Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
All yours.
2
00:01:18,960 --> 00:01:20,960
LAUGHTER
3
00:01:23,800 --> 00:01:29,960
On behalf of the force, a very happy
and prosperous retirement, Ted.
4
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Thank you.
5
00:01:34,960 --> 00:01:40,960
Now Blackett's gone, Charles, how'd
you like to step into his shoes?
6
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
Me?!
7
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
Chief Super?
8
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
It's a punishment posting, isn't it?
9
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
Stepping stone.
10
00:01:50,960 --> 00:01:56,800
I want you Territorial Commander
West. The politics is right for it.
11
00:01:56,800 --> 00:02:00,960
Fast track to Assistant Chief
Constable in five...
12
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
Excuse me, sir.
13
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
Think about it, Charles.
14
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
You're wasted on the streets.
15
00:02:11,800 --> 00:02:13,960
MURMURING
16
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
SCREAMING
17
00:02:40,960 --> 00:02:43,800
What the...?
18
00:02:43,800 --> 00:02:45,960
YELLING AND POUNDING
19
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
All right, all right.
20
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
Give me the keys.
21
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
If the boss moves up,
it could do us all some good.
22
00:03:08,960 --> 00:03:12,160
Think you'll rise on his coat-tails?
23
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
Might.
24
00:03:14,160 --> 00:03:17,960
No way. Wycliffe won't play office
politics
25
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
with the deadheads upstairs.
26
00:03:20,960 --> 00:03:25,960
He's a total, 100%,
hands-on copper. Always will be.
27
00:03:28,960 --> 00:03:32,480
They've lost a prisoner
off the moor, sir.
28
00:03:32,480 --> 00:03:35,960
Boss says upstairs in five minutes.
Right.
29
00:03:35,960 --> 00:03:37,800
Tenner on it.
30
00:03:37,800 --> 00:03:39,800
What?
31
00:03:39,800 --> 00:03:41,960
Charlie's moving up.
32
00:03:51,960 --> 00:03:55,960
RADIO:
'News just in on Radio Cornwall.'
33
00:03:55,960 --> 00:04:01,960
'The police advise the public to
look out for an escaped prisoner.'
34
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
RADIO JINGLE
35
00:04:04,960 --> 00:04:09,800
'John Bonetti, was being transferred
to a London jail.'
36
00:04:09,800 --> 00:04:11,960
'Bonetti, sentenced to life
37
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
'for killing his wife
and her lover, is armed.'
38
00:04:15,960 --> 00:04:20,960
'Prison authorities refuse to say
how he obtained the weapon.'
39
00:04:20,960 --> 00:04:27,960
'The police should be contacted if
he is sighted. More details later.'
40
00:04:35,000 --> 00:04:37,160
WIND HOWLING
41
00:04:50,160 --> 00:04:52,960
No, no. Thank you. Bye.
42
00:04:52,960 --> 00:04:55,960
Several calls already, sir.
43
00:04:55,960 --> 00:04:59,800
Someone spotted him in Bude.
Another in Mevagissey.
44
00:04:59,800 --> 00:05:01,960
Must have sprouted wings.
45
00:05:01,960 --> 00:05:05,960
We'll stay put at HQ.
No point chasing shadows.
46
00:05:05,960 --> 00:05:08,960
I could do with
a night in me own bed.
47
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
What was that?
Nothing.
48
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
What have we got on the escaped man?
49
00:05:13,960 --> 00:05:16,960
John Bonetti. Double murder.
50
00:05:16,960 --> 00:05:20,640
Crime of passion. Found some
Romeo in bed with his wife.
51
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
How?
52
00:05:22,640 --> 00:05:23,960
Multiple stab wounds.
53
00:05:23,960 --> 00:05:27,640
Outdid the Three Musketeers, I hear.
54
00:05:27,640 --> 00:05:30,960
OK, Dixie.
Let's draw the files on Bonetti.
55
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Any known associates. Addresses.
56
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
Yes, sir.
57
00:05:34,960 --> 00:05:37,960
We nick him, put him away.
58
00:05:37,960 --> 00:05:40,960
And some slack security firm
lets him slip away.
59
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
That's one way to put it.
60
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
Did Bonetti have many visitors?
61
00:05:54,800 --> 00:05:57,960
His mother, lawyers,
occasional friend.
62
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
And for a year, Jane Hardy.
63
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
Who's she?
A prison visitor, volunteer.
64
00:06:03,960 --> 00:06:07,960
She's been good with Bonetti.
Calmed him down.
65
00:06:07,960 --> 00:06:11,960
This is the metal detector,
Superintendent.
66
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
Step through, Rogerson.
67
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
ALARM BEEPS
68
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
Every visitor
has to pass through here.
69
00:06:20,960 --> 00:06:23,640
Any metal triggers the alarm.
70
00:06:23,640 --> 00:06:26,960
So how did he get the gun in here?
71
00:06:26,960 --> 00:06:29,800
We don't know yet.
72
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
Why was he being transferred?
73
00:06:31,960 --> 00:06:35,960
We thought he was in
on a drugs racket here.
74
00:06:35,960 --> 00:06:39,960
Amphetamines have been circulating.
How would he get those?
75
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
Visitors are a crafty lot.
76
00:06:41,960 --> 00:06:46,000
They palm stuff with a cigarette,
pass it mouth to mouth.
77
00:06:46,000 --> 00:06:47,960
You need eyes
in the back of your head.
78
00:06:47,960 --> 00:06:51,320
But a visitor couldn't get a gun in?
79
00:06:51,320 --> 00:06:54,960
No way.
I don't know how that was done.
80
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
I know he's an animal.
