All language subtitles for Wycliffe S02E06 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:32,320 # Love, rain down on me 2 00:00:33,960 --> 00:00:37,960 # Don't wanna see it, just wanna feel it 3 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 # Love knows no boundaries 4 00:00:40,960 --> 00:00:44,960 # Gotta believe it and you'll receive it 5 00:00:44,960 --> 00:00:59,960 # Love, let it rain 6 00:01:14,960 --> 00:01:27,960 # Love, let it rain 7 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 # Love, let it rain # Love # 8 00:01:28,960 --> 00:01:33,960 DJ: 'Now we start slowing things right down.' 9 00:01:33,960 --> 00:01:36,160 'Wet Wet Wet and Julia Says.' 10 00:01:36,160 --> 00:01:39,960 You dancing, then, sir? If you're asking, Sheena. 11 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 # It seemed my love was standing still 12 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 # Ooh, sorry now 13 00:01:47,480 --> 00:01:50,960 # It's funny how I didn't know it... # 14 00:01:50,960 --> 00:01:54,960 She's got a nerve. Exactly. 15 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 HISS OF ESCAPING GAS 16 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 GASPS IN AIR 17 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 SIREN 18 00:03:37,960 --> 00:03:42,960 What did the caretaker say? He was doing his rounds. 19 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Ready to move her? 20 00:03:44,960 --> 00:03:48,960 I mean, let's give the kid a bit of dignity, eh? What about Wycliffe? 21 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 Yeah, OK. I'll go and see if he's here. 22 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Do we know who she is? 23 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 Yes, um, Ruth Penrose. 24 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 Aged 16. 25 00:04:04,960 --> 00:04:10,960 16? Mm. She was here for the disco, with her twin sister. 26 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 Caretaker found her. 27 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 Doesn't look like suicide. Can't be. 28 00:04:15,960 --> 00:04:21,960 The cupboard was locked, and the key's missing. Asphyxia. 29 00:04:21,960 --> 00:04:25,640 Judging by the distress on her face, it was the bag, not the gas. 30 00:04:25,640 --> 00:04:27,960 Any signs of assault? 31 00:04:27,960 --> 00:04:32,960 There are signs of some struggle. Her knuckles are grazed. 32 00:04:32,960 --> 00:04:35,640 There may be some body bruising. I don't know yet. 33 00:04:35,640 --> 00:04:37,960 What about the caretaker? 34 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 He lives on the premises with his son. 35 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 Right. What's his name? 36 00:04:41,960 --> 00:04:44,960 Whear. Alan Whear? Alan Whear. 37 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Poor kid. 38 00:04:46,960 --> 00:04:49,960 I'll move her out of your way. 39 00:04:50,960 --> 00:04:54,160 I, er... I'm just going to get some air. 40 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 Uh, but I... 41 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 RINGS 42 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 Danny! Will you get that? 43 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Hello? 44 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 What do you mean, you saw me? 45 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 OK? 46 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 They don't look like twins, do they? 47 00:06:03,960 --> 00:06:09,960 I'm running through everyone we checked out of the hall. 223 names. 48 00:06:12,960 --> 00:06:17,960 They're coming to the hall tomorrow morning, 9.00, to give statements. 49 00:06:17,960 --> 00:06:20,960 Right. We need a dozen officers ready for them. 50 00:06:20,960 --> 00:06:24,960 Pro formas first, names and addresses,... 51 00:06:24,960 --> 00:06:29,640 ..movements tonight, any involvement with the dead girl. Doug. 52 00:06:29,640 --> 00:06:31,960 Yeah? 53 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 You go and see the family. 54 00:06:33,960 --> 00:06:38,800 Make sure that everything that needs to be done... Is done. 55 00:06:38,800 --> 00:06:44,960 Lucy, talk to the caretaker now, in case he dwells on things. Right. 56 00:06:44,960 --> 00:06:49,960 I don't know why he wants me to do that. I'm not the family type. 57 00:06:49,960 --> 00:06:54,960 That's exactly why he wants you there. It's gonna be very emotional. 58 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Yeah. 59 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 Howie, come on. 60 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 Excuse me. 61 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 Hello? 62 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 Oh, yeah? 63 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 Yeah? 64 00:07:11,960 --> 00:07:15,960 Well, you know what he's been like recently. 65 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 Uh-huh. 66 00:07:17,960 --> 00:07:23,960 Look, give him another hour and if he still hasn't come home, call me. 67 00:07:23,960 --> 00:07:28,960 Look, love, he's just probably trying to prove something. 68 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 Yeah, all right. 69 00:07:30,960 --> 00:07:32,480 All right. 70 00:07:32,480 --> 00:07:34,960 DOORBELL 71 00:07:40,640 --> 00:07:42,960 Mr Whear? 72 00:07:42,960 --> 00:07:46,960 Detective Inspector Lane. Can I have a word? 73 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 Tea? Thank you. 74 00:07:54,960 --> 00:08:00,960 Mr Whear, how did Ruth get into the lab, if you say the door was locked? 75 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Can't explain it. 76 00:08:02,960 --> 00:08:06,800 Unless Mick Brandon went up there. Mick Brandon? 