Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
Are we stopping at the usual place?
2
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
Can we?
3
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Don't we always?
4
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Better get a move on.
5
00:01:45,960 --> 00:01:47,320
CAR ENGINE TURNING OVER
6
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
SCREAMS
7
00:02:52,960 --> 00:02:55,000
It's like it's religious
or something.
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,960
Yes, I see what you mean.
9
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Well, we know who he is.
10
00:02:58,960 --> 00:03:01,320
Local man. Ezra Treglowen.
11
00:03:01,320 --> 00:03:04,960
Gunshot wound to the chest,
close range.
12
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
But there's also this head wound.
13
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
We've got trainer prints, sir.
Pretty fresh.
14
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
Bit of a shock
to find him like this.
15
00:03:16,000 --> 00:03:19,960
We'll miss him. He was always worth
a couple of convictions a year.
16
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
What for?
The usual.
17
00:03:20,960 --> 00:03:23,960
He was breaking and entering
before he was out of short trousers.
18
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
In fact, I've known him off and on
since he was at borstal.
19
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
Any particular enemies?
20
00:03:28,960 --> 00:03:31,960
Not that I know of.
He wasn't the type.
21
00:03:33,320 --> 00:03:36,320
We can talk about this another time
if tha½t's better for you.
22
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
No. Let's get it over with.
23
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
Is that all right for you,
Mrs Miller?
24
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Yes. Yes, whatever you like.
25
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
Right.
26
00:03:43,960 --> 00:03:47,960
So, er...
So what time did you get here?
27
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Oh, I'd say about two.
28
00:03:49,960 --> 00:03:53,160
We always set out early to avoid
the worst of the Friday traffic.
29
00:03:53,160 --> 00:03:54,960
From?
Sunbury.
30
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
M4, M5, straight down.
It's not a bad trip.
31
00:03:59,320 --> 00:04:01,960
I'm Detective Superintendent
Wycliffe.
32
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
David Miller.
33
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
My wife, Angela.
34
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
Don't mind me. Just carry on.
35
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
So, er, you got here about two.
36
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
And when did you discover the body?
37
00:04:14,960 --> 00:04:19,960
Soon after.
We were just unpacking a few things.
38
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
Angela went into the kitchen...
39
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
and there he was.
40
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
Oh, you found the body, Mrs Miller?
41
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
Do either of you know who he is?
42
00:04:28,960 --> 00:04:30,000
No. No idea.
43
00:04:31,960 --> 00:04:34,640
Well, we haven't formally identified
the body yet,
44
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
but we think his name
is Ezra Treglowen.
45
00:04:36,960 --> 00:04:39,960
Does that mean anything
to either of you? No.
46
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
So you've never heard of him
or seen him before?
47
00:04:41,960 --> 00:04:43,160
No.
48
00:04:43,160 --> 00:04:46,960
Yeah, well, that takes care of that.
Um...
49
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
It's a lovely house.
50
00:04:48,960 --> 00:04:50,480
Must have taken a lot of work.
51
00:04:50,480 --> 00:04:52,960
Yeah, over the years.
52
00:04:52,960 --> 00:04:55,960
I'm an architect, so...
53
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Oh!
54
00:04:57,960 --> 00:05:00,960
Yes, well,
it's a good advertisement, then.
55
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
Erm, you get a good view
of the place from the road.
56
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Have you been broken into?
57
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
No, but the security's...
58
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
Well, I built it all in myself,
obviously.
59
00:05:11,960 --> 00:05:14,960
Now, our neighbours, the Howells...
I don't know how many times.
60
00:05:14,960 --> 00:05:17,960
Which is funny, really,
because their place is such a tip.
61
00:05:17,960 --> 00:05:19,480
If I was a burglar...
62
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
Yeah, I'm waffling. I'm sorry.
63
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
This is all a bit...
64
00:05:26,960 --> 00:05:29,320
No, no, no. That's all right.
65
00:05:29,320 --> 00:05:32,960
Yes. Not much more.
How often do you come down here?
66
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
As often as possible.
67
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Sometimes two or three times
a month.
68
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
And the last time was?
69
00:05:37,960 --> 00:05:41,960
About five weeks ago.
In the middle of last month.
70
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
Did anything out of the ordinary
happen then?
71
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
What d'you mean?
72
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
You mean, did we find a body
at the kitchen door?
73
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
LAUGHS
74
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
We got more of those notes.
75
00:05:54,160 --> 00:05:55,960
Sorry, I didn't quite catch that.
76
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
Notes.
77
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
Bits of paper
pushed through the door.
78
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
I don't think that's got anything
to do with it.
79
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
What sort of notes?
80
00:06:02,960 --> 00:06:05,320
It's a lot of fuss over nothing.
81
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
Signs, all the same.
82
00:06:09,960 --> 00:06:11,000
You still got them?
83
00:06:11,000 --> 00:06:12,960
One.
84
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
Could we, er...?
Mm.
85
00:06:15,160 --> 00:06:18,960
I'd asked her to throw them away.
It's so ridiculous.
86
00:06:22,160 --> 00:06:23,960
Will you put it on the table,
please?
87
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
It's obviously the work of a crank.
88
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
And this wasn't the only one
you say?
89
00:06:35,960 --> 00:06:41,960
Yes. One just the same, and
others saying, "We're watching you."
90
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
There are people that don't like
outsiders. That's all it is.
91
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
Frankly, I can't see they'd
be stupid enough to murder somebody.
92
00:06:47,960 --> 00:06:49,320
What about the time
I was nearly run over?
93
00:06:49,320 --> 00:06:52,960
That was deliberate.
Oh, no, not again, please.
94
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
It was nothing.
95
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
Excuse me, sir,
you're wanted downstairs.
96
00:07:00,480 --> 00:07:03,960
If you're asking me, this could be
interpreted as some kind of threat.
97
00:07:03,960 --> 00:07:06,960
I'm not being pushed out
of my home by anyone.
98
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
Well, until we know a little more,
99
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
I would suggest that you both move
somewhere else.
100
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
That's ridiculous!
101
00:07:12,960 --> 00:07:16,320
No, I'd like to.
I don't want to stay here.
102
00:07:16,320 --> 00:07:19,320
Look, we're staying
at the local hotel.
103
00:07:19,320 --> 00:07:20,960
I'm sure they could put you up
104
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
until you find something
more suitable. Darling?
105
00:07:25,960 --> 00:07:28,480
Oh, all right, all right.
If that's what you want.
106
00:07:28,480 --> 00:07:30,960
JUST till this is sorted out.
107
00:07:46,000 --> 00:07:47,960
Thanks.
108
00:07:51,960 --> 00:07:55,320
Ruth... tell me about Ezra.
109
00:07:56,960 --> 00:07:58,640
Ask your lot.
110
00:07:58,640 --> 00:08:01,000
They saw more of him
than I ever did.
111
00:08:01,000 --> 00:08:03,960
We just want to find who did it.
112
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
He was all right.
113
00:08:08,960 --> 00:08:12,960
He got into trouble,
fights an' that...
114
00:08:12,960 --> 00:08:14,640
but he was good.
115
00:08:14,640 --> 00:08:17,320
D'you know what I'm sayin'?
Yeah.
116
00:08:17,320 --> 00:08:20,960
No, you don't! He'd got a record.
117
00:08:20,960 --> 00:08:23,640
He was marked out.
