Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,424 --> 00:00:02,523
Previously...
2
00:00:04,443 --> 00:00:06,134
Cut the forward thrusters.
3
00:00:06,135 --> 00:00:07,725
I can't reboot Ir�ne.
4
00:00:07,824 --> 00:00:10,780
Without a life-system report,
we're all dead in 24 hours.
5
00:00:10,908 --> 00:00:11,861
Welcome to Mars.
6
00:00:11,972 --> 00:00:14,505
If we reboot Ir�ne now, in one hour,
we're all dead.
7
00:00:14,603 --> 00:00:16,774
There's a solar panel
200 meters out there.
8
00:00:16,875 --> 00:00:18,660
Can't you just activate one part
of her functions?
9
00:00:18,661 --> 00:00:20,232
There was a power-saving mode.
10
00:00:20,300 --> 00:00:21,339
I told you to stop.
11
00:00:21,374 --> 00:00:22,525
I think I've seen someone.
12
00:00:24,012 --> 00:00:25,185
Why isn't it opening?
13
00:00:25,186 --> 00:00:26,307
I can't let you in.
14
00:00:26,328 --> 00:00:26,906
Yann!
15
00:00:26,941 --> 00:00:28,613
4 survivors is better than 8 corpses.
16
00:00:28,614 --> 00:00:30,184
Yann, open this fucking door.
17
00:00:30,915 --> 00:00:31,765
Hello.
18
00:00:32,216 --> 00:00:33,125
He succeeded.
19
00:00:33,225 --> 00:00:35,017
See? It was not that complicated.
20
00:00:36,256 --> 00:00:37,890
I'm Vladimir Komarov.
21
00:00:38,299 --> 00:00:40,875
I don't know how I got here.
22
00:00:40,900 --> 00:00:42,643
And send everything we have to earth,
23
00:00:42,644 --> 00:00:43,863
I have a bad feeling.
24
00:00:43,890 --> 00:00:45,908
Komarov would be over 90 years old
if he would have survived.
25
00:00:45,909 --> 00:00:46,900
He can't be.
26
00:01:17,088 --> 00:01:17,996
Is it ready?
27
00:01:19,141 --> 00:01:20,736
It's going to be a beautiful night.
28
00:01:21,462 --> 00:01:22,326
How do you know?
29
00:01:23,008 --> 00:01:24,798
Mars will be at
its closest to us.
30
00:01:25,708 --> 00:01:26,294
Where?
31
00:01:27,290 --> 00:01:29,188
The small red point
there, at the top.
32
00:01:29,863 --> 00:01:31,605
Can I see it?
33
00:01:32,061 --> 00:01:33,179
No, it's still too light.
34
00:01:35,386 --> 00:01:36,847
All right, come on.
35
00:01:40,709 --> 00:01:42,659
In the meantime, want to hear a story?
36
00:01:43,220 --> 00:01:44,270
About what ?
37
00:01:44,993 --> 00:01:46,782
The bravest man of his time.
38
00:01:47,187 --> 00:01:49,617
Oh no, a history lesson ?
39
00:01:50,501 --> 00:01:51,580
It is important.
40
00:01:52,462 --> 00:01:53,265
OK then.
41
00:01:55,804 --> 00:01:57,204
1967.
42
00:01:59,748 --> 00:02:00,858
Ba�konour.
43
00:02:02,583 --> 00:02:05,061
He can't have died there in '67
and be here now. It's impossible.
44
00:02:05,416 --> 00:02:06,794
Yet here he is, alive and well.
45
00:02:06,909 --> 00:02:08,801
Oh, it's a mystery,
but there's has to be an explanation.
46
00:02:08,826 --> 00:02:10,444
Well, yes I'm sure there's
a logical explanation.
47
00:02:11,222 --> 00:02:13,052
Maybe he's a time traveler,
48
00:02:13,607 --> 00:02:15,341
or perhaps an alien.
49
00:02:15,365 --> 00:02:16,868
In any case, it is the most
50
00:02:16,873 --> 00:02:19,171
important discovery in
the history of the Humanity.
