Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
.
4
00:00:46,000 --> 00:00:50,960
Suffer us not, at our last hour,
for any pains of death.
5
00:00:53,960 --> 00:00:57,960
For as much
as it hath pleased Almighty God...
6
00:00:57,960 --> 00:01:03,960
..to call unto Himself the soul
of our dear sister Elinor,...
7
00:01:03,960 --> 00:01:09,960
..we commit her body to the ground,
earth to earth, ashes to ashes,...
8
00:01:09,960 --> 00:01:16,960
..dust to dust, in sure and certain
hope of the resurrection to life
eternal.
9
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
(CHOPPING)
10
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
Agnes?
11
00:02:32,960 --> 00:02:35,960
Agnes?
12
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
I come to see Agnes, Clifford.
13
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Do you know where she is?
14
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
She's wandered off.
15
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Has she?
16
00:03:11,000 --> 00:03:14,160
You don't know
where she is, do you?
17
00:03:14,160 --> 00:03:16,960
I shall have to ring the police.
18
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
No police!
19
00:03:17,960 --> 00:03:21,960
I just want to be sure
she's come to no harm.
20
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
She's through there.
21
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
(PHONE)
22
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
'Wycliffe here.'
23
00:04:13,960 --> 00:04:16,960
'Cancel the weekend. They need us.'
24
00:04:16,960 --> 00:04:20,960
'Back of beyond
on a farm near Porthellis.'
25
00:04:20,960 --> 00:04:25,960
'We're booked into the local pub.
Don't ask me the name.'
26
00:04:55,960 --> 00:04:58,960
Potter, where's everybody?
27
00:04:58,960 --> 00:05:01,160
Down there, sir.
28
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Doug.
29
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
They'll have to use hair dryers.
She was in the freezer.
30
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
Lady who found her?
31
00:05:29,960 --> 00:05:32,960
Mrs Lily Armitage. She's with Lucy.
32
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
Whose house is it? Where are they?
33
00:05:34,960 --> 00:05:38,960
Mrs Jane Rule
and her son Clifford. No sign.
34
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
The boy's got previous, apparently.
35
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Mrs Armitage,
when did you last see her?
36
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Six weeks ago.
37
00:05:52,960 --> 00:05:56,960
You tried since?
I was told she was too ill.
38
00:05:56,960 --> 00:06:00,960
By Mrs Rule?
That's Agnes's sister-in-law?
39
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Yeah, by her.
40
00:06:03,960 --> 00:06:07,160
They're stealing from her.
Stealin'!
41
00:06:07,160 --> 00:06:08,960
Did Agnes say that?
42
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
She wouldn't know.
43
00:06:10,960 --> 00:06:16,960
When Agnes didn't go to Elinor's
funeral, I knew it was wrong.
44
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
When I asked Clifford
where she was, he showed me!
45
00:06:20,960 --> 00:06:24,960
Clifford's previous -
ABH two years ago.
46
00:06:24,960 --> 00:06:28,160
Incident outside a girls' school
in Tregavissey.
47
00:06:28,160 --> 00:06:30,320
ENGINE
48
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
DOOR SLAMMING
49
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
This is my house.
50
00:06:49,000 --> 00:06:51,160
Mrs Jane Rule?
51
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
Detective Superintendent Wycliffe.
52
00:06:55,800 --> 00:06:57,800
This is your house?
53
00:06:57,800 --> 00:07:04,160
Your property,
with all the outbuildings,
the dairy and all of the contents.
54
00:07:04,160 --> 00:07:05,960
You have sole use?
55
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Yes.
56
00:07:09,960 --> 00:07:13,960
How do you explain
what's in your freezer, Mrs Rule?
57
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
Where's Clifford?
58
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
Only wish we knew.
59
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
I want her home at tea time!
Got that?
60
00:07:26,960 --> 00:07:30,960
Right you are, Mr Clemo.
Tea time, Hilda! On the button!
61
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
Hey! You!
62
00:07:46,320 --> 00:07:49,800
How long before she thaws out, then?
63
00:07:49,800 --> 00:07:55,960
Three days for internal organs, so
the postmortem will be on Wednesday.
64
00:07:55,960 --> 00:07:59,960
Got a microwave you can borrow,
if you like!
65
00:08:06,960 --> 00:08:09,960
What was Agnes like? Tell me.
66
00:08:09,960 --> 00:08:14,960
I can tell you what
she used to be like. She was senile.
67
00:08:14,960 --> 00:08:18,960
Mrs Rule
found that difficult, did she?
68
00:08:18,960 --> 00:08:20,320
What's she sayin'?
69
00:08:20,320 --> 00:08:23,160
Not much.
We're trying to talk to her.
70
00:08:23,160 --> 00:08:25,960
Wednesday.
71
00:08:25,960 --> 00:08:30,960
Most of the time,
Agnes couldn't remember who she was!
72
00:08:30,960 --> 00:08:35,000
She had a bed, hot meal every day.
As much as you can say.
73
00:08:35,000 --> 00:08:38,960
You're sure about this...
this stealing?
74
00:08:38,960 --> 00:08:43,960
Oh, yes ! Not just furniture.
There was a picture.
75
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
What sort of a picture?
