All language subtitles for Wycliffe S01E02 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 . 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,160 . 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,480 (Distant cheering) 5 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 (Cheering and applause) 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,160 Look. 7 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 (Gunshot) 8 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 What was that? Don't know. 9 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 Wait. 10 00:01:35,960 --> 00:01:38,960 Oh, God, Paul! What? He'll kill me! Come on! 11 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Hang on. 12 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 What is it? Shh! 13 00:01:55,960 --> 00:01:57,960 Come on. 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 (# Lively flute piece) 15 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Come on, Paul. Stay there. 16 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 (Dog barks) 17 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 Floyd. 18 00:02:30,960 --> 00:02:33,000 What's up, boy? 19 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 What's the matter, boy? 20 00:03:35,640 --> 00:03:37,960 KERSEY: Bottrell Hall should be up here on the left. 21 00:03:38,960 --> 00:03:44,960 There's a Lord and Lady Bottrell still rattling round in there apparently, and a brother, Guy. 22 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 Bottrell family... 23 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 Is the dead man a relative? No. No. 24 00:04:00,960 --> 00:04:04,160 He's estate manager, name of Miller. 25 00:04:04,160 --> 00:04:07,960 Nasty way to go though, eh, playing lollipop with your own shotgun? 26 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 Mr Miller was also game warden to the estate, sir. 27 00:04:22,960 --> 00:04:25,960 He was aged 35, single. There's no CRO on him. 28 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 This isn't the weapon used, sir, but not far different. 29 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Two rounds racked into the breech, 30 00:04:31,960 --> 00:04:34,160 pushed under the chin, both triggers...bang! 31 00:04:34,160 --> 00:04:36,320 So, suicide? 32 00:04:36,320 --> 00:04:38,480 Try it, sir. No, thank you. 33 00:04:38,480 --> 00:04:40,640 Go on, Doug. You do it. 34 00:04:40,960 --> 00:04:43,000 OK, sir. 35 00:04:43,000 --> 00:04:45,160 So... 36 00:04:45,160 --> 00:04:48,160 It's not easy, even with the long arm of the law. 37 00:04:48,160 --> 00:04:50,320 (Chuckles) 38 00:04:50,960 --> 00:04:54,640 Look how it's pushed his head back. You'd be looking for that angle of fire. 39 00:04:54,640 --> 00:04:56,960 What does Frank say? 40 00:04:56,960 --> 00:05:01,480 Well, we're still waiting, but from what I've seen now, I'd say iffy. 41 00:05:01,480 --> 00:05:05,000 Prints? Plenty, on the lock, stock and barrel, all the deceased's. 42 00:05:05,000 --> 00:05:07,960 Someone could have faked that after he was shot. 43 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 Very perceptive, sir. 44 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Thank you. 45 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 Who found him? 46 00:05:13,960 --> 00:05:17,960 It was a young girl, Jean...Lander. 47 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 Early morning walk, spotted the door hanging open. 48 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 Get a full run down. I'll be up at the hall. 49 00:05:26,000 --> 00:05:29,480 Like a look at the photos of Miller, sir, as he was found? 50 00:05:29,480 --> 00:05:31,960 No thank you. Give them to Inspector Kersey, please. 51 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 A Bottrell, do you think? 52 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 Yup. George Ignatius. 53 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Chaplain to Queen Mary. 54 00:06:11,320 --> 00:06:13,960 "Reticule recusant," whatever that is. 55 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 Catholics. 56 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 "Fides ad mortem." 57 00:06:23,160 --> 00:06:25,320 Keep faith unto death. 58 00:06:25,320 --> 00:06:28,960 George Ignatius certainly did. He burnt at the stake. 59 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 God save us from religion. 60 00:06:32,960 --> 00:06:35,160 His Lordship will see you now. Thank you. 61 00:06:35,160 --> 00:06:37,320 I'll do this. 62 00:06:37,320 --> 00:06:39,960 Right, sir. Jane will show you up. 63 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 I took Miller on about seven years ago. 64 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 He kept the books, collected rents, 65 00:06:48,960 --> 00:06:51,640 did some maintenance work around the game park. 66 00:06:51,640 --> 00:06:53,800 He was Hugh's private dogsbody. 67 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 He managed the estate for me. 68 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 Did he... Ah, come in, Paul. 69 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 This is Superintendent Wycliffe. 70 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 My son. 71 00:07:13,960 --> 00:07:17,320 Did Mr Miller have any family, friends you could put us in touch with? 72 00:07:17,320 --> 00:07:20,960 No. He was quite a solitary chap. 73 00:07:20,960 --> 00:07:24,960 A refugee from life. Just the sort to come unstuck and top himself. 74 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 You think so? I've seen it in the army time enough. 75 00:07:27,960 --> 00:07:31,640 Miserable cove, Miller. Pickled pink more often than not, wasn't he? 76 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 He did drink, yes. Sometimes. 77 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 We're still trying to fix the time of Mr Miller's death. 78 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 Do any of you remember hearing a gunshot on Friday night? 79 00:07:44,480 --> 00:07:46,960 I was in bed with a migraine all evening. 80 00:07:46,960 --> 00:07:51,160 I returned by train from the house that night, so I heard nothing. 81 00:07:51,160 --> 00:07:53,320 The house? The House of Lords. 82 00:07:53,320 --> 00:07:55,960 There was an important debate in the chamber. 83 00:07:56,480 --> 00:07:58,960 I was in my room watching television. 84 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 There was a film on, Sylvester Stallone. 85 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 You? 86 00:08:09,960 --> 00:08:12,960 I can't remember where I was. Remember where you were, Superintendent? 87 00:08:12,960 --> 00:08:15,000 Account for your movements? 88 00:08:15,000 --> 00:08:17,160 I've no wish to be intrusive, 89 00:08:18,320 --> 00:08:21,960 but, for the present, we must treat this matter as a suspicious death. 