81
00:06:56,960 --> 00:07:00,800
The sooner he's back in the box,
the better.
82
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
LAUGHS
83
00:07:10,160 --> 00:07:13,960
You must've got to know him well...
over the year you've been visiting.
84
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
He wasn't easy to get close to.
85
00:07:16,960 --> 00:07:20,960
But he'd begun to open up.
Talk about his feelings.
86
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
He's very angry.
87
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
A lot of things about
his childhood were coming up.
88
00:07:25,960 --> 00:07:28,960
You're aware why he was in prison?
89
00:07:28,960 --> 00:07:32,960
He killed his wife
and her lover in a fit of rage?
90
00:07:32,960 --> 00:07:35,480
No one's irredeemable.
91
00:07:35,480 --> 00:07:38,960
You can't lock him up
and throw away the key.
92
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
I saw my role as helping
to rehabilitate him.
93
00:07:45,960 --> 00:07:49,960
Well, he's out now. With a gun.
94
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
Yes.
95
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
Do you know how he got the weapon?
96
00:07:52,960 --> 00:07:55,320
No.
97
00:07:55,320 --> 00:07:59,000
Did he ever discuss
a plan to escape?
98
00:07:59,000 --> 00:08:03,960
Never. He expressed regret
for the crime he committed.
99
00:08:03,960 --> 00:08:07,800
And accepted that
he had to be punished.
100
00:08:07,800 --> 00:08:10,960
He may try to contact
you, Miss Hardy.
101
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
You can reach us on this number.
102
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
Of course.
103
00:08:14,960 --> 00:08:18,000
I obviously completely misjudged
him.
104
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
It's Leeds pottery, this, is it?
105
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
Yes.
106
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
It's slip-moulded. Very fragile.
107
00:08:31,320 --> 00:08:33,960
Right.
108
00:08:33,960 --> 00:08:36,960
I suggest you take extra care...
109
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
while Bonetti's still at large.
110
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
I will. Thank you.
111
00:08:51,320 --> 00:08:53,960
Check her background.
Husband, boyfriends.
112
00:08:53,960 --> 00:08:57,960
Struck me as a bit of a soft touch.
113
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Lord save us from the do-gooders.
114
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
When did you last see
your son, Mrs Bonetti?
115
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
Couple of months ago. In prison.
116
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
I went in for his birthday.
117
00:09:16,960 --> 00:09:19,960
He's a-dog's a-brother. No good.
118
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
Leave it, Tony.
119
00:09:21,960 --> 00:09:25,960
Santo cielo, diglielo che noi
abbiamo niente a che fare con lui.
120
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Ignore him.
121
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
Look.
My son is a nasty piece of work.
122
00:09:30,960 --> 00:09:36,960
He nearly ruined the business, after
what he did. It was in the papers!
123
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Terrible.
124
00:09:38,960 --> 00:09:42,960
Do you know where he might be?
Girlfriends?
125
00:09:42,960 --> 00:09:47,960
Try the massage parlour.
That's his kind of woman.
126
00:09:47,960 --> 00:09:53,960
I can't help you. It's more than my
life's worth, even if I am his mum.
127
00:09:53,960 --> 00:09:57,960
He doesn't care
who he hurts. Never has.
128
00:09:57,960 --> 00:10:00,000
Broke my heart.
129
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
Here.
130
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
Thank you.
Please!
131
00:10:05,960 --> 00:10:09,000
We know nothing! We don't want to.
132
00:10:09,000 --> 00:10:12,640
You catch him, I say, hallelujah.
133
00:10:12,640 --> 00:10:14,960
How much...?
134
00:10:14,960 --> 00:10:17,160
It's on the house.
We are good to police here.
135
00:10:17,160 --> 00:10:19,960
No, I'll pay, if you don't mind.
136
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
You made it.
137
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
Yeah. Thanks to you.
138
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
The police did come round.
139
00:11:21,960 --> 00:11:24,800
But you weren't followed?
140
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
No.
141
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
Keep it together, Jane.
You've been brilliant.
142
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
I can't stop shaking.
143
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
Did you get the passport?
144
00:11:43,960 --> 00:11:46,320
Yes. It's all arranged.
145
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
It's gonna be OK.
146
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
Don't worry.
147
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
I've got some business to sort out.
148
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
What business?
149
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
My money.
150
00:12:03,960 --> 00:12:06,800
I told you. We don't need any.
151
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
I know. But...
152
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
Just trust me, hmm?
153
00:12:12,160 --> 00:12:14,320
Please?
154
00:12:15,960 --> 00:12:19,160
I've risked everything, John.
155
00:12:19,160 --> 00:12:21,320
Everything.
156
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
Yeah, I know.
157
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
I want...
158
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
I love you.
159
00:12:41,000 --> 00:12:44,960
Basque. Spanish job.
160
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
Nine millimetre.
161
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
It's absolutely realistic.
162
00:12:48,960 --> 00:12:51,960
Yes. But feel the weight.
163
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
It's a replica.
Made from glazed ceramic.
164
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
From the mould of a real gun.
165
00:12:59,960 --> 00:13:03,960
A beautiful finish.
Completely authentic to the eye.
166
00:13:03,960 --> 00:13:06,960
It can't trigger the metal detector.
167
00:13:06,960 --> 00:13:10,960
Yep. Non-metallic.
That's a work of art.
168
00:13:14,960 --> 00:13:19,960
This replica of a gun was used
by Bonetti to effect his escape.
169
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Did you make it?
170
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
I suggest you tell us, Miss Hardy.
171
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
Before we find out by other means.
172
00:13:34,800 --> 00:13:36,960
Yes, I did make it.
