All language subtitles for morden.i.sandhamn.s09e01.swedish.720p.web.h264-norush.mkv_track6_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:30,120
HallÄ?
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,760
Hör du mig?
3
00:01:57,560 --> 00:02:00,280
HallÄ?! HjÀlp!
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,480
SnÀlla...
5
00:02:04,640 --> 00:02:08,840
SnÀlla... HjÀlp.
6
00:02:09,000 --> 00:02:13,560
Okej, okej...
7
00:03:04,000 --> 00:03:07,720
Det Àr varmt. Var försiktig.
8
00:03:20,000 --> 00:03:24,480
-Jag - Nora.
-Nadia.
9
00:03:24,640 --> 00:03:28,920
Nadia. Trevligt att trÀffas, Nadia.
10
00:03:31,240 --> 00:03:36,640
Nadia, vad gjorde du pÄ stranden?
Vad hÀnde med dig?
11
00:03:39,200 --> 00:03:42,280
Jag behöver veta vad
jag ska sÀga till polisen.
12
00:03:42,440 --> 00:03:48,240
-Nej... Nej, ingen polis. SnÀlla!
-Det Àr ingen fara.
13
00:03:48,400 --> 00:03:51,600
Jag Àr Äklagare. Jag kÀnner dem vÀl.
14
00:03:51,760 --> 00:03:57,600
Nej, nej! DÄliga mÀn.
Mycket dÄliga mÀn.
15
00:03:57,760 --> 00:04:04,520
Jag och andra kvinnor
betalade pengar för bÄt.
16
00:04:04,680 --> 00:04:08,080
-Vi flydde.
-VarifrÄn?
17
00:04:08,240 --> 00:04:12,160
FrÄn Tunis.
Jag kommer frÄn Tunisien, Afrika.
18
00:04:12,320 --> 00:04:14,840
Ja, jag vet var det Àr.
19
00:04:15,000 --> 00:04:19,800
DÄliga mÀn sÄlde oss.
Vi kom till annan bÄt.
20
00:04:19,960 --> 00:04:26,000
Andra dÄliga mÀn lÄste in oss i...
21
00:04:26,160 --> 00:04:30,240
...en stÄllÄda.
22
00:04:30,400 --> 00:04:35,000
-Ja, en container.
-Ja, container.
23
00:04:35,160 --> 00:04:40,360
I mÄnga dagar.
Mycket rÀdda, mycket hungriga.
24
00:04:40,520 --> 00:04:48,040
Vi frös. I gÄr, de dÄliga mÀnnen...
De lÄste inte.
25
00:04:55,960 --> 00:05:01,120
Vi var vÀldigt rÀdda. Sjuka. Trötta.
26
00:05:17,480 --> 00:05:19,960
Sitt hÀr. Jag ska kolla.
27
00:05:24,320 --> 00:05:30,440
Jag ville se om vi kunde lÀmna bÄten.
28
00:05:32,920 --> 00:05:36,440
Om jag sÄg land. Kusten.
29
00:06:38,520 --> 00:06:44,840
Jag tittade.
MÄnga containrar, inget land.
30
00:06:45,000 --> 00:06:48,160
Bara havet. Vatten.
31
00:06:48,320 --> 00:06:50,880
Jag var mycket rÀdd.
32
00:06:51,880 --> 00:06:55,160
Du! Du!
33
00:07:16,400 --> 00:07:18,880
Var Àr du?
34
00:07:29,120 --> 00:07:31,240
DÀr Àr du ju.
35
00:07:31,400 --> 00:07:33,960
Din dumma lilla hora.
36
00:07:34,120 --> 00:07:38,120
Vart tror du att du Àr pÄ vÀg?
37
00:07:44,640 --> 00:07:49,360
Ja... Du ska följa med mig.
38
00:07:58,280 --> 00:08:00,640
Jag sköt.
39
00:08:08,160 --> 00:08:14,600
Jag hörde andra mÀn komma.
De skrek efter mig.
40
00:08:14,760 --> 00:08:19,960
Jag bara sprang.
Jag visste inte vad jag skulle göra.
41
00:08:20,120 --> 00:08:22,240
Jag försökte gömma mig.
42
00:09:04,160 --> 00:09:06,280
Stopp!
43
00:09:08,480 --> 00:09:12,000
Jag hoppade.
44
00:09:17,160 --> 00:09:19,240
FÄr jag hÄlla om dig?
45
00:09:26,640 --> 00:09:30,280
Oj. Gjorde jag dig illa?
46
00:09:30,440 --> 00:09:37,800
Nej, inte du. En kniv. NĂ€r vi slogs.
47
00:09:37,960 --> 00:09:41,480
Okej. VĂ€nta, jag ska fixa.
48
00:09:53,600 --> 00:09:56,840
Det hÀr kommer att göra lite ont.
49
00:09:57,920 --> 00:10:00,720
Ja... Kan du hÄlla?
50
00:10:06,440 --> 00:10:08,720
Tack.
51
00:10:11,960 --> 00:10:16,640
Nadia... SÄg du vad fartyget hette?
52
00:10:18,320 --> 00:10:21,800
Inte? Vet du vart ni var pÄ vÀg?
53
00:10:21,960 --> 00:10:26,480
Okej... Hörde du vad mÀnnen pratade
för sprÄk?
54
00:10:26,640 --> 00:10:30,280
Nej...
55
00:10:30,440 --> 00:10:35,080
-Jag mÄste ringa polisen.
-Nej, snÀlla...
56
00:10:35,240 --> 00:10:37,440
Vi mÄste hitta de som gjorde det hÀr.
57
00:10:37,600 --> 00:10:40,840
SnÀlla, nej...
De Àr vÀldigt dÄliga mÀn.
58
00:10:41,000 --> 00:10:45,440
Om de vet att polisen kommer,
sÄ dödar de kvinnor.
59
00:10:45,600 --> 00:10:49,440
Ja, men vi mÄste ju göra nÄgot.
60
00:10:49,600 --> 00:10:51,960
-VĂ€nta.
-VĂ€nta?
61
00:10:52,120 --> 00:10:57,440
Vi mÄste ta reda pÄ vart bÄten...
Destinationen.
62
00:10:57,600 --> 00:11:00,000
-Okej. Hur dÄ?
