
967
01:39:46,160 --> 01:39:49,118
- Si c'est possible.
- En tout cas, j'essaierai.
968
01:39:49,400 --> 01:39:50,355
Il faut.
969
01:39:50,680 --> 01:39:53,752
Le whisky-coca,
c'est le rituel annuel.
970
01:39:54,040 --> 01:39:57,237
- Moi, je ne bois pas.
- Moi non plus.
971
01:39:57,760 --> 01:39:59,079
Je ne bois pas,
972
01:39:59,360 --> 01:40:02,272
mais ce qu'ont les riches,
je l'ai aussi.
973
01:40:02,920 --> 01:40:05,070
Je d�pense pour mon plaisir.
974
01:40:05,360 --> 01:40:08,875
J'ach�te des tas de choses.
Ce cabas, par exemple.
975
01:40:09,160 --> 01:40:11,151
J'ach�te des choses raffin�es.
976
01:40:15,360 --> 01:40:17,874
Pourquoi vous n'avez pas
de amie?
977
01:40:18,640 --> 01:40:21,393
Je suis d�j� amoureux.
De la mer.
978
01:40:21,680 --> 01:40:23,238
J'aime la mer.
979
01:40:23,520 --> 01:40:25,511
J'ai pass� ma vie
� la regarder.
980
01:40:25,800 --> 01:40:27,631
Elle est si belle...
981
01:40:27,920 --> 01:40:30,309
Il faut la regarder
des jours entiers
982
01:40:30,600 --> 01:40:34,036
pour appr�hender son immensit�
et la beaut� de l'univers.
983
01:40:34,320 --> 01:40:37,915
14 jours � regarder la mer,
de l'Europe � l'Am�rique...
984
01:40:38,200 --> 01:40:41,431
Une beaut� fabuleuse.
Il faut le voir pour le croire.
985
01:40:42,920 --> 01:40:45,718
On perd la notion du temps,
et de tout le reste.
986
01:40:46,280 --> 01:40:49,670
On est heureux, on est seul,
on regarde le ciel, la mer...
987
01:40:49,960 --> 01:40:52,076
De jour comme de nuit.
988
01:40:52,360 --> 01:40:55,238
J'allais � la poupe
et je contemplais la mer.
989
01:40:55,720 --> 01:40:57,392
Elle est tellement belle!
990
01:40:57,680 --> 01:40:59,875
Maintenant,
vous �tes un marin � terre.
991
01:41:00,680 --> 01:41:04,832
Vous pouvez regarder les rues,
voir la salet�...
992
01:41:05,400 --> 01:41:08,392
J'ai des tas de choses.
Des tas.
993
01:41:08,680 --> 01:41:11,240
Regardez
cette pendulette ancienne.
994
01:41:11,520 --> 01:41:13,875
Je la vends.
Elle est ravissante.
995
01:41:14,560 --> 01:41:17,950
Il n'y a pas la cl�
pour la remonter.
996
01:41:18,240 --> 01:41:19,753
C'est �a qui manque?
997
01:41:20,040 --> 01:41:22,873
Oui, la cl� pour la remonter.
998
01:41:24,080 --> 01:41:26,355
Des choses raffin�es,
extraordinaires...
999
01:41:27,040 --> 01:41:29,110
M�me moi, �a me sid�re.
1000
01:41:30,440 --> 01:41:33,512
A quoi peut bien servir
un objet pareil?
1001
01:41:33,800 --> 01:41:36,439
J'ai un autre r�veil.
Un bon, � quartz.
1002
01:41:36,720 --> 01:41:38,358
Elle s'est arr�t�e, non?
1003
01:41:39,960 --> 01:41:41,188
Quelle heure il est?
1004
01:41:42,160 --> 01:41:44,913
Moins vingt. Il est � l'heure.
Un autre caprice...
1005
01:41:45,280 --> 01:41:48,078
Ce briquet,
ce n'est pas un faux.
1006
01:41:48,360 --> 01:41:50,032
Il est authentique.