173
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
And I smuggled it into prison.
174
00:13:42,960 --> 00:13:48,960
Assisting a prisoner to escape
is a very serious offence.
175
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
I understand.
176
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Why did you do it?
177
00:13:52,960 --> 00:13:58,960
Surely you were aware that Bonetti
is a cold and ruthless killer.
178
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
You don't know him.
179
00:14:01,960 --> 00:14:04,960
Nobody does.
180
00:14:04,960 --> 00:14:06,960
He's never had a chance.
181
00:14:06,960 --> 00:14:10,960
And being caged up
was destroying him.
182
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
And I...
183
00:14:13,960 --> 00:14:16,960
I couldn't watch that happen.
184
00:14:16,960 --> 00:14:21,960
So you'd formed
an emotional bond with Bonetti?
185
00:14:21,960 --> 00:14:25,960
You probably think it's
incredibly naive, but...
186
00:14:25,960 --> 00:14:30,960
..I wasn't looking for that.
I just wanted to help him.
187
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
Help him open up.
188
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
And slowly...
189
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
despite myself...
190
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
as he talked...
191
00:14:39,960 --> 00:14:43,960
I found myself falling
in love with him.
192
00:14:46,960 --> 00:14:52,960
Have you been in contact
with Bonetti since he escaped? No.
193
00:14:52,960 --> 00:14:57,960
So you just helped him to escape,
this man you love.
194
00:14:57,960 --> 00:15:01,960
Now you might not see him again,
is that right?
195
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
He'll reach me at the right time.
196
00:15:05,960 --> 00:15:08,960
Where's the gun?
197
00:15:08,960 --> 00:15:12,960
I told you, I took it
into the prison to him.
198
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
No, no. Not the replica.
199
00:15:14,960 --> 00:15:19,480
The real one. That you used
for a mould. Where is it?
200
00:15:19,480 --> 00:15:21,480
I don't know.
201
00:15:21,480 --> 00:15:23,960
How did you get the gun?
202
00:15:23,960 --> 00:15:27,960
John arranged it.
It came in a padded envelope.
203
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
You had the gun?
204
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Where is it now?!
205
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
I left it somewhere.
206
00:15:35,960 --> 00:15:38,320
What do you mean, 'left it'?
207
00:15:38,320 --> 00:15:41,800
With food and clothes,
for John to pick up...
208
00:15:41,800 --> 00:15:43,960
Where?
209
00:15:43,960 --> 00:15:49,960
An old tin mine outside Trevadlock.
There's a ruined smelting chimney.
210
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
Doug? Doug! It's Wycliffe.
211
00:15:52,960 --> 00:15:56,960
It looks like Bonetti
may have picked up a gun. Yes.
212
00:15:56,960 --> 00:16:02,960
At Trevadlock. There's an old
tin mine. A smelting chimney.
213
00:16:02,960 --> 00:16:06,960
You'd better get there.
Now, if you can.
214
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
I see. I see. OK, I'll hang on.
215
00:16:11,960 --> 00:16:14,960
He had to have the gun.
Why?
216
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
His life was being threatened.
217
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
That's why he had to get out.
218
00:16:19,960 --> 00:16:22,960
Somebody was threatening him?
219
00:16:22,960 --> 00:16:28,960
It was from his past. He owed a lot
of money to someone on the outside.
220
00:16:28,960 --> 00:16:32,960
And they threatened to have him
killed if he didn't come up with it.
221
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Who threatened him?
222
00:16:34,960 --> 00:16:37,160
He wouldn't tell me.
223
00:16:37,160 --> 00:16:40,000
But I could see he was terrified.
224
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
I know you think I've been stupid.
225
00:16:44,960 --> 00:16:49,960
But I couldn't keep going into
that prison every week...
226
00:16:49,960 --> 00:16:52,960
watching him fall apart.
227
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
I had to help him.
228
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
I had to.
229
00:17:06,960 --> 00:17:10,960
Jane Hardy,
I'm arresting you on suspicion
230
00:17:10,960 --> 00:17:16,960
of assisting in John Bonetti's
escape from custody. Understand?
231
00:17:16,960 --> 00:17:20,320
Superintendent Wycliffe has
cautioned you.
232
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
It's just in here, sir.
233
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
Find the gun?
234
00:17:35,960 --> 00:17:38,960
No, sir. But he's been here.
All this food and stuff...
235
00:17:38,960 --> 00:17:41,960
Right. Keep looking then.
236
00:17:44,160 --> 00:17:46,960
What sort of gun was it, sir?
237
00:17:46,960 --> 00:17:49,480
A 9mm Basque. A man-stopper.
238
00:17:49,480 --> 00:17:52,960
I'd check your
life insurance, Dixie.
239
00:17:52,960 --> 00:17:59,160
Bonetti running around with one of
these - someone's going to get hurt.
240
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
Seven more sightings, sir.
But as yet - nothing.
241
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
Ah, sir...
242
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
Jane Hardy's bailed, sir.
Lucy's keeping tabs.
243
00:18:16,960 --> 00:18:19,800
What's her background?
244
00:18:19,800 --> 00:18:23,960
37. Degree in psychology
from Exeter University.
245
00:18:23,960 --> 00:18:27,480
Bit of previous.
Cannabis possession in 78.
246
00:18:27,480 --> 00:18:29,960
In with a set of alternativos.
247
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
You know, pothead
and cashmere feminists.
248
00:18:31,960 --> 00:18:35,160
Sir...?
Yes, Potter.
249
00:18:35,160 --> 00:18:38,960
I checked the Bonetti murder papers.
250
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
Got some names of old associates.
