All language subtitles for Wycliffe S02E05 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 . 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,160 . 4 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 (ROCK MUSIC ON STEREO) 5 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 What the hell...? 6 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 (TYRES SCREECH) 7 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 (BIRD SCREECHING) 8 00:01:06,800 --> 00:01:08,480 Are you all right? 9 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Where are you? 10 00:01:13,960 --> 00:01:16,000 Are you there? 11 00:01:31,320 --> 00:01:33,960 Can you get an ambulance? I've just hit someone. 12 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 Whereabouts? About half a mile back. 13 00:01:35,960 --> 00:01:38,160 Bloke just ran out in front of me. 14 00:01:38,160 --> 00:01:42,960 Well, there's a big fire up there, you see. I've just called the fire brigade. 15 00:01:42,960 --> 00:01:45,960 God. That must be where he came from. 16 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 Look, you go back up there, see if you can help, 17 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 and I'll call an ambulance. 18 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 Well, go on. 19 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 Hello? 20 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Anyone at home? 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,160 Hello? 22 00:02:41,960 --> 00:02:44,960 We searched the road where you say the accident took place, 23 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 and all we found was an item of footwear. 24 00:02:47,000 --> 00:02:50,960 Thank God for that. I thought maybe he was lying there dead. 25 00:02:50,960 --> 00:02:54,960 However, when the officer examined the shoe, he found some evidence of blood. 26 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Will you come with me, Mr Rowland? 27 00:02:58,960 --> 00:03:02,800 As a matter of routine, we're gonna ask you to take a breath test. 28 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 Open to the four winds up here, sir. 29 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 Yeah, it's a bit bleak. 30 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 You want to be here in winter, sir. 31 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Do you know the farmer? 32 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 Oh, everyone knows old Tots. 33 00:03:21,960 --> 00:03:24,320 But he keeps himself to himself. 34 00:03:24,320 --> 00:03:26,480 No time for no-one, except his dog. 35 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Dying breed. 36 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 Looks fresh. 37 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 Yeah, the glass was found on the inside. 38 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 Do we know what caused it? 39 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 SOCO's not sure yet, but it could be a bullet. 40 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 He's not married, then? No, sir. 41 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 There's bloodstains here. 42 00:03:54,960 --> 00:03:57,800 And a palm print. 43 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 Human blood? 44 00:03:58,960 --> 00:04:03,000 I don't know. Could be the dog's. But there's drips leading to the back door. 45 00:04:03,000 --> 00:04:08,960 But if he was shot, he was shot from the outside, through the glass, and he fell there. 46 00:04:08,960 --> 00:04:12,960 Then he might have managed to get up and make his getaway out the back door. 47 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 Either that, or it's a very clever setup. 48 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 Hm. 49 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 Anything? Not so far. 50 00:04:27,960 --> 00:04:30,640 Apart from the blood where the shoe was found. 51 00:04:30,640 --> 00:04:34,800 I've checked with the hospitals. They've had nothing turn up that matched this. 52 00:04:34,800 --> 00:04:38,800 But an assailant fleeing the scene is hardly likely to pitch up at Casualty. 53 00:04:38,800 --> 00:04:40,960 We don't know if there is an assailant. 54 00:04:40,960 --> 00:04:44,800 The driver said the person was carrying a stick. Might've been a gun. 55 00:04:44,800 --> 00:04:46,160 Maybe. 56 00:04:46,160 --> 00:04:49,960 If you get hit by a car, you don't exactly get up and run away, do you? 57 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Not unless you're in some kind of trouble. 58 00:04:52,800 --> 00:04:54,960 It would be nice to know how he got away. 59 00:04:56,960 --> 00:04:59,640 Ah, there you are, sir. 60 00:04:59,640 --> 00:05:02,800 The old bloke's not been seen since yesterday afternoon, 61 00:05:02,800 --> 00:05:05,960 but there's nothing to indicate he planned going away anywhere. 62 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 Does he employ anyone on the farm? 63 00:05:07,960 --> 00:05:12,640 Apparently, he sometimes uses a local lad, Rob Mills, to give him an 'and. 64 00:05:12,640 --> 00:05:15,960 Has anyone seen him? I don't know. Not as yet. 65 00:05:17,960 --> 00:05:21,960 You're convinced that what we have here requires our involvement, are you? 66 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 Well, our fear has to be that Mr Tots has been murdered. 67 00:05:25,960 --> 00:05:27,480 Hm. 68 00:05:27,480 --> 00:05:30,960 The only trouble with that theory is we don't as yet have a body. 69 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 The driver arrived and saw a man in the telephone box. 70 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Told him to ring for an ambulance. 71 00:05:39,960 --> 00:05:42,960 According to the driver's statement, 72 00:05:42,960 --> 00:05:46,960 the man pointed to the fire and said he'd already called the fire brigade. 73 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 I checked with the operator, but they only received one call, 74 00:05:49,960 --> 00:05:52,000 asking for the ambulance and the fire service. 75 00:05:52,000 --> 00:05:53,960 Have you tried to trace this man? 76 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 He gave the operator a false name and address. 77 00:05:56,960 --> 00:06:01,000 It looks as if he was aware of the fire, but did nothing about it till the driver arrived. 78 00:06:01,000 --> 00:06:06,640 But he was already on the phone when the driver arrived. Who was he talking to? 79 00:06:06,640 --> 00:06:09,960 I've asked...and there's no way we can trace that. 80 00:06:10,960 --> 00:06:14,960 Good. Well, let's get a description of the man in the phone box from the driver. 81 00:06:18,800 --> 00:06:21,960 Look, I'd better go now. We'll talk this afternoon, OK? Bye. 82 00:06:22,960 --> 00:06:27,960 The scene-of-crime chap reckons the fire was started deliberately. There's evidence of an accelerant. 83 00:06:27,960 --> 00:06:30,000 Probably trying to destroy evidence. 84 00:06:30,000 --> 00:06:33,960 All that's left is the remains of a group of sheep in the corner. 