51
00:02:19,278 --> 00:02:20,294
Or the most dangerous.
52
00:02:20,794 --> 00:02:22,069
The man not 3 meters from us
53
00:02:22,074 --> 00:02:24,220
crashed and died on Earth
50 years ago.
54
00:02:24,244 --> 00:02:26,693
Yet he's now found here
with full oxygen tanks
55
00:02:26,717 --> 00:02:28,441
in the middle of the Martian desert, but
56
00:02:28,741 --> 00:02:30,203
nobody's concerned about that but me ?
57
00:02:30,227 --> 00:02:30,859
No,
58
00:02:31,044 --> 00:02:32,700
You would have left me outside.
59
00:02:34,638 --> 00:02:35,507
Uh, yeah.
60
00:02:36,372 --> 00:02:37,798
Yeah, that would have been simpler.
61
00:02:38,717 --> 00:02:39,773
He isn't dangerous.
62
00:02:41,172 --> 00:02:42,366
How do you know ?
63
00:02:42,390 --> 00:02:43,695
Well, if we admit that this man,
64
00:02:43,720 --> 00:02:45,939
is really Vladimir Komarov,
then he's not dangerous.
65
00:02:46,125 --> 00:02:48,640
He's the bravest man
in Aerospace history.
66
00:02:48,670 --> 00:02:50,873
Well yes, we all
know who Komarov is.
67
00:02:51,060 --> 00:02:51,638
Really ?
68
00:02:51,778 --> 00:02:53,458
But yes, he's the first
man to die in space.
69
00:02:53,520 --> 00:02:55,372
The first to be sacrificed in space.
70
00:02:55,708 --> 00:02:58,187
Komarov was chosen to go
on a mission on Soyouz 1
71
00:02:58,235 --> 00:03:00,337
for the fiftieth anniversary
of the Russian revolution.
72
00:03:00,878 --> 00:03:02,566
But Soyuz was nowhere near ready,
73
00:03:02,623 --> 00:03:05,068
and the designers knew
the anyone on board
74
00:03:05,222 --> 00:03:06,745
had little chance of getting home alive.
75
00:03:07,847 --> 00:03:08,847
He went up,
76
00:03:09,203 --> 00:03:10,973
knowing that it
was a suicide mission.
77
00:03:11,285 --> 00:03:12,410
Why did he go then ?
78
00:03:12,590 --> 00:03:15,152
Because if he refused he would
be replaced. By his best friend,
79
00:03:15,257 --> 00:03:16,273
Yuri Gagarin.
80
00:03:16,958 --> 00:03:18,075
So effectively he was
condemned to death.
81
00:03:18,257 --> 00:03:20,061
- Yeah, it's awful.
- Just great.
82
00:03:20,093 --> 00:03:20,921
No, it's not him.
83
00:03:20,960 --> 00:03:22,917
It's not him. Must I say it
in Russian or what?
84
00:03:22,942 --> 00:03:24,799
And, uh, how do you happen
to know this story ?
85
00:03:25,082 --> 00:03:26,531
He was one of my father's heroes.
86
00:03:28,816 --> 00:03:31,550
Doctor Renoir you can be
very persuasive when you want.
87
00:03:31,912 --> 00:03:33,732
I'm sure you'd like to
interrogate him.
88
00:03:33,848 --> 00:03:35,487
But no, it is not for me to do.
89
00:03:35,566 --> 00:03:36,601
Well, I think that it is.
90
00:03:36,642 --> 00:03:37,976
- Well, no.
- Yes.
91
00:03:48,939 --> 00:03:49,939
Hello Vladimir.
92
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
Hello.
93
00:03:59,402 --> 00:04:00,608
You do not have a mask ?
94
00:04:01,577 --> 00:04:02,288
Pardon ?
95
00:04:03,201 --> 00:04:05,959
I'm supposed to
be in quarantine
96
00:04:06,042 --> 00:04:09,571
so you should wear a mask, no ?
97
00:04:09,872 --> 00:04:11,996
Ah yes, I mean no, nobody told me.
98
00:04:14,506 --> 00:04:15,751
Mademoiselle ?
