All language subtitles for Will.Trent.S03E17.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,504 Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,637 --> 00:00:03,738 You blew up our life! 3 00:00:03,872 --> 00:00:07,074 I fought for this relationship, for us. 4 00:00:07,207 --> 00:00:08,543 Hey. Uh, what are you doing? 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,245 I remembered there's this really cute doctor 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,080 and he wants to have sex with me. 7 00:00:13,213 --> 00:00:17,585 Unfortunately, this dark area right next to it is a tumor. 8 00:00:17,719 --> 00:00:18,987 What should I do? 9 00:00:19,119 --> 00:00:21,221 Go and get it out as soon as possible. 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,591 I think it's gonna be okay, okay? 11 00:00:23,725 --> 00:00:26,226 And no matter what happens, we'll face it together. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,930 -What does that mean, she opened her eyes? -Well, they don't know. 13 00:00:29,062 --> 00:00:31,833 They said it might mean that she's waking up or that she's dying. 14 00:00:31,966 --> 00:00:33,467 What's in the box? 15 00:00:33,902 --> 00:00:34,869 My mother. 16 00:00:35,402 --> 00:00:37,705 You don't get to keep ruining my life. 17 00:00:38,673 --> 00:00:40,474 The cycle stops with me. 18 00:00:41,341 --> 00:00:43,878 Beautiful terrible mother. 19 00:01:42,369 --> 00:01:44,104 God bless you, sir, thank you. 20 00:01:56,383 --> 00:01:57,819 Oh, Ange. 21 00:01:58,653 --> 00:02:00,387 I'm sorry. How's the pain? 22 00:02:00,955 --> 00:02:03,423 It's good. It's, uh... It's fine. 23 00:02:03,992 --> 00:02:04,993 Tolerable. 24 00:02:05,793 --> 00:02:08,362 I was really hoping to sneak out of here before your shift. 25 00:02:08,495 --> 00:02:10,965 No such luck. Look straight ahead, please. 26 00:02:14,301 --> 00:02:15,570 All right. 27 00:02:17,304 --> 00:02:18,940 Hmm? 28 00:02:19,974 --> 00:02:21,241 You saw my chart. 29 00:02:21,843 --> 00:02:25,245 I'm the attending. It's required before I can send you home. 30 00:02:26,246 --> 00:02:27,682 I was drinking. 31 00:02:30,084 --> 00:02:31,351 I've been drinking. 32 00:02:32,820 --> 00:02:34,187 Did something happen? 33 00:02:40,494 --> 00:02:41,963 My mom died. 34 00:02:43,430 --> 00:02:46,299 She was in a coma the last... 35 00:02:47,267 --> 00:02:49,637 ...um, 12 years. 36 00:02:51,005 --> 00:02:52,372 Angie, I'm so sorry. 37 00:02:56,144 --> 00:02:59,179 I'm sure that was complicated. And hard. 38 00:03:01,516 --> 00:03:03,151 Yeah. 39 00:03:03,283 --> 00:03:04,919 You're not the first person to fall off the wagon, it's okay. 40 00:03:05,053 --> 00:03:07,320 I don't know that it's okay. 41 00:03:09,057 --> 00:03:10,525 You know, usually, I'd, um... 42 00:03:11,025 --> 00:03:15,163 I'd wanna do a-a X-ray. Rule out any broken ribs but... 43 00:03:19,232 --> 00:03:21,536 Ms. Polaski, are you aware that you're pregnant? 44 00:03:27,307 --> 00:03:28,710 You sure? 45 00:03:29,744 --> 00:03:32,547 Oh, yeah. 46 00:03:34,082 --> 00:03:36,117 Uh... 47 00:03:36,249 --> 00:03:39,654 And unless I'm mistaken, in which case, now would be a good time to let me know... 48 00:03:41,254 --> 00:03:43,223 I had something to do with it. 49 00:03:46,326 --> 00:03:48,696 And I have feelings, um... 50 00:03:49,931 --> 00:03:52,466 but they don't decide what happens next. 51 00:03:53,935 --> 00:03:56,771 As a physician, I'll say if you intend to carry this baby to term, 52 00:03:56,904 --> 00:03:58,539 you need to stop drinking. 