Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,353 --> 00:01:45,355
This is J.T.L. Morning News.
2
00:01:45,439 --> 00:01:47,441
This is Holly Chadwick.
3
00:01:47,524 --> 00:01:48,608
Thanks for joining us.
4
00:01:48,692 --> 00:01:51,361
We have a great show
in store for you this morning.
5
00:01:51,445 --> 00:01:54,114
Well, it's a great morning
to be in the studio.
6
00:01:54,197 --> 00:01:56,366
Authorities have confirmed
an avian flu outbreak.
7
00:01:56,450 --> 00:01:57,784
Forecast, cloudy skies...
8
00:01:57,868 --> 00:01:59,870
Good morning. Reporting from Brighton.
9
00:02:01,288 --> 00:02:02,998
This will be a different scenario
10
00:02:03,081 --> 00:02:06,460
if the virus changes in a way that allows
transmission between humans.
11
00:02:06,543 --> 00:02:07,586
So, let's get started.
12
00:02:09,755 --> 00:02:10,881
Yet again today,
13
00:02:10,964 --> 00:02:14,009
another group of dolphins
became stranded.
14
00:02:14,217 --> 00:02:17,054
CO2 emissions have
dramatically increased in...
15
00:02:17,220 --> 00:02:19,139
Are there any
real threats that you know of?
16
00:02:19,222 --> 00:02:20,390
Not at all.
17
00:02:20,974 --> 00:02:22,142
Environmentalists are trying
18
00:02:22,225 --> 00:02:23,643
to determine the cause of death.
19
00:02:23,769 --> 00:02:25,437
At alert level six,
20
00:02:25,520 --> 00:02:27,647
W.H.O. guidelines for governments...
21
00:02:27,731 --> 00:02:29,983
Your socks are so cute! I like them.
22
00:02:30,067 --> 00:02:31,526
Police say they've seen
similar cases recently
23
00:02:32,069 --> 00:02:33,654
of people behaving strangely.
24
00:02:33,737 --> 00:02:36,156
The U.N. health agency is not likely
25
00:02:36,239 --> 00:02:38,659
to recommend official travel restrictions.
26
00:02:38,742 --> 00:02:40,369
It's a little bit unsettling.
27
00:02:40,452 --> 00:02:42,954
They're not physicists.
They're not engineers.
28
00:02:43,038 --> 00:02:44,331
They think it's just gonna go away.
29
00:02:44,414 --> 00:02:45,874
They live in a fantasy parallel universe.
30
00:02:47,250 --> 00:02:49,503
Right on top of the man, beating him.
31
00:02:49,586 --> 00:02:50,712
The man is bleeding.
32
00:02:50,796 --> 00:02:52,172
Twenty-one confirmed cases.
33
00:02:52,255 --> 00:02:55,550
All the talk
about a doomsday is a big hoax.
34
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
The subject growled at him
35
00:02:57,094 --> 00:02:59,137
and continued to maul the victim.
36
00:02:59,221 --> 00:03:02,557
The best estimate
is about 15,000 in the U.K.
37
00:03:02,641 --> 00:03:03,934
We don't know if this is spreading.
38
00:03:04,017 --> 00:03:05,352
Rhythms of change...
39
00:03:05,435 --> 00:03:07,437
So far there's no manifestation.
40
00:03:10,524 --> 00:03:13,485
Monitors have arrived,
even carrying them...
41
00:03:13,652 --> 00:03:14,778
With that much
public at risk, we cannot...
42
00:03:14,861 --> 00:03:17,864
They're trying to move us on,
trying to tell the journalists to get out.
43
00:03:34,047 --> 00:03:35,215
Wake up!
44
00:03:36,049 --> 00:03:38,844
Oh, creatures in our bed...
45
00:03:40,470 --> 00:03:41,638
No sleeping!
46
00:03:42,973 --> 00:03:44,516
Oh, you're getting very big.
47
00:03:44,599 --> 00:03:47,477
- What do you want to eat?
- Pancakes!
48
00:03:48,520 --> 00:03:49,896
We got a lot more sunshine today.
49
00:03:50,063 --> 00:03:52,441
You have to only say one word.
50
00:03:52,899 --> 00:03:55,110
Hey, by the way,
what do you want for your birthday?
51
00:03:55,318 --> 00:03:56,319
Say a puppy.
52
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
A puppy.
53
00:03:57,571 --> 00:03:59,322
You mean a stuffed animal puppy?
54
00:03:59,406 --> 00:04:00,949
Because that we can do.
55
00:04:03,952 --> 00:04:06,079
Good morning. That looks yummy.
56
00:04:06,997 --> 00:04:08,665
She gets the bigger one?
57
00:04:08,748 --> 00:04:10,333
- Yeah, sorry.
- She's tiny.
58
00:04:10,417 --> 00:04:12,335
Did you pack your inhaler?
59
00:04:13,503 --> 00:04:14,588
Bathroom sink.
60
00:04:14,671 --> 00:04:17,007
- In a minute?
- Scootch! Go.
61
00:04:17,674 --> 00:04:19,676
The government
has declared martial law.
62
00:04:19,801 --> 00:04:21,511
Daddy, what's martial law?
63
00:04:23,680 --> 00:04:27,100
Martial law is like house rules,
but for everybody.
64
00:04:27,934 --> 00:04:31,521
Were you ever
in places like that with your old job?
65
00:04:33,356 --> 00:04:35,567
But I quit my old job
so I could be with you.
66
00:04:35,859 --> 00:04:36,860
Do you miss it?
67
00:04:41,198 --> 00:04:42,365
No, I like my new job.
68
00:04:42,491 --> 00:04:45,202
All you do is make pancakes
in the morning!
69
00:04:45,285 --> 00:04:46,536
Yeah, but I'm really good at it.
70
00:04:46,870 --> 00:04:48,371
Look who I found!
71
00:04:48,955 --> 00:04:50,290
Here comes the number 12 train!
72
00:04:50,373 --> 00:04:51,708
It's not Subway Sam, is it?
73
00:04:52,292 --> 00:04:54,544
You want more pancakes?
74
00:04:55,128 --> 00:04:56,463
Good.
75
00:04:56,630 --> 00:04:58,965
Go, go, go. Come on, scootch!
76
00:04:59,049 --> 00:05:00,800
- At least...
- Move it on out.
77
00:05:00,884 --> 00:05:02,719
Hey! Plates in the sink!
78
00:05:02,802 --> 00:05:05,013
- Later!
- Do that when we get back!
79
00:05:11,353 --> 00:05:13,313
Does it live in the jungle?
80
00:05:16,399 --> 00:05:17,400
No.
81
00:05:17,484 --> 00:05:18,777
Do you eat it on Sundays?
82
00:05:18,860 --> 00:05:19,903
No.
83
00:05:20,070 --> 00:05:22,906
Does it live
on the Great Plains of Africa?
84
00:05:23,365 --> 00:05:25,492
- Yeah.
- Oh, well, I guess, yeah.
85
00:05:25,575 --> 00:05:28,870
Do people keep it in pens all its
life and harvest it for meat?
86
00:05:28,954 --> 00:05:30,539
- That's really gross!
- Gross!
87
00:05:30,622 --> 00:05:31,665
Dad!
88
00:05:31,748 --> 00:05:33,917
Is it an animal you'd have for a pet?
89
00:05:34,084 --> 00:05:35,585
- Yes.
- Is it a cat?
90
00:05:35,669 --> 00:05:36,920
Yes.
91
00:05:37,212 --> 00:05:38,839
- Okay, now we have another one.
- Do another one.
92
00:05:39,214 --> 00:05:41,049
You totally got one!
93
00:05:41,174 --> 00:05:42,342
Why are there so many?
94
00:05:42,425 --> 00:05:44,094
It's like, three in the last five minutes.
95
00:05:45,554 --> 00:05:46,805
What is going on?
96
00:05:51,768 --> 00:05:53,228
The World Health Organization
has been
97
00:05:53,311 --> 00:05:55,105
tracking the recent outbreak of rabies
98
00:05:55,188 --> 00:05:58,942
that began in Taiwan and has now been
reported in over 12 countries.
99
00:05:59,025 --> 00:06:02,070
Responding to allegations he hasn't
done enough to prevent the spread...
100
00:06:02,237 --> 00:06:03,613
Can we try BBC?
101
00:06:04,447 --> 00:06:06,283
You're not British anymore, baby.
102
00:06:06,366 --> 00:06:07,909
You lost your accent a long time ago.
103
00:06:08,451 --> 00:06:10,328
Except after two bottles of wine.
104
00:06:10,453 --> 00:06:11,663
Am I British?
105
00:06:11,746 --> 00:06:12,956
Yeah, your grandma is.
106
00:06:14,708 --> 00:06:15,917
Hey!
107
00:06:17,877 --> 00:06:19,379
He's just gonna keep going, Daddy?
108
00:06:19,462 --> 00:06:20,463
Hold on, guys.
109
00:06:20,547 --> 00:06:21,631
Daddy, be careful on the road.
110
00:06:21,715 --> 00:06:23,341
It's okay, baby.
111
00:06:27,762 --> 00:06:29,389
Can be transmitted between species
112
00:06:29,472 --> 00:06:31,808
commonly from a bite
from an infected animal.
113
00:06:37,147 --> 00:06:40,108
Our best recommendation is to stay
away from densely populated areas.
114
00:06:40,358 --> 00:06:41,901
Hey, yo! You all right?
115
00:06:41,985 --> 00:06:43,236
Yeah, I'm okay. Thanks.
116
00:06:43,320 --> 00:06:45,572
- You need anything?
- No. You know what's going on?
117
00:06:45,655 --> 00:06:47,115
No, man, I don't know anything.
118
00:06:47,198 --> 00:06:48,575
It's crazy.
119
00:06:52,704 --> 00:06:53,872
Gerry?
120
00:06:59,794 --> 00:07:02,088
Get back in your car right now!
121
00:07:03,465 --> 00:07:05,133
Remain with your ve...
122
00:07:10,096 --> 00:07:11,097
What are we doing?
123
00:07:11,181 --> 00:07:12,349
That's our way out of here.
124
00:07:27,864 --> 00:07:29,574
I want my blanket!
125
00:07:29,658 --> 00:07:30,742
Baby, it's packed right now.
126
00:07:30,825 --> 00:07:32,202
Snuggle with Subway Sam, okay?
127
00:07:36,873 --> 00:07:38,291
My blanket!
128
00:07:45,799 --> 00:07:46,800
Rach?
129
00:07:46,883 --> 00:07:48,885
Rachel, baby, you've got
to get back in your seat.
130
00:07:49,886 --> 00:07:51,471
- Baby, we need you in your seat.
- Put your belt on!
131
00:07:51,554 --> 00:07:52,847
Rachel, right now!
132
00:07:52,931 --> 00:07:54,724
- Gerry?
- Rach, get your belt back on!
133
00:08:05,068 --> 00:08:06,403
- You okay?
- You okay?
134
00:08:06,486 --> 00:08:08,279
- Rachel, sweetheart?
- Rachel, you hurt?
135
00:08:09,155 --> 00:08:11,282
- Connie?
- Are you okay? It's okay.
136
00:08:15,578 --> 00:08:16,579
We should get out.
137
00:08:16,663 --> 00:08:17,997
Everybody out of the car.
138
00:08:27,257 --> 00:08:29,342
We've got to get out of the city.
139
00:08:29,467 --> 00:08:31,594
Her door won't open!
Rachel, go out that side.
140
00:08:32,595 --> 00:08:35,056
Okay, you have to climb over, honey.
141
00:08:35,140 --> 00:08:36,599
Out of the way!
142
00:08:38,435 --> 00:08:39,644
Move it!
143
00:08:44,524 --> 00:08:45,984
Come on, honey. Come on.
144
00:08:48,278 --> 00:08:50,113
Sweetheart, are you okay?
145
00:09:14,053 --> 00:09:15,221
We got to get off the street.
146
00:09:23,646 --> 00:09:25,398
What is that, Gerry? What is that?
147
00:09:25,482 --> 00:09:26,649
I don't know!
148
00:09:26,983 --> 00:09:28,318
Get to the RV.
149
00:09:28,651 --> 00:09:29,736
Subway Sam!
150
00:09:29,819 --> 00:09:32,655
Here comes
the number twelve train! One.
151
00:09:33,907 --> 00:09:34,949
Two.
152
00:09:35,617 --> 00:09:37,619
- What's happening?
- Three.
153
00:09:38,453 --> 00:09:39,496
Four.
154
00:09:40,914 --> 00:09:42,165
Five.