99
00:04:16,617 --> 00:04:17,297
Yes ?
100
00:04:18,649 --> 00:04:20,798
I'm happy you're here,
101
00:04:21,093 --> 00:04:23,343
but are you not supposed
to ask me some questions ?
102
00:04:23,658 --> 00:04:25,103
Yes, of course.
103
00:04:25,254 --> 00:04:26,770
So, ask me who I am,
104
00:04:27,286 --> 00:04:29,508
where I come from, what I'm doing.
105
00:04:29,733 --> 00:04:31,753
That is.... yes, so uh.....
106
00:04:32,741 --> 00:04:34,819
who are you, and where are you from?
107
00:04:34,862 --> 00:04:36,712
But I have already replied
to these questions, Mademoiselle.
108
00:04:36,736 --> 00:04:38,803
Stop asking. It's annoying.
109
00:04:39,789 --> 00:04:41,625
Ask me instead if I am hungry.
110
00:04:42,193 --> 00:04:43,122
Are you hungry ?
111
00:04:43,888 --> 00:04:45,629
But you read
my mind, Mademoiselle.
112
00:04:45,634 --> 00:04:46,884
I am dying of hunger.
113
00:04:47,334 --> 00:04:50,201
Well, I'll find you
something. I'll be right back.
114
00:04:50,804 --> 00:04:51,493
Thanks.
115
00:05:10,383 --> 00:05:10,969
Well.
116
00:05:12,259 --> 00:05:12,994
Yes ?
117
00:05:13,550 --> 00:05:15,729
Well, I thought it was about time
118
00:05:15,734 --> 00:05:17,638
for a coffee break.
119
00:05:18,225 --> 00:05:19,436
I'm not in the mood for jokes.
120
00:05:24,159 --> 00:05:24,761
Bas ?
121
00:05:29,393 --> 00:05:30,440
Why is he here ?
122
00:05:32,787 --> 00:05:35,560
If he's telling the truth, he can't
be here by accident.
123
00:05:35,915 --> 00:05:39,273
- I have a theory but I don't
think you'll like it. - Just say it.
124
00:05:39,983 --> 00:05:41,498
I believe he was waiting for us.
126
00:06:43,689 --> 00:06:44,574
Komarov !
127
00:06:48,517 --> 00:06:49,896
So, do you like it ?
128
00:06:50,288 --> 00:06:53,676
I'd have preferred beef
stroganoff but,
129
00:06:54,291 --> 00:06:56,306
it's better than anything
I had on Soyuz.
130
00:06:56,688 --> 00:06:59,516
Space cuisine has made some big
improvements in the last 50 years.
131
00:07:04,125 --> 00:07:05,950
Do you understand what has
happened here, Vladimir ?
132
00:07:06,858 --> 00:07:09,631
I understand that you think me a madman.
133
00:07:10,190 --> 00:07:11,053
What is this ?
134
00:07:11,546 --> 00:07:12,675
That's quinoa.
135
00:07:13,516 --> 00:07:14,197
Quinoa ?
136
00:07:14,505 --> 00:07:17,130
It's good for you. Full of protein.
137
00:07:17,311 --> 00:07:18,351
And gluten free.
138
00:07:18,712 --> 00:07:19,561
Gluten,
139
00:07:20,600 --> 00:07:21,303
what's that ?
140
00:07:21,377 --> 00:07:22,876
I don't really know.
141
00:07:23,953 --> 00:07:24,826
Very good.
142
00:07:25,624 --> 00:07:27,271
I'm sure my wife
143
00:07:27,778 --> 00:07:28,971
- would be very...
- Vladimir.
144
00:07:31,227 --> 00:07:34,016
You died 50 years ago in the Soyouz crash.
145
00:07:35,270 --> 00:07:37,112
Your wife, your family
146
00:07:38,339 --> 00:07:39,418
they're...
147
00:07:40,557 --> 00:07:42,397
Clearly, I am not dead
148
00:07:44,103 --> 00:07:46,340
so enough of the psychological mind games,
149
00:07:46,619 --> 00:07:48,042
because it won't work with me.