118
00:08:23,640 --> 00:08:25,960
Every time he tried to do anything
with his life,
119
00:08:25,960 --> 00:08:28,320
it was like he had it stamped
on his forehead.
120
00:08:28,320 --> 00:08:29,960
Criminal.
121
00:08:29,960 --> 00:08:34,160
He was treated like a criminal,
so that's what he turned into.
122
00:08:38,160 --> 00:08:40,960
No-one give him a chance.
123
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
Did he have a job?
124
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
He applied
for High Sheriff of Cornwall (!)
125
00:08:46,960 --> 00:08:49,320
But he didn't get it.
126
00:08:49,320 --> 00:08:52,960
What I meant was,
did he have any income?
127
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Not that I saw.
128
00:08:56,480 --> 00:08:58,960
He liked the horses and the cards.
129
00:08:58,960 --> 00:09:01,960
Spent his life in The Bamboo.
130
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
No income, only outcome.
131
00:09:03,960 --> 00:09:06,000
Did he owe money to anyone?
132
00:09:06,000 --> 00:09:08,800
Course he did!
133
00:09:08,800 --> 00:09:11,160
He never said how much,
and he never said who to.
134
00:09:11,160 --> 00:09:14,960
Why?
Cos I'd belt 'im, that's why!
135
00:09:18,320 --> 00:09:21,960
It weren't just this pub.
Treglowen drank all over the place.
136
00:09:21,960 --> 00:09:23,160
Yeah, but when he was in here,
137
00:09:23,160 --> 00:09:24,960
did he drink with anyone
in particular?
138
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Can't say he did.
139
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
Was he ever involved in any trouble?
No.
140
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
Right. Thanks for your time (!)
141
00:09:34,960 --> 00:09:36,640
No problem.
142
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
Hello.
143
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
Haven't seen you here before.
144
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
That's because I haven't been here
before.
145
00:09:46,960 --> 00:09:49,960
Can I buy you a drink?
No. Thank you.
146
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
My name's Colin.
147
00:09:51,960 --> 00:09:54,320
Really? How nice for you (!)
148
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
Excuse me.
149
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Good evening, madam.
150
00:10:21,960 --> 00:10:24,000
Good evening. Detective Inspector.
151
00:10:24,000 --> 00:10:28,800
Ah, yes, um... Miss Lane.
152
00:10:28,800 --> 00:10:31,960
I'm the hotel manager,
Donald Wainwright.
153
00:10:31,960 --> 00:10:35,960
May I say what a pleasure it is
to have you at the Hydro.
154
00:10:35,960 --> 00:10:38,960
Your colleagues are all on
the first floor, the first.
155
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
All with a sea view.
156
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
Dinner commences at 6:30.
157
00:10:42,960 --> 00:10:46,960
If you have any questions,
please, don't hesitate to ask.
158
00:10:46,960 --> 00:10:48,000
Thank you.
159
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
Enjoy your stay.
Thanks.
160
00:10:54,960 --> 00:10:58,960
It's all right, love, don't get
your poor mother out of the bath.
161
00:10:58,960 --> 00:11:00,000
Just give her this number
162
00:11:00,000 --> 00:11:02,960
and tell her I'll ring again
tomorrow.
163
00:11:02,960 --> 00:11:04,480
So, how are you?
164
00:11:05,960 --> 00:11:08,640
Er, Truro? Er...
165
00:11:08,640 --> 00:11:10,480
I don't know, I might be.
166
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Well, I'll see.
167
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
You're developing very expensive
tastes, young lady.
168
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
CREAKING
169
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
SHE SIGHS
170
00:11:35,960 --> 00:11:37,160
ANSWERING MACHINE:
'..after the tone.'
171
00:11:37,160 --> 00:11:38,960
PHONE BEEPS
172
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Hi, it's Lucy.
173
00:11:40,960 --> 00:11:43,320
Just thought I'd give you
the number of the hotel,
174
00:11:43,320 --> 00:11:46,960
in case you wanted to phone me
or leave me a message.
175
00:11:46,960 --> 00:11:52,960
It's, um, 01872 572101.
176
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
And I'm in room 29.
177
00:11:56,160 --> 00:11:58,960
OK. Bye.
178
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
SHE SIGHS
179
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
I think it's lovely.
180
00:12:25,960 --> 00:12:29,960
Let's make the most of it. Please.
181
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
What's the future
for a place like this, 'ey?
182
00:12:42,480 --> 00:12:44,800
Bet it's not full
even in high season.
183
00:12:44,800 --> 00:12:47,960
Everyone's in holiday homes.
184
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
Could you get the head waiter?
Excuse me. Come here, please.
185
00:12:50,960 --> 00:12:54,320
I'm simply not having
this plate of food given to my wife.
186
00:12:54,320 --> 00:12:56,960
It's freezing!
Well, don't just stand there!
187
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
Just, please,
could you take it away?
188
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
What d'you make of them?
189
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
I don't know.
Pretty typical, I'd say.
190
00:13:03,960 --> 00:13:06,960
'Well, we were lucky.
The bullet was lodged in his spine.'
191
00:13:06,960 --> 00:13:11,640
So you're looking for a .303 rifle
and some very old cartridges.
192
00:13:11,640 --> 00:13:12,960
What, like an old Lee Enfield?
193
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
Mm. Looks like it.
194
00:13:14,960 --> 00:13:17,000
He was shot at close range -
under two feet.
195
00:13:17,000 --> 00:13:19,960
So your killer
was taking no chances.
196
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
What about the head wound?
197
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
A lump hammer, two-inch radius.
198
00:13:25,960 --> 00:13:29,960
I'd hazard he was already
unconscious when he was shot.
199
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
What makes you say that?
200
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
The victim was lying on his back.
201
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
So, the killer stood over him
and then shot him?
202
00:13:38,800 --> 00:13:39,960
It looks like it.
203
00:13:41,160 --> 00:13:42,960
When did he die?
204
00:13:45,960 --> 00:13:49,960
It appears that Treglowen
was killed four days ago...
205
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
and then he was taken
to the farmhouse
206
00:13:51,960 --> 00:13:54,960
and nailed up there
the day before he was discovered.
207
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
That sounds as though whoever did it
208
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
knew when the Millers
were going to arrive.
209
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
Could be a coincidence.
Yes, sir, but if he was nailed up...
210
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Yes, yes.
It does look like a threat.
211
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
Which brings me to this.
212
00:14:04,960 --> 00:14:06,960
Has anyone seen one of these before?
213
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
I've never set eyes on one.
214
00:14:10,320 --> 00:14:12,960
Well, I know it's not Mebyon Kernow.
215
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
They're legit. It's not their style.
216
00:14:13,960 --> 00:14:17,960
Could be a local
with a grudge against newcomers?
217
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
I'll check that, then.
218
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
Right.
Thank you.
219
00:14:21,960 --> 00:14:24,480
I'll take the Millers.
220
00:14:24,480 --> 00:14:26,960
There's a link there.
We just haven't seen it, that's all.
221
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
OK, that's it.
222
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
That's a new one on me.
223
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
Have you got any local activists?
224
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
Well, I dunno. You could try...
225
00:14:37,960 --> 00:14:41,320
What's that bloke, Henry?
You mean Thorne, sir?
226
00:14:41,320 --> 00:14:44,960
That's the feller. Donald Thorne.
227
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Usually catch him
in The Miners Arms.
