All language subtitles for World War Z.2013.Theatrical.720p.BluRay-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 This is J.T.L. Morning News. 2 00:01:45,439 --> 00:01:47,441 This is Holly Chadwick. 3 00:01:47,524 --> 00:01:48,608 Thanks for joining us. 4 00:01:48,692 --> 00:01:51,361 We have a great show in store for you this morning. 5 00:01:51,445 --> 00:01:54,114 Well, it's a great morning to be in the studio. 6 00:01:54,197 --> 00:01:56,366 Authorities have confirmed an avian flu outbreak. 7 00:01:56,450 --> 00:01:57,784 Forecast, cloudy skies... 8 00:01:57,868 --> 00:01:59,870 Good morning. Reporting from Brighton. 9 00:02:01,288 --> 00:02:02,998 This will be a different scenario 10 00:02:03,081 --> 00:02:06,460 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 11 00:02:06,543 --> 00:02:07,586 So, let's get started. 12 00:02:09,755 --> 00:02:10,881 Yet again today, 13 00:02:10,964 --> 00:02:14,009 another group of dolphins became stranded. 14 00:02:14,217 --> 00:02:17,054 CO2 emissions have dramatically increased in... 15 00:02:17,220 --> 00:02:19,139 Are there any real threats that you know of? 16 00:02:19,222 --> 00:02:20,390 Not at all. 17 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Environmentalists are trying 18 00:02:22,225 --> 00:02:23,643 to determine the cause of death. 19 00:02:23,769 --> 00:02:25,437 At alert level six, 20 00:02:25,520 --> 00:02:27,647 W.H.O. guidelines for governments... 21 00:02:27,731 --> 00:02:29,983 Your socks are so cute! I like them. 22 00:02:30,067 --> 00:02:31,526 Police say they've seen similar cases recently 23 00:02:32,069 --> 00:02:33,654 of people behaving strangely. 24 00:02:33,737 --> 00:02:36,156 The U.N. health agency is not likely 25 00:02:36,239 --> 00:02:38,659 to recommend official travel restrictions. 26 00:02:38,742 --> 00:02:40,369 It's a little bit unsettling. 27 00:02:40,452 --> 00:02:42,954 They're not physicists. They're not engineers. 28 00:02:43,038 --> 00:02:44,331 They think it's just gonna go away. 29 00:02:44,414 --> 00:02:45,874 They live in a fantasy parallel universe. 30 00:02:47,250 --> 00:02:49,503 Right on top of the man, beating him. 31 00:02:49,586 --> 00:02:50,712 The man is bleeding. 32 00:02:50,796 --> 00:02:52,172 Twenty-one confirmed cases. 33 00:02:52,255 --> 00:02:55,550 All the talk about a doomsday is a big hoax. 34 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 The subject growled at him 35 00:02:57,094 --> 00:02:59,137 and continued to maul the victim. 36 00:02:59,221 --> 00:03:02,557 The best estimate is about 15,000 in the U.K. 37 00:03:02,641 --> 00:03:03,934 We don't know if this is spreading. 38 00:03:04,017 --> 00:03:05,352 Rhythms of change... 39 00:03:05,435 --> 00:03:07,437 So far there's no manifestation. 40 00:03:10,524 --> 00:03:13,485 Monitors have arrived, even carrying them... 41 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 With that much public at risk, we cannot... 42 00:03:14,861 --> 00:03:17,864 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 43 00:03:34,047 --> 00:03:35,215 Wake up! 44 00:03:36,049 --> 00:03:38,844 Oh, creatures in our bed... 45 00:03:40,470 --> 00:03:41,638 No sleeping! 46 00:03:42,973 --> 00:03:44,516 Oh, you're getting very big. 47 00:03:44,599 --> 00:03:47,477 - What do you want to eat? - Pancakes! 48 00:03:48,520 --> 00:03:49,896 We got a lot more sunshine today. 49 00:03:50,063 --> 00:03:52,441 You have to only say one word. 50 00:03:52,899 --> 00:03:55,110 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 51 00:03:55,318 --> 00:03:56,319 Say a puppy. 52 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 A puppy. 53 00:03:57,571 --> 00:03:59,322 You mean a stuffed animal puppy? 54 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 Because that we can do. 55 00:04:03,952 --> 00:04:06,079 Good morning. That looks yummy. 56 00:04:06,997 --> 00:04:08,665 She gets the bigger one? 57 00:04:08,748 --> 00:04:10,333 - Yeah, sorry. - She's tiny. 58 00:04:10,417 --> 00:04:12,335 Did you pack your inhaler? 59 00:04:13,503 --> 00:04:14,588 Bathroom sink. 60 00:04:14,671 --> 00:04:17,007 - In a minute? - Scootch! Go. 61 00:04:17,674 --> 00:04:19,676 The government has declared martial law. 62 00:04:19,801 --> 00:04:21,511 Daddy, what's martial law? 63 00:04:23,680 --> 00:04:27,100 Martial law is like house rules, but for everybody. 64 00:04:27,934 --> 00:04:31,521 Were you ever in places like that with your old job? 65 00:04:33,356 --> 00:04:35,567 But I quit my old job so I could be with you. 66 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 Do you miss it? 67 00:04:41,198 --> 00:04:42,365 No, I like my new job. 68 00:04:42,491 --> 00:04:45,202 All you do is make pancakes in the morning! 69 00:04:45,285 --> 00:04:46,536 Yeah, but I'm really good at it. 70 00:04:46,870 --> 00:04:48,371 Look who I found! 71 00:04:48,955 --> 00:04:50,290 Here comes the number 12 train! 72 00:04:50,373 --> 00:04:51,708 It's not Subway Sam, is it? 73 00:04:52,292 --> 00:04:54,544 You want more pancakes? 74 00:04:55,128 --> 00:04:56,463 Good. 75 00:04:56,630 --> 00:04:58,965 Go, go, go. Come on, scootch! 76 00:04:59,049 --> 00:05:00,800 - At least... - Move it on out. 77 00:05:00,884 --> 00:05:02,719 Hey! Plates in the sink! 78 00:05:02,802 --> 00:05:05,013 - Later! - Do that when we get back! 79 00:05:11,353 --> 00:05:13,313 Does it live in the jungle? 80 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 No. 81 00:05:17,484 --> 00:05:18,777 Do you eat it on Sundays? 82 00:05:18,860 --> 00:05:19,903 No. 83 00:05:20,070 --> 00:05:22,906 Does it live on the Great Plains of Africa? 84 00:05:23,365 --> 00:05:25,492 - Yeah. - Oh, well, I guess, yeah. 85 00:05:25,575 --> 00:05:28,870 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 86 00:05:28,954 --> 00:05:30,539 - That's really gross! - Gross! 87 00:05:30,622 --> 00:05:31,665 Dad! 88 00:05:31,748 --> 00:05:33,917 Is it an animal you'd have for a pet? 89 00:05:34,084 --> 00:05:35,585 - Yes. - Is it a cat? 90 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Yes. 91 00:05:37,212 --> 00:05:38,839 - Okay, now we have another one. - Do another one. 92 00:05:39,214 --> 00:05:41,049 You totally got one! 93 00:05:41,174 --> 00:05:42,342 Why are there so many? 94 00:05:42,425 --> 00:05:44,094 It's like, three in the last five minutes. 95 00:05:45,554 --> 00:05:46,805 What is going on? 96 00:05:51,768 --> 00:05:53,228 The World Health Organization has been 97 00:05:53,311 --> 00:05:55,105 tracking the recent outbreak of rabies 98 00:05:55,188 --> 00:05:58,942 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 99 00:05:59,025 --> 00:06:02,070 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 100 00:06:02,237 --> 00:06:03,613 Can we try BBC? 101 00:06:04,447 --> 00:06:06,283 You're not British anymore, baby. 102 00:06:06,366 --> 00:06:07,909 You lost your accent a long time ago. 103 00:06:08,451 --> 00:06:10,328 Except after two bottles of wine. 104 00:06:10,453 --> 00:06:11,663 Am I British? 105 00:06:11,746 --> 00:06:12,956 Yeah, your grandma is. 106 00:06:14,708 --> 00:06:15,917 Hey! 107 00:06:17,877 --> 00:06:19,379 He's just gonna keep going, Daddy? 108 00:06:19,462 --> 00:06:20,463 Hold on, guys. 109 00:06:20,547 --> 00:06:21,631 Daddy, be careful on the road. 110 00:06:21,715 --> 00:06:23,341 It's okay, baby. 111 00:06:27,762 --> 00:06:29,389 Can be transmitted between species 112 00:06:29,472 --> 00:06:31,808 commonly from a bite from an infected animal. 113 00:06:37,147 --> 00:06:40,108 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 114 00:06:40,358 --> 00:06:41,901 Hey, yo! You all right? 115 00:06:41,985 --> 00:06:43,236 Yeah, I'm okay. Thanks. 116 00:06:43,320 --> 00:06:45,572 - You need anything? - No. You know what's going on? 117 00:06:45,655 --> 00:06:47,115 No, man, I don't know anything. 118 00:06:47,198 --> 00:06:48,575 It's crazy. 119 00:06:52,704 --> 00:06:53,872 Gerry? 120 00:06:59,794 --> 00:07:02,088 Get back in your car right now! 121 00:07:03,465 --> 00:07:05,133 Remain with your ve... 122 00:07:10,096 --> 00:07:11,097 What are we doing? 123 00:07:11,181 --> 00:07:12,349 That's our way out of here. 124 00:07:27,864 --> 00:07:29,574 I want my blanket! 125 00:07:29,658 --> 00:07:30,742 Baby, it's packed right now. 126 00:07:30,825 --> 00:07:32,202 Snuggle with Subway Sam, okay? 127 00:07:36,873 --> 00:07:38,291 My blanket! 128 00:07:45,799 --> 00:07:46,800 Rach? 129 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 130 00:07:49,886 --> 00:07:51,471 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt on! 131 00:07:51,554 --> 00:07:52,847 Rachel, right now! 132 00:07:52,931 --> 00:07:54,724 - Gerry? - Rach, get your belt back on! 133 00:08:05,068 --> 00:08:06,403 - You okay? - You okay? 134 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 - Rachel, sweetheart? - Rachel, you hurt? 135 00:08:09,155 --> 00:08:11,282 - Connie? - Are you okay? It's okay. 136 00:08:15,578 --> 00:08:16,579 We should get out. 137 00:08:16,663 --> 00:08:17,997 Everybody out of the car. 138 00:08:27,257 --> 00:08:29,342 We've got to get out of the city. 139 00:08:29,467 --> 00:08:31,594 Her door won't open! Rachel, go out that side. 140 00:08:32,595 --> 00:08:35,056 Okay, you have to climb over, honey. 141 00:08:35,140 --> 00:08:36,599 Out of the way! 142 00:08:38,435 --> 00:08:39,644 Move it! 143 00:08:44,524 --> 00:08:45,984 Come on, honey. Come on. 144 00:08:48,278 --> 00:08:50,113 Sweetheart, are you okay? 145 00:09:14,053 --> 00:09:15,221 We got to get off the street. 146 00:09:23,646 --> 00:09:25,398 What is that, Gerry? What is that? 147 00:09:25,482 --> 00:09:26,649 I don't know! 148 00:09:26,983 --> 00:09:28,318 Get to the RV. 149 00:09:28,651 --> 00:09:29,736 Subway Sam! 150 00:09:29,819 --> 00:09:32,655 Here comes the number twelve train! One. 151 00:09:33,907 --> 00:09:34,949 Two. 152 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 - What's happening? - Three. 