150
00:07:49,083 --> 00:07:50,284
It's the truth,
151
00:07:50,997 --> 00:07:52,231
Vladimir, look at me.
152
00:07:54,242 --> 00:07:56,039
I was born in 1984.
153
00:07:58,856 --> 00:08:01,071
When I was young, my father,
154
00:08:02,354 --> 00:08:03,738
he would tell me stories about
155
00:08:03,763 --> 00:08:05,513
how you sacrificed yourself to save Gagarin.
156
00:08:08,189 --> 00:08:09,047
Look.
157
00:08:18,987 --> 00:08:20,945
You died a hero, Vladimir.
158
00:08:22,571 --> 00:08:23,661
If you say so.
159
00:08:25,345 --> 00:08:28,429
You make me feel like a tired, old man.
160
00:08:29,594 --> 00:08:32,804
If I listen to you, that would mean
I haven't slept for 50 years.
161
00:08:34,133 --> 00:08:35,646
Or you've been asleep for 50 years.
162
00:08:40,708 --> 00:08:43,569
State of spacecraft, Ulysse.
163
00:08:44,054 --> 00:08:46,493
Some progress has been made in restoring
164
00:08:47,709 --> 00:08:49,839
a degree of stability to life support systems,
165
00:08:49,864 --> 00:08:52,058
howevers the main thrusters
remain inoperable.
166
00:08:52,919 --> 00:08:55,846
And, in any case, without fuel, it
makes little difference.
167
00:08:56,250 --> 00:08:56,896
We...
168
00:09:04,483 --> 00:09:05,826
At the moment, it is therefore,
169
00:09:05,989 --> 00:09:07,934
impossible for us to depart, so that's it.
170
00:09:07,998 --> 00:09:10,458
Ir�ne, transmit system diagnostics.
171
00:09:12,869 --> 00:09:14,890
We're counting on you to
find us a way out of this.
172
00:09:15,671 --> 00:09:16,793
End of communication.
173
00:09:18,342 --> 00:09:20,028
You think there's a way out of this ?
174
00:09:20,174 --> 00:09:22,927
- I don't think we're going anywhere.
- Ah, just great.
175
00:09:23,627 --> 00:09:26,230
Ten months to get here,
I wasn't planning on leaving right away.
176
00:09:27,080 --> 00:09:28,941
And the Russian is a big liar,
177
00:09:29,048 --> 00:09:30,135
so I'll reserve my opinion.
178
00:09:30,485 --> 00:09:32,999
Chances are it's your last
vacation, you know that ?
179
00:09:33,329 --> 00:09:35,118
I am, by nature, the eternal optimist,
180
00:09:35,327 --> 00:09:36,982
always hoping to become a billionaire.
181
00:09:37,585 --> 00:09:39,033
Do you believe in miracles ?
182
00:09:39,894 --> 00:09:42,465
Because that's exactly
what we need, miracles.
183
00:09:42,916 --> 00:09:44,812
- Right, Ir�ne ?
- I do not know.
184
00:09:44,978 --> 00:09:46,725
Miracles are not a rational concept.
185
00:10:02,242 --> 00:10:05,676
I wonder what Bellocq would have
done if Martin had been out there.
186
00:10:07,028 --> 00:10:08,583
I thought I knew him.
187
00:10:09,846 --> 00:10:10,733
You're young.
188
00:10:11,193 --> 00:10:13,458
Over time, people change,
189
00:10:14,383 --> 00:10:15,442
for the better,
190
00:10:16,971 --> 00:10:17,895
or the worse.
191
00:11:45,194 --> 00:11:46,618
Make yourself at home !
192
00:11:46,807 --> 00:11:48,896
- Komarov's not here ?
- No, I'm not sleeping with him on the first date.
193
00:11:48,967 --> 00:11:50,353
He's gone, he's not in the lab anymore.
194
00:11:50,386 --> 00:11:51,544
Did you search the ship ?
195
00:11:51,617 --> 00:11:53,101
Oh no, why didn't I think of that.