228
00:14:46,960 --> 00:14:48,320
Catch him doing what?
229
00:14:48,320 --> 00:14:50,960
Just holding forth,
that sort of thing.
230
00:14:50,960 --> 00:14:52,800
Seems harmless enough to me.
231
00:14:52,800 --> 00:14:54,960
As a matter of fact, some of the
lads think he talks a lot of sense,
232
00:14:54,960 --> 00:14:57,800
especially when the roads
start jamming up.
233
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
Maybe it's not working, sir.
234
00:15:06,320 --> 00:15:08,960
KNOCKING
235
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
CHILDREN'S VOICES
236
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Calm down!
I'll see, hang on. Stay there.
237
00:15:13,960 --> 00:15:15,960
Oh, hi.
Your bell...
238
00:15:15,960 --> 00:15:17,160
Oh, it hasn't worked for yonks.
239
00:15:17,160 --> 00:15:19,960
No, it's not Uncle David.
Now, scram, the lot of you!
240
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
Sorry. What can I do?
241
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Mr Howell?
Yeah.
242
00:15:22,960 --> 00:15:25,320
I'm Detective Superintendent
Wycliffe.
243
00:15:25,320 --> 00:15:27,960
This is Detective Sergeant Dixon.
244
00:15:27,960 --> 00:15:30,800
Can we come in, please?
Yeah.
245
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
Darling!
246
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
Oh, watch where you put your feet!
247
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
Oh, don't worry.
It's only chocolate mousse.
248
00:15:44,960 --> 00:15:47,960
My wife, Georgina.
Georgie, it's the police.
249
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
Something awful's happened
at David and Angela's.
250
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
They found a body.
CHILDREN SHOUTING
251
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
Outside! Come on, outside, now!
252
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
Oh, Dad!
253
00:15:56,000 --> 00:15:58,960
Yes, when Mr and Mrs Miller
arrived yesterday,
254
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
they found the body
at the back of the house.
255
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
That's why he hasn't been over.
256
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
Was it an accident or...?
257
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
No, it's a murder investigation.
258
00:16:07,960 --> 00:16:10,960
It's nothing to do
with David and Angela, obviously?
259
00:16:10,960 --> 00:16:13,800
Well, that's what
we're trying to establish.
260
00:16:13,800 --> 00:16:14,960
How long have you known them?
261
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Since we first moved here.
262
00:16:16,960 --> 00:16:19,960
Yeah, it must be ten years now,
at least.
263
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
Sorry. It's a shock.
264
00:16:21,960 --> 00:16:25,000
You don't really expect murder
around here.
265
00:16:25,000 --> 00:16:27,480
That's the whole point.
266
00:16:27,480 --> 00:16:28,960
Who was it?
267
00:16:28,960 --> 00:16:32,960
He's a local man
called Ezra Treglowen.
268
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
No.
269
00:16:35,960 --> 00:16:39,960
So, er, tell me about the Millers.
270
00:16:39,960 --> 00:16:43,960
Well, everyone'll tell you
the same thing. David's just great.
271
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
He adores the kids, and...
Well, he's like an uncle to them.
272
00:16:46,960 --> 00:16:49,960
They love him.
He never misses their birthdays.
273
00:16:49,960 --> 00:16:52,960
It was Toby's yesterday.
That's why they were expecting him.
274
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
And Angela... Well, she's wonderful.
275
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
Very kind.
276
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
What about Mr Miller's company?
277
00:17:01,960 --> 00:17:03,960
I don't know much about that.
278
00:17:03,960 --> 00:17:06,960
Doing well, though. Must be.
I mean, those two rake it in.
279
00:17:06,960 --> 00:17:09,160
Marcus!
Well, it's true.
280
00:17:09,160 --> 00:17:11,960
Actually, I think Angela's
the one with the money.
281
00:17:11,960 --> 00:17:14,160
From her father.
282
00:17:14,160 --> 00:17:16,960
What's Mr Miller's company called?
283
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Oh, God, what is it?
Miller Project Consultants.
284
00:17:19,960 --> 00:17:21,320
Yeah, that's it.
285
00:17:21,320 --> 00:17:24,160
They were gonna quote me some work,
but we never got round to it.
286
00:17:24,160 --> 00:17:26,960
KNOCK ON DOOR
Dosh flow dried up.
287
00:17:26,960 --> 00:17:27,960
I'll get it!
288
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
Have you seen anyone suspicious
hanging round the area?
289
00:17:29,960 --> 00:17:32,640
Well, I certainly haven't.
290
00:17:32,640 --> 00:17:34,960
Nor me.
291
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
I'm sorry, I didn't realise...
That's all right.
292
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
No, we'll go into the other room.
293
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
No, no, no, no, no. You stay here.
294
00:17:41,960 --> 00:17:44,960
Yeah, it's funny.
We were just talking about...
295
00:17:44,960 --> 00:17:48,640
CHILDREN EXCLAIMING
It's all right! It's all right!
296
00:17:48,640 --> 00:17:51,960
This one's for Toby,
but you've all got something.
297
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
Wait a minute! Wait a minute,
wait a minute.
298
00:17:53,960 --> 00:17:56,960
That one's for you...
299
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Nice to see such enthusiasm,
isn't it?
300
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
Mm.
301
00:17:59,960 --> 00:18:02,160
It's good psychology, though.
302
00:18:02,160 --> 00:18:05,960
It's the big lad's birthday
but give them all a present.
303
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
David's very thorough.
304
00:18:07,960 --> 00:18:09,640
Must have set him back a few bob.
305
00:18:09,640 --> 00:18:11,960
It's only money.
It doesn't make people happy.
306
00:18:11,960 --> 00:18:14,160
Try telling that to my two.
307
00:18:15,960 --> 00:18:17,800
Do you love them?
308
00:18:17,800 --> 00:18:19,960
CHATTERING
309
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
Yes, I do.
310
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Well, that's all that matters.
311
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
Sir...
312
00:18:31,480 --> 00:18:33,960
What is it?
Sorry, sir.
313
00:18:33,960 --> 00:18:35,640
Where'd this come from?
314
00:18:35,640 --> 00:18:37,960
Toby did it. Why?
Toby!
315
00:18:37,960 --> 00:18:39,800
Yep.
316
00:18:40,960 --> 00:18:43,800
Where'd you find this?
On the doormat.
317
00:18:43,800 --> 00:18:44,960
I thought you'd drawn it.
318
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Just the bits round the outside.
319
00:18:47,960 --> 00:18:50,160
This red bit here, did you do this?
320
00:18:50,160 --> 00:18:51,960
No. That was there already.
321
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
Yahoo!
322
00:18:54,960 --> 00:18:59,000
What is it?
Looks like blood to me.
323
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
It's no good saying that tourism
is an industry.
324
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
What does it produce?
HE SCOFFS
325
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Chaos.
326
00:19:12,960 --> 00:19:13,960
We used to produce things.
327
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
We used to produce tin,
we used to produce copper.
328
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
We used to build ships
once upon a time.
329
00:19:18,960 --> 00:19:22,800
Now, that's industry. Not serving
ice-creams to a lot of foreigners
330
00:19:22,800 --> 00:19:24,160
who don't give a dam about
our future.
331
00:19:24,160 --> 00:19:25,960
Well, they bring money in.
332
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
My next-door neighbour
sold his property
333
00:19:27,960 --> 00:19:29,800
for loads more than it's worth.
