Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
.
4
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
(ROCK MUSIC ON STEREO)
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
What the hell...?
6
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
(TYRES SCREECH)
7
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
(BIRD SCREECHING)
8
00:01:06,800 --> 00:01:08,480
Are you all right?
9
00:01:09,960 --> 00:01:11,960
Where are you?
10
00:01:13,960 --> 00:01:16,000
Are you there?
11
00:01:31,320 --> 00:01:33,960
Can you get an ambulance? I've just
hit someone.
12
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
Whereabouts?
About half a mile back.
13
00:01:35,960 --> 00:01:38,160
Bloke just ran out in front of me.
14
00:01:38,160 --> 00:01:42,960
Well, there's a big fire up there,
you see. I've just called the fire
brigade.
15
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
God. That must be where he came
from.
16
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
Look, you go back up there, see if
you can help,
17
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
and I'll call an ambulance.
18
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
Well, go on.
19
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
Hello?
20
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
Anyone at home?
21
00:02:30,000 --> 00:02:32,160
Hello?
22
00:02:41,960 --> 00:02:44,960
We searched the road where you say
the accident took place,
23
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
and all we found was an item of
footwear.
24
00:02:47,000 --> 00:02:50,960
Thank God for that. I thought maybe
he was lying there dead.
25
00:02:50,960 --> 00:02:54,960
However, when the officer examined
the shoe, he found some evidence of
blood.
26
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Will you come with me, Mr Rowland?
27
00:02:58,960 --> 00:03:02,800
As a matter of routine, we're gonna
ask you to take a breath test.
28
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
Open to the four winds up here, sir.
29
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
Yeah, it's a bit bleak.
30
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
You want to be here in winter, sir.
31
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
Do you know the farmer?
32
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
Oh, everyone knows old Tots.
33
00:03:21,960 --> 00:03:24,320
But he keeps himself to himself.
34
00:03:24,320 --> 00:03:26,480
No time for no-one, except his dog.
35
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
Dying breed.
36
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Looks fresh.
37
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Yeah, the glass was found
on the inside.
38
00:03:39,480 --> 00:03:40,960
Do we know what caused it?
39
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
SOCO's not sure yet, but it could be
a bullet.
40
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
He's not married, then?
No, sir.
41
00:03:51,960 --> 00:03:54,960
There's bloodstains here.
42
00:03:54,960 --> 00:03:57,800
And a palm print.
43
00:03:57,800 --> 00:03:58,960
Human blood?
44
00:03:58,960 --> 00:04:03,000
I don't know. Could be the dog's.
But there's drips leading to
the back door.
45
00:04:03,000 --> 00:04:08,960
But if he was shot, he was shot from
the outside, through the glass, and
he fell there.
46
00:04:08,960 --> 00:04:12,960
Then he might have managed to get up
and make his getaway out the back
door.
47
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
Either that, or it's a very clever
setup.
48
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
Hm.
49
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
Anything?
Not so far.
50
00:04:27,960 --> 00:04:30,640
Apart from the blood where the shoe
was found.
51
00:04:30,640 --> 00:04:34,800
I've checked with the hospitals.
They've had nothing turn up
that matched this.
52
00:04:34,800 --> 00:04:38,800
But an assailant fleeing the scene
is hardly likely to pitch up at
Casualty.
53
00:04:38,800 --> 00:04:40,960
We don't know if there is
an assailant.
54
00:04:40,960 --> 00:04:44,800
The driver said the person was
carrying a stick.
Might've been a gun.
55
00:04:44,800 --> 00:04:46,160
Maybe.
56
00:04:46,160 --> 00:04:49,960
If you get hit by a car, you don't
exactly get up and run away, do you?
57
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Not unless you're in some kind of
trouble.
58
00:04:52,800 --> 00:04:54,960
It would be nice to know
how he got away.
59
00:04:56,960 --> 00:04:59,640
Ah, there you are, sir.
60
00:04:59,640 --> 00:05:02,800
The old bloke's not been seen
since yesterday afternoon,
61
00:05:02,800 --> 00:05:05,960
but there's nothing to indicate
he planned going away anywhere.
62
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
Does he employ anyone on the farm?
63
00:05:07,960 --> 00:05:12,640
Apparently, he sometimes uses
a local lad, Rob Mills, to
give him an 'and.
64
00:05:12,640 --> 00:05:15,960
Has anyone seen him?
I don't know. Not as yet.
65
00:05:17,960 --> 00:05:21,960
You're convinced that what we have
here requires our involvement,
are you?
66
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
Well, our fear has to be
that Mr Tots has been murdered.
67
00:05:25,960 --> 00:05:27,480
Hm.
68
00:05:27,480 --> 00:05:30,960
The only trouble with that theory is
we don't as yet have a body.
69
00:05:34,960 --> 00:05:37,960
The driver arrived and saw a man in
the telephone box.
70
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Told him to ring for an ambulance.
71
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
According to the driver's statement,
72
00:05:42,960 --> 00:05:46,960
the man pointed to the fire and said
he'd already called the fire
brigade.
73
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
I checked with the operator,
but they only received one call,
74
00:05:49,960 --> 00:05:52,000
asking for the ambulance
and the fire service.
75
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
Have you tried to trace this man?
76
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
He gave the operator a false name
and address.
77
00:05:56,960 --> 00:06:01,000
It looks as if he was aware of
the fire, but did nothing about it
till the driver arrived.
78
00:06:01,000 --> 00:06:06,640
But he was already on the phone when
the driver arrived. Who was he
talking to?
79
00:06:06,640 --> 00:06:09,960
I've asked...and there's no way
we can trace that.
80
00:06:10,960 --> 00:06:14,960
Good. Well, let's get a description
of the man in the phone box
from the driver.
81
00:06:18,800 --> 00:06:21,960
Look, I'd better go now. We'll talk
this afternoon, OK? Bye.
82
00:06:22,960 --> 00:06:27,960
The scene-of-crime chap reckons
the fire was started deliberately.
There's evidence of an accelerant.
83
00:06:27,960 --> 00:06:30,000
Probably trying to destroy evidence.
84
00:06:30,000 --> 00:06:33,960
All that's left is the remains of
a group of sheep in the corner.
85
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
That, we think, is his dog.
86
00:06:35,960 --> 00:06:38,160
The poor animal obviously couldn't
get out.
87
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
Well, no.
88
00:06:41,960 --> 00:06:45,960
Judging by the extent of damage
in this area,
89
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
I'd say this was the seat of
the fire. Wouldn't you? Mm.
90
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
The dog wouldn't have stayed here.
91
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
It must have been dead
before the fire began.
92
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
That's a small mercy. Do you think
the sheep were alive?
93
00:06:58,960 --> 00:07:02,960
Yeah. They've gone back to that
corner, to get away from the fire.