90 00:08:22,480 --> 00:08:24,640 What does that mean? 91 00:08:24,640 --> 00:08:28,960 I means there's a possibility Mr Miller may not have topped himself as you put it. 92 00:08:37,960 --> 00:08:41,960 There's little Jane you saw just now, parlour maid, 93 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 and then there's Lizzie, Lizzie Biddick, 94 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 Lady Cynthia's maid, only she's gone. 95 00:08:47,960 --> 00:08:50,000 Gone where? Oh, London, I expect. 96 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Just upped and went a few days ago. 97 00:08:53,480 --> 00:08:56,960 Maybe for good. No, you can't never tell with her. 98 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Flighty piece. All right, Mrs Christopher? 99 00:09:00,960 --> 00:09:03,960 This here's a policeman. Detective Inspector Lane. 100 00:09:03,960 --> 00:09:06,000 George Carter, estate foreman. 101 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 That's Jed, layabout. 102 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Did you both work with Mr Miller? 103 00:09:11,960 --> 00:09:15,960 He was supposed to be our boss. Didn't know nothing about farming. 104 00:09:15,960 --> 00:09:18,960 Did he have any close friends that you know of? 105 00:09:19,000 --> 00:09:21,160 No. He didn't mix well, Miller. 106 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 The lads is always down at Botty Arms on Fridays, 107 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 darts night, but he never showed. 108 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 Rum sort of chap. Girlfriends? 109 00:09:29,960 --> 00:09:31,160 (Laughs) 110 00:09:32,160 --> 00:09:34,960 Not what you'd call a ladies' man. 111 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 More of a man's man, eh, George? 112 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Don't get me wrong, I liked the fella, 113 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 but he were a bit soft, that's all. 114 00:09:44,960 --> 00:09:47,960 Tell the truth, he didn't know if he were Arthur or Martha. 115 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 That's enough of that talk. 116 00:09:49,960 --> 00:09:52,800 I can't stand here gassing. Good day, ma'am. 117 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 (Rings) 118 00:09:58,800 --> 00:10:00,960 Hello? 119 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 I told you never to ring me here! It's about the police. 120 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 They think Tony Miller was murdered. Murdered?! 121 00:10:08,960 --> 00:10:11,000 I'll have to tell them about Friday night. 122 00:10:11,000 --> 00:10:13,160 You can't tell them about that. 123 00:10:13,160 --> 00:10:15,960 Not now. Just stick to the story. 124 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 What if they find out... 125 00:10:18,960 --> 00:10:22,960 OK, then. Don't worry. I'll see you after school. 126 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 Ciao, Hazel. 127 00:10:26,960 --> 00:10:30,160 We're doing a close search of the area, before it gets contaminated. 128 00:10:30,160 --> 00:10:32,960 Good. Tell Doug what you know, Lucy. 129 00:10:32,960 --> 00:10:35,960 Oh, yeah. According to local rumour control, Miller was gay. 130 00:10:36,960 --> 00:10:39,800 Eh? We'll work on that assumption anyway. 131 00:10:39,800 --> 00:10:42,960 That's interesting, because there was a name and number on his phone pad. 132 00:10:42,960 --> 00:10:45,160 Lizzie. I thought it was his girlfriend. 133 00:10:45,160 --> 00:10:47,320 Could be his sister, I suppose. 134 00:10:47,320 --> 00:10:50,800 I heard a mention of a maid up at the hall, name of Lizzie. 135 00:10:50,800 --> 00:10:52,960 Yeah, Lizzie Biddick. 136 00:10:52,960 --> 00:10:55,000 Gone to London, according to the housekeeper. 137 00:10:55,000 --> 00:10:58,480 Maybe Miller Was AC/DC. Give that number a ring, Lucy. 138 00:10:58,480 --> 00:11:01,960 Run CRO tests on Hugh and Cynthia Bottrell 139 00:11:01,960 --> 00:11:05,640 and on Guy the brother. 140 00:11:05,640 --> 00:11:07,800 Right. Get in the car, Doug. 141 00:11:08,320 --> 00:11:10,800 Don't you want to see the scene, sir? No. 142 00:11:10,800 --> 00:11:12,960 Let's have a word with the girl who found the body. 143 00:11:21,160 --> 00:11:23,320 (Sobs) 144 00:11:29,000 --> 00:11:31,160 What time did you find the body? 145 00:11:32,800 --> 00:11:34,960 It was about half past nine. 146 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 Are you sure of that, Jean? 147 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 She left the house about nine. It's a half-hour walk from here. 148 00:11:39,960 --> 00:11:42,960 Could you allow your daughter to answer the questions, Mr Lander? 149 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 At about half past nine, yes. 150 00:11:49,960 --> 00:11:52,800 Did you often take these Saturday morning walks? 151 00:11:53,960 --> 00:11:57,960 Sometimes. We've told her not to walk alone, haven't we, Edith? 152 00:11:57,960 --> 00:12:01,960 Yes. Yes. The way it is these days. 153 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Yes. I have a daughter myself, Mr Lander. 154 00:12:06,960 --> 00:12:09,640 Jean, would you tell us what you saw yesterday? 155 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 The wind was banging his cottage door open. 156 00:12:16,960 --> 00:12:21,960 I could see him from the path, and I heard his dog whining, so I called out, "Tony." 157 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 I went in and...found him. 158 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 There was blood... 159 00:12:29,480 --> 00:12:31,960 She called the police from the cottage. 160 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 We'd like your daughter's fingerprints at some time. 161 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 What for? 162 00:12:36,160 --> 00:12:38,960 We found several sets of prints at the cottage. 163 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 You're not suggesting that my daughter and Miller... 164 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 We're not suggesting anything, Mr Lander. 165 00:12:43,960 --> 00:12:46,960 I'm sure, as a solicitor, you understand the process of elimination. 166 00:12:46,960 --> 00:12:51,960 I also understand the propensity of some police officers to jump to unwarranted conclusions. 167 00:12:54,320 --> 00:12:56,960 Pain in the colon. Don't take it to heart, Doug. 168 00:12:56,960 --> 00:12:59,960 He's a solicitor. He'd argue with a signpost. 169 00:13:01,800 --> 00:13:03,960 Did you watch the girl? What? 170 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 She's lying. 