153 00:09:38,453 --> 00:09:39,496 Four. 154 00:09:40,914 --> 00:09:42,165 Five. 155 00:09:43,166 --> 00:09:44,501 Six. 156 00:09:44,834 --> 00:09:45,960 Seven. 157 00:09:47,003 --> 00:09:48,004 Eight. 158 00:09:49,172 --> 00:09:50,423 Nine. 159 00:09:51,174 --> 00:09:52,509 Ten. 160 00:09:53,259 --> 00:09:54,761 Eleven. 161 00:09:55,553 --> 00:09:56,805 Twelve. 162 00:09:59,098 --> 00:10:00,725 Train's in the station! 163 00:10:08,149 --> 00:10:09,776 Watch out! 164 00:10:41,391 --> 00:10:44,143 We're pulling back on Fifth Street! 165 00:10:44,227 --> 00:10:45,854 Containment is a fail. 166 00:10:58,908 --> 00:11:00,577 Try to relax. 167 00:11:00,994 --> 00:11:02,453 Give yourself air. 168 00:11:02,912 --> 00:11:04,330 In and out. 169 00:11:04,998 --> 00:11:07,500 Come on, baby, try to relax. 170 00:11:08,042 --> 00:11:10,587 Gerry? We left my purse in the car. 171 00:11:10,670 --> 00:11:11,880 Where's her spare? 172 00:11:12,589 --> 00:11:15,508 I'm gonna go check your backpack, all right? 173 00:11:15,842 --> 00:11:17,886 Do you want to be with her? 174 00:11:25,852 --> 00:11:28,354 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 175 00:11:28,521 --> 00:11:30,773 Hey, hey, you breathe through your nose. 176 00:11:31,357 --> 00:11:33,484 Rach, Rach, look at me. Look at me. 177 00:11:34,360 --> 00:11:35,862 You're gonna be all right. 178 00:11:36,487 --> 00:11:38,656 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 179 00:11:39,115 --> 00:11:41,784 Breathe in through your nose, out through your mouth. 180 00:11:43,786 --> 00:11:44,954 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 181 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 We gotta move. 182 00:11:48,625 --> 00:11:49,792 Okay. 183 00:11:50,668 --> 00:11:52,170 Good. Good. Look. 184 00:11:52,670 --> 00:11:55,131 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 185 00:11:55,214 --> 00:11:56,549 No, no, no, no... 186 00:11:56,633 --> 00:11:58,218 You're gonna be all right. 187 00:11:58,301 --> 00:11:59,594 - Look at me. - Daddy, what are those things? 188 00:12:00,136 --> 00:12:02,222 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 189 00:12:07,769 --> 00:12:08,770 It's Thierry. 190 00:12:08,853 --> 00:12:09,979 Where are you? 191 00:12:10,730 --> 00:12:13,024 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 192 00:12:14,734 --> 00:12:16,819 It's all gone. We barely made it out. 193 00:12:16,903 --> 00:12:19,197 - Tell him to go south. - No, no, we need visual confirmation. 194 00:12:19,405 --> 00:12:20,823 No, no, no, no, no, no, no. 195 00:12:21,991 --> 00:12:23,076 What is this? 196 00:12:23,159 --> 00:12:24,702 We don't know. How close were you? 197 00:12:25,161 --> 00:12:26,204 Face to face. 198 00:12:26,329 --> 00:12:27,705 Good, honey, good. 199 00:12:29,624 --> 00:12:30,792 Daddy. 200 00:12:31,417 --> 00:12:33,086 Connie, give me that. 201 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 Give me that. Oh, thank you, honey. 202 00:12:35,004 --> 00:12:36,089 Where are you? 203 00:12:36,172 --> 00:12:37,465 95, heading north. 204 00:12:38,675 --> 00:12:40,551 Okay. Okay. 205 00:12:40,802 --> 00:12:43,888 All right. We'll try to get a helicopter to you. 206 00:12:43,972 --> 00:12:45,974 I'll call you back with an extraction point. 207 00:12:46,182 --> 00:12:48,184 Can you hold out for another hour? 208 00:12:48,267 --> 00:12:49,769 Do we have a choice? 209 00:12:49,852 --> 00:12:51,521 This is not for old time's sake, my friend. 210 00:12:51,729 --> 00:12:52,981 I'll need you. 211 00:12:53,356 --> 00:12:54,941 I need you back. 212 00:12:55,066 --> 00:12:56,109 Don't forget about us. 213 00:12:56,192 --> 00:12:57,694 What do you mean, we've lost Boston? 214 00:12:57,777 --> 00:12:59,278 All right. Good luck, Gerry. 215 00:13:00,363 --> 00:13:01,364 Okay. 216 00:13:01,489 --> 00:13:04,492 Good, honey. Keep it going. It's gonna be all right. 217 00:13:17,380 --> 00:13:19,632 - Come here. Stay close. - Super close. 218 00:13:19,716 --> 00:13:21,217 Take my hand. 219 00:13:24,053 --> 00:13:26,222 Get her medicine, I'll get us something to eat. 220 00:13:26,306 --> 00:13:28,224 I'll meet you back here. 221 00:13:44,991 --> 00:13:46,659 Stay close, honey. 222 00:13:58,421 --> 00:14:00,006 What do you need? 223 00:14:01,507 --> 00:14:02,633 Albuterol. 224 00:14:14,687 --> 00:14:17,106 They outgrow the asthma supposedly. 225 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 And this shit, too. It's magic for my kid. 226 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 Thank you. 227 00:14:31,621 --> 00:14:33,706 - Daddy! - Connie? 228 00:14:34,707 --> 00:14:35,958 Daddy! 229 00:14:36,042 --> 00:14:38,002 - Connie? - Daddy! 230 00:14:38,294 --> 00:14:39,504 - Where's Mommy? - Gerry! 231 00:14:39,587 --> 00:14:40,755 Karin? 232 00:14:41,380 --> 00:14:43,466 - Karin? - Gerry! Gerry! 233 00:14:43,549 --> 00:14:46,135 Get off of me! Get off of me! That's all I have. 234 00:14:46,219 --> 00:14:47,720 - Gerry! - Hey! 235 00:14:47,804 --> 00:14:49,263 - Hey! - Gerry. 236 00:15:01,984 --> 00:15:04,362 Multiple 11-99s at Washington Park. 237 00:15:04,445 --> 00:15:07,156 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 238 00:15:07,323 --> 00:15:09,158 Two Robert 12, units need backup. 239 00:15:09,242 --> 00:15:11,160 Mobile ops is down. Please respond. 240 00:15:11,285 --> 00:15:12,829 Two Robert 12, are you there? Copy. 241 00:15:12,912 --> 00:15:14,413 - Girls! - Responders, Code 3, Code 3. 242 00:15:14,497 --> 00:15:16,582 Rachel, quick, come on. 243 00:15:23,214 --> 00:15:24,382 No. 244 00:15:25,341 --> 00:15:26,384 No! 245 00:15:26,968 --> 00:15:29,428 We got to get out of here. We got to get off the street. 246 00:15:29,512 --> 00:15:30,596 Gerry. 247 00:15:31,180 --> 00:15:32,515 Apartments? 248 00:15:34,433 --> 00:15:35,768 Hey. Yeah. 249 00:15:43,609 --> 00:15:45,278 - Gerry? - We're in Newark. 250 00:15:45,361 --> 00:15:46,696 We're stranded. 251 00:15:46,779 --> 00:15:48,406 Apartment buildings, 23rd. 252 00:15:48,489 --> 00:15:50,700 If we can get to the roof, can you get someone to us? 253 00:15:50,783 --> 00:15:52,118 - Not tonight. - When? 254 00:15:52,285 --> 00:15:53,369 The earliest would be sunrise. 255 00:15:53,453 --> 00:15:54,453 Sunrise. 256 00:15:54,537 --> 00:15:55,955 Tell him I got flares. 257 00:15:56,038 --> 00:15:58,124 We'll be on the roof with flares. 258 00:15:58,207 --> 00:16:00,668 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 259 00:16:09,635 --> 00:16:11,053 Come here, baby. 260 00:16:17,894 --> 00:16:19,562 Go! Go! Go! 261 00:16:21,731 --> 00:16:23,482 - Baby, in here! - Come on. Quick! 262 00:16:25,735 --> 00:16:26,986 Inside, girls! 263 00:16:27,069 --> 00:16:28,946 By the stairs. Inside, inside! 264 00:16:30,656 --> 00:16:32,450 Wait! 265 00:16:34,410 --> 00:16:35,411 Wait. 266 00:16:38,039 --> 00:16:39,373 Up, up. It's okay, baby. 267 00:16:40,666 --> 00:16:41,667 Go! 268 00:16:41,751 --> 00:16:43,127 Go! 269 00:16:44,545 --> 00:16:45,922 Keep running, baby. 270 00:16:46,255 --> 00:16:48,716 - It's all right. - To the top. 271 00:16:55,848 --> 00:16:57,683 Where's Connie? Connie? 272 00:16:57,850 --> 00:16:59,769 - Connie? - Connie! 273 00:16:59,852 --> 00:17:01,687 - Let me in! - Hold on! 274 00:17:02,855 --> 00:17:04,607 - Let me in! - Connie! 275 00:17:04,690 --> 00:17:05,983 Let me in! 276 00:17:11,072 --> 00:17:12,865 In, in, in! In! 277 00:17:21,290 --> 00:17:22,500 Thank you so much. 278 00:17:24,669 --> 00:17:26,504 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 279 00:17:26,587 --> 00:17:28,714 My mom's cooking everything before it starts to stink. 280 00:17:30,049 --> 00:17:31,217 That's smart. 281 00:17:31,300 --> 00:17:32,385 You guys all right? 282 00:17:32,468 --> 00:17:33,594 It's all right. 283 00:17:34,178 --> 00:17:35,513 It's okay. 284 00:17:36,806 --> 00:17:38,140 Are you guys hungry? 285 00:17:38,224 --> 00:17:39,642 Yes, thank you. 286 00:18:02,707 --> 00:18:05,251 - Here you go. - Thank you. 287 00:18:06,877 --> 00:18:08,004 Thank you. 288 00:18:08,879 --> 00:18:10,214 You want some juice? 289 00:18:10,339 --> 00:18:11,299 The following message 290 00:18:11,382 --> 00:18:15,011 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 291 00:18:15,720 --> 00:18:18,222 Authorities recommend that the following actions 292 00:18:18,347 --> 00:18:20,141 should be taken by all the members of the public. 293 00:18:21,058 --> 00:18:22,893 Stay indoors if at all possible. 294 00:18:24,854 --> 00:18:26,981 Have enough food and water supplies for sheltering 295 00:18:27,064 --> 00:18:28,858 for one to two weeks. 296 00:18:29,233 --> 00:18:31,611 The following message is transmitted at the request 297 00:18:31,694 --> 00:18:33,863 of the New Jersey State Police Department. 298 00:18:34,447 --> 00:18:36,782 An unidentified virus strain is rapidly 299 00:18:36,866 --> 00:18:38,909 spreading across the state of New Jersey. 300 00:19:23,162 --> 00:19:24,330 She was crying. 301 00:19:30,920 --> 00:19:32,421 Thanks, Tommy. 302 00:19:33,964 --> 00:19:36,676 I used to work in dangerous places 303 00:19:36,759 --> 00:19:39,804 and people who moved survived, and those who didn't... 304 00:19:42,848 --> 00:19:45,434 Movement is life. 305 00:19:47,770 --> 00:19:50,523 You have a better chance if you come with us. 306 00:20:00,282 --> 00:20:02,284 You need anything else before you leave? 307 00:20:45,995 --> 00:20:48,330 Okay. Come on. Come on. 308 00:21:13,189 --> 00:21:14,732 We should have left with them. 309 00:21:14,815 --> 00:21:16,108 There is nowhere to go. 310 00:21:16,192 --> 00:21:18,110 What's going to happen when the food is gone? 311 00:21:26,118 --> 00:21:27,870 Okay, come on. 312 00:21:31,373 --> 00:21:32,792 I'm scared. 