251
00:18:41,960 --> 00:18:44,960
The thing is - the case was
fronted by DCI Turner...
252
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Ah!
253
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Isn't that your old boss?
254
00:18:48,960 --> 00:18:55,160
DCI Turner felt it wasn't a 'crime
passionnel' but was drugs related.
255
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Go on.
256
00:18:58,960 --> 00:19:03,960
The man Bonetti caught
with his wife was an informant.
257
00:19:03,960 --> 00:19:07,960
He and the DCI were close to the
drugs ring when Bonetti killed him.
258
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
Bonetti was in with this ring?
259
00:19:09,960 --> 00:19:12,960
No proof, but highly likely.
260
00:19:12,960 --> 00:19:14,480
Is Jack Turner still in Plymouth?
261
00:19:14,480 --> 00:19:17,960
No. He hung his hat up
a couple of years ago.
262
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
Well. That's good work, Potter.
263
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Ah... It's very good, Potter.
264
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Well, you must be
scratching for work now.
265
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
No, sir, I was -
266
00:19:30,960 --> 00:19:35,320
I've got just the job -
with your eye for detail.
267
00:19:35,320 --> 00:19:37,960
This padded envelope
268
00:19:37,960 --> 00:19:43,800
is from Jane Hardy's cottage.
The gun was sent to her in this.
269
00:19:43,800 --> 00:19:46,960
It has an electronic bar-coded
price label and a batch number, see?
270
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Yeah.
271
00:19:48,960 --> 00:19:52,640
Check all the Southwest stationers.
272
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
What, visit them all, sir?
273
00:19:54,960 --> 00:19:59,800
No, Potter. Let your fingers do the
walking before wasting shoe leather.
274
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
Yes, sir.
275
00:20:01,800 --> 00:20:03,960
Thank you, sir (!)
276
00:21:11,480 --> 00:21:13,640
Good morning!
277
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
Are you following me?
278
00:21:19,960 --> 00:21:22,000
For your own protection.
279
00:21:22,000 --> 00:21:24,960
What's this about?
I'm sorry. You are...?
280
00:21:24,960 --> 00:21:29,000
George Warne.
Detective Inspector Lane.
281
00:21:29,000 --> 00:21:31,960
Can I ask what's in this crate?
282
00:21:31,960 --> 00:21:34,960
Pots.
Pots?
283
00:21:34,960 --> 00:21:37,960
Look if you like.
Thank you.
284
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
It's the truth!
285
00:21:39,960 --> 00:21:43,320
I fly these regularly to the
Scilly Isles. What's the problem?
286
00:21:43,320 --> 00:21:45,960
I'm not sure there is one - yet.
287
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
They're just pots.
288
00:21:47,960 --> 00:21:51,480
Whatever this is, Inspector,
I run a straight business here.
289
00:21:51,480 --> 00:21:54,960
I'm sorry, George. It's my fault.
290
00:21:54,960 --> 00:21:57,960
Clients are waiting for these in the
Scilly Isles.
291
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
They have to get there.
292
00:21:58,960 --> 00:22:01,960
I do appreciate that, madam.
293
00:22:01,960 --> 00:22:07,960
Half of our force is out looking for
an incredibly dangerous man.
294
00:22:07,960 --> 00:22:11,960
Inconvenient for all of us.
But that's how it is.
295
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
It really went sweetly.
296
00:22:38,960 --> 00:22:41,960
Is it all here?
Yes.
297
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
You had yours out of it?
298
00:22:43,960 --> 00:22:46,960
Yes, son. Thanks.
299
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
Been in our cold storage
for three years.
300
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
A cool million, huh?
301
00:23:00,960 --> 00:23:04,960
John...
television said you've got a gun.
302
00:23:04,960 --> 00:23:08,640
No, I ditched it, Mum. Don't worry.
303
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
When are you going?
304
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Well, a couple of days.
305
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
Got a bit of unfinished business.
306
00:23:16,960 --> 00:23:19,960
Be careful, son. Please.
307
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
Sure.
308
00:23:21,960 --> 00:23:24,960
I'll send you a postcard, huh?
309
00:23:27,960 --> 00:23:30,960
Better be going.
310
00:23:30,960 --> 00:23:33,960
Father'll be having kittens out
there.
311
00:23:37,960 --> 00:23:40,960
Thanks for everything, Mum.
312
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
You've been a diamond.
313
00:23:51,960 --> 00:23:54,000
Yes!
314
00:24:00,800 --> 00:24:04,160
I couldn't believe Bonetti
did those murders.
315
00:24:04,160 --> 00:24:07,960
He had the charm
of a time-share salesman.
316
00:24:07,960 --> 00:24:10,160
What was the drugs connection?
317
00:24:10,160 --> 00:24:14,160
A pill-pushing gang -
whizz, amphetamines.
318
00:24:14,160 --> 00:24:17,960
I think Bonetti was holding
the money. A lot, in cash.
319
00:24:17,960 --> 00:24:19,960
Is this dealings money off the
street?
320
00:24:19,960 --> 00:24:24,160
Yeah. The amphetamine
habit costs a fortune.
321
00:24:24,160 --> 00:24:28,640
They were pushing them
all over the Southwest.
322
00:24:28,640 --> 00:24:32,480
Names? A few. Nothing good enough to
act on.
323
00:24:32,480 --> 00:24:37,960
He killed our informant. Then his
wife to make it look kosher.
324
00:24:37,960 --> 00:24:41,800
Even had the cheek to claim
on her insurance. But I had him.
325
00:24:41,800 --> 00:24:44,960
Any idea where he'd go to ground?
Who might harbour him?