94
00:07:03,960 --> 00:07:07,960
Perhaps the dog was trying to defend
Mr Tots. That's why he was killed.
95
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
It's how the dog was killed
that may be of interest.
96
00:07:12,960 --> 00:07:15,960
What's that?
It was in the dog's neck.
97
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
Is it a pellet?
98
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
Looks to me like it's home-made.
99
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
Ever seen one of these before?
No, sir.
100
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
Are you Rob?
101
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
I'm supposed to be working,
all right?
102
00:07:31,640 --> 00:07:33,960
Oi! OI!
103
00:07:33,960 --> 00:07:38,960
Hang on a minute. Do you know
anything about what happened here?
104
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
No.
105
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
Were you up here yesterday?
106
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
Yeah, and I went home at lunchtime.
107
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
And I were at my cousin's
all last night.
108
00:07:46,960 --> 00:07:50,960
You obviously weren't involved,
then, eh? No. No.
109
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Did Mr Tots have anyone else
help out?
110
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Not since I've been coming up.
111
00:07:56,000 --> 00:07:58,160
What about family?
112
00:07:59,640 --> 00:08:02,800
I didn't think he had any.
Friends?
113
00:08:03,960 --> 00:08:05,160
You must be joking!
114
00:08:05,160 --> 00:08:07,320
Only his dog puts up with him.
115
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
Sounds to me like you don't like him
very much.
116
00:08:11,960 --> 00:08:14,480
Well, I always got on with my job.
117
00:08:14,480 --> 00:08:16,640
Pay all right?
118
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
What do you mean?
119
00:08:19,960 --> 00:08:23,960
Well, there's not much money around
in this kind of farming any more,
is there?
120
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
Well...I always got my money.
121
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
OK, thank you.
122
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
(SIGHS)
123
00:08:35,960 --> 00:08:37,800
All right.
124
00:08:37,800 --> 00:08:40,960
You finish up here. I'll go check out
the neighbouring farms.
125
00:08:42,480 --> 00:08:45,960
I don't think we can just hope for
Tots to turn up.
126
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
(GUNSHOT)
127
00:09:14,960 --> 00:09:17,960
You've not found him, then?
128
00:09:17,960 --> 00:09:21,960
Not yet. So, you know why we're
here?
129
00:09:21,960 --> 00:09:23,960
Word gets round.
130
00:09:23,960 --> 00:09:26,640
I'm Superintendent Wycliffe.
Superintendent?
131
00:09:26,640 --> 00:09:29,960
I bet George'll be in some trouble
when you do find him.
132
00:09:30,960 --> 00:09:33,960
Why's that?
Putting you to all this fuss.
133
00:09:33,960 --> 00:09:39,160
He probably had one too many, rolled
down the hill, and is lying there
blind-drunk.
134
00:09:39,160 --> 00:09:44,960
If you want to find something, you
can go after that fox that's been
after my farrows.
135
00:09:46,960 --> 00:09:49,960
How well did you get on with him?
136
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
He's all right.
137
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
Will the community gather round,
help him tend his farm?
138
00:09:57,960 --> 00:10:01,640
Rob will probably sort most things
out, won't he?
139
00:10:01,640 --> 00:10:04,960
You don't know much about farming,
do you, Mr Wycliffe?
140
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
A bit.
141
00:10:06,960 --> 00:10:10,960
I've got cattle and pigs.
I've nothing to do with sheep.
142
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
We need to trace this man who you
spoke to in the phone box.
143
00:10:15,960 --> 00:10:19,960
Well, I wish I'd never spoken to
him. I wish I'd just driven off.
144
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
No, you did the right thing,
Mr Rowland.
145
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
And I'm gonna lose my licence
for it.
146
00:10:24,960 --> 00:10:27,960
Yeah, I'm sorry about that.
I didn't cause the accident.
147
00:10:28,960 --> 00:10:33,960
Do you remember what this man in
the phone box looked like? No.
148
00:10:33,960 --> 00:10:37,800
I had other things on my mind, like
getting an ambulance.
149
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Was he tall?
150
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Average.
151
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
I think he had short, fair hair.
152
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
And don't ask me what he was
wearing.
153
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
He said he'd seen the fire. Right?
154
00:10:51,960 --> 00:10:54,960
You'd have thought he might have
come up to the farm, try to help.
155
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Yeah.
156
00:10:56,960 --> 00:10:59,320
Well, maybe he'd had a few drinks
as well,
157
00:10:59,320 --> 00:11:03,160
and he was a bit smarter than me.
Now, if you don't mind...
158
00:11:03,160 --> 00:11:05,960
Just one more question, Mr Rowland.
159
00:11:05,960 --> 00:11:08,160
Was he in a car?
160
00:11:08,160 --> 00:11:10,320
No.
161
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
(SHEEP BLEATING)
162
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
(KERSEY IMITATING SHEEP)
163
00:11:18,960 --> 00:11:20,320
Baa-aa-aa!
164
00:11:20,320 --> 00:11:23,960
I think it might be a good idea if
you had a word with the local vet.
165
00:11:23,960 --> 00:11:26,960
Someone's gonna have to look after
these animals.
166
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
Yeah, they don't look too clever.
And ask him about poachers.
167
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
Why? What did the other farmers say?
168
00:11:31,960 --> 00:11:34,160
Nothing. Only, one of them was out
shooting...
169
00:11:34,160 --> 00:11:37,960
Yeah, I heard the gunfire.
And it set me thinking. You see...
170
00:11:39,480 --> 00:11:44,320
The problem with a 12-gauge shotgun
is that it does tend to wake
the neighbours. Mm.
171
00:11:44,320 --> 00:11:48,960
The advantage of an airgun, on the
other hand, is that it's almost
silent.
172
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
And coupled with a lethal bullet,
it's a perfect weapon for poaching.
173
00:11:51,960 --> 00:11:54,480
But that pellet wouldn't fit
a standard airgun.
174
00:11:54,480 --> 00:11:56,320
No.
175
00:11:56,320 --> 00:11:58,960
My guess is we're looking for
something home-made.
176
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
Do you reckon Tots disturbed
a poacher?
177
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
(DOG BARKING)
178
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
Hello. Hello. Are you the vet?
179
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
No, my husband is. But he's out on
a call at the moment.
180
00:12:18,960 --> 00:12:22,960
Well, I'm DI Kersey. Maybe I could
ask you a few questions?
181
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Well, here he is now.
182
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
Alan, it's the police.
183
00:12:36,960 --> 00:12:41,960
Oh, I was just about to pop up to
Leap Hill. Someone's got to make
provisions for those animals.
184
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
Do you think that's necessary?
Well, unless you've found him.
185
00:12:44,960 --> 00:12:47,640
No, no, we haven't.
186
00:12:47,640 --> 00:12:51,960
You must know everybody around here.
Have you heard anything on the
grapevine?