171 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 You OK? Yes, sir. 172 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 One of the er...local lads recognised her. 173 00:13:27,960 --> 00:13:31,320 The coach ticket is one return trip to London, sir. 174 00:13:36,800 --> 00:13:38,960 What's this? 175 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 Photographs of Lizzie Biddick, 176 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 found dumped in a disused well. 177 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 Did you phone that number for her? 178 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Er...yes, sir. 179 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 A woman answered, name of Taylor. 180 00:13:52,960 --> 00:13:55,640 She was expecting Biddick in London last Friday. 181 00:13:55,960 --> 00:13:59,480 She didn't show. Yeah. The coach was booked for Friday. 182 00:13:59,480 --> 00:14:01,640 Ticket's still unused. 183 00:14:01,640 --> 00:14:03,960 I also had another word with the housekeeper. 184 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 Her bedroom's next to Biddick's. 185 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 Now, late last Thursday night, she heard Biddick come in, 186 00:14:08,960 --> 00:14:12,160 bang about for five minutes and then leave again in a hurry. 187 00:14:12,160 --> 00:14:14,960 She didn't see her? No, sir. 188 00:14:14,960 --> 00:14:17,640 Well, maybe Biddick's having a scene with Miller. 189 00:14:17,640 --> 00:14:20,800 She finds out he's cowboying around, they row and she... 190 00:14:20,800 --> 00:14:22,960 Shoots him? Well, he didn't shoot himself, sir. 191 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 Oh, yeah? No. The path report came through, Lucy. 192 00:14:26,320 --> 00:14:29,160 It confirms Miller's entry wound was under the chin, 193 00:14:30,000 --> 00:14:32,160 and out through the back of the head. 194 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Given the shotgun's length, 195 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 he couldn't possibly have achieved that angle of fire 196 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 if he'd held the gun himself. 197 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 She could have wiped the gun clean, 198 00:14:48,960 --> 00:14:52,960 took his hand, laid his prints all over it to look like suicide. 199 00:14:52,960 --> 00:14:56,960 She runs home, packs her bag, drops it down the well to fake her disappearance. 200 00:14:56,960 --> 00:15:00,320 Yes, but why the photos in the bag of her naked? 201 00:15:01,320 --> 00:15:04,960 Get the whole area tooth combed. OK, sir. What are we looking for? 202 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 If I'm right, the body of Lizzie Biddick. 203 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 SOCO's done us some copies of the Biddick photos, sir. 204 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Do you want to ask round the village? 205 00:15:37,960 --> 00:15:40,800 Were these taken by professionals, do you think? 206 00:15:40,800 --> 00:15:46,160 No. They're good, but they're more like readers' wives snaps you get in the girlie mags, you know? 207 00:15:46,160 --> 00:15:48,320 Can't say I do, Doug. 208 00:15:48,320 --> 00:15:51,160 No. That's SOCO's opinion. I never read them myself. 209 00:15:51,160 --> 00:15:53,320 I haven't met a man yet who does. 210 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Yeah, Doug, ask around the village by all means, but remember... 211 00:15:57,000 --> 00:16:00,960 Understood, sir. Soul of discretion. Lucy, try up at the hall. 212 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 See if anyone there knows who took them. 213 00:16:03,320 --> 00:16:05,480 All right, sir. 214 00:16:09,480 --> 00:16:11,640 Pull! 215 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 Pull! 216 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 Can you spare a moment, Mr Bottrell? 217 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Still here, Superintendent? 218 00:16:29,960 --> 00:16:33,160 I was wondering if your memory had improved at all. Memory? 219 00:16:33,160 --> 00:16:35,960 As to your whereabouts last Friday night, 220 00:16:35,960 --> 00:16:38,800 between 9:30 and 11:00. 221 00:16:39,800 --> 00:16:41,960 Is that relevant, Superintendent? It may be. 222 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 We now know that Tony Miller was murdered. 223 00:16:44,960 --> 00:16:48,960 Look, this is all rather awkward. 224 00:16:49,960 --> 00:16:52,960 I was with somebody. Would you mind telling me who? 225 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 Well, I'd rather not. 226 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 OK. We can always continue 227 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 this conversation down at the police station. 228 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Oh, come on! 229 00:17:00,960 --> 00:17:03,960 Were you with Lizzie Biddick that night? 230 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 One of your maids? 231 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Lizzie Biddick? Good, God, no! Of course not! 232 00:17:09,000 --> 00:17:11,960 OK. Look, I can't really... 233 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 Guy was with me, Superintendent. 234 00:17:16,960 --> 00:17:21,800 I thought you said you were on your own that night, madam, with a migraine? 235 00:17:21,800 --> 00:17:23,960 Yes, I said that. It wasn't true. 236 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 You see, my husband... Hugh knows nothing about this. 237 00:17:29,800 --> 00:17:33,960 It's not our practice to disclose sensitive information of a personal nature, sir, 238 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 unless we absolutely have to. 239 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 Quite. 240 00:17:37,960 --> 00:17:41,000 I'm sorry we weren't altogether frank with you, Superintendent. 241 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 You understand. Perfectly, sir. 242 00:17:43,960 --> 00:17:47,000 But I will need a statement confirming all you've told me. 243 00:17:47,000 --> 00:17:51,960 Of course, but I've got a bunch of chaps booked in to the paintball trial this afternoon. 244 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 This evening will be fine. 245 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Good. 246 00:17:57,960 --> 00:18:01,000 Right, and thanks. 247 00:18:07,960 --> 00:18:11,480 A lot of gear. Well, you collect it over the years, don't you? 248 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 Do you take the photos? No. 249 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 I used to, but I've got my hands full nowadays. 250 00:18:18,320 --> 00:18:20,480 Mr Lander's lot do those. 251 00:18:21,640 --> 00:18:24,800 What, Lander the solicitor? Yeah. He runs a photographic club. 252 00:18:24,800 --> 00:18:27,960 They've got a studio in the old boat house by the estuary. 253 00:18:28,000 --> 00:18:30,960 Has he? They come frame and the lot for 20 quid. 254 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Probably do you a copy if you was interested. 