77 00:08:06,800 --> 00:08:08,960 Physics teacher. 78 00:08:08,960 --> 00:08:11,960 Why would he want to be up there during the disco? 79 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 Maybe he needed privacy. 80 00:08:15,960 --> 00:08:19,640 Would Mr Brandon have a key to the cupboard? 81 00:08:19,640 --> 00:08:22,960 No. Those cupboards are never locked. 82 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 Most of them don't have keys. 83 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 Well, this one obviously did. 84 00:08:31,000 --> 00:08:34,960 I wish Danny'd take his homework to his room. 85 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 Is he at this school? 86 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 Yeah. 87 00:08:40,960 --> 00:08:43,160 Was Danny at the disco? 88 00:08:43,160 --> 00:08:45,960 He may have been hanging around. 89 00:08:45,960 --> 00:08:50,960 But he's only 14. It was for the older kids who'd finished exams. 90 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 Can I have a word with him? 91 00:08:53,960 --> 00:08:58,960 It's nearly midnight! A child has been murdered, Mr Whear. 92 00:09:08,960 --> 00:09:12,960 Dan, this policewoman wants to talk to you. 93 00:09:12,960 --> 00:09:14,480 Hello, Danny. 94 00:09:14,480 --> 00:09:18,960 I'll go tidy up the living room, eh? No, I'd rather you stayed. 95 00:09:20,160 --> 00:09:24,800 Has your dad told you what's happened, Danny? 96 00:09:24,800 --> 00:09:26,960 Did you know Ruth Penrose? 97 00:09:27,960 --> 00:09:32,320 He's what you call the strong, silent type. 98 00:09:32,320 --> 00:09:36,160 How did you know her? She's older than you. 99 00:09:36,160 --> 00:09:37,960 Athletics team. 100 00:09:40,320 --> 00:09:42,640 Was she a close friend? 101 00:09:46,960 --> 00:09:51,960 OK. You're probably a bit tired. I'll come back tomorrow. 102 00:09:57,160 --> 00:10:00,640 How many sets of keys do you have for the main doors? Two. 103 00:10:23,960 --> 00:10:25,960 Hang on a minute. 104 00:11:12,960 --> 00:11:16,160 "Mick?" That the physics teacher? 105 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 You don't mind if I take these with me, do you? 106 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 TV: "STARTER'S GUN" 107 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 Joe. 108 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 Thank you. You've been very kind. 109 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Go on, girl! 110 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 Push, push! 111 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 Turn that thing off, Joe. 112 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 She should've been doing that tonight. Not bloody dancing. 113 00:12:00,960 --> 00:12:04,640 Mr Penrose, um, I know you must be, um... 114 00:12:04,640 --> 00:12:07,960 Do you? Please, Joe! 115 00:12:07,960 --> 00:12:12,960 She should've been training tonight. It was cancelled. 116 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 That's why she went to the disco. 117 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 I took her there myself in the car. 118 00:12:19,960 --> 00:12:24,960 Well, you think they'll be safe enough in school. 119 00:12:24,960 --> 00:12:29,960 If there's anything you want to, er, ask me, please... 120 00:12:29,960 --> 00:12:33,960 I thought that was your job, Inspector. Joe! 121 00:12:33,960 --> 00:12:39,960 I mean, something you want to know, like what happens next. 122 00:12:39,960 --> 00:12:43,960 Or if you want to see Ruth. No, not like that. 123 00:12:43,960 --> 00:12:48,160 I think I'd like to see... 124 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 OK. 125 00:12:53,960 --> 00:12:56,960 You wouldn't think they were twins, would you? 126 00:12:58,000 --> 00:13:02,160 Chalk and cheese. Couldn't agree on a thing. 127 00:13:04,960 --> 00:13:08,640 Er, this may sound a ridiculous question,... 128 00:13:08,640 --> 00:13:13,960 ..but, has Ruth fallen out with anybody recently? 129 00:13:13,960 --> 00:13:15,000 What, Ruth? 130 00:13:15,000 --> 00:13:17,480 Quiet as a mouse. 131 00:13:17,480 --> 00:13:20,960 Why she wanted to go to that disco... 132 00:13:20,960 --> 00:13:26,960 Should've seen Sheena's face when Ruth came down in Joe's old jumper. 133 00:13:26,960 --> 00:13:31,960 "You can't go looking like that." That hardly matters now, does it? 134 00:13:31,960 --> 00:13:34,640 So why did she decide to go? 135 00:13:34,640 --> 00:13:40,320 Could she have been meeting someone? Not Ruthie. No. 136 00:13:40,320 --> 00:13:42,960 She wouldn't speak at the best of times. 137 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 I can't believe that she'd have struck up with anyone. 138 00:13:47,960 --> 00:13:52,960 Certainly no boy, if that's what you're thinking. 139 00:13:52,960 --> 00:13:59,800 May I go through some of her things? School books - nothing too personal. 140 00:13:59,800 --> 00:14:02,960 Please do. Thank you. 141 00:14:02,960 --> 00:14:06,800 You try not to wake Sheena. She's in our room. 142 00:14:06,800 --> 00:14:09,960 She couldn't sleep in her own bed,... 143 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 ..not tonight. 144 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 OK, thank you. 145 00:14:18,000 --> 00:14:20,160 Why? 146 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 Oh, sorry, did I wake you? 147 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 I can't sleep. 148 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 Is this yours? 149 00:15:33,960 --> 00:15:37,640 No. Ruth borrowed it from our English teacher 150 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 for an essay she's writing. 151 00:15:39,960 --> 00:15:42,800 Boring. She liked it, though. 