313 00:21:33,125 --> 00:21:36,128 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 314 00:21:36,212 --> 00:21:38,881 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 315 00:21:39,048 --> 00:21:40,257 Be ninja quiet. 316 00:21:40,883 --> 00:21:42,760 Just a walk in the park. 317 00:21:43,636 --> 00:21:45,471 How do we know they're coming? 318 00:21:45,888 --> 00:21:47,348 They're coming. 319 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 Ready? 320 00:22:04,657 --> 00:22:06,283 Okay, come on, guys. 321 00:22:11,664 --> 00:22:12,706 Up, up, up. 322 00:22:12,790 --> 00:22:13,958 Come on, baby. 323 00:22:14,458 --> 00:22:15,960 Go, go, go! 324 00:22:17,586 --> 00:22:19,505 - Come on, baby! - Go, go! 325 00:22:19,588 --> 00:22:21,632 Go, girls! Gerry! 326 00:22:26,762 --> 00:22:28,597 - Go! - Go, go, go! 327 00:22:29,265 --> 00:22:30,683 Come on, faster, girls! 328 00:22:33,519 --> 00:22:35,354 Lieutenant, I've got no contact. 329 00:22:35,521 --> 00:22:37,356 I say again, no contact. 330 00:22:38,232 --> 00:22:39,525 Let's go, let's go! 331 00:22:41,485 --> 00:22:42,611 Karin! 332 00:22:42,820 --> 00:22:44,029 - Karin! - Yeah. 333 00:22:45,698 --> 00:22:46,865 Go through the door! 334 00:22:49,660 --> 00:22:50,828 Gerry? 335 00:23:18,731 --> 00:23:20,441 There they are! Ace, we have positive contact. 336 00:23:20,524 --> 00:23:22,234 That's our target! Get us down! 337 00:23:22,318 --> 00:23:23,402 Daddy! 338 00:23:23,485 --> 00:23:25,321 - Daddy! - Baby, get back. 339 00:23:25,529 --> 00:23:26,905 Daddy! 340 00:23:26,989 --> 00:23:27,990 Gerry? 341 00:23:28,073 --> 00:23:29,658 - Gerry, what? - Stay back! 342 00:23:29,742 --> 00:23:31,118 Baby! No! 343 00:23:31,201 --> 00:23:32,578 One thousand seven. 344 00:23:32,911 --> 00:23:34,163 One thousand eight. 345 00:23:34,246 --> 00:23:35,914 Daddy, get off the edge! 346 00:23:36,165 --> 00:23:38,417 - Gerry, please? - One thousand ten. 347 00:23:40,336 --> 00:23:42,087 One thousand eleven. 348 00:23:47,843 --> 00:23:49,511 I got it in my mouth. 349 00:23:49,845 --> 00:23:52,014 You're okay. You're okay. 350 00:23:54,683 --> 00:23:55,726 Go! Go! 351 00:23:58,687 --> 00:24:00,105 Come on. Come on. 352 00:24:08,530 --> 00:24:09,698 Let's go! Let's go! 353 00:24:10,032 --> 00:24:11,867 Come on, let's go! We got to go! 354 00:24:16,288 --> 00:24:17,456 You got her? 355 00:24:30,219 --> 00:24:32,054 Let's go, let's go, let's go! 356 00:24:48,862 --> 00:24:51,657 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 357 00:24:51,740 --> 00:24:55,369 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 358 00:24:56,245 --> 00:24:58,038 Remain below 4,000. 359 00:25:12,594 --> 00:25:16,890 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 360 00:25:18,267 --> 00:25:21,270 Follow L.S.O. directions. Prep for immediate dust off. 361 00:25:44,626 --> 00:25:45,794 Gerry. 362 00:25:45,961 --> 00:25:47,379 Thank you. 363 00:25:47,463 --> 00:25:49,423 Good to see you, my friend. 364 00:25:49,506 --> 00:25:51,300 Tango five, this is Argus command. 365 00:25:51,383 --> 00:25:52,509 Cleared for take-off. 366 00:25:52,801 --> 00:25:54,720 Tango five. Wilco. 367 00:26:13,655 --> 00:26:14,948 Karin, to the right. 368 00:26:15,157 --> 00:26:16,742 This is good, right? 369 00:26:16,825 --> 00:26:18,494 Bunk beds! 370 00:26:18,577 --> 00:26:21,497 Your bunk beds are number two, three and six. 371 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 Please make yourself at home. 372 00:26:23,165 --> 00:26:24,583 You want to get up here? 373 00:26:25,334 --> 00:26:28,170 - There you go, sweetheart. - That's good. 374 00:26:28,253 --> 00:26:30,172 We're not dropping anchor again. 375 00:26:30,506 --> 00:26:31,673 You're safe. 376 00:26:31,840 --> 00:26:32,925 It's not me I'm worried about. 377 00:26:33,008 --> 00:26:34,510 They're safe. 378 00:26:35,177 --> 00:26:36,595 Baby. 379 00:26:37,679 --> 00:26:40,474 It's bigger than our old apartment on 72nd. 380 00:26:41,517 --> 00:26:42,684 Need anything, Karin? 381 00:26:43,185 --> 00:26:44,353 Water. 382 00:26:44,937 --> 00:26:46,188 I'll organize. 383 00:26:47,689 --> 00:26:49,983 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 384 00:26:51,777 --> 00:26:53,904 Baby. Go talk somewhere else. 385 00:26:54,029 --> 00:26:55,197 Okay. 386 00:27:04,373 --> 00:27:05,541 The President is dead. 387 00:27:06,875 --> 00:27:09,545 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 388 00:27:10,170 --> 00:27:13,006 Reports of gun battles in the streets of the capital. 389 00:27:13,090 --> 00:27:14,258 Your parties are panicking. 390 00:27:15,217 --> 00:27:16,718 The bigger cities are the worst off. 391 00:27:16,802 --> 00:27:19,721 The airlines were the perfect delivery system. 392 00:27:21,014 --> 00:27:24,309 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 393 00:27:24,560 --> 00:27:27,062 Twenty seven knots south and closing. 394 00:27:27,437 --> 00:27:29,398 How soon are they showing symptoms after contact? 395 00:27:29,565 --> 00:27:31,358 The provisional government currently considers 396 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 northern Minnesota to be a potential safe zone. 397 00:27:32,985 --> 00:27:36,405 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 398 00:27:41,994 --> 00:27:43,829 How the hell do I know if Russia's fallen? 399 00:27:48,417 --> 00:27:50,419 Sir, I cannot action that order. 400 00:27:50,502 --> 00:27:52,212 Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate 401 00:27:52,296 --> 00:27:54,089 an evacuation for you or your men. 402 00:27:54,423 --> 00:27:57,426 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 403 00:27:58,177 --> 00:28:00,262 Malnutrition. Dirty water. 404 00:28:00,888 --> 00:28:02,806 No gas for the winter or transportation. 405 00:28:03,265 --> 00:28:05,058 No bullets to fight. 406 00:28:05,142 --> 00:28:06,810 And it has spread to all corners of the globe. 407 00:28:07,060 --> 00:28:08,353 The question that we have got to address 408 00:28:08,437 --> 00:28:09,730 is what the hell is it? 409 00:28:09,813 --> 00:28:12,065 About 5% of the population aren't affected immediately. 410 00:28:12,149 --> 00:28:15,944 It is viral. It has to be viral. There is no plausible alternative. 411 00:28:16,320 --> 00:28:20,282 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 412 00:28:20,490 --> 00:28:22,993 - We find it, contain it... - That's Dr. Fassbach. 413 00:28:23,619 --> 00:28:24,912 Virologist from Harvard. 414 00:28:24,995 --> 00:28:27,456 The analogy I keep coming back to 415 00:28:27,706 --> 00:28:28,999 is Spanish Flu. 416 00:28:29,166 --> 00:28:30,209 Spanish Flu? 417 00:28:30,292 --> 00:28:32,377 It didn't exist in 1918, but by 1920, 418 00:28:32,461 --> 00:28:34,421 it killed 3% of the world. 419 00:28:34,630 --> 00:28:37,883 He's our best bet at figuring out what this thing is. 420 00:28:38,342 --> 00:28:39,801 You all read the same email I did, 421 00:28:40,177 --> 00:28:41,637 and it said "zombies." 422 00:28:42,971 --> 00:28:45,224 Are you completely out of your mind? 423 00:28:45,307 --> 00:28:47,893 So, the earliest mention of the word "zombie" 424 00:28:47,976 --> 00:28:50,771 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 425 00:28:51,063 --> 00:28:52,564 We haven't had contact with them since. 426 00:28:52,648 --> 00:28:54,066 But this could lead us to the origin. 427 00:28:54,149 --> 00:28:55,901 If we knew where this thing started, 428 00:28:55,984 --> 00:28:59,071 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 429 00:28:59,279 --> 00:29:01,990 So we send in Dr. Fassbach there to look for the source. 430 00:29:02,074 --> 00:29:03,575 He's just a kid. 431 00:29:04,534 --> 00:29:05,619 You're right. 432 00:29:06,536 --> 00:29:08,038 Attention on deck! 433 00:29:12,542 --> 00:29:13,669 At ease! 434 00:29:16,672 --> 00:29:18,507 Mr. Under-Secretary. 435 00:29:20,676 --> 00:29:22,010 The Under-Secretary here says you were 436 00:29:22,094 --> 00:29:24,763 his best investigator when you were at the U.N. 437 00:29:24,846 --> 00:29:27,266 I want to send you in. With a team. 438 00:29:27,349 --> 00:29:30,352 Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 439 00:29:31,103 --> 00:29:32,145 You brought... 440 00:29:32,270 --> 00:29:34,022 I wanted for the circumstances to speak for themselves. 441 00:29:34,273 --> 00:29:35,274 No. 442 00:29:36,858 --> 00:29:39,027 Captain, I'm not your guy. 443 00:29:40,070 --> 00:29:43,156 You were on the ground during the Liberian Civil War. 444 00:29:43,365 --> 00:29:47,119 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 445 00:29:47,369 --> 00:29:50,163 Places you and I both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 446 00:29:50,247 --> 00:29:52,541 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 447 00:29:52,749 --> 00:29:53,750 No. 448 00:29:53,875 --> 00:29:55,836 My guys will get you in, you assist the doctor, 449 00:29:55,919 --> 00:29:58,297 pursue any leads, my guys will get you out. 450 00:29:58,422 --> 00:30:00,132 We do the heavy lifting. 451 00:30:00,757 --> 00:30:04,052 I can't help you. I can't leave my family. 452 00:30:06,263 --> 00:30:08,307 Take a look around here, Mr. Lane. 453 00:30:08,724 --> 00:30:13,145 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 454 00:30:14,563 --> 00:30:17,733 There's no room here for non-essential personnel. 455 00:30:18,108 --> 00:30:19,443 There's a long line of people 456 00:30:19,568 --> 00:30:21,319 waiting for one of those bunks. 457 00:30:23,905 --> 00:30:25,782 You want to help your family, 458 00:30:25,907 --> 00:30:28,535 let's figure out how we stop this. 459 00:30:29,244 --> 00:30:31,246 It's your choice, Mr. Lane. 460 00:30:31,580 --> 00:30:32,748 Simple. 461 00:30:35,292 --> 00:30:37,002 You don't work for them anymore. 