155
00:09:43,166 --> 00:09:44,501
Six.
156
00:09:44,834 --> 00:09:45,960
Seven.
157
00:09:47,003 --> 00:09:48,004
Eight.
158
00:09:49,172 --> 00:09:50,423
Nine.
159
00:09:51,174 --> 00:09:52,509
Ten.
160
00:09:53,259 --> 00:09:54,761
Eleven.
161
00:09:55,553 --> 00:09:56,805
Twelve.
162
00:09:59,098 --> 00:10:00,725
Train's in the station!
163
00:10:08,149 --> 00:10:09,776
Watch out!
164
00:10:41,391 --> 00:10:44,143
We're pulling back on Fifth Street!
165
00:10:44,227 --> 00:10:45,854
Containment is a fail.
166
00:10:58,908 --> 00:11:00,577
Try to relax.
167
00:11:00,994 --> 00:11:02,453
Give yourself air.
168
00:11:02,912 --> 00:11:04,330
In and out.
169
00:11:04,998 --> 00:11:07,500
Come on, baby, try to relax.
170
00:11:08,042 --> 00:11:10,587
Gerry? We left my purse in the car.
171
00:11:10,670 --> 00:11:11,880
Where's her spare?
172
00:11:12,589 --> 00:11:15,508
I'm gonna go check
your backpack, all right?
173
00:11:15,842 --> 00:11:17,886
Do you want to be with her?
174
00:11:25,852 --> 00:11:28,354
Rach, you'll be all right.
You're gonna be all right.
175
00:11:28,521 --> 00:11:30,773
Hey, hey, you breathe
through your nose.
176
00:11:31,357 --> 00:11:33,484
Rach, Rach, look at me. Look at me.
177
00:11:34,360 --> 00:11:35,862
You're gonna be all right.
178
00:11:36,487 --> 00:11:38,656
You've done this a hundred times.
Look at me. Look at me.
179
00:11:39,115 --> 00:11:41,784
Breathe in through your nose,
out through your mouth.
180
00:11:43,786 --> 00:11:44,954
Okay, we're gonna go to a pharmacy.
181
00:11:45,079 --> 00:11:46,664
We gotta move.
182
00:11:48,625 --> 00:11:49,792
Okay.
183
00:11:50,668 --> 00:11:52,170
Good. Good. Look.
184
00:11:52,670 --> 00:11:55,131
Look at me, look at me.
Rach, breathe through your nose.
185
00:11:55,214 --> 00:11:56,549
No, no, no, no...
186
00:11:56,633 --> 00:11:58,218
You're gonna be all right.
187
00:11:58,301 --> 00:11:59,594
- Look at me.
- Daddy, what are those things?
188
00:12:00,136 --> 00:12:02,222
Honey, find us some water.
Okay? Something to drink.
189
00:12:07,769 --> 00:12:08,770
It's Thierry.
190
00:12:08,853 --> 00:12:09,979
Where are you?
191
00:12:10,730 --> 00:12:13,024
Airborne. Lower East Side to Turtle Bay.
192
00:12:14,734 --> 00:12:16,819
It's all gone. We barely made it out.
193
00:12:16,903 --> 00:12:19,197
- Tell him to go south.
- No, no, we need visual confirmation.
194
00:12:19,405 --> 00:12:20,823
No, no, no, no, no, no, no.
195
00:12:21,991 --> 00:12:23,076
What is this?
196
00:12:23,159 --> 00:12:24,702
We don't know. How close were you?
197
00:12:25,161 --> 00:12:26,204
Face to face.
198
00:12:26,329 --> 00:12:27,705
Good, honey, good.
199
00:12:29,624 --> 00:12:30,792
Daddy.
200
00:12:31,417 --> 00:12:33,086
Connie, give me that.
201
00:12:33,169 --> 00:12:34,712
Give me that. Oh, thank you, honey.
202
00:12:35,004 --> 00:12:36,089
Where are you?
203
00:12:36,172 --> 00:12:37,465
95, heading north.
204
00:12:38,675 --> 00:12:40,551
Okay. Okay.
205
00:12:40,802 --> 00:12:43,888
All right.
We'll try to get a helicopter to you.
206
00:12:43,972 --> 00:12:45,974
I'll call you back with an extraction point.
207
00:12:46,182 --> 00:12:48,184
Can you hold out for another hour?
208
00:12:48,267 --> 00:12:49,769
Do we have a choice?
209
00:12:49,852 --> 00:12:51,521
This is not
for old time's sake, my friend.
210
00:12:51,729 --> 00:12:52,981
I'll need you.
211
00:12:53,356 --> 00:12:54,941
I need you back.
212
00:12:55,066 --> 00:12:56,109
Don't forget about us.
213
00:12:56,192 --> 00:12:57,694
What do you mean, we've lost Boston?
214
00:12:57,777 --> 00:12:59,278
All right. Good luck, Gerry.
215
00:13:00,363 --> 00:13:01,364
Okay.
216
00:13:01,489 --> 00:13:04,492
Good, honey. Keep it going.
It's gonna be all right.
217
00:13:17,380 --> 00:13:19,632
- Come here. Stay close.
- Super close.
218
00:13:19,716 --> 00:13:21,217
Take my hand.
219
00:13:24,053 --> 00:13:26,222
Get her medicine,
I'll get us something to eat.
220
00:13:26,306 --> 00:13:28,224
I'll meet you back here.
221
00:13:44,991 --> 00:13:46,659
Stay close, honey.
222
00:13:58,421 --> 00:14:00,006
What do you need?
223
00:14:01,507 --> 00:14:02,633
Albuterol.
224
00:14:14,687 --> 00:14:17,106
They outgrow the asthma supposedly.
225
00:14:21,694 --> 00:14:23,863
And this shit, too. It's magic for my kid.
226
00:14:25,448 --> 00:14:27,075
Thank you.
227
00:14:31,621 --> 00:14:33,706
- Daddy!
- Connie?
228
00:14:34,707 --> 00:14:35,958
Daddy!
229
00:14:36,042 --> 00:14:38,002
- Connie?
- Daddy!
230
00:14:38,294 --> 00:14:39,504
- Where's Mommy?
- Gerry!
231
00:14:39,587 --> 00:14:40,755
Karin?
232
00:14:41,380 --> 00:14:43,466
- Karin?
- Gerry! Gerry!
233
00:14:43,549 --> 00:14:46,135
Get off of me!
Get off of me! That's all I have.
234
00:14:46,219 --> 00:14:47,720
- Gerry!
- Hey!
235
00:14:47,804 --> 00:14:49,263
- Hey!
- Gerry.
236
00:15:01,984 --> 00:15:04,362
Multiple 11-99s at Washington Park.
237
00:15:04,445 --> 00:15:07,156
Please, send units.
We're falling back on Reed Street.
238
00:15:07,323 --> 00:15:09,158
Two Robert 12, units need backup.
239
00:15:09,242 --> 00:15:11,160
Mobile ops is down. Please respond.
240
00:15:11,285 --> 00:15:12,829
Two Robert 12, are you there? Copy.
241
00:15:12,912 --> 00:15:14,413
- Girls!
- Responders, Code 3, Code 3.
242
00:15:14,497 --> 00:15:16,582
Rachel, quick, come on.
243
00:15:23,214 --> 00:15:24,382
No.
244
00:15:25,341 --> 00:15:26,384
No!
245
00:15:26,968 --> 00:15:29,428
We got to get out of here.
We got to get off the street.
246
00:15:29,512 --> 00:15:30,596
Gerry.
247
00:15:31,180 --> 00:15:32,515
Apartments?
248
00:15:34,433 --> 00:15:35,768
Hey. Yeah.
249
00:15:43,609 --> 00:15:45,278
- Gerry?
- We're in Newark.
250
00:15:45,361 --> 00:15:46,696
We're stranded.
251
00:15:46,779 --> 00:15:48,406
Apartment buildings, 23rd.
252
00:15:48,489 --> 00:15:50,700
If we can get to the roof,
can you get someone to us?
253
00:15:50,783 --> 00:15:52,118
- Not tonight.
- When?
254
00:15:52,285 --> 00:15:53,369
The earliest would be sunrise.
255
00:15:53,453 --> 00:15:54,453
Sunrise.
256
00:15:54,537 --> 00:15:55,955
Tell him I got flares.
257
00:15:56,038 --> 00:15:58,124
We'll be on the roof with flares.
258
00:15:58,207 --> 00:16:00,668
Listen, Gerry, I will move
mountains to get you out here.
259
00:16:09,635 --> 00:16:11,053
Come here, baby.
260
00:16:17,894 --> 00:16:19,562
Go! Go! Go!
261
00:16:21,731 --> 00:16:23,482
- Baby, in here!
- Come on. Quick!
262
00:16:25,735 --> 00:16:26,986
Inside, girls!
263
00:16:27,069 --> 00:16:28,946
By the stairs. Inside, inside!
264
00:16:30,656 --> 00:16:32,450
Wait!
265
00:16:34,410 --> 00:16:35,411
Wait.
266
00:16:38,039 --> 00:16:39,373
Up, up. It's okay, baby.
267
00:16:40,666 --> 00:16:41,667
Go!
268
00:16:41,751 --> 00:16:43,127
Go!
269
00:16:44,545 --> 00:16:45,922
Keep running, baby.
270
00:16:46,255 --> 00:16:48,716
- It's all right.
- To the top.
271
00:16:55,848 --> 00:16:57,683
Where's Connie? Connie?
272
00:16:57,850 --> 00:16:59,769
- Connie?
- Connie!
273
00:16:59,852 --> 00:17:01,687
- Let me in!
- Hold on!
274
00:17:02,855 --> 00:17:04,607
- Let me in!
- Connie!
275
00:17:04,690 --> 00:17:05,983
Let me in!
276
00:17:11,072 --> 00:17:12,865
In, in, in! In!
277
00:17:21,290 --> 00:17:22,500
Thank you so much.
278
00:17:24,669 --> 00:17:26,504
- I'm Tomas.
- Hey, Tomas.
279
00:17:26,587 --> 00:17:28,714
My mom's cooking everything
before it starts to stink.
280
00:17:30,049 --> 00:17:31,217
That's smart.
281
00:17:31,300 --> 00:17:32,385
You guys all right?
282
00:17:32,468 --> 00:17:33,594
It's all right.
283
00:17:34,178 --> 00:17:35,513
It's okay.
284
00:17:36,806 --> 00:17:38,140
Are you guys hungry?
285
00:17:38,224 --> 00:17:39,642
Yes, thank you.
286
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
- Here you go.
- Thank you.
287
00:18:06,877 --> 00:18:08,004
Thank you.
288
00:18:08,879 --> 00:18:10,214
You want some juice?
289
00:18:10,339 --> 00:18:11,299
The following message
290
00:18:11,382 --> 00:18:15,011
is transmitted at the request of the
New Jersey State Police Department.
291
00:18:15,720 --> 00:18:18,222
Authorities recommend
that the following actions
292
00:18:18,347 --> 00:18:20,141
should be taken
by all the members of the public.
293
00:18:21,058 --> 00:18:22,893
Stay indoors if at all possible.
294
00:18:24,854 --> 00:18:26,981
Have enough food
and water supplies for sheltering
295
00:18:27,064 --> 00:18:28,858
for one to two weeks.
296
00:18:29,233 --> 00:18:31,611
The following message
is transmitted at the request
297
00:18:31,694 --> 00:18:33,863
of the New Jersey State
Police Department.
298
00:18:34,447 --> 00:18:36,782
An unidentified virus strain is rapidly
299
00:18:36,866 --> 00:18:38,909
spreading across
the state of New Jersey.
300
00:19:23,162 --> 00:19:24,330
She was crying.
301
00:19:30,920 --> 00:19:32,421
Thanks, Tommy.
302
00:19:33,964 --> 00:19:36,676
I used to work in dangerous places
303
00:19:36,759 --> 00:19:39,804
and people who moved survived,
and those who didn't...
304
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
Movement is life.
305
00:19:47,770 --> 00:19:50,523
You have a better chance
if you come with us.
306
00:20:00,282 --> 00:20:02,284
You need anything else
before you leave?
307
00:20:45,995 --> 00:20:48,330
Okay. Come on. Come on.
308
00:21:13,189 --> 00:21:14,732
We should have left with them.
309
00:21:14,815 --> 00:21:16,108
There is nowhere to go.
310
00:21:16,192 --> 00:21:18,110
What's going to happen
when the food is gone?
311
00:21:26,118 --> 00:21:27,870
Okay, come on.
312
00:21:31,373 --> 00:21:32,792
I'm scared.