326
00:24:44,960 --> 00:24:50,960
No, but he'll crawl out of the
woodwork as soon as he's ready.
327
00:24:50,960 --> 00:24:53,960
Or he might wing it to the
Continent. Right...
328
00:24:53,960 --> 00:24:57,960
Who sprung Bonetti
off the moor? Do we know?
329
00:24:57,960 --> 00:25:02,960
All we've got so far is this
young woman, a prison visitor...
330
00:25:02,960 --> 00:25:05,960
who claims she did it for love.
331
00:25:05,960 --> 00:25:09,000
Love?! Bonetti!
332
00:25:10,960 --> 00:25:15,960
Bonetti would love a woman
like a weasel loves a rabbit.
333
00:25:17,960 --> 00:25:20,960
Right. Well, thanks for that, Jack.
Pleasure.
334
00:25:20,960 --> 00:25:23,640
I hear you're in line
for Divisional Commander.
335
00:25:23,640 --> 00:25:25,640
Who told you that?
336
00:25:25,640 --> 00:25:28,480
Oh, rumour squad. Not true, then?
337
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
I'm pondering.
338
00:25:31,960 --> 00:25:35,960
There's a tide
in the affairs of men, Charlie.
339
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
They only offer it once.
340
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
I know.
341
00:26:17,960 --> 00:26:21,960
This is the replica gun
used in the escape.
342
00:26:21,960 --> 00:26:26,800
The ident number was
transferred by the mould.
343
00:26:26,800 --> 00:26:28,960
Took some teasing out...
344
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
but we came up with it.
345
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
Thanks.
346
00:26:32,960 --> 00:26:37,960
The gun was registered to Ian Rigby.
He reported it stolen.
347
00:26:37,960 --> 00:26:40,960
He's in the Bonetti murder papers.
348
00:26:40,960 --> 00:26:43,640
Suspicion of drug involvement.
Nothing proven.
349
00:26:43,640 --> 00:26:45,800
Could be the link, sir.
350
00:26:45,800 --> 00:26:51,960
Rigby gives the real gun to Jane
Hardy. She copies it for Bonetti.
351
00:26:51,960 --> 00:26:57,960
Sir, Bonetti's stuck in prison, and
only he knows where the money is.
352
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
If he threatened to talk,
353
00:26:59,960 --> 00:27:04,960
they couldn't shut him up
without losing their money.
354
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
So they had to spring him.
Yeah.
355
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
Do we have an address for Ian Rigby?
356
00:27:10,960 --> 00:27:14,960
Acaster Cottage, Kilverton.
Get a warrant, sir?
357
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
Yes, yes. Right. Thanks, Harry.
358
00:27:19,960 --> 00:27:22,960
Well done, Potter.
359
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Yes...
360
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
Any joy with that envelope, yet?
361
00:27:26,960 --> 00:27:28,960
Not yet, sir. No.
362
00:27:28,960 --> 00:27:31,320
What are we waiting for, eh?
363
00:27:32,960 --> 00:27:35,160
Always get the rubb' job.
364
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
That's the job, son.
365
00:27:37,160 --> 00:27:43,960
Hours of boring plod, punctuated by
moments of sheer bloody terror.
366
00:27:43,960 --> 00:27:45,960
And I know which I prefer.
367
00:27:46,960 --> 00:27:49,000
PHONE RINGS
368
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
Hello.
369
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
John! Where are you?
370
00:27:57,960 --> 00:28:00,000
No, don't come here.
371
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
Yeah.
372
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
You fly tomorrow.
373
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
I love you.
374
00:28:25,960 --> 00:28:28,960
The security camera is always on.
375
00:28:28,960 --> 00:28:32,960
Videoing customers at the checkouts.
376
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
With a timecode display.
377
00:28:34,960 --> 00:28:41,960
The bar code on each item registers
on the till roll. And is also timed.
378
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
We keep all tapes
and till rolls for three weeks.
379
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
So if this is on your till rolls,
380
00:28:47,960 --> 00:28:50,960
we can get a timed match
from the tapes.
381
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
Correct.
382
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
A video image of who bought this?
383
00:28:55,960 --> 00:28:58,320
Oh, yes.
Magic!
384
00:28:58,320 --> 00:29:00,320
Not quite.
385
00:29:00,320 --> 00:29:02,480
This way.
386
00:29:09,640 --> 00:29:11,800
All yours.
387
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
WHIMPERS
388
00:29:27,960 --> 00:29:30,960
We'll go round the back.
389
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
One minute.
390
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
Now!
391
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
Sir!
392
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
Sir.
Hm?
393
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
Ian Rigby?
394
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
That's my guess, yeah.
395
00:30:31,960 --> 00:30:34,000
He's not going
to tell us much, is he?
396
00:30:34,000 --> 00:30:36,960
Nope.
397
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
Get Franks, full forensic team.
398
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
Everyone away from the scene,
please.
399
00:30:46,000 --> 00:30:48,960
'The dead man was Ian Rigby.'
400
00:30:48,960 --> 00:30:54,960
'Escaped prisoner John Bonetti,
police warn, is still at large.'
401
00:30:54,960 --> 00:31:00,320
'We must stress that Bonetti
is armed and extremely dangerous.'
402
00:31:00,320 --> 00:31:05,960
'Members of the public, if they
think they have seen this man...
403
00:31:05,960 --> 00:31:08,480
must not approach him.'
404
00:31:08,480 --> 00:31:15,960
'Ring us on 01209 717250.'
405
00:31:15,960 --> 00:31:20,960
'The striations on this
bullet are quite narrow.'
406
00:31:20,960 --> 00:31:23,960
The weapon was probably a Basque
9mm. Ah-ha.