-Jag tar reda pÄ det.
63
00:11:00,160 --> 00:11:04,000
Jag ringer till nÄn i Tunis.
64
00:11:04,160 --> 00:11:08,440
Men snÀlla, de Àr mycket farliga.
65
00:11:08,600 --> 00:11:12,080
-Ja, okej.
-Okej.
66
00:11:12,240 --> 00:11:14,480
Du Àr trött, du mÄste vila.
67
00:11:14,640 --> 00:11:18,640
Vi fÄr prata vidare i morgon.
Ligg ner.
68
00:11:20,960 --> 00:11:23,040
-Inte polisen.
-Nej.
69
00:11:23,200 --> 00:11:26,360
-Lovar du?
-Jag lovar.
70
00:12:31,320 --> 00:12:34,120
-HallÄ?
-Tja. Vad gör du?
71
00:12:34,280 --> 00:12:36,120
Inget speciellt.
72
00:12:36,280 --> 00:12:38,920
"Ikke noe spesielt." Du Àr ensam, va?
73
00:12:39,080 --> 00:12:41,720
Gissa tvÄ gÄnger.
74
00:12:41,880 --> 00:12:45,760
För jag undrar...
Vill du ses? I parken?
75
00:12:45,920 --> 00:12:50,840
-I parken, nu?
-Ja, det Àr sÄ vackert.
76
00:12:51,000 --> 00:12:53,560
Tycker du att det Àr vackert
i parken?
77
00:12:53,720 --> 00:12:56,000
Tor, har det hĂ€nt nĂ„t? Ăr allt bra?
78
00:12:56,160 --> 00:12:59,240
Jag mÄr bra.
Jag bara lÀngtar efter dig.
79
00:12:59,400 --> 00:13:02,440
Okej. Ja... NÀr dÄ?
80
00:13:02,600 --> 00:13:04,920
Snart. Om en halvtimme.
81
00:13:05,080 --> 00:13:07,600
Vet mamma om det?
82
00:13:07,760 --> 00:13:10,800
Hon Àr pÄ kurs. Hon kommer sent.
83
00:13:10,960 --> 00:13:14,200
Okej. Du mÄste lova
att berÀtta var du Àr.
84
00:13:14,360 --> 00:13:17,040
Ja, absolut. "Syns da."
85
00:13:17,200 --> 00:13:19,440
Ja, vi ses dÄ.
86
00:13:28,280 --> 00:13:33,440
Alexander? DÀr Àr du ju!
87
00:13:38,720 --> 00:13:41,520
Du ser vÀldigt förvÄnad ut nu.
88
00:13:41,680 --> 00:13:44,000
Ja...
89
00:13:44,160 --> 00:13:48,400
AlltsÄ, vi... Du sa klockan Ätta.
90
00:13:48,560 --> 00:13:51,800
-Jag sa...
-Ja. PĂ„ sms.
91
00:13:52,800 --> 00:13:56,040
Du, hur mÄr du egentligen?
Vad har hĂ€nt? Ăr du sjuk, eller?
92
00:13:56,200 --> 00:13:58,840
Nej, nej. Nej.
93
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Okej.
94
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
-Jaha, du har bytt nummer.
-Nej...
95
00:14:05,160 --> 00:14:08,160
-Jo, det har du.
-FĂ„ se.
96
00:14:16,240 --> 00:14:18,120
-Fy fan...
-VadÄ?
97
00:14:18,280 --> 00:14:20,160
Ăh, jĂ€vla pojke...
98
00:14:22,920 --> 00:14:25,520
Ăr det Tor?
99
00:14:27,440 --> 00:14:30,880
Jo, men hÀr Àr sig likt.
Och ÀndÄ inte.
100
00:14:31,040 --> 00:14:35,520
Ja. Ja, jag gör sÄ gott jag kan.
101
00:14:35,680 --> 00:14:38,800
Jag hörde att Vicky kom tillbaka.
102
00:14:38,960 --> 00:14:42,840
Ja. Och sÄ drog hon igen.
103
00:14:44,520 --> 00:14:47,920
Vi var fel för varandra frÄn
första början, Vicky och jag.
104
00:14:48,080 --> 00:14:51,960
Ja... Du vet hur det Àr,
minus och minus blir plus.
105
00:14:52,120 --> 00:14:54,200
Tor?
106
00:14:54,360 --> 00:14:57,520
Tor Àr vÄrt plus.
107
00:14:57,680 --> 00:15:02,880
Det Àr klart.
Men hon kanske kommer tillbaka.
108
00:15:03,040 --> 00:15:08,840
Nej, den dörren, den Àr stÀngd.
109
00:15:10,120 --> 00:15:15,360
Tor Àr stor nog nu,
han behöver inte...
110
00:15:15,520 --> 00:15:19,320
Han kommer hit pÄ helgerna,
i alla fall. Det Àr fint.
111
00:15:21,040 --> 00:15:23,320
Och du?
112
00:15:23,480 --> 00:15:26,840
Ja, "och jag"? Jag har mest jobbat.
113
00:15:29,120 --> 00:15:32,040
Det Àr ju flera Är sen
vi gjorde slut.
114
00:15:33,080 --> 00:15:37,360
Ja. Det Àr tvÄ Är sen,
och fem mÄnader.
115
00:15:38,600 --> 00:15:41,640
-Herregud, vilken idiot jag var.
-Ja.
116
00:15:42,880 --> 00:15:46,920
Har du hört talas om kanskemannen?
117
00:16:47,560 --> 00:16:53,080
Johannes. Han var mellanchef pÄ UD.
Sysslade med bouldering-
118
00:16:53,240 --> 00:16:57,280
-och sÄ skrev han i smyg pÄ vad han
trodde var nÀsta stora thrillersuccé.
119
00:16:57,440 --> 00:17:02,040
-Och kanskeman.
-Han ocksÄ? Ajajaj.
120
00:17:02,200 --> 00:17:04,520
-Hur lÀnge var ni...?
-Tre mÄnader.
121
00:17:04,680 --> 00:17:10,400
Och sen var det Marcel.
Utrikeskorre pÄ Le Monde.
122
00:17:10,560 --> 00:17:13,680
Hade tre barn med tre olika kvinnor.