313
00:21:33,125 --> 00:21:36,128
Connie, there's a helicopter
waiting for us on the roof.
314
00:21:36,212 --> 00:21:38,881
Keep your eyes
on Mommy and Daddy, okay?
315
00:21:39,048 --> 00:21:40,257
Be ninja quiet.
316
00:21:40,883 --> 00:21:42,760
Just a walk in the park.
317
00:21:43,636 --> 00:21:45,471
How do we know they're coming?
318
00:21:45,888 --> 00:21:47,348
They're coming.
319
00:21:47,431 --> 00:21:48,432
Ready?
320
00:22:04,657 --> 00:22:06,283
Okay, come on, guys.
321
00:22:11,664 --> 00:22:12,706
Up, up, up.
322
00:22:12,790 --> 00:22:13,958
Come on, baby.
323
00:22:14,458 --> 00:22:15,960
Go, go, go!
324
00:22:17,586 --> 00:22:19,505
- Come on, baby!
- Go, go!
325
00:22:19,588 --> 00:22:21,632
Go, girls! Gerry!
326
00:22:26,762 --> 00:22:28,597
- Go!
- Go, go, go!
327
00:22:29,265 --> 00:22:30,683
Come on, faster, girls!
328
00:22:33,519 --> 00:22:35,354
Lieutenant, I've got no contact.
329
00:22:35,521 --> 00:22:37,356
I say again, no contact.
330
00:22:38,232 --> 00:22:39,525
Let's go, let's go!
331
00:22:41,485 --> 00:22:42,611
Karin!
332
00:22:42,820 --> 00:22:44,029
- Karin!
- Yeah.
333
00:22:45,698 --> 00:22:46,865
Go through the door!
334
00:22:49,660 --> 00:22:50,828
Gerry?
335
00:23:18,731 --> 00:23:20,441
There they are! Ace,
we have positive contact.
336
00:23:20,524 --> 00:23:22,234
That's our target! Get us down!
337
00:23:22,318 --> 00:23:23,402
Daddy!
338
00:23:23,485 --> 00:23:25,321
- Daddy!
- Baby, get back.
339
00:23:25,529 --> 00:23:26,905
Daddy!
340
00:23:26,989 --> 00:23:27,990
Gerry?
341
00:23:28,073 --> 00:23:29,658
- Gerry, what?
- Stay back!
342
00:23:29,742 --> 00:23:31,118
Baby! No!
343
00:23:31,201 --> 00:23:32,578
One thousand seven.
344
00:23:32,911 --> 00:23:34,163
One thousand eight.
345
00:23:34,246 --> 00:23:35,914
Daddy, get off the edge!
346
00:23:36,165 --> 00:23:38,417
- Gerry, please?
- One thousand ten.
347
00:23:40,336 --> 00:23:42,087
One thousand eleven.
348
00:23:47,843 --> 00:23:49,511
I got it in my mouth.
349
00:23:49,845 --> 00:23:52,014
You're okay. You're okay.
350
00:23:54,683 --> 00:23:55,726
Go! Go!
351
00:23:58,687 --> 00:24:00,105
Come on. Come on.
352
00:24:08,530 --> 00:24:09,698
Let's go! Let's go!
353
00:24:10,032 --> 00:24:11,867
Come on, let's go! We got to go!
354
00:24:16,288 --> 00:24:17,456
You got her?
355
00:24:30,219 --> 00:24:32,054
Let's go, let's go, let's go!
356
00:24:48,862 --> 00:24:51,657
Traffic en route, altitude 5-7 thousand.
357
00:24:51,740 --> 00:24:55,369
Heading 250. Turn right,
heading 075, once clear.
358
00:24:56,245 --> 00:24:58,038
Remain below 4,000.
359
00:25:12,594 --> 00:25:16,890
Clear to land,
heading 040, wind 060 at five.
360
00:25:18,267 --> 00:25:21,270
Follow L.S.O. directions.
Prep for immediate dust off.
361
00:25:44,626 --> 00:25:45,794
Gerry.
362
00:25:45,961 --> 00:25:47,379
Thank you.
363
00:25:47,463 --> 00:25:49,423
Good to see you, my friend.
364
00:25:49,506 --> 00:25:51,300
Tango five, this is Argus command.
365
00:25:51,383 --> 00:25:52,509
Cleared for take-off.
366
00:25:52,801 --> 00:25:54,720
Tango five. Wilco.
367
00:26:13,655 --> 00:26:14,948
Karin, to the right.
368
00:26:15,157 --> 00:26:16,742
This is good, right?
369
00:26:16,825 --> 00:26:18,494
Bunk beds!
370
00:26:18,577 --> 00:26:21,497
Your bunk beds
are number two, three and six.
371
00:26:21,830 --> 00:26:23,081
Please make yourself at home.
372
00:26:23,165 --> 00:26:24,583
You want to get up here?
373
00:26:25,334 --> 00:26:28,170
- There you go, sweetheart.
- That's good.
374
00:26:28,253 --> 00:26:30,172
We're not dropping anchor again.
375
00:26:30,506 --> 00:26:31,673
You're safe.
376
00:26:31,840 --> 00:26:32,925
It's not me I'm worried about.
377
00:26:33,008 --> 00:26:34,510
They're safe.
378
00:26:35,177 --> 00:26:36,595
Baby.
379
00:26:37,679 --> 00:26:40,474
It's bigger than
our old apartment on 72nd.
380
00:26:41,517 --> 00:26:42,684
Need anything, Karin?
381
00:26:43,185 --> 00:26:44,353
Water.
382
00:26:44,937 --> 00:26:46,188
I'll organize.
383
00:26:47,689 --> 00:26:49,983
Is this worldwide?
Is anyone doing better than we are?
384
00:26:51,777 --> 00:26:53,904
Baby. Go talk somewhere else.
385
00:26:54,029 --> 00:26:55,197
Okay.
386
00:27:04,373 --> 00:27:05,541
The President is dead.
387
00:27:06,875 --> 00:27:09,545
Four of six Joint Chiefs. V.P. missing.
388
00:27:10,170 --> 00:27:13,006
Reports of gun battles
in the streets of the capital.
389
00:27:13,090 --> 00:27:14,258
Your parties are panicking.
390
00:27:15,217 --> 00:27:16,718
The bigger cities are the worst off.
391
00:27:16,802 --> 00:27:19,721
The airlines
were the perfect delivery system.
392
00:27:21,014 --> 00:27:24,309
Carnival cruise vessel Dream
has been given permission to join.
393
00:27:24,560 --> 00:27:27,062
Twenty seven knots south and closing.
394
00:27:27,437 --> 00:27:29,398
How soon are they showing
symptoms after contact?
395
00:27:29,565 --> 00:27:31,358
The provisional
government currently considers
396
00:27:31,441 --> 00:27:32,901
northern Minnesota
to be a potential safe zone.
397
00:27:32,985 --> 00:27:36,405
Have you recorded any instance where
a person was bitten but not infected?
398
00:27:41,994 --> 00:27:43,829
How the hell do I know
if Russia's fallen?
399
00:27:48,417 --> 00:27:50,419
Sir, I cannot action that order.
400
00:27:50,502 --> 00:27:52,212
Colonel, I'm sorry,
but we cannot facilitate
401
00:27:52,296 --> 00:27:54,089
an evacuation for you or your men.
402
00:27:54,423 --> 00:27:57,426
Sir, there is nowhere to evacuate you to.
403
00:27:58,177 --> 00:28:00,262
Malnutrition. Dirty water.
404
00:28:00,888 --> 00:28:02,806
No gas for the winter or transportation.
405
00:28:03,265 --> 00:28:05,058
No bullets to fight.
406
00:28:05,142 --> 00:28:06,810
And it has spread
to all corners of the globe.
407
00:28:07,060 --> 00:28:08,353
The question
that we have got to address
408
00:28:08,437 --> 00:28:09,730
is what the hell is it?
409
00:28:09,813 --> 00:28:12,065
About 5% of the population
aren't affected immediately.
410
00:28:12,149 --> 00:28:15,944
It is viral. It has to be viral.
There is no plausible alternative.
411
00:28:16,320 --> 00:28:20,282
And like any virus, once we find its
origin, we can develop a vaccine.
412
00:28:20,490 --> 00:28:22,993
- We find it, contain it...
- That's Dr. Fassbach.
413
00:28:23,619 --> 00:28:24,912
Virologist from Harvard.
414
00:28:24,995 --> 00:28:27,456
The analogy I keep coming back to
415
00:28:27,706 --> 00:28:28,999
is Spanish Flu.
416
00:28:29,166 --> 00:28:30,209
Spanish Flu?
417
00:28:30,292 --> 00:28:32,377
It didn't exist in 1918, but by 1920,
418
00:28:32,461 --> 00:28:34,421
it killed 3% of the world.
419
00:28:34,630 --> 00:28:37,883
He's our best bet
at figuring out what this thing is.
420
00:28:38,342 --> 00:28:39,801
You all read the same email I did,
421
00:28:40,177 --> 00:28:41,637
and it said "zombies."
422
00:28:42,971 --> 00:28:45,224
Are you completely out of your mind?
423
00:28:45,307 --> 00:28:47,893
So, the earliest mention
of the word "zombie"
424
00:28:47,976 --> 00:28:50,771
was in a memo
from Camp Humphreys in South Korea.
425
00:28:51,063 --> 00:28:52,564
We haven't had contact with them since.
426
00:28:52,648 --> 00:28:54,066
But this could lead us to the origin.
427
00:28:54,149 --> 00:28:55,901
If we knew where this thing started,
428
00:28:55,984 --> 00:28:59,071
then we'd have a chance
of developing a vaccine to stop it.
429
00:28:59,279 --> 00:29:01,990
So we send in Dr. Fassbach
there to look for the source.
430
00:29:02,074 --> 00:29:03,575
He's just a kid.
431
00:29:04,534 --> 00:29:05,619
You're right.
432
00:29:06,536 --> 00:29:08,038
Attention on deck!
433
00:29:12,542 --> 00:29:13,669
At ease!
434
00:29:16,672 --> 00:29:18,507
Mr. Under-Secretary.
435
00:29:20,676 --> 00:29:22,010
The Under-Secretary
here says you were
436
00:29:22,094 --> 00:29:24,763
his best investigator
when you were at the U.N.
437
00:29:24,846 --> 00:29:27,266
I want to send you in. With a team.
438
00:29:27,349 --> 00:29:30,352
Help Dr. Fassbach
find whatever it is he needs.
439
00:29:31,103 --> 00:29:32,145
You brought...
440
00:29:32,270 --> 00:29:34,022
I wanted for the circumstances
to speak for themselves.
441
00:29:34,273 --> 00:29:35,274
No.
442
00:29:36,858 --> 00:29:39,027
Captain, I'm not your guy.
443
00:29:40,070 --> 00:29:43,156
You were on the ground
during the Liberian Civil War.
444
00:29:43,365 --> 00:29:47,119
Investigated Chechen war crimes.
Sri Lanka in '07.
445
00:29:47,369 --> 00:29:50,163
Places you and I both know
Dr. Fassbach wouldn't last a night in.
446
00:29:50,247 --> 00:29:52,541
Gerry, a handful of SEALs
will go with you as security force.
447
00:29:52,749 --> 00:29:53,750
No.
448
00:29:53,875 --> 00:29:55,836
My guys will get you in,
you assist the doctor,
449
00:29:55,919 --> 00:29:58,297
pursue any leads,
my guys will get you out.
450
00:29:58,422 --> 00:30:00,132
We do the heavy lifting.
451
00:30:00,757 --> 00:30:04,052
I can't help you. I can't leave my family.
452
00:30:06,263 --> 00:30:08,307
Take a look around here, Mr. Lane.
453
00:30:08,724 --> 00:30:13,145
Each and every one of these people are
here because they serve a purpose.
454
00:30:14,563 --> 00:30:17,733
There's no room here
for non-essential personnel.
455
00:30:18,108 --> 00:30:19,443
There's a long line of people
456
00:30:19,568 --> 00:30:21,319
waiting for one of those bunks.
457
00:30:23,905 --> 00:30:25,782
You want to help your family,
458
00:30:25,907 --> 00:30:28,535
let's figure out how we stop this.
459
00:30:29,244 --> 00:30:31,246
It's your choice, Mr. Lane.
460
00:30:31,580 --> 00:30:32,748
Simple.
461
00:30:35,292 --> 00:30:37,002
You don't work for them anymore.
462
00:30:37,085 --> 00:30:38,211
- Karin...
- You might not remember
463
00:30:38,295 --> 00:30:40,589
what this job did to you, but I do.