152 00:15:42,800 --> 00:15:44,960 Listened to it all the time. 153 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 Maybe I should give it a go? If you want. 154 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 What about the CDs? Mine. 155 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 Ruth not into pop music? 156 00:15:54,960 --> 00:15:59,480 Oh, I'm sorry, Sheena. I didn't mean to upset you. 157 00:16:03,320 --> 00:16:07,960 Um, it's just that, I need to know about Ruth,... 158 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 ..to find out what happened tonight. 159 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 I don't know. 160 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 She said she was going home. 161 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 I just let her go. 162 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 I didn't... 163 00:16:23,960 --> 00:16:26,640 You're OK, you're OK. 164 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 Well, where was he? 165 00:16:32,960 --> 00:16:37,960 Look, I'm still going to want a word with him. 166 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 No. Tell him I'm not angry, OK? 167 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 Look, love, I'd better go. 168 00:16:42,960 --> 00:16:46,640 I'll ring you back from the hotel. Bye. 169 00:16:46,640 --> 00:16:47,960 Problems, sir? 170 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 Mmm. 171 00:16:49,960 --> 00:16:55,480 Ian, when you were 15, did you ever threaten to stay out all night? 172 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 No, sir. 173 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 Have you spoken to Whear? 174 00:17:07,960 --> 00:17:12,960 And I found these letters, with Danny's school books. 175 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 "Mick?" 176 00:17:13,960 --> 00:17:16,320 Could be the physics teacher, Mick Brandon. 177 00:17:16,320 --> 00:17:19,960 How did Danny get hold of these? He found them in the yard. 178 00:17:19,960 --> 00:17:25,960 Anything else? Danny used to belong to the same athletics club as Ruth. 179 00:17:25,960 --> 00:17:30,960 Mmm, OK. See what you can find out from Ruth's friends. 180 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 See if Danny Whear's name comes up. 181 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 Lost something? Who are you? 182 00:18:01,960 --> 00:18:06,960 Detective Superintendent Wycliffe. And you? 183 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 Mick Brandon. This is my lab. 184 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 How did you get in here? 185 00:18:15,000 --> 00:18:18,960 They're my keys. This is a sealed area. 186 00:18:18,960 --> 00:18:20,160 Oh, I'm sorry. 187 00:18:21,640 --> 00:18:23,960 Do you have spare keys for the cupboards? 188 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 No. Well, only this one. 189 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 The tall one. 190 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 What about this cupboard here? 191 00:18:35,960 --> 00:18:38,000 None of the others have keys. 192 00:18:38,000 --> 00:18:41,160 But I think that did have one in it. 193 00:18:41,160 --> 00:18:46,960 What's so important you have to be here the morning after a murder? 194 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 It's just some paperwork. 195 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 Nothing important. It can wait. 196 00:18:52,960 --> 00:18:56,960 Yesterday afternoon, did you lock up after you? Always. 197 00:18:56,960 --> 00:19:00,800 Look, I'm sorry about what happened. 198 00:19:00,800 --> 00:19:05,480 I've already given my statement. If you'll excuse me. 199 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Try and keep your eyes open, there's a good lad. 200 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 The reason why I've brought you from the hall is 201 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 I understand you're one of Ruth's friends? 202 00:19:19,960 --> 00:19:25,960 I know this is difficult, but I need to know what happened last night. 203 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 Nothing. 204 00:19:27,960 --> 00:19:30,160 Was Ruth with you at the disco? 205 00:19:31,960 --> 00:19:35,000 What time did she leave? Half-nine. 206 00:19:35,000 --> 00:19:39,960 I remember looking at the clock cos Sheena was dancing with Mr Brandon. 207 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 What was so special about that? 208 00:19:42,960 --> 00:19:46,960 Everyone wants to dance with him. Ruth had just left. 209 00:19:46,960 --> 00:19:50,800 We thought: typical her missing out on the action. 210 00:19:50,800 --> 00:19:52,480 Did she say where she was going? 211 00:19:52,480 --> 00:19:54,960 Home. I think she was bored. 212 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 Or she was meeting someone. 213 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Did she say who? 214 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 I don't want to get no-one into any trouble. 215 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 No time for secrets, Beth. 216 00:20:06,960 --> 00:20:08,160 OK - Danny. 217 00:20:08,160 --> 00:20:11,960 'Maybe she was meeting Danny Whear.' 218 00:20:31,960 --> 00:20:36,320 She wasn't necessarily forced into the cupboard. 219 00:20:36,320 --> 00:20:42,960 There are signs of struggle, from when the bag was put over her head. 220 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 Why put the gas on? 221 00:20:44,960 --> 00:20:48,960 Was it an assisted suicide? Unlikely. 222 00:20:48,960 --> 00:20:52,960 Brandon did say she looked miserable. 223 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 Probably after the row with Sheena. What row? 224 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 Some of the boys saw them arguing. 