1007
01:41:50,320 --> 01:41:54,996
Et la flamme est �quilibr�e
en gaz et en prot�ines.
1008
01:41:55,280 --> 01:41:59,114
Elle s'use? Dans la vie,
les choses sont l� pour s'user.
1009
01:41:59,600 --> 01:42:03,388
Le confort, �a se paye!
1010
01:42:03,680 --> 01:42:06,240
Ce n'est jamais gratuit.
1011
01:42:07,600 --> 01:42:09,511
C'est bon, j'entends.
1012
01:42:09,800 --> 01:42:11,199
Il s'allume, aussi?
1013
01:42:11,480 --> 01:42:13,232
Si on met du gaz, oui.
1014
01:42:13,520 --> 01:42:16,114
- II fonctionne au gaz, non?
- Oui.
1015
01:42:16,960 --> 01:42:19,269
Encore un caprice.
1016
01:42:19,920 --> 01:42:23,230
Ca se met comme �a,
sur le nez,
1017
01:42:23,520 --> 01:42:25,476
et �a sert � aller sous l'eau.
1018
01:42:25,760 --> 01:42:29,116
A faire de l'exploration
sous-marine.
1019
01:42:29,400 --> 01:42:30,833
Ce sont des fantaisies!
1020
01:42:31,120 --> 01:42:34,032
Je veux que les gens
sachent qui je suis.
1021
01:42:34,880 --> 01:42:38,316
M�me quand je m'explique,
ils ne me comprennent pas!
1022
01:42:38,800 --> 01:42:41,314
Je parle des autres,
pas de vous.
1023
01:42:41,600 --> 01:42:44,751
Vous n'�tes pas de ceux
qui radotent,
1024
01:42:45,200 --> 01:42:47,395
qui ont toujours
le m�me discours:
1025
01:42:47,680 --> 01:42:49,398
"Je ne suis pas comme �a.
1026
01:42:49,680 --> 01:42:51,796
"On est tous diff�rents."
1027
01:42:52,080 --> 01:42:53,593
Ce soir, il y a Zorro.
1028
01:42:53,880 --> 01:42:56,155
Vous voyez,
�a, c'est un caprice:
1029
01:42:56,440 --> 01:42:58,237
�a prend bien le nez,
1030
01:42:58,520 --> 01:43:00,351
c'est rose ici,
l�, c'est noir,
1031
01:43:00,640 --> 01:43:02,358
il y a des �lastiques
1032
01:43:02,640 --> 01:43:04,756
et �a permet
d'aller sous l'eau.
1033
01:43:05,560 --> 01:43:09,917
Je me noierais, avec �a.
L'eau doit rentrer de partout.
1034
01:43:10,200 --> 01:43:13,112
- Ce sont des caprices.
- Je sais bien.
1035
01:43:13,400 --> 01:43:16,119
Ce sont des caprices
de personne capricieuse.
1036
01:43:16,640 --> 01:43:18,835
Mais aussi des objets rares.
1037
01:43:19,120 --> 01:43:22,396
Oui, je sais.
Vous vendez des choses bien.
1038
01:43:22,680 --> 01:43:24,955
J'ai de la chance,
mais pas tant que �a:
1039
01:43:25,320 --> 01:43:29,359
J'ai trouv� ce briquet,
ce r�veil, ce masque...
1040
01:43:29,640 --> 01:43:31,073
Mais je ne tombe jamais
1041
01:43:31,360 --> 01:43:34,397
sur un objet d'un demi-million
ou d'un million de pesetas.
1042
01:43:34,760 --> 01:43:36,796
C'est plus difficile
� d�nicher.
1043
01:43:38,120 --> 01:43:42,352
Mais il faut tenter sa chance.
Qui ne tente rien n'a rien.
1044
01:43:44,160 --> 01:43:46,628
Derni�rement,
on dirait qu'elle me sourit.
1045
01:43:46,920 --> 01:43:50,356
- J'ai trouv� 20000 pesetas.
- Bon sang! O� ca?