462 00:30:37,085 --> 00:30:38,211 - Karin... - You might not remember 463 00:30:38,295 --> 00:30:40,589 what this job did to you, but I do. 464 00:30:40,672 --> 00:30:42,674 So do not ask me to say yes to this. 465 00:30:42,758 --> 00:30:43,842 I have to go. 466 00:30:44,634 --> 00:30:46,553 They're going to kick us off the ship. 467 00:30:48,305 --> 00:30:49,598 What? 468 00:30:49,848 --> 00:30:52,934 If I go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 469 00:30:53,018 --> 00:30:55,854 If I don't, we're back in Philly tonight. 470 00:30:56,938 --> 00:30:59,357 What about Thierry? Can't he do anything? 471 00:30:59,858 --> 00:31:03,236 Men like Thierry aren't in charge of anything anymore. 472 00:31:03,695 --> 00:31:05,530 You keep this with you. 473 00:31:05,614 --> 00:31:06,615 I'll call in once a day. 474 00:31:06,698 --> 00:31:09,201 As long as I make that call, everything's gonna be okay. 475 00:31:10,786 --> 00:31:12,412 I'm coming back. 476 00:31:12,788 --> 00:31:15,040 Okay? We're going to make the best of it. 477 00:31:16,458 --> 00:31:17,793 As we do. 478 00:31:18,043 --> 00:31:19,461 Like we do. 479 00:31:30,138 --> 00:31:33,141 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 480 00:31:33,809 --> 00:31:35,352 I'm not a baby. 481 00:31:36,311 --> 00:31:37,479 Okay. 482 00:31:37,813 --> 00:31:39,981 Tall, beautiful, tiny adult. 483 00:31:41,316 --> 00:31:43,402 I'll be back soon. 484 00:31:43,568 --> 00:31:44,694 Yeah? 485 00:31:46,154 --> 00:31:48,031 All right, tough guy... 486 00:31:48,740 --> 00:31:49,825 Take care of the ladies for me? 487 00:31:49,908 --> 00:31:50,992 Yeah. 488 00:31:51,076 --> 00:31:52,202 Deal. 489 00:31:53,912 --> 00:31:55,455 You're awesome. 490 00:32:02,337 --> 00:32:04,673 Daddy's coming back. 491 00:32:32,075 --> 00:32:33,577 This way, sir. 492 00:33:16,745 --> 00:33:17,871 Look. 493 00:33:17,954 --> 00:33:19,164 We don't know what we're walking into. 494 00:33:19,247 --> 00:33:21,249 So we do what they say. Okay. 495 00:33:21,416 --> 00:33:23,919 If they move, we move. If they stop, we stop. 496 00:33:24,002 --> 00:33:25,670 If things were to get crazy, 497 00:33:25,962 --> 00:33:27,255 just focus on their boots, 498 00:33:27,339 --> 00:33:28,882 focus on their voices, and we'll be all right. 499 00:33:29,799 --> 00:33:31,384 These guys are hammers. 500 00:33:31,468 --> 00:33:33,220 And to hammers, everything looks like nails. 501 00:33:33,303 --> 00:33:34,387 I heard that. 502 00:33:34,471 --> 00:33:35,972 You were meant to. 503 00:33:36,139 --> 00:33:38,099 So, you see something that's important, 504 00:33:38,183 --> 00:33:40,393 you call it out and we'll make it happen. 505 00:33:40,852 --> 00:33:42,062 Okay. 506 00:33:43,772 --> 00:33:45,941 You think we're gonna find anything? 507 00:33:46,608 --> 00:33:47,692 Yeah. 508 00:33:48,276 --> 00:33:49,945 Yeah, we're gonna find something. 509 00:33:51,321 --> 00:33:54,324 Mother Nature is a serial killer. 510 00:33:55,450 --> 00:33:56,952 No one's better. 511 00:33:57,285 --> 00:33:58,787 More creative. 512 00:33:59,996 --> 00:34:01,248 But like all serial killers, 513 00:34:01,331 --> 00:34:04,125 she can't help the urge to want to get caught. 514 00:34:04,793 --> 00:34:06,378 What good are all those brilliant crimes 515 00:34:06,461 --> 00:34:08,546 if no one takes the credit? 516 00:34:08,630 --> 00:34:10,632 So she leaves crumbs. 517 00:34:11,633 --> 00:34:13,718 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 518 00:34:13,802 --> 00:34:16,763 is seeing the crumbs for the clues they are. 519 00:34:17,389 --> 00:34:19,474 Sometimes the thing you thought 520 00:34:19,683 --> 00:34:23,019 was the most brutal aspect of the virus, 521 00:34:23,812 --> 00:34:26,147 turns out to be the chink in its armor. 522 00:34:28,525 --> 00:34:32,195 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 523 00:34:34,656 --> 00:34:36,241 She's a bitch. 524 00:34:47,419 --> 00:34:49,838 Attention. D.C. has gone dark. I repeat, 525 00:34:49,921 --> 00:34:51,256 D.C. has gone dark. 526 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 The Capitol evacuation has been suspended. 527 00:34:53,758 --> 00:34:57,887 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 528 00:34:59,180 --> 00:35:01,308 All non-essential personnel 529 00:35:01,391 --> 00:35:04,102 given F-6 status and in groups A through E 530 00:35:04,185 --> 00:35:07,022 need to report to the flight deck for relocation. 531 00:35:08,356 --> 00:35:11,443 Groups A and B relocating to Orlando 532 00:35:11,526 --> 00:35:13,945 should be on the stern clear of the landing zone. 533 00:35:16,031 --> 00:35:20,160 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 534 00:35:20,243 --> 00:35:22,245 need to report to the flight deck. 535 00:35:22,537 --> 00:35:25,290 Choppers are inbound for immediate relocation. 536 00:35:34,382 --> 00:35:36,217 Mommy, is this dinner? 537 00:35:36,551 --> 00:35:37,677 Yes, sweetheart. 538 00:35:37,761 --> 00:35:39,721 Water here tastes funny. 539 00:35:40,221 --> 00:35:41,848 It's jet fuel, young lady. 540 00:35:42,223 --> 00:35:43,641 He's joking. 541 00:35:44,726 --> 00:35:48,563 I wish. Desal has trouble filtering it out. 542 00:35:49,397 --> 00:35:52,776 Probably because there's too many people on this ship. 543 00:36:03,078 --> 00:36:05,080 Everybody wake up. 544 00:36:05,997 --> 00:36:08,208 We're on approach to Camp Humphreys. 545 00:36:08,291 --> 00:36:11,670 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 546 00:36:11,753 --> 00:36:13,755 We're running on fumes, so there's really no choice, 547 00:36:13,838 --> 00:36:15,215 I've got to put us down. 548 00:36:15,298 --> 00:36:16,633 So buckle up. 549 00:36:43,159 --> 00:36:44,452 Hold up. 550 00:36:44,994 --> 00:36:47,080 Keep your finger off the trigger. 551 00:36:53,962 --> 00:36:55,130 Okay. 552 00:37:18,903 --> 00:37:20,321 Fassbach! Wait! 553 00:37:22,866 --> 00:37:24,159 Damn it. 554 00:37:29,998 --> 00:37:31,332 Move back! 555 00:37:32,041 --> 00:37:34,919 Friendly! Friendly! Keep it down. Keep it down. 556 00:37:35,003 --> 00:37:36,754 What is this? What happened to him? 557 00:37:37,046 --> 00:37:38,298 He slipped. He's dead. 558 00:37:38,631 --> 00:37:40,592 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 559 00:37:58,193 --> 00:37:59,360 Okay, I'm good! 560 00:37:59,694 --> 00:38:01,738 - Who was it? Who fell? - Skilken. 561 00:38:01,905 --> 00:38:03,907 - Hold! Clear. - Hold. 562 00:38:05,658 --> 00:38:07,327 I want an ammo count, then you reload your mags! 563 00:38:07,410 --> 00:38:08,453 Yes, sir! 564 00:38:08,536 --> 00:38:10,455 My boy who just died out there was 23. 565 00:38:11,247 --> 00:38:12,582 He was 23. 566 00:38:13,166 --> 00:38:14,918 You want to tell me why? 567 00:38:15,001 --> 00:38:18,755 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 568 00:38:19,672 --> 00:38:20,757 What are you talking about? 569 00:38:20,882 --> 00:38:22,634 He was supposed to be our best hope. 570 00:38:22,717 --> 00:38:24,344 Well, he's not our best hope anymore. 571 00:38:24,427 --> 00:38:26,596 Hey. That guy volunteered to come here. 572 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 He didn't have to, you know. 573 00:38:28,181 --> 00:38:29,390 None of them did. 574 00:38:29,599 --> 00:38:31,726 We're trying to figure out what the hell this thing is. 575 00:38:32,185 --> 00:38:34,562 Well, shit happens. 576 00:38:36,105 --> 00:38:38,316 The doctor would have strongly agreed with you. 577 00:38:38,399 --> 00:38:39,818 How do we go about refueling? 578 00:38:39,901 --> 00:38:43,071 When I say so. And very carefully. 579 00:38:44,072 --> 00:38:46,407 The noise, are they drawn to it? 580 00:38:46,741 --> 00:38:49,202 Yeah. Sound draws them. 581 00:38:49,536 --> 00:38:51,955 Body shots only seem to slow them down. 582 00:38:52,038 --> 00:38:54,457 Head shots do the trick, but just to be safe 583 00:38:54,582 --> 00:38:56,668 we tend to burn them when we can. 584 00:38:56,960 --> 00:38:58,920 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 585 00:38:59,128 --> 00:39:01,464 - Where? - Philly. Newark. 586 00:39:01,881 --> 00:39:02,924 Bad? 587 00:39:05,927 --> 00:39:07,136 - What about Houston? - St. Louis? 588 00:39:07,303 --> 00:39:08,346 - Baltimore? - Atlanta? 589 00:39:08,429 --> 00:39:09,597 Detroit? 590 00:39:09,764 --> 00:39:10,890 Guys, I'll be honest with you... 591 00:39:10,974 --> 00:39:14,018 I don't know of any place back home that's doing very well. 592 00:39:14,102 --> 00:39:15,478 All right... 593 00:39:17,146 --> 00:39:20,066 If the other guy was a virologist, what do you do? 594 00:39:20,149 --> 00:39:23,695 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 595 00:39:23,945 --> 00:39:25,196 It had the word "zombie" in it. 596 00:39:25,280 --> 00:39:27,240 Do you know anything about it? 597 00:39:27,323 --> 00:39:28,449 Yeah. 598 00:39:28,783 --> 00:39:31,244 It was an email, not a memo. 599 00:39:31,744 --> 00:39:34,747 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 600 00:39:39,127 --> 00:39:42,297 Now, there's 15, 16 guys in this room. 601 00:39:42,630 --> 00:39:45,675 Most of them guards. But all of them were bitten 602 00:39:45,758 --> 00:39:47,969 trying to get this man handcuffed to the cot. 603 00:39:48,303 --> 00:39:51,347 Now, our colonel said he was the first one. 604 00:39:51,806 --> 00:39:53,433 This colonel, is he around? 605 00:39:53,516 --> 00:39:54,767 Oh, yeah. He's right here. 606 00:40:02,191 --> 00:40:04,986 The guy who's shackled, do you know 607 00:40:05,236 --> 00:40:06,905 who bit him, what bit him? 608 00:40:07,238 --> 00:40:09,490 He was the base doctor. 609 00:40:11,034 --> 00:40:13,036 He'd just returned from the field. 610 00:40:13,369 --> 00:40:16,289 He'd been sent out to verify the death of a soldier 611 00:40:16,372 --> 00:40:18,666 who had just gone AWOL the week before. 