225 00:20:58,960 --> 00:21:02,000 What about the friends? They said everything was fine. 226 00:21:02,000 --> 00:21:07,960 Doug? The mother said they didn't agree on anything. 227 00:21:07,960 --> 00:21:10,960 The look she got from Mr Penrose! What sort of a look? 228 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 He wasn't chuffed she said it. 229 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 So, what doesn't he want us to see? 230 00:21:29,960 --> 00:21:34,160 I couldn't stay in that house a minute longer. 231 00:21:34,160 --> 00:21:39,800 I thought I'd come here. Work, do some patching up on the boat. 232 00:21:39,800 --> 00:21:42,960 Only, when I got here, I couldn't. 233 00:21:42,960 --> 00:21:46,960 I don't want to be at home. I don't want to be here. 234 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 I don't know where I want to be. I just feel like hitting someone. 235 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 You've got every right to be angry. 236 00:21:54,960 --> 00:22:00,160 I'd feel the same in your position. I just wish I understood. 237 00:22:02,960 --> 00:22:08,960 Um,... how was Ruth when you dropped her off last night? 238 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 Fine. 239 00:22:10,960 --> 00:22:16,960 Well, she was a bit down, I suppose, with the training being cancelled. 240 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 You say "down"? 241 00:22:18,960 --> 00:22:23,960 Don't misunderstand me. She was just disappointed. 242 00:22:23,960 --> 00:22:30,960 You wouldn't say she was depressed? What, Ruth? Never. 243 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 Happy as Larry. 244 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 No reason not to be. 245 00:22:34,960 --> 00:22:40,960 Mmm, wish I could say the same about my kids. Teenagers! 246 00:22:40,960 --> 00:22:45,960 Depression seems to be an inevitable part of growing up. 247 00:22:45,960 --> 00:22:50,960 When they're not depressed, it's as if there's something wrong. 248 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 I appreciate you want the truth. 249 00:22:53,000 --> 00:22:58,320 No-one wants that more than me. I'm telling you the truth. 250 00:22:58,320 --> 00:23:02,960 See, I've always made sure that my girls are happy. 251 00:23:02,960 --> 00:23:08,640 What I always say to Ruth is, "You've got to think positive." 252 00:23:08,640 --> 00:23:10,960 No thinking "What if?" 253 00:23:10,960 --> 00:23:14,000 You've got to bloody go for it 100% and then nothing'll go wrong. 254 00:23:28,160 --> 00:23:31,960 Is there anything else you need to know? 255 00:23:36,960 --> 00:23:40,960 Has Sheena talked to you about last night? 256 00:23:41,960 --> 00:23:44,960 No. Nothing. 257 00:23:44,960 --> 00:23:47,960 Would she mention any argument? 258 00:23:47,960 --> 00:23:53,960 What, with Ruth? Never. They were twins, for God's sakes. 259 00:23:53,960 --> 00:23:56,320 Nothing came between them. 260 00:23:56,320 --> 00:23:57,960 What about boyfriends? 261 00:23:57,960 --> 00:24:03,960 Ruth didn't have time for boyfriends. She was dedicated. 262 00:24:03,960 --> 00:24:05,960 Not even Danny Whear? 263 00:24:05,960 --> 00:24:07,960 Danny? 264 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 He's just a kid. 265 00:24:41,960 --> 00:24:43,960 Come on, work harder! 266 00:24:43,960 --> 00:24:46,640 Come on, four more to go! 267 00:24:47,960 --> 00:24:51,800 See if they can run it out of their systems. 268 00:24:51,800 --> 00:24:53,960 This has been a real sickener. 269 00:24:53,960 --> 00:24:57,960 Are they all close friends? Yes. There's common ground. 270 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 And Ruth? 271 00:25:00,960 --> 00:25:05,960 No. Ruth was a different kettle of fish. A bit of a loner. 272 00:25:05,960 --> 00:25:09,640 Last night... They were all here with me. 273 00:25:09,640 --> 00:25:10,960 Except for Ruth. 274 00:25:10,960 --> 00:25:14,800 Ruth's father said training had been cancelled. 275 00:25:14,800 --> 00:25:16,960 That's probably what she told him. 276 00:25:16,960 --> 00:25:20,800 Why would she lie? She couldn't face the truth. 277 00:25:20,800 --> 00:25:23,960 Which was? I dropped her yesterday afternoon. 278 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 Wasn't she the star of the show? 279 00:25:27,960 --> 00:25:32,960 She was the best middle-distance runner of her age I've ever met. 280 00:25:32,960 --> 00:25:36,960 Then why drop her? She was running herself into the ground. 281 00:25:36,960 --> 00:25:39,960 But could I tell her? 282 00:25:39,960 --> 00:25:42,960 "Dad says I need all the training I can get." 283 00:25:42,960 --> 00:25:46,960 What does he know? He's a bloody fisherman! 284 00:25:46,960 --> 00:25:49,320 So what was happening? 285 00:25:49,320 --> 00:25:52,320 She wasn't eating right. She lost weight. 286 00:25:52,320 --> 00:25:57,960 Her running became ragged. She'd lose concentration mid-race. 287 00:25:57,960 --> 00:26:00,960 Couldn't she see that? 288 00:26:00,960 --> 00:26:03,160 Yes. That made her more angry with herself. 289 00:26:03,160 --> 00:26:05,960 Why did she carry on doing it? 290 00:26:05,960 --> 00:26:08,960 If I knew that, maybe I could have helped. 291 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 It was getting to her. 292 00:26:10,960 --> 00:26:14,640 I told her to take a couple of weeks off. 293 00:26:14,640 --> 00:26:18,000 She didn't agree. No chance. So I dropped her. 294 00:26:18,000 --> 00:26:21,960 I thought it might bring her to her senses. 295 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 I'll never know now. 296 00:26:25,960 --> 00:26:29,960 All right, Dan? Get away from me. 297 00:26:29,960 --> 00:26:31,800 Missing Ruthie, are we? 298 00:26:31,800 --> 00:26:33,320 Leave me alone! 299 00:26:35,960 --> 00:26:38,960 Is that what you'll tell the coppers? 300 00:26:38,960 --> 00:26:42,960 What have you told them? Only what we saw, last night. 