All language subtitles for Wycliffe S02E03 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 Are we stopping at the usual place? 2 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 Can we? 3 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Don't we always? 4 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Better get a move on. 5 00:01:45,960 --> 00:01:47,320 CAR ENGINE TURNING OVER 6 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 SCREAMS 7 00:02:52,960 --> 00:02:55,000 It's like it's religious or something. 8 00:02:55,000 --> 00:02:56,960 Yes, I see what you mean. 9 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Well, we know who he is. 10 00:02:58,960 --> 00:03:01,320 Local man. Ezra Treglowen. 11 00:03:01,320 --> 00:03:04,960 Gunshot wound to the chest, close range. 12 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 But there's also this head wound. 13 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 We've got trainer prints, sir. Pretty fresh. 14 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 Bit of a shock to find him like this. 15 00:03:16,000 --> 00:03:19,960 We'll miss him. He was always worth a couple of convictions a year. 16 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 What for? The usual. 17 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 He was breaking and entering before he was out of short trousers. 18 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 In fact, I've known him off and on since he was at borstal. 19 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Any particular enemies? 20 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 Not that I know of. He wasn't the type. 21 00:03:33,320 --> 00:03:36,320 We can talk about this another time if tha½t's better for you. 22 00:03:36,320 --> 00:03:37,960 No. Let's get it over with. 23 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 Is that all right for you, Mrs Miller? 24 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 Yes. Yes, whatever you like. 25 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 Right. 26 00:03:43,960 --> 00:03:47,960 So, er... So what time did you get here? 27 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 Oh, I'd say about two. 28 00:03:49,960 --> 00:03:53,160 We always set out early to avoid the worst of the Friday traffic. 29 00:03:53,160 --> 00:03:54,960 From? Sunbury. 30 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 M4, M5, straight down. It's not a bad trip. 31 00:03:59,320 --> 00:04:01,960 I'm Detective Superintendent Wycliffe. 32 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 David Miller. 33 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 My wife, Angela. 34 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Don't mind me. Just carry on. 35 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 So, er, you got here about two. 36 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 And when did you discover the body? 37 00:04:14,960 --> 00:04:19,960 Soon after. We were just unpacking a few things. 38 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 Angela went into the kitchen... 39 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 and there he was. 40 00:04:23,960 --> 00:04:26,960 Oh, you found the body, Mrs Miller? 41 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 Do either of you know who he is? 42 00:04:28,960 --> 00:04:30,000 No. No idea. 43 00:04:31,960 --> 00:04:34,640 Well, we haven't formally identified the body yet, 44 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 but we think his name is Ezra Treglowen. 45 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Does that mean anything to either of you? No. 46 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 So you've never heard of him or seen him before? 47 00:04:41,960 --> 00:04:43,160 No. 48 00:04:43,160 --> 00:04:46,960 Yeah, well, that takes care of that. Um... 49 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 It's a lovely house. 50 00:04:48,960 --> 00:04:50,480 Must have taken a lot of work. 51 00:04:50,480 --> 00:04:52,960 Yeah, over the years. 52 00:04:52,960 --> 00:04:55,960 I'm an architect, so... 53 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 Oh! 54 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 Yes, well, it's a good advertisement, then. 55 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 Erm, you get a good view of the place from the road. 56 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Have you been broken into? 57 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 No, but the security's... 58 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 Well, I built it all in myself, obviously. 59 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Now, our neighbours, the Howells... I don't know how many times. 60 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 Which is funny, really, because their place is such a tip. 61 00:05:17,960 --> 00:05:19,480 If I was a burglar... 62 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 Yeah, I'm waffling. I'm sorry. 63 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 This is all a bit... 64 00:05:26,960 --> 00:05:29,320 No, no, no. That's all right. 65 00:05:29,320 --> 00:05:32,960 Yes. Not much more. How often do you come down here? 66 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 As often as possible. 67 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 Sometimes two or three times a month. 68 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 And the last time was? 69 00:05:37,960 --> 00:05:41,960 About five weeks ago. In the middle of last month. 70 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Did anything out of the ordinary happen then? 71 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 What d'you mean? 72 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 You mean, did we find a body at the kitchen door? 73 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 LAUGHS 74 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 We got more of those notes. 75 00:05:54,160 --> 00:05:55,960 Sorry, I didn't quite catch that. 76 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 Notes. 77 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 Bits of paper pushed through the door. 78 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 I don't think that's got anything to do with it. 79 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 What sort of notes? 80 00:06:02,960 --> 00:06:05,320 It's a lot of fuss over nothing. 81 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 Signs, all the same. 82 00:06:09,960 --> 00:06:11,000 You still got them? 83 00:06:11,000 --> 00:06:12,960 One. 84 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Could we, er...? Mm. 85 00:06:15,160 --> 00:06:18,960 I'd asked her to throw them away. It's so ridiculous. 86 00:06:22,160 --> 00:06:23,960 Will you put it on the table, please? 87 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 It's obviously the work of a crank. 88 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 And this wasn't the only one you say? 89 00:06:35,960 --> 00:06:41,960 Yes. One just the same, and others saying, "We're watching you." 90 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 There are people that don't like outsiders. That's all it is. 91 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 Frankly, I can't see they'd be stupid enough to murder somebody. 92 00:06:47,960 --> 00:06:49,320 What about the time I was nearly run over? 93 00:06:49,320 --> 00:06:52,960 That was deliberate. Oh, no, not again, please. 94 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 It was nothing. 95 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 Excuse me, sir, you're wanted downstairs. 96 00:07:00,480 --> 00:07:03,960 If you're asking me, this could be interpreted as some kind of threat. 97 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 I'm not being pushed out of my home by anyone. 