123
00:17:13,840 --> 00:17:17,600
Pratade i telefon en timme
med sin mamma varje dag.
124
00:17:19,120 --> 00:17:22,280
-Ajajaj. Okej...
-Tre dejter.
125
00:17:22,440 --> 00:17:24,200
Och sen var det Richard.
126
00:17:24,360 --> 00:17:27,720
Okej. Trodde du var
arbetsnarkoman, inte...
127
00:17:27,880 --> 00:17:29,280
VadÄ?
128
00:17:29,440 --> 00:17:32,920
Nej, inget sÄnt. Det verkar
som att det var ganska mÄnga.
129
00:17:33,080 --> 00:17:38,560
Ja. TyvÀrr blir man pÄmind ibland
om att man har hormoner.
130
00:17:38,720 --> 00:17:40,440
Okej.
131
00:17:40,600 --> 00:17:43,920
Det var lÀnge sen jag drack
ett sÄnt hÀr delikat lÄdvin.
132
00:17:44,080 --> 00:17:48,400
Vad Àr det för ÄrgÄng?
Och kexen...
133
00:17:48,560 --> 00:17:51,720
-Perfekt torrhet.
-Eller hur?
134
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
Hade jag vetat det hÀr
hade jag sÄ klart Äkt till butiken-
135
00:17:55,160 --> 00:17:57,200
-och köpt nÄt med superkvalitet.
136
00:17:57,360 --> 00:18:01,360
Men hjÀrtat, det hade gÄtt lika bra
med fiskbullar.
137
00:18:01,520 --> 00:18:04,600
Det Àr lite sent, men det tror jag
faktiskt att jag har.
138
00:18:07,200 --> 00:18:10,560
GÄr det nÄn buss hÀrifrÄn
eller hur Àr det med det?
139
00:18:10,720 --> 00:18:14,280
Jag vet inte. Kanske.
140
00:18:28,240 --> 00:18:31,160
Anton, gör klart för nÀten nu.
141
00:18:37,960 --> 00:18:41,000
Pappa...
142
00:18:41,160 --> 00:18:44,920
Men vafan...
143
00:18:53,360 --> 00:18:57,240
Du kan gÄ fram och förbereda
att ta emot bÄten.
144
00:18:57,400 --> 00:18:59,760
HÄll i dig ordentligt, bara.
145
00:19:20,320 --> 00:19:22,680
HerrejÀvlar...
146
00:20:14,480 --> 00:20:17,160
-Hej, Nora.
-Har du tid?
147
00:20:17,320 --> 00:20:19,640
Jag har alltid tid för dig.
Vad gÀller det?
148
00:20:19,800 --> 00:20:23,640
Kan du kolla upp vilka fraktfartyg
som var utanför Sandhamn-
149
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
-i gÄr kvÀll och vart de var pÄ vÀg?
150
00:20:25,960 --> 00:20:29,760
Fraktfartyg?
Kan man fÄ lite fler detaljer?
151
00:20:29,920 --> 00:20:31,680
Varför det?
152
00:20:31,840 --> 00:20:34,440
Vilket av vÄra case handlar det om?
153
00:20:34,600 --> 00:20:37,520
Vet du?
Jag har ett jÀttebra smeknamn pÄ dig.
154
00:20:37,680 --> 00:20:41,160
-Ăr det Terminator?
-Terminator? Nej...
155
00:20:41,320 --> 00:20:45,000
Nicke Nyfiken. Kom igen.
156
00:20:45,160 --> 00:20:47,800
Jag bjuder dig pÄ en alkoholfri
drink om du hjÀlper mig.
157
00:20:47,960 --> 00:20:52,240
Bara för att jag ibland undrar
över mina kollegors intag av...
158
00:20:52,400 --> 00:20:56,160
Okej, nytt smeknamn: AlcoCop.
159
00:20:56,320 --> 00:20:58,840
-HjÀlper du mig dÄ?
-Absolut.
160
00:20:59,000 --> 00:21:01,720
-Tack.
-NĂ€r kommer du in i dag?
161
00:21:01,880 --> 00:21:04,000
Jag vet inte. Hur sÄ?
162
00:21:04,160 --> 00:21:06,120
Det Àr nya chefens
första dag pÄ jobbet.
163
00:21:06,280 --> 00:21:09,680
Hon har samlat allihop, och jag
har ordnat med vÀlkomstkaffe.
164
00:21:09,840 --> 00:21:13,760
Men snÀlla...
Har du köpt prinsesstÄrta ocksÄ?
165
00:21:13,920 --> 00:21:17,520
Nej, jag har ordnat White Lady.
Ăr det pinsamt?
166
00:21:17,680 --> 00:21:22,000
-PÀr, det Àr bortom pinsamt!
-Okej. Ring om du behöver mig.
167
00:21:22,160 --> 00:21:26,080
Jag behöver alltid dig. Vi ses. Hej.
168
00:21:28,080 --> 00:21:30,440
Ăh, det blir bra.
169
00:21:39,680 --> 00:21:41,880
Nej, svara inte!
170
00:21:42,040 --> 00:21:45,640
-Jag ska bara se vem det Àr.
-Det kan inte vara sÄ viktigt.
171
00:21:49,680 --> 00:21:52,840
Svara inte.
172
00:21:53,000 --> 00:21:55,440
Nej, svara inte...
173
00:21:55,600 --> 00:22:00,000
-Ja, det Àr Alexander.
-Ja, det var Karro hÀr.
174
00:22:03,040 --> 00:22:07,560
En burgare. Det Àr ett djur,
det Àr ett mord.
175
00:22:07,720 --> 00:22:11,680
-Och det Àr ju inte bra.
-Nej.
176
00:22:11,840 --> 00:22:14,640
KrÀftorna dÀremot,
dÄ börjar det hÀnda saker.
177
00:22:14,800 --> 00:22:17,640
Du mÄste ju sÀtta i dig
25-30 stycken-
178
00:22:17,800 --> 00:22:20,760
-för att bli överhuvudtaget
nÄgorlunda mÀtt, eller hur?
179
00:22:20,920 --> 00:22:24,880
25-30 individer
som det ska tas kÄl pÄ hÀr!
180
00:22:25,040 --> 00:22:29,320
DÄ har vi hamnat pÄ...