301 00:26:42,960 --> 00:26:47,960 You didn't see nothing! I think we did, didn't we, Cath? 302 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 Enough to know what you two were up to. Shut up. 303 00:26:53,960 --> 00:26:56,160 Too late, Dan. Don't say we didn't warn you. 304 00:27:07,800 --> 00:27:09,960 She looks so small! 305 00:27:23,960 --> 00:27:30,960 Tests on the vital organs will take longer. She hadn't inhaled the gas. 306 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 The bag killed her. 307 00:27:32,960 --> 00:27:36,960 Small for her age, wasn't she? 308 00:27:36,960 --> 00:27:42,960 Underdeveloped, yes. And anorexic. 309 00:27:42,960 --> 00:27:46,320 She was nothing but skin and bone. She was a runner. They're all wiry. 310 00:27:46,320 --> 00:27:47,960 There's more to it than that. 311 00:27:47,960 --> 00:27:53,960 She'd more or less given up on food. Found a way of getting rid of it. 312 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 Vomiting? 313 00:27:55,960 --> 00:27:59,960 No, no. She was flushing it out. 314 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 Laxatives? 315 00:28:03,960 --> 00:28:07,960 A very large quantity. Melanosis coli. 316 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Dicolouration on the inside of the large bowel. 317 00:28:16,960 --> 00:28:18,960 He's not here. 318 00:28:18,960 --> 00:28:22,960 Any idea where I might find him? You think Danny killed her. 319 00:28:22,960 --> 00:28:25,960 Just need a talk with him. You can be present. 320 00:28:25,960 --> 00:28:29,960 He's not here. I haven't seen him all day. 321 00:28:29,960 --> 00:28:32,800 Could I have a look in his room? 322 00:29:21,960 --> 00:29:24,960 Detective Inspector Lane. DS Dixon. 323 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 Could we have a word? 324 00:29:26,960 --> 00:29:30,960 What about? I've told you everything I know. 325 00:29:30,960 --> 00:29:35,960 I think we've got something that belongs to you. 326 00:29:35,960 --> 00:29:39,960 Can we do this at the station, only my wife, um...? 327 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 Everything all right, Mick? 328 00:29:41,960 --> 00:29:45,960 The police have some questions. I won't be long. 329 00:29:45,960 --> 00:29:48,800 If you wanted to spend the night round at Matthew's, 330 00:29:48,800 --> 00:29:50,960 you should've let your mother know. 331 00:29:50,960 --> 00:29:55,960 No, no, no, no. She doesn't nag. She worries. 332 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 I nag! 333 00:29:57,960 --> 00:30:01,480 (CHUCKLES) Well, at least that put a smile back on your face! 334 00:30:02,960 --> 00:30:05,960 How do I know? I'm a detective. That's how I know. 335 00:30:07,480 --> 00:30:10,960 OK, then. Go back to school, all right? 336 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 I'll see you when I see you. 337 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Yeah? 338 00:30:14,960 --> 00:30:17,960 All right. Bye. 339 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 RINGS 340 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 Wycliffe. 341 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 Yeah, I'll be right over. 342 00:30:38,480 --> 00:30:41,640 It's just a bit of fun, that's all. 343 00:30:41,640 --> 00:30:42,960 Is that what you call it? 344 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 Some girls write letters. 345 00:30:44,960 --> 00:30:48,960 Explicit letters, wouldn't you say? That's up to them. 346 00:30:48,960 --> 00:30:52,320 And you encourage it? What can I do? 347 00:30:52,320 --> 00:30:54,960 How does your wife feel? 348 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 Well, she doesn't know. How could she? 349 00:30:59,960 --> 00:31:03,800 Hang on. I haven't laid a finger on any girl. 350 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 Just wishful thinking? 351 00:31:07,800 --> 00:31:11,960 Are any of these from Ruth Penrose? Oh, give me some credit. 352 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 Oh, not your type? 353 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 Well, not exactly, no. 354 00:31:16,960 --> 00:31:19,960 Sheena? Is she your type? 355 00:31:20,960 --> 00:31:24,960 Does she write you letters? No. 356 00:31:24,960 --> 00:31:27,960 You wouldn't object if she did? 357 00:31:28,960 --> 00:31:34,960 Look, I wasn't in the lab last night. I didn't kill Ruth. 358 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 Anorexic. 359 00:31:36,960 --> 00:31:39,800 No wonder Sheena and her look so different. 360 00:31:39,800 --> 00:31:41,960 Well done, Dixon. 361 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 It's obvious now, isn't it? 362 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 We should have seen this earlier. 363 00:31:47,960 --> 00:31:53,000 You don't get murdered because you're too thin, do you? 364 00:31:53,000 --> 00:31:57,640 The laxatives in their room must have been Ruth's. 365 00:31:57,640 --> 00:32:00,320 Sheena would have known about them. 366 00:32:00,320 --> 00:32:04,320 Maybe Ruth was unstable. Perhaps suicidal. 367 00:32:05,960 --> 00:32:07,480 We know she did not kill herself. 368 00:32:07,480 --> 00:32:09,960 Danny Whear, he's in there with her. 369 00:32:09,960 --> 00:32:12,960 And he put a bag over her head. But why? 370 00:32:12,960 --> 00:32:15,960 Lucy, bring him in anyway. 371 00:32:15,960 --> 00:32:19,960 Andy, have another word with Brandon. What are we looking for? 372 00:32:19,960 --> 00:32:24,320 If I'm right, he had his eye on Sheena at the disco. 373 00:32:24,320 --> 00:32:27,960 You think she had something to do with it? 374 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 We know he danced with her. 375 00:32:29,960 --> 00:32:33,960 He might have noticed if she slipped out. 376 00:32:33,960 --> 00:32:38,160 He didn't say that in his interview. I know. 377 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 Doug? 378 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Sir? 379 00:32:45,960 --> 00:32:49,960 It's time I met Sheena Penrose. Sir. 380 00:32:53,000 --> 00:32:55,160 Made it yesterday. 