187
00:12:51,960 --> 00:12:54,960
Well, the talk in the village is
suicide.
188
00:12:54,960 --> 00:12:56,640
Was he depressed?
189
00:12:56,640 --> 00:12:59,960
Well, George is not a well man.
He's had farmer's lung for years.
190
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
It would have got most people down,
living up there.
191
00:13:02,960 --> 00:13:05,960
No family. No money.
Always in debt.
192
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
So, he had financial problems
as well?
193
00:13:07,960 --> 00:13:10,960
He's too old to work the farm.
Grazing's not good.
194
00:13:10,960 --> 00:13:13,960
His crop of lambs was low.
He couldn't afford new breeding.
195
00:13:13,960 --> 00:13:18,160
To be fair, George Tots was hit by
a rumour of tuberculosis,
and that cost him.
196
00:13:18,160 --> 00:13:22,320
Why "rumour"? Well, he rang me and I
checked them myself. They were fine.
197
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
So, where did this rumour start?
198
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
People see the flocks dwindling
and they look for reasons.
199
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
And some people prefer
malicious ones.
200
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Who?
201
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
God knows who starts these things.
202
00:13:40,960 --> 00:13:44,960
Sir, Forensics have confirmed that
the blood found at the farm is
definitely human.
203
00:13:44,960 --> 00:13:47,960
Right. What about the bullet in the
dog?
204
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
Probably from a low-velocity weapon.
205
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
Tests are being done to see if it
caused the hole in the door.
206
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
Thanks, Andy.
Sir.
207
00:13:56,800 --> 00:13:58,960
Sir...
208
00:13:59,640 --> 00:14:01,320
The shoe found at the accident.
209
00:14:01,320 --> 00:14:04,960
OK, I want the blood on that
compared with the blood found at the
farm.
210
00:14:04,960 --> 00:14:09,000
I was about to send it to the lab,
but I was looking at it -
it's a size seven.
211
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
Yes?
212
00:14:10,800 --> 00:14:13,960
Well, when I was up at Tot's farm,
I noticed how small his shoes were.
213
00:14:13,960 --> 00:14:17,960
Well, let's see if the pattern of
wear on this matches up with those.
214
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
I've checked, sir. It does.
215
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
Looks like it was Tots who was hit
by the car.
216
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
(PHONE RINGS)
217
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
Hello? Alan Dutton.
218
00:14:37,960 --> 00:14:40,480
MAN: 'There's a lamb lying in the
road.'
219
00:14:40,480 --> 00:14:42,960
I'm sorry? Can you speak up?
220
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
'It's at the bottom of Leap Hill
Farm. It's been run over.'
221
00:14:45,960 --> 00:14:48,000
Er...look, do you think you could
bring it in?
222
00:14:48,000 --> 00:14:50,160
(LINE GOES DEAD)
223
00:15:18,000 --> 00:15:20,160
(DOG BARKING)
224
00:15:21,640 --> 00:15:23,800
(SPLASHING)
225
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Aaaarghh!
226
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
(DOG BARKING)
227
00:15:46,960 --> 00:15:50,800
The local police should have
called us down here last night.
228
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
I mean, this has been forced.
229
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
I just thank God I had
a fire-extinguisher in the car.
230
00:15:55,960 --> 00:16:01,960
Yeah. Well, some kind of
flammable liquid's been used here.
There's no other heat source.
231
00:16:01,960 --> 00:16:05,160
You mean it was started
deliberately? Why?
232
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
I was hoping you were gonna tell me.
233
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
MAN: 'I want to report a fire.'
234
00:16:16,960 --> 00:16:19,320
OPERATOR: 'Can you give me
the location of the fire?'
235
00:16:19,320 --> 00:16:21,960
'Yeah, it's at Leap Hill Farm.'
236
00:16:21,960 --> 00:16:23,960
Knows the name of the farm.
237
00:16:23,960 --> 00:16:26,320
'It's up Trevern Road,
two-and-a-half miles...'
238
00:16:26,320 --> 00:16:28,960
He's local, all right.
'You can see it from the road.'
239
00:16:28,960 --> 00:16:31,960
'What's on fire?'
'The whole building's gone up.'
240
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
'It's spreading to the house.'
241
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Is that the chap in the phone box?
Yeah.
242
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
How did you get on at the vet's?
243
00:16:39,960 --> 00:16:42,320
Well, we should play that tape to
him.
244
00:16:42,320 --> 00:16:47,960
He was called out on a wild-lamb
chase last night, and somebody
set light to his surgery.
245
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
What's the link with Tots?
246
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
Well, arson.
247
00:16:51,960 --> 00:16:57,960
I mean, if our 999 caller and his
hoax caller are the same person,
he'll recognise the voice.
248
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
Eh?
249
00:16:59,960 --> 00:17:03,960
What are we doing out here, anyway?
Divisional Commander's in there.
250
00:17:03,960 --> 00:17:07,800
A bit out of his way, isn't he?
Got a conference in Torquay.
251
00:17:07,800 --> 00:17:11,960
Lodge meeting, is it?
Well, you'd know all about that,
wouldn't you, Dixon?
252
00:17:11,960 --> 00:17:14,000
Looks like we've been pulled off.
253
00:17:14,000 --> 00:17:16,960
Sorry?
You heard.
254
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
What does the boss say?
255
00:17:18,960 --> 00:17:21,960
He's still saying it.
Ah.
256
00:17:24,960 --> 00:17:29,320
It's where the resources are coming
from for all this. That's what
concerns me.
257
00:17:29,320 --> 00:17:32,960
We could scale things down, sir.
Or leave it to the local station.
258
00:17:32,960 --> 00:17:35,160
The farmer does sound like
a missing person.
259
00:17:35,160 --> 00:17:37,480
A farmer doesn't just walk out,
260
00:17:37,480 --> 00:17:39,960
leaving his farm looking like
the Mary Celeste.
261
00:17:39,960 --> 00:17:44,960
My belief is that someone has been
seriously injured at this farm,
possibly killed.
262
00:17:50,960 --> 00:17:55,320
Look, how about suspending
the uniform search,
263
00:17:55,320 --> 00:17:59,480
and we just keep going until we've
satisfied our inquiries?
264
00:17:59,480 --> 00:18:03,960
I think, if we can ask the locals
to help, ask people to search
their barns...
265
00:18:03,960 --> 00:18:05,960
Oh, yeah. Do-it-yourself policing.
266
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
Maybe the killer will hand himself
in.
267
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
Why don't you set up a radio appeal?
268
00:18:11,960 --> 00:18:14,320
Yeah, I might do that.
269
00:18:23,800 --> 00:18:25,960
(KNOCKS DOOR PANE)
270
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
Er...come through.
271
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
How long has Rob
been working for you?
272
00:18:44,960 --> 00:18:47,000
Er...a few months.
273
00:18:47,000 --> 00:18:49,960
Doesn't Tots mind?