53 00:03:59,107 --> 00:04:00,273 As... 54 00:04:02,342 --> 00:04:04,579 as the man who loves you, 55 00:04:05,213 --> 00:04:06,914 Uh, I'll say... 56 00:04:09,449 --> 00:04:13,221 I'll say whatever you decide, I'm there. 57 00:04:15,890 --> 00:04:19,160 So you let me know if we're going to a meeting 58 00:04:19,292 --> 00:04:20,528 or to North Carolina. 59 00:04:23,598 --> 00:04:25,499 Dr. McDale, they need you in exam 12. 60 00:04:25,633 --> 00:04:27,101 Uh, can you ask Simmons? 61 00:04:27,235 --> 00:04:29,670 She's in the OR. That dysphasia case is tanking. 62 00:04:29,804 --> 00:04:31,404 Yeah, I'll be right there. 63 00:04:32,405 --> 00:04:33,941 Sorry, I... 64 00:04:35,442 --> 00:04:37,111 We'll talk. 65 00:04:51,726 --> 00:04:54,162 So you think that's too chill or just chill enough? 66 00:04:54,294 --> 00:04:56,130 Should I send it? I don't wanna seem desperate. 67 00:04:56,264 --> 00:04:58,398 Okay, how many texts have you sent today? 68 00:04:59,066 --> 00:05:00,433 Five. 69 00:05:00,935 --> 00:05:03,004 She's just really cool. 70 00:05:03,504 --> 00:05:05,305 Okay. 71 00:05:05,438 --> 00:05:07,875 Well, yeah. You said that in all three of your unanswered text messages. 72 00:05:08,009 --> 00:05:09,644 I didn't wanna come across as aloof. 73 00:05:10,077 --> 00:05:13,346 Hey, Nico. Guess what? I broke my personal best. 74 00:05:13,480 --> 00:05:17,018 Oh, hey, uh, Faith. I wasn't expecting you. 75 00:05:17,518 --> 00:05:18,686 Ooh, is that iced tea? 76 00:05:18,820 --> 00:05:20,254 -Oh, you are so sweaty. -Mine, thank you. 77 00:05:20,788 --> 00:05:22,523 I don't need electrolytes anyway. 78 00:05:22,657 --> 00:05:24,192 What happened to your wall? 79 00:05:25,860 --> 00:05:28,428 Yeah, um, I'm fixing a crack. 80 00:05:28,830 --> 00:05:30,330 By turning it into a hole? 81 00:05:31,165 --> 00:05:32,533 It's a five step process. 82 00:05:32,667 --> 00:05:34,367 If I don't secure the drywall to the studs, 83 00:05:34,502 --> 00:05:37,370 it'll keep coming back. And I can't abide a crack, Amanda. 84 00:05:37,505 --> 00:05:39,674 Cracks lead to chaos. And why is everyone in my home? 85 00:05:39,807 --> 00:05:41,843 Well, I had a meeting nearby and this is time sensitive. 86 00:05:41,976 --> 00:05:44,312 I need you two to get over to Bradford County. 87 00:05:44,444 --> 00:05:46,346 Leave now, it'll only take about 80 minutes. 88 00:05:46,479 --> 00:05:47,515 What happened? 89 00:05:47,648 --> 00:05:49,250 Double homicide. 90 00:05:49,382 --> 00:05:52,053 One of the victims is the deputy sheriff. Killed in her own home. 91 00:05:52,186 --> 00:05:53,420 Ooh, that's bold. 92 00:05:53,554 --> 00:05:55,156 I need you two to be equally bold. 93 00:05:55,289 --> 00:05:57,859 The sheriff in Bradford is Caleb Broussard. 94 00:05:57,992 --> 00:06:00,995 He did not ask for our assistance, and you will not be welcome. 95 00:06:01,128 --> 00:06:02,997 This is the governor's call? 96 00:06:03,130 --> 00:06:05,498 He and Caleb ran a pissing contest over whether the state can compel 97 00:06:05,633 --> 00:06:09,003 local authorities to enforce laws they think are unconstitutional. 98 00:06:09,136 --> 00:06:11,739 So he's one of those sheriffs, king of the county. 99 00:06:11,873 --> 00:06:14,175 He expects us to kiss the ring. Got it. 100 00:06:14,308 --> 00:06:16,010 I'll just take a quick shower, and I'll be on my way. 101 00:06:16,143 --> 00:06:19,046 Oh, no, sir. Caleb's people are already down at the scene. 