381 00:32:56,960 --> 00:33:00,960 You sure you won't have any, Superintendent? No, thank you. 382 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Excuse me a moment. 383 00:33:14,960 --> 00:33:18,960 You not having any cake? I'm on a diet. 384 00:33:18,960 --> 00:33:21,960 Ah. So am I - tomorrow. Oh, dear. 385 00:33:23,960 --> 00:33:26,960 Are you married, Doug? No. 386 00:33:26,960 --> 00:33:30,960 Girlfriend? No. 387 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 Now you know why. 388 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 Oi! 389 00:33:37,960 --> 00:33:40,960 What about you, Sheena? Boyfriend? 390 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 I bet they're forever asking. 391 00:33:44,960 --> 00:33:48,960 I'm not interested in the boys here. 392 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 What about Ruth? 393 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 Danny Whear. 394 00:33:52,960 --> 00:33:55,960 He was always asking her out. 395 00:34:04,960 --> 00:34:06,960 He's not back yet. 396 00:34:06,960 --> 00:34:11,960 He had nothing to do with the girl's death. 397 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 I still need to talk to him. 398 00:34:17,960 --> 00:34:22,160 Try his hideout. He's probably there. 399 00:34:22,160 --> 00:34:23,960 One of the caves by the beach. 400 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 Danny? 401 00:34:56,320 --> 00:34:59,960 "Dad, I'm sorry. It wasn't my fault." 402 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 We found a note, Mr Whear. 403 00:35:22,960 --> 00:35:25,960 He didn't kill that girl. 404 00:35:25,960 --> 00:35:28,960 He just took my keys to let her in the lab. 405 00:35:31,320 --> 00:35:35,320 I guessed as much when I couldn't find them. 406 00:35:35,320 --> 00:35:37,960 I knew then that something was up. 407 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 All those photographs... Why do you think he cut them up? 408 00:35:45,960 --> 00:35:48,960 Was he easily intimidated? 409 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 I think he was scared. 410 00:35:50,960 --> 00:35:55,960 Because of what happened to Ruth? No. I think someone phoned him. 411 00:35:58,640 --> 00:36:00,960 After that, I don't... 412 00:36:03,960 --> 00:36:07,480 Was he afraid someone might blame him? 413 00:36:07,480 --> 00:36:10,960 You think he's dead, don't you? 414 00:36:10,960 --> 00:36:13,000 We don't know that, Mr Whear. 415 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 This any use to you? 416 00:36:29,960 --> 00:36:31,160 Try it. 417 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 Must be the one, sir. 418 00:36:45,960 --> 00:36:50,480 "Gentlemen, ladies, these are my hands, my knees." 419 00:36:50,480 --> 00:36:53,960 "I may be skin and bone, I may be Japanese." 420 00:36:53,960 --> 00:36:58,960 "Nevertheless, I am the same, identical woman." 421 00:36:58,960 --> 00:37:03,960 "The first time it happened, I was 10, it was an accident." 422 00:37:03,960 --> 00:37:07,320 Does that voice get on your nerves? 423 00:37:07,320 --> 00:37:11,960 Which poet were you supposed to be writing about? Ted Hughes. 424 00:37:11,960 --> 00:37:14,800 Only Ted Hughes? Yeah, why? 425 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 No, no, no, no reason. 426 00:37:17,960 --> 00:37:20,960 "Dying, denied. Like everything else." 427 00:37:23,960 --> 00:37:25,960 What's on your mind? 428 00:37:27,480 --> 00:37:29,960 It's looking more and more like he killed her. 429 00:37:29,960 --> 00:37:32,320 Who, Danny? 430 00:37:32,320 --> 00:37:35,960 Yeah, I know. But it doesn't feel right. 431 00:37:35,960 --> 00:37:38,960 That note tells us nothing. 432 00:37:38,960 --> 00:37:41,640 If he did do it, why not say so? 433 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 What if it's a suicide pact? 434 00:37:46,960 --> 00:37:51,960 I don't think so. His name has been linked with Ruth a lot. 435 00:37:53,160 --> 00:37:57,960 Mm-hm. First Sheena's friends and now Sheena. 436 00:37:58,800 --> 00:38:00,960 Sounds very well rehearsed. 437 00:38:00,960 --> 00:38:04,960 In that case, why has he disappeared? 438 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 Potter? Sir? 439 00:38:06,960 --> 00:38:10,160 Circulate Danny as missing, force wide. 440 00:38:10,160 --> 00:38:13,960 I'll inform the coastguard too, sir. 441 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Any luck, Andy? 442 00:38:15,960 --> 00:38:21,960 In this statement, he says Sheena left the disco for 10 minutes. 443 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 I thought he might. 444 00:38:23,960 --> 00:38:28,960 He says it was nine o'clock. So, Ruth didn't leave until 9.30. 445 00:38:28,960 --> 00:38:33,960 According to Brandon, Ruth left five minutes before Sheena went out. 446 00:38:33,960 --> 00:38:36,960 How can he be so sure of that? 447 00:38:36,960 --> 00:38:41,960 He'd wanted to dance with Sheena all night, but she left. 448 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 He looked at his watch. It was early. 449 00:38:44,960 --> 00:38:48,640 Then she came back in and he looked at his watch again. 450 00:38:49,960 --> 00:38:52,800 Good work. Lucy, get back to the girls. 451 00:38:52,800 --> 00:38:54,960 Looks like they've been lying. 452 00:38:54,960 --> 00:38:57,960 Probably not the only ones. 453 00:39:01,960 --> 00:39:04,960 That was in the bedroom as well. 454 00:39:04,960 --> 00:39:10,960 I was reading one of Ruth's essays. It's all about Sylvia Plath. 455 00:39:10,960 --> 00:39:13,160 "Lady Lazarus". 456 00:39:13,160 --> 00:39:16,960 Yeah, it's about suicide, isn't it? 457 00:39:16,960 --> 00:39:19,960 Yeah. Do you know how she died, Sylvia Plath? 