No.
274
00:18:49,960 --> 00:18:52,960
How does he get on with Tots?
All right, as far as I know.
275
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
Did you recognise the person that
phoned you last night?
276
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Well, to be honest, I couldn't
really hear him.
277
00:18:58,960 --> 00:19:02,960
Yeah, well, he was probably trying
to disguise his voice. Maybe.
278
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Could it be somebody you know?
Could it be Rob?
279
00:19:04,960 --> 00:19:07,960
No. No, no, it wasn't him.
280
00:19:08,960 --> 00:19:13,960
Right. I'd like you to listen to
this and see if you think this is
the same voice.
281
00:19:16,320 --> 00:19:19,960
OPERATOR: 'Fire brigade.'
MAN: 'I want to report a fire.'
282
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
'Can you tell me where it is, sir?'
283
00:19:21,960 --> 00:19:24,320
'Yeah, it's at...Leap Hill Farm,
Leap Hill Farm.'
284
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
'Sorry, sir? Where?'
285
00:19:25,960 --> 00:19:30,480
'Leap Hill Farm.
It's up Trevern Road. It's
about two-and-a-half miles up.'
286
00:19:30,480 --> 00:19:32,640
'Yeah, can you...'
(STOPS TAPE)
287
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Anne!
288
00:19:40,160 --> 00:19:43,960
They want to know if we can
identify this voice.
289
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
OPERATOR: 'Can you spell Trevern,
sir?
290
00:19:46,960 --> 00:19:49,960
MAN: 'No, it's Trevern Road.
You can't miss it. You'll see it.'
291
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
'Trevern Road? What's on fire?'
292
00:19:51,960 --> 00:19:56,960
'The whole building. It's gone up
like a furnace, and it's
spreading towards the house.'
293
00:19:56,960 --> 00:19:58,960
'Hello, sir. Is there anything
in the building?'
294
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
'You'll see it there.'
(HANGS UP)
295
00:20:00,960 --> 00:20:03,960
'Yeah. Hello? Hello?'
296
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
I don't know.
Is it the same man?
297
00:20:11,960 --> 00:20:14,960
I understand your reluctance, but...
298
00:20:14,960 --> 00:20:18,960
whatever your concerns are, they
won't go away if this man's still
out there.
299
00:20:20,800 --> 00:20:23,960
Well, I don't know if it was him
on the phone last night, but er...
300
00:20:24,960 --> 00:20:27,960
..that's Stephen. My son.
301
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
By his first wife.
302
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
(DOG BARKING)
303
00:20:37,480 --> 00:20:39,640
Heel!
304
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
(DOG GROWLING)
305
00:20:47,320 --> 00:20:50,960
Hello, Stephen. These gentlemen are
police officers.
306
00:20:53,000 --> 00:20:56,320
How are you, Mary?
Fine. What do they want?
307
00:20:56,320 --> 00:20:59,960
We'd like a word with Stephen about
a 999 call he made.
308
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
(GROWLING)
309
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
(BARKING)
310
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
We don't need you here.
311
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
I'll wait in the car.
312
00:21:14,960 --> 00:21:17,320
No work today?
313
00:21:17,320 --> 00:21:18,960
Or tomorrow.
314
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Unemployed?
315
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
There's nothing about, is there?
316
00:21:22,960 --> 00:21:26,960
It'll be shearing time soon.
Oh, yeah. Right (!)
317
00:21:29,640 --> 00:21:32,960
Why did you give a false name when
you rang the fire brigade, Stephen?
318
00:21:32,960 --> 00:21:35,960
Who says it were me?
We've got your call on tape.
319
00:21:35,960 --> 00:21:38,000
We've played it to your father.
320
00:21:39,000 --> 00:21:42,960
Yeah, well, I...I can't remember
why.
321
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
I'd been drinking.
322
00:21:44,000 --> 00:21:48,160
So, why didn't you go to the house
to see if you could do something?
323
00:21:48,160 --> 00:21:50,320
Same reason.
324
00:21:50,960 --> 00:21:53,160
Do you know a lad called Rob Mills?
325
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
What if I do?
326
00:21:57,000 --> 00:22:00,960
By not helping us, you're making
yourself look guilty, you know.
327
00:22:01,320 --> 00:22:03,960
Look, I don't have to talk to you,
do I?
328
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
No.
329
00:22:05,960 --> 00:22:07,960
But we find that innocent people
usually do.
330
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
Let's keep an eye on him.
331
00:22:18,960 --> 00:22:21,800
Everything all right?
Yes. Yes, yes, yes.
332
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
How often do you see your son?
333
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
I don't. It's difficult.
334
00:22:27,960 --> 00:22:30,800
I understand. Thanks a lot,
Mr Dutton.
335
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
Stephen knows a lot more than he's
saying.
336
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
So, why's he not talking?
337
00:22:45,960 --> 00:22:49,960
Well, either he's involved, or he
knows who is and he's covering up
for them.
338
00:22:53,960 --> 00:22:56,960
We need to know if there's any
connection between him and Tots.
339
00:22:57,960 --> 00:23:00,960
I want evidence that either links him
to the farm or to his dad's fire.
340
00:23:00,960 --> 00:23:03,960
That way we can bring him in for
questioning. Right.
341
00:23:03,960 --> 00:23:06,960
I'll see what SOCO have recovered
from the vet's, OK?
342
00:23:06,960 --> 00:23:08,960
Thanks for the lift.
343
00:23:21,960 --> 00:23:24,160
I just had your boys look round
here.
344
00:23:24,160 --> 00:23:26,960
Er...I know, Mrs Prentice.
345
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
I need to talk to you about Stephen
Ling.
346
00:23:28,960 --> 00:23:32,960
What about him?
Erm...
347
00:23:32,960 --> 00:23:35,960
Do you know how he got on
with George Tots?
348
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
No-one gets on with George.
349
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Why?
350
00:23:38,960 --> 00:23:42,960
Oh...cos most people
don't understand him.
351
00:23:42,960 --> 00:23:44,800
And you do?
352
00:23:44,800 --> 00:23:46,960
I've known him since he was a young
man.
353
00:23:46,960 --> 00:23:49,960
Would have been different if he'd
married.
354
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
But we all knew...
355
00:23:52,960 --> 00:23:56,960
The wages he's on wouldn't hardly
keep a dog, let alone a wife,
356
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
and that's not good for no-one,
Mr Wycliffe.
357
00:24:00,480 --> 00:24:02,640
At least I've got Jenny.
358
00:24:03,320 --> 00:24:05,960
Is that your daughter?
Granddaughter.
359
00:24:07,960 --> 00:24:11,320
Her ma couldn't cope on her own.
Left me to it.
360
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
She's all I've got left now.
361
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
(PHONE RINGS)
362
00:24:20,960 --> 00:24:23,320
Incident Room. DI Lane.