196
00:11:53,170 --> 00:11:55,069
Thank you, Jeanne,
that's a great idea, yes.
197
00:12:02,717 --> 00:12:03,821
Don't bother searching for him here.
198
00:12:04,008 --> 00:12:06,401
If he was in the ship, Ir�ne would be
able locate his thermal signature.
199
00:12:06,443 --> 00:12:08,155
Surely, there's no way he could have got out ?
200
00:12:08,222 --> 00:12:10,096
This is crazy. According to the log, the lab door
201
00:12:10,121 --> 00:12:11,606
remained closed until we opened it this morning.
202
00:12:11,772 --> 00:12:13,084
Officially, he's still in there.
203
00:12:13,654 --> 00:12:14,853
Ir�ne, what's going on ?
204
00:12:15,201 --> 00:12:16,751
There are no abnormalities to report.
205
00:12:16,973 --> 00:12:19,147
Ah, perfect, everything's fine then.
206
00:12:19,172 --> 00:12:20,484
There's nowhere for him to go.
207
00:12:21,471 --> 00:12:24,088
M�ller reporting. I think I know where he is.
208
00:12:26,524 --> 00:12:27,329
Well ?
209
00:12:27,969 --> 00:12:30,318
- His spacesuit.
- What about his spacesuit ?
210
00:12:30,686 --> 00:12:31,631
Shit. Arsehole.
211
00:12:32,465 --> 00:12:34,708
- Ir�ne, prepare T�l�maque.
Let's go find him. - What ?
212
00:12:34,733 --> 00:12:36,819
Wait, perhaps we should ask Earth
before taking any action ?
213
00:12:36,969 --> 00:12:39,118
Earth is 57 million kilometers away.
214
00:12:39,221 --> 00:12:40,354
They don't care about us.
215
00:12:40,379 --> 00:12:42,236
They're sitting in their cosy rooms
playing Candy Crush.
216
00:12:42,291 --> 00:12:43,291
We're on our own.
217
00:12:43,316 --> 00:12:45,397
On our own in deep shit.
218
00:12:45,428 --> 00:12:47,459
We need to make our own decisions
219
00:12:47,582 --> 00:12:48,660
if we ever want to get back home alive.
220
00:12:48,688 --> 00:12:50,650
The entire crew must get back home alive.
221
00:12:50,675 --> 00:12:51,583
Agreed,
222
00:12:51,786 --> 00:12:53,794
you're right, we should take a vote.
223
00:12:53,819 --> 00:12:55,149
- Yes. We should vote. Yes.
- Very well.
224
00:12:55,198 --> 00:12:56,315
- Meyer ?
- I'm for it.
225
00:12:56,384 --> 00:12:57,501
You're being childish
226
00:12:57,667 --> 00:12:58,914
and it doesn't help.
227
00:12:59,179 --> 00:12:59,960
Pardon ?
228
00:13:00,156 --> 00:13:01,753
Well, voting's not going to help.
229
00:13:02,006 --> 00:13:03,491
And can you tell us why not ?
230
00:13:03,569 --> 00:13:05,296
Excuse me, but it's simple.
231
00:13:05,473 --> 00:13:08,479
You, William, have 240 billion
to make, so you'll go.
232
00:13:08,916 --> 00:13:10,208
Mars terrifies you.
233
00:13:10,248 --> 00:13:11,537
So you'll do anything to get back
home as quickly as possible.
234
00:13:11,562 --> 00:13:13,507
You'd even side with Yann
despite his earlier actions.
235
00:13:13,811 --> 00:13:16,345
And Basile, you would follow Eva,
even if it all the way to Pluto.
236
00:13:16,442 --> 00:13:17,083
Me ?
237
00:13:17,168 --> 00:13:20,371
And you Alexandra, will never accept
that Yann lays down the law here.
238
00:13:22,581 --> 00:13:24,440
And don't count on me to
decide between the two of you.
239
00:13:26,512 --> 00:13:28,007
Look, we can't afford to
waste time arguing,
240
00:13:28,056 --> 00:13:30,051
and, as you said, it is me who
has paid for this vessel,
241
00:13:30,200 --> 00:13:32,333
so once the commander and myself agree
242
00:13:32,499 --> 00:13:34,421
the decision will be final, eh ?