458 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 No. 459 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 She gassed herself. Really? 460 00:39:24,960 --> 00:39:29,960 Mm. Only, from what I've read, she didn't mean it to happen. 461 00:39:29,960 --> 00:39:34,320 She was expecting a visitor, who turned up late. 462 00:39:34,320 --> 00:39:37,960 You think that's what Ruth was doing in the lab? 463 00:39:37,960 --> 00:39:41,960 Well, there wasn't enough gas in the room to kill her. 464 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 I think she was waiting for someone to find her. 465 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 Thank you. 466 00:39:54,960 --> 00:39:57,160 When can we bury her? 467 00:39:57,160 --> 00:39:59,160 Soon, I hope. 468 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 What does he want with our Sheena? 469 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 The truth, Joe. 470 00:40:14,960 --> 00:40:18,960 My kids, when they get annoyed, 471 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 quite often they do something to make a point. 472 00:40:21,960 --> 00:40:24,960 To make us sit up and listen. 473 00:40:24,960 --> 00:40:27,960 Is that what Ruth was doing - making a point? 474 00:40:27,960 --> 00:40:31,960 I don't know. I wasn't there. 475 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 No. You were in the hall with your friends. 476 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 That's right. 477 00:40:36,960 --> 00:40:40,960 These friends, they told us that Ruth left at half-nine. 478 00:40:40,960 --> 00:40:44,960 Only, she was seen leaving, 479 00:40:44,960 --> 00:40:48,960 after a row with you, just before nine. 480 00:40:50,640 --> 00:40:53,960 Sheena? They got it wrong. 481 00:40:53,960 --> 00:40:57,960 Your friends, or these other people? I don't know. 482 00:40:57,960 --> 00:41:00,320 Oh, I think you do, Sheena. 483 00:41:00,320 --> 00:41:02,480 I don't. 484 00:41:03,960 --> 00:41:05,960 Very well. 485 00:41:05,960 --> 00:41:08,480 What time did you leave? 486 00:41:08,480 --> 00:41:11,800 After,... when the police came. 487 00:41:11,800 --> 00:41:15,160 Yeah, yeah, yeah, but what about earlier? 488 00:41:16,960 --> 00:41:21,960 Didn't you slip out, alone, for about 10 minutes,... 489 00:41:21,960 --> 00:41:24,000 ..just after Ruth left? 490 00:41:24,000 --> 00:41:27,480 She probably went to the toilet. Didn't you, love? 491 00:41:27,480 --> 00:41:29,000 That's right. 492 00:41:29,000 --> 00:41:32,960 And that's when I saw him, hiding. 493 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 Who did you see? 494 00:41:33,960 --> 00:41:36,960 Danny Whear. He killed her. 495 00:41:36,960 --> 00:41:38,960 Are you sure about that? 496 00:41:38,960 --> 00:41:44,320 Of course. We told you. That's why he's run away. Maybe. 497 00:41:44,320 --> 00:41:49,960 There's no maybe about it. He's got the key. What more do you want? 498 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 Sheena! Look, love. 499 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 What's going on? 500 00:41:57,960 --> 00:42:00,640 Eh? 501 00:42:03,640 --> 00:42:08,960 I'm going to inform the parents, we're taking her in. 502 00:42:08,960 --> 00:42:10,640 So, she's acting cool about it, it's natural. 503 00:42:10,640 --> 00:42:12,960 She knows about the key. 504 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Sorry, Doug. 505 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 Running was more than a hobby for Ruth? 506 00:42:19,960 --> 00:42:23,960 Nothing else mattered. It was her life. 507 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 Must have been boring for you? You said it. 508 00:42:26,960 --> 00:42:29,960 She just kept on winning things. 509 00:42:29,960 --> 00:42:33,160 Did you think it strange when she started to lose her form? 510 00:42:33,160 --> 00:42:35,960 Not really. 511 00:42:35,960 --> 00:42:39,160 Why? Was something bothering her? 512 00:42:39,160 --> 00:42:42,960 Well, she'd just started and that. 513 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 Her periods? 514 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 Why would that affect her running? 515 00:42:47,960 --> 00:42:50,960 She knew her body was changing, yeah? 516 00:42:50,960 --> 00:42:53,960 She didn't believe it wouldn't make a difference. 517 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 What did she do? 518 00:42:56,960 --> 00:42:59,960 Sheena told her laxatives would stop her periods 519 00:42:59,960 --> 00:43:01,320 so she started taking them. 520 00:43:01,320 --> 00:43:03,960 Did it work? 521 00:43:03,960 --> 00:43:08,960 It worked, but it made her weak, so she couldn't run properly. 522 00:43:08,960 --> 00:43:10,960 How many was she taking? 523 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 10, every day. 524 00:43:15,960 --> 00:43:19,960 What was...Sheena's attitude towards all this? 525 00:43:19,960 --> 00:43:22,960 She thought it was funny. 526 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 In what way? 527 00:43:24,960 --> 00:43:29,800 She teased her. Told everybody Ruth was a boy. 528 00:43:29,800 --> 00:43:32,960 That's why she looked different. 529 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 How did you feel about that? 530 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 Nothing I could do. 531 00:43:36,960 --> 00:43:40,960 Do you always do what Sheena tells you to do? 532 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 Sometimes. 533 00:43:42,960 --> 00:43:47,960 Did you threaten Danny Whear cos Sheena told you to? 534 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 Beth? 535 00:43:48,960 --> 00:43:52,320 I've told you everything I know. 536 00:44:03,960 --> 00:44:06,960 I want the truth this time, Cathy. 