363
00:24:23,320 --> 00:24:25,480
Oh, right.
364
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
Right. No, that's very helpful.
365
00:24:30,960 --> 00:24:33,960
Yes. Yes, I owe you a drink.
Thank you.
366
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
Forensics, sir.
Really?
367
00:24:39,960 --> 00:24:42,960
I thought for a minute you'd patched
things up with Simon.
368
00:24:43,960 --> 00:24:46,960
The blood on the shoe matches
the stuff we found at the farm.
369
00:24:47,960 --> 00:24:52,640
It would be helpful if someone could
tell me whether the blood belongs to
Tots.
370
00:24:55,800 --> 00:24:57,960
What did you find out at the market?
371
00:24:58,960 --> 00:25:00,320
Not a great deal.
372
00:25:00,320 --> 00:25:03,000
I got eyed up like a prize ewe, and
that was about it.
373
00:25:03,000 --> 00:25:06,960
I only found one person who'd had
any dealings with Tots -
a Mr Williams -
374
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
and that was over a year ago.
375
00:25:08,960 --> 00:25:13,960
After that, Tots started dealing
with people out of the area,
probably cos of the rumours.
376
00:25:13,960 --> 00:25:17,960
Well, SOCO was no good.
Couldn't get any clear prints from
the surgery or from that bottle.
377
00:25:17,960 --> 00:25:22,960
I reckon it's the container
used to start the fire. I found it
in the road near the surgery.
378
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
Oh, flame-wash.
379
00:25:25,960 --> 00:25:29,960
He probably poured out the petrol
and thought it was empty.
380
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
Lit the fire, with it still in
his hand...
381
00:25:31,960 --> 00:25:35,960
not realising there'd still be
flammable vapour on the inside.
382
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
Well, not until his hand was
flame-fried.
383
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
Let's go and take a look at
Stephen's hand.
384
00:25:47,000 --> 00:25:49,960
He kept one hand in his pocket,
didn't he?
385
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
What, you reckon he fireballed
his own dad's place?
386
00:26:07,960 --> 00:26:10,160
Have you got something, sir?
Maybe.
387
00:26:14,960 --> 00:26:17,320
Ah, sorry to disturb you,
Mrs Dutton.
388
00:26:17,320 --> 00:26:19,960
Ling. I use my maiden name now.
389
00:26:19,960 --> 00:26:22,960
Well, we need to talk to your son
again, Mrs Ling.
390
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
It's the police for you!
391
00:26:26,960 --> 00:26:28,000
Stephen?
392
00:26:28,000 --> 00:26:30,960
I know he hasn't gone out.
393
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
Stephen?
394
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
Would it be all right if we came in?
395
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
Does he have a gun?
396
00:26:45,960 --> 00:26:48,480
No, never. I've never allowed one.
397
00:26:48,480 --> 00:26:50,960
Not even an airgun?
No.
398
00:26:55,960 --> 00:26:58,640
(DOG GROWLING)
399
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
Why didn't you answer your mam?
400
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
Dunno.
401
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
Must have had my headphones on.
402
00:27:06,960 --> 00:27:09,160
What have you done to your hand,
Stephen?
403
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
I fell over.
404
00:27:12,960 --> 00:27:15,960
I see.
(DOG GROWLING)
405
00:27:15,960 --> 00:27:19,960
We'd like to ask you some questions
about the fire at your dad's
last night.
406
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
Oh, yeah?
407
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
It'll mean coming to the station.
408
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
Fine.
409
00:27:38,960 --> 00:27:44,640
The doctor's going to examine your
hand, to see if it's the result of
a fall, as you claim.
410
00:27:44,640 --> 00:27:48,000
All right. Can you move your chair
over here, please?
411
00:27:52,960 --> 00:27:56,480
And I'll give you a proper dressing
for this, as well.
412
00:27:56,480 --> 00:28:01,000
When did this happen? The other
night, after I left the phone box.
413
00:28:01,000 --> 00:28:03,320
I'd had a few to drink.
414
00:28:03,320 --> 00:28:05,960
With who?
415
00:28:06,960 --> 00:28:08,960
By myself.
416
00:28:11,160 --> 00:28:13,960
Where? There's no pub out there.
417
00:28:15,960 --> 00:28:18,000
All right.
418
00:28:18,000 --> 00:28:20,320
You want me to tell you the truth?
419
00:28:20,960 --> 00:28:23,480
Well, what have you been telling me
so far?
420
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
I smoked a bit of dope. OK?
421
00:28:26,960 --> 00:28:29,480
I got a bit paranoid.
422
00:28:29,480 --> 00:28:32,960
That's why I didn't want to give
the operator my name and address.
423
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
I didn't want your boys turning up
and finding me like that.
424
00:28:38,320 --> 00:28:41,000
When I saw the fire, that's who I
was on the phone to.
425
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
Some bloke I know who deals a bit.
426
00:28:48,160 --> 00:28:50,960
Well, I didn't want to say nothing
earlier.
427
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
I'm not gonna get into trouble,
am I?
428
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
Have a look at the hairs
on these fingers.
429
00:28:59,320 --> 00:29:01,960
An absence of hair on the index
finger.
430
00:29:01,960 --> 00:29:04,960
On his little finger it's been
singed to a stubble.
431
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
It's a burn, all right.
432
00:29:10,960 --> 00:29:13,960
I'm still waiting for you to tell us
the truth.
433
00:29:34,960 --> 00:29:38,960
Well, Stephen's mother said
she washed the boy's clothes
this morning.
434
00:29:38,960 --> 00:29:42,960
There was blood on his jeans.
He told her it was from where he
cut his hand.
435
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
Probably from the farm.
436
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
The lab may still be able to do
something with the clothes,
437
00:29:47,960 --> 00:29:51,960
and he might have got blood on his
shoes, so check them out, as well.
438
00:29:51,960 --> 00:29:53,640
What else did his mum say?
439
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
She couldn't think of anything
linking him to Tots,
440
00:29:55,960 --> 00:29:58,960
or why he'd want to set fire to
his father's place.
441
00:29:58,960 --> 00:30:02,160
She gave us this.
It was in his jeans this morning.
442
00:30:02,160 --> 00:30:03,960
A chisel.
443
00:30:03,960 --> 00:30:08,960
I was gonna get SOCO to see if it
matched the window frame in the
surgery.
444
00:30:08,960 --> 00:30:11,960
But why go to the trouble of forcing
the window?
445
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
It would be much easier, surely,
just to...
446
00:30:13,960 --> 00:30:16,960
break the glass and pour in
the petrol.
447
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
Maybe the motive wasn't arson.
448
00:30:43,960 --> 00:30:46,960
Is it unusual to put a bandage
on a small burn?
449
00:30:46,960 --> 00:30:50,960
Yes, I suppose it is. A dressing
and tape are more for surgical use.