243
00:13:35,315 --> 00:13:37,753
We're going, but nobody is obliged to
accompany us.
244
00:13:37,808 --> 00:13:40,293
Except you. I won't leave you alone
with the rest of the crew.
245
00:13:48,418 --> 00:13:50,025
- Commandant ?
- Yes, Ir�ne ?
246
00:13:50,368 --> 00:13:53,146
I'm detecting a heat signature... 2,7,0.
247
00:13:54,259 --> 00:13:56,479
You should have left me on the ship,
I'm useless here.
248
00:13:56,667 --> 00:13:57,980
Enjoy the scenery, Yann.
249
00:13:58,060 --> 00:13:59,904
You don't seem to realize how
lucky you are.
250
00:14:00,015 --> 00:14:01,975
What luck ? The chance to lose everything ?
251
00:14:02,064 --> 00:14:03,665
I am obliged to make decisions.
252
00:14:04,096 --> 00:14:06,004
Keep pretending you're in control, but
you're as overwhelmed as we are.
253
00:14:06,029 --> 00:14:07,114
- You all right ?
- No !
254
00:14:07,128 --> 00:14:09,593
We shouldn't be rushing headlong
into thing we don't understand.
256
00:14:10,982 --> 00:14:13,496
I didn't ask for the burden of having
to make decisions for the group.
257
00:14:13,589 --> 00:14:14,858
You're risking all our lives out here.
258
00:14:14,893 --> 00:14:17,002
If we always played it safe, we never
would have left Earth.
260
00:14:23,269 --> 00:14:25,758
Come on then, William. We continue
on foot from here.
261
00:14:25,817 --> 00:14:26,783
Yes, I'd rather be walking.
262
00:14:41,638 --> 00:14:42,660
It's you !
263
00:14:42,720 --> 00:14:43,947
What are you doing here ?
264
00:14:44,075 --> 00:14:46,612
Meyer has a basketball hoop. It's huge.
265
00:14:47,800 --> 00:14:49,384
You shouldn't be here.
266
00:14:49,437 --> 00:14:50,865
Come on, it's OK. There's all
this coool stuff here.
267
00:14:51,911 --> 00:14:53,135
There's a turntable.
268
00:14:53,333 --> 00:14:56,385
There's even a tiny phone. This guy's...
269
00:14:56,751 --> 00:14:58,428
(It's a joke.)
270
00:15:01,632 --> 00:15:02,768
What's this ?
271
00:15:03,959 --> 00:15:05,052
Oh, an original Game Boy.
272
00:15:05,515 --> 00:15:06,612
There are no batteries.
273
00:15:13,725 --> 00:15:14,890
I found the batteries.
274
00:15:15,618 --> 00:15:18,167
And to think it costs $10,000 to
launch one pound into space.
275
00:15:18,192 --> 00:15:19,762
There's at least 100,000 worth
of batteries here.
276
00:15:27,087 --> 00:15:28,365
I'm sure he got porn,
277
00:15:28,465 --> 00:15:29,944
- he's definitely the type.
- Stop.
278
00:15:30,107 --> 00:15:32,479
What ? No but I'm talking about porn of
his age,
279
00:15:32,493 --> 00:15:34,667
you know, vintage stuff,
it's artistical.
280
00:15:35,519 --> 00:15:36,443
Wait.
281
00:15:38,009 --> 00:15:39,281
What is that ?
282
00:15:41,721 --> 00:15:42,701
What are you doing here ?
283
00:15:43,826 --> 00:15:45,452
Alexandra, come and see, this is huge.
284
00:15:45,574 --> 00:15:47,335
Basile, don't you have anything else
to do ?
285
00:15:47,987 --> 00:15:48,941
And you,
286
00:15:49,370 --> 00:15:50,773
you shouldn't encourage him.
287
00:15:51,039 --> 00:15:54,000
Alexandra, the comparative DNA analysis
are done.