76
00:08:44,960 --> 00:08:49,960
Painting. Valuable one.
It was on her bedroom wall.
77
00:08:49,960 --> 00:08:53,960
We thought nothing of it
until Hilda visited.
78
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
Wait a minute. Hilda?
79
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
Clemo. Her niece.
80
00:08:57,960 --> 00:09:01,960
You ask her about the picture -
and Agnes.
81
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
She'll tell you what it's about.
82
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
I took a test!
You can't be!
83
00:09:10,160 --> 00:09:14,320
Don't look at me like that.
It's not my fault.
84
00:09:16,000 --> 00:09:18,960
Dad wants to talk to me at tea time.
85
00:09:18,960 --> 00:09:22,960
Be there.
I won't go through this on my own!
86
00:09:22,960 --> 00:09:28,960
And before you say anything, I'm not
getting rid of it. I couldn't.
87
00:09:30,640 --> 00:09:31,960
Tickets, please.
88
00:09:31,960 --> 00:09:35,960
Given you something
to think about, hasn't it?
89
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Don't touch me!
90
00:09:37,960 --> 00:09:43,960
You shouldn't have touched me!
You ever think about that, Ralph?
91
00:09:44,160 --> 00:09:47,960
Concealing a death
is a criminal offence.
92
00:09:47,960 --> 00:09:53,320
So is disposing of a person's
property without their consent.
93
00:09:53,320 --> 00:09:55,960
Who says I've done that?
94
00:09:56,320 --> 00:10:01,320
Well, Mrs Armitage mentioned
a painting, a valuable one.
95
00:10:01,320 --> 00:10:05,800
Lily Armitage said ? I wouldn't
set any store by what she thinks!
96
00:10:05,800 --> 00:10:08,960
She's as bad as Agnes.
As Agnes... was.
97
00:10:10,160 --> 00:10:12,320
Died in the house, did she?
98
00:10:12,320 --> 00:10:14,800
Yes.
99
00:10:14,800 --> 00:10:17,960
Why didn't you obtain a certificate,
stating the cause of death?
100
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Did you register the death?
101
00:10:21,960 --> 00:10:25,960
Did you realise you're under a legal
obligation to do both these things?
102
00:10:27,480 --> 00:10:30,960
What about Clifford?
What was it, Actual Bodily Harm?
103
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Hanging around a girls' school?
104
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
He was assaulted by a PC.
105
00:10:34,960 --> 00:10:38,960
Our records say
he had a go at one of the girls.
106
00:10:39,320 --> 00:10:43,960
She was hysterical.
So was her mother.
107
00:10:43,960 --> 00:10:49,960
He's harmless.
108
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
(TAPPING)
109
00:11:46,960 --> 00:11:48,640
Where is she?
110
00:11:48,640 --> 00:11:50,960
Gone to Ralph's
I rang him.
111
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
Said he left her at Porthellis to
get the bus home.
112
00:12:01,960 --> 00:12:04,960
Must have got a taxi from somewhere.
113
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
Dad. Let me go.
Frighten the girl half to death.
114
00:12:06,960 --> 00:12:09,960
Relax.
(BELL RINGING)
115
00:12:18,960 --> 00:12:22,960
Mr Clemo? I'm his son in law.
Who wants to him?
116
00:12:22,960 --> 00:12:27,480
We'd like a word with his daughter
Hilda if we may?
117
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
Where is she? I told you
Porthellis.
118
00:12:57,960 --> 00:13:01,960
She's still not home, so you and me
are gonna look for her. Now.
119
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
Died in the house, did she?
120
00:13:06,000 --> 00:13:07,960
Yes.
121
00:13:08,160 --> 00:13:09,960
How?
122
00:13:12,960 --> 00:13:14,800
When?
123
00:13:14,800 --> 00:13:16,960
What business is it of yours how she
died?
124
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
You didn't give a damn how she
lived,
125
00:13:18,960 --> 00:13:21,960
and neither did anyone else, apart
from me and Clifford.
126
00:13:23,800 --> 00:13:26,960
Why didn't you get a certificate
stating the cause of death?
127
00:13:27,800 --> 00:13:29,960
Did you register the death?
128
00:13:30,960 --> 00:13:34,960
Did you realise you are under a
legal obligation to do both these
things?
129
00:13:39,320 --> 00:13:42,960
You're the tenant. That's right,
isn't it?
130
00:13:43,960 --> 00:13:46,320
His daughter used to visit the old
lady.
131
00:13:46,960 --> 00:13:50,960
Are they close, Agnes and the
daughter?
132
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
Hilda, I think her name is.
133
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
You'll get no more from me.
134
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
That's it.
135
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
Sorry, I missed that.
136
00:14:41,960 --> 00:14:44,320
Ah.
137
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
Not until the weekend, I shouldn't
think, if that.
138
00:14:46,960 --> 00:14:51,960
Listen, are the kids in yet?
139
00:14:53,960 --> 00:14:55,480
Uh-huh.
140
00:15:14,640 --> 00:15:16,800
Hilda !
141
00:15:22,480 --> 00:15:25,960
This is bloody daft !
Stop mucking about !
142
00:15:25,960 --> 00:15:27,960
What in God's name did Dad say ?!
143
00:15:27,960 --> 00:15:31,960
I don't know !