464
00:30:40,672 --> 00:30:42,674
So do not ask me to say yes to this.
465
00:30:42,758 --> 00:30:43,842
I have to go.
466
00:30:44,634 --> 00:30:46,553
They're going to kick us off the ship.
467
00:30:48,305 --> 00:30:49,598
What?
468
00:30:49,848 --> 00:30:52,934
If I go, you, the girls, Tommy,
have a place to stay.
469
00:30:53,018 --> 00:30:55,854
If I don't, we're back in Philly tonight.
470
00:30:56,938 --> 00:30:59,357
What about Thierry?
Can't he do anything?
471
00:30:59,858 --> 00:31:03,236
Men like Thierry
aren't in charge of anything anymore.
472
00:31:03,695 --> 00:31:05,530
You keep this with you.
473
00:31:05,614 --> 00:31:06,615
I'll call in once a day.
474
00:31:06,698 --> 00:31:09,201
As long as I make that call,
everything's gonna be okay.
475
00:31:10,786 --> 00:31:12,412
I'm coming back.
476
00:31:12,788 --> 00:31:15,040
Okay?
We're going to make the best of it.
477
00:31:16,458 --> 00:31:17,793
As we do.
478
00:31:18,043 --> 00:31:19,461
Like we do.
479
00:31:30,138 --> 00:31:33,141
Okay, baby doll,
Daddy's got to go to work.
480
00:31:33,809 --> 00:31:35,352
I'm not a baby.
481
00:31:36,311 --> 00:31:37,479
Okay.
482
00:31:37,813 --> 00:31:39,981
Tall, beautiful, tiny adult.
483
00:31:41,316 --> 00:31:43,402
I'll be back soon.
484
00:31:43,568 --> 00:31:44,694
Yeah?
485
00:31:46,154 --> 00:31:48,031
All right, tough guy...
486
00:31:48,740 --> 00:31:49,825
Take care of the ladies for me?
487
00:31:49,908 --> 00:31:50,992
Yeah.
488
00:31:51,076 --> 00:31:52,202
Deal.
489
00:31:53,912 --> 00:31:55,455
You're awesome.
490
00:32:02,337 --> 00:32:04,673
Daddy's coming back.
491
00:32:32,075 --> 00:32:33,577
This way, sir.
492
00:33:16,745 --> 00:33:17,871
Look.
493
00:33:17,954 --> 00:33:19,164
We don't know what we're walking into.
494
00:33:19,247 --> 00:33:21,249
So we do what they say. Okay.
495
00:33:21,416 --> 00:33:23,919
If they move, we move.
If they stop, we stop.
496
00:33:24,002 --> 00:33:25,670
If things were to get crazy,
497
00:33:25,962 --> 00:33:27,255
just focus on their boots,
498
00:33:27,339 --> 00:33:28,882
focus on their voices,
and we'll be all right.
499
00:33:29,799 --> 00:33:31,384
These guys are hammers.
500
00:33:31,468 --> 00:33:33,220
And to hammers,
everything looks like nails.
501
00:33:33,303 --> 00:33:34,387
I heard that.
502
00:33:34,471 --> 00:33:35,972
You were meant to.
503
00:33:36,139 --> 00:33:38,099
So, you see something that's important,
504
00:33:38,183 --> 00:33:40,393
you call it out and we'll make it happen.
505
00:33:40,852 --> 00:33:42,062
Okay.
506
00:33:43,772 --> 00:33:45,941
You think we're gonna find anything?
507
00:33:46,608 --> 00:33:47,692
Yeah.
508
00:33:48,276 --> 00:33:49,945
Yeah, we're gonna find something.
509
00:33:51,321 --> 00:33:54,324
Mother Nature is a serial killer.
510
00:33:55,450 --> 00:33:56,952
No one's better.
511
00:33:57,285 --> 00:33:58,787
More creative.
512
00:33:59,996 --> 00:34:01,248
But like all serial killers,
513
00:34:01,331 --> 00:34:04,125
she can't help the urge
to want to get caught.
514
00:34:04,793 --> 00:34:06,378
What good are all those brilliant crimes
515
00:34:06,461 --> 00:34:08,546
if no one takes the credit?
516
00:34:08,630 --> 00:34:10,632
So she leaves crumbs.
517
00:34:11,633 --> 00:34:13,718
Now, the hard part,
why you spend a decade in school,
518
00:34:13,802 --> 00:34:16,763
is seeing the crumbs
for the clues they are.
519
00:34:17,389 --> 00:34:19,474
Sometimes the thing you thought
520
00:34:19,683 --> 00:34:23,019
was the most brutal aspect of the virus,
521
00:34:23,812 --> 00:34:26,147
turns out to be the chink in its armor.
522
00:34:28,525 --> 00:34:32,195
And she loves disguising
her weaknesses as strengths.
523
00:34:34,656 --> 00:34:36,241
She's a bitch.
524
00:34:47,419 --> 00:34:49,838
Attention. D.C. has gone dark. I repeat,
525
00:34:49,921 --> 00:34:51,256
D.C. has gone dark.
526
00:34:51,339 --> 00:34:53,341
The Capitol evacuation
has been suspended.
527
00:34:53,758 --> 00:34:57,887
All available resources should be
directed to Naval Station Norfolk.
528
00:34:59,180 --> 00:35:01,308
All non-essential personnel
529
00:35:01,391 --> 00:35:04,102
given F-6 status
and in groups A through E
530
00:35:04,185 --> 00:35:07,022
need to report
to the flight deck for relocation.
531
00:35:08,356 --> 00:35:11,443
Groups A and B relocating to Orlando
532
00:35:11,526 --> 00:35:13,945
should be on the stern
clear of the landing zone.
533
00:35:16,031 --> 00:35:20,160
I say again, all non-essential
personnel given F-6 status
534
00:35:20,243 --> 00:35:22,245
need to report to the flight deck.
535
00:35:22,537 --> 00:35:25,290
Choppers are inbound
for immediate relocation.
536
00:35:34,382 --> 00:35:36,217
Mommy, is this dinner?
537
00:35:36,551 --> 00:35:37,677
Yes, sweetheart.
538
00:35:37,761 --> 00:35:39,721
Water here tastes funny.
539
00:35:40,221 --> 00:35:41,848
It's jet fuel, young lady.
540
00:35:42,223 --> 00:35:43,641
He's joking.
541
00:35:44,726 --> 00:35:48,563
I wish. Desal has trouble filtering it out.
542
00:35:49,397 --> 00:35:52,776
Probably because
there's too many people on this ship.
543
00:36:03,078 --> 00:36:05,080
Everybody wake up.
544
00:36:05,997 --> 00:36:08,208
We're on approach
to Camp Humphreys.
545
00:36:08,291 --> 00:36:11,670
Most of the base is dark,
and no one is manning the tower.
546
00:36:11,753 --> 00:36:13,755
We're running on fumes,
so there's really no choice,
547
00:36:13,838 --> 00:36:15,215
I've got to put us down.
548
00:36:15,298 --> 00:36:16,633
So buckle up.
549
00:36:43,159 --> 00:36:44,452
Hold up.
550
00:36:44,994 --> 00:36:47,080
Keep your finger off the trigger.
551
00:36:53,962 --> 00:36:55,130
Okay.
552
00:37:18,903 --> 00:37:20,321
Fassbach! Wait!
553
00:37:22,866 --> 00:37:24,159
Damn it.
554
00:37:29,998 --> 00:37:31,332
Move back!
555
00:37:32,041 --> 00:37:34,919
Friendly! Friendly!
Keep it down. Keep it down.
556
00:37:35,003 --> 00:37:36,754
What is this? What happened to him?
557
00:37:37,046 --> 00:37:38,298
He slipped. He's dead.
558
00:37:38,631 --> 00:37:40,592
Come on! Come on! Let's go! Let's go!
559
00:37:58,193 --> 00:37:59,360
Okay, I'm good!
560
00:37:59,694 --> 00:38:01,738
- Who was it? Who fell?
- Skilken.
561
00:38:01,905 --> 00:38:03,907
- Hold! Clear.
- Hold.
562
00:38:05,658 --> 00:38:07,327
I want an ammo count,
then you reload your mags!
563
00:38:07,410 --> 00:38:08,453
Yes, sir!
564
00:38:08,536 --> 00:38:10,455
My boy who just died out there was 23.
565
00:38:11,247 --> 00:38:12,582
He was 23.
566
00:38:13,166 --> 00:38:14,918
You want to tell me why?
567
00:38:15,001 --> 00:38:18,755
Because the guy who just shot
himself, he's a doctor, a virologist.
568
00:38:19,672 --> 00:38:20,757
What are you talking about?
569
00:38:20,882 --> 00:38:22,634
He was supposed to be our best hope.
570
00:38:22,717 --> 00:38:24,344
Well, he's not our best hope anymore.
571
00:38:24,427 --> 00:38:26,596
Hey.
That guy volunteered to come here.
572
00:38:26,679 --> 00:38:28,097
He didn't have to, you know.
573
00:38:28,181 --> 00:38:29,390
None of them did.
574
00:38:29,599 --> 00:38:31,726
We're trying to figure out
what the hell this thing is.
575
00:38:32,185 --> 00:38:34,562
Well, shit happens.
576
00:38:36,105 --> 00:38:38,316
The doctor would have
strongly agreed with you.
577
00:38:38,399 --> 00:38:39,818
How do we go about refueling?
578
00:38:39,901 --> 00:38:43,071
When I say so. And very carefully.
579
00:38:44,072 --> 00:38:46,407
The noise, are they drawn to it?
580
00:38:46,741 --> 00:38:49,202
Yeah. Sound draws them.
581
00:38:49,536 --> 00:38:51,955
Body shots only seem
to slow them down.
582
00:38:52,038 --> 00:38:54,457
Head shots do the trick,
but just to be safe
583
00:38:54,582 --> 00:38:56,668
we tend to burn them when we can.
584
00:38:56,960 --> 00:38:58,920
- You fought any Zeke yet?
- Yeah.
585
00:38:59,128 --> 00:39:01,464
- Where?
- Philly. Newark.
586
00:39:01,881 --> 00:39:02,924
Bad?
587
00:39:05,927 --> 00:39:07,136
- What about Houston?
- St. Louis?
588
00:39:07,303 --> 00:39:08,346
- Baltimore?
- Atlanta?
589
00:39:08,429 --> 00:39:09,597
Detroit?
590
00:39:09,764 --> 00:39:10,890
Guys, I'll be honest with you...
591
00:39:10,974 --> 00:39:14,018
I don't know of any place back
home that's doing very well.
592
00:39:14,102 --> 00:39:15,478
All right...
593
00:39:17,146 --> 00:39:20,066
If the other guy was a virologist,
what do you do?
594
00:39:20,149 --> 00:39:23,695
There was a memo
sent from this installation 11 days ago.
595
00:39:23,945 --> 00:39:25,196
It had the word "zombie" in it.
596
00:39:25,280 --> 00:39:27,240
Do you know anything about it?
597
00:39:27,323 --> 00:39:28,449
Yeah.
598
00:39:28,783 --> 00:39:31,244
It was an email, not a memo.
599
00:39:31,744 --> 00:39:34,747
Pretty obvious
nobody back home bothered to read it.
600
00:39:39,127 --> 00:39:42,297
Now, there's 15, 16 guys in this room.
601
00:39:42,630 --> 00:39:45,675
Most of them guards.
But all of them were bitten
602
00:39:45,758 --> 00:39:47,969
trying to get this man
handcuffed to the cot.
603
00:39:48,303 --> 00:39:51,347
Now, our colonel
said he was the first one.
604
00:39:51,806 --> 00:39:53,433
This colonel, is he around?
605
00:39:53,516 --> 00:39:54,767
Oh, yeah. He's right here.
606
00:40:02,191 --> 00:40:04,986
The guy who's shackled, do you know
607
00:40:05,236 --> 00:40:06,905
who bit him, what bit him?
608
00:40:07,238 --> 00:40:09,490
He was the base doctor.
609
00:40:11,034 --> 00:40:13,036
He'd just returned from the field.
610
00:40:13,369 --> 00:40:16,289
He'd been sent out
to verify the death of a soldier
611
00:40:16,372 --> 00:40:18,666
who had just gone AWOL
the week before.
612
00:40:19,042 --> 00:40:21,085
Some villagers had found this guy
613
00:40:21,169 --> 00:40:23,838
foaming at the mouth,
oozing some kind of black tar.
614
00:40:24,672 --> 00:40:26,758
Then he tried to bite one of them.
615
00:40:26,841 --> 00:40:29,135
They shot him, tied him up,
threw him in a barn.