98 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Well, until we know a little more, 99 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 I would suggest that you both move somewhere else. 100 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 That's ridiculous! 101 00:07:12,960 --> 00:07:16,320 No, I'd like to. I don't want to stay here. 102 00:07:16,320 --> 00:07:19,320 Look, we're staying at the local hotel. 103 00:07:19,320 --> 00:07:20,960 I'm sure they could put you up 104 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 until you find something more suitable. Darling? 105 00:07:25,960 --> 00:07:28,480 Oh, all right, all right. If that's what you want. 106 00:07:28,480 --> 00:07:30,960 JUST till this is sorted out. 107 00:07:46,000 --> 00:07:47,960 Thanks. 108 00:07:51,960 --> 00:07:55,320 Ruth... tell me about Ezra. 109 00:07:56,960 --> 00:07:58,640 Ask your lot. 110 00:07:58,640 --> 00:08:01,000 They saw more of him than I ever did. 111 00:08:01,000 --> 00:08:03,960 We just want to find who did it. 112 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 He was all right. 113 00:08:08,960 --> 00:08:12,960 He got into trouble, fights an' that... 114 00:08:12,960 --> 00:08:14,640 but he was good. 115 00:08:14,640 --> 00:08:17,320 D'you know what I'm sayin'? Yeah. 116 00:08:17,320 --> 00:08:20,960 No, you don't! He'd got a record. 117 00:08:20,960 --> 00:08:23,640 He was marked out. 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,960 Every time he tried to do anything with his life, 119 00:08:25,960 --> 00:08:28,320 it was like he had it stamped on his forehead. 120 00:08:28,320 --> 00:08:29,960 Criminal. 121 00:08:29,960 --> 00:08:34,160 He was treated like a criminal, so that's what he turned into. 122 00:08:38,160 --> 00:08:40,960 No-one give him a chance. 123 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 Did he have a job? 124 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 He applied for High Sheriff of Cornwall (!) 125 00:08:46,960 --> 00:08:49,320 But he didn't get it. 126 00:08:49,320 --> 00:08:52,960 What I meant was, did he have any income? 127 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Not that I saw. 128 00:08:56,480 --> 00:08:58,960 He liked the horses and the cards. 129 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 Spent his life in The Bamboo. 130 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 No income, only outcome. 131 00:09:03,960 --> 00:09:06,000 Did he owe money to anyone? 132 00:09:06,000 --> 00:09:08,800 Course he did! 133 00:09:08,800 --> 00:09:11,160 He never said how much, and he never said who to. 134 00:09:11,160 --> 00:09:14,960 Why? Cos I'd belt 'im, that's why! 135 00:09:18,320 --> 00:09:21,960 It weren't just this pub. Treglowen drank all over the place. 136 00:09:21,960 --> 00:09:23,160 Yeah, but when he was in here, 137 00:09:23,160 --> 00:09:24,960 did he drink with anyone in particular? 138 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 Can't say he did. 139 00:09:26,960 --> 00:09:29,960 Was he ever involved in any trouble? No. 140 00:09:31,960 --> 00:09:34,960 Right. Thanks for your time (!) 141 00:09:34,960 --> 00:09:36,640 No problem. 142 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 Hello. 143 00:09:40,960 --> 00:09:43,960 Haven't seen you here before. 144 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 That's because I haven't been here before. 145 00:09:46,960 --> 00:09:49,960 Can I buy you a drink? No. Thank you. 146 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 My name's Colin. 147 00:09:51,960 --> 00:09:54,320 Really? How nice for you (!) 148 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 Excuse me. 149 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Good evening, madam. 150 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 Good evening. Detective Inspector. 151 00:10:24,000 --> 00:10:28,800 Ah, yes, um... Miss Lane. 152 00:10:28,800 --> 00:10:31,960 I'm the hotel manager, Donald Wainwright. 153 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 May I say what a pleasure it is to have you at the Hydro. 154 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 Your colleagues are all on the first floor, the first. 155 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 All with a sea view. 156 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 Dinner commences at 6:30. 157 00:10:42,960 --> 00:10:46,960 If you have any questions, please, don't hesitate to ask. 158 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 Thank you. 159 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 Enjoy your stay. Thanks. 160 00:10:54,960 --> 00:10:58,960 It's all right, love, don't get your poor mother out of the bath. 161 00:10:58,960 --> 00:11:00,000 Just give her this number 162 00:11:00,000 --> 00:11:02,960 and tell her I'll ring again tomorrow. 163 00:11:02,960 --> 00:11:04,480 So, how are you? 164 00:11:05,960 --> 00:11:08,640 Er, Truro? Er... 165 00:11:08,640 --> 00:11:10,480 I don't know, I might be. 166 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 Well, I'll see. 167 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 You're developing very expensive tastes, young lady. 168 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 CREAKING 169 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 SHE SIGHS 170 00:11:35,960 --> 00:11:37,160 ANSWERING MACHINE: '..after the tone.' 171 00:11:37,160 --> 00:11:38,960 PHONE BEEPS 172 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 Hi, it's Lucy. 173 00:11:40,960 --> 00:11:43,320 Just thought I'd give you the number of the hotel, 174 00:11:43,320 --> 00:11:46,960 in case you wanted to phone me or leave me a message. 175 00:11:46,960 --> 00:11:52,960 It's, um, 01872 572101. 176 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 And I'm in room 29. 177 00:11:56,160 --> 00:11:58,960 OK. Bye. 178 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 SHE SIGHS 179 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 I think it's lovely. 180 00:12:25,960 --> 00:12:29,960 Let's make the most of it. Please. 181 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 What's the future for a place like this, 'ey? 182 00:12:42,480 --> 00:12:44,800 Bet it's not full even in high season. 183 00:12:44,800 --> 00:12:47,960 Everyone's in holiday homes. 184 00:12:47,960 --> 00:12:50,960 Could you get the head waiter? Excuse me. Come here, please. 185 00:12:50,960 --> 00:12:54,320 I'm simply not having this plate of food given to my wife. 186 00:12:54,320 --> 00:12:56,960 It's freezing! Well, don't just stand there! 187 00:12:56,960 --> 00:12:58,960 Just, please, could you take it away? 188 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 What d'you make of them? 189 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 I don't know. Pretty typical, I'd say. 190 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 'Well, we were lucky. The bullet was lodged in his spine.' 191 00:13:06,960 --> 00:13:11,640 So you're looking for a .303 rifle and some very old cartridges. 192 00:13:11,640 --> 00:13:12,960 What, like an old Lee Enfield? 193 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 Mm. Looks like it. 194 00:13:14,960 --> 00:13:17,000 He was shot at close range - under two feet. 195 00:13:17,000 --> 00:13:19,960 So your killer was taking no chances. 196 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 What about the head wound? 197 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 A lump hammer, two-inch radius. 198 00:13:25,960 --> 00:13:29,960 I'd hazard he was already unconscious when he was shot. 199 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 What makes you say that? 200 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 The victim was lying on his back. 201 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 So, the killer stood over him and then shot him? 202 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 It looks like it. 203 00:13:41,160 --> 00:13:42,960 When did he die? 204 00:13:45,960 --> 00:13:49,960 It appears that Treglowen was killed four days ago... 205 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 and then he was taken to the farmhouse 206 00:13:51,960 --> 00:13:54,960 and nailed up there the day before he was discovered. 