Perhaps there's another reason.
144
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
Oh, yeah, like what ?
145
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
Or should I say, who ?
146
00:15:41,480 --> 00:15:44,960
This place
always did give me the creeps.
147
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
Alice !
148
00:15:58,320 --> 00:16:00,480
Over here !
149
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
CAMERA CLICKING
150
00:16:50,960 --> 00:16:55,960
You tie the boat up at 1pm,
and Hilda gets the bus home.
151
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
Said she was.
152
00:16:56,960 --> 00:17:00,960
You take the boat
to Tregavissey an hour later.
153
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Yes, like always.
154
00:17:03,960 --> 00:17:08,800
The passengers say
you and Hilda had an argument.
155
00:17:08,800 --> 00:17:10,960
Not an argument, no.
156
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Lovers' tiff ?
157
00:17:12,960 --> 00:17:16,960
Something
to do with what was at the farm ?
158
00:17:16,960 --> 00:17:18,640
I know nothing about that.
159
00:17:18,640 --> 00:17:20,960
But you and Hilda are lovers,
aren't you ?
160
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
Sort of.
161
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
What kind of sort of ?
162
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
This is embarrassing !
163
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
It's a bit more than that, isn't it?
164
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
What about the shoe?
165
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
You saw the photograph.
166
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
There will now be a short break.
167
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
DI Lane leaving the room.
168
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
Tape will be turned off but not
removed from the machine.
169
00:17:53,960 --> 00:17:56,960
The time now is 11:41.
170
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
Excuse me.
171
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
Doug.
Yeah?
172
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
Can you talk to him ?
173
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Why ?
174
00:18:23,960 --> 00:18:26,960
Might be little boys' talk.
I need some air.
175
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
Listen...
176
00:18:28,960 --> 00:18:32,960
He followed her up there.
We've got a witness.
177
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
Good.
178
00:18:34,960 --> 00:18:42,960
I've a statement from someone
who saw you and Hilda on the path
yesterday at 2.30pm, arguing.
179
00:18:42,960 --> 00:18:46,960
That's 200 yards from the farm,
isn't it ?
180
00:18:48,960 --> 00:18:51,960
I suppose that'd be about right.
181
00:18:51,960 --> 00:18:57,000
So your statement that
you parted in Porthellis isn't true.
182
00:18:57,000 --> 00:19:00,960
No, no -
Don't waste my time, boy.
183
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
You and Hilda had a fight.
184
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
What about ?
185
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
You don't know what she's like.
186
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
You gonna tell me ?
187
00:19:11,640 --> 00:19:13,960
Look, I like her, that's all.
188
00:19:13,960 --> 00:19:18,960
We... we've only ever...
mucked about. We never...
189
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
Well, only once. You know ?
190
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
So what did you fight about ?
191
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
She says she's pregnant.
192
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
And she don't want to get rid of it.
193
00:19:35,960 --> 00:19:38,960
That's what
the argument was all about.
194
00:19:38,960 --> 00:19:42,960
Nothing to do with the farm ?
To do with Agnes ?
195
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
No !
196
00:19:44,960 --> 00:19:46,800
She never mentioned either ?
197
00:19:46,800 --> 00:19:48,960
No !
198
00:19:49,480 --> 00:19:51,960
She ever mention paintings ?
199
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
What paintings ?!
200
00:20:00,960 --> 00:20:04,960
Who else
knows about her being pregnant ?
201
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
Her dad.
202
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Everyone.
203
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
Look, I never touched her.
204
00:20:15,160 --> 00:20:16,960
Got any kids yourself ?
205
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Two. One of each.
206
00:20:20,160 --> 00:20:23,960
Boy 16, girl 14.
Good luck (!)
207
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
This used to be farm land ?
208
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
Hate the things, don't you ?
209
00:20:30,960 --> 00:20:34,960
When did Hilda
tell you she was pregnant ?
210
00:20:34,960 --> 00:20:40,960
Yesterday. At the time it didn't
seem like anyone else's business !
211
00:20:40,960 --> 00:20:44,960
Sorry. It's all your people
all over the place.
212
00:20:45,640 --> 00:20:50,960
Hilda hasn't talked about the farm,
and that daft lad, and a painting ?
213
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
Never.
214
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
And your son-in-law Francis -
215
00:20:56,960 --> 00:20:59,960
Hilda has nothing to do with him !
216
00:21:00,000 --> 00:21:03,960
No. I was going to ask you
how he fits in here.
217
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
Oh. I see.
218
00:21:06,960 --> 00:21:09,480
I employ him. Site manager.
219
00:21:09,480 --> 00:21:11,640
That's his office.
220
00:21:19,960 --> 00:21:26,960
Francis is OK.
Never 'climb every mountain',
but he knows how to be useful.
221
00:21:26,960 --> 00:21:28,960
He doesn't just work here.
222
00:21:28,960 --> 00:21:31,960
He sleeps here some nights.
223
00:21:31,960 --> 00:21:36,960
Alice and him - some kind
of a marital thingy at the moment.
224
00:21:36,960 --> 00:21:39,960
You'll have to ask them for details.
225
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
It's got nothing to do with...
226
00:21:42,960 --> 00:21:45,960
..with Hilda. I'm sure of that.