255 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 (Door closes) 256 00:19:09,800 --> 00:19:11,960 Ahem. Oh, Superintendent! 257 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 This is the scene of a murder. 258 00:19:14,320 --> 00:19:16,480 Didn't you see the warning tapes? 259 00:19:17,320 --> 00:19:19,480 Yes, I...I hope you don't mind. 260 00:19:19,480 --> 00:19:21,640 I was just collecting some records. 261 00:19:23,160 --> 00:19:25,320 Flute music that I lent to Miller. 262 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 Tony played the flute, you know. 263 00:19:33,960 --> 00:19:37,000 You had a mutual passion. I'm sorry? 264 00:19:37,000 --> 00:19:39,160 The flute. 265 00:19:39,160 --> 00:19:41,320 Oh, yes. Yes. 266 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 Close friends, were you? 267 00:19:44,480 --> 00:19:46,640 Spent a lot of time down here? 268 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 No, I just...lent him some records. 269 00:19:48,960 --> 00:19:54,000 Well, that's very helpful, because the fingerprints of someone other than Miller are all over the cottage. 270 00:19:55,640 --> 00:19:58,960 Kitchen, bathroom, 271 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 bedroom. 272 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 They wouldn't be yours, then? 273 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 This is a small community, Superintendent. I hold a position. 274 00:20:07,960 --> 00:20:11,800 The family are looked to to...set a standard, 275 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 and people...just wouldn't understand. 276 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 Understand what? 277 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 Tony and I were lovers. 278 00:20:27,000 --> 00:20:31,960 It began when he first came here to work for me. 279 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 How long ago was that? 280 00:20:37,000 --> 00:20:39,160 Six years. 281 00:20:39,160 --> 00:20:41,320 Seven. 282 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 (Sobs) 283 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 I just... 284 00:20:47,000 --> 00:20:49,160 can't believe it. 285 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 I mean... 286 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 why anybody would want to kill him. 287 00:20:56,960 --> 00:20:59,960 He wouldn't...wouldn't harm a soul. 288 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 What were you looking for just now? 289 00:21:05,000 --> 00:21:07,160 Oh, letters. 290 00:21:08,640 --> 00:21:10,800 Holidays, you know. 291 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 I was a fool to imagine it wouldn't come out. 292 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Sorry. 293 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 Could you tell me again 294 00:21:24,800 --> 00:21:27,960 what your movements were the night Mr Miller was shot? 295 00:21:36,960 --> 00:21:39,960 It's only me, madam. Is Mr Lander in? 296 00:21:39,960 --> 00:21:42,960 No. He's not here. You don't know where I might find him, do you? 297 00:21:42,960 --> 00:21:47,960 He should be back around seven. Do you know a Miss Lizzie Biddick? 298 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 Biddick? Yes. 299 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 This is her. 300 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 I'd show you the rest, but they're a little indelicate. 301 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 No, I don't recognise her. Sorry. 302 00:21:58,320 --> 00:22:01,960 You don't know who might have taken this photograph, do you? No, I don't. 303 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 OK. Thank you. 304 00:23:05,320 --> 00:23:07,480 Good afternoon, you two. 305 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 Want a lift? No. 306 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 No thanks. 307 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 I'll see you. 308 00:23:17,960 --> 00:23:19,960 I think you and I had better have a talk. 309 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 Get in. 310 00:23:42,800 --> 00:23:45,960 That chair is priceless. Damn the bloody chair. 311 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 What is it? 312 00:23:47,960 --> 00:23:51,000 The police know about Tony and me. 313 00:23:52,960 --> 00:23:55,320 I told them. Bloody wimp. 314 00:23:55,320 --> 00:23:57,960 For God's sake, woman! For once in your life, 315 00:23:57,960 --> 00:24:00,960 you could support me instead of twisting the knife. 316 00:24:00,960 --> 00:24:04,640 I've spent 20 years supporting you, Hugh, putting up with your... 317 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 ..damn perversion! 318 00:24:07,960 --> 00:24:10,000 They think that I did it. 319 00:24:11,800 --> 00:24:13,960 I killed Tony. 320 00:24:15,960 --> 00:24:19,960 I didn't. You've got to believe me. I swear I didn't. 321 00:24:19,960 --> 00:24:22,960 I did believe once, Hugh, in you, in this. 322 00:24:22,960 --> 00:24:25,960 You've destroyed it all. I'm sick of it. 323 00:24:26,960 --> 00:24:33,960 I'm sick of living here, surrounded by all your sham and humbuggery. 324 00:24:33,960 --> 00:24:36,960 For the sake of the family, we have got to... 325 00:24:36,960 --> 00:24:40,960 The Bottrells? I hope you all rot in hell. 326 00:24:41,960 --> 00:24:45,160 WYCLIFFE: So you were in the woods with Paul Bottrell that night? 327 00:24:45,160 --> 00:24:49,640 Yes. And that's when you discovered the body, not the following morning? 328 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 Why didn't you tell us the truth? 329 00:24:54,640 --> 00:24:56,800 My father. 330 00:24:58,160 --> 00:25:02,960 You lied to the police just so your father wouldn't find out where you'd been that night? 331 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 You don't know him. He goes mad if I'm out late. 332 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 He always thinks I'm out with Paul. 333 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 He knows we see each other. 334 00:25:12,960 --> 00:25:15,320 You've been a very irresponsible young lady. 335 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 I know. 336 00:25:19,800 --> 00:25:22,160 I'm sorry. Sorry. 337 00:25:22,160 --> 00:25:24,960 Please don't tell my father. He'll kill me. 338 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 I mean it. He'll... 339 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 Was there anything else you saw that night? 340 00:25:34,960 --> 00:25:39,960 There might have been something. I don't know. It was dark. 341 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 You saw someone? 342 00:25:41,960 --> 00:25:43,000 Not saw... 343 00:25:43,000 --> 00:25:44,960 heard. 344 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 A man, running through the woods. 