207 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 That sounds as though whoever did it 208 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 knew when the Millers were going to arrive. 209 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 Could be a coincidence. Yes, sir, but if he was nailed up... 210 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 Yes, yes. It does look like a threat. 211 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 Which brings me to this. 212 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 Has anyone seen one of these before? 213 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 I've never set eyes on one. 214 00:14:10,320 --> 00:14:12,960 Well, I know it's not Mebyon Kernow. 215 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 They're legit. It's not their style. 216 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 Could be a local with a grudge against newcomers? 217 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 I'll check that, then. 218 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 Right. Thank you. 219 00:14:21,960 --> 00:14:24,480 I'll take the Millers. 220 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 There's a link there. We just haven't seen it, that's all. 221 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 OK, that's it. 222 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 That's a new one on me. 223 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Have you got any local activists? 224 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 Well, I dunno. You could try... 225 00:14:37,960 --> 00:14:41,320 What's that bloke, Henry? You mean Thorne, sir? 226 00:14:41,320 --> 00:14:44,960 That's the feller. Donald Thorne. 227 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 Usually catch him in The Miners Arms. 228 00:14:46,960 --> 00:14:48,320 Catch him doing what? 229 00:14:48,320 --> 00:14:50,960 Just holding forth, that sort of thing. 230 00:14:50,960 --> 00:14:52,800 Seems harmless enough to me. 231 00:14:52,800 --> 00:14:54,960 As a matter of fact, some of the lads think he talks a lot of sense, 232 00:14:54,960 --> 00:14:57,800 especially when the roads start jamming up. 233 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Maybe it's not working, sir. 234 00:15:06,320 --> 00:15:08,960 KNOCKING 235 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 CHILDREN'S VOICES 236 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 Calm down! I'll see, hang on. Stay there. 237 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 Oh, hi. Your bell... 238 00:15:15,960 --> 00:15:17,160 Oh, it hasn't worked for yonks. 239 00:15:17,160 --> 00:15:19,960 No, it's not Uncle David. Now, scram, the lot of you! 240 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 Sorry. What can I do? 241 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 Mr Howell? Yeah. 242 00:15:22,960 --> 00:15:25,320 I'm Detective Superintendent Wycliffe. 243 00:15:25,320 --> 00:15:27,960 This is Detective Sergeant Dixon. 244 00:15:27,960 --> 00:15:30,800 Can we come in, please? Yeah. 245 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Darling! 246 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Oh, watch where you put your feet! 247 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Oh, don't worry. It's only chocolate mousse. 248 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 My wife, Georgina. Georgie, it's the police. 249 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 Something awful's happened at David and Angela's. 250 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 They found a body. CHILDREN SHOUTING 251 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 Outside! Come on, outside, now! 252 00:15:54,960 --> 00:15:56,000 Oh, Dad! 253 00:15:56,000 --> 00:15:58,960 Yes, when Mr and Mrs Miller arrived yesterday, 254 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 they found the body at the back of the house. 255 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 That's why he hasn't been over. 256 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 Was it an accident or...? 257 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 No, it's a murder investigation. 258 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 It's nothing to do with David and Angela, obviously? 259 00:16:10,960 --> 00:16:13,800 Well, that's what we're trying to establish. 260 00:16:13,800 --> 00:16:14,960 How long have you known them? 261 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 Since we first moved here. 262 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 Yeah, it must be ten years now, at least. 263 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 Sorry. It's a shock. 264 00:16:21,960 --> 00:16:25,000 You don't really expect murder around here. 265 00:16:25,000 --> 00:16:27,480 That's the whole point. 266 00:16:27,480 --> 00:16:28,960 Who was it? 267 00:16:28,960 --> 00:16:32,960 He's a local man called Ezra Treglowen. 268 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 No. 269 00:16:35,960 --> 00:16:39,960 So, er, tell me about the Millers. 270 00:16:39,960 --> 00:16:43,960 Well, everyone'll tell you the same thing. David's just great. 271 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 He adores the kids, and... Well, he's like an uncle to them. 272 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 They love him. He never misses their birthdays. 273 00:16:49,960 --> 00:16:52,960 It was Toby's yesterday. That's why they were expecting him. 274 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 And Angela... Well, she's wonderful. 275 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 Very kind. 276 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 What about Mr Miller's company? 277 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 I don't know much about that. 278 00:17:03,960 --> 00:17:06,960 Doing well, though. Must be. I mean, those two rake it in. 279 00:17:06,960 --> 00:17:09,160 Marcus! Well, it's true. 280 00:17:09,160 --> 00:17:11,960 Actually, I think Angela's the one with the money. 281 00:17:11,960 --> 00:17:14,160 From her father. 282 00:17:14,160 --> 00:17:16,960 What's Mr Miller's company called? 283 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Oh, God, what is it? Miller Project Consultants. 284 00:17:19,960 --> 00:17:21,320 Yeah, that's it. 285 00:17:21,320 --> 00:17:24,160 They were gonna quote me some work, but we never got round to it. 286 00:17:24,160 --> 00:17:26,960 KNOCK ON DOOR Dosh flow dried up. 287 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 I'll get it! 288 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 Have you seen anyone suspicious hanging round the area? 289 00:17:29,960 --> 00:17:32,640 Well, I certainly haven't. 290 00:17:32,640 --> 00:17:34,960 Nor me. 291 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 I'm sorry, I didn't realise... That's all right. 292 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 No, we'll go into the other room. 293 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 No, no, no, no, no. You stay here. 294 00:17:41,960 --> 00:17:44,960 Yeah, it's funny. We were just talking about... 295 00:17:44,960 --> 00:17:48,640 CHILDREN EXCLAIMING It's all right! It's all right! 296 00:17:48,640 --> 00:17:51,960 This one's for Toby, but you've all got something. 297 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 Wait a minute! Wait a minute, wait a minute. 298 00:17:53,960 --> 00:17:56,960 That one's for you... 299 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Nice to see such enthusiasm, isn't it? 300 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 Mm. 301 00:17:59,960 --> 00:18:02,160 It's good psychology, though. 302 00:18:02,160 --> 00:18:05,960 It's the big lad's birthday but give them all a present. 303 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 David's very thorough. 