Ja, det Àr ju massmord!
181
00:22:29,480 --> 00:22:34,280
Men det blir vÀrre. Och det Àr nu
det blir riktigt krisigt.
182
00:22:34,440 --> 00:22:41,640
Fredagsmys. Vitt vin...
och de förbannade jÀvla rÀkorna.
183
00:22:41,800 --> 00:22:45,520
Det Àr 50-100 stycken
i en sÄn dÀr pÄse.
184
00:22:45,680 --> 00:22:49,560
Och kanske hÀlften av dem Àr gravida.
De har rom.
185
00:22:49,720 --> 00:22:51,880
Det Àr ju enkel matematik
vi snackar om.
186
00:22:52,040 --> 00:22:56,760
DÄ Àr det ju byar som skövlas!
Det Àr ju samhÀllen som utplÄnas!
187
00:22:56,920 --> 00:23:00,480
DÄ sitter du plötsligt dÀr och Àr
kladdig om fingrarna och smaskar.
188
00:23:00,640 --> 00:23:07,040
Det Àr folkmord. Du Àr en Pol Pot!
- Ă
h, Telemark. Hej.
189
00:23:07,200 --> 00:23:10,160
Du kom i grevens tid.
Du behöver inte sÀtta dig.
190
00:23:10,320 --> 00:23:12,400
Du och Greta Gris
ska ut till Sandhamn.
191
00:23:12,560 --> 00:23:16,760
Det ligger en herrelös segelbÄt
och guppar i farleden.
192
00:23:16,920 --> 00:23:19,400
Jaha. SpÀnnande.
193
00:23:19,560 --> 00:23:22,400
Inte sÄ spÀnnande,
förutom att hela bÄten-
194
00:23:22,560 --> 00:23:27,840
-Àr tÀckt av vad vi kan anta
Àr blod...frÄn mÀnniska.
195
00:23:28,000 --> 00:23:30,520
-Vad sÀger du nu dÄ?
-Ja, det tar sig.
196
00:23:30,680 --> 00:23:35,120
"Det kommer sig, sa mordbrÀnnaren."
Det Àr inga kroppar, bara mord.
197
00:23:35,280 --> 00:23:38,920
Mystiken tÀtnar, teknikerna Àr
redan dÀr. Ni borde vara dÀr.
198
00:23:39,080 --> 00:23:40,920
-Kom igen.
-Ja, jag ska bara...
199
00:23:41,080 --> 00:23:43,720
Bra! Full rulle.
200
00:24:07,560 --> 00:24:09,600
Ska du ivÀg?
201
00:24:09,760 --> 00:24:14,720
Hej. Ja, jag höll pÄ att skriva
en lapp till dig.
202
00:24:14,880 --> 00:24:16,760
Jag mÄste jobba i nÄgra timmar.
203
00:24:16,920 --> 00:24:19,760
Jag Àr tillbaka sÄ fort jag kan.
Okej?
204
00:24:19,920 --> 00:24:23,200
-Det finns mat...
-Inte polisen!
205
00:24:23,360 --> 00:24:27,640
Nej. Men nÄt mÄste vi göra.
206
00:24:27,800 --> 00:24:32,080
Ja. Senare. Kan jag fÄ vila lite?
207
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
SjÀlvklart.
208
00:24:38,040 --> 00:24:42,840
-Du Àr mycket snÀll.
-Tack.
209
00:24:43,000 --> 00:24:49,840
Okej, ta för dig bara.
Ăt lite frukost. Okej?
210
00:24:52,680 --> 00:24:54,640
Hej dÄ.
211
00:24:59,640 --> 00:25:03,600
En eller flera. Det Àr oklart.
Ăr det frĂ„n ett enda offer-
212
00:25:03,760 --> 00:25:06,760
-har jag svÄrt att tÀnka mig att
personen lever. Det Àr ett par liter.
213
00:25:06,920 --> 00:25:11,000
Inga ID-handlingar, inget Àgarbevis
pÄ bÄten, ingenting.
214
00:25:11,160 --> 00:25:15,320
Jag har skickat blodprov till NFC
och sÀkrat tre fötter-
215
00:25:15,480 --> 00:25:20,800
-storlekarna 43, 42 och 38.
216
00:25:20,960 --> 00:25:23,480
-TvÄ mÀn och en kvinna?
-Ja.
217
00:25:23,640 --> 00:25:27,280
Eller tvÄ mÀn och Iprenmannen.
218
00:25:27,440 --> 00:25:29,480
-Vem dÄ?
-Glöm det.
219
00:25:29,640 --> 00:25:32,200
GĂ„ och snacka med fiskarna
som hittade bÄten-
220
00:25:32,360 --> 00:25:36,520
-för det Àr inget som gjort det Àn.
SÄ fortsÀtter jag hÀr.
221
00:25:36,680 --> 00:25:40,320
-Ja...
-Ipren-vadÄ?
222
00:25:40,480 --> 00:25:43,760
Det var en sÄn dÀr grej
som alla tyckte var skitkul.
223
00:25:43,920 --> 00:25:48,200
Alla barn höll pÄ. Och jag var
vÀldigt liten sÄ jag kunde göra...
224
00:25:48,360 --> 00:25:52,520
-Nora.
-Hej!
225
00:25:52,680 --> 00:25:56,440
-Vad...?
-Har du ont om tid?
226
00:25:56,600 --> 00:26:00,800
Ăh, jag Ă€r sen som alltid.
Vad gör ni hÀr?
227
00:26:02,000 --> 00:26:04,920
Fugletitting.
228
00:26:05,920 --> 00:26:08,880
-Kollar fÄglar.
-SĂ„ klart.
229
00:26:12,360 --> 00:26:16,120
-Ja, jag mÄste...
-Ja, ja. Vi ses.
230
00:26:16,280 --> 00:26:20,000
-Jag hoppas det. Hej dÄ.
-Hej dÄ.
231
00:26:25,320 --> 00:26:29,040
Du, nu Àr du ju
ingen enklubbsspelare lÀngre.
232
00:26:29,200 --> 00:26:32,080
-Ja, men... Det Àr ju öppet mÄl!
-Vad snackar du om?
233
00:26:32,240 --> 00:26:34,480
Ja, men gör nÄt! Go for it! Ja.