450
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
Have you an evidence bag, please?
451
00:31:15,960 --> 00:31:20,160
Right, then, we'll see him in two
weeks' time, for the booster
injections.
452
00:31:20,160 --> 00:31:21,960
Sorry, Mr Dutton. Can we have
a word?
453
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Yes, sure.
Thank you.
454
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
Can you identify this?
455
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
Is this the sort of dressing
used at this surgery?
456
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Yes. Why?
457
00:31:35,960 --> 00:31:38,960
It was on your son's hand when we
interviewed him earlier.
458
00:31:39,960 --> 00:31:44,960
Have you at any time provided him
with any sort of bandaging?
459
00:31:44,960 --> 00:31:46,800
No.
460
00:31:46,800 --> 00:31:49,960
Could he ever have taken any, when
he was visiting you?
461
00:31:50,320 --> 00:31:53,960
Well, he doesn't come here. As you
know, we don't really get on.
462
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Then I think the reason
for last night's fire
463
00:31:57,960 --> 00:32:00,960
may well be to cover up the theft of
medical equipment.
464
00:32:02,800 --> 00:32:04,640
You think Stephen started the fire?
465
00:32:04,640 --> 00:32:07,960
Mr Dutton, could you check, to see
if anything has been stolen?
466
00:32:08,960 --> 00:32:11,960
Well, nothing here. I mean, there's
a store room, but I keep it locked.
467
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
Would you check it, please?
Yes.
468
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
Well, you're right. Someone has been
here.
469
00:32:30,960 --> 00:32:34,960
Your son must have burned himself
starting the blaze,
470
00:32:34,960 --> 00:32:37,960
and then later, instead of
a plaster,
471
00:32:37,960 --> 00:32:40,480
he's used some of the stolen
bandages.
472
00:32:41,480 --> 00:32:43,960
Well, why did he take it
in the first place?
473
00:32:43,960 --> 00:32:47,000
I don't think he was trying to get
at you, Mr Dutton.
474
00:32:47,000 --> 00:32:49,960
He needed the bandages for
some other reason.
475
00:32:49,960 --> 00:32:54,480
And since there's no doctor's surgery
or chemist in the village,
476
00:32:54,480 --> 00:32:57,160
he probably couldn't think
where else to get them.
477
00:32:57,160 --> 00:33:00,960
Tots or someone was injured
at the farm.
478
00:33:00,960 --> 00:33:04,960
My guess is that Stephen knows where
he is, and is helping to look after
him.
479
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
Judging by the amount of dressings
taken, I'd say that
480
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
he was in serious need of medical
attention.
481
00:33:11,640 --> 00:33:14,960
Radio Kersey. We need to find out
what Stephen knows.
482
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
How would Stephen know about
the store room?
483
00:33:41,960 --> 00:33:44,960
So, I burnt my hand. That don't
mean nothing.
484
00:33:44,960 --> 00:33:48,000
No, but where you got that bandage
from does, doesn't it?
485
00:33:48,000 --> 00:33:50,960
I could have got that from hundreds
of places.
486
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
Detective Superintendent Wycliffe
enters the room at 15:32.
487
00:33:55,960 --> 00:33:59,960
So, tell us. Where could you have
got the bandages from?
488
00:33:59,960 --> 00:34:02,960
You tell me what that's got to do
with the farm.
489
00:34:04,800 --> 00:34:06,960
Two cases of arson in two days.
490
00:34:08,000 --> 00:34:10,960
Someone gets injured at the farm.
491
00:34:10,960 --> 00:34:12,960
The farmer goes missing.
492
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
A whole load of medical equipment
also goes missing.
493
00:34:15,960 --> 00:34:17,960
So?
494
00:34:17,960 --> 00:34:23,960
Instead of taking Tots to hospital,
you've been trying to look after him
yourself, haven't you?
495
00:34:23,960 --> 00:34:27,960
No.
Come on! He needs treatment.
496
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
Well, the good thing is that he's
still alive.
497
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
He is still alive, isn't he?
498
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
Obviously, something happened
at the farm.
499
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
Accident, probably.
500
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
Yeah?
501
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
You didn't want to get into trouble.
502
00:34:54,960 --> 00:34:57,640
Thought maybe you could sort it all
out.
503
00:34:58,000 --> 00:34:59,960
Maybe you got someone to help you.
504
00:34:59,960 --> 00:35:03,960
That's why you made the call from
the phone box. Is that right?
505
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
No.
506
00:35:04,960 --> 00:35:08,480
OK. So, why don't you tell us
your side of the story?
507
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
I'm not saying nothing.
508
00:35:11,960 --> 00:35:14,160
We can't afford to stretch things
out, Stephen!
509
00:35:17,960 --> 00:35:20,960
All right. What's happened so far
may well be an accident.
510
00:35:21,960 --> 00:35:24,960
But if Tots doesn't get treatment
and dies...
511
00:35:25,960 --> 00:35:28,000
..you know what that would mean.
512
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
It would mean murder, Stephen.
513
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
No. Look...
514
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
What if Tots died because he got
knocked over by that car?
515
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
Then that would be the driver's
fault, right?
516
00:35:51,960 --> 00:35:54,960
You're recording the radio appeal
in ten minutes. Thank you.
517
00:35:54,960 --> 00:35:58,960
Well, we're certain Tots is the
injured man. He said that?
518
00:35:58,960 --> 00:36:02,800
Well, Stephen asked what would
happen if Tots had died in the
accident.
519
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
That's implicit, isn't it?
520
00:36:04,000 --> 00:36:06,960
Unfortunately, then he clammed up.
521
00:36:06,960 --> 00:36:09,480
So, it was definitely Tots who got
hit by the car?
522
00:36:09,480 --> 00:36:11,960
Well, I reckon maybe he was trying
to flag it down.
523
00:36:11,960 --> 00:36:14,480
Except, according to the driver,
524
00:36:14,480 --> 00:36:18,320
Tots appears to have run across
the road, disappeared,
525
00:36:18,320 --> 00:36:21,960
and then jumped back out onto
the road in front of the car.
526
00:36:21,960 --> 00:36:24,960
Yes, but who says it was just Tots
running across the road?
527
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
What if someone was chasing after
him?
528
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
Well, it wasn't Stephen.
529
00:36:29,960 --> 00:36:33,960
Two minutes later, he was seen
down the road in the phone box.
He didn't appear out of breath.
530
00:36:33,960 --> 00:36:37,960
So...there's another person involved.
531
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
And whoever that person is
is holding Mr Tots.
532
00:36:42,960 --> 00:36:46,960
We need to know where Stephen Ling's
been keeping Tots.
533
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
It's nothing to do with me.
534
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
What business would he have, coming
up here?
535
00:36:52,960 --> 00:36:53,960
None.