304 00:18:07,960 --> 00:18:09,640 Must have set him back a few bob. 305 00:18:09,640 --> 00:18:11,960 It's only money. It doesn't make people happy. 306 00:18:11,960 --> 00:18:14,160 Try telling that to my two. 307 00:18:15,960 --> 00:18:17,800 Do you love them? 308 00:18:17,800 --> 00:18:19,960 CHATTERING 309 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 Yes, I do. 310 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Well, that's all that matters. 311 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 Sir... 312 00:18:31,480 --> 00:18:33,960 What is it? Sorry, sir. 313 00:18:33,960 --> 00:18:35,640 Where'd this come from? 314 00:18:35,640 --> 00:18:37,960 Toby did it. Why? Toby! 315 00:18:37,960 --> 00:18:39,800 Yep. 316 00:18:40,960 --> 00:18:43,800 Where'd you find this? On the doormat. 317 00:18:43,800 --> 00:18:44,960 I thought you'd drawn it. 318 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Just the bits round the outside. 319 00:18:47,960 --> 00:18:50,160 This red bit here, did you do this? 320 00:18:50,160 --> 00:18:51,960 No. That was there already. 321 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 Yahoo! 322 00:18:54,960 --> 00:18:59,000 What is it? Looks like blood to me. 323 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 It's no good saying that tourism is an industry. 324 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 What does it produce? HE SCOFFS 325 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 Chaos. 326 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 We used to produce things. 327 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 We used to produce tin, we used to produce copper. 328 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 We used to build ships once upon a time. 329 00:19:18,960 --> 00:19:22,800 Now, that's industry. Not serving ice-creams to a lot of foreigners 330 00:19:22,800 --> 00:19:24,160 who don't give a dam about our future. 331 00:19:24,160 --> 00:19:25,960 Well, they bring money in. 332 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 My next-door neighbour sold his property 333 00:19:27,960 --> 00:19:29,800 for loads more than it's worth. 334 00:19:29,800 --> 00:19:31,960 That's fine if he wants to give up and move out. 335 00:19:31,960 --> 00:19:33,000 But what about our future? 336 00:19:33,000 --> 00:19:35,320 What about his children or your children? 337 00:19:35,320 --> 00:19:38,160 Can they afford property any more? No. 338 00:19:38,160 --> 00:19:40,960 Our local youngsters, born and bred in Cornwall, 339 00:19:40,960 --> 00:19:45,000 are being driven out by yuppies buying holiday homes. 340 00:19:45,000 --> 00:19:47,960 HE SCOFFS Do you think that's fair? 341 00:19:49,160 --> 00:19:52,960 Anyway... who's for another drink? 342 00:19:56,800 --> 00:19:59,640 Excuse me. Donald Thorne? Who wants to know? 343 00:19:59,640 --> 00:20:01,960 Detective Insp Kersey. 344 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 What can I do for you? 345 00:20:03,960 --> 00:20:06,960 Yeah. I wondered if you could help us with this? 346 00:20:06,960 --> 00:20:10,640 Do you know what it is? Does it mean anything to you? 347 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 No, but I know somebody who might. 348 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 Gary! 349 00:20:24,480 --> 00:20:26,640 The police officer here wants to know 350 00:20:26,640 --> 00:20:28,000 if we've seen one of these before. 351 00:20:28,000 --> 00:20:29,960 They've been delivered to holiday homes. 352 00:20:29,960 --> 00:20:32,960 We believe it could be some sort of threat. 353 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 Well, it can't be anything to do with us, then. 354 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 Don't get me wrong. 355 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 I want Cornwall for the Cornish, 356 00:20:39,320 --> 00:20:42,320 but only by legal and legitimate means. Sure. 357 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 I can't say fairer than that now, can I? 358 00:20:51,320 --> 00:20:53,160 You sure you haven't seen this man? 359 00:20:53,160 --> 00:20:55,960 I haven't, I'm afraid, no. 360 00:20:55,960 --> 00:20:58,320 Thanks very much for your help. Thank you. 361 00:20:58,320 --> 00:21:00,960 Hello there. You're a police officer. 362 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 I didn't realise. 363 00:21:01,960 --> 00:21:04,960 I left my uniform at the dry-cleaners (!) 364 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 Are you investigating this Treglowen business? Yes. 365 00:21:08,960 --> 00:21:11,800 Well, maybe I can help you. 366 00:21:11,800 --> 00:21:13,960 I'm a bit of a detective myself, on the sly. 367 00:21:13,960 --> 00:21:16,000 Are you saying you have information? 368 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Maybe. Maybe not. 369 00:21:19,000 --> 00:21:21,960 How about discussing it over a cup of tea? 370 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Ian! 371 00:21:24,960 --> 00:21:27,960 Oh, I don't think it'll need the three of us. 372 00:21:31,000 --> 00:21:33,960 Gary Penhale. That's your man. 373 00:21:36,320 --> 00:21:37,960 Why do you say that? 374 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Because I know, that's why. 375 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 He's Treglowen's brother-in-law. 376 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 Treglowen made his sister's life a misery. 377 00:21:45,160 --> 00:21:47,960 That's what Gary's told me, many's a time. 378 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 Did he ever say he wanted to kill Treglowen? 379 00:21:51,000 --> 00:21:53,960 Can't rightly recall. Maybe. 380 00:21:53,960 --> 00:21:56,000 This is just hearsay. 381 00:21:56,000 --> 00:21:58,960 For all I know, you may have a grudge against Penhale. 382 00:21:58,960 --> 00:22:01,320 What? He's a mate. 383 00:22:01,320 --> 00:22:03,960 I'm only telling you what I heard with my own ears. 384 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 What other evidence is there? 385 00:22:06,960 --> 00:22:09,160 That's for you to find out. 386 00:22:10,960 --> 00:22:13,960 Treglowen was shot, wasn't he? Well... 387 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 Gary's got a rifle. He keeps it under his bed. 388 00:22:16,960 --> 00:22:17,960 How's that? 389 00:22:19,000 --> 00:22:21,960 I think we need a little more than that. 390 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 No, my treat. 391 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 If you've anything more concrete... 392 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 Oh, I'll find something, I'm sure. 393 00:22:30,960 --> 00:22:33,960 Young, willing and able. That's my motto. 394 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 So, when are you off-duty, then? 395 00:22:36,960 --> 00:22:41,160 Do you know the reason why CID officers wear plain clothes? 396 00:22:41,160 --> 00:22:43,320 It's cos we're never off-duty. 397 00:22:44,960 --> 00:22:47,960 I'll see you around. 398 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 TELEPHONE RINGS 399 00:22:51,960 --> 00:22:54,960 Animal blood, not human. 400 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 Masses of fingerprints, all from children. 401 00:22:57,960 --> 00:22:59,480 Not much help there, I'm afraid. 402 00:23:00,960 --> 00:23:03,320 I've just phoned a contact at the Met. 403 00:23:03,320 --> 00:23:04,960 He had a bit of a dig around. 404 00:23:04,960 --> 00:23:08,800 According to him, Miller Project Consultants 405 00:23:08,800 --> 00:23:10,960 are a small loft conversion firm... 406 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 and they're in big financial trouble, 407 00:23:12,960 --> 00:23:15,320 which is not the picture I've been getting at this end. 408 00:23:15,320 --> 00:23:16,960 Excuse me, sir, there's a call for you. 409 00:23:16,960 --> 00:23:19,800 What about this Penhale business? 410 00:23:19,800 --> 00:23:21,960 Depends on how much you trust your contact. 