1046
01:43:50,760 --> 01:43:52,955
Dans un bar.
J'ai d�j� tout d�pens�.
1047
01:43:53,240 --> 01:43:54,434
Vous �tes rapide!
1048
01:43:54,720 --> 01:43:57,473
J'ai men� une vraie vie
de pacha.
1049
01:43:58,440 --> 01:44:01,512
Je vous l'ai d�j� dit:
Je d�pense beaucoup.
1050
01:44:01,800 --> 01:44:05,349
Je n'ai l'air de rien,
comme �a, mais...
1051
01:44:05,880 --> 01:44:09,190
Je d�pense pour mon plaisir:
Whisky, Coca,
1052
01:44:09,480 --> 01:44:11,630
une petite bi�re, des chips,
1053
01:44:11,920 --> 01:44:14,639
une bouteille de Volldam...
1054
01:45:17,680 --> 01:45:19,238
Allez!
1055
01:45:21,600 --> 01:45:23,750
Sainte Vierge!
1056
01:45:24,240 --> 01:45:27,118
Je ne peux m�me plus
me baisser.
1057
01:45:27,400 --> 01:45:29,231
Vivement la fin de la journ�e.
1058
01:45:35,920 --> 01:45:37,478
Ce que je chante bien...
1059
01:45:38,160 --> 01:45:40,879
C'est dur d'�tre pauvre,
de nos jours.
1060
01:45:45,600 --> 01:45:47,511
Tu comprends
qu'un pauvre investisse
1061
01:45:47,880 --> 01:45:49,029
en Bourse?
1062
01:45:51,120 --> 01:45:53,429
Comment il peut investir
s'il n'a rien?
1063
01:45:54,800 --> 01:45:57,189
Comment un pauvre
peut jouer les riches,
1064
01:45:57,480 --> 01:45:59,630
avoir une mentalit� de riche?
1065
01:46:00,320 --> 01:46:02,754
C'est pas si grave que �a,
voyons.
1066
01:46:03,280 --> 01:46:06,113
C'est grave de n'avoir
aucune conscience de classe.
1067
01:46:06,960 --> 01:46:10,475
Ca veut dire
qu'on est ali�n�.
1068
01:46:11,640 --> 01:46:13,232
J'ai mal � la t�te.
1069
01:46:15,560 --> 01:46:17,869
La nuit derni�re,
tu n'as pas dormi.
1070
01:46:20,000 --> 01:46:22,878
La nuit derni�re,
tu n'as pas ferm� l'oeil.
1071
01:46:23,160 --> 01:46:25,151
Tu sais ce que je faisais,
� 2 h?
1072
01:46:27,000 --> 01:46:28,115
Je buvais.
1073
01:46:29,400 --> 01:46:30,515
Une insomnie...
1074
01:46:32,520 --> 01:46:35,239
C'est pas normal, �a.
Tu es amoureux?
1075
01:46:37,280 --> 01:46:38,554
Ca, c'est le comble!
1076
01:46:38,880 --> 01:46:42,350
Cette fois, tu m'as achev�!
Tu m'as mis K. -O.
1077
01:46:43,320 --> 01:46:45,675
Il y a des amours
qui emp�chent de dormir.
1078
01:47:04,280 --> 01:47:08,990
J'ai vu que le plafond
a d� �tre renforc�.
1079
01:47:11,160 --> 01:47:14,755
J'ai appris
que votre m�re est d�c�d�e.
1080
01:47:15,520 --> 01:47:17,351
Qu'elle repose en paix.
1081
01:47:17,960 --> 01:47:19,996
- Mes condol�ances.
- Merci.
1082
01:47:20,280 --> 01:47:22,475
On passe tous par l�.
1083
01:47:23,600 --> 01:47:25,875
On dit une chose
qui est tr�s vraie:
1084
01:47:26,160 --> 01:47:28,879
Il est moins dur de mourir
que d'attendre la mort.
1085
01:47:29,160 --> 01:47:31,879
Car on sait
qu'elle est au bout du chemin.