334
00:19:29,800 --> 00:19:31,960
That's fine if he wants to give up
and move out.
335
00:19:31,960 --> 00:19:33,000
But what about our future?
336
00:19:33,000 --> 00:19:35,320
What about his children
or your children?
337
00:19:35,320 --> 00:19:38,160
Can they afford property any more?
No.
338
00:19:38,160 --> 00:19:40,960
Our local youngsters,
born and bred in Cornwall,
339
00:19:40,960 --> 00:19:45,000
are being driven out
by yuppies buying holiday homes.
340
00:19:45,000 --> 00:19:47,960
HE SCOFFS
Do you think that's fair?
341
00:19:49,160 --> 00:19:52,960
Anyway... who's for another drink?
342
00:19:56,800 --> 00:19:59,640
Excuse me. Donald Thorne?
Who wants to know?
343
00:19:59,640 --> 00:20:01,960
Detective Insp Kersey.
344
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
What can I do for you?
345
00:20:03,960 --> 00:20:06,960
Yeah. I wondered
if you could help us with this?
346
00:20:06,960 --> 00:20:10,640
Do you know what it is?
Does it mean anything to you?
347
00:20:11,960 --> 00:20:14,960
No, but I know somebody who might.
348
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
Gary!
349
00:20:24,480 --> 00:20:26,640
The police officer here wants
to know
350
00:20:26,640 --> 00:20:28,000
if we've seen one of these before.
351
00:20:28,000 --> 00:20:29,960
They've been delivered
to holiday homes.
352
00:20:29,960 --> 00:20:32,960
We believe it could be
some sort of threat.
353
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
Well, it can't be anything
to do with us, then.
354
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
Don't get me wrong.
355
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
I want Cornwall for the Cornish,
356
00:20:39,320 --> 00:20:42,320
but only by legal
and legitimate means. Sure.
357
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
I can't say fairer than that now,
can I?
358
00:20:51,320 --> 00:20:53,160
You sure you haven't seen this man?
359
00:20:53,160 --> 00:20:55,960
I haven't, I'm afraid, no.
360
00:20:55,960 --> 00:20:58,320
Thanks very much for your help.
Thank you.
361
00:20:58,320 --> 00:21:00,960
Hello there.
You're a police officer.
362
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
I didn't realise.
363
00:21:01,960 --> 00:21:04,960
I left my uniform
at the dry-cleaners (!)
364
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
Are you investigating
this Treglowen business? Yes.
365
00:21:08,960 --> 00:21:11,800
Well, maybe I can help you.
366
00:21:11,800 --> 00:21:13,960
I'm a bit of a detective myself,
on the sly.
367
00:21:13,960 --> 00:21:16,000
Are you saying you have information?
368
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Maybe. Maybe not.
369
00:21:19,000 --> 00:21:21,960
How about discussing it
over a cup of tea?
370
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
Ian!
371
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
Oh, I don't think
it'll need the three of us.
372
00:21:31,000 --> 00:21:33,960
Gary Penhale. That's your man.
373
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
Why do you say that?
374
00:21:37,960 --> 00:21:40,960
Because I know, that's why.
375
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
He's Treglowen's brother-in-law.
376
00:21:42,960 --> 00:21:45,160
Treglowen made his sister's life
a misery.
377
00:21:45,160 --> 00:21:47,960
That's what Gary's told me,
many's a time.
378
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
Did he ever say
he wanted to kill Treglowen?
379
00:21:51,000 --> 00:21:53,960
Can't rightly recall. Maybe.
380
00:21:53,960 --> 00:21:56,000
This is just hearsay.
381
00:21:56,000 --> 00:21:58,960
For all I know, you may have
a grudge against Penhale.
382
00:21:58,960 --> 00:22:01,320
What? He's a mate.
383
00:22:01,320 --> 00:22:03,960
I'm only telling you what I heard
with my own ears.
384
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
What other evidence is there?
385
00:22:06,960 --> 00:22:09,160
That's for you to find out.
386
00:22:10,960 --> 00:22:13,960
Treglowen was shot, wasn't he?
Well...
387
00:22:13,960 --> 00:22:16,960
Gary's got a rifle.
He keeps it under his bed.
388
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
How's that?
389
00:22:19,000 --> 00:22:21,960
I think we need
a little more than that.
390
00:22:21,960 --> 00:22:24,960
No, my treat.
391
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
If you've anything more concrete...
392
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Oh, I'll find something, I'm sure.
393
00:22:30,960 --> 00:22:33,960
Young, willing and able.
That's my motto.
394
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
So, when are you off-duty, then?
395
00:22:36,960 --> 00:22:41,160
Do you know the reason why
CID officers wear plain clothes?
396
00:22:41,160 --> 00:22:43,320
It's cos we're never off-duty.
397
00:22:44,960 --> 00:22:47,960
I'll see you around.
398
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
TELEPHONE RINGS
399
00:22:51,960 --> 00:22:54,960
Animal blood, not human.
400
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
Masses of fingerprints,
all from children.
401
00:22:57,960 --> 00:22:59,480
Not much help there, I'm afraid.
402
00:23:00,960 --> 00:23:03,320
I've just phoned a contact
at the Met.
403
00:23:03,320 --> 00:23:04,960
He had a bit of a dig around.
404
00:23:04,960 --> 00:23:08,800
According to him,
Miller Project Consultants
405
00:23:08,800 --> 00:23:10,960
are a small loft conversion firm...
406
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
and they're in big
financial trouble,
407
00:23:12,960 --> 00:23:15,320
which is not the picture
I've been getting at this end.
408
00:23:15,320 --> 00:23:16,960
Excuse me, sir,
there's a call for you.
409
00:23:16,960 --> 00:23:19,800
What about this Penhale business?
410
00:23:19,800 --> 00:23:21,960
Depends on how much
you trust your contact.
411
00:23:21,960 --> 00:23:24,960
Looked to me like he wanted
to develop a close working bond.
412
00:23:24,960 --> 00:23:27,320
Yeah, but what's Penhale's link
with the Millers?
413
00:23:27,320 --> 00:23:28,960
Yeah, you're right, Doug.
414
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
Murdering your brother-in-law's
one thing, but...
415
00:23:30,960 --> 00:23:32,320
nailing him up at the door
416
00:23:32,320 --> 00:23:34,800
of a complete stranger's
quite another.
417
00:23:34,800 --> 00:23:37,960
That was Mr Howell. Come on, Doug.
We better get down there.
418
00:23:37,960 --> 00:23:40,960
Yeah, he was in the bushes,
looking at the house.
419
00:23:40,960 --> 00:23:43,960
And I went out, but he disappeared,
thankfully.
420
00:23:43,960 --> 00:23:45,960
Georgie saw him later on.
421
00:23:47,960 --> 00:23:50,800
If you don't mind,
I think we should stay here tonight,
422
00:23:50,800 --> 00:23:51,960
see what happens.
423
00:23:57,960 --> 00:23:59,480
Doug.
Sorry?
424
00:23:59,480 --> 00:24:00,960
You take it.
425
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
There you are, sir.
426
00:24:03,960 --> 00:24:07,640
Ah, Miss Lane. This arrived for you.
427
00:24:10,320 --> 00:24:12,000
You obviously have an admirer.
428
00:24:12,000 --> 00:24:14,960
And may I say, this comes
as no great surprise to me.