227
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
What about Ralph ?
228
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
You don't like him much, either.
229
00:21:50,960 --> 00:21:55,960
Ralph's just a kid.
It's Clifford I'm thinking of.
230
00:21:55,960 --> 00:21:58,320
Hilda used to go up there.
231
00:21:58,320 --> 00:22:01,960
Clifford
had a bit of a thing for her.
232
00:22:01,960 --> 00:22:05,960
I told her to stay away.
You know what he's like.
233
00:22:08,960 --> 00:22:12,960
Let me know
when you find him, won't you ?
234
00:22:16,960 --> 00:22:22,960
Porthellis is south.
She sets off home -
due east of here. Tregwythen.
235
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
There.
236
00:22:24,960 --> 00:22:30,960
Ralph comes after her. He catches
her up around here, somewhere.
237
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
Whose land is this ?
238
00:22:32,960 --> 00:22:37,960
Most is owned by James Clemo and
rented to the Rules and the Innes.
239
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
Where do they live ?
240
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
'Tregellas Cottage.'
241
00:22:40,960 --> 00:22:44,000
'They've rented it for five year.
He's a teacher, she's an artist.'
242
00:22:44,000 --> 00:22:47,960
'A search was permitted by the
missus.'
243
00:22:47,960 --> 00:22:51,960
'Mister not in ?'
'No. Missus knows the girl, though.'
244
00:22:55,960 --> 00:22:58,800
How well do you know Hilda Clemo ?
245
00:22:58,800 --> 00:23:03,960
Well, she's a sort of pupil
of mine and Polly's - my wife's.
246
00:23:03,960 --> 00:23:08,960
Hilda's - she'll get into Oxford
if there's any justice.
247
00:23:08,960 --> 00:23:13,960
I just hope
nothing terrible has happened.
You don't have any news, do you ?
248
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
No.
249
00:23:15,960 --> 00:23:17,800
I'll get that coffee.
250
00:23:17,800 --> 00:23:19,960
Not for me, ta.
251
00:23:24,960 --> 00:23:27,960
You ran into Hilda yesterday ?
252
00:23:27,960 --> 00:23:30,320
Yes, about 3pm, I think.
253
00:23:30,960 --> 00:23:35,960
I was at the quarry, on my way
to Penzance to see friends.
254
00:23:35,960 --> 00:23:38,960
Polly rang me there this morning.
255
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
So Hilda comes here for...
256
00:23:42,960 --> 00:23:45,960
Well, sort of lessons, I suppose.
257
00:23:48,960 --> 00:23:52,960
She's a sponge. Young people
are so hungry for culture !
258
00:23:52,960 --> 00:23:59,960
My wife has an interest in frames,
that sort of thing. More craft.
259
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
All grist, though. Er, milk ?
260
00:24:02,960 --> 00:24:05,960
Thank you.
How often do you see her ?
261
00:24:08,800 --> 00:24:10,960
Er...
262
00:24:12,160 --> 00:24:14,320
My wife.
263
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Good morning.
264
00:24:19,480 --> 00:24:21,960
You were saying. How often ?
265
00:24:22,960 --> 00:24:25,320
Oh, um, well, every week.
266
00:24:29,000 --> 00:24:31,960
She didn't say she was pregnant ?
267
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Sugar ?
268
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
No. Thank you.
269
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
No, no, she didn't.
270
00:24:37,960 --> 00:24:41,960
Um, I knew
she was seeing young Ralph, but...
271
00:24:42,960 --> 00:24:46,960
You didn't talk yesterday,
when you saw her ?
272
00:24:46,960 --> 00:24:49,960
'Hello. See you next week.'
273
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
She seemed fine.
274
00:24:53,960 --> 00:24:56,960
What do you know
of her and the Rules ?
275
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
Nothing.
276
00:24:59,160 --> 00:25:01,960
Is there anything to know ?
277
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
She never talked
about the Rules, Clifford ?
278
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
No ! Why should she ?
279
00:25:05,960 --> 00:25:11,960
She isn't interested in people
like that, any more than we are !
280
00:25:11,960 --> 00:25:15,960
I'm sorry.
I didn't mean to be so blunt. I...
281
00:25:21,960 --> 00:25:25,960
You all right ?
Fine. Really. Headache.
282
00:25:30,960 --> 00:25:34,320
What else
can you tell us about Hilda ?
283
00:25:37,800 --> 00:25:45,320
Do you know, I've known Hilda
a year, and I don't know a thing
about her ! Not for certain.
284
00:25:45,640 --> 00:25:52,960
She lets you know
she's involved in things, but
she never lets on what they are.
285
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
Not being much help, am I ?
286
00:26:00,960 --> 00:26:05,160
Neil Innes, Hilda Clemo -
I think they're an item.
287
00:26:10,640 --> 00:26:13,800
Agnes kept house for her brother.
288
00:26:13,800 --> 00:26:17,960
When he died, Jane took her in.
They put his stuff in the dairy.
289
00:26:17,960 --> 00:26:20,320
It's junk. Not worth much.
290
00:26:20,320 --> 00:26:24,000
So why didn't they sell it ? It's
hardly five-star accommodation up
there.