85 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 That, we think, is his dog. 86 00:06:35,960 --> 00:06:38,160 The poor animal obviously couldn't get out. 87 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Well, no. 88 00:06:41,960 --> 00:06:45,960 Judging by the extent of damage in this area, 89 00:06:45,960 --> 00:06:48,960 I'd say this was the seat of the fire. Wouldn't you? Mm. 90 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 The dog wouldn't have stayed here. 91 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 It must have been dead before the fire began. 92 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 That's a small mercy. Do you think the sheep were alive? 93 00:06:58,960 --> 00:07:02,960 Yeah. They've gone back to that corner, to get away from the fire. 94 00:07:03,960 --> 00:07:07,960 Perhaps the dog was trying to defend Mr Tots. That's why he was killed. 95 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 It's how the dog was killed that may be of interest. 96 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 What's that? It was in the dog's neck. 97 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 Is it a pellet? 98 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 Looks to me like it's home-made. 99 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 Ever seen one of these before? No, sir. 100 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Are you Rob? 101 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 I'm supposed to be working, all right? 102 00:07:31,640 --> 00:07:33,960 Oi! OI! 103 00:07:33,960 --> 00:07:38,960 Hang on a minute. Do you know anything about what happened here? 104 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 No. 105 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 Were you up here yesterday? 106 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 Yeah, and I went home at lunchtime. 107 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 And I were at my cousin's all last night. 108 00:07:46,960 --> 00:07:50,960 You obviously weren't involved, then, eh? No. No. 109 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Did Mr Tots have anyone else help out? 110 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Not since I've been coming up. 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,160 What about family? 112 00:07:59,640 --> 00:08:02,800 I didn't think he had any. Friends? 113 00:08:03,960 --> 00:08:05,160 You must be joking! 114 00:08:05,160 --> 00:08:07,320 Only his dog puts up with him. 115 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 Sounds to me like you don't like him very much. 116 00:08:11,960 --> 00:08:14,480 Well, I always got on with my job. 117 00:08:14,480 --> 00:08:16,640 Pay all right? 118 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 What do you mean? 119 00:08:19,960 --> 00:08:23,960 Well, there's not much money around in this kind of farming any more, is there? 120 00:08:23,960 --> 00:08:26,160 Well...I always got my money. 121 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 OK, thank you. 122 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 (SIGHS) 123 00:08:35,960 --> 00:08:37,800 All right. 124 00:08:37,800 --> 00:08:40,960 You finish up here. I'll go check out the neighbouring farms. 125 00:08:42,480 --> 00:08:45,960 I don't think we can just hope for Tots to turn up. 126 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 (GUNSHOT) 127 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 You've not found him, then? 128 00:09:17,960 --> 00:09:21,960 Not yet. So, you know why we're here? 129 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Word gets round. 130 00:09:23,960 --> 00:09:26,640 I'm Superintendent Wycliffe. Superintendent? 131 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 I bet George'll be in some trouble when you do find him. 132 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 Why's that? Putting you to all this fuss. 133 00:09:33,960 --> 00:09:39,160 He probably had one too many, rolled down the hill, and is lying there blind-drunk. 134 00:09:39,160 --> 00:09:44,960 If you want to find something, you can go after that fox that's been after my farrows. 135 00:09:46,960 --> 00:09:49,960 How well did you get on with him? 136 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 He's all right. 137 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 Will the community gather round, help him tend his farm? 138 00:09:57,960 --> 00:10:01,640 Rob will probably sort most things out, won't he? 139 00:10:01,640 --> 00:10:04,960 You don't know much about farming, do you, Mr Wycliffe? 140 00:10:04,960 --> 00:10:06,960 A bit. 141 00:10:06,960 --> 00:10:10,960 I've got cattle and pigs. I've nothing to do with sheep. 142 00:10:12,960 --> 00:10:15,960 We need to trace this man who you spoke to in the phone box. 143 00:10:15,960 --> 00:10:19,960 Well, I wish I'd never spoken to him. I wish I'd just driven off. 144 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 No, you did the right thing, Mr Rowland. 145 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 And I'm gonna lose my licence for it. 146 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 Yeah, I'm sorry about that. I didn't cause the accident. 147 00:10:28,960 --> 00:10:33,960 Do you remember what this man in the phone box looked like? No. 148 00:10:33,960 --> 00:10:37,800 I had other things on my mind, like getting an ambulance. 149 00:10:37,800 --> 00:10:39,960 Was he tall? 150 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 Average. 151 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 I think he had short, fair hair. 152 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 And don't ask me what he was wearing. 153 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 He said he'd seen the fire. Right? 154 00:10:51,960 --> 00:10:54,960 You'd have thought he might have come up to the farm, try to help. 155 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 Yeah. 156 00:10:56,960 --> 00:10:59,320 Well, maybe he'd had a few drinks as well, 157 00:10:59,320 --> 00:11:03,160 and he was a bit smarter than me. Now, if you don't mind... 158 00:11:03,160 --> 00:11:05,960 Just one more question, Mr Rowland. 159 00:11:05,960 --> 00:11:08,160 Was he in a car? 160 00:11:08,160 --> 00:11:10,320 No. 161 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 (SHEEP BLEATING) 162 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 (KERSEY IMITATING SHEEP) 163 00:11:18,960 --> 00:11:20,320 Baa-aa-aa! 164 00:11:20,320 --> 00:11:23,960 I think it might be a good idea if you had a word with the local vet. 165 00:11:23,960 --> 00:11:26,960 Someone's gonna have to look after these animals. 166 00:11:26,960 --> 00:11:29,960 Yeah, they don't look too clever. And ask him about poachers. 167 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Why? What did the other farmers say? 168 00:11:31,960 --> 00:11:34,160 Nothing. Only, one of them was out shooting... 169 00:11:34,160 --> 00:11:37,960 Yeah, I heard the gunfire. And it set me thinking. You see... 170 00:11:39,480 --> 00:11:44,320 The problem with a 12-gauge shotgun is that it does tend to wake the neighbours. Mm. 171 00:11:44,320 --> 00:11:48,960 The advantage of an airgun, on the other hand, is that it's almost silent. 172 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 And coupled with a lethal bullet, it's a perfect weapon for poaching. 173 00:11:51,960 --> 00:11:54,480 But that pellet wouldn't fit a standard airgun. 