234
00:26:34,640 --> 00:26:38,120
LÀgg dig inte i det hÀr, Valpen.
235
00:26:38,280 --> 00:26:43,520
Vi sÄg att bÄten lÄg ju dÀr
och drev med revade segel-
236
00:26:43,680 --> 00:26:46,480
-och sÄ Äkte jag upp
och la mig bredvid den.
237
00:26:46,640 --> 00:26:50,080
-Och sÄ...?
-Ja, nÀr jag sÄg det jag sÄg...
238
00:26:50,240 --> 00:26:52,840
...sÄ kontaktade jag ju er.
239
00:26:53,000 --> 00:26:56,600
-Jag vill gÀrna prata med honom...
-Det Àr Anton.
240
00:26:56,760 --> 00:26:59,280
Han Àr fortfarande vÀldigt uppriven-
241
00:26:59,440 --> 00:27:01,920
-och det Àr svÄrt att fÄ honom
lugn igen, sÄ...
242
00:27:02,080 --> 00:27:05,280
Jag fattar. Jag tar bara
ett kort snack med honom.
243
00:27:05,440 --> 00:27:07,800
Jag ska vara vÀldigt försiktig.
244
00:27:11,600 --> 00:27:16,080
Hej, Anton. Vad gör du för nÄt?
245
00:27:18,800 --> 00:27:24,360
Jag... Jag har snÀckor och sniglar.
246
00:27:24,520 --> 00:27:28,720
-Sniglar?
-Det dÀr Àr vinbÀrssnÀckor.
247
00:27:28,880 --> 00:27:33,800
Och de Àr röd skogssnigel, snÀlla-
248
00:27:33,960 --> 00:27:40,800
-men liknar mördarsniglarna
sÄ folk dödar dem ofta av misstag.
249
00:27:42,240 --> 00:27:49,360
Okej. Anton... Tror du
att du kan berÀtta för mig-
250
00:27:49,520 --> 00:27:52,440
-vad du sÄg nÀr du var ute pÄ sjön
ihop med din pappa?
251
00:27:52,600 --> 00:27:56,480
UrsÀkta, jag tror han har lite
svÄrt nu att förstÄ din norska.
252
00:28:00,960 --> 00:28:04,160
Vad sÄg du pÄ segelbÄten?
253
00:28:04,320 --> 00:28:08,320
Jag Àr inte efterbliven,
jag har bara en diagnos.
254
00:28:08,480 --> 00:28:14,720
Okej. SÄg du nÄt pÄ bÄten
som din pappa inte sÄg?
255
00:28:15,960 --> 00:28:22,320
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det? Anton, du kommer
inte rÄka illa ut om du berÀttar.
256
00:28:22,480 --> 00:28:25,480
Du kanske sÄg nÄt som pappa inte sÄg.
257
00:28:25,640 --> 00:28:27,200
Mycket blod.
258
00:28:27,360 --> 00:28:31,600
Ja, jag vet. Det Àr obehagligt.
Vad gjorde ni?
259
00:28:32,720 --> 00:28:38,240
-Pappa ringde polisen.
-Ja. Vad gjorde du, dÄ?
260
00:28:38,400 --> 00:28:43,600
Jag sÄg...nÄt fint.
261
00:28:43,760 --> 00:28:47,440
NÄt fint? Som du ville ha?
262
00:28:49,040 --> 00:28:53,240
Om du hittade nÄt pÄ bÄten
sÄ vore det fantastiskt...
263
00:28:53,400 --> 00:28:58,000
Och du skulle hjÀlpa polisen sÄ vi
kan ta reda pÄ vad som hÀnt och...
264
00:28:58,160 --> 00:29:01,640
-Vem som Àr skyldig?
-Precis.
265
00:29:15,840 --> 00:29:22,200
JĂ€ttebra, Anton! Tack!
AlltsÄ, den Àr verkligen fin. Bra!
266
00:29:23,840 --> 00:29:26,960
Varför snackar du inte bara svenska
hela tiden? Du kan ju.
267
00:29:27,120 --> 00:29:31,880
Ăh, för att det tar energi att hĂ„lla
pÄ och översÀtta och du vet...
268
00:29:32,040 --> 00:29:36,000
Men alltsÄ det hÀr,
det har du aldrig hört. Okej?
269
00:29:51,440 --> 00:29:54,080
Oj, du hann! Till och med lite tidig.
270
00:29:54,240 --> 00:29:58,040
-Vad har du fÄtt fram?
-NÄgra fartygsnamn.
271
00:29:58,200 --> 00:30:02,120
M/S Svenborg, M/S Havstor
och M/S Jenny.
272
00:30:02,280 --> 00:30:06,000
Alla med hemmahamn i nÄgot
av vÄra fagra nordiska lÀnder.
273
00:30:06,160 --> 00:30:07,800
-Förutom ett.
-Vilket?
274
00:30:07,960 --> 00:30:11,760
-M/S Cedric, registrerat i Bahamas.
-BekvÀmlighetsflagg.
275
00:30:11,920 --> 00:30:13,360
Vad Àr det?
276
00:30:13,520 --> 00:30:17,640
Registrerat i ett land med lÄga
kostnader och begrÀnsad kontroll.
277
00:30:17,800 --> 00:30:20,360
-Som ett skatteparadis.
-Vart skulle det?
278
00:30:20,520 --> 00:30:24,360
-Tallinn.
-Det lÄter som en trolig kandidat.
279
00:30:24,520 --> 00:30:30,120
Till vad? Okej, vi tar det sen.
280
00:30:30,280 --> 00:30:33,360
Nu Àr jag sugen pÄ tÄrta!
Var det White Princess?
281
00:30:33,520 --> 00:30:38,360
White Lady! Chokladbotten,
tryffelgrÀdde och fÀrska hallon.
282
00:30:38,520 --> 00:30:41,440
-Gud, vad du stÀller dig in!
-VĂ€nta tills du ser henne.
283
00:30:41,600 --> 00:30:45,520
Om jag ska ta reda pÄ saker Ät dig
mÄste jag nog veta varför.
284
00:30:45,680 --> 00:30:48,520
-Och stöddig har du blivit!
-Ja.