536
00:36:53,960 --> 00:36:58,960
We've evidence that he broke into
the surgery, that he took bandages
from the store room.
537
00:37:03,320 --> 00:37:05,960
How would he know about
the store room?
538
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
I don't know.
539
00:37:07,960 --> 00:37:10,160
Is he a mate of yours?
No.
540
00:37:10,160 --> 00:37:12,000
So, who are his friends?
541
00:37:12,000 --> 00:37:15,960
Look, there's only one person for
Stephen, and that's himself.
542
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
It seems to me like you know him
rather well.
543
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
Look, Mr Wycliffe, I started early
so I could finish early.
544
00:37:21,960 --> 00:37:24,800
Then just tell me who he hangs around
with!
545
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
No-one that I know.
546
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
(SIGHS) Where could he be keeping
Mr Tots?
547
00:37:36,960 --> 00:37:39,480
I don't know.
548
00:37:39,480 --> 00:37:40,960
What about friends?
549
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
Well, he don't bring them back here.
550
00:37:42,960 --> 00:37:46,960
He must talk about them.
Oh, I've given up trying.
551
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
I hoped he'd be more like his dad.
552
00:37:49,960 --> 00:37:52,960
At least get a career.
553
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
But I don't know what he wants.
554
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
I don't think he cares.
555
00:38:02,480 --> 00:38:04,640
Can I take this away with me?
556
00:38:11,960 --> 00:38:14,960
The lab have found traces of blood
on Stephen's shoes.
557
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
Matches the blood we found here.
558
00:38:17,960 --> 00:38:21,160
Doug's questioned him again,
but he's still not talking.
559
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
This lad's playing silent, as well.
560
00:38:25,960 --> 00:38:29,960
And he's certainly not telling us
the truth about Stephen.
561
00:38:29,960 --> 00:38:31,960
I found this on Stephen's bedroom
wall.
562
00:38:34,800 --> 00:38:36,960
Looks to me as though they're
friends.
563
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
If Rob was involved,
564
00:38:39,960 --> 00:38:42,960
he wouldn't have needed to break
into the vet's. He works there.
565
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
Maybe that's why they did break in.
566
00:38:46,320 --> 00:38:48,480
Rob!
567
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
Who is it you're protecting?
568
00:39:00,960 --> 00:39:04,640
Look, I know you think you're doing
the right thing, but...
569
00:39:04,640 --> 00:39:07,960
if George Tots dies, this person's
gonna be in a lot of trouble.
570
00:39:08,960 --> 00:39:12,480
You don't think he's dead already?
I hope not.
571
00:39:12,480 --> 00:39:14,960
But...
572
00:39:14,960 --> 00:39:18,960
the sooner we can get to him, the
more chance there is of finding him
alive.
573
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
(CROWS CAWING)
574
00:39:20,960 --> 00:39:23,960
You may be able to save your friend
from going to prison.
575
00:39:23,960 --> 00:39:26,960
That's probably a dead animal
they're after.
576
00:39:28,960 --> 00:39:31,960
I put some traps down, to keep out
the foxes.
577
00:39:33,960 --> 00:39:37,960
No-one's necessarily gonna find out
that you've told us.
578
00:39:41,000 --> 00:39:43,160
I can't.
579
00:39:50,640 --> 00:39:52,960
Rob...
580
00:39:52,960 --> 00:39:56,960
I don't want to have to charge you
with obstructing the police.
581
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
Let me try talking to him.
582
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
Rob, listen.
583
00:40:04,960 --> 00:40:09,480
We don't think this person's a
criminal, and we think some sort of
accident occurred -
584
00:40:09,480 --> 00:40:11,640
Lucy!
585
00:40:16,800 --> 00:40:18,960
This is what was attracting
the birds.
586
00:40:19,160 --> 00:40:21,320
What is it?
587
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
Ever find anything like this before?
588
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
It's a pig's tail.
589
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
It's not fresh. Maggot infestation.
Bits of earth.
590
00:40:32,960 --> 00:40:35,960
Looks like it's been buried.
591
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
Where's it come from?
592
00:40:47,960 --> 00:40:49,960
Is this Jenny?
593
00:40:50,960 --> 00:40:54,960
Mrs Prentice, the pig farmer -
I met her here.
594
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
She was shooting foxes. Said they'd
been after her farrows.
595
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
So, the fox got one?
596
00:41:00,960 --> 00:41:04,640
Yes, but I've got a feeling
it got this one out of the ground.
597
00:41:14,160 --> 00:41:16,320
Sir! Over here!
598
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
You're right.
599
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
This earth's been dug. Get a stick.
600
00:41:38,160 --> 00:41:40,960
I hope this isn't where we're gonna
find Tots.
601
00:41:46,960 --> 00:41:48,960
Look.
602
00:41:50,160 --> 00:41:52,960
This is where the pig's tail's come
from.
603
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
Some of the animal's been bitten
away.
604
00:42:01,960 --> 00:42:04,960
I'm not sure, but I think this is
a pig, as well.
605
00:42:05,960 --> 00:42:09,960
Why are they buried here? Disease.
606
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
I think we'd better stop.
607
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
These are the farrows that
Mrs Prentice was trying to protect.
608
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
That's why she was trying to shoot
the foxes.
609
00:42:23,960 --> 00:42:26,960
She knew they'd started digging them
up.
610
00:42:27,960 --> 00:42:32,320
What if she shot Tots? Blamed him
for the spread of the disease?
611
00:42:32,320 --> 00:42:34,960
He could be buried here.
Yeah.
612
00:42:34,960 --> 00:42:38,480
But we can't excavate until
the Ministry's been down here.
613
00:42:38,480 --> 00:42:40,320
They'll need to quarantine the area.
614
00:42:59,960 --> 00:43:01,960
(KNOCKS) Mrs Prentice? Police!
615
00:43:05,160 --> 00:43:07,960
Anybody home?
616
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
Don't say she's gone missing.
617
00:43:10,960 --> 00:43:14,960
I'll search the house.
Yeah. I'll do the buildings.
618
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
Oh, and be careful.
619
00:43:37,480 --> 00:43:39,640
Mrs Prentice?
620
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
(PIGS SQUEALING)
621
00:43:48,800 --> 00:43:50,960
The size of these pigs!
622
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
How do you reckon she got them
to the woods?
623
00:43:52,960 --> 00:43:55,320
I think they were taken there alive.
624
00:43:56,640 --> 00:43:59,800
Probably at night, to stop them being
seen.
625
00:43:59,800 --> 00:44:02,960
And then killed with a weapon
that doesn't make much noise.
626
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
The weapon the dog was killed with?
627
00:44:06,160 --> 00:44:08,320
Yeah.
628
00:44:11,160 --> 00:44:13,320
(PIGS SQUEALING)
629
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
Out. Come on.
630
00:44:17,480 --> 00:44:19,960
It's nothing to do with me.