345 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 You didn't see him, but you know it was a man? 346 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 Now, think, Jean. I didn't see his face. 347 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 I only saw him for a moment. 348 00:25:56,960 --> 00:25:58,960 We were running. I was frightened. 349 00:26:07,320 --> 00:26:09,960 Sir! Over here! 350 00:26:31,960 --> 00:26:33,960 MAN: I'm in here. 351 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 Oh, it's you, Inspector. Yes. 352 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 Won't keep you a minute. 353 00:26:58,960 --> 00:27:02,960 As you can see, the photographic club uses this as a studio. 354 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 Oh. Private club, is it, sir? 355 00:27:05,960 --> 00:27:08,000 It's just a group of amateur enthusiasts. 356 00:27:08,000 --> 00:27:12,960 What sort of pictures get their juices flowing, Mr Lander, these enthusiasts? 357 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Landscape? Still life? 358 00:27:15,960 --> 00:27:18,800 Full frontal? I beg your pardon? 359 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 I see you've got your own dark room, sir. 360 00:27:25,960 --> 00:27:28,960 Yes. I fail to see the purpose of these questions. 361 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 Ah, yes. We're looking for a young lady, Miss Lizzie Biddick. 362 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 Do you know her? Lizzie who? 363 00:27:35,480 --> 00:27:37,640 Do you recognise her? 364 00:27:38,320 --> 00:27:40,960 I don't think I've... It's difficult, isn't it? 365 00:27:40,960 --> 00:27:43,640 They all look different in their birthday suits. 366 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 Yes, it's Lizzie Biddick. 367 00:27:46,960 --> 00:27:49,960 Did one of your fellow enthusiasts take these, or was it you, sir? 368 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 I took them. 369 00:27:51,960 --> 00:27:54,960 Look, I know what you're thinking, Inspector, but er... 370 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Lizzie had ambitions to become a model. 371 00:27:56,960 --> 00:27:59,320 She wanted a portfolio of photographs. 372 00:27:59,320 --> 00:28:02,960 She paid you to take them, did she? No. No. 373 00:28:03,480 --> 00:28:05,960 I was interested in doing some life studies. 374 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 Ah, that's what they are, is it? 375 00:28:09,960 --> 00:28:14,960 She needed the photos to show to agencies. It was a quid pro quo between us. 376 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 Sort of tit for tat, you could say, sir. 377 00:28:19,960 --> 00:28:22,960 I find your attitude offensive, Inspector. 378 00:28:25,960 --> 00:28:28,960 Have you any idea where we might find this young lady, sir? 379 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 No, I do not. 380 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 Are you absolutely certain about that? 381 00:28:33,960 --> 00:28:35,960 Why don't you have a good look, sir? 382 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 Eh? 383 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Right, you can shift her now. 384 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Any cause? 385 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 The local medic says her neck's broken. 386 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 No clothes nearby? 387 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 Nothing so far, sir. 388 00:29:17,960 --> 00:29:20,960 So the body was brought here and then dumped. 389 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 Boat, do you think? 390 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 Maybe. 391 00:29:25,960 --> 00:29:28,960 Or came through the woods from Lord Bottrell's place. 392 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 It's only half a mile away. 393 00:29:30,960 --> 00:29:34,160 Lord Bottrell... I'd say he's favourite, sir. 394 00:29:34,160 --> 00:29:39,960 Some sort of triangle between him, Miller and the Biddick woman. 395 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 Oh! Sorry. 396 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 It's OK. No, I'll get it. 397 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 Hey, Sally, Camborne Nick. 398 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 No, Angela, and I've never worked Camborne. 399 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 Oh, well, it's nice to bump into you anyway. 400 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 Hey, listen, where do you drink round here. 401 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 I don't. 402 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 No. 403 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 That was all. 404 00:30:07,000 --> 00:30:09,960 Did you and she have any other sort of relationship? 405 00:30:09,960 --> 00:30:11,960 No, of course not. 406 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 What do you take me for? 407 00:30:15,320 --> 00:30:19,160 Were you aware that Lizzie Biddick was a close friend of Tony Miller's? 408 00:30:19,160 --> 00:30:21,320 No. 409 00:30:22,960 --> 00:30:26,320 She may have mentioned him now and again. 410 00:30:26,320 --> 00:30:28,960 Did you take any photos of Tony Miller? 411 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 Any life studies? 412 00:30:30,960 --> 00:30:32,960 No. 413 00:30:33,800 --> 00:30:39,960 Look, these photographs have only an aesthetic and artistic interest to me. 414 00:30:39,960 --> 00:30:42,000 Artistic? 415 00:30:42,000 --> 00:30:45,960 Frankly, Mr Lander, some of these would make a pornographer blush. 416 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 That may be your judgement. 417 00:30:47,960 --> 00:30:52,480 I can't be responsible for other people's perverse and limited imaginations, Inspector. 418 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 We do have some other photographs of Lizzie Biddick, 419 00:30:58,320 --> 00:31:00,480 taken much more recently. 420 00:31:00,960 --> 00:31:03,960 At the place where her body was discovered. 421 00:31:03,960 --> 00:31:06,800 Miss Biddick was found dead earlier today. 422 00:31:13,480 --> 00:31:15,640 This is outrageous. 423 00:31:15,960 --> 00:31:19,960 I came here voluntarily to assist you with your enquiries. 424 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 When did you last see her? 425 00:31:22,480 --> 00:31:24,640 I don't know... 426 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 Last week sometime. 427 00:31:26,960 --> 00:31:31,960 You see, as far as we can presently tell, sir, Miss Biddick was murdered. 428 00:31:31,960 --> 00:31:33,960 Did you kill Lizzie Biddick? 429 00:31:33,960 --> 00:31:36,960 No, I did not! Do you understand plain English? 430 00:31:36,960 --> 00:31:39,960 I have not, could not, did not kill Lizzie Biddick. 431 00:31:41,960 --> 00:31:44,960 A blow to the neck with a blunt weapon 432 00:31:45,960 --> 00:31:47,960 main artery ruptured... 