285
00:30:50,040 --> 00:30:53,400
Ja, ge mig nÄgra dagar.
Det Àr lite kÀnsligt.
286
00:30:53,560 --> 00:30:58,720
Du... Vet du nÄn som Àr bra
pÄ mÀnniskorÀttsfrÄgor?
287
00:30:58,880 --> 00:31:02,560
Ja. Jag vet nÄn. Kom.
288
00:31:03,600 --> 00:31:10,880
SÄ mitt jobb Àr ju att stötta, följa
och framför allt lyssna pÄ er.
289
00:31:11,040 --> 00:31:14,120
Hej! Ja, dÀr var ju ni ocksÄ.
PÀr, vi har ju trÀffats.
290
00:31:14,280 --> 00:31:16,720
Och dÄ tÀnker jag
att du mÄste vara Nora.
291
00:31:16,880 --> 00:31:20,360
Karoline heter jag,
kallas alltid för Karro.
292
00:31:20,520 --> 00:31:25,200
Sen mÄste ni sÀga till mig, inte om,
utan nÀr jag blir jobbig.
293
00:31:25,360 --> 00:31:29,560
För om jag fÄr upp ett spÄr
sÄ kan jag bli ganska gÄpÄig.
294
00:31:29,720 --> 00:31:33,160
Man kan sÀga att jag Àr som
en bÀver. Jag biter tills det krasar.
295
00:31:33,320 --> 00:31:37,960
GrÀvling...Àr det som biter.
296
00:31:38,120 --> 00:31:40,880
Det Àr ocksÄ faktiskt en myt.
297
00:31:41,040 --> 00:31:44,720
De Àr relativt fredliga,
biter bara om de mÄste.
298
00:31:44,880 --> 00:31:48,600
Bara om de mÄste? LÄter som en bra
beskrivning pÄ oss Äklagare.
299
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
-Tack för den, PÀr.
-Ja.
300
00:31:51,120 --> 00:31:55,240
Jag kommer frÄn
Malmö Äklagarkammare.
301
00:31:55,400 --> 00:31:58,400
Och innan det hade jag ett uppdrag
som expertrÄdgivare-
302
00:31:58,560 --> 00:32:01,320
-Ät FN:s rÄd
för mÀnskliga rÀttigheter.
303
00:32:01,480 --> 00:32:03,640
-DÀr har du nÄn.
-Men nu Àr jag hÀr.
304
00:32:03,800 --> 00:32:06,640
Och det kÀnns vÀldigt, vÀldigt bra.
305
00:32:06,800 --> 00:32:09,520
Jag tror att vi kommer komma
bra överens allihop.
306
00:32:09,680 --> 00:32:15,520
-VĂ€lkommen.
-Tack för det. Tack.
307
00:32:17,800 --> 00:32:19,960
TryffelkrÀm.
308
00:32:20,120 --> 00:32:22,200
Nej, men det hÀr kÀnns jÀttebra.
309
00:32:24,120 --> 00:32:27,000
-Hej. VĂ€lkommen.
-Tack.
310
00:32:27,160 --> 00:32:30,480
-Vad roligt.
-Ja. Men det kÀnns bra, faktiskt.
311
00:32:30,640 --> 00:32:34,280
-AlltsÄ, den hÀr tÄrtan...
-Var den bra?
312
00:32:34,440 --> 00:32:37,080
PÀr, han Àr bra pÄ tÄrtor.
PĂ„ det mesta, faktiskt.
313
00:32:37,240 --> 00:32:39,520
Ni har visst jobbat
en del tillsammans.
314
00:32:39,680 --> 00:32:42,640
Han följde med mig frÄn Ekobrott.
315
00:32:42,800 --> 00:32:47,320
Jag... Jag skulle behöva
frÄga dig en sak.
316
00:32:47,480 --> 00:32:49,800
Du har ju arbetat
med mÀnniskorÀttsfrÄgor-
317
00:32:49,960 --> 00:32:54,400
-och jag vet ju att det inte Àr
olagligt att gömma flyktingar.
318
00:32:54,560 --> 00:32:58,120
Men om man misstÀnker att en flykting
har blivit utsatt för brott-
319
00:32:58,280 --> 00:33:00,040
-och inte anmÀler...
320
00:33:00,200 --> 00:33:03,360
Ja, dÄ kan man ju inte sÀkra
deras trygghet.
321
00:33:03,520 --> 00:33:07,200
Men om man anmÀler
sÄ Àr det ju risk för utvisning.
322
00:33:07,360 --> 00:33:10,080
Ja. Jo, jag vet ju
det hÀr egentligen.
323
00:33:10,240 --> 00:33:13,280
Ja, man hade hoppats pÄ ett kryphÄl.
324
00:33:13,440 --> 00:33:15,240
"Man"?
325
00:33:16,920 --> 00:33:20,320
AlltsÄ, jag vet. Det... Det Àr svÄrt.
326
00:33:20,480 --> 00:33:23,520
Karro? Kan du titta pÄ en grej?
327
00:33:23,680 --> 00:33:26,160
Vi pratar mer om det sen.
328
00:33:35,120 --> 00:33:40,560
KÀra Nora. Under vÀldigt lÄng tid
levde jag i mörker.
329
00:33:40,720 --> 00:33:44,680
Du visade mig ljus,
vÀnlighet och tillit.
330
00:33:46,000 --> 00:33:50,720
Jag tror att ett annat liv
kanske Àr möjligt för mig.
331
00:33:50,880 --> 00:33:54,400
Jag skulle vilja berÀtta
hela min historia.
332
00:33:54,560 --> 00:34:01,240
Du har ett stort hjÀrta.
Jag vet att du skulle förstÄ, men...
333
00:34:41,320 --> 00:34:43,400
HallÄ?
334
00:34:54,400 --> 00:34:56,320
Nadia?
335
00:35:01,200 --> 00:35:03,360
Nadia?
336
00:35:19,280 --> 00:35:22,080
Ă
h, Gud! Du skrÀmde mig.
337
00:35:22,240 --> 00:35:24,240
FörlÄt, jag...
338
00:35:24,400 --> 00:35:27,600
Det gör inget.
339
00:35:28,800 --> 00:35:32,560
Mina klÀder fortfarande blöta.