429
00:24:17,960 --> 00:24:19,960
From Simon, is it?
430
00:24:20,960 --> 00:24:23,000
No. My informant.
431
00:24:32,960 --> 00:24:35,960
Quite the local Romeo,
your Mr Drake, isn't he?
432
00:24:35,960 --> 00:24:39,480
What does he want now?
He has more information for me.
433
00:24:39,480 --> 00:24:41,960
Mm. Over dinner, is this?
434
00:24:41,960 --> 00:24:45,960
Doug... Shut up.
435
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
DOUG LAUGHS
436
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Thanks for agreeing to all this,
Mr Miller.
437
00:24:53,960 --> 00:24:55,800
Anything to help.
438
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
How's business?
439
00:25:01,160 --> 00:25:02,960
How d'you mean?
440
00:25:03,960 --> 00:25:06,960
Oh, I just wondered. You know...
441
00:25:06,960 --> 00:25:09,960
I've got a friend who's a surveyor,
and, er...
442
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
things have been a bit tight
for him recently.
443
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
Luckily, I'm not a surveyor.
444
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
No.
445
00:25:16,960 --> 00:25:21,960
So, erm... what sort of work
do you do, architecturally speaking?
446
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
Oh, anything that comes up.
447
00:25:23,960 --> 00:25:27,960
Hotels, office blocks, houses.
448
00:25:27,960 --> 00:25:31,640
Depends what people want.
Mm-hm. Sounds interesting.
449
00:25:33,960 --> 00:25:36,960
It's a pity the conversion
fell through at the Howell's place.
450
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
Looks like they needed
the extra bedroom,
451
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
all those kids running about.
452
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
They seemed very pleased to see you.
453
00:25:45,960 --> 00:25:49,800
Before you ask,
we couldn't have any.
454
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
I wasn't going to ask.
455
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Well, everyone else does.
456
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
So there you are. Now you know.
457
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
Here you are, cup of coffee.
458
00:26:10,960 --> 00:26:12,480
Thanks very much, Mrs Howell.
OK.
459
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
Sir, somebody's just had
a look at this place.
460
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
They're cutting through the field
at the back
461
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
and heading in you direction.
462
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
GLASS BREAKING
463
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
WHISPERS: Go! Go!
464
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
What's your name, young man?
465
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
I wasn't doin' anything!
Your name!
466
00:27:09,960 --> 00:27:13,960
Gary Penhale.
Donald Thorne's friend, eh?
467
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
Get up!
468
00:27:17,960 --> 00:27:20,800
Right, Mr Penhale,
I'd like you to come with us,
469
00:27:20,800 --> 00:27:21,960
answer some questions.
470
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
You can't make me. I know the law.
471
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
Very well, if you insist.
472
00:27:27,960 --> 00:27:30,960
Gary Penhale, I'm arresting you
for criminal damage.
473
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
You do not have to say anything,
474
00:27:32,960 --> 00:27:35,960
but what you do say will be
taken down and used as evidence.
475
00:27:36,960 --> 00:27:39,800
I'm just a delivery boy
for Mr Thorne, that's all.
476
00:27:39,800 --> 00:27:41,320
And not a very good one, Gary.
477
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
You see, we checked around the area.
478
00:27:44,960 --> 00:27:47,640
And most of the weekenders don't
seem to have been visited by you.
479
00:27:47,640 --> 00:27:49,960
But the Millers...
480
00:27:49,960 --> 00:27:52,960
Well, you can't keep away, can you?
Why's that, then?
481
00:27:52,960 --> 00:27:55,960
What happened there
is nothing to do with me!
482
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
You really want them out,
don't you, Gary?
483
00:27:58,960 --> 00:28:00,000
In view of the time,
484
00:28:00,000 --> 00:28:03,480
I think my client could do
with some food and a rest.
485
00:28:06,800 --> 00:28:08,960
He broke a window, for God's sake!
486
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
You can't hold him on a charge
of criminal damage. Bail him.
487
00:28:11,960 --> 00:28:15,000
Listen, all I'm saying is it could
be more serious than it looks.
488
00:28:15,000 --> 00:28:17,960
So go ahead
and make it more serious.
489
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
If you've got the evidence.
490
00:28:33,320 --> 00:28:34,960
I'll see you later.
491
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
Well, well, well.
492
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
What an unexpected pleasure.
493
00:28:39,960 --> 00:28:41,960
I got your message.
494
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
If you have more information...
495
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
First things first,
it's nearly closing time.
496
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
What are you having?
I can't stay.
497
00:28:47,960 --> 00:28:51,160
All work and no play.
What do you do for fun?
498
00:28:51,160 --> 00:28:53,960
I arrest people.
499
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
What about Penhale?
Have you arrested him?
500
00:28:55,960 --> 00:28:58,960
You said you had more information.
501
00:28:59,960 --> 00:29:03,640
Yeah. Well,
I've been having a think.
502
00:29:03,640 --> 00:29:05,960
When did Treglowen die?
If you can tell me that,
503
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
then I can probably tell you
what Penhale was doing that night.
504
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
And have you checked his rifle yet?
505
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
We'd like to.
506
00:29:12,960 --> 00:29:16,960
The thing is, we're only holding him
on criminal damage, so...
507
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
we can't search for a weapon.
508
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
You need more evidence, right?
509
00:29:19,960 --> 00:29:22,640
Well, how's this...
I've got his motive.
510
00:29:22,640 --> 00:29:27,960
Apart from hating Treglowen,
it's all to do with that house.
511
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
Go on.
512
00:29:28,960 --> 00:29:32,960
Penhale and his sister grew up there
when it was a farm.
513
00:29:32,960 --> 00:29:36,800
Old man Penhale sold it off
dirt-cheap just before the boom
514
00:29:36,800 --> 00:29:37,960
cos he was in debt.
515
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
Now, Miller came along
and spent a load of money on it.
516
00:29:40,960 --> 00:29:42,960
Changed everything.
517
00:29:42,960 --> 00:29:45,960
Gary's been bitter about it
ever since.
518
00:29:45,960 --> 00:29:47,000
He reckons it ought to be his.
519
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
Well, he's got to be the killer.
520
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
It's got to be Penhale.
521
00:29:55,320 --> 00:29:59,960
So your informant is claiming
that Penhale killed Treglowen
522
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
because he made his sister's life
a misery? Mm-hm.
523
00:30:04,160 --> 00:30:07,960
And then nailed him up
to scare off the Millers?
524
00:30:07,960 --> 00:30:09,480
Yes, sir.
525
00:30:09,480 --> 00:30:11,960
Two birds with one stone.
526
00:30:11,960 --> 00:30:15,960
Mm. I can understand
his obsession with the building,
527
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
but is the lad really a killer?
528
00:30:17,960 --> 00:30:20,960
But, er, if we arrested him
for murder...
529
00:30:22,960 --> 00:30:25,800
We can test the gun, I know.
530
00:30:25,800 --> 00:30:27,960
There's something wrong here.
531
00:30:27,960 --> 00:30:31,960
The Millers are involved somewhere.
I can feel it.
532
00:30:33,960 --> 00:30:36,960
I still think
we should go with Penhale.
533
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
At the moment, he's all we've got.
534
00:30:41,960 --> 00:30:44,160
Well, OK. You win.
535
00:30:44,160 --> 00:30:46,960
Give it a try.
536
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
Sarge!