1086
01:47:32,400 --> 01:47:34,356
La mort,
c'est la fin de l'�go��sme.
1087
01:47:34,720 --> 01:47:36,392
C'est la fin de tout.
1088
01:47:37,360 --> 01:47:39,874
Je vais d�barrasser tout �a.
1089
01:47:49,080 --> 01:47:51,753
Dans mon r�ve,
il y avait des pierres �normes.
1090
01:47:52,520 --> 01:47:56,479
J'en avais une � droite,
une � gauche, une sur la t�te.
1091
01:47:56,880 --> 01:47:58,632
Elles m'�touffaient.
1092
01:48:00,520 --> 01:48:03,876
- Elles voulaient t'�craser.
- Compl�tement.
1093
01:48:04,160 --> 01:48:06,549
Par la droite, par la gauche
et par en haut.
1094
01:48:07,160 --> 01:48:08,354
Et celui-l�...
1095
01:48:09,240 --> 01:48:10,958
il s'arr�tait de battre.
1096
01:48:11,240 --> 01:48:13,117
Quand je me r�veillais...
1097
01:48:14,640 --> 01:48:15,993
je suffoquais.
1098
01:48:18,320 --> 01:48:21,995
Je tremblais.
Et parfois, j'�tais en sueur.
1099
01:48:24,160 --> 01:48:25,752
Ce qui est terrible,
1100
01:48:26,040 --> 01:48:31,319
c'est quand le r�ve
est si proche de la r�alit�.
1101
01:48:31,680 --> 01:48:32,999
C'est terrifiant.
1102
01:48:33,280 --> 01:48:37,034
Moi, dans mon r�ve, je voyais
ma chambre, mon lit...
1103
01:48:37,400 --> 01:48:38,515
Je dormais.
1104
01:48:39,320 --> 01:48:40,639
La fen�tre...
1105
01:48:41,320 --> 01:48:42,753
et un fant�me.
1106
01:48:44,400 --> 01:48:48,871
Le fant�me essayait
de se hisser pour me regarder.
1107
01:48:49,160 --> 01:48:52,914
Il ne regardait que d'un oeil,
sa t�te �tait � moiti� cach�e.
1108
01:48:53,280 --> 01:48:56,158
Je me voyais dans le lit,
en train de dormir.
1109
01:48:56,520 --> 01:48:59,114
Je voyais la fen�tre,
le fant�me...
1110
01:48:59,920 --> 01:49:03,754
J'essayais d'ouvrir les yeux
pour me d�fendre,
1111
01:49:04,040 --> 01:49:06,554
mais c'�tait peine perdue.
1112
01:49:06,920 --> 01:49:09,115
J'ai connu des r�veils
terribles, aussi.
1113
01:49:09,400 --> 01:49:13,234
J'ai fait ce r�ve
pendant presque un mois.
1114
01:49:15,080 --> 01:49:16,035
C'est affreux.
1115
01:49:16,680 --> 01:49:20,389
Il y a deux mois,
1116
01:49:20,680 --> 01:49:22,750
mon p�re �tait tr�s malade.
1117
01:49:23,040 --> 01:49:25,759
J'ai fait des cauchemars
sans arr�t.
1118
01:49:27,040 --> 01:49:28,632
Sans arr�t.
1119
01:49:41,280 --> 01:49:44,272
- Qui a fait ces cloisons?
- Un bras cass�.
1120
01:49:50,040 --> 01:49:52,349
Celle-ci irait peut-�tre, non?
1121
01:49:53,280 --> 01:49:56,113
Dans un appartement,
il faut ce type de sonnerie...
1122
01:50:03,560 --> 01:50:05,755
Elles font toutes
trop de bruit, non?
1123
01:52:30,840 --> 01:52:32,273
II va se tacher!
1124
01:53:47,200 --> 01:53:49,156
L'autre radiateur sera l�.
1125
01:53:50,480 --> 01:53:54,678
Etant donn� la disposition,
il sera forc�ment sur ce mur.