407
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
Within a range of about six feet.
408
00:31:26,960 --> 00:31:28,960
Time of death?
409
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
Couple of days ago.
410
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
Two rounds, slam in the heart.
411
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
It's a good grouping.
412
00:31:36,960 --> 00:31:39,640
Taking shape, sir, isn't it?
413
00:31:39,640 --> 00:31:44,160
Rigby helps Bonetti to escape,
using the Hardy woman.
414
00:31:44,160 --> 00:31:47,960
As soon as he's out,
Bonetti kills him. Why?
415
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
It's a double-cross.
416
00:31:49,960 --> 00:31:52,960
There's big money floating around.
417
00:31:52,960 --> 00:31:56,960
If Bonetti takes out Rigby,
there's one less to divvy up with.
418
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Could be.
419
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
The Hardy woman's the key, though.
420
00:32:00,960 --> 00:32:04,960
Either Bonetti did
charm her and use her
421
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
or she was in on Rigby's murder.
422
00:32:07,960 --> 00:32:10,480
Let's pull her in again.
423
00:32:10,480 --> 00:32:15,960
Before Bonetti gets to her -
or she does a disappearing act.
424
00:32:19,640 --> 00:32:21,960
Why didn't I join traffic!
425
00:32:21,960 --> 00:32:27,960
500cc Norton throbbing between
my legs. The smell of leather.
426
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
And the wind in your Brylcreem?
427
00:32:29,960 --> 00:32:33,960
Winging a Ford Sierra down the A30,
blues and twos going.
428
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
No, I became a detective (!)
429
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
Glorified bloody flour grader.
430
00:32:39,960 --> 00:32:41,960
Hey, don't knock it.
431
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
We could grab the glory here.
432
00:32:44,960 --> 00:32:47,960
Whoever bought this,
sent the gun to Jane Hardy.
433
00:32:47,960 --> 00:32:50,320
A pound to a peanut it was Rigby.
434
00:32:50,320 --> 00:32:52,960
Obvious. And he's dead!
435
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
Complete waste of time.
436
00:32:55,960 --> 00:33:01,960
Listen. Foot soldiers spend
their lives wading through dross.
437
00:33:01,960 --> 00:33:04,640
Make sure you enjoy it, son.
438
00:33:04,640 --> 00:33:07,960
Did you know a man named Rigby?
439
00:33:07,960 --> 00:33:10,640
No.
440
00:33:10,640 --> 00:33:12,960
Was it him gave you the gun?
441
00:33:12,960 --> 00:33:16,800
The one you copied, the Basque.
442
00:33:16,800 --> 00:33:18,960
I don't know who sent it!
443
00:33:18,960 --> 00:33:21,640
John arranged it.
444
00:33:21,640 --> 00:33:23,960
Well...
445
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Ian Rigby is now dead.
446
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
SNIFFS
447
00:33:29,960 --> 00:33:33,160
We believe he was killed
by John Bonetti...
448
00:33:33,160 --> 00:33:38,960
with the gun you left for him
at the Trevadlock tin mine.
449
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
Jane...
450
00:33:42,960 --> 00:33:46,640
You're implicated
in a murder enquiry.
451
00:33:46,640 --> 00:33:50,960
You must tell us everything
you know. Everything!
452
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
I've been a fool.
453
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
I really love him.
454
00:34:00,640 --> 00:34:05,960
I didn't know he was going
to kill anyone - that's the truth.
455
00:34:10,480 --> 00:34:13,960
You've seen him, haven't you?
456
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
Since he escaped.
457
00:34:16,960 --> 00:34:19,960
He's not roaming around, is he?
458
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
He's holed up somewhere.
459
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Where?
460
00:34:24,960 --> 00:34:27,000
I don't...
461
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
Jane...
462
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Bonetti's used you.
463
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
You fell in love.
464
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
I know how it is.
465
00:34:39,960 --> 00:34:43,960
But this man
is not worth your tears.
466
00:34:43,960 --> 00:34:45,960
He's ruthless.
467
00:34:45,960 --> 00:34:51,960
You've got to tell us where he is.
You've got to. Please!
468
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
Before somebody else gets killed.
469
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
Oh, God...
470
00:35:04,960 --> 00:35:08,960
When you talked to him in prison,
did he mention...
471
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
anywhere...anybody?
472
00:35:11,960 --> 00:35:14,000
Friend in the area?
473
00:35:16,960 --> 00:35:19,640
Jane?
474
00:35:19,640 --> 00:35:22,960
Think, Miss Hardy. Think! Anything.
475
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
He talked about, er...
476
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
..his mum and dad a lot.
477
00:35:39,960 --> 00:35:43,960
They have a caravan outside Newquay.
478
00:35:43,960 --> 00:35:47,960
He said he used to go there
during the holidays.
479
00:35:49,960 --> 00:35:52,960
That's all I know! I'm sorry.
480
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
Oh, ma'am. Message.
Who from?
481
00:35:57,960 --> 00:36:01,640
Bloke. Simon somebody...
Oh, thanks.
482
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
Lucy!
483
00:36:03,640 --> 00:36:09,160
Get TFU. Jane Hardy's given us
a possible safe house for Bonetti.
484
00:36:09,160 --> 00:36:12,960
When she's let go, you follow her.
Stay on her back.
485
00:36:12,960 --> 00:36:15,320
Can we get full surveillance?
486
00:36:15,320 --> 00:36:18,960
I'll try.
Meantime, you're on your own.
487
00:36:18,960 --> 00:36:24,960
Wycliffe speaking. I want a tactical
firearms unit. Full works.
488
00:36:24,960 --> 00:36:29,960
Caravan site near Newquay.