291
00:26:24,000 --> 00:26:26,960
There was a
dispute about who owned it.
292
00:26:26,960 --> 00:26:30,640
Yeah ? Who was involved in that ?
293
00:26:30,640 --> 00:26:32,800
Just about everyone.
294
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
Agnes's sister Elinor.
295
00:26:34,960 --> 00:26:42,960
She was the oldest, you see,
but it was just the usual squabble
over nothing very much.
296
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
So you're the site manager
around here ?
297
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
We get over 600 people
in high season.
298
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
What do you do out of season ?
299
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
I recover !
300
00:27:05,960 --> 00:27:11,800
There were four of them.
Agnes and Elinor, Gordon and Henry.
301
00:27:11,800 --> 00:27:16,960
Henry sold antiques, Gordon
married Jane. They were first
cousins.
302
00:27:16,960 --> 00:27:19,960
The men are long dead.
The sisters live.
303
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
Agnes and Elinor.
304
00:27:21,960 --> 00:27:29,960
Elinor marries a Clemo. Doesn't
want to know the Rules. Leaves Agnes
to rot with Jane and Clifford.
305
00:27:29,960 --> 00:27:34,960
But she wants
her brother's furniture. Legal crap.
306
00:27:34,960 --> 00:27:37,960
And some of the furniture
is missing.
307
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
No.
308
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
Valuable painting ?
309
00:27:41,960 --> 00:27:43,960
Don't think so.
310
00:27:46,960 --> 00:27:50,960
This other sister - Elinor.
She lived here ?
311
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
Yes.
She passed away ?
312
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Last week.
313
00:27:55,960 --> 00:27:57,160
Oh, I'm sorry.
314
00:27:57,160 --> 00:27:59,320
We just buried her.
315
00:28:02,000 --> 00:28:06,960
Go upstairs if you can't cope !
Is it really that funny ?
316
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
I'll see if Peter's awake yet.
317
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
BABY GURGLING
318
00:28:20,480 --> 00:28:22,960
Who is this gonna help ?!
319
00:28:22,960 --> 00:28:27,000
I'm sorry. We don't
enjoy this any more than you.
320
00:28:30,320 --> 00:28:32,960
How often does your husband
sleep in the caravan ?
321
00:28:32,960 --> 00:28:36,960
Now and then -
if Peter has a bad night.
322
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
Sir...
323
00:28:45,960 --> 00:28:49,800
We've found something
in Hilda's bedroom.
324
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
She wrote to the National Gallery.
325
00:29:00,960 --> 00:29:06,960
She sent a sketch of a painting
she thought was by Camille Pissarro.
326
00:29:06,960 --> 00:29:09,000
No, I've got your reply here.
327
00:29:09,000 --> 00:29:11,960
From the Assistant Curator.
328
00:29:11,960 --> 00:29:14,960
Yeah, can I speak to him now,
please ?
329
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
Bugger's got an alibi !
330
00:29:17,960 --> 00:29:22,960
Neil Innes stayed in Penzance
with a doctor friend.
331
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
They all want to swear on it !
332
00:29:24,960 --> 00:29:32,960
Hello? You say in the letter
you can't identify the painting
from a sketch. You'd like to see it.
333
00:29:32,960 --> 00:29:36,480
Agnes -
when can we have cause of death ?
334
00:29:36,480 --> 00:29:38,960
I want that here tomorrow, tell him.
335
00:29:38,960 --> 00:29:42,960
Did you get that ? Tell him, not me.
336
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
Thank you.
337
00:29:45,160 --> 00:29:46,960
Tomorrow afternoon, maybe.
338
00:29:46,960 --> 00:29:50,960
OK. So, who gets the furniture ?
339
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
What did you find out ?
340
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Starts with Henry Rule.
341
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
Elinor and Agnes's brother.
342
00:29:57,960 --> 00:30:00,960
He does house clearances
after the war.
343
00:30:00,960 --> 00:30:04,960
Bomb damage,
all sorts of nice pieces.
344
00:30:04,960 --> 00:30:10,960
When he dies,
all that's left is stuck up
at the farm, along with Agnes.
345
00:30:10,960 --> 00:30:18,960
Now, according to his will,
all the contents and the painting
go to the surviving sister.
346
00:30:18,960 --> 00:30:22,960
If Agnes dies first,
it goes to the Clemos.
347
00:30:22,960 --> 00:30:25,960
If Elinor does,
or looks as if she has...
348
00:30:25,960 --> 00:30:28,960
Jane Rule and her family get it.
349
00:30:28,960 --> 00:30:32,960
So it seems to me that
Agnes died first, and they, er...
350
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Let's wait for the forensic report.
351
00:30:34,960 --> 00:30:38,960
But Jane Rule
isn't the only one involved, sir.
352
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
Hilda is, too.
353
00:30:41,960 --> 00:30:47,960
She's the one
who found the painting,
and she's the one who's missing.
354
00:30:49,960 --> 00:30:51,800
Another talk with Francis Harvey.
355
00:30:51,800 --> 00:30:54,960
Tonight ?
OK.
356
00:30:58,960 --> 00:31:01,960
I'm told
you're an expert in antiques.
357
00:31:01,960 --> 00:31:07,960
I was in the trade, but
not in Pissarros. More flea markets.