Jag lÄnade dina. Okej?
340
00:35:32,720 --> 00:35:36,320
Ja, sjÀlvklart.
De klÀr dig verkligen.
341
00:35:36,480 --> 00:35:39,760
Som lillasyster.
342
00:35:40,960 --> 00:35:44,760
Nadia...
Jag har talat med en kollega.
343
00:35:44,920 --> 00:35:49,040
Inte polisen, utan en kollega.
Vi mÄste hitta fartyget.
344
00:35:49,200 --> 00:35:50,520
Nej, snÀlla...
345
00:35:50,680 --> 00:35:53,160
Jag vet inte vem jag ska kontakta.
346
00:35:53,320 --> 00:35:57,280
Men oroa dig inte för fÀngelse.
Det var sjÀlvförsvar.
347
00:35:57,440 --> 00:35:59,840
De dÄliga mÀnnen ska in i fÀngelse,
inte du.
348
00:36:00,000 --> 00:36:03,960
De hittar mig...och dödar mig.
349
00:36:04,120 --> 00:36:07,920
Nej. Jag ska skydda dig, jag lovar.
350
00:36:16,520 --> 00:36:18,680
Ja, jag har kollat lite grann.
351
00:36:18,840 --> 00:36:21,320
Har du koll pÄ att bÄtfolk
och semesterseglare-
352
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
-kallar det "skilsmÀssodiket"?
353
00:36:23,160 --> 00:36:26,720
Nej, jag vet generellt ganska lite
om bÄde Göta kanal-
354
00:36:26,880 --> 00:36:28,920
-och svenska semestervanor.
355
00:36:29,080 --> 00:36:31,680
TÀnk om det Àr det vi har
att göra med nu.
356
00:36:31,840 --> 00:36:35,400
TvÄ veckor pÄ en segelbÄt kan göra
vem som helst till en yxmördare.
357
00:36:35,560 --> 00:36:40,040
Mannen, eller kvinnan, fÄr psykbryt,
har ihjÀl sin familj-
358
00:36:40,200 --> 00:36:44,200
-fÄr panik, hoppar i vattnet och
ska simma i land, men drunknar.
359
00:36:44,360 --> 00:36:47,560
Okej. Okej, Sherlock...
360
00:36:47,720 --> 00:36:49,640
Du Àr Sherlock, jag Àr Watson.
361
00:36:51,480 --> 00:36:54,920
Hur förklarar du det hÀr dÄ?
BÄten Àr inte registrerad nÄnstans.
362
00:36:55,080 --> 00:36:59,080
Det finns inga ID-kort,
inga bilder, alltsÄ ingenting.
363
00:36:59,240 --> 00:37:02,120
Och vi hittar spÄr av blod
efter tre personer-
364
00:37:02,280 --> 00:37:05,680
-som inte dyker upp
i nÄgra av vÄra register.
365
00:37:05,840 --> 00:37:08,800
Vilken slags semester tÀnker du
att de har varit pÄ?
366
00:37:11,080 --> 00:37:15,000
Ja... Nej...
367
00:37:15,160 --> 00:37:19,240
Teori 2: De hÀr manschettknapparna
som Anton hittade...
368
00:37:19,400 --> 00:37:22,520
Figuren Àr en symbol
för Korsika, allmÀnt.
369
00:37:22,680 --> 00:37:26,240
Men den anvÀnds ocksÄ
av korsikanska maffian.
370
00:37:27,400 --> 00:37:31,400
SĂ„ om det inte kan vara
en fullstÀndigt kokobÀng-
371
00:37:31,560 --> 00:37:36,160
-crazy familjefar eller familjemor
som gÄr bananas med en yxa-
372
00:37:36,320 --> 00:37:39,920
-sÄ mÄste det nÀstan vara
den korsikanska maffian?
373
00:37:40,080 --> 00:37:42,720
Jag har bara kollat allt nu.
374
00:37:42,880 --> 00:37:45,240
Zut alors!
375
00:37:45,400 --> 00:37:48,240
HĂ€ng med nu...
Ingen trÀff frÄn bÄten-
376
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
-alltsÄ vidare till internationell
förfrÄgan. Tar cirka en halvtimme.
377
00:37:52,240 --> 00:37:54,600
Ring, ring. "Ja, det Àr Stenmark."
378
00:37:57,840 --> 00:38:03,080
Franska polisen Àr synnerligen
intresserade av att diskutera fallet.
379
00:38:03,240 --> 00:38:05,920
Jaha, varför det?
380
00:38:06,080 --> 00:38:08,880
Det hade nÄt med knappen
att göra som ni hittade.
381
00:38:09,040 --> 00:38:12,320
Skitsamma, det Àr inte det viktiga.
382
00:38:12,480 --> 00:38:15,000
Utan det Àr att jag har
spenderat sista kvarten-
383
00:38:15,160 --> 00:38:20,960
-i ett mycket trivsamt samtal
med gendarmeriet i Paris.
384
00:38:22,480 --> 00:38:27,080
Ă
h... Och ni fattar ingenting.
Jag var 17 Är.
385
00:38:27,240 --> 00:38:29,600
Jag satt pÄ Jim Morrisons grav-
386
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
-och hÄnglade med en flicka
som hette Juliette.
387
00:38:32,560 --> 00:38:38,240
Ja... Hon hade frÀknar,
torra lÀppar, orakade armhÄlor.
388
00:38:38,400 --> 00:38:42,600
Fortfarande ett av de största,
vackraste ögonblicken i mitt liv.
389
00:38:42,760 --> 00:38:45,480
SÄ ni kan vÀl visa lite respekt-
390
00:38:45,640 --> 00:38:50,760
-för att jag kanske tycker att det
hÀr Àr ganska stort. "Grande!"
391
00:38:52,160 --> 00:38:55,760
NĂ€? Okej. Ja, ja. Ingen finess.
392
00:38:55,920 --> 00:38:58,920
De skickar i alla fall en utredare.
393
00:38:59,080 --> 00:39:02,080
ETA: Arlanda, knappa tre timmar.
394
00:39:03,080 --> 00:39:07,560
Ja! SÄ försök och bjud till lite.
395
00:39:07,720 --> 00:39:11,240
Du kanske kan sÀtta pÄ dig en kavaj.