Bonetti, the escaped prisoner.
489
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
Police!
490
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
Don't move!
491
00:36:54,960 --> 00:36:57,960
Hands behind your back! Do it!
492
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Now! Now!
493
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
Blue One for Blue Leader.
494
00:37:10,800 --> 00:37:12,960
Blue One. Received. Out.
495
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
We've got Bonetti.
Excellent.
496
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
There's just one problem.
What's that?
497
00:37:17,960 --> 00:37:20,960
He's already dead. Shot.
498
00:37:33,960 --> 00:37:36,960
Sarge?
Mm-hm.
499
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
Double-check this.
500
00:37:39,960 --> 00:37:41,960
7 - 6 - 5...
501
00:37:41,960 --> 00:37:44,000
..8 - 9 - 0 - 7...
502
00:37:44,000 --> 00:37:47,320
..4 - 3 - 2 - 1.
503
00:37:47,320 --> 00:37:49,960
Bingo. Full line.
Oh, yes!
504
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
What date?
505
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
Third of the month.
506
00:37:53,960 --> 00:37:57,960
Now all we need to do
is find the matching tape.
507
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
Oh, no!
508
00:37:59,960 --> 00:38:02,960
It's all right. They're marked.
Nice one!
509
00:39:02,960 --> 00:39:06,960
He was shot through
the chest at close range.
510
00:39:06,960 --> 00:39:11,960
Some time last night. Early hours to
dawn. Small calibre weapon.
511
00:39:11,960 --> 00:39:14,960
9mm Basque? Something like that.
512
00:39:14,960 --> 00:39:20,000
Not my field. Tell you more
after we've had him on the slab.
513
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
No sign of the gun?
514
00:39:22,000 --> 00:39:26,960
No. There's a cushion,
used to silence the shot.
515
00:39:26,960 --> 00:39:30,960
These were under the bed, sir.
Two £50 notes, used.
516
00:39:33,960 --> 00:39:37,960
It was obviously
all very carefully laid.
517
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Somebody got Bonetti
out of prison to kill him.
518
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
That's right.
519
00:39:41,960 --> 00:39:46,960
To get their hands on the money
only he had the key to.
520
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
And then silence him permanently.
Yeah.
521
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
The question is, who?
522
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
Oh...
523
00:40:52,960 --> 00:40:54,960
Three no trump.
524
00:40:57,640 --> 00:40:59,800
Show me.
525
00:41:00,960 --> 00:41:07,640
That's him. He bought the envelope
to send the gun to Jane Hardy.
526
00:41:07,640 --> 00:41:10,960
Well, it certainly isn't Ian Rigby.
527
00:41:12,480 --> 00:41:14,640
I've seen him before.
528
00:41:46,960 --> 00:41:48,960
Oof! Let's go.
529
00:42:03,960 --> 00:42:06,000
BOTH LAUGHING
530
00:42:10,960 --> 00:42:13,480
Police! Stay where you are!
531
00:42:17,320 --> 00:42:20,960
Your flight's cancelled, Mr Warne.
532
00:42:21,960 --> 00:42:25,960
So Warne was behind the whole thing?
So it would appear.
533
00:42:25,960 --> 00:42:28,320
Dixie and I'll take him, shall we?
534
00:42:28,320 --> 00:42:31,480
Yes, yes. I want you with me, Lucy.
535
00:42:31,480 --> 00:42:36,160
Wrap Warne up by six and crack
a few beers, eh? Job done.
536
00:42:37,960 --> 00:42:43,960
What do we do the Hardy woman on,
sir? Just aiding the escapee?
537
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
Let's find out.
538
00:42:57,960 --> 00:43:01,960
You sent the real gun
to Jane Hardy, didn't you?
539
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
We have you on video tape
buying the envelope.
540
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
No comment.
541
00:43:06,960 --> 00:43:11,960
You were in with Rigby and Bonetti
dealing drugs.
542
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
Jane Hardy's already told us.
543
00:43:13,960 --> 00:43:16,960
No comment.
544
00:43:16,960 --> 00:43:19,960
You helped Bonetti to escape.
545
00:43:19,960 --> 00:43:25,320
He gave you back the real gun
and you killed Rigby. Is that it?
546
00:43:27,320 --> 00:43:29,320
No comment.
547
00:43:29,320 --> 00:43:34,960
And then you killed Bonetti.
Double-crossed him as well.
548
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
MOUTHS
549
00:43:36,960 --> 00:43:39,960
Could you speak up, Mr Warne?
For the tape.
550
00:43:39,960 --> 00:43:41,960
MOUTHS AGAIN
551
00:43:41,960 --> 00:43:44,960
Are you sure you don't want
a solicitor present?
552
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
Yes, I am.
553
00:43:49,960 --> 00:43:55,960
How long have you and George Warne
been having a relationship, Jane?
554
00:43:55,960 --> 00:43:58,320
We met a couple of years ago.
555
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Ah, I see.
556
00:44:05,480 --> 00:44:11,960
And then he persuaded me to help him
and Rigby get Bonetti out of prison.
557
00:44:11,960 --> 00:44:14,480
I became a prison visitor.
558
00:44:16,960 --> 00:44:20,960
Bonetti was convinced
that I was in love with him.
559
00:44:20,960 --> 00:44:23,960
He thought that he was using me.
560
00:44:25,960 --> 00:44:28,320
I only did it for George.
561
00:44:29,960 --> 00:44:33,960
So you were in love
with George Warne?
562
00:44:33,960 --> 00:44:35,960
Very.
563
00:44:37,960 --> 00:44:43,960
He said he wanted to give up
drug dealing once and for all.