537
00:30:54,160 --> 00:30:56,960
We've tested your client's rifle,
538
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
and it's the same gun
that killed Treglowen.
539
00:30:58,960 --> 00:31:01,960
The rifle was lying under the bed
for anyone to use.
540
00:31:01,960 --> 00:31:06,000
Unlicensed and contravening
firearms regulations, I know,
541
00:31:06,000 --> 00:31:09,960
but you've no proof that Gary fired
the shot that killed Treglowen.
542
00:31:09,960 --> 00:31:13,640
We have the trainer print.
His trainer print.
543
00:31:13,640 --> 00:31:14,960
Gary doesn't deny that he's been
544
00:31:14,960 --> 00:31:16,960
to the Millers' farmhouse
delivering those notes.
545
00:31:16,960 --> 00:31:19,960
The print was fresh, though.
546
00:31:19,960 --> 00:31:23,960
If you'd be specific about the time
the murder took place,
547
00:31:23,960 --> 00:31:26,320
I'm sure we could account
for Gary's whereabouts
548
00:31:26,320 --> 00:31:28,960
and clear this up once and for all.
He's right!
549
00:31:30,960 --> 00:31:34,960
Gary, we need to know what you were
up to last week, Monday to Thursday.
550
00:31:34,960 --> 00:31:37,960
Now, that's every hour
of the day and night.
551
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
Easy. I was at work all day.
552
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
I've got witnesses for that.
553
00:31:41,960 --> 00:31:44,960
And I was out drinking every night
till I was unconscious.
554
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
I couldn't have fired
a water-pistol, ask anyone.
555
00:31:47,960 --> 00:31:50,960
Who were you drinking with?
A bloke called Colin Drake.
556
00:31:52,960 --> 00:31:55,960
Did you talk to Drake
about Treglowen?
557
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Yeah.
558
00:31:58,960 --> 00:32:01,960
Did Drake ask you about him?
559
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
He seemed interested
we didn't get on.
560
00:32:03,960 --> 00:32:08,480
Did Mr Drake
know where you kept the rifle?
561
00:32:08,480 --> 00:32:09,960
Yeah, he did.
562
00:32:13,960 --> 00:32:19,960
Interview terminated by Detective
Superintendent Wycliffe at 15:11.
563
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
Thank you, Gary.
564
00:32:24,960 --> 00:32:27,160
I'm gonna release you
on police bail.
565
00:32:27,160 --> 00:32:31,960
You'll be charged
with causing criminal damage.
566
00:32:31,960 --> 00:32:36,960
And you will also be charged with
offences under the Firearms Act.
567
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
You will not be charged with murder.
568
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Do you think I'm wrong
about the Millers?
569
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
I never said a word, sir.
570
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
It's just a feeling, that's all.
571
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
Something's not right.
572
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
Yeah, well, I can see they're not
happy. Then what couples are?
573
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
It's just a matter of time.
574
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
Did you enjoy your meal?
575
00:33:14,160 --> 00:33:15,960
Yes, thank you.
576
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
I'm delighted to hear it.
I'm also delighted to say
577
00:33:17,960 --> 00:33:20,960
that Thursday at the Hydro
is entertainments night.
578
00:33:20,960 --> 00:33:22,960
It's one of the hotel's
long-standing tradition.
579
00:33:22,960 --> 00:33:26,960
We find it helps to bring people
together.
580
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
Erm... I have a prior engagement.
581
00:33:29,960 --> 00:33:33,960
That doesn't surprise me at all,
Miss Lane. Have a good evening.
582
00:33:35,960 --> 00:33:39,960
Um... what sort of entertainments,
exactly?
583
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
Oh, parlour games.
That sort of thing.
584
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
The older guests love it.
585
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
They'd be so disappointed
if you didn't join in,
586
00:33:45,960 --> 00:33:47,160
and so would I.
587
00:33:47,160 --> 00:33:51,960
I'm very persistent, Mr Wycliffe.
I won't take no for an answer.
588
00:33:54,640 --> 00:33:56,960
Are the Millers interested?
Oh, I believe so.
589
00:33:56,960 --> 00:33:58,800
Then so are we.
590
00:33:58,800 --> 00:34:00,960
APPLAUSE
591
00:34:00,960 --> 00:34:01,960
Film.
592
00:34:01,960 --> 00:34:04,000
And it's one word.
593
00:34:04,000 --> 00:34:06,960
One word, did he say?
594
00:34:06,960 --> 00:34:08,000
Swing?
595
00:34:09,960 --> 00:34:11,640
Sway?
596
00:34:11,640 --> 00:34:12,960
Patrick Swayze.
597
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
That's not a film!
598
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
Swing isn't a film either, is it?
599
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
Wobble!
"Wobble"?
600
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
What sort of films do you go to,
then?
601
00:34:20,960 --> 00:34:23,960
That's what she's doing.
She's wobbling!
602
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
I give up.
It's very good, but I give up.
603
00:34:25,960 --> 00:34:27,960
No stamina!
604
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
Um... Rigid!
605
00:34:37,320 --> 00:34:39,480
Looks like it's my lucky night!
606
00:34:48,960 --> 00:34:51,000
You know, you've got beautiful hair.
607
00:34:51,000 --> 00:34:52,960
So I'm told.
608
00:34:52,960 --> 00:34:55,960
In fact,
you're not bad-looking all round.
609
00:34:55,960 --> 00:34:57,800
Shame you don't make more
of yourself.
610
00:34:57,800 --> 00:34:58,960
SHE LAUGHS
611
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
You seem to spend your life
in this place.
612
00:35:03,960 --> 00:35:06,800
No, not all my life.
I do other things.
613
00:35:06,800 --> 00:35:08,960
Like what?
That'd be telling.
614
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
What do you do for a living?
615
00:35:10,960 --> 00:35:12,160
This and that.
Meaning?
616
00:35:12,160 --> 00:35:13,960
This and that!
617
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
You wouldn't have to tell anybody
618
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
you were a police officer,
would you?
619
00:35:17,960 --> 00:35:21,960
Always asking the questions.
Still...
620
00:35:21,960 --> 00:35:24,800
I suppose that's what you do
for a living.
621
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
I thought about it myself, once.
622
00:35:27,000 --> 00:35:29,960
I liked the idea
of tracking someone down,
623
00:35:29,960 --> 00:35:31,640
having them in your power.
624
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
You must get like that
when you know they've done it.
625
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
All you've got to do is prove it.
Make it stick.
626
00:35:38,960 --> 00:35:41,960
That's just what it's like.
627
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
I'd be good at that.
628
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
I was right about Penhale, wasn't I?
629
00:35:45,960 --> 00:35:48,960
Actually, he's been released.
On a technicality.
630
00:35:48,960 --> 00:35:50,640
What technicality?
631
00:35:50,640 --> 00:35:52,960
That he didn't do it.
What?!
632
00:35:52,960 --> 00:35:55,960
I do all the work
and serve him up to you on a plate.
633
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
I don't believe it. He did it.
There wasn't enough.
634
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
Have you checked the rifle?
635
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
Yep.
And?
636
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
It was the murder weapon.
637
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
Well, there you are.
What more do you need?
638
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
He had motive, opportunity...
639
00:36:08,960 --> 00:36:11,960
What do you mean, opportunity?
Did you check up?
640
00:36:11,960 --> 00:36:16,960
He was at work all day,
and drinking all night. With you.