433 00:31:47,960 --> 00:31:50,480 massive haemorrhage to the brain. 434 00:31:51,960 --> 00:31:54,960 When? Sometime last Wednesday or Thursday. 435 00:31:54,960 --> 00:31:57,320 Just before Mr Miller... 436 00:31:57,320 --> 00:31:58,960 Ah! 437 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 I thought so. You see? 438 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 Fibres. It could be her own clothes. 439 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Could be she grabbed at her assailant. 440 00:32:09,480 --> 00:32:10,960 Any other injury? 441 00:32:10,960 --> 00:32:14,000 Oh, there's no close encounters of a sexual nature. 442 00:32:14,000 --> 00:32:16,160 She was a very healthy woman. 443 00:32:16,160 --> 00:32:19,960 Now, tell me again, Jean, is there anything else you remember 444 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 about the man you saw running away from Mr Miller's cottage? 445 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 You must tell them everything, Jean. I don't know. 446 00:32:27,960 --> 00:32:31,960 Was it your father? Is that why you lied about finding the body? 447 00:32:31,960 --> 00:32:34,960 I've told you, I didn't see who it was. 448 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 Honestly. 449 00:32:42,960 --> 00:32:44,960 Mrs Lander, were you aware 450 00:32:44,960 --> 00:32:48,960 that your husband was taking photographs of Lizzie Biddick? 451 00:32:51,480 --> 00:32:53,640 I suspected there was someone. 452 00:32:53,640 --> 00:32:55,800 Suspected? 453 00:32:55,960 --> 00:32:58,960 He has an interest in that kind of thing. 454 00:32:59,960 --> 00:33:02,960 It's pornography. He calls it art. 455 00:33:03,960 --> 00:33:08,640 Have you any reason to suppose that something else was going on between your husband and Lizzie Biddick? 456 00:33:08,640 --> 00:33:10,800 No! 457 00:33:10,960 --> 00:33:14,160 Would you say your husband was a violent man, Mrs Lander? 458 00:33:15,960 --> 00:33:18,960 Tell him, Mother. Tell the truth about him for once. 459 00:33:18,960 --> 00:33:21,960 Quiet, Jean. He treats her like dirt. 460 00:33:21,960 --> 00:33:26,960 He's so jealous. She can't even go to the shops but he accuses her of meeting a man. 461 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 Shouting and screaming at her. 462 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 Tell them, Mum. 463 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 Is this true, Mrs Lander? 464 00:33:38,960 --> 00:33:40,960 It's true. 465 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 And he asked me to do it. 466 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 To do what? 467 00:33:46,960 --> 00:33:48,960 To pose for some pictures. 468 00:33:48,960 --> 00:33:51,000 No! I told him I didn't want to. 469 00:33:51,000 --> 00:33:55,960 He said... He said I mustn't tell you he'd asked or he'd stop me ever seeing Paul again. 470 00:33:59,960 --> 00:34:05,960 My husband, at times, does have a terrible temper, Superintendent, 471 00:34:05,960 --> 00:34:09,960 but...I don't believe he would kill anyone. 472 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 I can't believe that. 473 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 Your mission, to capture their flag. 474 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 Arms, paintballs. 475 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 A hit between neck and waistline is a kill. Questions? 476 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 No. Good. 477 00:34:27,960 --> 00:34:30,640 OK, hands in! Let's do it! 478 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 Go, orange team! 479 00:34:36,480 --> 00:34:38,640 And yellow team, go! 480 00:34:44,320 --> 00:34:46,480 That'll do, Tophy. 481 00:34:46,480 --> 00:34:49,960 I've still got the other side to do, ma'am. I've hardly started. 482 00:34:49,960 --> 00:34:51,960 That'll do. 483 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 As you wish, ma'am. 484 00:34:55,960 --> 00:34:58,000 This way. 485 00:35:12,960 --> 00:35:16,960 If this is about the Biddick girl, I've said I'll sign a statement. 486 00:35:17,640 --> 00:35:22,960 No, actually, I wanted to talk to you about Lord Bottrell and Tony Miller. 487 00:35:22,960 --> 00:35:26,960 As you're doubtless aware, Hugh and Tony were...close companions. 488 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 That's all I can tell you, Inspector. 489 00:35:30,960 --> 00:35:36,960 Was there ever a dispute between you and your husband about their friendship? 490 00:35:37,960 --> 00:35:41,960 I've put up with Hugh's peccadilloes for 20 years. 491 00:35:41,960 --> 00:35:43,960 One learns to live with such things. 492 00:35:45,960 --> 00:35:48,960 I see. No, you don't. 493 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 I am my husband's wife. 494 00:35:52,960 --> 00:35:55,960 Loyalty to country, Church and family 495 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 is the true trinity, Inspector. 496 00:35:59,960 --> 00:36:02,960 And yet you were with Guy Bottrell the night Mr Miller died. 497 00:36:03,960 --> 00:36:07,960 Since he's chosen to tell you that, I'm not in a position to deny it. 498 00:36:08,800 --> 00:36:10,960 I take it your husband knows nothing of this? 499 00:36:12,640 --> 00:36:16,960 Hugh has always been entirely oblivious to everything save his own infatuations. 500 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 Including the fact that you sleep with his brother? 501 00:36:22,320 --> 00:36:24,480 Some things one has to do, 502 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 and one can only pray for forgiveness, 503 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 but I repeat, 504 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 I am my husband's wife, 505 00:36:32,960 --> 00:36:34,960 and that... 506 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 that I shall take to my grave. 507 00:36:38,800 --> 00:36:40,960 as I vowed before God to do. 508 00:36:41,960 --> 00:36:43,960 Oh, I'm sorry. I heard voices. 509 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 Come on, Floyd. I'm sorry. 510 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 You see? 511 00:36:55,320 --> 00:37:00,960 And now, along with the dead Jesuits who hang round Bottrell Hall, 512 00:37:02,960 --> 00:37:05,960 I must learn to live with Miller's damn dog. 513 00:37:18,960 --> 00:37:22,320 Shop open? Yes. Not much choice left though. 514 00:37:23,960 --> 00:37:26,960 Do you know any decent Indian restaurants round here? 515 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 Some, yes. So, how are you fixed for tonight? 516 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 I've got something on. Ah. Pity. 517 00:37:30,960 --> 00:37:34,800 Still, bear it in mind, one night when you've got nothing on. 518 00:37:34,800 --> 00:37:36,960 Don't hold your breath. 