616
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
That's all we know, except the doctor
617
00:40:44,942 --> 00:40:47,987
comes back here
and begins attacking his patients.
618
00:40:48,071 --> 00:40:50,698
This soldier,
do you know where he came from?
619
00:40:50,907 --> 00:40:51,908
No.
620
00:40:52,033 --> 00:40:54,994
Anyone he might
have come in contact with?
621
00:40:55,078 --> 00:40:56,079
No.
622
00:40:56,204 --> 00:40:57,705
There's got to be records.
623
00:40:59,540 --> 00:41:01,459
You are welcome
to take a look if you want.
624
00:41:04,879 --> 00:41:07,423
Then the origin could
have come from anywhere.
625
00:41:07,799 --> 00:41:08,883
It's a shame you had to fly
626
00:41:08,966 --> 00:41:10,968
all the way out here to figure that out.
627
00:41:14,973 --> 00:41:16,641
How did you all escape this?
628
00:41:16,891 --> 00:41:19,227
The expenditure of ammunition.
629
00:41:20,728 --> 00:41:22,563
Is that how you tweaked your leg?
630
00:41:24,399 --> 00:41:26,234
No, shit's been bugging me a while.
631
00:41:27,276 --> 00:41:30,113
This fool stands right in the mix,
632
00:41:30,196 --> 00:41:31,531
while seven or eight of them
633
00:41:31,614 --> 00:41:33,491
turn Zeke all at the same time.
634
00:41:33,574 --> 00:41:35,618
But they got no time
for Ol' Dirty Bastard here.
635
00:41:35,702 --> 00:41:38,079
Biting everything like fat kids love Twix.
636
00:41:39,622 --> 00:41:41,249
Got no time for his lucky ass.
637
00:41:41,332 --> 00:41:43,000
Ain't it obvious I'm charmed?
638
00:41:43,334 --> 00:41:46,337
The ones I saw bitten
turned in 12 seconds. Same here?
639
00:41:46,504 --> 00:41:47,839
Five or 10 minutes.
640
00:41:47,964 --> 00:41:51,259
Yeah, Davidson went
and he turned in 10 minutes.
641
00:41:51,592 --> 00:41:52,593
"Stevie?
642
00:41:52,844 --> 00:41:56,180
"Captain Spekes! Oh, my God!
My God! Are they eating me?"
643
00:41:56,806 --> 00:41:57,849
Who's that?
644
00:41:57,932 --> 00:41:59,600
Waste no time on that freak.
645
00:41:59,976 --> 00:42:01,060
He's C.I.A.
646
00:42:01,144 --> 00:42:03,062
Got caught selling guns to North Korea.
647
00:42:03,146 --> 00:42:04,480
Davidson,
648
00:42:04,981 --> 00:42:07,150
he turned in 10 minutes.
649
00:42:07,483 --> 00:42:10,820
That doesn't sound viral
to me at all, sports fans!
650
00:42:13,781 --> 00:42:15,616
You're with the C.I.A.?
651
00:42:19,287 --> 00:42:20,621
But they're not with me.
652
00:42:24,834 --> 00:42:26,377
And who are you?
653
00:42:26,461 --> 00:42:27,879
U.N.
654
00:42:27,962 --> 00:42:29,630
Oh, my God!
655
00:42:32,300 --> 00:42:34,302
Captain, put on the World Music!
656
00:42:34,802 --> 00:42:36,304
The day
657
00:42:37,138 --> 00:42:38,806
is saved!
658
00:42:39,515 --> 00:42:40,683
Why'd you sell guns to the North?
659
00:42:40,808 --> 00:42:41,851
Why not?
660
00:42:42,018 --> 00:42:43,269
Are they surviving this?
661
00:42:43,352 --> 00:42:44,562
Indeed they are.
662
00:42:44,645 --> 00:42:46,105
Using your guns.
663
00:42:46,189 --> 00:42:49,233
Guns are half-measures.
664
00:42:49,484 --> 00:42:50,568
How then?
665
00:42:50,651 --> 00:42:54,155
They pulled the teeth of all 23 million
666
00:42:54,989 --> 00:42:58,242
in less than 24 hours.
667
00:42:59,660 --> 00:43:02,663
The greatest feat
of social engineering in history.
668
00:43:03,164 --> 00:43:04,665
It's brilliant.
669
00:43:04,999 --> 00:43:06,334
No teeth,
670
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
no bite.
671
00:43:09,253 --> 00:43:10,838
No great spread.
672
00:43:12,173 --> 00:43:13,257
Bullshit.
673
00:43:13,508 --> 00:43:16,886
More books,
fewer receptions, Boutros Boutros.
674
00:43:17,220 --> 00:43:18,846
Now, why do you have to burn them
675
00:43:18,930 --> 00:43:20,932
to ashes to get them to finally stop?
676
00:43:21,015 --> 00:43:22,600
Why do they move like a plague?
677
00:43:22,683 --> 00:43:24,393
Why is Israel winning?
678
00:43:25,520 --> 00:43:27,063
How is Israel winning?
679
00:43:27,855 --> 00:43:30,108
They sealed off their entire country
680
00:43:30,858 --> 00:43:33,778
days before the undead attacked man.
681
00:43:34,237 --> 00:43:35,571
First to know,
682
00:43:36,113 --> 00:43:37,573
first to act.
683
00:43:37,865 --> 00:43:39,951
People have been
building walls there for two millennia.
684
00:43:40,034 --> 00:43:42,703
Right. Yeah, but,
685
00:43:42,870 --> 00:43:44,455
finish all those
686
00:43:44,539 --> 00:43:47,208
thousands of years of work a week ago?
687
00:43:47,917 --> 00:43:49,710
Impeccable timing is all.
688
00:43:53,256 --> 00:43:54,924
You want answers?
689
00:43:56,884 --> 00:43:58,636
Jurgen Warmbrunn.
690
00:43:59,679 --> 00:44:03,683
That's the man
in Jerusalem you want to see.
691
00:44:05,017 --> 00:44:06,185
You ever seen anything like that?
692
00:44:06,269 --> 00:44:07,436
Hell, no.
693
00:44:07,687 --> 00:44:11,023
We're going to Jerusalem.
I'm your co-pilot.
694
00:44:17,530 --> 00:44:18,614
Oh, hang on.
695
00:44:18,865 --> 00:44:20,449
Hang on a minute.
696
00:44:21,534 --> 00:44:22,743
Hello?
697
00:44:24,370 --> 00:44:25,580
Gerry?
698
00:44:26,497 --> 00:44:28,374
- Honey?
- Gerry, can you hear me?
699
00:44:28,457 --> 00:44:29,458
Karin?
700
00:44:30,251 --> 00:44:31,544
Hello?
701
00:44:34,630 --> 00:44:36,299
God damn it!
702
00:44:46,058 --> 00:44:48,060
Give me your hand.
703
00:44:50,730 --> 00:44:51,731
No way. No.
704
00:44:51,814 --> 00:44:53,107
My mother. Dallas.
705
00:44:53,191 --> 00:44:55,693
Probably pacing a hole
in the floor right now if she's still there.
706
00:44:55,860 --> 00:44:58,362
Better chance of you seeing
her before me, that's all.
707
00:44:58,446 --> 00:45:00,948
It's a big plane. We got a lot of room.
708
00:45:01,032 --> 00:45:04,035
Better the devil you know
than the one you don't.
709
00:45:04,452 --> 00:45:07,121
You'll be all right.
Just pedal your ass off.
710
00:45:07,371 --> 00:45:09,415
Make sure Maverick here keeps
the nose of that plane
711
00:45:09,498 --> 00:45:10,583
pointed towards the sun.
712
00:45:10,666 --> 00:45:13,753
Just remember, don't lock
the bowser's fuel line to the inlet.
713
00:45:14,128 --> 00:45:15,504
Tell me 10 more times.
714
00:45:15,630 --> 00:45:17,048
- You good?
- Right here.
715
00:45:17,131 --> 00:45:19,175
All right. Don't rush.
716
00:45:19,926 --> 00:45:22,595
We've got one chance
to fuel their plane, so let's do it right.
717
00:45:22,803 --> 00:45:24,847
If you ain't a crack shot,
don't aim for the head,
718
00:45:24,931 --> 00:45:25,973
just get Zeke on the ground.
719
00:45:26,057 --> 00:45:29,060
Remember, "Spine's divine,
those knees they work just fine!"
720
00:45:29,393 --> 00:45:31,062
Let's go, lights out!
721
00:45:51,457 --> 00:45:53,709
Alpha in position.
722
00:45:53,793 --> 00:45:55,836
Bravo moving out.
723
00:45:55,920 --> 00:45:58,339
Remember, these things
are drawn to sound.
724
00:45:58,422 --> 00:46:01,509
So I need you close to target
before I bring you the truck.
725
00:46:01,592 --> 00:46:04,262
Now there's only one way
we're getting you on that plane,
726
00:46:04,345 --> 00:46:06,430
and that's quietly.
727
00:46:36,002 --> 00:46:37,044
Shit!
728
00:46:37,128 --> 00:46:39,046
God damn it! Shut that thing off!
729
00:46:43,509 --> 00:46:44,885
Looks like we just woke the dead.
730
00:46:46,137 --> 00:46:47,138
Out of respect for others,
731
00:46:47,221 --> 00:46:48,973
please turn off all pagers
and cell phones.
732
00:46:52,059 --> 00:46:53,644
We got to move.
733
00:46:54,353 --> 00:46:56,272
We've got to get out of here, let's move!
734
00:47:02,820 --> 00:47:04,030
Go, go, go!
735
00:47:13,998 --> 00:47:15,249
I'm gonna clear a path through Zeke!
736
00:47:15,332 --> 00:47:16,751
You pedal like hell!
737
00:47:19,336 --> 00:47:22,006
Come on, boys,
I need head shots! Tap 'em out!
738
00:47:22,131 --> 00:47:23,507
I want to see some Zeke on the ground!
739
00:48:01,545 --> 00:48:04,215
You're kidding me.
I'm a God damn Zeke.
740
00:48:05,549 --> 00:48:07,968
I got you, Captain. Just say the word.
741
00:48:08,719 --> 00:48:11,514
It's all right, boys. I got this one.
742
00:48:13,891 --> 00:48:15,476
- God damn it.
- We got enough!
743
00:48:16,102 --> 00:48:17,978
We need to detach the fuel line!
744
00:48:19,730 --> 00:48:21,732
Israel better pay off.
745
00:48:31,659 --> 00:48:33,494
All right, I have instrument,
but only on single prop.
746
00:48:33,577 --> 00:48:34,662
You'll have to talk me through it.
747
00:48:37,832 --> 00:48:39,125
Okay, we're clear.
748
00:48:39,208 --> 00:48:40,668
Okay. Give me all the lights.
749
00:48:43,337 --> 00:48:45,005
Switch on the anti-icing.
750
00:48:45,089 --> 00:48:46,090
- Where?
- The red knob.
751
00:48:46,173 --> 00:48:48,592
- Got it, got it.
- Set up our heading 020 for departure.
752
00:48:49,093 --> 00:48:51,345
- We got to move!
- Set flaps 15 degrees.
753
00:48:51,512 --> 00:48:52,847
Flaps 15.
754
00:48:53,055 --> 00:48:55,391
All right, we are all set.
Let's get out of here!
755
00:48:57,935 --> 00:48:59,270
Make it steep.
756
00:49:19,373 --> 00:49:20,749
- Gerry?
- Hi, baby.
757
00:49:20,833 --> 00:49:21,876
Hi. Hi.
758
00:49:23,794 --> 00:49:25,880
I tried to call you.
759
00:49:26,463 --> 00:49:28,299
I know, I was...
760
00:49:28,841 --> 00:49:31,010
It was bad timing, I was running around.
761
00:49:31,719 --> 00:49:33,220
Are you okay?
762
00:49:37,516 --> 00:49:40,019
Yeah, everything's okay. I'm okay.
763
00:49:41,687 --> 00:49:43,189
That's the spirit.
764
00:49:43,731 --> 00:49:44,857
Yeah.
765
00:49:45,649 --> 00:49:46,942
Listen...
766
00:49:47,109 --> 00:49:48,777
Korea didn't work out.
767
00:49:51,906 --> 00:49:54,450
Now it looks like
we're gonna have to go to Israel.
768
00:49:54,533 --> 00:49:56,660
Try to get some rest on the flight.
769
00:49:57,494 --> 00:49:59,079
How are the kids?
770
00:50:02,583 --> 00:50:03,918
I think...
771
00:50:05,586 --> 00:50:08,088
They're really... They're good.