612 00:40:19,042 --> 00:40:21,085 Some villagers had found this guy 613 00:40:21,169 --> 00:40:23,838 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 614 00:40:24,672 --> 00:40:26,758 Then he tried to bite one of them. 615 00:40:26,841 --> 00:40:29,135 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 616 00:40:43,232 --> 00:40:44,859 That's all we know, except the doctor 617 00:40:44,942 --> 00:40:47,987 comes back here and begins attacking his patients. 618 00:40:48,071 --> 00:40:50,698 This soldier, do you know where he came from? 619 00:40:50,907 --> 00:40:51,908 No. 620 00:40:52,033 --> 00:40:54,994 Anyone he might have come in contact with? 621 00:40:55,078 --> 00:40:56,079 No. 622 00:40:56,204 --> 00:40:57,705 There's got to be records. 623 00:40:59,540 --> 00:41:01,459 You are welcome to take a look if you want. 624 00:41:04,879 --> 00:41:07,423 Then the origin could have come from anywhere. 625 00:41:07,799 --> 00:41:08,883 It's a shame you had to fly 626 00:41:08,966 --> 00:41:10,968 all the way out here to figure that out. 627 00:41:14,973 --> 00:41:16,641 How did you all escape this? 628 00:41:16,891 --> 00:41:19,227 The expenditure of ammunition. 629 00:41:20,728 --> 00:41:22,563 Is that how you tweaked your leg? 630 00:41:24,399 --> 00:41:26,234 No, shit's been bugging me a while. 631 00:41:27,276 --> 00:41:30,113 This fool stands right in the mix, 632 00:41:30,196 --> 00:41:31,531 while seven or eight of them 633 00:41:31,614 --> 00:41:33,491 turn Zeke all at the same time. 634 00:41:33,574 --> 00:41:35,618 But they got no time for Ol' Dirty Bastard here. 635 00:41:35,702 --> 00:41:38,079 Biting everything like fat kids love Twix. 636 00:41:39,622 --> 00:41:41,249 Got no time for his lucky ass. 637 00:41:41,332 --> 00:41:43,000 Ain't it obvious I'm charmed? 638 00:41:43,334 --> 00:41:46,337 The ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 639 00:41:46,504 --> 00:41:47,839 Five or 10 minutes. 640 00:41:47,964 --> 00:41:51,259 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 641 00:41:51,592 --> 00:41:52,593 "Stevie? 642 00:41:52,844 --> 00:41:56,180 "Captain Spekes! Oh, my God! My God! Are they eating me?" 643 00:41:56,806 --> 00:41:57,849 Who's that? 644 00:41:57,932 --> 00:41:59,600 Waste no time on that freak. 645 00:41:59,976 --> 00:42:01,060 He's C.I.A. 646 00:42:01,144 --> 00:42:03,062 Got caught selling guns to North Korea. 647 00:42:03,146 --> 00:42:04,480 Davidson, 648 00:42:04,981 --> 00:42:07,150 he turned in 10 minutes. 649 00:42:07,483 --> 00:42:10,820 That doesn't sound viral to me at all, sports fans! 650 00:42:13,781 --> 00:42:15,616 You're with the C.I.A.? 651 00:42:19,287 --> 00:42:20,621 But they're not with me. 652 00:42:24,834 --> 00:42:26,377 And who are you? 653 00:42:26,461 --> 00:42:27,879 U.N. 654 00:42:27,962 --> 00:42:29,630 Oh, my God! 655 00:42:32,300 --> 00:42:34,302 Captain, put on the World Music! 656 00:42:34,802 --> 00:42:36,304 The day 657 00:42:37,138 --> 00:42:38,806 is saved! 658 00:42:39,515 --> 00:42:40,683 Why'd you sell guns to the North? 659 00:42:40,808 --> 00:42:41,851 Why not? 660 00:42:42,018 --> 00:42:43,269 Are they surviving this? 661 00:42:43,352 --> 00:42:44,562 Indeed they are. 662 00:42:44,645 --> 00:42:46,105 Using your guns. 663 00:42:46,189 --> 00:42:49,233 Guns are half-measures. 664 00:42:49,484 --> 00:42:50,568 How then? 665 00:42:50,651 --> 00:42:54,155 They pulled the teeth of all 23 million 666 00:42:54,989 --> 00:42:58,242 in less than 24 hours. 667 00:42:59,660 --> 00:43:02,663 The greatest feat of social engineering in history. 668 00:43:03,164 --> 00:43:04,665 It's brilliant. 669 00:43:04,999 --> 00:43:06,334 No teeth, 670 00:43:07,335 --> 00:43:08,628 no bite. 671 00:43:09,253 --> 00:43:10,838 No great spread. 672 00:43:12,173 --> 00:43:13,257 Bullshit. 673 00:43:13,508 --> 00:43:16,886 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 674 00:43:17,220 --> 00:43:18,846 Now, why do you have to burn them 675 00:43:18,930 --> 00:43:20,932 to ashes to get them to finally stop? 676 00:43:21,015 --> 00:43:22,600 Why do they move like a plague? 677 00:43:22,683 --> 00:43:24,393 Why is Israel winning? 678 00:43:25,520 --> 00:43:27,063 How is Israel winning? 679 00:43:27,855 --> 00:43:30,108 They sealed off their entire country 680 00:43:30,858 --> 00:43:33,778 days before the undead attacked man. 681 00:43:34,237 --> 00:43:35,571 First to know, 682 00:43:36,113 --> 00:43:37,573 first to act. 683 00:43:37,865 --> 00:43:39,951 People have been building walls there for two millennia. 684 00:43:40,034 --> 00:43:42,703 Right. Yeah, but, 685 00:43:42,870 --> 00:43:44,455 finish all those 686 00:43:44,539 --> 00:43:47,208 thousands of years of work a week ago? 687 00:43:47,917 --> 00:43:49,710 Impeccable timing is all. 688 00:43:53,256 --> 00:43:54,924 You want answers? 689 00:43:56,884 --> 00:43:58,636 Jurgen Warmbrunn. 690 00:43:59,679 --> 00:44:03,683 That's the man in Jerusalem you want to see. 691 00:44:05,017 --> 00:44:06,185 You ever seen anything like that? 692 00:44:06,269 --> 00:44:07,436 Hell, no. 693 00:44:07,687 --> 00:44:11,023 We're going to Jerusalem. I'm your co-pilot. 694 00:44:17,530 --> 00:44:18,614 Oh, hang on. 695 00:44:18,865 --> 00:44:20,449 Hang on a minute. 696 00:44:21,534 --> 00:44:22,743 Hello? 697 00:44:24,370 --> 00:44:25,580 Gerry? 698 00:44:26,497 --> 00:44:28,374 - Honey? - Gerry, can you hear me? 699 00:44:28,457 --> 00:44:29,458 Karin? 700 00:44:30,251 --> 00:44:31,544 Hello? 701 00:44:34,630 --> 00:44:36,299 God damn it! 702 00:44:46,058 --> 00:44:48,060 Give me your hand. 703 00:44:50,730 --> 00:44:51,731 No way. No. 704 00:44:51,814 --> 00:44:53,107 My mother. Dallas. 705 00:44:53,191 --> 00:44:55,693 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 706 00:44:55,860 --> 00:44:58,362 Better chance of you seeing her before me, that's all. 707 00:44:58,446 --> 00:45:00,948 It's a big plane. We got a lot of room. 708 00:45:01,032 --> 00:45:04,035 Better the devil you know than the one you don't. 709 00:45:04,452 --> 00:45:07,121 You'll be all right. Just pedal your ass off. 710 00:45:07,371 --> 00:45:09,415 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 711 00:45:09,498 --> 00:45:10,583 pointed towards the sun. 712 00:45:10,666 --> 00:45:13,753 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 713 00:45:14,128 --> 00:45:15,504 Tell me 10 more times. 714 00:45:15,630 --> 00:45:17,048 - You good? - Right here. 715 00:45:17,131 --> 00:45:19,175 All right. Don't rush. 716 00:45:19,926 --> 00:45:22,595 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 717 00:45:22,803 --> 00:45:24,847 If you ain't a crack shot, don't aim for the head, 718 00:45:24,931 --> 00:45:25,973 just get Zeke on the ground. 719 00:45:26,057 --> 00:45:29,060 Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!" 720 00:45:29,393 --> 00:45:31,062 Let's go, lights out! 721 00:45:51,457 --> 00:45:53,709 Alpha in position. 722 00:45:53,793 --> 00:45:55,836 Bravo moving out. 723 00:45:55,920 --> 00:45:58,339 Remember, these things are drawn to sound. 724 00:45:58,422 --> 00:46:01,509 So I need you close to target before I bring you the truck. 725 00:46:01,592 --> 00:46:04,262 Now there's only one way we're getting you on that plane, 726 00:46:04,345 --> 00:46:06,430 and that's quietly. 727 00:46:36,002 --> 00:46:37,044 Shit! 728 00:46:37,128 --> 00:46:39,046 God damn it! Shut that thing off! 729 00:46:43,509 --> 00:46:44,885 Looks like we just woke the dead. 730 00:46:46,137 --> 00:46:47,138 Out of respect for others, 731 00:46:47,221 --> 00:46:48,973 please turn off all pagers and cell phones. 732 00:46:52,059 --> 00:46:53,644 We got to move. 733 00:46:54,353 --> 00:46:56,272 We've got to get out of here, let's move! 734 00:47:02,820 --> 00:47:04,030 Go, go, go! 735 00:47:13,998 --> 00:47:15,249 I'm gonna clear a path through Zeke! 736 00:47:15,332 --> 00:47:16,751 You pedal like hell! 737 00:47:19,336 --> 00:47:22,006 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 738 00:47:22,131 --> 00:47:23,507 I want to see some Zeke on the ground! 739 00:48:01,545 --> 00:48:04,215 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 740 00:48:05,549 --> 00:48:07,968 I got you, Captain. Just say the word. 741 00:48:08,719 --> 00:48:11,514 It's all right, boys. I got this one. 742 00:48:13,891 --> 00:48:15,476 - God damn it. - We got enough! 743 00:48:16,102 --> 00:48:17,978 We need to detach the fuel line! 744 00:48:19,730 --> 00:48:21,732 Israel better pay off. 745 00:48:31,659 --> 00:48:33,494 All right, I have instrument, but only on single prop. 746 00:48:33,577 --> 00:48:34,662 You'll have to talk me through it. 747 00:48:37,832 --> 00:48:39,125 Okay, we're clear. 748 00:48:39,208 --> 00:48:40,668 Okay. Give me all the lights. 749 00:48:43,337 --> 00:48:45,005 Switch on the anti-icing. 750 00:48:45,089 --> 00:48:46,090 - Where? - The red knob. 751 00:48:46,173 --> 00:48:48,592 - Got it, got it. - Set up our heading 020 for departure. 752 00:48:49,093 --> 00:48:51,345 - We got to move! - Set flaps 15 degrees. 753 00:48:51,512 --> 00:48:52,847 Flaps 15. 754 00:48:53,055 --> 00:48:55,391 All right, we are all set. Let's get out of here! 755 00:48:57,935 --> 00:48:59,270 Make it steep. 756 00:49:19,373 --> 00:49:20,749 - Gerry? - Hi, baby. 757 00:49:20,833 --> 00:49:21,876 Hi. Hi. 758 00:49:23,794 --> 00:49:25,880 I tried to call you. 759 00:49:26,463 --> 00:49:28,299 I know, I was... 760 00:49:28,841 --> 00:49:31,010 It was bad timing, I was running around. 761 00:49:31,719 --> 00:49:33,220 Are you okay? 762 00:49:37,516 --> 00:49:40,019 Yeah, everything's okay. I'm okay. 763 00:49:41,687 --> 00:49:43,189 That's the spirit. 764 00:49:43,731 --> 00:49:44,857 Yeah. 765 00:49:45,649 --> 00:49:46,942 Listen... 766 00:49:47,109 --> 00:49:48,777 Korea didn't work out. 767 00:49:51,906 --> 00:49:54,450 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 768 00:49:54,533 --> 00:49:56,660 Try to get some rest on the flight. 769 00:49:57,494 --> 00:49:59,079 How are the kids? 770 00:50:02,583 --> 00:50:03,918 I think... 