174 00:11:54,480 --> 00:11:56,320 No. 175 00:11:56,320 --> 00:11:58,960 My guess is we're looking for something home-made. 176 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Do you reckon Tots disturbed a poacher? 177 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 (DOG BARKING) 178 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 Hello. Hello. Are you the vet? 179 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 No, my husband is. But he's out on a call at the moment. 180 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 Well, I'm DI Kersey. Maybe I could ask you a few questions? 181 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Well, here he is now. 182 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 Alan, it's the police. 183 00:12:36,960 --> 00:12:41,960 Oh, I was just about to pop up to Leap Hill. Someone's got to make provisions for those animals. 184 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 Do you think that's necessary? Well, unless you've found him. 185 00:12:44,960 --> 00:12:47,640 No, no, we haven't. 186 00:12:47,640 --> 00:12:51,960 You must know everybody around here. Have you heard anything on the grapevine? 187 00:12:51,960 --> 00:12:54,960 Well, the talk in the village is suicide. 188 00:12:54,960 --> 00:12:56,640 Was he depressed? 189 00:12:56,640 --> 00:12:59,960 Well, George is not a well man. He's had farmer's lung for years. 190 00:12:59,960 --> 00:13:02,960 It would have got most people down, living up there. 191 00:13:02,960 --> 00:13:05,960 No family. No money. Always in debt. 192 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 So, he had financial problems as well? 193 00:13:07,960 --> 00:13:10,960 He's too old to work the farm. Grazing's not good. 194 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 His crop of lambs was low. He couldn't afford new breeding. 195 00:13:13,960 --> 00:13:18,160 To be fair, George Tots was hit by a rumour of tuberculosis, and that cost him. 196 00:13:18,160 --> 00:13:22,320 Why "rumour"? Well, he rang me and I checked them myself. They were fine. 197 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 So, where did this rumour start? 198 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 People see the flocks dwindling and they look for reasons. 199 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 And some people prefer malicious ones. 200 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 Who? 201 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 God knows who starts these things. 202 00:13:40,960 --> 00:13:44,960 Sir, Forensics have confirmed that the blood found at the farm is definitely human. 203 00:13:44,960 --> 00:13:47,960 Right. What about the bullet in the dog? 204 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Probably from a low-velocity weapon. 205 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 Tests are being done to see if it caused the hole in the door. 206 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Thanks, Andy. Sir. 207 00:13:56,800 --> 00:13:58,960 Sir... 208 00:13:59,640 --> 00:14:01,320 The shoe found at the accident. 209 00:14:01,320 --> 00:14:04,960 OK, I want the blood on that compared with the blood found at the farm. 210 00:14:04,960 --> 00:14:09,000 I was about to send it to the lab, but I was looking at it - it's a size seven. 211 00:14:09,000 --> 00:14:10,800 Yes? 212 00:14:10,800 --> 00:14:13,960 Well, when I was up at Tot's farm, I noticed how small his shoes were. 213 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 Well, let's see if the pattern of wear on this matches up with those. 214 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 I've checked, sir. It does. 215 00:14:19,960 --> 00:14:22,960 Looks like it was Tots who was hit by the car. 216 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 (PHONE RINGS) 217 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 Hello? Alan Dutton. 218 00:14:37,960 --> 00:14:40,480 MAN: 'There's a lamb lying in the road.' 219 00:14:40,480 --> 00:14:42,960 I'm sorry? Can you speak up? 220 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 'It's at the bottom of Leap Hill Farm. It's been run over.' 221 00:14:45,960 --> 00:14:48,000 Er...look, do you think you could bring it in? 222 00:14:48,000 --> 00:14:50,160 (LINE GOES DEAD) 223 00:15:18,000 --> 00:15:20,160 (DOG BARKING) 224 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 (SPLASHING) 225 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 Aaaarghh! 226 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 (DOG BARKING) 227 00:15:46,960 --> 00:15:50,800 The local police should have called us down here last night. 228 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 I mean, this has been forced. 229 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 I just thank God I had a fire-extinguisher in the car. 230 00:15:55,960 --> 00:16:01,960 Yeah. Well, some kind of flammable liquid's been used here. There's no other heat source. 231 00:16:01,960 --> 00:16:05,160 You mean it was started deliberately? Why? 232 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 I was hoping you were gonna tell me. 233 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 MAN: 'I want to report a fire.' 234 00:16:16,960 --> 00:16:19,320 OPERATOR: 'Can you give me the location of the fire?' 235 00:16:19,320 --> 00:16:21,960 'Yeah, it's at Leap Hill Farm.' 236 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 Knows the name of the farm. 237 00:16:23,960 --> 00:16:26,320 'It's up Trevern Road, two-and-a-half miles...' 238 00:16:26,320 --> 00:16:28,960 He's local, all right. 'You can see it from the road.' 239 00:16:28,960 --> 00:16:31,960 'What's on fire?' 'The whole building's gone up.' 240 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 'It's spreading to the house.' 241 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Is that the chap in the phone box? Yeah. 242 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 How did you get on at the vet's? 243 00:16:39,960 --> 00:16:42,320 Well, we should play that tape to him. 244 00:16:42,320 --> 00:16:47,960 He was called out on a wild-lamb chase last night, and somebody set light to his surgery. 245 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 What's the link with Tots? 246 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 Well, arson. 247 00:16:51,960 --> 00:16:57,960 I mean, if our 999 caller and his hoax caller are the same person, he'll recognise the voice. 248 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Eh? 249 00:16:59,960 --> 00:17:03,960 What are we doing out here, anyway? Divisional Commander's in there. 250 00:17:03,960 --> 00:17:07,800 A bit out of his way, isn't he? Got a conference in Torquay. 251 00:17:07,800 --> 00:17:11,960 Lodge meeting, is it? Well, you'd know all about that, wouldn't you, Dixon? 252 00:17:11,960 --> 00:17:14,000 Looks like we've been pulled off. 253 00:17:14,000 --> 00:17:16,960 Sorry? You heard. 254 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 What does the boss say? 255 00:17:18,960 --> 00:17:21,960 He's still saying it. Ah. 256 00:17:24,960 --> 00:17:29,320 It's where the resources are coming from for all this. That's what concerns me. 257 00:17:29,320 --> 00:17:32,960 We could scale things down, sir. Or leave it to the local station. 