772
00:50:09,256 --> 00:50:10,758
I got Connie right here.
773
00:50:22,102 --> 00:50:23,270
Baby?
774
00:50:40,287 --> 00:50:42,873
Attention, unidentified aircraft.
775
00:50:42,957 --> 00:50:46,210
You are in a restricted airspace
and not clear for landing.
776
00:50:46,627 --> 00:50:48,796
Jerusalem tower, Reach 394.
777
00:50:49,046 --> 00:50:51,006
Pan, pan, pan.
Request immediate landing.
778
00:50:51,090 --> 00:50:53,551
Contact Mossad,
office of Jurgen Warmbrunn.
779
00:50:53,634 --> 00:50:55,553
Special Envoy, United Nations.
780
00:51:05,479 --> 00:51:09,191
Stay with the plane. Be ready to bug out.
I'll be back before dark.
781
00:52:04,830 --> 00:52:06,165
The problem with most people is that
782
00:52:06,248 --> 00:52:07,916
they don't believe
something can happen
783
00:52:08,208 --> 00:52:10,044
until it already has.
784
00:52:10,294 --> 00:52:12,212
It's not stupidity or weakness.
785
00:52:13,422 --> 00:52:15,132
It's just human nature.
786
00:52:18,135 --> 00:52:19,470
How did you know?
787
00:52:19,720 --> 00:52:21,221
Gerald Lane.
788
00:52:21,972 --> 00:52:23,974
Wrote a self-defeating Jeremiad
789
00:52:24,308 --> 00:52:27,728
about his employer,
the U.N., back in 2010.
790
00:52:28,645 --> 00:52:31,482
Caused a few ripples.
Sidelined your career.
791
00:52:32,316 --> 00:52:35,110
Thought you'd have parlayed
those ripples into a self-righteous book.
792
00:52:35,361 --> 00:52:37,071
No nose for profit.
793
00:52:37,279 --> 00:52:39,114
How did Israel know?
794
00:52:40,032 --> 00:52:43,118
We intercepted a communique
from an Indian general
795
00:52:43,452 --> 00:52:45,954
saying they were
fighting the Rakshasha.
796
00:52:46,038 --> 00:52:48,624
Translation, zombies.
797
00:52:49,041 --> 00:52:51,293
Technically undead.
798
00:52:54,046 --> 00:52:55,464
Jurgen Warmbrunn.
799
00:52:55,547 --> 00:52:57,966
High-ranking official in the Mossad.
800
00:52:58,300 --> 00:53:03,097
Described as sober, efficient,
not terribly imaginative.
801
00:53:03,555 --> 00:53:06,684
And yet you build a wall
because you read a communique
802
00:53:06,767 --> 00:53:08,936
that mentions the word "Zombie"?
803
00:53:10,104 --> 00:53:13,774
Well, when put like that,
I'd be skeptical as well.
804
00:53:14,608 --> 00:53:16,652
In the '30s, Jews refused to believe
805
00:53:16,735 --> 00:53:19,279
they could be sent
to concentration camps.
806
00:53:19,613 --> 00:53:24,034
In '72, we refused to fathom we'd be
massacred in the Olympics.
807
00:53:24,243 --> 00:53:28,372
In the month before October 1973,
we saw Arab troop movements,
808
00:53:28,455 --> 00:53:31,208
and we unanimously agreed
they didn't pose a threat.
809
00:53:32,209 --> 00:53:36,714
Well, a month later, the Arab attack
almost drove us into the sea.
810
00:53:37,172 --> 00:53:39,591
So we decided to make a change.
811
00:53:40,718 --> 00:53:41,969
A change?
812
00:53:42,469 --> 00:53:43,804
The Tenth Man.
813
00:53:45,139 --> 00:53:47,141
If nine of us
look at the same information
814
00:53:47,224 --> 00:53:49,768
and arrive at the exact same conclusion,
815
00:53:49,852 --> 00:53:52,521
it's the duty of the tenth
man to disagree.
816
00:53:52,980 --> 00:53:55,399
No matter how improbable it may seem,
817
00:53:55,482 --> 00:53:57,526
the tenth man has to start digging
818
00:53:57,609 --> 00:53:59,903
on the assumption
that the other nine are wrong.
819
00:54:01,989 --> 00:54:03,490
And you were that tenth man.
820
00:54:04,491 --> 00:54:05,492
Precisely.
821
00:54:11,874 --> 00:54:16,253
Since everyone assumed that this talk of
zombies was cover for something else,
822
00:54:16,336 --> 00:54:19,423
I began my investigation
on the assumption
823
00:54:19,506 --> 00:54:23,969
that when they said "zombies,"
they meant zombies.
824
00:54:24,845 --> 00:54:26,430
Was patient zero from India?
825
00:54:26,680 --> 00:54:28,015
That's the problem.
826
00:54:28,098 --> 00:54:29,641
There's so many
potential sources in play
827
00:54:29,725 --> 00:54:31,518
that no one knows where it began.
828
00:54:32,478 --> 00:54:34,354
The organ trade in Germany.
829
00:54:34,855 --> 00:54:38,609
Strange examples of violent behavior
across the Asian peninsulas.
830
00:54:39,568 --> 00:54:43,238
Meanwhile, the zombie plague keeps
spreading, and we do what we can.
831
00:54:45,157 --> 00:54:47,367
These are
the Jerusalem Salvation Gates.
832
00:54:48,494 --> 00:54:49,953
Two of 10 portals
833
00:54:50,037 --> 00:54:52,873
through the security perimeter
into fortified Israel.
834
00:54:57,544 --> 00:54:59,171
You're letting people in.
835
00:54:59,671 --> 00:55:02,716
Every human being we save
is one less zombie to fight.
836
00:55:44,925 --> 00:55:46,260
It's okay.
837
00:56:13,161 --> 00:56:16,790
If I could get into India, where
would I start? Who would I speak with?
838
00:56:16,874 --> 00:56:18,792
India's a black hole.
839
00:56:18,876 --> 00:56:20,627
Forget about patient zero.
840
00:56:20,961 --> 00:56:23,380
I can't do that.
It's too late for me to build a wall.
841
00:56:28,093 --> 00:56:30,220
I'm running out of time. I need specifics.
842
00:56:30,304 --> 00:56:32,431
- I need answers...
- I don't have answers.
843
00:56:32,514 --> 00:56:34,641
All you can do is find a way to hide.
844
00:56:40,939 --> 00:56:42,482
Get troops down there.
845
00:56:55,537 --> 00:56:57,039
It's too loud! It's too loud!
846
00:57:01,501 --> 00:57:02,961
They're coming over the top!
847
00:57:15,057 --> 00:57:16,183
Shit!
848
00:57:23,982 --> 00:57:26,735
Get him to Jaffa Gate.
849
00:57:40,415 --> 00:57:42,751
She'll get you out of here,
she'll get you to your plane!
850
00:58:01,770 --> 00:58:03,313
Wrong way! Wrong way!
851
00:58:04,606 --> 00:58:07,734
Go to landing point B.
852
00:58:08,318 --> 00:58:10,821
Roger, we are inbound
to landing point B.
853
00:58:49,484 --> 00:58:50,777
Hawk 5, almost there.
854
00:58:50,902 --> 00:58:53,697
Hawk 5. Hawk 5,
you're patched in. Over.
855
00:58:53,780 --> 00:58:55,907
This is Hawk 5. Listen carefully.
856
00:58:56,199 --> 00:58:59,494
The city is breached,
and they're heading towards the airport.
857
01:00:38,009 --> 01:00:39,261
One thousand one.
858
01:00:39,344 --> 01:00:40,512
One thousand two.
859
01:00:41,221 --> 01:00:43,557
One thousand three. One thousand four.
860
01:00:44,057 --> 01:00:45,308
One thousand five.
861
01:00:46,393 --> 01:00:47,727
One thousand six.
862
01:00:48,311 --> 01:00:49,479
One thousand seven.
863
01:00:51,064 --> 01:00:52,399
One thousand eight.
864
01:00:56,486 --> 01:00:57,612
We got to move.
865
01:01:03,618 --> 01:01:04,870
You'll be all right.
866
01:01:05,537 --> 01:01:07,831
You're not gonna turn.
You're not gonna turn!
867
01:01:10,375 --> 01:01:11,710
We got to move.
868
01:01:12,586 --> 01:01:13,587
We got to move!
869
01:01:41,698 --> 01:01:42,991
Chopper 5 is down.
870
01:01:43,074 --> 01:01:44,534
I say again, chopper 5 is down.
871
01:01:44,618 --> 01:01:46,411
LZ is overrun.
872
01:01:47,412 --> 01:01:51,291
Tower, Reach 394.
Requesting immediate departure.
873
01:01:51,833 --> 01:01:53,793
Tower to 394. Proceed to runway four.
874
01:01:53,877 --> 01:01:55,128
Good luck out there.
875
01:02:21,071 --> 01:02:22,238
No!
876
01:02:25,700 --> 01:02:27,619
There! That one!
877
01:02:33,208 --> 01:02:34,251
Stop. Stop.
878
01:02:55,855 --> 01:02:57,023
Go! Go!
879
01:03:10,287 --> 01:03:11,454
Get them out of here!
880
01:03:16,376 --> 01:03:19,212
Stay calm, please. Stay calm.
881
01:03:29,264 --> 01:03:31,224
Come on. Go, go, go.
882
01:03:38,189 --> 01:03:39,232
What's your destination?
883
01:03:39,316 --> 01:03:41,401
I don't know. We were headed here,
but I don't know.
884
01:05:24,212 --> 01:05:25,964
I'm Gerry, by the way.
885
01:05:27,215 --> 01:05:28,341
Segen.
886
01:05:29,342 --> 01:05:30,427
Segen.
887
01:05:31,511 --> 01:05:32,720
First or last?
888
01:05:33,888 --> 01:05:35,223
Just Segen.
889
01:05:35,598 --> 01:05:36,599
So, what we're doing,
890
01:05:36,683 --> 01:05:38,434
we've got to change this bandage
and we're gonna clean it.
891
01:05:38,518 --> 01:05:39,644
Okay?
892
01:05:43,857 --> 01:05:45,817
You okay? Okay?
893
01:05:50,029 --> 01:05:51,156
Okay.
894
01:05:54,325 --> 01:05:56,119
Come on, gut up. Gut up.
895
01:05:57,620 --> 01:05:58,913
Here we go.
896
01:06:00,874 --> 01:06:01,916
We're almost there.
897
01:06:03,209 --> 01:06:05,211
Okay. Big breaths.
898
01:06:05,712 --> 01:06:08,298
Let's get this over fast. Big breaths.
899
01:06:09,215 --> 01:06:10,383
Here we go.
900
01:06:14,971 --> 01:06:16,723
Come on. Good.
901
01:06:17,974 --> 01:06:19,893
Last step. Last step.
902
01:06:20,560 --> 01:06:21,603
Big breath.
903
01:06:23,480 --> 01:06:26,232
Good job. There it is. Okay.
904
01:06:29,819 --> 01:06:32,488
Okay. Okay, I think you've earned this.
905
01:06:36,117 --> 01:06:37,619
Very good. Okay.
906
01:06:38,912 --> 01:06:40,246
You a doctor?
907
01:06:40,622 --> 01:06:41,748
No.
908
01:06:42,123 --> 01:06:43,750
I've had some training in the field.
909
01:06:44,792 --> 01:06:46,794
How did you know?
910
01:06:47,795 --> 01:06:50,089
Cutting it off...
How did you know it would work?
911
01:06:50,423 --> 01:06:51,758
I didn't.
912
01:06:55,762 --> 01:06:58,348
Now I'm just a liability.
913
01:07:00,975 --> 01:07:02,393
This fool
914
01:07:02,477 --> 01:07:04,854
stands right in the mix,
915
01:07:04,938 --> 01:07:06,189
while seven or eight of them
916
01:07:06,272 --> 01:07:08,066
turn Zeke all at the same time.
917
01:07:08,483 --> 01:07:10,360
Is that how you tweaked your leg?
918
01:07:11,444 --> 01:07:13,446
No, shit's been bugging me a while.
919
01:07:14,280 --> 01:07:16,449
Got no time for his lucky ass.
920
01:07:17,659 --> 01:07:20,286
Now, the hard part is seeing the crumbs
921
01:07:20,370 --> 01:07:21,996
for the clues they are.
922
01:07:24,207 --> 01:07:26,125
And sometimes the thing you thought
923
01:07:26,334 --> 01:07:29,629
was the most brutal aspect of the virus
924
01:07:30,880 --> 01:07:33,383
turns out to be the chink in its armor.