771 00:50:05,586 --> 00:50:08,088 They're really... They're good. 772 00:50:09,256 --> 00:50:10,758 I got Connie right here. 773 00:50:22,102 --> 00:50:23,270 Baby? 774 00:50:40,287 --> 00:50:42,873 Attention, unidentified aircraft. 775 00:50:42,957 --> 00:50:46,210 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 776 00:50:46,627 --> 00:50:48,796 Jerusalem tower, Reach 394. 777 00:50:49,046 --> 00:50:51,006 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 778 00:50:51,090 --> 00:50:53,551 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 779 00:50:53,634 --> 00:50:55,553 Special Envoy, United Nations. 780 00:51:05,479 --> 00:51:09,191 Stay with the plane. Be ready to bug out. I'll be back before dark. 781 00:52:04,830 --> 00:52:06,165 The problem with most people is that 782 00:52:06,248 --> 00:52:07,916 they don't believe something can happen 783 00:52:08,208 --> 00:52:10,044 until it already has. 784 00:52:10,294 --> 00:52:12,212 It's not stupidity or weakness. 785 00:52:13,422 --> 00:52:15,132 It's just human nature. 786 00:52:18,135 --> 00:52:19,470 How did you know? 787 00:52:19,720 --> 00:52:21,221 Gerald Lane. 788 00:52:21,972 --> 00:52:23,974 Wrote a self-defeating Jeremiad 789 00:52:24,308 --> 00:52:27,728 about his employer, the U.N., back in 2010. 790 00:52:28,645 --> 00:52:31,482 Caused a few ripples. Sidelined your career. 791 00:52:32,316 --> 00:52:35,110 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 792 00:52:35,361 --> 00:52:37,071 No nose for profit. 793 00:52:37,279 --> 00:52:39,114 How did Israel know? 794 00:52:40,032 --> 00:52:43,118 We intercepted a communique from an Indian general 795 00:52:43,452 --> 00:52:45,954 saying they were fighting the Rakshasha. 796 00:52:46,038 --> 00:52:48,624 Translation, zombies. 797 00:52:49,041 --> 00:52:51,293 Technically undead. 798 00:52:54,046 --> 00:52:55,464 Jurgen Warmbrunn. 799 00:52:55,547 --> 00:52:57,966 High-ranking official in the Mossad. 800 00:52:58,300 --> 00:53:03,097 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 801 00:53:03,555 --> 00:53:06,684 And yet you build a wall because you read a communique 802 00:53:06,767 --> 00:53:08,936 that mentions the word "Zombie"? 803 00:53:10,104 --> 00:53:13,774 Well, when put like that, I'd be skeptical as well. 804 00:53:14,608 --> 00:53:16,652 In the '30s, Jews refused to believe 805 00:53:16,735 --> 00:53:19,279 they could be sent to concentration camps. 806 00:53:19,613 --> 00:53:24,034 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 807 00:53:24,243 --> 00:53:28,372 In the month before October 1973, we saw Arab troop movements, 808 00:53:28,455 --> 00:53:31,208 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 809 00:53:32,209 --> 00:53:36,714 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 810 00:53:37,172 --> 00:53:39,591 So we decided to make a change. 811 00:53:40,718 --> 00:53:41,969 A change? 812 00:53:42,469 --> 00:53:43,804 The Tenth Man. 813 00:53:45,139 --> 00:53:47,141 If nine of us look at the same information 814 00:53:47,224 --> 00:53:49,768 and arrive at the exact same conclusion, 815 00:53:49,852 --> 00:53:52,521 it's the duty of the tenth man to disagree. 816 00:53:52,980 --> 00:53:55,399 No matter how improbable it may seem, 817 00:53:55,482 --> 00:53:57,526 the tenth man has to start digging 818 00:53:57,609 --> 00:53:59,903 on the assumption that the other nine are wrong. 819 00:54:01,989 --> 00:54:03,490 And you were that tenth man. 820 00:54:04,491 --> 00:54:05,492 Precisely. 821 00:54:11,874 --> 00:54:16,253 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 822 00:54:16,336 --> 00:54:19,423 I began my investigation on the assumption 823 00:54:19,506 --> 00:54:23,969 that when they said "zombies," they meant zombies. 824 00:54:24,845 --> 00:54:26,430 Was patient zero from India? 825 00:54:26,680 --> 00:54:28,015 That's the problem. 826 00:54:28,098 --> 00:54:29,641 There's so many potential sources in play 827 00:54:29,725 --> 00:54:31,518 that no one knows where it began. 828 00:54:32,478 --> 00:54:34,354 The organ trade in Germany. 829 00:54:34,855 --> 00:54:38,609 Strange examples of violent behavior across the Asian peninsulas. 830 00:54:39,568 --> 00:54:43,238 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 831 00:54:45,157 --> 00:54:47,367 These are the Jerusalem Salvation Gates. 832 00:54:48,494 --> 00:54:49,953 Two of 10 portals 833 00:54:50,037 --> 00:54:52,873 through the security perimeter into fortified Israel. 834 00:54:57,544 --> 00:54:59,171 You're letting people in. 835 00:54:59,671 --> 00:55:02,716 Every human being we save is one less zombie to fight. 836 00:55:44,925 --> 00:55:46,260 It's okay. 837 00:56:13,161 --> 00:56:16,790 If I could get into India, where would I start? Who would I speak with? 838 00:56:16,874 --> 00:56:18,792 India's a black hole. 839 00:56:18,876 --> 00:56:20,627 Forget about patient zero. 840 00:56:20,961 --> 00:56:23,380 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 841 00:56:28,093 --> 00:56:30,220 I'm running out of time. I need specifics. 842 00:56:30,304 --> 00:56:32,431 - I need answers... - I don't have answers. 843 00:56:32,514 --> 00:56:34,641 All you can do is find a way to hide. 844 00:56:40,939 --> 00:56:42,482 Get troops down there. 845 00:56:55,537 --> 00:56:57,039 It's too loud! It's too loud! 846 00:57:01,501 --> 00:57:02,961 They're coming over the top! 847 00:57:15,057 --> 00:57:16,183 Shit! 848 00:57:23,982 --> 00:57:26,735 Get him to Jaffa Gate. 849 00:57:40,415 --> 00:57:42,751 She'll get you out of here, she'll get you to your plane! 850 00:58:01,770 --> 00:58:03,313 Wrong way! Wrong way! 851 00:58:04,606 --> 00:58:07,734 Go to landing point B. 852 00:58:08,318 --> 00:58:10,821 Roger, we are inbound to landing point B. 853 00:58:49,484 --> 00:58:50,777 Hawk 5, almost there. 854 00:58:50,902 --> 00:58:53,697 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 855 00:58:53,780 --> 00:58:55,907 This is Hawk 5. Listen carefully. 856 00:58:56,199 --> 00:58:59,494 The city is breached, and they're heading towards the airport. 857 01:00:38,009 --> 01:00:39,261 One thousand one. 858 01:00:39,344 --> 01:00:40,512 One thousand two. 859 01:00:41,221 --> 01:00:43,557 One thousand three. One thousand four. 860 01:00:44,057 --> 01:00:45,308 One thousand five. 861 01:00:46,393 --> 01:00:47,727 One thousand six. 862 01:00:48,311 --> 01:00:49,479 One thousand seven. 863 01:00:51,064 --> 01:00:52,399 One thousand eight. 864 01:00:56,486 --> 01:00:57,612 We got to move. 865 01:01:03,618 --> 01:01:04,870 You'll be all right. 866 01:01:05,537 --> 01:01:07,831 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 867 01:01:10,375 --> 01:01:11,710 We got to move. 868 01:01:12,586 --> 01:01:13,587 We got to move! 869 01:01:41,698 --> 01:01:42,991 Chopper 5 is down. 870 01:01:43,074 --> 01:01:44,534 I say again, chopper 5 is down. 871 01:01:44,618 --> 01:01:46,411 LZ is overrun. 872 01:01:47,412 --> 01:01:51,291 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 873 01:01:51,833 --> 01:01:53,793 Tower to 394. Proceed to runway four. 874 01:01:53,877 --> 01:01:55,128 Good luck out there. 875 01:02:21,071 --> 01:02:22,238 No! 876 01:02:25,700 --> 01:02:27,619 There! That one! 877 01:02:33,208 --> 01:02:34,251 Stop. Stop. 878 01:02:55,855 --> 01:02:57,023 Go! Go! 879 01:03:10,287 --> 01:03:11,454 Get them out of here! 880 01:03:16,376 --> 01:03:19,212 Stay calm, please. Stay calm. 881 01:03:29,264 --> 01:03:31,224 Come on. Go, go, go. 882 01:03:38,189 --> 01:03:39,232 What's your destination? 883 01:03:39,316 --> 01:03:41,401 I don't know. We were headed here, but I don't know. 884 01:05:24,212 --> 01:05:25,964 I'm Gerry, by the way. 885 01:05:27,215 --> 01:05:28,341 Segen. 886 01:05:29,342 --> 01:05:30,427 Segen. 887 01:05:31,511 --> 01:05:32,720 First or last? 888 01:05:33,888 --> 01:05:35,223 Just Segen. 889 01:05:35,598 --> 01:05:36,599 So, what we're doing, 890 01:05:36,683 --> 01:05:38,434 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 891 01:05:38,518 --> 01:05:39,644 Okay? 892 01:05:43,857 --> 01:05:45,817 You okay? Okay? 893 01:05:50,029 --> 01:05:51,156 Okay. 894 01:05:54,325 --> 01:05:56,119 Come on, gut up. Gut up. 895 01:05:57,620 --> 01:05:58,913 Here we go. 896 01:06:00,874 --> 01:06:01,916 We're almost there. 897 01:06:03,209 --> 01:06:05,211 Okay. Big breaths. 898 01:06:05,712 --> 01:06:08,298 Let's get this over fast. Big breaths. 899 01:06:09,215 --> 01:06:10,383 Here we go. 900 01:06:14,971 --> 01:06:16,723 Come on. Good. 901 01:06:17,974 --> 01:06:19,893 Last step. Last step. 902 01:06:20,560 --> 01:06:21,603 Big breath. 903 01:06:23,480 --> 01:06:26,232 Good job. There it is. Okay. 904 01:06:29,819 --> 01:06:32,488 Okay. Okay, I think you've earned this. 905 01:06:36,117 --> 01:06:37,619 Very good. Okay. 906 01:06:38,912 --> 01:06:40,246 You a doctor? 907 01:06:40,622 --> 01:06:41,748 No. 908 01:06:42,123 --> 01:06:43,750 I've had some training in the field. 909 01:06:44,792 --> 01:06:46,794 How did you know? 910 01:06:47,795 --> 01:06:50,089 Cutting it off... How did you know it would work? 911 01:06:50,423 --> 01:06:51,758 I didn't. 912 01:06:55,762 --> 01:06:58,348 Now I'm just a liability. 913 01:07:00,975 --> 01:07:02,393 This fool 914 01:07:02,477 --> 01:07:04,854 stands right in the mix, 915 01:07:04,938 --> 01:07:06,189 while seven or eight of them 916 01:07:06,272 --> 01:07:08,066 turn Zeke all at the same time. 917 01:07:08,483 --> 01:07:10,360 Is that how you tweaked your leg? 918 01:07:11,444 --> 01:07:13,446 No, shit's been bugging me a while. 919 01:07:14,280 --> 01:07:16,449 Got no time for his lucky ass. 920 01:07:17,659 --> 01:07:20,286 Now, the hard part is seeing the crumbs 921 01:07:20,370 --> 01:07:21,996 for the clues they are. 922 01:07:24,207 --> 01:07:26,125 And sometimes the thing you thought 923 01:07:26,334 --> 01:07:29,629 was the most brutal aspect of the virus 924 01:07:30,880 --> 01:07:33,383 turns out to be the chink in its armor. 