258 00:17:32,960 --> 00:17:35,160 The farmer does sound like a missing person. 259 00:17:35,160 --> 00:17:37,480 A farmer doesn't just walk out, 260 00:17:37,480 --> 00:17:39,960 leaving his farm looking like the Mary Celeste. 261 00:17:39,960 --> 00:17:44,960 My belief is that someone has been seriously injured at this farm, possibly killed. 262 00:17:50,960 --> 00:17:55,320 Look, how about suspending the uniform search, 263 00:17:55,320 --> 00:17:59,480 and we just keep going until we've satisfied our inquiries? 264 00:17:59,480 --> 00:18:03,960 I think, if we can ask the locals to help, ask people to search their barns... 265 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 Oh, yeah. Do-it-yourself policing. 266 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Maybe the killer will hand himself in. 267 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Why don't you set up a radio appeal? 268 00:18:11,960 --> 00:18:14,320 Yeah, I might do that. 269 00:18:23,800 --> 00:18:25,960 (KNOCKS DOOR PANE) 270 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Er...come through. 271 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 How long has Rob been working for you? 272 00:18:44,960 --> 00:18:47,000 Er...a few months. 273 00:18:47,000 --> 00:18:49,960 Doesn't Tots mind? No. 274 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 How does he get on with Tots? All right, as far as I know. 275 00:18:53,960 --> 00:18:56,960 Did you recognise the person that phoned you last night? 276 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 Well, to be honest, I couldn't really hear him. 277 00:18:58,960 --> 00:19:02,960 Yeah, well, he was probably trying to disguise his voice. Maybe. 278 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 Could it be somebody you know? Could it be Rob? 279 00:19:04,960 --> 00:19:07,960 No. No, no, it wasn't him. 280 00:19:08,960 --> 00:19:13,960 Right. I'd like you to listen to this and see if you think this is the same voice. 281 00:19:16,320 --> 00:19:19,960 OPERATOR: 'Fire brigade.' MAN: 'I want to report a fire.' 282 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 'Can you tell me where it is, sir?' 283 00:19:21,960 --> 00:19:24,320 'Yeah, it's at...Leap Hill Farm, Leap Hill Farm.' 284 00:19:24,320 --> 00:19:25,960 'Sorry, sir? Where?' 285 00:19:25,960 --> 00:19:30,480 'Leap Hill Farm. It's up Trevern Road. It's about two-and-a-half miles up.' 286 00:19:30,480 --> 00:19:32,640 'Yeah, can you...' (STOPS TAPE) 287 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Anne! 288 00:19:40,160 --> 00:19:43,960 They want to know if we can identify this voice. 289 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 OPERATOR: 'Can you spell Trevern, sir? 290 00:19:46,960 --> 00:19:49,960 MAN: 'No, it's Trevern Road. You can't miss it. You'll see it.' 291 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 'Trevern Road? What's on fire?' 292 00:19:51,960 --> 00:19:56,960 'The whole building. It's gone up like a furnace, and it's spreading towards the house.' 293 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 'Hello, sir. Is there anything in the building?' 294 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 'You'll see it there.' (HANGS UP) 295 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 'Yeah. Hello? Hello?' 296 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 I don't know. Is it the same man? 297 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 I understand your reluctance, but... 298 00:20:14,960 --> 00:20:18,960 whatever your concerns are, they won't go away if this man's still out there. 299 00:20:20,800 --> 00:20:23,960 Well, I don't know if it was him on the phone last night, but er... 300 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 ..that's Stephen. My son. 301 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 By his first wife. 302 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 (DOG BARKING) 303 00:20:37,480 --> 00:20:39,640 Heel! 304 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 (DOG GROWLING) 305 00:20:47,320 --> 00:20:50,960 Hello, Stephen. These gentlemen are police officers. 306 00:20:53,000 --> 00:20:56,320 How are you, Mary? Fine. What do they want? 307 00:20:56,320 --> 00:20:59,960 We'd like a word with Stephen about a 999 call he made. 308 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 (GROWLING) 309 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 (BARKING) 310 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 We don't need you here. 311 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 I'll wait in the car. 312 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 No work today? 313 00:21:17,320 --> 00:21:18,960 Or tomorrow. 314 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 Unemployed? 315 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 There's nothing about, is there? 316 00:21:22,960 --> 00:21:26,960 It'll be shearing time soon. Oh, yeah. Right (!) 317 00:21:29,640 --> 00:21:32,960 Why did you give a false name when you rang the fire brigade, Stephen? 318 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 Who says it were me? We've got your call on tape. 319 00:21:35,960 --> 00:21:38,000 We've played it to your father. 320 00:21:39,000 --> 00:21:42,960 Yeah, well, I...I can't remember why. 321 00:21:42,960 --> 00:21:44,000 I'd been drinking. 322 00:21:44,000 --> 00:21:48,160 So, why didn't you go to the house to see if you could do something? 323 00:21:48,160 --> 00:21:50,320 Same reason. 324 00:21:50,960 --> 00:21:53,160 Do you know a lad called Rob Mills? 325 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 What if I do? 326 00:21:57,000 --> 00:22:00,960 By not helping us, you're making yourself look guilty, you know. 327 00:22:01,320 --> 00:22:03,960 Look, I don't have to talk to you, do I? 328 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 No. 329 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 But we find that innocent people usually do. 330 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 Let's keep an eye on him. 331 00:22:18,960 --> 00:22:21,800 Everything all right? Yes. Yes, yes, yes. 332 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 How often do you see your son? 333 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 I don't. It's difficult. 334 00:22:27,960 --> 00:22:30,800 I understand. Thanks a lot, Mr Dutton. 335 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 Stephen knows a lot more than he's saying. 336 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 So, why's he not talking? 337 00:22:45,960 --> 00:22:49,960 Well, either he's involved, or he knows who is and he's covering up for them. 338 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 We need to know if there's any connection between him and Tots. 339 00:22:57,960 --> 00:23:00,960 I want evidence that either links him to the farm or to his dad's fire. 340 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 That way we can bring him in for questioning. Right. 341 00:23:03,960 --> 00:23:06,960 I'll see what SOCO have recovered from the vet's, OK? 342 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 Thanks for the lift. 343 00:23:21,960 --> 00:23:24,160 I just had your boys look round here. 344 00:23:24,160 --> 00:23:26,960 Er...I know, Mrs Prentice. 