411 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 Looked to me like he wanted to develop a close working bond. 412 00:23:24,960 --> 00:23:27,320 Yeah, but what's Penhale's link with the Millers? 413 00:23:27,320 --> 00:23:28,960 Yeah, you're right, Doug. 414 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 Murdering your brother-in-law's one thing, but... 415 00:23:30,960 --> 00:23:32,320 nailing him up at the door 416 00:23:32,320 --> 00:23:34,800 of a complete stranger's quite another. 417 00:23:34,800 --> 00:23:37,960 That was Mr Howell. Come on, Doug. We better get down there. 418 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 Yeah, he was in the bushes, looking at the house. 419 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 And I went out, but he disappeared, thankfully. 420 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 Georgie saw him later on. 421 00:23:47,960 --> 00:23:50,800 If you don't mind, I think we should stay here tonight, 422 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 see what happens. 423 00:23:57,960 --> 00:23:59,480 Doug. Sorry? 424 00:23:59,480 --> 00:24:00,960 You take it. 425 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 There you are, sir. 426 00:24:03,960 --> 00:24:07,640 Ah, Miss Lane. This arrived for you. 427 00:24:10,320 --> 00:24:12,000 You obviously have an admirer. 428 00:24:12,000 --> 00:24:14,960 And may I say, this comes as no great surprise to me. 429 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 From Simon, is it? 430 00:24:20,960 --> 00:24:23,000 No. My informant. 431 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 Quite the local Romeo, your Mr Drake, isn't he? 432 00:24:35,960 --> 00:24:39,480 What does he want now? He has more information for me. 433 00:24:39,480 --> 00:24:41,960 Mm. Over dinner, is this? 434 00:24:41,960 --> 00:24:45,960 Doug... Shut up. 435 00:24:45,960 --> 00:24:46,960 DOUG LAUGHS 436 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Thanks for agreeing to all this, Mr Miller. 437 00:24:53,960 --> 00:24:55,800 Anything to help. 438 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 How's business? 439 00:25:01,160 --> 00:25:02,960 How d'you mean? 440 00:25:03,960 --> 00:25:06,960 Oh, I just wondered. You know... 441 00:25:06,960 --> 00:25:09,960 I've got a friend who's a surveyor, and, er... 442 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 things have been a bit tight for him recently. 443 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 Luckily, I'm not a surveyor. 444 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 No. 445 00:25:16,960 --> 00:25:21,960 So, erm... what sort of work do you do, architecturally speaking? 446 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 Oh, anything that comes up. 447 00:25:23,960 --> 00:25:27,960 Hotels, office blocks, houses. 448 00:25:27,960 --> 00:25:31,640 Depends what people want. Mm-hm. Sounds interesting. 449 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 It's a pity the conversion fell through at the Howell's place. 450 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 Looks like they needed the extra bedroom, 451 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 all those kids running about. 452 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 They seemed very pleased to see you. 453 00:25:45,960 --> 00:25:49,800 Before you ask, we couldn't have any. 454 00:25:51,320 --> 00:25:53,000 I wasn't going to ask. 455 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 Well, everyone else does. 456 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 So there you are. Now you know. 457 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 Here you are, cup of coffee. 458 00:26:10,960 --> 00:26:12,480 Thanks very much, Mrs Howell. OK. 459 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 Sir, somebody's just had a look at this place. 460 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 They're cutting through the field at the back 461 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 and heading in you direction. 462 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 GLASS BREAKING 463 00:26:40,960 --> 00:26:43,960 WHISPERS: Go! Go! 464 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 What's your name, young man? 465 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 I wasn't doin' anything! Your name! 466 00:27:09,960 --> 00:27:13,960 Gary Penhale. Donald Thorne's friend, eh? 467 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 Get up! 468 00:27:17,960 --> 00:27:20,800 Right, Mr Penhale, I'd like you to come with us, 469 00:27:20,800 --> 00:27:21,960 answer some questions. 470 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 You can't make me. I know the law. 471 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 Very well, if you insist. 472 00:27:27,960 --> 00:27:30,960 Gary Penhale, I'm arresting you for criminal damage. 473 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 You do not have to say anything, 474 00:27:32,960 --> 00:27:35,960 but what you do say will be taken down and used as evidence. 475 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 I'm just a delivery boy for Mr Thorne, that's all. 476 00:27:39,800 --> 00:27:41,320 And not a very good one, Gary. 477 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 You see, we checked around the area. 478 00:27:44,960 --> 00:27:47,640 And most of the weekenders don't seem to have been visited by you. 479 00:27:47,640 --> 00:27:49,960 But the Millers... 480 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 Well, you can't keep away, can you? Why's that, then? 481 00:27:52,960 --> 00:27:55,960 What happened there is nothing to do with me! 482 00:27:55,960 --> 00:27:58,960 You really want them out, don't you, Gary? 483 00:27:58,960 --> 00:28:00,000 In view of the time, 484 00:28:00,000 --> 00:28:03,480 I think my client could do with some food and a rest. 485 00:28:06,800 --> 00:28:08,960 He broke a window, for God's sake! 486 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 You can't hold him on a charge of criminal damage. Bail him. 487 00:28:11,960 --> 00:28:15,000 Listen, all I'm saying is it could be more serious than it looks. 488 00:28:15,000 --> 00:28:17,960 So go ahead and make it more serious. 489 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 If you've got the evidence. 490 00:28:33,320 --> 00:28:34,960 I'll see you later. 491 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 Well, well, well. 492 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 What an unexpected pleasure. 493 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 I got your message. 494 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 If you have more information... 495 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 First things first, it's nearly closing time. 496 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 What are you having? I can't stay. 497 00:28:47,960 --> 00:28:51,160 All work and no play. What do you do for fun? 498 00:28:51,160 --> 00:28:53,960 I arrest people. 499 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 What about Penhale? Have you arrested him? 500 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 You said you had more information. 501 00:28:59,960 --> 00:29:03,640 Yeah. Well, I've been having a think. 502 00:29:03,640 --> 00:29:05,960 When did Treglowen die? If you can tell me that, 503 00:29:05,960 --> 00:29:08,960 then I can probably tell you what Penhale was doing that night. 504 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 And have you checked his rifle yet? 505 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 We'd like to. 506 00:29:12,960 --> 00:29:16,960 The thing is, we're only holding him on criminal damage, so... 507 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 we can't search for a weapon. 508 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 You need more evidence, right? 509 00:29:19,960 --> 00:29:22,640 Well, how's this... I've got his motive. 510 00:29:22,640 --> 00:29:27,960 Apart from hating Treglowen, it's all to do with that house. 