102 00:06:19,180 --> 00:06:20,982 You can go dressed just like you are. 103 00:06:22,683 --> 00:06:25,987 You know there's an order and process to things? 104 00:06:26,354 --> 00:06:28,823 - Happy crime fighting, Sweaty. - Mm-hmm. 105 00:06:43,738 --> 00:06:45,606 Finally. 106 00:06:45,740 --> 00:06:48,209 All right, doc sent me here for a scan. It's part of my pre-op workup. 107 00:06:52,580 --> 00:06:55,950 Blood work has to be done first. Can't do a scan without it. 108 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Okay, how was I supposed to know that? 109 00:06:57,718 --> 00:06:59,419 It's procedure. 110 00:06:59,553 --> 00:07:01,923 You can sign up right over there. Come back when you're clear. 111 00:07:02,056 --> 00:07:04,625 What, and wait again? I have to work. 112 00:07:04,759 --> 00:07:06,327 Thank you for your service. 113 00:07:06,459 --> 00:07:08,229 Next. 114 00:07:36,290 --> 00:07:38,726 -Feeling the love already. -Mm-hmm. 115 00:07:40,428 --> 00:07:42,830 Sheriff Caleb Broussard, I'm Special Agent Will Trent. 116 00:07:42,964 --> 00:07:44,699 - This is Special Agent Faith Mitchell. 117 00:07:44,832 --> 00:07:46,867 We're very sorry to hear about the loss of your deputy. 118 00:07:47,001 --> 00:07:48,235 We're just here to help. 119 00:07:50,638 --> 00:07:53,174 All business. Okay, my kind of guy. 120 00:07:53,307 --> 00:07:54,675 Sheriff Caleb. 121 00:07:55,977 --> 00:07:58,846 Good morning, Diana. Is that your banana bread? 122 00:07:58,980 --> 00:08:01,682 Yeah, fresh out the oven. 123 00:08:02,249 --> 00:08:03,818 Did you hear shots this morning? 124 00:08:04,251 --> 00:08:06,454 Yeah, I did, about 2:00 a.m. 125 00:08:06,587 --> 00:08:08,456 Just terrible. Poor Joanna. 126 00:08:08,589 --> 00:08:12,960 Did you see anything? A car, person, or hear any voices? 127 00:08:14,128 --> 00:08:15,429 They're GBI. 128 00:08:16,330 --> 00:08:17,565 From Atlanta. 129 00:08:17,698 --> 00:08:19,533 Hmm, my... 130 00:08:19,667 --> 00:08:23,037 Well, no, I was still in my night clothes. I hadn't put my robe on yet. 131 00:08:23,170 --> 00:08:27,041 By the time I peeked out, it was all over. 132 00:08:27,441 --> 00:08:29,744 -Please have some. -Thank you, no. 133 00:08:29,877 --> 00:08:31,379 Homemade. 134 00:08:31,512 --> 00:08:35,483 Oh, it does look good, so I'll just try a little pie-- 135 00:08:40,054 --> 00:08:43,024 I-I underestimated the moistness. 136 00:08:48,062 --> 00:08:49,397 Moistness? 137 00:09:05,880 --> 00:09:07,915 Deputy Hall, this is GBI. 138 00:09:08,049 --> 00:09:11,185 Apparently they don't have a dress code. 139 00:09:12,420 --> 00:09:14,021 Do we know the relationship between the victims? 140 00:09:14,155 --> 00:09:17,425 It was a B and B hookup. Boiled and Buzzed. It's a bar. 141 00:09:17,558 --> 00:09:20,928 See, I know they were there because of the peanut shells in their shoes. 142 00:09:21,062 --> 00:09:23,597 And the fact that Joanna-- Uh, Deputy Lundgren, 143 00:09:23,731 --> 00:09:26,400 told me that she needed a drink and someone to sweep the chimney. 144 00:09:27,168 --> 00:09:28,569 Her words, not mine. 145 00:09:29,003 --> 00:09:30,604 Well, who's our unlucky chimney sweep? 146 00:09:30,738 --> 00:09:33,040 Levi Van Horn, handyman, carpenter, 147 00:09:33,174 --> 00:09:36,077 no family in town, moved here about five years ago. 148 00:09:36,210 --> 00:09:39,713 He did my sister's gazebo. And also my sister. 149 00:09:39,847 --> 00:09:41,482 Real quality work. 150 00:09:41,615 --> 00:09:43,117 The gazebo, I mean. 151 00:09:43,584 --> 00:09:45,953 -Kenny, can you shut up? -Sorry. 