519 00:37:45,960 --> 00:37:48,960 Hardly smouldering with the lust of the loins, sir. 520 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 More of a cold fish, I'd say. 521 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 Grub's here. 522 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 Could only get you egg mayonnaise, sir. 523 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Right. 524 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 Strengths so far... 525 00:38:03,960 --> 00:38:06,960 Lander has no alibi for the times of either killing. 526 00:38:08,640 --> 00:38:12,960 His wife implied he's a violent man. The daughter backed that up. 527 00:38:13,160 --> 00:38:15,960 We know he took the photographs of Lizzie Biddick. 528 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 And we're still waiting for the fibres under her fingernails. 529 00:38:18,960 --> 00:38:22,960 If they're from Lander's clothes... He's certainly shaping up for it. 530 00:38:22,960 --> 00:38:25,960 Yes, but I still don't understand the photos in the bag. 531 00:38:25,960 --> 00:38:27,960 If he is Mr Meticulous, why didn't he check? 532 00:38:27,960 --> 00:38:29,960 He must have known they would lead to him. 533 00:38:29,960 --> 00:38:33,640 He panicked. Yeah, but then why kill Miller two days later? 534 00:38:33,640 --> 00:38:35,800 He was afraid he knew too much. 535 00:38:35,800 --> 00:38:37,960 Lizzie and Miller were friends, probably lovers. 536 00:38:37,960 --> 00:38:40,000 Jealousy. 537 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 Maybe. 538 00:38:43,960 --> 00:38:49,960 I want another go at Lander, keep his feet to the fire. OK. 539 00:38:49,960 --> 00:38:52,000 Do you want me to sit in with Doug? 540 00:38:52,000 --> 00:38:55,960 What did she say, that Lady Cynthia woman, 541 00:38:55,960 --> 00:38:57,960 when you put Guy's alibi to her? 542 00:38:58,000 --> 00:39:00,960 She confirmed it. No, no, what did she SAY? 543 00:39:02,960 --> 00:39:05,640 Er...she said... 544 00:39:07,960 --> 00:39:11,960 "If he's chosen to tell you, I'm not in a position to deny it." 545 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 Yeah, and one thing's strange. 546 00:39:14,960 --> 00:39:18,960 She said, "Some things one has to do and only pray for forgiveness." 547 00:39:21,960 --> 00:39:25,960 Interview Lander. See if you can get a crack open into him. 548 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 I'll be up at the hall. 549 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 Your sandwich, sir. You have it. 550 00:39:31,800 --> 00:39:33,960 What's up with him? Is he all right? 551 00:39:34,320 --> 00:39:36,480 No, I don't think he is. 552 00:39:39,160 --> 00:39:41,960 He was talking to me about his father. 553 00:39:41,960 --> 00:39:45,960 His father was a farm labourer on a big estate like Bottrell. It was up north. 554 00:39:45,960 --> 00:39:47,960 Yeah. 555 00:39:47,960 --> 00:39:51,960 The lord of the land evicted him and his family when Wycliffe was still a kid. 556 00:39:51,960 --> 00:39:54,480 Wycliffe's dad shot himself. 557 00:39:54,480 --> 00:39:56,640 What? With a twelve-bore. 558 00:40:02,960 --> 00:40:05,320 Your daughter lied about when she found the body. 559 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 She was seeing Paul Bottrell without my permission. 560 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 She was trying to cover it up. 561 00:40:15,640 --> 00:40:17,800 Where were you at that time, sir? 562 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 In the darkroom at the studio. 563 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 Anyone with you? 564 00:40:24,960 --> 00:40:28,960 No, I was alone. Look, I've already answered all these questions. 565 00:40:29,800 --> 00:40:34,960 And when Lizzie Biddick was killed, you were in the darkroom on your own. Same alibi. 566 00:40:34,960 --> 00:40:37,960 These are not alibis. They are simple statements of fact. 567 00:40:39,960 --> 00:40:41,960 You have a violent temper, Mr Lander. 568 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 I do not have a violent temper. 569 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 That's not what your wife says. 570 00:40:53,960 --> 00:40:55,960 My wife? 571 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 Nor your daughter. 572 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 Look, we all lose our rag sometimes, Mr Lander, 573 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 do things we didn't intend to do. 574 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 Is that what happened? 575 00:41:14,960 --> 00:41:17,960 I understand you've arrested Steven Lander. 576 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 He's one of a number of people we're questioning. 577 00:41:21,960 --> 00:41:23,960 Oh, yes. Yes, of course. You know him? 578 00:41:25,640 --> 00:41:29,480 Well, he's done some work for the family, wills and such. Not socially. 579 00:41:29,480 --> 00:41:31,640 Rather a dry stick, I find. 580 00:41:32,960 --> 00:41:36,160 Could he have been having a relationship with Tony Miller? 581 00:41:37,960 --> 00:41:41,960 Superintendent, I've known men so deep in the closet they're in Narnia. 582 00:41:41,960 --> 00:41:43,960 Steven Lander? No. 583 00:41:44,960 --> 00:41:46,960 Yeah! 584 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 (Shouting) 585 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 Come on! Keep moving! Keep moving! 586 00:41:56,640 --> 00:42:00,960 Captains of industry. No wonder this country's in such a damn awful state. 587 00:42:01,960 --> 00:42:04,960 I'll leave you two to talk. Good day, Superintendent. 588 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 Talk? Just tidying up a few loose ends. 589 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 Sure. 590 00:42:12,960 --> 00:42:14,160 Fire away. 591 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 I came here voluntarily. 592 00:42:17,960 --> 00:42:19,960 I have concealed nothing. 593 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 I have represented myself. 594 00:42:22,960 --> 00:42:25,960 Would you like another solicitor to sit in? 595 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 A colleague, perhaps? No. 596 00:42:29,480 --> 00:42:32,640 Don't you realise what all this does to my reputation? 597 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 My career will be in ruins. 598 00:42:34,960 --> 00:42:37,960 Lizzie Biddick's career never got off the ground. 599 00:42:37,960 --> 00:42:39,960 Tony Miller is six feet under. 600 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Now, that's what concerns me. 601 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 Well, it doesn't concern me, none of this! 602 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 Can't you get that through your stupid, plodding police brain? 603 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 (Knock at the door) 604 00:42:58,960 --> 00:43:01,640 What is it? He's just about coming unglued in there. 