537 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 What did you do to Danny? 538 00:44:13,160 --> 00:44:15,960 Sheena said he killed Ruth. 539 00:44:17,960 --> 00:44:19,960 So what did you do? 540 00:44:20,960 --> 00:44:24,960 We phoned him and told him we knew. 541 00:44:24,960 --> 00:44:25,960 And then what? 542 00:44:25,960 --> 00:44:28,960 We put the key in his jacket. 543 00:44:34,960 --> 00:44:37,000 They're saying Sheena told them to put the key there? 544 00:44:37,000 --> 00:44:38,960 Great, thank you. 545 00:44:38,960 --> 00:44:41,960 Danny Whear's been picked up, sir. 546 00:44:41,960 --> 00:44:43,160 Is he OK? 547 00:44:43,160 --> 00:44:44,960 Well, he's hungry. 548 00:44:44,960 --> 00:44:48,960 They caught him at a service station. Thank God for that. 549 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 Make sure he gets home safe, Doug. 550 00:44:59,960 --> 00:45:03,800 You've put Danny under a great deal of pressure, haven't you? 551 00:45:03,800 --> 00:45:06,960 It was just a joke. What about Ruth? 552 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 Why were you bullying her, Sheena? 553 00:45:11,960 --> 00:45:15,960 Because that's what it was. Because I was jealous, OK? 554 00:45:17,800 --> 00:45:19,960 Jealous of the success? 555 00:45:19,960 --> 00:45:22,960 No, I wasn't interested in all that. 556 00:45:22,960 --> 00:45:26,960 I was sick of you. Ruth this and Ruth that! 557 00:45:26,960 --> 00:45:30,320 Always telling her to think positive! 558 00:45:30,320 --> 00:45:33,960 That's what I did last night, Dad! 559 00:45:33,960 --> 00:45:36,960 Only this time it was me and not her. Sheena! 560 00:45:36,960 --> 00:45:39,000 Let's all calm down. 561 00:45:45,960 --> 00:45:49,320 Tell us what happened last night. 562 00:45:49,320 --> 00:45:53,960 We had a row. She only went to the disco to get back at me. 563 00:45:53,960 --> 00:45:57,960 What was the row about? Just the way she looked. 564 00:45:57,960 --> 00:46:01,960 She had an old jumper of Dad's on, scruffy jeans. 565 00:46:01,960 --> 00:46:05,960 I said she was like a bag woman and should go live in the gutter. 566 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 Wasn't that a bit harsh? 567 00:46:07,960 --> 00:46:11,000 She was winding me up, yeah? 568 00:46:11,000 --> 00:46:15,960 You say that you weren't jealous of Ruth's success. 569 00:46:15,960 --> 00:46:18,960 What were you jealous of? The way she looked. 570 00:46:18,960 --> 00:46:21,960 Just now, you said she looked... 571 00:46:21,960 --> 00:46:23,960 You mean her body, don't you? 572 00:46:23,960 --> 00:46:26,960 She had the build you wanted. 573 00:46:26,960 --> 00:46:32,960 All she thought about was running. I could never get myself that thin. 574 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 I hated her for it. 575 00:46:36,960 --> 00:46:41,960 So you made her life a misery? As best I could, yes. 576 00:46:41,960 --> 00:46:44,960 Why did Ruth go up to the lab? 577 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 To put a bomb under us all, she said. 578 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 Always trying to wind me up. So what happened? 579 00:46:48,960 --> 00:46:51,320 I didn't know what she was going to do. 580 00:46:51,320 --> 00:46:54,960 All this "Be there in five minutes." 581 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 And when you got there? 582 00:46:56,960 --> 00:46:58,960 Nothing. I couldn't see her. 583 00:47:00,960 --> 00:47:03,320 Then I heard the gas was on. 584 00:47:03,320 --> 00:47:05,480 Went to the back. 585 00:47:05,480 --> 00:47:10,960 Cupboard was open and there she was, feet sticking out,... 586 00:47:10,960 --> 00:47:15,960 ..face buried in the corner, eyes shut, pretending to be dead. 587 00:47:15,960 --> 00:47:18,960 How do you know she was just pretending? 588 00:47:18,960 --> 00:47:21,800 I could see her eyelids moving. 589 00:47:21,800 --> 00:47:24,960 You could see that through the bag? No. 590 00:47:24,960 --> 00:47:26,960 This was before. 591 00:47:30,960 --> 00:47:32,000 What d'you mean, Sheena? 592 00:47:32,000 --> 00:47:35,320 Before I put the bag over her head. 593 00:47:37,000 --> 00:47:39,960 I had a look around, I saw this plastic bag 594 00:47:39,960 --> 00:47:42,960 and thought, "Yeah, why not?" 595 00:47:45,320 --> 00:47:47,960 What did you do? 596 00:47:47,960 --> 00:47:49,960 Put it over her head. 597 00:47:49,960 --> 00:47:52,800 You put the bag over Ruth's head? 598 00:47:56,160 --> 00:48:00,960 And you knew she wasn't dead, just pretending? 599 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 Yeah. 600 00:48:02,960 --> 00:48:07,960 I thought, "That'll teach her to play silly buggers." 601 00:48:07,960 --> 00:48:10,960 Locked the cupboard and took the key. 602 00:48:13,160 --> 00:48:15,320 It was easy. 603 00:48:16,960 --> 00:48:22,960 Sheena Penrose, I'm arresting you for the murder of Ruth Penrose. 604 00:48:22,960 --> 00:48:27,960 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 605 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 if you do not mention when questioned 606 00:48:29,960 --> 00:48:32,800 something you later rely on in court. 607 00:48:32,800 --> 00:48:36,960 Anything you do say may be given in evidence. 608 00:48:37,960 --> 00:48:41,960 Hi, it's me. No, I'm leaving now. 609 00:48:42,960 --> 00:48:48,160 Yeah. Have you eaten yet? 610 00:48:50,960 --> 00:48:52,960 Oh, good. Pick up a Chinese on the way. 611 00:48:54,960 --> 00:48:59,000 OK. I'd better go. Yeah. 612 00:48:59,000 --> 00:49:03,960 All right. Bye. Yeah? Huh! Yeah... 613 00:49:06,960 --> 00:49:09,480 Good night. I'll be home in plenty of time for the football. 614 00:49:10,960 --> 00:49:14,960 Not planning on going anywhere, eh? Bye-bye, then. 615 00:49:16,640 --> 00:49:18,800 Bye. 616 00:49:21,960 --> 00:49:24,320 OK, Doug? Yeah, I'm fine, yeah. 46198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.