358
00:31:07,960 --> 00:31:12,320
The letter in Hilda's room mentions
a friend who put her on to it.
359
00:31:12,320 --> 00:31:13,960
Not me.
360
00:31:13,960 --> 00:31:16,960
She didn't discuss it with you ?
361
00:31:16,960 --> 00:31:20,960
You didn't go to look,
didn't help with the letter ?
362
00:31:20,960 --> 00:31:22,960
No.
363
00:31:25,960 --> 00:31:30,960
Is there someone else Hilda knows
who might have helped ?
364
00:31:30,960 --> 00:31:33,320
What about Neil Innes ?
Ask him.
365
00:31:33,320 --> 00:31:34,960
You know Mr Innes ?
366
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
He's an acquaintance.
367
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
You introduced him to Hilda.
368
00:31:41,160 --> 00:31:45,960
I went to his lectures
in St Austell, at the library.
369
00:31:45,960 --> 00:31:47,960
I took Hilda along, and they met.
370
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
When ?
371
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
Two years ago.
372
00:31:52,160 --> 00:31:59,960
So, Hilda sees
what she thinks is a Pissarro
at Tregellas Farm, of all places,...
373
00:31:59,960 --> 00:32:04,160
..and maybe talks to him,
but doesn't say a word to you ?
374
00:32:04,160 --> 00:32:07,800
I'm family. Boring by definition.
375
00:32:07,800 --> 00:32:12,480
Doesn't make much sense of your
sleeping arrangements. I do.
376
00:32:12,960 --> 00:32:15,480
Frances, did you fancy her ?
377
00:32:15,480 --> 00:32:18,160
Only a policeman could ask that !
378
00:32:18,160 --> 00:32:20,160
What about Neil ?
379
00:32:20,160 --> 00:32:22,960
Did he fancy her ?
380
00:32:22,960 --> 00:32:26,960
Did Neil Innes ever
use this place to meet someone ?
381
00:32:28,960 --> 00:32:33,960
Did Neil Innes ever use
this place to meet someone ?
382
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
Oh, please !!
383
00:33:45,960 --> 00:33:48,960
I've been on hold for ten minutes.
384
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
He does know it's me ?
385
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
I'm on a double yellow !
386
00:33:51,960 --> 00:33:55,320
Tell the Chief Constable I called.
387
00:33:55,320 --> 00:34:01,640
I want the dad on TV, pictures of
Hilda in the papers. Clifford, too.
388
00:34:01,640 --> 00:34:06,960
I need a helicopter,
and more uniformed. I need them.
389
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
Yeah !
390
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
Have you got that ?
391
00:34:10,960 --> 00:34:17,960
Good. And tell him
if I don't hear back within
the hour, I'll take that as a yes.
392
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
All right. Goodbye.
393
00:34:20,960 --> 00:34:24,640
Not another victory for the workers?
394
00:35:54,160 --> 00:35:58,960
I'll read this to you
to make sure we're all agreed, OK ?
395
00:35:58,960 --> 00:36:02,960
'I ran away
because I was scared of the police.'
396
00:36:02,960 --> 00:36:06,960
'I saw Hilda leaving home.
I didn't see her again.'
397
00:36:06,960 --> 00:36:11,960
'I then went into town,
which is where I was until now.'
398
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
Sign here, please.
399
00:36:25,800 --> 00:36:30,960
Francis Harvey had a
criminal record. Did you know that ?
400
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
Yes.
401
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
Receiving, disposing.
402
00:36:35,640 --> 00:36:37,640
Were you part of that ?
403
00:36:37,640 --> 00:36:42,960
Were you using Harvey to sell off
the old lady's bits and bobs ?
404
00:36:43,960 --> 00:36:49,960
Is that what the charge'll be ?
Not much, is it ? A table, chairs.
405
00:36:49,960 --> 00:36:54,160
It's more than that, I think.
How about the painting ?
406
00:36:54,160 --> 00:36:55,960
What painting ?
407
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
The one Hilda found in your house !
408
00:36:58,960 --> 00:37:02,480
The one
she identified as a Pissarro.
409
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
Oh.
410
00:37:03,960 --> 00:37:06,960
Did you believe it was genuine ?
411
00:37:11,160 --> 00:37:14,960
Now, this is from the pathologist.
412
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
Agnes died of a brain haemorrhage.
413
00:37:20,960 --> 00:37:26,960
She was placed in the freezer almost
immediately after death, by you.
414
00:37:28,960 --> 00:37:31,960
Such a desperate thing to do.
415
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
Keeping a body on ice...
416
00:37:33,960 --> 00:37:39,960
..all that time, years probably,
at least until Elinor died,...
417
00:37:39,960 --> 00:37:45,960
..and then - just think of it -
all the business of thawing her out.
418
00:37:47,160 --> 00:37:53,960
All the lying,
telling people how she'd died
the day before, and so on.
419
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
It's a nightmare, Jane.
420
00:37:58,800 --> 00:38:02,960
So what were you
so desperate to inherit, hm ?
421
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
A few antique chairs ?
422
00:38:05,960 --> 00:38:10,960
No. When Hilda
found that painting in your house...
423
00:38:10,960 --> 00:38:15,960
..and told you it was genuine,
you wanted it, didn't you ?