511 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 Go on. 512 00:29:28,960 --> 00:29:32,960 Penhale and his sister grew up there when it was a farm. 513 00:29:32,960 --> 00:29:36,800 Old man Penhale sold it off dirt-cheap just before the boom 514 00:29:36,800 --> 00:29:37,960 cos he was in debt. 515 00:29:37,960 --> 00:29:40,960 Now, Miller came along and spent a load of money on it. 516 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Changed everything. 517 00:29:42,960 --> 00:29:45,960 Gary's been bitter about it ever since. 518 00:29:45,960 --> 00:29:47,000 He reckons it ought to be his. 519 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 Well, he's got to be the killer. 520 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 It's got to be Penhale. 521 00:29:55,320 --> 00:29:59,960 So your informant is claiming that Penhale killed Treglowen 522 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 because he made his sister's life a misery? Mm-hm. 523 00:30:04,160 --> 00:30:07,960 And then nailed him up to scare off the Millers? 524 00:30:07,960 --> 00:30:09,480 Yes, sir. 525 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Two birds with one stone. 526 00:30:11,960 --> 00:30:15,960 Mm. I can understand his obsession with the building, 527 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 but is the lad really a killer? 528 00:30:17,960 --> 00:30:20,960 But, er, if we arrested him for murder... 529 00:30:22,960 --> 00:30:25,800 We can test the gun, I know. 530 00:30:25,800 --> 00:30:27,960 There's something wrong here. 531 00:30:27,960 --> 00:30:31,960 The Millers are involved somewhere. I can feel it. 532 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 I still think we should go with Penhale. 533 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 At the moment, he's all we've got. 534 00:30:41,960 --> 00:30:44,160 Well, OK. You win. 535 00:30:44,160 --> 00:30:46,960 Give it a try. 536 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 Sarge! 537 00:30:54,160 --> 00:30:56,960 We've tested your client's rifle, 538 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 and it's the same gun that killed Treglowen. 539 00:30:58,960 --> 00:31:01,960 The rifle was lying under the bed for anyone to use. 540 00:31:01,960 --> 00:31:06,000 Unlicensed and contravening firearms regulations, I know, 541 00:31:06,000 --> 00:31:09,960 but you've no proof that Gary fired the shot that killed Treglowen. 542 00:31:09,960 --> 00:31:13,640 We have the trainer print. His trainer print. 543 00:31:13,640 --> 00:31:14,960 Gary doesn't deny that he's been 544 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 to the Millers' farmhouse delivering those notes. 545 00:31:16,960 --> 00:31:19,960 The print was fresh, though. 546 00:31:19,960 --> 00:31:23,960 If you'd be specific about the time the murder took place, 547 00:31:23,960 --> 00:31:26,320 I'm sure we could account for Gary's whereabouts 548 00:31:26,320 --> 00:31:28,960 and clear this up once and for all. He's right! 549 00:31:30,960 --> 00:31:34,960 Gary, we need to know what you were up to last week, Monday to Thursday. 550 00:31:34,960 --> 00:31:37,960 Now, that's every hour of the day and night. 551 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 Easy. I was at work all day. 552 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 I've got witnesses for that. 553 00:31:41,960 --> 00:31:44,960 And I was out drinking every night till I was unconscious. 554 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 I couldn't have fired a water-pistol, ask anyone. 555 00:31:47,960 --> 00:31:50,960 Who were you drinking with? A bloke called Colin Drake. 556 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 Did you talk to Drake about Treglowen? 557 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 Yeah. 558 00:31:58,960 --> 00:32:01,960 Did Drake ask you about him? 559 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 He seemed interested we didn't get on. 560 00:32:03,960 --> 00:32:08,480 Did Mr Drake know where you kept the rifle? 561 00:32:08,480 --> 00:32:09,960 Yeah, he did. 562 00:32:13,960 --> 00:32:19,960 Interview terminated by Detective Superintendent Wycliffe at 15:11. 563 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 Thank you, Gary. 564 00:32:24,960 --> 00:32:27,160 I'm gonna release you on police bail. 565 00:32:27,160 --> 00:32:31,960 You'll be charged with causing criminal damage. 566 00:32:31,960 --> 00:32:36,960 And you will also be charged with offences under the Firearms Act. 567 00:32:36,960 --> 00:32:38,960 You will not be charged with murder. 568 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 Do you think I'm wrong about the Millers? 569 00:32:56,960 --> 00:32:57,960 I never said a word, sir. 570 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 It's just a feeling, that's all. 571 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 Something's not right. 572 00:33:04,960 --> 00:33:07,960 Yeah, well, I can see they're not happy. Then what couples are? 573 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 It's just a matter of time. 574 00:33:11,960 --> 00:33:12,960 Did you enjoy your meal? 575 00:33:14,160 --> 00:33:15,960 Yes, thank you. 576 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 I'm delighted to hear it. I'm also delighted to say 577 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 that Thursday at the Hydro is entertainments night. 578 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 It's one of the hotel's long-standing tradition. 579 00:33:22,960 --> 00:33:26,960 We find it helps to bring people together. 580 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Erm... I have a prior engagement. 581 00:33:29,960 --> 00:33:33,960 That doesn't surprise me at all, Miss Lane. Have a good evening. 582 00:33:35,960 --> 00:33:39,960 Um... what sort of entertainments, exactly? 583 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 Oh, parlour games. That sort of thing. 584 00:33:41,960 --> 00:33:43,960 The older guests love it. 585 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 They'd be so disappointed if you didn't join in, 586 00:33:45,960 --> 00:33:47,160 and so would I. 587 00:33:47,160 --> 00:33:51,960 I'm very persistent, Mr Wycliffe. I won't take no for an answer. 588 00:33:54,640 --> 00:33:56,960 Are the Millers interested? Oh, I believe so. 589 00:33:56,960 --> 00:33:58,800 Then so are we. 590 00:33:58,800 --> 00:34:00,960 APPLAUSE 591 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 Film. 592 00:34:01,960 --> 00:34:04,000 And it's one word. 593 00:34:04,000 --> 00:34:06,960 One word, did he say? 594 00:34:06,960 --> 00:34:08,000 Swing? 595 00:34:09,960 --> 00:34:11,640 Sway? 596 00:34:11,640 --> 00:34:12,960 Patrick Swayze. 597 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 That's not a film! 598 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 Swing isn't a film either, is it? 599 00:34:16,960 --> 00:34:18,960 Wobble! "Wobble"? 600 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 What sort of films do you go to, then? 601 00:34:20,960 --> 00:34:23,960 That's what she's doing. She's wobbling! 602 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 I give up. It's very good, but I give up. 603 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 No stamina! 604 00:34:27,960 --> 00:34:29,960 Um... Rigid! 605 00:34:37,320 --> 00:34:39,480 Looks like it's my lucky night! 606 00:34:48,960 --> 00:34:51,000 You know, you've got beautiful hair. 607 00:34:51,000 --> 00:34:52,960 So I'm told. 608 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 In fact, you're not bad-looking all round. 609 00:34:55,960 --> 00:34:57,800 Shame you don't make more of yourself. 610 00:34:57,800 --> 00:34:58,960 SHE LAUGHS 611 00:35:01,960 --> 00:35:03,960 You seem to spend your life in this place. 612 00:35:03,960 --> 00:35:06,800 No, not all my life. I do other things. 613 00:35:06,800 --> 00:35:08,960 Like what? That'd be telling. 614 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 What do you do for a living? 615 00:35:10,960 --> 00:35:12,160 This and that. Meaning? 