641
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
At least, that's what he said.
642
00:36:18,960 --> 00:36:21,160
Yeah, that's right.
That's why I know he did it.
643
00:36:21,160 --> 00:36:22,960
How do you know?
644
00:36:22,960 --> 00:36:25,960
It's too late now, isn't it?
You let him go!
645
00:36:25,960 --> 00:36:28,960
We can always re-arrest him,
if we get the evidence.
646
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Yeah, sure (!)
647
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
How about coming in
and making a statement?
648
00:36:38,960 --> 00:36:41,000
What? Down the nick?
649
00:36:42,640 --> 00:36:44,960
It's voluntary, of course, but...
650
00:36:45,960 --> 00:36:49,160
..if you've got hard evidence
that would convict Penhale,
651
00:36:49,160 --> 00:36:50,960
then we'd like to hear it.
652
00:36:50,960 --> 00:36:53,960
And if you haven't,
we're still looking.
653
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
It's like you were saying...
654
00:36:56,960 --> 00:37:00,480
it can be satisfying
tracking someone down.
655
00:37:00,480 --> 00:37:02,960
Especially when you know
they've done it.
656
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
All we have to do is prove it.
657
00:37:08,960 --> 00:37:11,960
PHONE RINGS
658
00:37:17,960 --> 00:37:18,960
Yes?
DOOR OPENS
659
00:37:18,960 --> 00:37:20,640
Right.
660
00:37:26,960 --> 00:37:28,800
Was that the phone?
661
00:37:28,800 --> 00:37:29,960
No.
662
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
That's him.
663
00:37:41,960 --> 00:37:44,160
CAR ENGINE TURNING OVER
664
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
Morning, Colin.
665
00:39:01,160 --> 00:39:02,960
KNOCK ON DOOR
666
00:39:09,960 --> 00:39:13,960
I thought you might like to know
we've arrested our prime suspect.
667
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Yes, come in.
668
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
Thank you.
669
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
Who is it?
670
00:39:23,960 --> 00:39:27,960
He's called Colin Drake.
Does that name mean anything to you?
671
00:39:27,960 --> 00:39:30,000
No, I can't say it does.
Well...
672
00:39:31,640 --> 00:39:34,960
Perhaps if I showed you
this photograph.
673
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
It's very recent.
674
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
No. I don't recognise him.
675
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
Are you sure?
676
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Positive.
677
00:39:44,960 --> 00:39:46,960
What if I showed you this?
678
00:39:52,000 --> 00:39:54,800
It's not what you think.
679
00:40:00,960 --> 00:40:02,960
David Miller...
680
00:40:02,960 --> 00:40:05,960
I'm arresting you
for conspiracy to commit murder.
681
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
You don not have to say anything...
Darling?
682
00:40:08,960 --> 00:40:11,960
Well, these magazines were hidden
in the tubes,
683
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
but apart from that,
nothing much yet.
684
00:40:13,960 --> 00:40:15,800
Singles?
685
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
That's a bit premature, isn't it?
686
00:40:22,960 --> 00:40:25,960
It was self-defence.
Treglowen attacked me first.
687
00:40:25,960 --> 00:40:26,960
Why did he do that?
688
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
Oh. I don't know.
He was a drunken nutter.
689
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
He just went for me,
and I picked up the nearest thing.
690
00:40:31,960 --> 00:40:33,000
A hammer.
691
00:40:33,000 --> 00:40:35,960
I only meant to knock him out.
It was an accident.
692
00:40:35,960 --> 00:40:38,960
But when you found he was dead...
693
00:40:38,960 --> 00:40:42,640
you had to pin the blame
on someone else, like Gary Penhale.
694
00:40:42,640 --> 00:40:44,960
Well, what do you expect?
I panicked.
695
00:40:44,960 --> 00:40:47,160
I knew Treglowen and Penhale
didn't get on.
696
00:40:47,160 --> 00:40:49,960
It was easy enough
to pin the blame on Penhale.
697
00:40:51,640 --> 00:40:53,960
So, you got him drunk...
698
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
..took him back to his place...
699
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
..borrowed his rifle...
700
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
..and then shot Treglowen
through the chest?
701
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
Yeah, that's it.
702
00:41:12,960 --> 00:41:14,800
But it was never murder.
703
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
I'm sure it'll turn out to be
a huge mistake.
704
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
My husband isn't a murderer.
705
00:41:22,960 --> 00:41:26,320
You only have to look at him,
look at how he loves those children.
706
00:41:26,320 --> 00:41:29,960
He's a bit tough on you,
though, sometimes, isn't he?
707
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
That's just his way. It's nothing.
708
00:41:32,960 --> 00:41:35,960
I thought you looked a little upset
the other night.
709
00:41:35,960 --> 00:41:37,480
He didn't mean it.
710
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
Is there anything else
you want to tell me?
711
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
OK, I'll let you
get on with your packing.
712
00:41:52,960 --> 00:41:54,960
Yes. Packing...
713
00:41:56,800 --> 00:41:58,960
Tidying up. That's what I'm best at.
714
00:41:59,960 --> 00:42:03,800
I seemed to have spent my life
tidying up after him.
715
00:42:03,800 --> 00:42:06,960
Lying for him, covering for him...
716
00:42:06,960 --> 00:42:08,960
pretending everything was all right.
717
00:42:11,160 --> 00:42:12,960
Look at these.
718
00:42:14,960 --> 00:42:17,960
Bank statements.
Look at the money I give him.
719
00:42:19,960 --> 00:42:23,960
I'm not supposed
to ask where it goes, but I know.
720
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
I heard him on the phone one night.
It was nothing. He was...
721
00:42:27,960 --> 00:42:31,480
talked about getting rid of a CD,
or something.
722
00:42:31,480 --> 00:42:34,960
But he sounded really urgent,
secretive.
723
00:42:37,160 --> 00:42:39,960
Then he asked me
for even more money.
724
00:42:42,000 --> 00:42:43,960
After he went out...
725
00:42:45,320 --> 00:42:49,640
..I pushed the redial button
on the phone, and I knew.
726
00:42:51,960 --> 00:42:55,640
The phone was answered
by a woman... called Ruth.
727
00:42:57,960 --> 00:42:59,800
He's...
728
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
He's having an affair.
729
00:43:06,960 --> 00:43:10,960
Um, I think it might be
a little more complicated than that.
730
00:43:20,000 --> 00:43:21,960
Is this the phone number?
Yeah.
731
00:43:24,480 --> 00:43:26,960
Yep, it's Ruth Treglowen.
732
00:43:26,960 --> 00:43:29,960
And I think we know about the CD.
733
00:43:29,960 --> 00:43:30,960
There's a pattern here.
734
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Now we're getting somewhere.
735
00:43:35,000 --> 00:43:38,960
Mr Miller,
was Colin Drake blackmailing you?
736
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
Yes, he was.
What about?
737
00:43:48,960 --> 00:43:51,960
He found out that
I was planning to have an affair.
738
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
That's why
I had those magazines hidden away.
739
00:43:56,960 --> 00:44:00,960
Mr Miller is referring to
a selection of singles magazines,
740
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
IP-1 to IP-9,
741
00:44:03,960 --> 00:44:05,480
which were found this morning
742
00:44:05,480 --> 00:44:07,960
during a search of
Penhallows Farm...
743
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
carried out in Mr Miller's presence.
744
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
It's hardly the stuff of blackmail,
though, is it?