1126
01:53:54,960 --> 01:53:57,554
A moins que la prise
ne soit derri�re.
1127
01:53:58,360 --> 01:53:59,793
Non, elle est l�.
1128
01:54:02,840 --> 01:54:05,798
- Pour la d�coration, �a ira?
- Ce sera parfait.
1129
01:54:07,280 --> 01:54:10,272
L'arriv�e de la lumi�re
est ici.
1130
01:54:10,720 --> 01:54:13,951
A vous de tirer les fils
o� vous voulez.
1131
01:54:16,960 --> 01:54:19,793
On doit caser
un aquarium de 300 litres.
1132
01:54:22,040 --> 01:54:23,029
Et la cuisine...
1133
01:54:23,320 --> 01:54:25,754
Tr�s important, la cuisine.
1134
01:54:26,920 --> 01:54:29,753
- Pour elle.
- Oui, c'est moi qui nettoie.
1135
01:54:48,600 --> 01:54:51,160
- Je te la tiens comme �a?
- Oui.
1136
01:54:52,600 --> 01:54:54,272
C'est bon, mon coeur.
1137
01:55:01,720 --> 01:55:03,278
Quel bordel...
1138
01:55:08,200 --> 01:55:09,553
Prends la colle.
1139
01:55:10,200 --> 01:55:11,792
Mets-en des deux c�t�s.
1140
01:55:12,720 --> 01:55:14,915
- Pourquoi?
- Par caprice.
1141
01:56:09,400 --> 01:56:10,549
Ca te pla�t?
1142
01:56:12,960 --> 01:56:15,030
Je pr�f�rais l'autre.
1143
01:56:15,920 --> 01:56:18,036
Vous pr�f�rez l'autre?
1144
01:56:18,400 --> 01:56:20,436
La vue est magnifique,
pourtant.
1145
01:56:20,840 --> 01:56:23,673
Et c'est tr�s clair.
1146
01:56:28,400 --> 01:56:29,913
Elle est jolie, l'�cole.
1147
01:56:30,200 --> 01:56:33,317
Seuls les appartements
en fa�ade ont cette vue.
1148
01:56:33,600 --> 01:56:35,955
On voit l'�glise, l'�cole...
1149
01:56:36,240 --> 01:56:39,550
C'est au nord-ouest, non?
1150
01:56:40,440 --> 01:56:43,989
Quand le soleil est tr�s fort,
il faut baisser les stores.
1151
01:56:44,280 --> 01:56:47,670
Car le soleil ab�me
les rideaux et le parquet.
1152
01:56:49,600 --> 01:56:51,795
Toi qui aimes peindre...
1153
01:56:58,960 --> 01:57:01,315
Merci pour tout.
On prendra votre num�ro
1154
01:57:01,600 --> 01:57:03,909
et on vous contactera
directement.
1155
01:57:04,480 --> 01:57:07,199
Ce quartier
est charg� d'histoire.
1156
01:57:07,480 --> 01:57:10,870
On a trouv� des tombes
romaines. C'est dire!
1157
01:57:11,160 --> 01:57:13,390
On en a parl� � la t�l�vision.
1158
01:57:14,840 --> 01:57:15,875
C'est une �cole?
1159
01:57:16,760 --> 01:57:20,389
- Ce n'est pas trop bruyant?
- C'est tr�s gai, les enfants!
1160
01:57:32,040 --> 01:57:35,555
Avant,
il y avait une usine, ici.
1161
01:57:39,640 --> 01:57:41,392
G�r�e par une famille.
1162
01:57:41,680 --> 01:57:43,033
La mienne.
1163
01:57:44,200 --> 01:57:47,033
Installez les prises
de t�l�vision et de t�l�phone
1164
01:57:47,320 --> 01:57:49,709
de fa�on � pouvoir
mettre votre meuble ici.
1165
01:57:50,000 --> 01:57:51,911
L�, il y aura votre table,
1166
01:57:52,200 --> 01:57:55,476
et ici, le radiateur.