152 00:09:47,421 --> 00:09:50,091 This burn looks intentional to me, like a brand. 153 00:09:50,224 --> 00:09:53,394 Kenny, did Deputy Lundgren ever mention a jealous ex to you? 154 00:09:53,794 --> 00:09:57,231 Joanna wasn't the relationship type. My money's on a prior arrest. 155 00:09:57,364 --> 00:10:00,569 A revenge killing. Any idea who it might be? 156 00:10:00,701 --> 00:10:02,269 Nah, just a hunch. 157 00:10:02,403 --> 00:10:04,772 Deputy Hall is putting together a theory of the crime scene. 158 00:10:05,639 --> 00:10:07,007 I don't even know why you guys are here. 159 00:10:07,141 --> 00:10:08,642 Well, why don't you walk us through it? 160 00:10:08,776 --> 00:10:12,446 Okay, so they get home, come through this door here, 161 00:10:12,581 --> 00:10:14,982 turn the lights on. Joanna turns on some D'Angelo 162 00:10:15,116 --> 00:10:18,185 because it gets her all riled up-- her words, not mine. 163 00:10:18,319 --> 00:10:21,590 She goes to the kitchen to get some beers, you know, grease the shoot a little. 164 00:10:21,722 --> 00:10:23,525 My words, not hers. 165 00:10:23,657 --> 00:10:25,359 Sorry. Then, uh, boom, boom. 166 00:10:25,493 --> 00:10:27,995 Two shots through the window, found both casings outside. 167 00:10:28,129 --> 00:10:29,864 Levi's hit, he falls. 168 00:10:29,997 --> 00:10:31,332 Joanna's gun is back in the living room, 169 00:10:31,465 --> 00:10:33,300 so she grabs a knife there in the kitchen. 170 00:10:33,834 --> 00:10:35,504 Attacker comes through the side door... Ah! 171 00:10:35,636 --> 00:10:38,172 Grabs Joanna, she struggles, cuts the attacker. 172 00:10:38,305 --> 00:10:39,608 His gun goes off, bang. 173 00:10:39,740 --> 00:10:41,642 Casing there, gunshot through the door. 174 00:10:41,775 --> 00:10:44,712 Joanna gets away and dives to the couch to get her gun from her purse. 175 00:10:44,845 --> 00:10:46,680 The attacker shoots after her, bang, bang, bang. 176 00:10:46,814 --> 00:10:49,183 Three shots. One through the door. One hits Levi's body. 177 00:10:49,316 --> 00:10:51,385 Another hits Joanna in the back. Mission accomplished. 178 00:10:51,520 --> 00:10:53,687 The killer leaves the way he came, side door. 179 00:10:53,821 --> 00:10:56,123 Must have been hurt because he dropped his gun on the way out there. Sadly... 180 00:10:56,257 --> 00:10:58,627 ...no fingerprints. 181 00:10:59,426 --> 00:11:02,830 That was cool. But that's not what happened. 182 00:11:02,963 --> 00:11:04,231 Excuse me? 183 00:11:04,365 --> 00:11:07,067 Joanna wasn't the primary target. Levi was. 184 00:11:07,201 --> 00:11:09,069 Broken glass in Levi's hair. 185 00:11:09,203 --> 00:11:12,473 He was bending down when someone shot through the window. 186 00:11:12,973 --> 00:11:15,843 The bullets in the door, that was from the first two shots, 187 00:11:15,976 --> 00:11:17,077 not the later struggle. 188 00:11:17,211 --> 00:11:18,547 That's correct. 189 00:11:18,679 --> 00:11:20,814 The killer came through that door, yes. 190 00:11:20,948 --> 00:11:22,816 He and Joanna struggled, yes, 191 00:11:23,784 --> 00:11:26,453 but if you look at the bruises on her neck, 192 00:11:26,588 --> 00:11:28,322 it's like he had her in some sort of choke hold. 193 00:11:28,956 --> 00:11:31,392 So why didn't he just shoot her? He had the gun. 194 00:11:31,892 --> 00:11:35,597 Except he shot Levi three times, probably when he was trying to hide. 195 00:11:35,729 --> 00:11:38,933 Bang, bang, bang. Those were the three shots. 