631
00:44:19,960 --> 00:44:22,320
I just came to warn the family
that you'd found out.
632
00:44:22,320 --> 00:44:24,960
Why didn't you tell us they were
involved?
633
00:44:26,960 --> 00:44:29,960
Cos I was going out with Jenny
first, see?
634
00:44:29,960 --> 00:44:32,000
So, what's happened to Mr Tots?
635
00:44:32,000 --> 00:44:34,960
They said it was an accident.
636
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Who are "they"?
637
00:44:37,960 --> 00:44:39,960
Jenny and Stephen.
638
00:44:40,960 --> 00:44:44,960
They asked me to get them bandages
from the surgery. And did you?
639
00:44:44,960 --> 00:44:48,960
Well, if I'd taken them, Mr Dutton
would have known it was me.
640
00:44:49,640 --> 00:44:54,960
I did the phone call. I told them
when Mrs Dutton wouldn't be there
and where the bandages were.
641
00:44:55,960 --> 00:44:58,960
But I didn't know they were gonna
set fire to the place.
642
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
And where are the Prentices now?
I don't know.
643
00:45:01,960 --> 00:45:04,320
Where have they been keeping
George Tots?
644
00:45:19,960 --> 00:45:22,960
I...I can't think where else they'd
have him.
645
00:45:22,960 --> 00:45:25,960
Bandages.
(VEHICLE PULLING UP)
646
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
That's them. I'm going.
647
00:45:33,960 --> 00:45:37,960
MRS PRENTICE: What do you want?
What's happened to George Tots?
648
00:45:37,960 --> 00:45:39,960
I told you - I ain't seen him.
649
00:45:40,000 --> 00:45:42,960
We've found the pigs you buried
at Leap Hill.
650
00:45:42,960 --> 00:45:46,160
What pigs? They could be anybody's.
651
00:45:46,160 --> 00:45:51,960
Then you won't mind if we have
the vet come down and examine your
animals for notifiable diseases?
652
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
My animals are MY business.
653
00:45:54,960 --> 00:45:57,960
Not when they threaten
the livelihood of other farmers.
654
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
Gran...
655
00:45:59,960 --> 00:46:02,960
I've worked here since I was born
and, when I die,
656
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
this farm'll be for Jenny
and her children.
657
00:46:07,960 --> 00:46:11,640
No-one's trying to take your farm
away from you, Mrs Prentice.
658
00:46:12,960 --> 00:46:15,960
Did you shoot Tots because
he found out about your farrows?
659
00:46:16,960 --> 00:46:18,640
I shot him.
660
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
Is that the gun?
661
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
Poacher's arm?
662
00:46:27,960 --> 00:46:30,960
I'm not gonna let you take her away,
as well.
663
00:46:30,960 --> 00:46:33,960
She didn't mean it.
It was Mr Tots' fault.
664
00:46:33,960 --> 00:46:35,960
He came nosing around.
665
00:46:35,960 --> 00:46:38,960
He caught us burying up in the
woods. He threatened to report us.
666
00:46:38,960 --> 00:46:41,960
We got in an argument.
667
00:46:41,960 --> 00:46:44,960
So, you and Stephen followed him
back to the farm,
668
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
and the argument continued.
669
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
Mr Tots wouldn't listen.
670
00:46:49,960 --> 00:46:52,960
He set his dog on us, so I shot it.
671
00:46:53,960 --> 00:46:55,960
He came at me, shouting, crying.
672
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
I panicked.
673
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
Give me the gun, Mrs Prentice.
674
00:47:04,960 --> 00:47:07,960
You think you can shoot me
and cover that up, as well?
675
00:47:08,960 --> 00:47:11,960
How do you think you're gonna get
away with it?
676
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
Gran...
677
00:47:22,960 --> 00:47:24,960
It's gonna be all right, Gran.
678
00:47:24,960 --> 00:47:27,960
We didn't mean for this to happen.
679
00:47:27,960 --> 00:47:30,960
When Stephen rang me and said that
Tots had been shot,
680
00:47:30,960 --> 00:47:35,000
we just thought we could bring Mr
Tots back here and patch things up.
681
00:47:35,960 --> 00:47:38,000
But he got away, didn't he?
682
00:47:38,000 --> 00:47:40,960
Tried to flag down a car
and got himself run over.
683
00:47:41,960 --> 00:47:43,960
Is he still alive, Mrs Prentice?
684
00:47:44,960 --> 00:47:49,960
He was. He was getting bad.
He needed treatment.
685
00:47:49,960 --> 00:47:51,960
But we couldn't get him a doctor.
686
00:47:52,960 --> 00:47:55,000
You've taken him to the vet's,
haven't you?
687
00:47:57,960 --> 00:48:02,320
They brought him here half an hour
ago. I've rung for an ambulance,
but it's too late.
688
00:48:02,320 --> 00:48:04,960
He's dead.
689
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
(SIGHS) Where is he?
Upstairs.
690
00:48:09,960 --> 00:48:12,480
But it wasn't Stephen's fault.
I know. I know.
691
00:48:12,480 --> 00:48:14,960
They didn't know how bad he was.
692
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
Sure, sure.
693
00:48:16,960 --> 00:48:20,320
Look, once his farm went downhill,
he lost the will to live.
694
00:48:24,960 --> 00:48:26,960
Will Stephen be prosecuted?
695
00:48:26,960 --> 00:48:30,800
I expect so. He's prevented us
from getting to Tots in time.
696
00:48:31,960 --> 00:48:34,960
And he's also committed arson,
Mr Dutton.
697
00:48:40,960 --> 00:48:42,960
(SIREN)
698
00:48:49,960 --> 00:48:53,000
Now, Charles, don't be too hard
on yourself.
699
00:48:54,960 --> 00:48:58,960
If the man's next-door neighbours
had him stashed underground,
700
00:48:58,960 --> 00:49:02,960
well, the entire constabulary
would have been hard-pushed
to recover him. Yeah.
701
00:49:03,960 --> 00:49:07,960
So, what are you charging them
with?
702
00:49:07,960 --> 00:49:09,960
Manslaughter?
703
00:49:09,960 --> 00:49:13,960
We don't know if he died from the
bullet wound or the car accident.
704
00:49:13,960 --> 00:49:15,960
No, of course not.
705
00:49:17,960 --> 00:49:19,960
Right.
706
00:49:19,960 --> 00:49:22,960
Well, then... I'd better be off.
707
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
Yeah, erm...
708
00:49:24,960 --> 00:49:27,960
Goodbye, sir, and thanks for
your support.
709
00:49:38,960 --> 00:49:40,960
(CAR DRIVES OFF)
710
00:49:41,960 --> 00:49:44,160
Make a great golf course,
wouldn't it? Eh?
711
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
subtitles by Deluxe
712
00:50:33,960 --> 00:50:35,960
.
57060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.