564
00:44:43,960 --> 00:44:47,960
We'd get Bonetti out of prison...
565
00:44:47,960 --> 00:44:50,960
..divide up the money and then...
566
00:44:51,960 --> 00:44:54,960
..make a fresh start, go somewhere.
567
00:44:55,960 --> 00:44:59,960
He didn't tell me
he was going to kill anyone.
568
00:45:01,960 --> 00:45:04,960
So...so Warne lied to you.
569
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
Yeah.
570
00:45:11,320 --> 00:45:14,960
You said you left the gun,
the real gun,
571
00:45:14,960 --> 00:45:17,960
at the tin mine
for Bonetti to collect.
572
00:45:17,960 --> 00:45:20,960
That's what you said.
573
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
It was a lie, wasn't it?
574
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
Yes.
575
00:45:26,320 --> 00:45:31,960
I gave the gun back to George
after I'd made the replica.
576
00:45:31,960 --> 00:45:34,960
That was what we'd planned.
577
00:45:34,960 --> 00:45:39,960
And then Warne used the gun
to kill Bonetti and Rigby.
578
00:45:41,960 --> 00:45:44,960
Yes.
579
00:45:44,960 --> 00:45:47,960
I didn't know
he was going to do that.
580
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Not kill them, I swear.
581
00:45:51,960 --> 00:45:54,960
People do foolish things,
Miss Hardy.
582
00:45:54,960 --> 00:45:57,960
Take enormous risks.
583
00:45:57,960 --> 00:46:00,960
Tell any lie.
And all in the name of love.
584
00:46:00,960 --> 00:46:03,320
Yes.
585
00:46:03,320 --> 00:46:05,320
They get confused.
586
00:46:05,320 --> 00:46:07,960
Upset.
587
00:46:07,960 --> 00:46:12,160
Until the difference
between the truth and lying...
588
00:46:12,160 --> 00:46:15,960
doesn't seem to matter any more.
589
00:46:15,960 --> 00:46:18,960
But it does matter, Miss Hardy.
590
00:46:22,960 --> 00:46:25,960
You're a very good liar, aren't you?
591
00:46:25,960 --> 00:46:28,960
In fact, this is a lie.
No...
592
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
Yes.
593
00:46:30,960 --> 00:46:36,960
You convinced Warne you were in love
with him, just like you did Bonetti.
594
00:46:36,960 --> 00:46:38,960
You planned it. The whole thing.
595
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
No.
596
00:46:40,960 --> 00:46:44,960
You planned to spring Bonetti
for the money.
597
00:46:44,960 --> 00:46:49,960
Then had Warne kill Bonetti
and Rigby. Isn't that the truth?
598
00:46:51,960 --> 00:46:54,960
You can't prove any of that.
599
00:46:54,960 --> 00:46:58,960
All I did
was smuggle in a replica gun.
600
00:46:58,960 --> 00:47:00,960
That's all.
601
00:47:00,960 --> 00:47:04,960
Mr Warne is up the corridor,
right this minute.
602
00:47:04,960 --> 00:47:07,960
He'll go down for murder, Miss
Hardy.
603
00:47:07,960 --> 00:47:10,960
And he'll take you with him.
604
00:47:13,960 --> 00:47:15,960
I need the loo.
605
00:47:19,160 --> 00:47:21,960
Interview suspended at 17:52.
606
00:47:25,960 --> 00:47:27,960
I can give you names.
607
00:47:29,960 --> 00:47:32,960
All Warne's international contacts.
608
00:47:32,960 --> 00:47:35,960
A lot goes via Spain.
609
00:47:35,960 --> 00:47:39,960
Drug dealers all over the Southwest.
610
00:47:39,960 --> 00:47:41,960
And the London end.
611
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
That'd be very co-operative of you.
612
00:47:48,000 --> 00:47:53,960
You can have it all, but only if
you drop me out of the murder charge
613
00:47:56,960 --> 00:47:58,960
You admit it, then?
614
00:47:58,960 --> 00:48:00,960
You planned the whole thing?
615
00:48:02,000 --> 00:48:04,160
I admit nothing.
616
00:48:05,960 --> 00:48:08,960
Then I'm sorry, Miss Hardy.
617
00:48:08,960 --> 00:48:11,320
I don't do deals.
618
00:48:11,320 --> 00:48:13,480
Not with killers.
619
00:48:18,960 --> 00:48:21,320
Are you going to take the job, sir?
620
00:48:21,320 --> 00:48:23,960
Divisional Commander?
621
00:48:23,960 --> 00:48:25,960
I don't think so, Doug.
622
00:48:25,960 --> 00:48:30,960
Someone should be here to stay on
your back and keep you honest.
623
00:48:30,960 --> 00:48:33,960
Might as well be me.
624
00:48:33,960 --> 00:48:35,960
Good night.
625
00:48:35,960 --> 00:48:37,960
BOTH: Good night.
626
00:48:37,960 --> 00:48:41,960
I told you he wasn't
interested in promotion.
627
00:48:41,960 --> 00:48:45,960
He likes delving into the dark side.
You can't do that flying a desk.
628
00:48:45,960 --> 00:48:48,160
I owe you a tenner.
Nah. Just buy me a lot of drink.
629
00:48:48,160 --> 00:48:50,160
Another time.
630
00:48:50,160 --> 00:48:51,960
Eh?
631
00:48:51,960 --> 00:48:53,960
I'm meeting someone.
632
00:48:53,960 --> 00:48:55,960
Oh. Simon, is it?
633
00:48:55,960 --> 00:48:57,960
Do I know him?
634
00:48:57,960 --> 00:48:59,960
No!
45329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.