925 01:07:33,675 --> 01:07:35,510 I don't have answers. 926 01:07:37,804 --> 01:07:40,807 All you can do is find a way to hide. 927 01:07:58,032 --> 01:07:59,158 Gerry? 928 01:07:59,242 --> 01:08:00,743 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 929 01:08:00,827 --> 01:08:01,911 I love you. I'm sorry. 930 01:08:01,995 --> 01:08:03,162 But you've got to get Thierry now. 931 01:08:03,246 --> 01:08:04,247 I'll find him. 932 01:08:07,792 --> 01:08:09,168 - Thierry! Thierry. - Excuse me. Karin. 933 01:08:09,252 --> 01:08:10,628 Gerry needs you. I love you. 934 01:08:12,297 --> 01:08:13,798 Gerry? Where are you? 935 01:08:13,881 --> 01:08:15,049 On the last flight out. 936 01:08:15,133 --> 01:08:17,176 Listen, my phone is dying and I need some quick intel. 937 01:08:17,260 --> 01:08:19,345 You gotta locate the closest medical research facility. 938 01:08:19,429 --> 01:08:22,223 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 939 01:08:22,307 --> 01:08:24,350 - And the closest airport to it. - I don't understand. 940 01:08:24,934 --> 01:08:26,269 No time to explain. 941 01:08:26,352 --> 01:08:27,353 Just make it happen, man. 942 01:08:27,437 --> 01:08:28,605 Okay, okay. 943 01:08:29,022 --> 01:08:31,858 But Gerry, I still don't know where you are. 944 01:08:37,905 --> 01:08:39,157 Well, go and find out what he needs. 945 01:08:40,908 --> 01:08:42,410 You're gonna want to take this. 946 01:08:44,287 --> 01:08:45,288 Take it. 947 01:08:57,300 --> 01:08:58,718 Your battery is dead. 948 01:09:00,219 --> 01:09:02,889 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 949 01:09:02,972 --> 01:09:04,891 Your people directed us. 950 01:09:05,308 --> 01:09:07,977 There is W.H.O. research facility nearby, 951 01:09:08,061 --> 01:09:10,605 but they are not sure it's still operational. 952 01:09:10,688 --> 01:09:11,898 This is location. 953 01:09:12,398 --> 01:09:13,733 Can we make it? 954 01:09:22,742 --> 01:09:24,827 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 955 01:09:24,911 --> 01:09:27,330 I'm glad to report that we are on our final approach 956 01:09:27,413 --> 01:09:29,040 to Cardiff Airport in Wales. 957 01:09:29,123 --> 01:09:31,876 All European airports are under lockdown. 958 01:09:32,043 --> 01:09:36,005 But we have been given priority status and cleared for landing. 959 01:09:36,089 --> 01:09:38,758 We will be allowed to disembark. 960 01:09:39,676 --> 01:09:42,095 We are very, very lucky. 961 01:10:06,953 --> 01:10:08,955 Hey. Who do you belong to? 962 01:10:55,793 --> 01:10:56,711 What's there? 963 01:10:57,086 --> 01:10:58,087 What is it? 964 01:10:58,171 --> 01:11:00,339 You... Bags. 965 01:11:02,008 --> 01:11:03,593 We need trolley and bags. 966 01:12:35,101 --> 01:12:37,436 Mayday, mayday, mayday! Bravo 160 heavy. 967 01:12:37,520 --> 01:12:39,021 Emergency descent! 968 01:13:27,653 --> 01:13:28,863 Prepare for impact. 969 01:15:35,156 --> 01:15:36,490 Got to move. 970 01:15:36,824 --> 01:15:38,284 Got to move. 971 01:15:38,951 --> 01:15:40,286 Got to move. 972 01:16:45,017 --> 01:16:46,393 Come on, come on. 973 01:17:07,873 --> 01:17:09,208 Give me something good. 974 01:17:09,375 --> 01:17:11,669 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 975 01:17:11,752 --> 01:17:14,046 Lane is M.I.A. I'm sorry, sir. 976 01:17:29,061 --> 01:17:31,605 Chopper inbound for immediate relocation. 977 01:17:31,689 --> 01:17:32,815 I say again. 978 01:17:32,898 --> 01:17:35,484 All non-essential personnel given F-6 status 979 01:17:35,568 --> 01:17:38,153 need to report for immediate relocation. 980 01:17:40,281 --> 01:17:41,949 Ma'am? 981 01:17:42,032 --> 01:17:43,909 Thierry would like a word with you. 982 01:17:50,249 --> 01:17:52,209 Captain, it's only been 48 hours. 983 01:17:52,293 --> 01:17:54,962 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 984 01:17:55,880 --> 01:17:58,924 Sir, I gave him my word we would look after his family. 985 01:17:59,592 --> 01:18:01,093 Yes, sir. I understand. 986 01:18:05,306 --> 01:18:07,892 Okay. Let's go. We're good. 987 01:19:07,451 --> 01:19:09,161 Daddy! 988 01:19:09,495 --> 01:19:10,496 Daddy! 989 01:20:16,979 --> 01:20:19,023 You're a tough bastard. 990 01:20:19,106 --> 01:20:20,482 And a lucky one. 991 01:20:21,108 --> 01:20:22,609 Who are you? 992 01:20:24,528 --> 01:20:27,614 I came here with a... With a woman. 993 01:20:27,698 --> 01:20:28,782 Is she still... 994 01:20:30,743 --> 01:20:34,121 Who are you? Why have you come here? 995 01:20:38,917 --> 01:20:40,252 Why do you keep looking at him? 996 01:20:41,628 --> 01:20:43,756 'Cause he's the one in charge. 997 01:20:47,968 --> 01:20:49,261 You know what this place is? 998 01:20:49,928 --> 01:20:51,722 Of course I do. That's why I'm here. 999 01:20:51,805 --> 01:20:54,308 Then you understand how this must look to us. 1000 01:20:55,934 --> 01:20:56,935 This 1001 01:20:57,603 --> 01:20:59,438 is important to you? 1002 01:21:00,439 --> 01:21:02,733 - How long have I been out? - Three days. 1003 01:21:02,941 --> 01:21:04,151 Give me the phone. 1004 01:21:04,401 --> 01:21:05,736 Just give me the phone. 1005 01:21:05,944 --> 01:21:08,072 Give me the God damn phone! Give me the phone! 1006 01:21:08,155 --> 01:21:10,032 As soon as you answer my question. 1007 01:21:11,867 --> 01:21:12,993 Call it. 1008 01:21:14,036 --> 01:21:16,372 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1009 01:21:27,633 --> 01:21:28,634 Gerry? 1010 01:21:29,051 --> 01:21:31,220 - Yeah, I'm here. I'm here. - My God. 1011 01:21:31,804 --> 01:21:33,305 We thought you were dead. 1012 01:21:33,472 --> 01:21:34,807 Gerry, where are you? 1013 01:21:35,140 --> 01:21:37,101 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1014 01:21:37,184 --> 01:21:38,894 They need some bona fides before I can speak with you. 1015 01:21:38,977 --> 01:21:39,978 Of course. 1016 01:21:40,729 --> 01:21:42,356 This is Thierry Umutoni. 1017 01:21:42,981 --> 01:21:45,150 Deputy Secretary-General. United Nations. 1018 01:21:45,526 --> 01:21:47,194 To whom am I speaking? 1019 01:21:47,569 --> 01:21:48,654 Where's Karin? 1020 01:21:49,071 --> 01:21:50,531 Thierry, why didn't Karin answer? 1021 01:21:57,037 --> 01:21:58,205 I'm sorry, Gerry. 1022 01:21:58,664 --> 01:21:59,998 I did what I could. 1023 01:22:02,459 --> 01:22:03,752 What does that mean? 1024 01:22:03,836 --> 01:22:05,421 You've got to calm down. No, stop! Stop. 1025 01:22:05,629 --> 01:22:07,297 You're going to hurt yourself. 1026 01:22:26,150 --> 01:22:27,151 You're okay. 1027 01:22:29,528 --> 01:22:32,531 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1028 01:22:33,532 --> 01:22:35,242 I'm sure they'll be safe. 1029 01:22:35,534 --> 01:22:39,496 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1030 01:22:39,580 --> 01:22:40,581 Yeah. 1031 01:22:40,706 --> 01:22:42,749 Then trust me when I tell you they're not safe. 1032 01:22:45,711 --> 01:22:47,045 I understand how you feel. 1033 01:22:47,379 --> 01:22:48,881 - Do you? Yes? - Yes. 1034 01:22:49,298 --> 01:22:50,799 Do you have a family? 1035 01:22:51,884 --> 01:22:53,218 - No. - No. 1036 01:22:53,552 --> 01:22:55,888 Then you couldn't possibly understand, could you? 1037 01:22:57,055 --> 01:22:59,391 I lost my son and wife in Rome. 1038 01:23:01,393 --> 01:23:03,896 Rather, I lost my son to 1039 01:23:05,564 --> 01:23:08,442 something that had once been my wife. 1040 01:23:11,737 --> 01:23:14,114 We have all lost someone, Mr. Lane. 1041 01:23:15,240 --> 01:23:17,242 In your case, there is hope at least. 1042 01:23:17,451 --> 01:23:18,744 I'm sorry. 1043 01:23:20,621 --> 01:23:21,747 I'm sorry. 1044 01:23:21,914 --> 01:23:23,248 Now, 1045 01:23:24,249 --> 01:23:25,959 why did you come here? 1046 01:23:26,960 --> 01:23:29,046 What do you need from us? 1047 01:23:29,838 --> 01:23:31,423 Your worst disease. 1048 01:23:35,719 --> 01:23:37,054 He wants a what? 1049 01:23:37,304 --> 01:23:38,805 Deadly pathogen. 1050 01:23:39,348 --> 01:23:40,933 With a high mortality rate. 1051 01:23:41,642 --> 01:23:44,061 - But curable. - Okay, well, urn... 1052 01:23:44,144 --> 01:23:46,521 You'd want a bacteria rather than a virus, 1053 01:23:46,605 --> 01:23:47,856 I would think. Typhus? 1054 01:23:48,774 --> 01:23:50,150 Meningitis. Scarlet Fever. 1055 01:23:50,234 --> 01:23:51,401 Rocky Mountain Fever. 1056 01:23:51,944 --> 01:23:54,279 Anyway, excuse me, what's this for? 1057 01:23:54,613 --> 01:23:58,450 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 1058 01:23:59,910 --> 01:24:02,162 I would give you points for originality, Mr. Lane, 1059 01:24:02,246 --> 01:24:04,122 if we hadn't already tried that, first thing. 1060 01:24:04,289 --> 01:24:10,003 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1061 01:24:10,128 --> 01:24:11,547 A functioning circulatory system. 1062 01:24:11,672 --> 01:24:13,799 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1063 01:24:13,882 --> 01:24:15,551 You can't make a dead person sick. 1064 01:24:17,052 --> 01:24:18,553 It's not for them. 1065 01:24:19,304 --> 01:24:20,806 It's for us. 1066 01:24:22,516 --> 01:24:24,935 I believe these things have a weakness. 1067 01:24:25,644 --> 01:24:27,563 And that weakness is weakness. 1068 01:24:28,063 --> 01:24:29,398 Our weakness. 1069 01:24:29,815 --> 01:24:32,192 I have witnessed them literally bypass people. 1070 01:24:32,359 --> 01:24:35,028 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1071 01:24:35,862 --> 01:24:38,156 I think, because those people were sick. 1072 01:24:38,699 --> 01:24:40,033 I think they were terminal. 