925
01:07:33,675 --> 01:07:35,510
I don't have answers.
926
01:07:37,804 --> 01:07:40,807
All you can do is find a way to hide.
927
01:07:58,032 --> 01:07:59,158
Gerry?
928
01:07:59,242 --> 01:08:00,743
Are you okay? Where are you, baby?
What's happening?
929
01:08:00,827 --> 01:08:01,911
I love you. I'm sorry.
930
01:08:01,995 --> 01:08:03,162
But you've got to get Thierry now.
931
01:08:03,246 --> 01:08:04,247
I'll find him.
932
01:08:07,792 --> 01:08:09,168
- Thierry! Thierry.
- Excuse me. Karin.
933
01:08:09,252 --> 01:08:10,628
Gerry needs you. I love you.
934
01:08:12,297 --> 01:08:13,798
Gerry? Where are you?
935
01:08:13,881 --> 01:08:15,049
On the last flight out.
936
01:08:15,133 --> 01:08:17,176
Listen, my phone is dying
and I need some quick intel.
937
01:08:17,260 --> 01:08:19,345
You gotta locate the closest
medical research facility.
938
01:08:19,429 --> 01:08:22,223
A C.D.C., a W.H.O.,
something that makes vaccines.
939
01:08:22,307 --> 01:08:24,350
- And the closest airport to it.
- I don't understand.
940
01:08:24,934 --> 01:08:26,269
No time to explain.
941
01:08:26,352 --> 01:08:27,353
Just make it happen, man.
942
01:08:27,437 --> 01:08:28,605
Okay, okay.
943
01:08:29,022 --> 01:08:31,858
But Gerry,
I still don't know where you are.
944
01:08:37,905 --> 01:08:39,157
Well, go and find out what he needs.
945
01:08:40,908 --> 01:08:42,410
You're gonna want to take this.
946
01:08:44,287 --> 01:08:45,288
Take it.
947
01:08:57,300 --> 01:08:58,718
Your battery is dead.
948
01:09:00,219 --> 01:09:02,889
We made contact
with Cardiff Airport, Wales.
949
01:09:02,972 --> 01:09:04,891
Your people directed us.
950
01:09:05,308 --> 01:09:07,977
There is W.H.O.
research facility nearby,
951
01:09:08,061 --> 01:09:10,605
but they are not sure
it's still operational.
952
01:09:10,688 --> 01:09:11,898
This is location.
953
01:09:12,398 --> 01:09:13,733
Can we make it?
954
01:09:22,742 --> 01:09:24,827
Ladies and gentlemen,
this is your Captain.
955
01:09:24,911 --> 01:09:27,330
I'm glad to report that
we are on our final approach
956
01:09:27,413 --> 01:09:29,040
to Cardiff Airport in Wales.
957
01:09:29,123 --> 01:09:31,876
All European airports
are under lockdown.
958
01:09:32,043 --> 01:09:36,005
But we have been given
priority status and cleared for landing.
959
01:09:36,089 --> 01:09:38,758
We will be allowed to disembark.
960
01:09:39,676 --> 01:09:42,095
We are very, very lucky.
961
01:10:06,953 --> 01:10:08,955
Hey. Who do you belong to?
962
01:10:55,793 --> 01:10:56,711
What's there?
963
01:10:57,086 --> 01:10:58,087
What is it?
964
01:10:58,171 --> 01:11:00,339
You... Bags.
965
01:11:02,008 --> 01:11:03,593
We need trolley and bags.
966
01:12:35,101 --> 01:12:37,436
Mayday, mayday, mayday!
Bravo 160 heavy.
967
01:12:37,520 --> 01:12:39,021
Emergency descent!
968
01:13:27,653 --> 01:13:28,863
Prepare for impact.
969
01:15:35,156 --> 01:15:36,490
Got to move.
970
01:15:36,824 --> 01:15:38,284
Got to move.
971
01:15:38,951 --> 01:15:40,286
Got to move.
972
01:16:45,017 --> 01:16:46,393
Come on, come on.
973
01:17:07,873 --> 01:17:09,208
Give me something good.
974
01:17:09,375 --> 01:17:11,669
Sir, Cardiff Airport
lost contact with the plane.
975
01:17:11,752 --> 01:17:14,046
Lane is M.I.A. I'm sorry, sir.
976
01:17:29,061 --> 01:17:31,605
Chopper inbound for
immediate relocation.
977
01:17:31,689 --> 01:17:32,815
I say again.
978
01:17:32,898 --> 01:17:35,484
All non-essential personnel
given F-6 status
979
01:17:35,568 --> 01:17:38,153
need to report for immediate relocation.
980
01:17:40,281 --> 01:17:41,949
Ma'am?
981
01:17:42,032 --> 01:17:43,909
Thierry would like a word with you.
982
01:17:50,249 --> 01:17:52,209
Captain, it's only been 48 hours.
983
01:17:52,293 --> 01:17:54,962
He's a resourceful man. There's every
chance he could have survived.
984
01:17:55,880 --> 01:17:58,924
Sir, I gave him my word
we would look after his family.
985
01:17:59,592 --> 01:18:01,093
Yes, sir. I understand.
986
01:18:05,306 --> 01:18:07,892
Okay. Let's go. We're good.
987
01:19:07,451 --> 01:19:09,161
Daddy!
988
01:19:09,495 --> 01:19:10,496
Daddy!
989
01:20:16,979 --> 01:20:19,023
You're a tough bastard.
990
01:20:19,106 --> 01:20:20,482
And a lucky one.
991
01:20:21,108 --> 01:20:22,609
Who are you?
992
01:20:24,528 --> 01:20:27,614
I came here with a... With a woman.
993
01:20:27,698 --> 01:20:28,782
Is she still...
994
01:20:30,743 --> 01:20:34,121
Who are you?
Why have you come here?
995
01:20:38,917 --> 01:20:40,252
Why do you keep looking at him?
996
01:20:41,628 --> 01:20:43,756
'Cause he's the one in charge.
997
01:20:47,968 --> 01:20:49,261
You know what this place is?
998
01:20:49,928 --> 01:20:51,722
Of course I do. That's why I'm here.
999
01:20:51,805 --> 01:20:54,308
Then you understand
how this must look to us.
1000
01:20:55,934 --> 01:20:56,935
This
1001
01:20:57,603 --> 01:20:59,438
is important to you?
1002
01:21:00,439 --> 01:21:02,733
- How long have I been out?
- Three days.
1003
01:21:02,941 --> 01:21:04,151
Give me the phone.
1004
01:21:04,401 --> 01:21:05,736
Just give me the phone.
1005
01:21:05,944 --> 01:21:08,072
Give me the God damn phone!
Give me the phone!
1006
01:21:08,155 --> 01:21:10,032
As soon as you answer my question.
1007
01:21:11,867 --> 01:21:12,993
Call it.
1008
01:21:14,036 --> 01:21:16,372
Call the number,
they'll tell you who I am. Call it.
1009
01:21:27,633 --> 01:21:28,634
Gerry?
1010
01:21:29,051 --> 01:21:31,220
- Yeah, I'm here. I'm here.
- My God.
1011
01:21:31,804 --> 01:21:33,305
We thought you were dead.
1012
01:21:33,472 --> 01:21:34,807
Gerry, where are you?
1013
01:21:35,140 --> 01:21:37,101
Thierry, I'm with
a couple of nervous gentlemen.
1014
01:21:37,184 --> 01:21:38,894
They need some bona fides
before I can speak with you.
1015
01:21:38,977 --> 01:21:39,978
Of course.
1016
01:21:40,729 --> 01:21:42,356
This is Thierry Umutoni.
1017
01:21:42,981 --> 01:21:45,150
Deputy Secretary-General.
United Nations.
1018
01:21:45,526 --> 01:21:47,194
To whom am I speaking?
1019
01:21:47,569 --> 01:21:48,654
Where's Karin?
1020
01:21:49,071 --> 01:21:50,531
Thierry, why didn't Karin answer?
1021
01:21:57,037 --> 01:21:58,205
I'm sorry, Gerry.
1022
01:21:58,664 --> 01:21:59,998
I did what I could.
1023
01:22:02,459 --> 01:22:03,752
What does that mean?
1024
01:22:03,836 --> 01:22:05,421
You've got to calm down.
No, stop! Stop.
1025
01:22:05,629 --> 01:22:07,297
You're going to hurt yourself.
1026
01:22:26,150 --> 01:22:27,151
You're okay.
1027
01:22:29,528 --> 01:22:32,531
His family has been sent
to a refugee camp in Nova Scotia.
1028
01:22:33,532 --> 01:22:35,242
I'm sure they'll be safe.
1029
01:22:35,534 --> 01:22:39,496
Are you? Thierry told you
who I am and what I used to do, right?
1030
01:22:39,580 --> 01:22:40,581
Yeah.
1031
01:22:40,706 --> 01:22:42,749
Then trust me when
I tell you they're not safe.
1032
01:22:45,711 --> 01:22:47,045
I understand how you feel.
1033
01:22:47,379 --> 01:22:48,881
- Do you? Yes?
- Yes.
1034
01:22:49,298 --> 01:22:50,799
Do you have a family?
1035
01:22:51,884 --> 01:22:53,218
- No.
- No.
1036
01:22:53,552 --> 01:22:55,888
Then you couldn't possibly understand,
could you?
1037
01:22:57,055 --> 01:22:59,391
I lost my son and wife in Rome.
1038
01:23:01,393 --> 01:23:03,896
Rather, I lost my son to
1039
01:23:05,564 --> 01:23:08,442
something that had once been my wife.
1040
01:23:11,737 --> 01:23:14,114
We have all lost someone, Mr. Lane.
1041
01:23:15,240 --> 01:23:17,242
In your case, there is hope at least.
1042
01:23:17,451 --> 01:23:18,744
I'm sorry.
1043
01:23:20,621 --> 01:23:21,747
I'm sorry.
1044
01:23:21,914 --> 01:23:23,248
Now,
1045
01:23:24,249 --> 01:23:25,959
why did you come here?
1046
01:23:26,960 --> 01:23:29,046
What do you need from us?
1047
01:23:29,838 --> 01:23:31,423
Your worst disease.
1048
01:23:35,719 --> 01:23:37,054
He wants a what?
1049
01:23:37,304 --> 01:23:38,805
Deadly pathogen.
1050
01:23:39,348 --> 01:23:40,933
With a high mortality rate.
1051
01:23:41,642 --> 01:23:44,061
- But curable.
- Okay, well, urn...
1052
01:23:44,144 --> 01:23:46,521
You'd want a bacteria
rather than a virus,
1053
01:23:46,605 --> 01:23:47,856
I would think. Typhus?
1054
01:23:48,774 --> 01:23:50,150
Meningitis. Scarlet Fever.
1055
01:23:50,234 --> 01:23:51,401
Rocky Mountain Fever.
1056
01:23:51,944 --> 01:23:54,279
Anyway, excuse me, what's this for?
1057
01:23:54,613 --> 01:23:58,450
Mr. Lane believes we can use
such a disease against the undead.
1058
01:23:59,910 --> 01:24:02,162
I would give you points
for originality, Mr. Lane,
1059
01:24:02,246 --> 01:24:04,122
if we hadn't already tried that, first thing.
1060
01:24:04,289 --> 01:24:10,003
One of the many things a virus or
bacteria needs to thrive is a live host.
1061
01:24:10,128 --> 01:24:11,547
A functioning circulatory system.
1062
01:24:11,672 --> 01:24:13,799
I'm afraid it boils down
to one simple fact...
1063
01:24:13,882 --> 01:24:15,551
You can't make a dead person sick.
1064
01:24:17,052 --> 01:24:18,553
It's not for them.
1065
01:24:19,304 --> 01:24:20,806
It's for us.
1066
01:24:22,516 --> 01:24:24,935
I believe these things have a weakness.
1067
01:24:25,644 --> 01:24:27,563
And that weakness is weakness.
1068
01:24:28,063 --> 01:24:29,398
Our weakness.
1069
01:24:29,815 --> 01:24:32,192
I have witnessed them
literally bypass people.
1070
01:24:32,359 --> 01:24:35,028
Walk right around them like
a river around a rock. Why?
1071
01:24:35,862 --> 01:24:38,156
I think, because those people were sick.
1072
01:24:38,699 --> 01:24:40,033
I think they were terminal.
1073
01:24:40,117 --> 01:24:41,493
And these things could sense it.
1074
01:24:41,868 --> 01:24:43,954
I think they're spreading a pathogen,
1075
01:24:44,037 --> 01:24:45,747
and they need a healthy host.