288
00:15:54,169 --> 00:15:55,682
Go back to your posts,
289
00:15:55,707 --> 00:15:56,513
work !
290
00:15:58,290 --> 00:15:59,361
She is right.
291
00:16:03,292 --> 00:16:04,791
Why does he have a safe in your opinion?
292
00:16:05,630 --> 00:16:07,306
Maybe he's got things to hide
from us.
293
00:16:08,643 --> 00:16:10,279
He might hide his porn in there.
294
00:16:17,962 --> 00:16:20,533
Vladimir Komarov shouldn't be far,
commander.
295
00:16:20,945 --> 00:16:23,504
- It's precise, thanks Ir�ne.
- You're welcome.
296
00:16:24,972 --> 00:16:27,111
Mars is still always kind of the same,
no ?
297
00:16:28,066 --> 00:16:29,066
The landscape here,
298
00:16:29,983 --> 00:16:32,226
stones, sand, stones.
299
00:16:32,488 --> 00:16:33,667
Just sand.
300
00:16:34,022 --> 00:16:36,189
Commander, this is Ulysse
(Odysseus), do you hear me ?
301
00:16:36,465 --> 00:16:37,945
- Everything's okay ?
- No,
302
00:16:38,034 --> 00:16:40,098
Meyer got a big problem
with stones.
303
00:16:40,166 --> 00:16:41,586
Have you found Komarov ?
304
00:16:42,355 --> 00:16:43,107
Not yet.
305
00:16:43,450 --> 00:16:46,497
The Russian just sent us the DNA tests
of Vladimir Komarov,
306
00:16:46,697 --> 00:16:49,496
- he's the one who's buried in front of
the Kremlin. - And?
307
00:16:49,667 --> 00:16:50,598
To put it in simple terms,
308
00:16:50,733 --> 00:16:53,669
my DNA, yours, Eva's one,
is composed of two helix,
309
00:16:53,807 --> 00:16:55,561
the helix earth sent us
310
00:16:55,590 --> 00:16:57,741
are identical to our Komarov's one,
311
00:16:57,780 --> 00:17:00,323
except him, he has a third one,
312
00:17:00,483 --> 00:17:01,641
a third helix.
313
00:17:01,747 --> 00:17:03,153
I don't understand.
314
00:17:03,242 --> 00:17:04,038
Simon, this is Eva.
315
00:17:04,932 --> 00:17:07,968
I've never seen that, no known life
form possesses such a DNA.
316
00:17:08,266 --> 00:17:09,536
But so what, what is it ?
317
00:17:10,032 --> 00:17:11,899
- We don't know.
- Simon,
318
00:17:12,181 --> 00:17:13,339
he's not human.
319
00:17:15,641 --> 00:17:17,366
Or he's more than a human.
320
00:17:20,858 --> 00:17:23,404
Simon, we go back, we let him
die there.
321
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
No no,
322
00:17:25,132 --> 00:17:27,022
I didn't cross 57 million kilometers
323
00:17:27,071 --> 00:17:29,303
to let slip the largest discovery of
history !
324
00:17:29,328 --> 00:17:31,164
Gramat... look.
325
00:17:32,807 --> 00:17:33,723
He's here.
326
00:17:34,067 --> 00:17:35,678
- No, wait Simon, listen to me.
- Leave me. - Simon.
327
00:17:35,849 --> 00:17:36,774
Simon !
328
00:17:37,356 --> 00:17:38,356
Commander !
329
00:17:41,871 --> 00:17:43,229
Trust me.
330
00:17:59,489 --> 00:18:00,276
Ir�ne,
331
00:18:00,404 --> 00:18:02,782
turn on the suit's video, please.
332
00:18:03,879 --> 00:18:04,807
Ulysse (Odysseus),
333
00:18:06,238 --> 00:18:07,671
do you see what I'm seeing ?
334
00:18:28,316 --> 00:18:29,883
Vladimir, what is it ?
335
00:18:30,907 --> 00:18:32,538
A machine you're seeing,
336
00:18:33,135 --> 00:18:35,074
Mars will be at
its closest to us.
23795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.