345 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 I need to talk to you about Stephen Ling. 346 00:23:28,960 --> 00:23:32,960 What about him? Erm... 347 00:23:32,960 --> 00:23:35,960 Do you know how he got on with George Tots? 348 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 No-one gets on with George. 349 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 Why? 350 00:23:38,960 --> 00:23:42,960 Oh...cos most people don't understand him. 351 00:23:42,960 --> 00:23:44,800 And you do? 352 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 I've known him since he was a young man. 353 00:23:46,960 --> 00:23:49,960 Would have been different if he'd married. 354 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 But we all knew... 355 00:23:52,960 --> 00:23:56,960 The wages he's on wouldn't hardly keep a dog, let alone a wife, 356 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 and that's not good for no-one, Mr Wycliffe. 357 00:24:00,480 --> 00:24:02,640 At least I've got Jenny. 358 00:24:03,320 --> 00:24:05,960 Is that your daughter? Granddaughter. 359 00:24:07,960 --> 00:24:11,320 Her ma couldn't cope on her own. Left me to it. 360 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 She's all I've got left now. 361 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 (PHONE RINGS) 362 00:24:20,960 --> 00:24:23,320 Incident Room. DI Lane. 363 00:24:23,320 --> 00:24:25,480 Oh, right. 364 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 Right. No, that's very helpful. 365 00:24:30,960 --> 00:24:33,960 Yes. Yes, I owe you a drink. Thank you. 366 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Forensics, sir. Really? 367 00:24:39,960 --> 00:24:42,960 I thought for a minute you'd patched things up with Simon. 368 00:24:43,960 --> 00:24:46,960 The blood on the shoe matches the stuff we found at the farm. 369 00:24:47,960 --> 00:24:52,640 It would be helpful if someone could tell me whether the blood belongs to Tots. 370 00:24:55,800 --> 00:24:57,960 What did you find out at the market? 371 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 Not a great deal. 372 00:25:00,320 --> 00:25:03,000 I got eyed up like a prize ewe, and that was about it. 373 00:25:03,000 --> 00:25:06,960 I only found one person who'd had any dealings with Tots - a Mr Williams - 374 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 and that was over a year ago. 375 00:25:08,960 --> 00:25:13,960 After that, Tots started dealing with people out of the area, probably cos of the rumours. 376 00:25:13,960 --> 00:25:17,960 Well, SOCO was no good. Couldn't get any clear prints from the surgery or from that bottle. 377 00:25:17,960 --> 00:25:22,960 I reckon it's the container used to start the fire. I found it in the road near the surgery. 378 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 Oh, flame-wash. 379 00:25:25,960 --> 00:25:29,960 He probably poured out the petrol and thought it was empty. 380 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 Lit the fire, with it still in his hand... 381 00:25:31,960 --> 00:25:35,960 not realising there'd still be flammable vapour on the inside. 382 00:25:35,960 --> 00:25:38,960 Well, not until his hand was flame-fried. 383 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 Let's go and take a look at Stephen's hand. 384 00:25:47,000 --> 00:25:49,960 He kept one hand in his pocket, didn't he? 385 00:25:49,960 --> 00:25:52,960 What, you reckon he fireballed his own dad's place? 386 00:26:07,960 --> 00:26:10,160 Have you got something, sir? Maybe. 387 00:26:14,960 --> 00:26:17,320 Ah, sorry to disturb you, Mrs Dutton. 388 00:26:17,320 --> 00:26:19,960 Ling. I use my maiden name now. 389 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Well, we need to talk to your son again, Mrs Ling. 390 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 It's the police for you! 391 00:26:26,960 --> 00:26:28,000 Stephen? 392 00:26:28,000 --> 00:26:30,960 I know he hasn't gone out. 393 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 Stephen? 394 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 Would it be all right if we came in? 395 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 Does he have a gun? 396 00:26:45,960 --> 00:26:48,480 No, never. I've never allowed one. 397 00:26:48,480 --> 00:26:50,960 Not even an airgun? No. 398 00:26:55,960 --> 00:26:58,640 (DOG GROWLING) 399 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 Why didn't you answer your mam? 400 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 Dunno. 401 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 Must have had my headphones on. 402 00:27:06,960 --> 00:27:09,160 What have you done to your hand, Stephen? 403 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 I fell over. 404 00:27:12,960 --> 00:27:15,960 I see. (DOG GROWLING) 405 00:27:15,960 --> 00:27:19,960 We'd like to ask you some questions about the fire at your dad's last night. 406 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 Oh, yeah? 407 00:27:20,960 --> 00:27:23,960 It'll mean coming to the station. 408 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 Fine. 409 00:27:38,960 --> 00:27:44,640 The doctor's going to examine your hand, to see if it's the result of a fall, as you claim. 410 00:27:44,640 --> 00:27:48,000 All right. Can you move your chair over here, please? 411 00:27:52,960 --> 00:27:56,480 And I'll give you a proper dressing for this, as well. 412 00:27:56,480 --> 00:28:01,000 When did this happen? The other night, after I left the phone box. 413 00:28:01,000 --> 00:28:03,320 I'd had a few to drink. 414 00:28:03,320 --> 00:28:05,960 With who? 415 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 By myself. 416 00:28:11,160 --> 00:28:13,960 Where? There's no pub out there. 417 00:28:15,960 --> 00:28:18,000 All right. 418 00:28:18,000 --> 00:28:20,320 You want me to tell you the truth? 419 00:28:20,960 --> 00:28:23,480 Well, what have you been telling me so far? 420 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 I smoked a bit of dope. OK? 421 00:28:26,960 --> 00:28:29,480 I got a bit paranoid. 422 00:28:29,480 --> 00:28:32,960 That's why I didn't want to give the operator my name and address. 423 00:28:32,960 --> 00:28:35,960 I didn't want your boys turning up and finding me like that. 424 00:28:38,320 --> 00:28:41,000 When I saw the fire, that's who I was on the phone to. 425 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 Some bloke I know who deals a bit. 426 00:28:48,160 --> 00:28:50,960 Well, I didn't want to say nothing earlier. 427 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 I'm not gonna get into trouble, am I? 428 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 Have a look at the hairs on these fingers. 429 00:28:59,320 --> 00:29:01,960 An absence of hair on the index finger. 430 00:29:01,960 --> 00:29:04,960 On his little finger it's been singed to a stubble. 431 00:29:05,960 --> 00:29:07,960 It's a burn, all right. 432 00:29:10,960 --> 00:29:13,960 I'm still waiting for you to tell us the truth. 433 00:29:34,960 --> 00:29:38,960 Well, Stephen's mother said she washed the boy's clothes this morning. 