Vad tror du?
396
00:39:11,400 --> 00:39:13,280
Han pratar vÀl engelska?
397
00:39:13,440 --> 00:39:18,160
Vem vet, min vÀn? Vem vet?
398
00:39:19,720 --> 00:39:22,320
Kaptenen verkar trovÀrdig.
Inga konstigheter att rapportera.
399
00:39:22,480 --> 00:39:26,840
Fartyget anlÀnde Tallinn enligt plan,
all besÀttning Àr kvar ombord.
400
00:39:27,000 --> 00:39:30,160
De har precis börjat lossa lasten.
RÄolja.
401
00:39:30,320 --> 00:39:33,400
-Men containrarna dÄ?
-Det finns inga.
402
00:39:33,560 --> 00:39:38,120
Fartyget Àr inte byggt för att hÄlla
ens en container. Bara olja.
403
00:39:39,200 --> 00:39:41,240
GrÀv lite till.
404
00:39:41,400 --> 00:39:44,520
Nora, jag kan grÀva precis
hur djupt som helst, kÀra du-
405
00:39:44,680 --> 00:39:47,000
-men jag mÄste veta efter vad.
406
00:39:47,160 --> 00:39:50,560
Sök efter försvunna personer
av utlÀndsk hÀrkomst.
407
00:39:50,720 --> 00:39:55,360
Specifikt en saknad kvinna
av tunisiskt ursprung.
408
00:39:55,520 --> 00:39:58,400
-MÄste du alltid...?
-VadÄ?
409
00:39:58,560 --> 00:40:01,600
-Hamna i trubbel?
-Jag vet inte vad du pratar om.
410
00:40:01,760 --> 00:40:04,880
Gör som jag sÀger bara.
Jag har inte tid med dig.
411
00:40:05,040 --> 00:40:09,520
-Vi hörs hela tiden. Hej.
-Okej.
412
00:40:10,480 --> 00:40:12,520
-Godmorgon.
-Ja, godmorgon.
413
00:40:12,680 --> 00:40:14,720
Högtrycket gör att
varm och torr luft...
414
00:40:14,880 --> 00:40:19,240
"MÄnad Ä trÄna.
Kurs... MÄnga hÄll ida."
415
00:40:21,360 --> 00:40:25,520
"Maren skur. TrÀven mothÄr."
416
00:40:25,680 --> 00:40:29,600
"TrÀven bristen..."
417
00:40:31,920 --> 00:40:34,440
Du talar nÀstan flytande. FörlÄt.
418
00:40:34,600 --> 00:40:39,400
Var inte löjlig, det Àr ju ditt kök.
SĂ€tt dig. Frukost.
419
00:40:41,760 --> 00:40:46,840
-Det ser gott ut. Tack.
-VarsÄgod.
420
00:40:53,760 --> 00:40:56,920
Jag har gjort lite efterforskningar.
421
00:40:57,080 --> 00:41:04,080
Och det verkar inte finns nÄgra spÄr
efter fartyget du beskrev.
422
00:41:07,600 --> 00:41:10,360
Du tror mig inte. Jag förstÄr.
423
00:41:10,520 --> 00:41:15,640
Nej, det Àr klart jag tror dig.
Det Àr bara konstigt att...
424
00:41:15,800 --> 00:41:20,000
-UrsÀkta.
-Nej, Nadia...
425
00:41:31,280 --> 00:41:33,680
VĂ€lkommen till Sverige,
monsieur Dupois.
426
00:41:33,840 --> 00:41:37,120
Jag heter Stenmark och Àr chef.
427
00:41:37,280 --> 00:41:41,920
-Michel Dupois.
-AngenÀmt. Har du gjort en bra resa?
428
00:41:42,080 --> 00:41:44,040
Ja, tack.
429
00:41:44,200 --> 00:41:46,680
Att stjÀla Àr inte
vad det en gÄng var.
430
00:41:46,840 --> 00:41:51,760
Jag minns nÀr jag stal...
431
00:41:51,920 --> 00:41:54,120
VarsÄgod.
432
00:41:54,280 --> 00:41:58,600
Jag har varit polischef i mÄnga Är.
433
00:41:58,760 --> 00:42:04,520
Det Àr bra
att slippa jaga flygarna...
434
00:42:04,680 --> 00:42:08,160
Det hÀr Àr inte riktigt Stockholm,
det Àr Nacka.
435
00:42:08,320 --> 00:42:12,280
En förort, sÄ att sÀga.
436
00:42:12,440 --> 00:42:16,760
Det hÀr Àr Forsman. - Dupois.
437
00:42:16,920 --> 00:42:20,280
Och han kallas för...Snorvalpen.
438
00:42:20,440 --> 00:42:25,800
Vi kan vÀl ta det pÄ engelska?
Det Àr lite svÄrt för mig att...
439
00:42:27,000 --> 00:42:30,560
Ja, sjÀlvklart.
Vi tar det pÄ engelska.
440
00:42:30,720 --> 00:42:34,600
Vi har gjort i ordning ett rum
Ät dig hÀr-
441
00:42:34,760 --> 00:42:40,720
-sÄ att vi kan titta pÄ....
Perfekt. Ja...
442
00:42:47,880 --> 00:42:51,920
De hÀr tre mÀnnen Àr kopplade
till en terrorcell i Paris.
443
00:42:52,080 --> 00:42:57,600
De ligger bakom en rad mindre dÄd
i omrÄdet.
444
00:42:57,760 --> 00:43:00,280
Men vi tror att de tar nÀsta steg nu.
445
00:43:02,000 --> 00:43:06,440
Deras ledare Gabriel Rossi och
flera andra medlemmar i cellen-
446
00:43:06,600 --> 00:43:10,040
-kommer frÄn Korsika. DÀrav vÄrt
intresse för manschettknappen.
447
00:43:10,200 --> 00:43:13,080
De har bevakats rÀtt hÄrt
under en lÀngre tid-
448
00:43:13,240 --> 00:43:17,440
-men förra veckan
gick de plötsligt upp i rök.
449
00:43:18,960 --> 00:43:23,160
Vi Àr oroliga att de har gÄtt under
jorden inför en större attack.
450
00:43:24,720 --> 00:43:26,880
HĂ€r?
35798