1073 01:24:40,117 --> 01:24:41,493 And these things could sense it. 1074 01:24:41,868 --> 01:24:43,954 I think they're spreading a pathogen, 1075 01:24:44,037 --> 01:24:45,747 and they need a healthy host. 1076 01:24:45,998 --> 01:24:48,083 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1077 01:24:48,166 --> 01:24:50,335 with a lethal illness is not exactly a cure. 1078 01:24:50,836 --> 01:24:53,338 It's not a cure. It's camouflage. 1079 01:24:56,967 --> 01:24:58,302 It's camouflage. 1080 01:25:02,848 --> 01:25:04,683 There's a natural precedent. 1081 01:25:04,933 --> 01:25:08,437 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1082 01:25:08,895 --> 01:25:11,481 Equipped with the right pathogen, our troops 1083 01:25:11,565 --> 01:25:13,817 would be essentially invisible to the enemy. 1084 01:25:14,860 --> 01:25:17,863 You understand the only way to prove this theory of yours is 1085 01:25:18,447 --> 01:25:19,823 for some idiot to infect themselves 1086 01:25:19,906 --> 01:25:21,867 with a lethal pathogen and then... 1087 01:25:23,035 --> 01:25:25,912 meet with her, face to face. 1088 01:25:29,249 --> 01:25:30,250 Yes. 1089 01:25:31,043 --> 01:25:33,128 Do we have what we need to try it? 1090 01:25:33,211 --> 01:25:34,421 We have all he could want. 1091 01:25:35,172 --> 01:25:37,758 Typhus, H1N1, SARS. 1092 01:25:38,383 --> 01:25:40,052 The problem is, 1093 01:25:40,135 --> 01:25:42,137 they're all stored in B-Wing. 1094 01:25:43,055 --> 01:25:44,848 What's the matter with B-Wing? 1095 01:25:46,350 --> 01:25:49,394 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 1096 01:25:50,771 --> 01:25:53,523 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1097 01:25:53,607 --> 01:25:55,776 to try and isolate the pathogenic cause. 1098 01:25:59,654 --> 01:26:01,156 Unfortunately... 1099 01:26:05,702 --> 01:26:07,037 This is B-Wing now. 1100 01:26:14,002 --> 01:26:15,796 God damn it. 1101 01:26:20,050 --> 01:26:21,301 How many? 1102 01:26:22,344 --> 01:26:23,512 How many are there? 1103 01:26:23,762 --> 01:26:25,430 There were 80 people working there. 1104 01:26:29,935 --> 01:26:31,937 I've never seen them move like that. 1105 01:26:32,062 --> 01:26:33,313 They're dormant. 1106 01:26:33,772 --> 01:26:35,774 They're awaiting stimulus. 1107 01:26:36,900 --> 01:26:37,943 Now, this 1108 01:26:38,819 --> 01:26:40,278 is vault 139. 1109 01:26:40,821 --> 01:26:42,614 That's where your samples would be. 1110 01:26:43,990 --> 01:26:46,785 This is the skybridge. 1111 01:26:47,494 --> 01:26:49,830 That connects B-Wing to the main building here. 1112 01:26:50,789 --> 01:26:55,085 And this, is the only thing standing between us and the skybridge. 1113 01:26:55,460 --> 01:26:56,461 So, 1114 01:26:58,130 --> 01:27:00,132 what do you propose, Mr. Lane? 1115 01:27:14,896 --> 01:27:16,565 You are not serious. 1116 01:27:16,648 --> 01:27:19,985 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1117 01:27:20,527 --> 01:27:22,362 We don't even know if his theory is correct. 1118 01:27:22,446 --> 01:27:25,365 Well, I know I'm not asking one of you to take him there. 1119 01:27:27,826 --> 01:27:29,494 Each has its merits. 1120 01:27:34,291 --> 01:27:36,793 - Last resort. - It's too loud. 1121 01:27:39,004 --> 01:27:40,172 Let's go. 1122 01:27:42,507 --> 01:27:43,884 Try not to kill one. 1123 01:27:45,677 --> 01:27:49,014 It only makes the rest of them more aggressive. 1124 01:27:50,348 --> 01:27:51,349 Yeah. 1125 01:28:08,366 --> 01:28:09,784 You sure you want to do this? 1126 01:28:10,535 --> 01:28:12,662 Of course I'm not. Let's go. 1127 01:28:13,413 --> 01:28:14,539 Good luck. 1128 01:28:15,916 --> 01:28:17,542 See you all shortly. 1129 01:28:22,589 --> 01:28:23,882 Good luck. 1130 01:28:27,344 --> 01:28:31,223 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1131 01:28:31,473 --> 01:28:33,391 - Understood? - Okay. 1132 01:31:00,080 --> 01:31:01,414 There they are. 1133 01:31:41,329 --> 01:31:42,372 Go, go. 1134 01:31:58,013 --> 01:31:59,264 Hurry up, hurry up, hurry up. 1135 01:31:59,723 --> 01:32:00,890 Come on! 1136 01:32:23,788 --> 01:32:25,790 They're fine. They're fine. 1137 01:32:59,991 --> 01:33:01,326 Shit. 1138 01:33:24,724 --> 01:33:26,893 The vault we need is in 139. 1139 01:34:03,555 --> 01:34:04,722 Go! 1140 01:34:09,227 --> 01:34:10,562 Oh, my God. 1141 01:34:16,901 --> 01:34:18,403 Left, left, left! 1142 01:34:20,113 --> 01:34:21,447 What are you doing? 1143 01:34:21,781 --> 01:34:23,283 She'll get you to the vault. 1144 01:35:35,647 --> 01:35:36,856 That's the vault. 1145 01:35:36,940 --> 01:35:38,274 - We can make it. - No, we can't. 1146 01:35:40,777 --> 01:35:42,278 We can't make it. Let's go! 1147 01:36:08,012 --> 01:36:09,097 They're not gonna make it. 1148 01:36:09,180 --> 01:36:10,598 You heard what Javi said, we cannot open it. 1149 01:36:10,682 --> 01:36:12,183 They're not alone, we can't open it! 1150 01:36:12,308 --> 01:36:13,685 They are coming back! 1151 01:36:15,478 --> 01:36:17,271 We can't leave them there. 1152 01:36:18,022 --> 01:36:19,148 Come on! 1153 01:36:21,859 --> 01:36:23,152 Open the door! 1154 01:36:25,488 --> 01:36:26,864 - Run! - Run! 1155 01:36:27,031 --> 01:36:29,534 Run! Faster, come on! 1156 01:36:29,867 --> 01:36:30,868 Run! 1157 01:36:31,869 --> 01:36:33,496 In, in, in! 1158 01:36:40,211 --> 01:36:41,379 Come on! 1159 01:36:42,046 --> 01:36:43,881 Now where is Gerry? 1160 01:36:46,009 --> 01:36:48,344 Where is he, where is he, where is he? 1161 01:36:49,804 --> 01:36:51,973 Come on, come on, where are you? 1162 01:38:05,588 --> 01:38:07,340 5-6-9-6-4. 1163 01:38:08,716 --> 01:38:10,968 5-6-9-6-4. 1164 01:38:39,997 --> 01:38:41,499 What happened to Gerry? 1165 01:38:55,471 --> 01:38:57,890 Not that one. Not that one. 1166 01:39:27,253 --> 01:39:28,379 Oh, shit! 1167 01:39:28,463 --> 01:39:29,547 Shit! 1168 01:39:52,069 --> 01:39:53,237 Jesus. 1169 01:39:53,946 --> 01:39:55,615 He's going to inject himself. 1170 01:40:01,913 --> 01:40:03,873 We have no idea which one's going to work. 1171 01:40:03,956 --> 01:40:06,292 We don't know if any of them will work. 1172 01:40:06,918 --> 01:40:09,337 If he uses anything he took from that left case, 1173 01:40:10,213 --> 01:40:11,714 he's dead anyway. 1174 01:40:37,448 --> 01:40:38,950 What's he doing? 1175 01:41:29,875 --> 01:41:31,711 How long does he have to wait? 1176 01:41:32,169 --> 01:41:34,755 Before he's infected? Not long, but, 1177 01:41:34,839 --> 01:41:37,466 that's not the question we're really asking, is it? 1178 01:43:28,452 --> 01:43:29,787 Look at them. 1179 01:43:51,058 --> 01:43:52,852 He just walked right past him! 1180 01:43:58,607 --> 01:43:59,733 He walked right past him! 1181 01:44:00,776 --> 01:44:02,153 Like it was nobody! 1182 01:45:12,890 --> 01:45:13,891 Okay. 1183 01:46:02,022 --> 01:46:03,691 This isn't the end. 1184 01:46:13,450 --> 01:46:14,702 Not even close. 1185 01:46:14,785 --> 01:46:16,996 Hi, there. This is... 1186 01:46:17,079 --> 01:46:18,664 This is Amy. Is anyone out there? 1187 01:46:18,747 --> 01:46:20,583 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1188 01:46:20,666 --> 01:46:22,751 We've had some luck finding people with this transmission. 1189 01:46:22,835 --> 01:46:24,420 We've lost entire cities. 1190 01:46:24,503 --> 01:46:26,839 When there's no more people left to infect, 1191 01:46:26,922 --> 01:46:29,091 they go dormant. Whole cities are lost. 1192 01:46:29,174 --> 01:46:30,634 The World Health Organization 1193 01:46:30,718 --> 01:46:32,595 reports today that help may soon... 1194 01:46:32,678 --> 01:46:34,680 a hybridized meningitis strain 1195 01:46:34,763 --> 01:46:37,057 with components of smallpox and H1N1. 1196 01:46:37,141 --> 01:46:38,851 We still don't know how it started. 1197 01:46:39,059 --> 01:46:40,561 The World Health Organization has created 1198 01:46:40,644 --> 01:46:43,522 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1199 01:46:43,606 --> 01:46:47,067 making people who receive it invisible to the infected. 1200 01:46:47,401 --> 01:46:48,611 We bought ourselves some time. 1201 01:46:48,694 --> 01:46:51,113 Volunteer forces are delivering the vaccine 1202 01:46:51,196 --> 01:46:53,198 to areas that have been cordoned off. 1203 01:46:53,282 --> 01:46:56,035 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1204 01:46:56,118 --> 01:46:57,494 The importance of getting the information 1205 01:46:57,578 --> 01:46:59,705 out to those still alive within the quarantine... 1206 01:47:00,706 --> 01:47:02,458 But it's given us a chance. 1207 01:47:18,807 --> 01:47:20,643 If you can get to a colder area, 1208 01:47:20,726 --> 01:47:22,686 to higher ground, they move slower on the ground. 1209 01:47:22,853 --> 01:47:25,731 The Battle of Moscow is still raging. 1210 01:47:26,023 --> 01:47:30,694 Initial tests on the so-called camouflage have been largely successful. 1211 01:47:35,574 --> 01:47:37,868 Others have found a way to push back. 1212 01:47:38,702 --> 01:47:42,164 Move, move! All right, juice 'em up! 1213 01:47:50,839 --> 01:47:53,175 Approaching target. Permission to engage. 1214 01:47:53,509 --> 01:47:54,843 Permission granted. 1215 01:47:54,927 --> 01:47:56,762 All clear. Light 'em up. Light 'em up. 1216 01:47:59,098 --> 01:48:00,391 It's permanent! 1217 01:48:00,474 --> 01:48:03,686 It's settled, it's settled! It's over with! 1218 01:48:03,769 --> 01:48:05,771 There's no forgiveness in hell! 1219 01:48:05,896 --> 01:48:09,483 Whatever goes to hell, stays in hell! 1220 01:48:09,817 --> 01:48:12,945 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1221 01:48:13,028 --> 01:48:15,656 If you can fight, fight. 1222 01:48:15,739 --> 01:48:16,907 Head north if you can. 1223 01:48:16,991 --> 01:48:19,952 Hello? Is there anyone out there hearing this? 1224 01:48:20,035 --> 01:48:21,328 Help each other. 1225 01:48:21,412 --> 01:48:24,373 Mexico City has been declared a complete loss. 1226 01:48:33,340 --> 01:48:35,259 Be prepared for anything. 1227 01:48:40,764 --> 01:48:42,766 Our war has just begun. 87009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.