434 00:29:38,960 --> 00:29:42,960 There was blood on his jeans. He told her it was from where he cut his hand. 435 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 Probably from the farm. 436 00:29:44,960 --> 00:29:47,960 The lab may still be able to do something with the clothes, 437 00:29:47,960 --> 00:29:51,960 and he might have got blood on his shoes, so check them out, as well. 438 00:29:51,960 --> 00:29:53,640 What else did his mum say? 439 00:29:53,640 --> 00:29:55,960 She couldn't think of anything linking him to Tots, 440 00:29:55,960 --> 00:29:58,960 or why he'd want to set fire to his father's place. 441 00:29:58,960 --> 00:30:02,160 She gave us this. It was in his jeans this morning. 442 00:30:02,160 --> 00:30:03,960 A chisel. 443 00:30:03,960 --> 00:30:08,960 I was gonna get SOCO to see if it matched the window frame in the surgery. 444 00:30:08,960 --> 00:30:11,960 But why go to the trouble of forcing the window? 445 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 It would be much easier, surely, just to... 446 00:30:13,960 --> 00:30:16,960 break the glass and pour in the petrol. 447 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 Maybe the motive wasn't arson. 448 00:30:43,960 --> 00:30:46,960 Is it unusual to put a bandage on a small burn? 449 00:30:46,960 --> 00:30:50,960 Yes, I suppose it is. A dressing and tape are more for surgical use. 450 00:30:50,960 --> 00:30:52,960 Have you an evidence bag, please? 451 00:31:15,960 --> 00:31:20,160 Right, then, we'll see him in two weeks' time, for the booster injections. 452 00:31:20,160 --> 00:31:21,960 Sorry, Mr Dutton. Can we have a word? 453 00:31:21,960 --> 00:31:23,960 Yes, sure. Thank you. 454 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Can you identify this? 455 00:31:30,960 --> 00:31:33,960 Is this the sort of dressing used at this surgery? 456 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 Yes. Why? 457 00:31:35,960 --> 00:31:38,960 It was on your son's hand when we interviewed him earlier. 458 00:31:39,960 --> 00:31:44,960 Have you at any time provided him with any sort of bandaging? 459 00:31:44,960 --> 00:31:46,800 No. 460 00:31:46,800 --> 00:31:49,960 Could he ever have taken any, when he was visiting you? 461 00:31:50,320 --> 00:31:53,960 Well, he doesn't come here. As you know, we don't really get on. 462 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 Then I think the reason for last night's fire 463 00:31:57,960 --> 00:32:00,960 may well be to cover up the theft of medical equipment. 464 00:32:02,800 --> 00:32:04,640 You think Stephen started the fire? 465 00:32:04,640 --> 00:32:07,960 Mr Dutton, could you check, to see if anything has been stolen? 466 00:32:08,960 --> 00:32:11,960 Well, nothing here. I mean, there's a store room, but I keep it locked. 467 00:32:11,960 --> 00:32:14,960 Would you check it, please? Yes. 468 00:32:25,960 --> 00:32:28,960 Well, you're right. Someone has been here. 469 00:32:30,960 --> 00:32:34,960 Your son must have burned himself starting the blaze, 470 00:32:34,960 --> 00:32:37,960 and then later, instead of a plaster, 471 00:32:37,960 --> 00:32:40,480 he's used some of the stolen bandages. 472 00:32:41,480 --> 00:32:43,960 Well, why did he take it in the first place? 473 00:32:43,960 --> 00:32:47,000 I don't think he was trying to get at you, Mr Dutton. 474 00:32:47,000 --> 00:32:49,960 He needed the bandages for some other reason. 475 00:32:49,960 --> 00:32:54,480 And since there's no doctor's surgery or chemist in the village, 476 00:32:54,480 --> 00:32:57,160 he probably couldn't think where else to get them. 477 00:32:57,160 --> 00:33:00,960 Tots or someone was injured at the farm. 478 00:33:00,960 --> 00:33:04,960 My guess is that Stephen knows where he is, and is helping to look after him. 479 00:33:04,960 --> 00:33:07,960 Judging by the amount of dressings taken, I'd say that 480 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 he was in serious need of medical attention. 481 00:33:11,640 --> 00:33:14,960 Radio Kersey. We need to find out what Stephen knows. 482 00:33:14,960 --> 00:33:17,960 How would Stephen know about the store room? 483 00:33:41,960 --> 00:33:44,960 So, I burnt my hand. That don't mean nothing. 484 00:33:44,960 --> 00:33:48,000 No, but where you got that bandage from does, doesn't it? 485 00:33:48,000 --> 00:33:50,960 I could have got that from hundreds of places. 486 00:33:52,960 --> 00:33:55,960 Detective Superintendent Wycliffe enters the room at 15:32. 487 00:33:55,960 --> 00:33:59,960 So, tell us. Where could you have got the bandages from? 488 00:33:59,960 --> 00:34:02,960 You tell me what that's got to do with the farm. 489 00:34:04,800 --> 00:34:06,960 Two cases of arson in two days. 490 00:34:08,000 --> 00:34:10,960 Someone gets injured at the farm. 491 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 The farmer goes missing. 492 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 A whole load of medical equipment also goes missing. 493 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 So? 494 00:34:17,960 --> 00:34:23,960 Instead of taking Tots to hospital, you've been trying to look after him yourself, haven't you? 495 00:34:23,960 --> 00:34:27,960 No. Come on! He needs treatment. 496 00:34:31,960 --> 00:34:34,960 Well, the good thing is that he's still alive. 497 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 He is still alive, isn't he? 498 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 Obviously, something happened at the farm. 499 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 Accident, probably. 500 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 Yeah? 501 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 You didn't want to get into trouble. 502 00:34:54,960 --> 00:34:57,640 Thought maybe you could sort it all out. 503 00:34:58,000 --> 00:34:59,960 Maybe you got someone to help you. 504 00:34:59,960 --> 00:35:03,960 That's why you made the call from the phone box. Is that right? 505 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 No. 506 00:35:04,960 --> 00:35:08,480 OK. So, why don't you tell us your side of the story? 507 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 I'm not saying nothing. 508 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 We can't afford to stretch things out, Stephen! 509 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 All right. What's happened so far may well be an accident. 510 00:35:21,960 --> 00:35:24,960 But if Tots doesn't get treatment and dies... 511 00:35:25,960 --> 00:35:28,000 ..you know what that would mean. 512 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 It would mean murder, Stephen. 513 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 No. Look... 514 00:35:35,960 --> 00:35:38,960 What if Tots died because he got knocked over by that car? 515 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 Then that would be the driver's fault, right? 516 00:35:51,960 --> 00:35:54,960 You're recording the radio appeal in ten minutes. Thank you. 517 00:35:54,960 --> 00:35:58,960 Well, we're certain Tots is the injured man. He said that? 518 00:35:58,960 --> 00:36:02,800 Well, Stephen asked what would happen if Tots had died in the accident. 