745
00:44:14,960 --> 00:44:17,960
Well, I didn't want anything
to happen to my marriage.
746
00:44:17,960 --> 00:44:21,960
You mean, you don't want a divorce?
747
00:44:21,960 --> 00:44:24,000
That's right!
748
00:44:24,000 --> 00:44:25,960
Why did you want the affair?
749
00:44:28,640 --> 00:44:30,800
It was just a whim.
750
00:44:30,800 --> 00:44:32,960
Things had gone a bit flat,
you know.
751
00:44:33,960 --> 00:44:37,320
How did Colin Drake find out
about all this?
752
00:44:37,320 --> 00:44:41,000
We met in a pub. We got talking.
753
00:44:41,000 --> 00:44:44,160
But what proof did he have
that-that...
754
00:44:44,160 --> 00:44:47,320
I mean, why should your wife
believe him and not you?
755
00:44:47,320 --> 00:44:49,960
He tape-recorded a conversation.
756
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
In the pub?
Over the phone.
757
00:44:51,960 --> 00:44:55,960
So, you continued discussing
the matter over the phone?
758
00:44:59,960 --> 00:45:00,960
Yes.
759
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
CLEARS THROAT
760
00:45:08,480 --> 00:45:13,640
Did you hire Ezra Treglowen to,
er, scare Drake off?
761
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Yes.
762
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
And throughout these negotiations,
763
00:45:20,960 --> 00:45:24,160
you referred to Colin Drake
by his initials, CD?
764
00:45:24,160 --> 00:45:26,000
That's right, isn't it?
Yes.
765
00:45:27,960 --> 00:45:31,640
But I just wanted him...
to rough Drake up a bit.
766
00:45:31,640 --> 00:45:33,800
But it all went wrong. Drake's mad!
767
00:45:33,800 --> 00:45:35,640
And dangerous!
I'm glad you've arrested him!
768
00:45:35,640 --> 00:45:36,960
Was this plan for an affair
769
00:45:36,960 --> 00:45:39,480
anything to do with your desire
to have children?
770
00:45:39,480 --> 00:45:41,160
No!
771
00:45:41,160 --> 00:45:43,960
I would have liked kids.
It's no secret.
772
00:45:43,960 --> 00:45:45,960
But we can't. I accept that.
Do you?
773
00:45:47,480 --> 00:45:50,960
Let me read you one of the
lonely hearts ads that you marked.
774
00:45:50,960 --> 00:45:55,480
Exhibit IP-4, page 68.
775
00:45:56,640 --> 00:46:02,960
"Attractive, fit, blonde woman,
29, seeks single, healthy man
776
00:46:02,960 --> 00:46:06,960
"for committed relationship
with a view to marriage."
777
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Now, she's not after an affair,
is she?
778
00:46:12,960 --> 00:46:14,960
Well, you never know.
779
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
All the ads that you've marked
780
00:46:17,960 --> 00:46:20,800
are for women around the age of 30
or even younger,
781
00:46:20,800 --> 00:46:22,000
women who could still have children!
782
00:46:22,000 --> 00:46:23,960
It's got nothing to do with it.
783
00:46:25,960 --> 00:46:29,960
Now, you asked your wife
for £10,000 in cash.
784
00:46:29,960 --> 00:46:32,800
And just over a week later,
someone tried to run her over!
785
00:46:32,800 --> 00:46:33,960
So?
786
00:46:33,960 --> 00:46:36,960
So, you don't deny someone
tried to run her over, then?
787
00:46:38,960 --> 00:46:40,480
Who knows?
788
00:46:43,320 --> 00:46:47,960
Colin Drake was blackmailing you.
You wanted him stopped.
789
00:46:47,960 --> 00:46:50,960
The matter was serious enough
for you to want him beaten up.
790
00:46:50,960 --> 00:46:54,640
You don't do that over an affair.
I told you, I can't lose my wife.
791
00:46:54,640 --> 00:46:56,160
Why?
792
00:46:56,160 --> 00:46:58,160
All right! I needed her money!
793
00:46:58,160 --> 00:47:01,960
Without her money, you're sunk,
aren't you? Yes.
794
00:47:01,960 --> 00:47:03,640
That's a horrible position to be in
795
00:47:03,640 --> 00:47:05,960
for a man who prides himself on his
status, for a man who'd lie to me
796
00:47:05,960 --> 00:47:07,960
rather than admit his firm's
in trouble. Yes.
797
00:47:07,960 --> 00:47:10,960
S-S-So, Angela controls
the purse strings,
798
00:47:10,960 --> 00:47:13,000
how does that make you feel?
It's frustrating.
799
00:47:13,000 --> 00:47:15,960
Does it make you angry?
Sometimes.
800
00:47:15,960 --> 00:47:18,640
If you could divorce her
and just hang on to the money,
801
00:47:18,640 --> 00:47:20,800
you'd do that, wouldn't you?
Yes, but I would,
802
00:47:20,800 --> 00:47:21,960
but I wouldn't get any money,
would I?
803
00:47:21,960 --> 00:47:23,960
So you had another idea.
804
00:47:23,960 --> 00:47:25,960
You met Colin Drake in the pub,
you discussed getting rid of her.
805
00:47:25,960 --> 00:47:28,960
You paid him £10,000 in cash,
and, just over a week later,
806
00:47:28,960 --> 00:47:30,960
he tried to run her over!
It wasn't like that!
807
00:47:30,960 --> 00:47:32,960
But that didn't work out, did it?
808
00:47:32,960 --> 00:47:34,480
And so, Mr Drake soon found out
809
00:47:34,480 --> 00:47:36,960
there was an easier way to make
money out of you - blackmail!
810
00:47:36,960 --> 00:47:39,960
So he turned the screw.
It wasn't like that!
811
00:47:44,960 --> 00:47:46,960
Well, you tell me how it was, then.
812
00:47:48,960 --> 00:47:50,960
I made a mistake. I was drunk.
813
00:47:52,960 --> 00:47:56,320
When I suggested it,
it was a... drunken...
814
00:47:58,960 --> 00:48:00,960
It was a joke.
I didn't think he'd do it.
815
00:48:02,960 --> 00:48:04,800
After I'd spoken to him again,
816
00:48:04,800 --> 00:48:07,960
he told me he'd taped a conversation
where I talked about it.
817
00:48:07,960 --> 00:48:09,960
I was up to my neck!
818
00:48:09,960 --> 00:48:13,960
All I wanted to do was to stop
the whole stupid business.
819
00:48:16,960 --> 00:48:18,640
So I hired Treglowen.
820
00:48:20,960 --> 00:48:22,960
The next thing I know, he's...
821
00:48:23,960 --> 00:48:25,960
..nailed to my door.
822
00:48:31,640 --> 00:48:32,960
Angela's in for a bit of a shock
823
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
when she finds out
what you've been planning.
824
00:48:35,960 --> 00:48:38,000
I didn't want it to go this far.
825
00:48:38,000 --> 00:48:40,320
It's a bit late now!
826
00:48:52,480 --> 00:48:53,960
You leaving now?
827
00:48:54,960 --> 00:48:58,960
Yes. I'll just tidy the house,
and then, um...
828
00:49:01,640 --> 00:49:03,000
Would you like a walk
before you go?
829
00:49:19,960 --> 00:49:22,960
Subtitles by accessibility@itv.com
61744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.