196 00:11:39,066 --> 00:11:42,537 Joanna then stabbed the attacker with that knife there. 197 00:11:42,671 --> 00:11:45,372 But it was when she came over to her purse to grab her gun, 198 00:11:45,507 --> 00:11:47,875 the attacker finally shot her too. 199 00:11:48,409 --> 00:11:49,578 Bang. 200 00:11:49,710 --> 00:11:51,912 Whoever did this was here to kill Levi. 201 00:11:52,581 --> 00:11:54,014 But why? 202 00:11:54,148 --> 00:11:58,219 I don't know yet. I'm still greasing the shoot. 203 00:11:58,352 --> 00:11:59,286 His words, not mine. 204 00:11:59,420 --> 00:12:00,555 Show a little respect. 205 00:12:00,689 --> 00:12:02,256 Oh, like you've been showing us? 206 00:12:02,389 --> 00:12:04,258 You point that thing in my face, 207 00:12:04,391 --> 00:12:06,961 -I'm gonna knock it out of your hand. -All right, settle down. 208 00:12:07,094 --> 00:12:09,363 I'll point this wherever I damn please. I'll point it here. 209 00:12:09,496 --> 00:12:11,265 I'll point it over here, point it over there. 210 00:12:11,398 --> 00:12:14,401 And in fact, you got an arrow on your tie. 211 00:12:16,237 --> 00:12:17,438 Hey. 212 00:12:17,572 --> 00:12:18,939 Jelly Bean. I forgot about him. 213 00:12:19,073 --> 00:12:20,407 He's contaminating the crime scene. 214 00:12:20,542 --> 00:12:22,544 Okay, I got him. I got him. Jelly Bean! 215 00:12:22,677 --> 00:12:23,911 -Shoo! Shoo! -Okay, I got him, I got him. 216 00:12:24,044 --> 00:12:25,580 Come here, buddy. 217 00:12:25,714 --> 00:12:27,948 -All right. All right... -Close the door! Close the door. 218 00:12:40,961 --> 00:12:43,264 I told you to take control of the investigation. 219 00:12:43,397 --> 00:12:45,165 Instead, you contaminate the crime scene 220 00:12:45,299 --> 00:12:47,602 and bled all over the damn evidence, 221 00:12:47,736 --> 00:12:49,903 embarrassing me in front of that damn sheriff. 222 00:12:50,037 --> 00:12:51,740 -I-- -I don't think she's done yet. 223 00:12:51,872 --> 00:12:53,575 No, I am not. 224 00:12:53,708 --> 00:12:55,577 The techs are gonna have a hell of a time sorting out the forensics. 225 00:12:55,710 --> 00:12:58,012 I should have sent a candy gram instead of the two of you. 226 00:12:58,145 --> 00:13:00,281 Or I should've sent sent a-- sent a fruit basket. 227 00:13:00,414 --> 00:13:02,483 You know, I would have sprung for the expensive kind, 228 00:13:02,617 --> 00:13:03,984 you know, the one with pineapples. 229 00:13:04,118 --> 00:13:05,853 -Can we talk about the case? -Fine. 230 00:13:05,986 --> 00:13:08,322 But don't think I don't know you said "Moistness." 231 00:13:08,455 --> 00:13:12,092 It's a good thing we're not getting sued. Now where are we starting with this mess? 232 00:13:12,226 --> 00:13:14,862 Could you take a look at the photos I sent? 233 00:13:14,995 --> 00:13:16,830 If it's a brand, I haven't seen it before. 234 00:13:16,964 --> 00:13:18,499 I'll run it through the database. 235 00:13:18,633 --> 00:13:20,167 I looked through Levi's wallet. 236 00:13:20,301 --> 00:13:23,003 He has an active member card to a gym back in Atlanta. 237 00:13:23,137 --> 00:13:24,471 I'll get the APD on it. 238 00:13:24,606 --> 00:13:27,141 Nobody drives 80 miles just to do a bench press. 239 00:13:27,274 --> 00:13:28,842 Sheriff have any theories? 