424
00:38:16,960 --> 00:38:20,960
She was a clever little thing.
I'll give her that.
425
00:38:20,960 --> 00:38:27,960
She checked it out,
turned on the charm with Agnes
and prayed for Elinor to die.
426
00:38:27,960 --> 00:38:29,320
She wanted the painting.
427
00:38:29,320 --> 00:38:30,960
Yes.
428
00:38:30,960 --> 00:38:33,640
Wanted Agnes to give it to her.
429
00:38:33,640 --> 00:38:34,960
Something like that.
430
00:38:34,960 --> 00:38:38,960
Did she find the body ?
Did she threaten you ?
431
00:38:38,960 --> 00:38:40,960
No.
432
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
Did you kill her, Jane ?
433
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
No !
434
00:38:47,480 --> 00:38:49,960
And neither did Clifford.
435
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
'We found this in Hilda's bedroom.'
436
00:39:50,960 --> 00:39:52,960
What is this ?
437
00:39:52,960 --> 00:40:00,000
A sketch of a painting
at Tregellas Farm, with a letter
from the National Gallery.
438
00:40:00,000 --> 00:40:03,960
Hilda was sure
she'd found a real Pissarro.
439
00:40:03,960 --> 00:40:06,960
What do you think ?
We hear you're an authority.
440
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
Well, hardly...
441
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
Who told you that ?
442
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
Francis Harvey.
443
00:40:12,960 --> 00:40:15,960
This won't help.
Do you have the real picture ?
444
00:40:15,960 --> 00:40:23,960
Not yet. Is it possible a painting
by Pissarro was in the Plymouth area
in private hands around 1945 ?
445
00:40:24,960 --> 00:40:27,960
Try the Courtauld. I don't know.
446
00:40:27,960 --> 00:40:30,160
Hilda thought so ?
According to Mrs Rule.
447
00:40:30,160 --> 00:40:34,160
I'd have thought
you'd have found her by now.
448
00:40:34,160 --> 00:40:36,960
Why not concentrate on that ?
449
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
We just did.
450
00:40:40,960 --> 00:40:43,960
We found her body in the quarry.
451
00:40:43,960 --> 00:40:47,960
We think
it was dumped there last night.
452
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
We'll see ourselves out.
453
00:40:59,960 --> 00:41:02,480
I want Harvey interviewed.
Put pressure on.
454
00:41:02,480 --> 00:41:03,960
That smell's still there.
455
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
Bleach ?
456
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
Such a waste.
457
00:41:09,640 --> 00:41:11,640
Not in the water long.
458
00:41:11,640 --> 00:41:15,000
Hard to say when she died,
but no doubt how.
459
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
Yeah ?
460
00:41:16,960 --> 00:41:19,960
Injury to her skull. Small but deep.
461
00:41:19,960 --> 00:41:23,800
A small hammer.
Circular, flat surface.
462
00:41:23,800 --> 00:41:26,960
She was...
she was struck with force.
463
00:41:27,640 --> 00:41:29,960
Yes, a great deal of force.
464
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
When can you type the embryo for me?
465
00:41:32,960 --> 00:41:38,960
Well, there wasn't one.
She wasn't pregnant. Never has been.
466
00:41:51,960 --> 00:41:53,960
No-one home.
467
00:41:56,960 --> 00:42:03,320
Why run around
telling people she was pregnant
when she knew she wasn't ?
468
00:42:03,320 --> 00:42:05,480
Attention.
469
00:42:07,960 --> 00:42:11,960
See if anyone'd
come and rescue her, I expect.
470
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
Why does looking for something
make me hungry ?
471
00:42:28,960 --> 00:42:30,480
I'll tell you why !
472
00:42:30,480 --> 00:42:33,640
Oh, you know, do you ?
Oh, yeah.
473
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Why is it, then ?
474
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
Because you are a pig !
475
00:42:45,640 --> 00:42:49,960
And that's exactly the word
for our man Innes.
476
00:42:51,960 --> 00:42:56,960
We recovered these photographs
from your caravan.
Can you identify the people in them?
477
00:42:59,960 --> 00:43:02,480
Neil Innes and Hilda Clemo.
478
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
Did you take these photographs ?
479
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
Yes.
480
00:43:09,960 --> 00:43:11,960
What was the occasion ?
481
00:43:11,960 --> 00:43:14,640
It was Hilda's birthday.
482
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
Which one ?
483
00:43:18,960 --> 00:43:20,960
Well, she was...
484
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
She must have been about...
485
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
She was 15.
486
00:43:30,960 --> 00:43:35,960
Can you confirm they used
your caravan as a place to meet ?
487
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
Yes.
488
00:43:37,960 --> 00:43:41,640
And had done so
for a period of about two years ?
489
00:43:41,640 --> 00:43:43,800
Yes.
490
00:43:45,960 --> 00:43:47,960
What was in it for you ?
491
00:43:48,960 --> 00:43:50,960
An alibi, of course.
492
00:43:52,160 --> 00:43:54,320
For what ?
493
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
I've got a friend.
494
00:44:01,960 --> 00:44:07,960
Anyone who wants to know where
I'm going, I say, to a lecture,...