605 00:43:01,640 --> 00:43:04,960 Forensic. The fibres under Lizzie Biddick's fingernails. 606 00:43:04,960 --> 00:43:07,960 They compared them with samples from Lander's clothing. 607 00:43:16,160 --> 00:43:19,960 OK, I did have a flirtation with the Biddick woman, 608 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 but, believe me, I wasn't alone in that. 609 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 A bit of a Delilah, our Lizzie. 610 00:43:23,960 --> 00:43:25,960 Had an affair? 611 00:43:25,960 --> 00:43:28,320 Did it a few times. 612 00:43:28,320 --> 00:43:30,480 Desperate men do desperate things. 613 00:43:30,480 --> 00:43:32,960 A dim little tart, but a good body on her. 614 00:43:33,960 --> 00:43:35,960 Mr Miller... That's Hugh's department. 615 00:43:35,960 --> 00:43:38,960 I had nothing to do with that. 616 00:43:40,960 --> 00:43:44,480 And you were definitely with Lady Cynthia the night he died? 617 00:43:45,960 --> 00:43:48,960 I realise being in bed with a lapful of one's brother's wife 618 00:43:48,960 --> 00:43:51,960 is not the choicest of alibis, but c'est la vie. 619 00:43:52,960 --> 00:43:57,960 Only Lady Cynthia was less specific when my colleague discussed the matter with her. 620 00:43:57,960 --> 00:44:00,960 Cynthia lives uneasily with her conscience. 621 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 No doubt she's purged her guilt endlessly, 622 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 done her Hail Marys. 623 00:44:06,960 --> 00:44:09,000 You see, Mr Bottrell, 624 00:44:12,960 --> 00:44:15,960 I don't believe you were with her that night. 625 00:44:15,960 --> 00:44:17,960 What? 626 00:44:17,960 --> 00:44:20,640 I believe she's lying. To protect you. 627 00:44:20,640 --> 00:44:22,800 Why? Why should she do that? 628 00:44:24,960 --> 00:44:28,160 The same reason she's suffered in silence all these years, 629 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 married to a man who doesn't, who can't love her. 630 00:44:33,960 --> 00:44:36,960 Keeping faith unto death, isn't that the Bottrell family motto? 631 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 Look, I was with her. 632 00:44:38,960 --> 00:44:42,960 And the night Lizzie Biddick died, where were you then? Who were you with? 633 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 I don't know. 634 00:44:46,960 --> 00:44:50,960 Somebody murdered Lizzie Biddick, and dumped her body in a ditch, 635 00:44:50,960 --> 00:44:52,960 went to her room, 636 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 packed some of her things, 637 00:44:54,960 --> 00:44:57,960 slipped the photographs into her bag, hoping to implicate Mr Lander, 638 00:44:57,960 --> 00:44:59,960 and then dumped the bag in a well in these woods. 639 00:45:01,960 --> 00:45:03,960 Do you know that well? Yes. 640 00:45:03,960 --> 00:45:06,000 We will discover the truth, Mr Bottrell. 641 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 We have fibres from the dead woman's fingernails. 642 00:45:11,960 --> 00:45:14,960 What were you wearing the night of Lizzie Biddick's death? 643 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 That sweater? No! 644 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 What did you wear, then? 645 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 Look, she deserved everything she got. 646 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Yes, all right, I killed her... 647 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 ..but not before she killed me. 648 00:45:36,320 --> 00:45:38,960 Killed you? She denied it, but I knew. 649 00:45:40,000 --> 00:45:42,960 She'd been at it with that queer, Miller. 650 00:45:42,960 --> 00:45:44,960 He was having it both ways. 651 00:45:44,960 --> 00:45:48,000 Yes, I disposed of him as well. One less dross to worry about. 652 00:45:49,960 --> 00:45:52,480 He laughed at me, denied that he and she'd... 653 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 I shoved the shotgun under his chin and... 654 00:46:02,640 --> 00:46:05,960 I found out when I applied to renew my health insurance. 655 00:46:06,960 --> 00:46:08,960 Routine blood test, they said. 656 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 Only I tested positive. 657 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 HIV. 658 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 It was her, the slut, and him. 659 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 They condemned me to a living death. 660 00:46:22,960 --> 00:46:24,960 Any man would have done the same. 661 00:47:01,960 --> 00:47:04,320 Sorry, old things. I just lost it. 662 00:47:10,960 --> 00:47:12,960 Superintendent... Yes? 663 00:47:13,800 --> 00:47:15,960 Why? Why did he kill Tony? 664 00:47:15,960 --> 00:47:17,960 I don't understand. 665 00:47:18,960 --> 00:47:23,800 Your brother has offered us an explanation which we will be investigating. 666 00:47:23,800 --> 00:47:27,960 Until we know more, that's all it would be advisable for me to say at this present time. 667 00:47:27,960 --> 00:47:29,960 I'm very sorry, sir. 668 00:47:56,960 --> 00:47:58,960 Hi. Lurking or working? 669 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 A bit of both, really. 670 00:48:01,960 --> 00:48:04,960 If that offer's still on, I'm er...free tomorrow night. 671 00:48:05,960 --> 00:48:08,800 Er...I'm afraid not. We're off back to Camborne. 672 00:48:08,800 --> 00:48:10,960 Job's jobbed here. 673 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 Pity. Yeah. 674 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 Oh, well. Maybe next time, hmm? 675 00:48:14,960 --> 00:48:16,960 Yeah. 676 00:48:18,960 --> 00:48:20,960 It must be written in my stars. 677 00:48:22,960 --> 00:48:24,960 Once a Virgo, always a Virgo. 678 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 Listen, I'm all Taurus, me. 679 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 Is that it, then, sir? 680 00:48:35,960 --> 00:48:38,000 I just rang Franks. 681 00:48:40,960 --> 00:48:43,800 He did the PM on Lizzie Biddick. 682 00:48:43,800 --> 00:48:46,160 He ran a routine blood test on the body. She was negative. 683 00:48:46,160 --> 00:48:49,960 What, no AIDS? No, nor Miller. 684 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 They're both in the clear. 685 00:48:51,960 --> 00:48:54,960 So how come Guy Bottrell got told he was HIV-positive? 686 00:48:56,960 --> 00:48:59,800 He was in the army. Stationed in Kenya apparently. 687 00:48:59,960 --> 00:49:01,960 Oh, what? Yeah. 688 00:49:03,960 --> 00:49:06,960 So Guy Bottrell killed both Biddick and Miller for nothing. 689 00:49:08,960 --> 00:49:14,960 But then, the Bottrells are landed gentry, a law unto themselves. 690 00:49:16,960 --> 00:49:18,960 Always have been. 691 00:49:24,960 --> 00:49:28,960 You know you said about about his father topping himself? 692 00:49:28,960 --> 00:49:34,960 Yeah? Did he find the body? Didn't say. 693 00:49:48,960 --> 00:49:50,960 subtitles by Deluxe 53583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.