616 00:35:12,160 --> 00:35:13,960 This and that! 617 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 You wouldn't have to tell anybody 618 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 you were a police officer, would you? 619 00:35:17,960 --> 00:35:21,960 Always asking the questions. Still... 620 00:35:21,960 --> 00:35:24,800 I suppose that's what you do for a living. 621 00:35:24,800 --> 00:35:27,000 I thought about it myself, once. 622 00:35:27,000 --> 00:35:29,960 I liked the idea of tracking someone down, 623 00:35:29,960 --> 00:35:31,640 having them in your power. 624 00:35:32,960 --> 00:35:35,960 You must get like that when you know they've done it. 625 00:35:35,960 --> 00:35:38,960 All you've got to do is prove it. Make it stick. 626 00:35:38,960 --> 00:35:41,960 That's just what it's like. 627 00:35:41,960 --> 00:35:42,960 I'd be good at that. 628 00:35:42,960 --> 00:35:45,960 I was right about Penhale, wasn't I? 629 00:35:45,960 --> 00:35:48,960 Actually, he's been released. On a technicality. 630 00:35:48,960 --> 00:35:50,640 What technicality? 631 00:35:50,640 --> 00:35:52,960 That he didn't do it. What?! 632 00:35:52,960 --> 00:35:55,960 I do all the work and serve him up to you on a plate. 633 00:35:55,960 --> 00:35:58,960 I don't believe it. He did it. There wasn't enough. 634 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 Have you checked the rifle? 635 00:36:01,960 --> 00:36:02,960 Yep. And? 636 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 It was the murder weapon. 637 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 Well, there you are. What more do you need? 638 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 He had motive, opportunity... 639 00:36:08,960 --> 00:36:11,960 What do you mean, opportunity? Did you check up? 640 00:36:11,960 --> 00:36:16,960 He was at work all day, and drinking all night. With you. 641 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 At least, that's what he said. 642 00:36:18,960 --> 00:36:21,160 Yeah, that's right. That's why I know he did it. 643 00:36:21,160 --> 00:36:22,960 How do you know? 644 00:36:22,960 --> 00:36:25,960 It's too late now, isn't it? You let him go! 645 00:36:25,960 --> 00:36:28,960 We can always re-arrest him, if we get the evidence. 646 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 Yeah, sure (!) 647 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 How about coming in and making a statement? 648 00:36:38,960 --> 00:36:41,000 What? Down the nick? 649 00:36:42,640 --> 00:36:44,960 It's voluntary, of course, but... 650 00:36:45,960 --> 00:36:49,160 ..if you've got hard evidence that would convict Penhale, 651 00:36:49,160 --> 00:36:50,960 then we'd like to hear it. 652 00:36:50,960 --> 00:36:53,960 And if you haven't, we're still looking. 653 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 It's like you were saying... 654 00:36:56,960 --> 00:37:00,480 it can be satisfying tracking someone down. 655 00:37:00,480 --> 00:37:02,960 Especially when you know they've done it. 656 00:37:02,960 --> 00:37:05,960 All we have to do is prove it. 657 00:37:08,960 --> 00:37:11,960 PHONE RINGS 658 00:37:17,960 --> 00:37:18,960 Yes? DOOR OPENS 659 00:37:18,960 --> 00:37:20,640 Right. 660 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 Was that the phone? 661 00:37:28,800 --> 00:37:29,960 No. 662 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 That's him. 663 00:37:41,960 --> 00:37:44,160 CAR ENGINE TURNING OVER 664 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 Morning, Colin. 665 00:39:01,160 --> 00:39:02,960 KNOCK ON DOOR 666 00:39:09,960 --> 00:39:13,960 I thought you might like to know we've arrested our prime suspect. 667 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 Yes, come in. 668 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 Thank you. 669 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 Who is it? 670 00:39:23,960 --> 00:39:27,960 He's called Colin Drake. Does that name mean anything to you? 671 00:39:27,960 --> 00:39:30,000 No, I can't say it does. Well... 672 00:39:31,640 --> 00:39:34,960 Perhaps if I showed you this photograph. 673 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 It's very recent. 674 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 No. I don't recognise him. 675 00:39:39,960 --> 00:39:41,960 Are you sure? 676 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 Positive. 677 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 What if I showed you this? 678 00:39:52,000 --> 00:39:54,800 It's not what you think. 679 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 David Miller... 680 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 I'm arresting you for conspiracy to commit murder. 681 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 You don not have to say anything... Darling? 682 00:40:08,960 --> 00:40:11,960 Well, these magazines were hidden in the tubes, 683 00:40:11,960 --> 00:40:13,960 but apart from that, nothing much yet. 684 00:40:13,960 --> 00:40:15,800 Singles? 685 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 That's a bit premature, isn't it? 686 00:40:22,960 --> 00:40:25,960 It was self-defence. Treglowen attacked me first. 687 00:40:25,960 --> 00:40:26,960 Why did he do that? 688 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 Oh. I don't know. He was a drunken nutter. 689 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 He just went for me, and I picked up the nearest thing. 690 00:40:31,960 --> 00:40:33,000 A hammer. 691 00:40:33,000 --> 00:40:35,960 I only meant to knock him out. It was an accident. 692 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 But when you found he was dead... 693 00:40:38,960 --> 00:40:42,640 you had to pin the blame on someone else, like Gary Penhale. 694 00:40:42,640 --> 00:40:44,960 Well, what do you expect? I panicked. 695 00:40:44,960 --> 00:40:47,160 I knew Treglowen and Penhale didn't get on. 696 00:40:47,160 --> 00:40:49,960 It was easy enough to pin the blame on Penhale. 697 00:40:51,640 --> 00:40:53,960 So, you got him drunk... 698 00:40:55,960 --> 00:40:57,960 ..took him back to his place... 699 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 ..borrowed his rifle... 700 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 ..and then shot Treglowen through the chest? 701 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 Yeah, that's it. 702 00:41:12,960 --> 00:41:14,800 But it was never murder. 703 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 I'm sure it'll turn out to be a huge mistake. 704 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 My husband isn't a murderer. 705 00:41:22,960 --> 00:41:26,320 You only have to look at him, look at how he loves those children. 706 00:41:26,320 --> 00:41:29,960 He's a bit tough on you, though, sometimes, isn't he? 707 00:41:29,960 --> 00:41:32,960 That's just his way. It's nothing. 708 00:41:32,960 --> 00:41:35,960 I thought you looked a little upset the other night. 709 00:41:35,960 --> 00:41:37,480 He didn't mean it. 710 00:41:40,960 --> 00:41:42,960 Is there anything else you want to tell me? 711 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 OK, I'll let you get on with your packing. 712 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 Yes. Packing... 713 00:41:56,800 --> 00:41:58,960 Tidying up. That's what I'm best at. 714 00:41:59,960 --> 00:42:03,800 I seemed to have spent my life tidying up after him. 715 00:42:03,800 --> 00:42:06,960 Lying for him, covering for him... 716 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 pretending everything was all right. 717 00:42:11,160 --> 00:42:12,960 Look at these. 718 00:42:14,960 --> 00:42:17,960 Bank statements. Look at the money I give him. 719 00:42:19,960 --> 00:42:23,960 I'm not supposed to ask where it goes, but I know. 720 00:42:23,960 --> 00:42:27,960 I heard him on the phone one night. It was nothing. He was... 721 00:42:27,960 --> 00:42:31,480 talked about getting rid of a CD, or something. 722 00:42:31,480 --> 00:42:34,960 But he sounded really urgent, secretive. 