Le meuble sera forc�ment l�.
1167
01:57:55,760 --> 01:57:57,557
Merci de nous le dire.
1168
01:58:00,480 --> 01:58:03,233
Beaucoup de gens mangent
dans la cuisine.
1169
01:58:05,160 --> 01:58:07,037
Moi, je d�teste �a.
1170
01:58:07,720 --> 01:58:10,439
Chacun est libre
de faire ce qu'il veut,
1171
01:58:10,720 --> 01:58:13,075
mais si on a
une salle � manger,
1172
01:58:13,360 --> 01:58:14,998
autant en profiter.
1173
01:58:21,040 --> 01:58:22,871
Je vais vous poser
une question.
1174
01:58:23,160 --> 01:58:25,913
Le hall de la r�sidence
sera-t-il ferm�?
1175
01:58:26,280 --> 01:58:28,953
- Sinon il y aura du passage.
- II sera ferm�.
1176
01:58:29,240 --> 01:58:32,391
La fa�ade donne
sur la rue San Pablo,
1177
01:58:32,920 --> 01:58:35,309
et � l'arri�re,
il y aura une grille.
1178
01:58:35,600 --> 01:58:37,875
Personne ne pourra entrer.
1179
01:58:38,160 --> 01:58:40,754
Esp�rons que tout
soit reconstruit un jour
1180
01:58:41,280 --> 01:58:43,555
et que la vue soit plus jolie.
1181
01:58:43,840 --> 01:58:47,116
Je ne veux pas voir de linge
sur les balcons.
1182
01:58:47,400 --> 01:58:50,949
- La mairie l'interdit.
- Vraiment?
1183
01:58:51,320 --> 01:58:53,550
Oui, en fa�ade.
1184
01:58:53,840 --> 01:58:57,389
Le voisinage,
c'est tr�s important.
1185
01:58:57,800 --> 01:59:00,792
C'est fondamental.
S'il est agr�able...
1186
01:59:01,080 --> 01:59:02,354
Il y a une terrasse?
1187
01:59:04,360 --> 01:59:06,157
II n'y a pas de terrasse.
1188
01:59:06,600 --> 01:59:09,717
Mais il y a un petit balcon.
Voici le plan.
1189
01:59:10,400 --> 01:59:13,756
C'est ennuyeux
qu'il n'y ait pas de terrasse.
1190
01:59:14,040 --> 01:59:17,032
Dans un pays m�diterran�en,
ne pas profiter du soleil...
1191
01:59:17,440 --> 01:59:21,274
Ici, avec un peu de chance,
on en aura.
1192
01:59:21,720 --> 01:59:24,553
- Ca me para�t difficile.
- II y en aura un peu.
1193
01:59:25,560 --> 01:59:27,516
Heureusement
que ce sera ferm�.
1194
01:59:27,800 --> 01:59:31,236
On ne verra pas cet immeuble...
v�tuste.
1195
01:59:31,520 --> 01:59:32,635
Affreux, oui.
1196
01:59:32,920 --> 01:59:37,038
Sinon je n'en voudrais pas,
de cette pi�ce.
1197
01:59:37,320 --> 01:59:40,278
Qu'est-ce qu'ils vont mettre?
De l'aluminium?
1198
01:59:43,840 --> 01:59:45,671
Ou des briques de verre?
1199
01:59:48,560 --> 01:59:51,791
Si c'est de l'aluminium,
vu que c'est en demi-cercle,
1200
01:59:52,080 --> 01:59:54,799
je suppose
qu'il y aura un, deux,
1201
01:59:55,160 --> 01:59:58,277
trois, quatre panneaux.
Un rideau en demi-cercle.
1202
02:00:00,480 --> 02:00:02,914
Comme au th��tre... autrefois.
1203
02:00:04,320 --> 02:00:07,153
Ca s'ouvrira par le milieu.
1204
02:00:14,520 --> 02:00:16,670
Il y a un contr�le vid�o
des entr�es.
1205
02:00:17,560 --> 02:00:20,757
Je verrai qui sonne.