240 00:13:28,976 --> 00:13:30,679 Hard to tell. 241 00:13:30,811 --> 00:13:32,946 He jumped in his truck and left the crime scene without saying a word. 242 00:13:33,080 --> 00:13:34,315 Real piece of work, that one. 243 00:13:35,249 --> 00:13:36,685 Oh, bartender is back. Gotta go. 244 00:13:37,151 --> 00:13:39,920 Lots of glass in a bar. Don't break anything else. 245 00:13:40,054 --> 00:13:43,023 There was a black cat involved, and it was just bad luck, okay? 246 00:13:44,325 --> 00:13:45,694 Thanks for waiting. 247 00:13:45,826 --> 00:13:48,530 No problem. You were telling us about the two victims. 248 00:13:48,663 --> 00:13:50,497 Had you seen them together before? 249 00:13:51,365 --> 00:13:54,736 No, it was just a hookup. Surprised they made it to her place. 250 00:13:54,868 --> 00:13:56,771 I thought for sure I'd catch them in the bathroom. 251 00:13:57,338 --> 00:13:58,807 Well, was there anything else you noticed? 252 00:13:58,939 --> 00:14:00,474 Anything out of the ordinary? 253 00:14:00,841 --> 00:14:02,510 Maybe. 254 00:14:02,644 --> 00:14:05,079 This guy came in after Levi, sat on the other side of the bar. 255 00:14:05,212 --> 00:14:08,015 Right here. Just kept looking at him. 256 00:14:08,148 --> 00:14:10,851 He ordered a root beer, paid in cash. He was weird. 257 00:14:10,984 --> 00:14:12,119 Then what? 258 00:14:12,252 --> 00:14:13,387 Left right after Joanna and Levi did. 259 00:14:13,521 --> 00:14:15,422 Did you recognize him? 260 00:14:15,557 --> 00:14:17,057 Uh... 261 00:14:17,191 --> 00:14:19,226 He reminded me of a kid from my brother's high school class, 262 00:14:19,360 --> 00:14:20,928 he was a burnout. 263 00:14:21,061 --> 00:14:22,597 I thought he moved away. 264 00:14:22,731 --> 00:14:25,667 His dad still lives in town though, teaches middle school. 265 00:14:26,534 --> 00:14:28,001 I think their last name's Korda. 266 00:14:29,069 --> 00:14:30,337 Thank you. 267 00:14:40,548 --> 00:14:43,350 None of these cars were meant to end up on a driveway. 268 00:14:48,857 --> 00:14:50,257 Why, hello, Sheriff. 269 00:14:50,391 --> 00:14:52,527 I know how we got here. Care to explain how you did? 270 00:14:52,660 --> 00:14:54,928 Agents. This is Vince Korda. 271 00:14:55,062 --> 00:14:58,633 Vince is a friend of mine. I recognized the gun at the scene. 272 00:14:58,767 --> 00:15:01,135 I helped him pick it out as a gift for his son, Beau. 273 00:15:01,268 --> 00:15:02,537 Ah. 274 00:15:02,670 --> 00:15:04,104 And why tell us? 275 00:15:04,238 --> 00:15:06,574 I figured a smart-ass like you would eventually catch up. 276 00:15:07,575 --> 00:15:09,443 I've known Beau since he was a baby. 277 00:15:09,577 --> 00:15:11,945 I've seen everything this poor man has gone through with that boy. 278 00:15:12,079 --> 00:15:13,515 Like what? 279 00:15:14,915 --> 00:15:17,217 Well, the trouble started when he was a teenager, 280 00:15:17,351 --> 00:15:19,420 you know, shoplifting, drugs. 281 00:15:19,554 --> 00:15:24,258 I got him to enlist. I thought the army might straighten him out. But... no. 282 00:15:24,391 --> 00:15:28,295 After his mother died, I hardly see him. 283 00:15:28,429 --> 00:15:29,631 Where's Beau now? 284 00:15:29,764 --> 00:15:32,166 I don't know. I had no idea he was here. 285 00:15:32,299 --> 00:15:35,469 Last I heard he was in Atlanta, staying with a friend. 286 00:15:35,603 --> 00:15:38,640 Can you think of any connections Beau might have to the victims? 287 00:15:38,773 --> 00:15:39,908 None, no. 288 00:15:41,041 --> 00:15:44,178 Jesus, Beau. What the hell are you doing? 289 00:15:44,311 --> 00:15:45,914 It's gonna be okay, Vince. 290 00:15:46,046 --> 00:15:47,515 If you hear from him, you call me. 291 00:15:47,649 --> 00:15:49,651 I'll make sure to take care of him. I promise. 