519 00:36:02,800 --> 00:36:04,000 That's implicit, isn't it? 520 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 Unfortunately, then he clammed up. 521 00:36:06,960 --> 00:36:09,480 So, it was definitely Tots who got hit by the car? 522 00:36:09,480 --> 00:36:11,960 Well, I reckon maybe he was trying to flag it down. 523 00:36:11,960 --> 00:36:14,480 Except, according to the driver, 524 00:36:14,480 --> 00:36:18,320 Tots appears to have run across the road, disappeared, 525 00:36:18,320 --> 00:36:21,960 and then jumped back out onto the road in front of the car. 526 00:36:21,960 --> 00:36:24,960 Yes, but who says it was just Tots running across the road? 527 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 What if someone was chasing after him? 528 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 Well, it wasn't Stephen. 529 00:36:29,960 --> 00:36:33,960 Two minutes later, he was seen down the road in the phone box. He didn't appear out of breath. 530 00:36:33,960 --> 00:36:37,960 So...there's another person involved. 531 00:36:38,480 --> 00:36:40,960 And whoever that person is is holding Mr Tots. 532 00:36:42,960 --> 00:36:46,960 We need to know where Stephen Ling's been keeping Tots. 533 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 It's nothing to do with me. 534 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 What business would he have, coming up here? 535 00:36:52,960 --> 00:36:53,960 None. 536 00:36:53,960 --> 00:36:58,960 We've evidence that he broke into the surgery, that he took bandages from the store room. 537 00:37:03,320 --> 00:37:05,960 How would he know about the store room? 538 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 I don't know. 539 00:37:07,960 --> 00:37:10,160 Is he a mate of yours? No. 540 00:37:10,160 --> 00:37:12,000 So, who are his friends? 541 00:37:12,000 --> 00:37:15,960 Look, there's only one person for Stephen, and that's himself. 542 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 It seems to me like you know him rather well. 543 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 Look, Mr Wycliffe, I started early so I could finish early. 544 00:37:21,960 --> 00:37:24,800 Then just tell me who he hangs around with! 545 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 No-one that I know. 546 00:37:32,960 --> 00:37:35,960 (SIGHS) Where could he be keeping Mr Tots? 547 00:37:36,960 --> 00:37:39,480 I don't know. 548 00:37:39,480 --> 00:37:40,960 What about friends? 549 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 Well, he don't bring them back here. 550 00:37:42,960 --> 00:37:46,960 He must talk about them. Oh, I've given up trying. 551 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 I hoped he'd be more like his dad. 552 00:37:49,960 --> 00:37:52,960 At least get a career. 553 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 But I don't know what he wants. 554 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 I don't think he cares. 555 00:38:02,480 --> 00:38:04,640 Can I take this away with me? 556 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 The lab have found traces of blood on Stephen's shoes. 557 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 Matches the blood we found here. 558 00:38:17,960 --> 00:38:21,160 Doug's questioned him again, but he's still not talking. 559 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 This lad's playing silent, as well. 560 00:38:25,960 --> 00:38:29,960 And he's certainly not telling us the truth about Stephen. 561 00:38:29,960 --> 00:38:31,960 I found this on Stephen's bedroom wall. 562 00:38:34,800 --> 00:38:36,960 Looks to me as though they're friends. 563 00:38:37,960 --> 00:38:39,960 If Rob was involved, 564 00:38:39,960 --> 00:38:42,960 he wouldn't have needed to break into the vet's. He works there. 565 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 Maybe that's why they did break in. 566 00:38:46,320 --> 00:38:48,480 Rob! 567 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 Who is it you're protecting? 568 00:39:00,960 --> 00:39:04,640 Look, I know you think you're doing the right thing, but... 569 00:39:04,640 --> 00:39:07,960 if George Tots dies, this person's gonna be in a lot of trouble. 570 00:39:08,960 --> 00:39:12,480 You don't think he's dead already? I hope not. 571 00:39:12,480 --> 00:39:14,960 But... 572 00:39:14,960 --> 00:39:18,960 the sooner we can get to him, the more chance there is of finding him alive. 573 00:39:18,960 --> 00:39:20,960 (CROWS CAWING) 574 00:39:20,960 --> 00:39:23,960 You may be able to save your friend from going to prison. 575 00:39:23,960 --> 00:39:26,960 That's probably a dead animal they're after. 576 00:39:28,960 --> 00:39:31,960 I put some traps down, to keep out the foxes. 577 00:39:33,960 --> 00:39:37,960 No-one's necessarily gonna find out that you've told us. 578 00:39:41,000 --> 00:39:43,160 I can't. 579 00:39:50,640 --> 00:39:52,960 Rob... 580 00:39:52,960 --> 00:39:56,960 I don't want to have to charge you with obstructing the police. 581 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 Let me try talking to him. 582 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 Rob, listen. 583 00:40:04,960 --> 00:40:09,480 We don't think this person's a criminal, and we think some sort of accident occurred - 584 00:40:09,480 --> 00:40:11,640 Lucy! 585 00:40:16,800 --> 00:40:18,960 This is what was attracting the birds. 586 00:40:19,160 --> 00:40:21,320 What is it? 587 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 Ever find anything like this before? 588 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 It's a pig's tail. 589 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 It's not fresh. Maggot infestation. Bits of earth. 590 00:40:32,960 --> 00:40:35,960 Looks like it's been buried. 591 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 Where's it come from? 592 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Is this Jenny? 593 00:40:50,960 --> 00:40:54,960 Mrs Prentice, the pig farmer - I met her here. 594 00:40:54,960 --> 00:40:57,960 She was shooting foxes. Said they'd been after her farrows. 595 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 So, the fox got one? 596 00:41:00,960 --> 00:41:04,640 Yes, but I've got a feeling it got this one out of the ground. 597 00:41:14,160 --> 00:41:16,320 Sir! Over here! 598 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 You're right. 599 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 This earth's been dug. Get a stick. 600 00:41:38,160 --> 00:41:40,960 I hope this isn't where we're gonna find Tots. 601 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 Look. 602 00:41:50,160 --> 00:41:52,960 This is where the pig's tail's come from. 603 00:41:57,960 --> 00:41:59,960 Some of the animal's been bitten away. 604 00:42:01,960 --> 00:42:04,960 I'm not sure, but I think this is a pig, as well. 605 00:42:05,960 --> 00:42:09,960 Why are they buried here? Disease. 606 00:42:09,960 --> 00:42:11,960 I think we'd better stop. 607 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 These are the farrows that Mrs Prentice was trying to protect. 608 00:42:21,960 --> 00:42:23,960 That's why she was trying to shoot the foxes. 609 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 She knew they'd started digging them up. 610 00:42:27,960 --> 00:42:32,320 What if she shot Tots? Blamed him for the spread of the disease? 611 00:42:32,320 --> 00:42:34,960 He could be buried here. Yeah. 612 00:42:34,960 --> 00:42:38,480 But we can't excavate until the Ministry's been down here. 613 00:42:38,480 --> 00:42:40,320 They'll need to quarantine the area. 614 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 (KNOCKS) Mrs Prentice? Police! 