1076
01:24:45,998 --> 01:24:48,083
But even if you're right, I mean,
infecting the populace
1077
01:24:48,166 --> 01:24:50,335
with a lethal illness is not exactly a cure.
1078
01:24:50,836 --> 01:24:53,338
It's not a cure. It's camouflage.
1079
01:24:56,967 --> 01:24:58,302
It's camouflage.
1080
01:25:02,848 --> 01:25:04,683
There's a natural precedent.
1081
01:25:04,933 --> 01:25:08,437
Hungry predators
will avoid diseased bodies.
1082
01:25:08,895 --> 01:25:11,481
Equipped with the right pathogen,
our troops
1083
01:25:11,565 --> 01:25:13,817
would be essentially
invisible to the enemy.
1084
01:25:14,860 --> 01:25:17,863
You understand the only way to prove
this theory of yours is
1085
01:25:18,447 --> 01:25:19,823
for some idiot to infect themselves
1086
01:25:19,906 --> 01:25:21,867
with a lethal pathogen and then...
1087
01:25:23,035 --> 01:25:25,912
meet with her, face to face.
1088
01:25:29,249 --> 01:25:30,250
Yes.
1089
01:25:31,043 --> 01:25:33,128
Do we have what we need to try it?
1090
01:25:33,211 --> 01:25:34,421
We have all he could want.
1091
01:25:35,172 --> 01:25:37,758
Typhus, H1N1, SARS.
1092
01:25:38,383 --> 01:25:40,052
The problem is,
1093
01:25:40,135 --> 01:25:42,137
they're all stored in B-Wing.
1094
01:25:43,055 --> 01:25:44,848
What's the matter with B-Wing?
1095
01:25:46,350 --> 01:25:49,394
Dr. Spellman. Our chief vaccinologist.
1096
01:25:50,771 --> 01:25:53,523
Within hours of the outbreak,
he'd been sent blood samples
1097
01:25:53,607 --> 01:25:55,776
to try and isolate the pathogenic cause.
1098
01:25:59,654 --> 01:26:01,156
Unfortunately...
1099
01:26:05,702 --> 01:26:07,037
This is B-Wing now.
1100
01:26:14,002 --> 01:26:15,796
God damn it.
1101
01:26:20,050 --> 01:26:21,301
How many?
1102
01:26:22,344 --> 01:26:23,512
How many are there?
1103
01:26:23,762 --> 01:26:25,430
There were 80 people working there.
1104
01:26:29,935 --> 01:26:31,937
I've never seen them move like that.
1105
01:26:32,062 --> 01:26:33,313
They're dormant.
1106
01:26:33,772 --> 01:26:35,774
They're awaiting stimulus.
1107
01:26:36,900 --> 01:26:37,943
Now, this
1108
01:26:38,819 --> 01:26:40,278
is vault 139.
1109
01:26:40,821 --> 01:26:42,614
That's where your samples would be.
1110
01:26:43,990 --> 01:26:46,785
This is the skybridge.
1111
01:26:47,494 --> 01:26:49,830
That connects B-Wing
to the main building here.
1112
01:26:50,789 --> 01:26:55,085
And this, is the only thing
standing between us and the skybridge.
1113
01:26:55,460 --> 01:26:56,461
So,
1114
01:26:58,130 --> 01:27:00,132
what do you propose, Mr. Lane?
1115
01:27:14,896 --> 01:27:16,565
You are not serious.
1116
01:27:16,648 --> 01:27:19,985
B-Wing's a maze.
They'll never make it back alone.
1117
01:27:20,527 --> 01:27:22,362
We don't even know
if his theory is correct.
1118
01:27:22,446 --> 01:27:25,365
Well, I know I'm not asking
one of you to take him there.
1119
01:27:27,826 --> 01:27:29,494
Each has its merits.
1120
01:27:34,291 --> 01:27:36,793
- Last resort.
- It's too loud.
1121
01:27:39,004 --> 01:27:40,172
Let's go.
1122
01:27:42,507 --> 01:27:43,884
Try not to kill one.
1123
01:27:45,677 --> 01:27:49,014
It only makes
the rest of them more aggressive.
1124
01:27:50,348 --> 01:27:51,349
Yeah.
1125
01:28:08,366 --> 01:28:09,784
You sure you want to do this?
1126
01:28:10,535 --> 01:28:12,662
Of course I'm not. Let's go.
1127
01:28:13,413 --> 01:28:14,539
Good luck.
1128
01:28:15,916 --> 01:28:17,542
See you all shortly.
1129
01:28:22,589 --> 01:28:23,882
Good luck.
1130
01:28:27,344 --> 01:28:31,223
If anything comes down this hall before
we do, you seal these doors for good.
1131
01:28:31,473 --> 01:28:33,391
- Understood?
- Okay.
1132
01:31:00,080 --> 01:31:01,414
There they are.
1133
01:31:41,329 --> 01:31:42,372
Go, go.
1134
01:31:58,013 --> 01:31:59,264
Hurry up, hurry up, hurry up.
1135
01:31:59,723 --> 01:32:00,890
Come on!
1136
01:32:23,788 --> 01:32:25,790
They're fine. They're fine.
1137
01:32:59,991 --> 01:33:01,326
Shit.
1138
01:33:24,724 --> 01:33:26,893
The vault we need is in 139.
1139
01:34:03,555 --> 01:34:04,722
Go!
1140
01:34:09,227 --> 01:34:10,562
Oh, my God.
1141
01:34:16,901 --> 01:34:18,403
Left, left, left!
1142
01:34:20,113 --> 01:34:21,447
What are you doing?
1143
01:34:21,781 --> 01:34:23,283
She'll get you to the vault.
1144
01:35:35,647 --> 01:35:36,856
That's the vault.
1145
01:35:36,940 --> 01:35:38,274
- We can make it.
- No, we can't.
1146
01:35:40,777 --> 01:35:42,278
We can't make it. Let's go!
1147
01:36:08,012 --> 01:36:09,097
They're not gonna make it.
1148
01:36:09,180 --> 01:36:10,598
You heard what Javi said,
we cannot open it.
1149
01:36:10,682 --> 01:36:12,183
They're not alone, we can't open it!
1150
01:36:12,308 --> 01:36:13,685
They are coming back!
1151
01:36:15,478 --> 01:36:17,271
We can't leave them there.
1152
01:36:18,022 --> 01:36:19,148
Come on!
1153
01:36:21,859 --> 01:36:23,152
Open the door!
1154
01:36:25,488 --> 01:36:26,864
- Run!
- Run!
1155
01:36:27,031 --> 01:36:29,534
Run! Faster, come on!
1156
01:36:29,867 --> 01:36:30,868
Run!
1157
01:36:31,869 --> 01:36:33,496
In, in, in!
1158
01:36:40,211 --> 01:36:41,379
Come on!
1159
01:36:42,046 --> 01:36:43,881
Now where is Gerry?
1160
01:36:46,009 --> 01:36:48,344
Where is he, where is he, where is he?
1161
01:36:49,804 --> 01:36:51,973
Come on, come on, where are you?
1162
01:38:05,588 --> 01:38:07,340
5-6-9-6-4.
1163
01:38:08,716 --> 01:38:10,968
5-6-9-6-4.
1164
01:38:39,997 --> 01:38:41,499
What happened to Gerry?
1165
01:38:55,471 --> 01:38:57,890
Not that one. Not that one.
1166
01:39:27,253 --> 01:39:28,379
Oh, shit!
1167
01:39:28,463 --> 01:39:29,547
Shit!
1168
01:39:52,069 --> 01:39:53,237
Jesus.
1169
01:39:53,946 --> 01:39:55,615
He's going to inject himself.
1170
01:40:01,913 --> 01:40:03,873
We have no idea
which one's going to work.
1171
01:40:03,956 --> 01:40:06,292
We don't know if any of them will work.
1172
01:40:06,918 --> 01:40:09,337
If he uses anything
he took from that left case,
1173
01:40:10,213 --> 01:40:11,714
he's dead anyway.
1174
01:40:37,448 --> 01:40:38,950
What's he doing?
1175
01:41:29,875 --> 01:41:31,711
How long does he have to wait?
1176
01:41:32,169 --> 01:41:34,755
Before he's infected? Not long, but,
1177
01:41:34,839 --> 01:41:37,466
that's not the question
we're really asking, is it?
1178
01:43:28,452 --> 01:43:29,787
Look at them.
1179
01:43:51,058 --> 01:43:52,852
He just walked right past him!
1180
01:43:58,607 --> 01:43:59,733
He walked right past him!
1181
01:44:00,776 --> 01:44:02,153
Like it was nobody!
1182
01:45:12,890 --> 01:45:13,891
Okay.
1183
01:46:02,022 --> 01:46:03,691
This isn't the end.
1184
01:46:13,450 --> 01:46:14,702
Not even close.
1185
01:46:14,785 --> 01:46:16,996
Hi, there. This is...
1186
01:46:17,079 --> 01:46:18,664
This is Amy. Is anyone out there?
1187
01:46:18,747 --> 01:46:20,583
Hello. I'm trying
to get in contact with anyone.
1188
01:46:20,666 --> 01:46:22,751
We've had some luck
finding people with this transmission.
1189
01:46:22,835 --> 01:46:24,420
We've lost entire cities.
1190
01:46:24,503 --> 01:46:26,839
When there's
no more people left to infect,
1191
01:46:26,922 --> 01:46:29,091
they go dormant. Whole cities are lost.
1192
01:46:29,174 --> 01:46:30,634
The World Health Organization
1193
01:46:30,718 --> 01:46:32,595
reports today that help may soon...
1194
01:46:32,678 --> 01:46:34,680
a hybridized meningitis strain
1195
01:46:34,763 --> 01:46:37,057
with components of smallpox and H1N1.
1196
01:46:37,141 --> 01:46:38,851
We still don't know how it started.
1197
01:46:39,059 --> 01:46:40,561
The World Health Organization
has created
1198
01:46:40,644 --> 01:46:43,522
a vaccine that works
as a kind of camouflage,
1199
01:46:43,606 --> 01:46:47,067
making people who receive it
invisible to the infected.
1200
01:46:47,401 --> 01:46:48,611
We bought ourselves some time.
1201
01:46:48,694 --> 01:46:51,113
Volunteer forces
are delivering the vaccine
1202
01:46:51,196 --> 01:46:53,198
to areas that have been cordoned off.
1203
01:46:53,282 --> 01:46:56,035
Distribution efforts
began in earnest on April 10th...
1204
01:46:56,118 --> 01:46:57,494
The importance
of getting the information
1205
01:46:57,578 --> 01:46:59,705
out to those still alive
within the quarantine...
1206
01:47:00,706 --> 01:47:02,458
But it's given us a chance.
1207
01:47:18,807 --> 01:47:20,643
If you can get to a colder area,
1208
01:47:20,726 --> 01:47:22,686
to higher ground,
they move slower on the ground.
1209
01:47:22,853 --> 01:47:25,731
The Battle of Moscow is still raging.
1210
01:47:26,023 --> 01:47:30,694
Initial tests on the so-called camouflage
have been largely successful.
1211
01:47:35,574 --> 01:47:37,868
Others have found a way to push back.
1212
01:47:38,702 --> 01:47:42,164
Move, move! All right, juice 'em up!
1213
01:47:50,839 --> 01:47:53,175
Approaching target.
Permission to engage.
1214
01:47:53,509 --> 01:47:54,843
Permission granted.
1215
01:47:54,927 --> 01:47:56,762
All clear. Light 'em up. Light 'em up.
1216
01:47:59,098 --> 01:48:00,391
It's permanent!
1217
01:48:00,474 --> 01:48:03,686
It's settled, it's settled! It's over with!
1218
01:48:03,769 --> 01:48:05,771
There's no forgiveness in hell!
1219
01:48:05,896 --> 01:48:09,483
Whatever goes to hell, stays in hell!
1220
01:48:09,817 --> 01:48:12,945
This is Station 7 in Nebraska,
broadcasting on the shortwave band.
1221
01:48:13,028 --> 01:48:15,656
If you can fight, fight.
1222
01:48:15,739 --> 01:48:16,907
Head north if you can.
1223
01:48:16,991 --> 01:48:19,952
Hello?
Is there anyone out there hearing this?
1224
01:48:20,035 --> 01:48:21,328
Help each other.
1225
01:48:21,412 --> 01:48:24,373
Mexico City has been
declared a complete loss.
1226
01:48:33,340 --> 01:48:35,259
Be prepared for anything.
1227
01:48:40,764 --> 01:48:42,766
Our war has just begun.
87009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.