"C'est qui? J'ouvre pas."
1206
02:00:23,960 --> 02:00:25,393
Ah, la technologie!
1207
02:00:38,440 --> 02:00:40,795
Parfait.
C'est moi qui te le dis.
1208
02:00:41,200 --> 02:00:42,918
Regarde. Impec.
1209
02:00:43,640 --> 02:00:46,393
- Ca fait quelle surface?
- 97,36 de surface utile.
1210
02:00:46,680 --> 02:00:49,319
Plus le balcon,
qui fait 2,07 m�tres carr�s.
1211
02:00:49,600 --> 02:00:53,798
La surface construite
est de 111,47 m�tres carr�s.
1212
02:00:54,240 --> 02:00:56,276
Certains sont tout en fa�ade...
1213
02:00:58,480 --> 02:01:02,029
La baie vitr�e, la lumi�re...
Cet appartement est ravissant.
1214
02:01:02,320 --> 02:01:04,390
Et il a son charme.
1215
02:01:05,760 --> 02:01:08,911
Dis bonjour au monsieur.
On sera peut-�tre voisins.
1216
02:01:09,200 --> 02:01:10,394
Dis bonjour.
1217
02:01:15,480 --> 02:01:16,799
Il t'ignore!
1218
02:01:20,600 --> 02:01:21,555
Plus fort!
1219
02:01:29,600 --> 02:01:30,919
II ne te voit pas.
1220
02:01:34,400 --> 02:01:37,915
Un peu distrait, ce monsieur.
Laisse tomber, Maite.
1221
02:01:38,320 --> 02:01:40,788
Regarde, il te fait signe,
maintenant.
1222
02:01:47,320 --> 02:01:49,231
- D'un chantier � l'autre!
- Oui.
1223
02:01:49,520 --> 02:01:52,193
Tiens, on pourrait rester
onze mois ici
1224
02:01:52,480 --> 02:01:54,550
avant d'�tre encore vir�s.
1225
02:02:50,440 --> 02:02:52,874
- Ton p�re devrait te porter...
- II peut pas.
1226
02:02:53,160 --> 02:02:57,392
Je sais. Tu l'as dit toi-m�me,
qu'il avait une patte folle.
1227
02:02:58,080 --> 02:03:00,230
- II se bagarre, pourtant.
- Oublie-le.
1228
02:03:00,520 --> 02:03:01,748
Et pourquoi �a?
1229
02:03:02,040 --> 02:03:04,918
Mon p�re se bat
avec ses deux pieds.
1230
02:03:10,440 --> 02:03:12,476
On approche
de ma vieille maison.
1231
02:03:12,760 --> 02:03:15,274
Dis au mec de te prendre
sur son v�Io. Vite!
1232
02:03:17,960 --> 02:03:20,394
Remonte-moi ou je tombe.
1233
02:03:20,960 --> 02:03:23,155
Je me tape tout le boulot,
enfoir�!
1234
02:03:23,920 --> 02:03:27,799
Salaud, va...
T'inqui�te, je t'aurai un jour.
1235
02:03:28,400 --> 02:03:31,153
Je te jure
que tu vas me le payer.
1236
02:03:59,200 --> 02:04:00,792
Adieu, ma maison!
1237
02:04:01,320 --> 02:04:02,958
Adieu, maman!
1238
02:04:04,600 --> 02:04:06,192
Adieu, tout �a!
1239
02:04:58,440 --> 02:04:59,555
Piti�!
1240
02:05:06,080 --> 02:05:09,675
Je suis costaud,
mais l�, c'est trop.
1241
02:05:10,840 --> 02:05:13,274
Regarde la trotte
que je me suis pay�e!
1242
02:05:24,240 --> 02:05:27,915
Faut soulever les jambes,
esp�ce de feignant.
1243
02:05:28,200 --> 02:05:29,918
Tu veux que je te porte?
1244
02:07:19,920 --> 02:07:22,070
Traduction: Catherine LEBRUN
93681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.