292 00:15:50,384 --> 00:15:53,822 You can't make those assurances. His son's our number one suspect. 293 00:15:53,954 --> 00:15:55,989 Agreed. Sheriff, can we have a unit posted here 294 00:15:56,123 --> 00:15:57,759 just in case Beau makes an appearance? 295 00:15:57,892 --> 00:16:00,093 That's not how it works here. 296 00:16:00,961 --> 00:16:02,129 Understand me? 297 00:16:03,297 --> 00:16:04,799 I trust Vince. 298 00:16:05,299 --> 00:16:06,668 Oh. 299 00:16:06,801 --> 00:16:08,001 People lie. 300 00:16:08,135 --> 00:16:09,771 Maybe to you. 301 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 But not to me. 302 00:16:18,913 --> 00:16:22,049 I should have known there was something up with this guy. 303 00:16:22,182 --> 00:16:23,350 Yeah, how's that? 304 00:16:23,484 --> 00:16:24,886 Well, he never actually worked out. 305 00:16:25,018 --> 00:16:27,488 He just used the locker to store his stuff. 306 00:16:27,622 --> 00:16:29,490 Every time he came in, 307 00:16:29,624 --> 00:16:31,325 he'd grab his backpack and go work at the library across the street. 308 00:16:31,826 --> 00:16:33,193 It's this one right here. 309 00:16:38,031 --> 00:16:40,467 Oh, you got some raw power there. 310 00:16:40,869 --> 00:16:42,971 -Thanks. -What's your supplement game like? 311 00:16:43,337 --> 00:16:48,041 Just BCAA's, creatine, a little extra leucine, just usual stuff. 312 00:16:48,442 --> 00:16:49,944 I'd love to see your macros. 313 00:16:50,678 --> 00:16:52,379 Thank you so much. We got it from here. 314 00:16:53,681 --> 00:16:54,816 Macros? 315 00:16:56,316 --> 00:16:58,151 Hey, how's it going at the VA? 316 00:16:58,285 --> 00:17:00,722 Well... ...I have to go back tomorrow. 317 00:17:00,855 --> 00:17:03,390 It's like getting health care at the DMV, 318 00:17:03,525 --> 00:17:06,661 I might die waiting to get treatment so I don't die. 319 00:17:09,196 --> 00:17:10,832 Look like hit list to you? 320 00:17:11,365 --> 00:17:12,734 Yeah, maybe. 321 00:17:13,902 --> 00:17:15,202 "Founders front." 322 00:17:16,203 --> 00:17:18,205 This reads like some kind of manifesto. 323 00:17:18,840 --> 00:17:21,910 Yeah. "In chaos, the natural order is restored, 324 00:17:22,042 --> 00:17:25,647 and only those with the will to shape destiny will be left standing." 325 00:17:27,982 --> 00:17:30,985 I think our victim was a domestic terrorist. 326 00:17:54,074 --> 00:17:55,342 Hi. 327 00:17:56,044 --> 00:17:58,078 I just told you, that's not it. 328 00:17:58,780 --> 00:18:00,280 Jesus, what are you drilling for, oil? 329 00:18:00,414 --> 00:18:03,283 It's just your veins are really noodly. 330 00:18:03,417 --> 00:18:06,054 For the love of... Let go. 331 00:18:11,124 --> 00:18:12,961 That was hardcore. 332 00:18:13,093 --> 00:18:14,596 Wow, you did it. 333 00:18:14,729 --> 00:18:16,998 Yeah, army combat lifesaver course. Take what you need. 334 00:18:17,130 --> 00:18:18,498 Good, you're here. 335 00:18:18,633 --> 00:18:19,734 I need you to hold my place in the line for me. 336 00:18:19,867 --> 00:18:21,435 You're not supposed to do that. 337 00:18:21,569 --> 00:18:23,470 Well, I just did your job for you. You're welcome. 338 00:18:23,605 --> 00:18:25,172 So when I'm two people away, 339 00:18:25,305 --> 00:18:26,841 you give me a call and I'll haul ass back down here, okay? 340 00:18:26,975 --> 00:18:28,308 Got it. But just so you know, 341 00:18:28,442 --> 00:18:30,143 I charge time and a half after eight hours. 