723 00:42:37,160 --> 00:42:39,960 Then he asked me for even more money. 724 00:42:42,000 --> 00:42:43,960 After he went out... 725 00:42:45,320 --> 00:42:49,640 ..I pushed the redial button on the phone, and I knew. 726 00:42:51,960 --> 00:42:55,640 The phone was answered by a woman... called Ruth. 727 00:42:57,960 --> 00:42:59,800 He's... 728 00:43:03,960 --> 00:43:05,960 He's having an affair. 729 00:43:06,960 --> 00:43:10,960 Um, I think it might be a little more complicated than that. 730 00:43:20,000 --> 00:43:21,960 Is this the phone number? Yeah. 731 00:43:24,480 --> 00:43:26,960 Yep, it's Ruth Treglowen. 732 00:43:26,960 --> 00:43:29,960 And I think we know about the CD. 733 00:43:29,960 --> 00:43:30,960 There's a pattern here. 734 00:43:32,960 --> 00:43:33,960 Now we're getting somewhere. 735 00:43:35,000 --> 00:43:38,960 Mr Miller, was Colin Drake blackmailing you? 736 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 Yes, he was. What about? 737 00:43:48,960 --> 00:43:51,960 He found out that I was planning to have an affair. 738 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 That's why I had those magazines hidden away. 739 00:43:56,960 --> 00:44:00,960 Mr Miller is referring to a selection of singles magazines, 740 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 IP-1 to IP-9, 741 00:44:03,960 --> 00:44:05,480 which were found this morning 742 00:44:05,480 --> 00:44:07,960 during a search of Penhallows Farm... 743 00:44:07,960 --> 00:44:09,960 carried out in Mr Miller's presence. 744 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 It's hardly the stuff of blackmail, though, is it? 745 00:44:14,960 --> 00:44:17,960 Well, I didn't want anything to happen to my marriage. 746 00:44:17,960 --> 00:44:21,960 You mean, you don't want a divorce? 747 00:44:21,960 --> 00:44:24,000 That's right! 748 00:44:24,000 --> 00:44:25,960 Why did you want the affair? 749 00:44:28,640 --> 00:44:30,800 It was just a whim. 750 00:44:30,800 --> 00:44:32,960 Things had gone a bit flat, you know. 751 00:44:33,960 --> 00:44:37,320 How did Colin Drake find out about all this? 752 00:44:37,320 --> 00:44:41,000 We met in a pub. We got talking. 753 00:44:41,000 --> 00:44:44,160 But what proof did he have that-that... 754 00:44:44,160 --> 00:44:47,320 I mean, why should your wife believe him and not you? 755 00:44:47,320 --> 00:44:49,960 He tape-recorded a conversation. 756 00:44:49,960 --> 00:44:51,960 In the pub? Over the phone. 757 00:44:51,960 --> 00:44:55,960 So, you continued discussing the matter over the phone? 758 00:44:59,960 --> 00:45:00,960 Yes. 759 00:45:03,960 --> 00:45:05,960 CLEARS THROAT 760 00:45:08,480 --> 00:45:13,640 Did you hire Ezra Treglowen to, er, scare Drake off? 761 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Yes. 762 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 And throughout these negotiations, 763 00:45:20,960 --> 00:45:24,160 you referred to Colin Drake by his initials, CD? 764 00:45:24,160 --> 00:45:26,000 That's right, isn't it? Yes. 765 00:45:27,960 --> 00:45:31,640 But I just wanted him... to rough Drake up a bit. 766 00:45:31,640 --> 00:45:33,800 But it all went wrong. Drake's mad! 767 00:45:33,800 --> 00:45:35,640 And dangerous! I'm glad you've arrested him! 768 00:45:35,640 --> 00:45:36,960 Was this plan for an affair 769 00:45:36,960 --> 00:45:39,480 anything to do with your desire to have children? 770 00:45:39,480 --> 00:45:41,160 No! 771 00:45:41,160 --> 00:45:43,960 I would have liked kids. It's no secret. 772 00:45:43,960 --> 00:45:45,960 But we can't. I accept that. Do you? 773 00:45:47,480 --> 00:45:50,960 Let me read you one of the lonely hearts ads that you marked. 774 00:45:50,960 --> 00:45:55,480 Exhibit IP-4, page 68. 775 00:45:56,640 --> 00:46:02,960 "Attractive, fit, blonde woman, 29, seeks single, healthy man 776 00:46:02,960 --> 00:46:06,960 "for committed relationship with a view to marriage." 777 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Now, she's not after an affair, is she? 778 00:46:12,960 --> 00:46:14,960 Well, you never know. 779 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 All the ads that you've marked 780 00:46:17,960 --> 00:46:20,800 are for women around the age of 30 or even younger, 781 00:46:20,800 --> 00:46:22,000 women who could still have children! 782 00:46:22,000 --> 00:46:23,960 It's got nothing to do with it. 783 00:46:25,960 --> 00:46:29,960 Now, you asked your wife for £10,000 in cash. 784 00:46:29,960 --> 00:46:32,800 And just over a week later, someone tried to run her over! 785 00:46:32,800 --> 00:46:33,960 So? 786 00:46:33,960 --> 00:46:36,960 So, you don't deny someone tried to run her over, then? 787 00:46:38,960 --> 00:46:40,480 Who knows? 788 00:46:43,320 --> 00:46:47,960 Colin Drake was blackmailing you. You wanted him stopped. 789 00:46:47,960 --> 00:46:50,960 The matter was serious enough for you to want him beaten up. 790 00:46:50,960 --> 00:46:54,640 You don't do that over an affair. I told you, I can't lose my wife. 791 00:46:54,640 --> 00:46:56,160 Why? 792 00:46:56,160 --> 00:46:58,160 All right! I needed her money! 793 00:46:58,160 --> 00:47:01,960 Without her money, you're sunk, aren't you? Yes. 794 00:47:01,960 --> 00:47:03,640 That's a horrible position to be in 795 00:47:03,640 --> 00:47:05,960 for a man who prides himself on his status, for a man who'd lie to me 796 00:47:05,960 --> 00:47:07,960 rather than admit his firm's in trouble. Yes. 797 00:47:07,960 --> 00:47:10,960 S-S-So, Angela controls the purse strings, 798 00:47:10,960 --> 00:47:13,000 how does that make you feel? It's frustrating. 799 00:47:13,000 --> 00:47:15,960 Does it make you angry? Sometimes. 800 00:47:15,960 --> 00:47:18,640 If you could divorce her and just hang on to the money, 801 00:47:18,640 --> 00:47:20,800 you'd do that, wouldn't you? Yes, but I would, 802 00:47:20,800 --> 00:47:21,960 but I wouldn't get any money, would I? 803 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 So you had another idea. 804 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 You met Colin Drake in the pub, you discussed getting rid of her. 805 00:47:25,960 --> 00:47:28,960 You paid him £10,000 in cash, and, just over a week later, 806 00:47:28,960 --> 00:47:30,960 he tried to run her over! It wasn't like that! 807 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 But that didn't work out, did it? 808 00:47:32,960 --> 00:47:34,480 And so, Mr Drake soon found out 809 00:47:34,480 --> 00:47:36,960 there was an easier way to make money out of you - blackmail! 810 00:47:36,960 --> 00:47:39,960 So he turned the screw. It wasn't like that! 811 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 Well, you tell me how it was, then. 812 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 I made a mistake. I was drunk. 813 00:47:52,960 --> 00:47:56,320 When I suggested it, it was a... drunken... 814 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 It was a joke. I didn't think he'd do it. 815 00:48:02,960 --> 00:48:04,800 After I'd spoken to him again, 816 00:48:04,800 --> 00:48:07,960 he told me he'd taped a conversation where I talked about it. 817 00:48:07,960 --> 00:48:09,960 I was up to my neck! 818 00:48:09,960 --> 00:48:13,960 All I wanted to do was to stop the whole stupid business. 819 00:48:16,960 --> 00:48:18,640 So I hired Treglowen. 820 00:48:20,960 --> 00:48:22,960 The next thing I know, he's... 821 00:48:23,960 --> 00:48:25,960 ..nailed to my door. 822 00:48:31,640 --> 00:48:32,960 Angela's in for a bit of a shock 823 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 when she finds out what you've been planning. 824 00:48:35,960 --> 00:48:38,000 I didn't want it to go this far. 825 00:48:38,000 --> 00:48:40,320 It's a bit late now! 826 00:48:52,480 --> 00:48:53,960 You leaving now? 827 00:48:54,960 --> 00:48:58,960 Yes. I'll just tidy the house, and then, um... 828 00:49:01,640 --> 00:49:03,000 Would you like a walk before you go? 829 00:49:19,960 --> 00:49:22,960 Subtitles by accessibility@itv.com 61744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.