495
00:44:07,960 --> 00:44:10,960
..Neil's lectures on Fine Art.
496
00:44:10,960 --> 00:44:16,960
Anyone in any doubt, Neil backs it
up, and he gets to use the caravan.
497
00:44:17,960 --> 00:44:20,960
Well, is that me finished with ?
498
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
Is it ?
499
00:44:26,320 --> 00:44:28,960
She was underage, is that it ?
500
00:44:28,960 --> 00:44:33,960
I didn't sleep with her !
Nobody made her sleep with Neil !
501
00:44:33,960 --> 00:44:39,960
So they used my caravan - doesn't
mean anything in law. I'm clear.
502
00:44:39,960 --> 00:44:44,960
I don't think you even know
what it is you want to ask !
503
00:44:45,640 --> 00:44:48,960
Like to know
what you want to say, though.
504
00:44:48,960 --> 00:44:49,960
What I what ?
505
00:44:49,960 --> 00:44:53,960
Well, something's eating you up,
isn't it ?
506
00:45:00,960 --> 00:45:05,640
I saw Hilda on Sunday afternoon,
but I don't think -
507
00:45:05,640 --> 00:45:07,640
What time ?
508
00:45:07,640 --> 00:45:10,960
Half three.
I don't think it amounts to anything
509
00:45:10,960 --> 00:45:13,000
Where ?
510
00:45:13,960 --> 00:45:15,960
Going into Neil's cottage.
511
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
The door was open.
She didn't even knock.
512
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
Was the 2CV there ?
513
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
Please try to remember !
514
00:45:29,800 --> 00:45:33,960
We were in love ! She was beautiful.
515
00:45:33,960 --> 00:45:35,960
She was a child.
516
00:45:35,960 --> 00:45:37,960
Yeah ?
517
00:45:38,960 --> 00:45:39,960
So what happened ?
518
00:45:39,960 --> 00:45:42,640
I don't want to talk about it.
519
00:45:42,640 --> 00:45:45,000
What difference does it make ?!
520
00:45:45,960 --> 00:45:48,960
Why didn't you call us ?
Call someone.
521
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
What do you want me to say ?!
522
00:45:50,960 --> 00:45:54,960
I dumped her body
in the quarry ! I confess !
523
00:45:59,960 --> 00:46:03,960
I came home here
and I found her in my own home,...
524
00:46:04,960 --> 00:46:07,640
...and I stepped in her blood !
525
00:46:23,960 --> 00:46:25,960
Mrs Innes,...
526
00:46:25,960 --> 00:46:28,640
..you're not obliged
to say anything.
527
00:46:28,640 --> 00:46:30,640
I understand.
528
00:46:30,640 --> 00:46:32,800
I've been watching.
529
00:46:34,960 --> 00:46:39,960
The postmortem on Hilda Clemo
showed that she wasn't pregnant.
530
00:46:39,960 --> 00:46:41,960
She told me she was !
531
00:46:41,960 --> 00:46:43,960
She was lying.
532
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
She told me !
533
00:46:48,960 --> 00:46:50,960
What else did she tell you ?
534
00:46:52,960 --> 00:46:56,320
That he was going to leave me.
For her.
535
00:46:59,960 --> 00:47:03,960
You see, if I could
only just explain to you...
536
00:47:04,960 --> 00:47:08,960
Neil thinks
that what happened to me...
537
00:47:11,000 --> 00:47:15,000
He was driving.
He fell asleep at the wheel.
538
00:47:15,000 --> 00:47:18,960
We wrote the car off.
A total wreck.
539
00:47:19,160 --> 00:47:21,320
Years ago.
540
00:47:25,960 --> 00:47:27,960
It's not a...
541
00:47:27,960 --> 00:47:30,960
..a complete marriage for him.
542
00:47:33,960 --> 00:47:35,960
I can't...
543
00:47:38,640 --> 00:47:40,800
I rely on him.
544
00:47:43,960 --> 00:47:45,960
She lied to me ?
545
00:47:46,960 --> 00:47:48,960
Yes.
546
00:47:51,960 --> 00:47:55,960
Mrs Innes, did you kill Hilda Clemo?
547
00:47:58,640 --> 00:48:00,800
Yes.
548
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
Yes, I did.
549
00:48:17,960 --> 00:48:18,960
What will you do now ?
550
00:48:18,960 --> 00:48:21,960
We can't stay. We can't afford to.
551
00:48:22,960 --> 00:48:27,960
The Clemos will take anything
of value. I'll be left with rubbish.
552
00:48:27,960 --> 00:48:29,960
What about the painting ?
553
00:48:49,960 --> 00:48:51,960
Doesn't look much, does it ?
554
00:48:51,960 --> 00:48:54,960
Hilda said
it's worth half a million.
555
00:48:54,960 --> 00:48:57,000
Innes says it's a fake.
556
00:48:57,960 --> 00:49:03,960
Does he ? It's a pity he's in
no position to tell the Clemos that.
557
00:49:03,960 --> 00:49:10,960
Maybe we should let him
examine it, and give you
the benefit of his expert opinion.
558
00:49:10,960 --> 00:49:17,800
After all, the Clemos won't want it
if it's just another bit of rubbish.
559
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
itfc subtitles
560
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
.
41492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.