615 00:43:05,160 --> 00:43:07,960 Anybody home? 616 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 Don't say she's gone missing. 617 00:43:10,960 --> 00:43:14,960 I'll search the house. Yeah. I'll do the buildings. 618 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 Oh, and be careful. 619 00:43:37,480 --> 00:43:39,640 Mrs Prentice? 620 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 (PIGS SQUEALING) 621 00:43:48,800 --> 00:43:50,960 The size of these pigs! 622 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 How do you reckon she got them to the woods? 623 00:43:52,960 --> 00:43:55,320 I think they were taken there alive. 624 00:43:56,640 --> 00:43:59,800 Probably at night, to stop them being seen. 625 00:43:59,800 --> 00:44:02,960 And then killed with a weapon that doesn't make much noise. 626 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 The weapon the dog was killed with? 627 00:44:06,160 --> 00:44:08,320 Yeah. 628 00:44:11,160 --> 00:44:13,320 (PIGS SQUEALING) 629 00:44:14,960 --> 00:44:16,960 Out. Come on. 630 00:44:17,480 --> 00:44:19,960 It's nothing to do with me. 631 00:44:19,960 --> 00:44:22,320 I just came to warn the family that you'd found out. 632 00:44:22,320 --> 00:44:24,960 Why didn't you tell us they were involved? 633 00:44:26,960 --> 00:44:29,960 Cos I was going out with Jenny first, see? 634 00:44:29,960 --> 00:44:32,000 So, what's happened to Mr Tots? 635 00:44:32,000 --> 00:44:34,960 They said it was an accident. 636 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 Who are "they"? 637 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 Jenny and Stephen. 638 00:44:40,960 --> 00:44:44,960 They asked me to get them bandages from the surgery. And did you? 639 00:44:44,960 --> 00:44:48,960 Well, if I'd taken them, Mr Dutton would have known it was me. 640 00:44:49,640 --> 00:44:54,960 I did the phone call. I told them when Mrs Dutton wouldn't be there and where the bandages were. 641 00:44:55,960 --> 00:44:58,960 But I didn't know they were gonna set fire to the place. 642 00:44:58,960 --> 00:45:01,960 And where are the Prentices now? I don't know. 643 00:45:01,960 --> 00:45:04,320 Where have they been keeping George Tots? 644 00:45:19,960 --> 00:45:22,960 I...I can't think where else they'd have him. 645 00:45:22,960 --> 00:45:25,960 Bandages. (VEHICLE PULLING UP) 646 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 That's them. I'm going. 647 00:45:33,960 --> 00:45:37,960 MRS PRENTICE: What do you want? What's happened to George Tots? 648 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 I told you - I ain't seen him. 649 00:45:40,000 --> 00:45:42,960 We've found the pigs you buried at Leap Hill. 650 00:45:42,960 --> 00:45:46,160 What pigs? They could be anybody's. 651 00:45:46,160 --> 00:45:51,960 Then you won't mind if we have the vet come down and examine your animals for notifiable diseases? 652 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 My animals are MY business. 653 00:45:54,960 --> 00:45:57,960 Not when they threaten the livelihood of other farmers. 654 00:45:57,960 --> 00:45:59,960 Gran... 655 00:45:59,960 --> 00:46:02,960 I've worked here since I was born and, when I die, 656 00:46:02,960 --> 00:46:04,960 this farm'll be for Jenny and her children. 657 00:46:07,960 --> 00:46:11,640 No-one's trying to take your farm away from you, Mrs Prentice. 658 00:46:12,960 --> 00:46:15,960 Did you shoot Tots because he found out about your farrows? 659 00:46:16,960 --> 00:46:18,640 I shot him. 660 00:46:22,960 --> 00:46:24,960 Is that the gun? 661 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 Poacher's arm? 662 00:46:27,960 --> 00:46:30,960 I'm not gonna let you take her away, as well. 663 00:46:30,960 --> 00:46:33,960 She didn't mean it. It was Mr Tots' fault. 664 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 He came nosing around. 665 00:46:35,960 --> 00:46:38,960 He caught us burying up in the woods. He threatened to report us. 666 00:46:38,960 --> 00:46:41,960 We got in an argument. 667 00:46:41,960 --> 00:46:44,960 So, you and Stephen followed him back to the farm, 668 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 and the argument continued. 669 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 Mr Tots wouldn't listen. 670 00:46:49,960 --> 00:46:52,960 He set his dog on us, so I shot it. 671 00:46:53,960 --> 00:46:55,960 He came at me, shouting, crying. 672 00:46:55,960 --> 00:46:57,960 I panicked. 673 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 Give me the gun, Mrs Prentice. 674 00:47:04,960 --> 00:47:07,960 You think you can shoot me and cover that up, as well? 675 00:47:08,960 --> 00:47:11,960 How do you think you're gonna get away with it? 676 00:47:12,960 --> 00:47:14,960 Gran... 677 00:47:22,960 --> 00:47:24,960 It's gonna be all right, Gran. 678 00:47:24,960 --> 00:47:27,960 We didn't mean for this to happen. 679 00:47:27,960 --> 00:47:30,960 When Stephen rang me and said that Tots had been shot, 680 00:47:30,960 --> 00:47:35,000 we just thought we could bring Mr Tots back here and patch things up. 681 00:47:35,960 --> 00:47:38,000 But he got away, didn't he? 682 00:47:38,000 --> 00:47:40,960 Tried to flag down a car and got himself run over. 683 00:47:41,960 --> 00:47:43,960 Is he still alive, Mrs Prentice? 684 00:47:44,960 --> 00:47:49,960 He was. He was getting bad. He needed treatment. 685 00:47:49,960 --> 00:47:51,960 But we couldn't get him a doctor. 686 00:47:52,960 --> 00:47:55,000 You've taken him to the vet's, haven't you? 687 00:47:57,960 --> 00:48:02,320 They brought him here half an hour ago. I've rung for an ambulance, but it's too late. 688 00:48:02,320 --> 00:48:04,960 He's dead. 689 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 (SIGHS) Where is he? Upstairs. 690 00:48:09,960 --> 00:48:12,480 But it wasn't Stephen's fault. I know. I know. 691 00:48:12,480 --> 00:48:14,960 They didn't know how bad he was. 692 00:48:14,960 --> 00:48:16,960 Sure, sure. 693 00:48:16,960 --> 00:48:20,320 Look, once his farm went downhill, he lost the will to live. 694 00:48:24,960 --> 00:48:26,960 Will Stephen be prosecuted? 695 00:48:26,960 --> 00:48:30,800 I expect so. He's prevented us from getting to Tots in time. 696 00:48:31,960 --> 00:48:34,960 And he's also committed arson, Mr Dutton. 697 00:48:40,960 --> 00:48:42,960 (SIREN) 698 00:48:49,960 --> 00:48:53,000 Now, Charles, don't be too hard on yourself. 699 00:48:54,960 --> 00:48:58,960 If the man's next-door neighbours had him stashed underground, 700 00:48:58,960 --> 00:49:02,960 well, the entire constabulary would have been hard-pushed to recover him. Yeah. 701 00:49:03,960 --> 00:49:07,960 So, what are you charging them with? 702 00:49:07,960 --> 00:49:09,960 Manslaughter? 703 00:49:09,960 --> 00:49:13,960 We don't know if he died from the bullet wound or the car accident. 704 00:49:13,960 --> 00:49:15,960 No, of course not. 705 00:49:17,960 --> 00:49:19,960 Right. 706 00:49:19,960 --> 00:49:22,960 Well, then... I'd better be off. 707 00:49:22,960 --> 00:49:24,960 Yeah, erm... 708 00:49:24,960 --> 00:49:27,960 Goodbye, sir, and thanks for your support. 709 00:49:38,960 --> 00:49:40,960 (CAR DRIVES OFF) 710 00:49:41,960 --> 00:49:44,160 Make a great golf course, wouldn't it? Eh? 711 00:49:54,960 --> 00:49:56,960 subtitles by Deluxe 712 00:50:33,960 --> 00:50:35,960 . 57060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.