342 00:18:30,277 --> 00:18:31,613 And Betty has to go soon. 343 00:18:31,746 --> 00:18:33,447 Okay. Hey, there, bubby. 344 00:18:33,581 --> 00:18:36,017 Well, just take her for a walk in the parking lot, okay? 345 00:18:36,149 --> 00:18:37,417 I owe you. Thank you. 346 00:18:38,485 --> 00:18:40,387 Thank you for your service. 347 00:19:06,313 --> 00:19:09,182 Are we part of some sleepwalking Fight Club I don't know about? 348 00:19:11,819 --> 00:19:13,220 You broke the first rule. 349 00:19:13,353 --> 00:19:14,589 Hmm. 350 00:19:15,023 --> 00:19:16,256 You coming up? 351 00:19:16,924 --> 00:19:18,358 On my way. 352 00:19:21,095 --> 00:19:22,362 You okay? 353 00:19:26,500 --> 00:19:27,835 Didi. 354 00:19:28,836 --> 00:19:33,508 She's finally out of my life for good. She's gone. 355 00:19:34,609 --> 00:19:35,843 Didi. 356 00:19:37,845 --> 00:19:39,379 At the nursing home? 357 00:19:40,480 --> 00:19:42,550 Oh, Angie. I'm... 358 00:19:45,019 --> 00:19:46,521 I'm sorry. 359 00:19:47,487 --> 00:19:49,824 Did you get to see her? Before... 360 00:19:49,957 --> 00:19:53,027 Yeah, I don't even know what I was hoping for. 361 00:19:54,629 --> 00:19:56,698 I don't even really know how I feel. 362 00:19:58,231 --> 00:20:00,735 I think some part of me just thought she was... 363 00:20:02,136 --> 00:20:03,805 indestructible, 364 00:20:05,205 --> 00:20:09,610 that she would always be there, this living reminder of how damaged I am. 365 00:20:09,744 --> 00:20:11,378 Hey. 366 00:20:12,580 --> 00:20:15,415 Don't say that. It's not true. 367 00:20:19,419 --> 00:20:20,922 How could I still love her? 368 00:20:24,491 --> 00:20:26,094 Blood is blood. 369 00:20:28,228 --> 00:20:31,331 I think, I mean, what do I know? 370 00:20:32,667 --> 00:20:34,602 I'll tell you one thing. 371 00:20:34,736 --> 00:20:37,772 You are who you are, 372 00:20:37,905 --> 00:20:44,045 in spite of Delilah Polaski, not because of her. 373 00:20:47,682 --> 00:20:50,017 Some people just aren't meant to be mothers. 374 00:20:54,622 --> 00:20:55,890 We better get up there. 375 00:21:01,763 --> 00:21:03,965 The brand on Levi's torso is partial. 376 00:21:04,098 --> 00:21:05,633 Founders Front members start with the line 377 00:21:05,767 --> 00:21:07,835 and then each time they move up in the organization, 378 00:21:07,969 --> 00:21:09,737 they earn another strike. 379 00:21:09,871 --> 00:21:13,107 Only members of the highest rank have the completed insignia. 380 00:21:13,708 --> 00:21:15,510 This one's Tobias Kolex. 381 00:21:15,643 --> 00:21:18,345 He was arrested and convicted in 2015 for attempting to blow up a bridge. 382 00:21:18,478 --> 00:21:19,914 He's serving life without parole. 383 00:21:20,047 --> 00:21:21,682 -And we talked to him? -He won't say a word. 384 00:21:21,816 --> 00:21:24,018 Well, Levi's list of names were all journalists, 385 00:21:24,152 --> 00:21:25,520 but he wasn't threatening them. 386 00:21:25,653 --> 00:21:27,320 He was using the library's computers to email them, 387 00:21:27,454 --> 00:21:28,790 hoping someone would respond. 388 00:21:28,923 --> 00:21:31,192 One of them found this in their junk mail. 389 00:21:31,324 --> 00:21:33,161 "Dear member of the media, 390 00:21:33,293 --> 00:21:35,495 I've been a loyal patriot my entire life, and I have been led astray. 391 00:21:35,630 --> 00:21:37,497 At great personal risk, I'm looking for someone 392 00:21:37,632 --> 00:21:40,835 who will listen to me. If not, I fear lives will be lost." 393 00:21:40,968 --> 00:21:42,670 Well, Levi Van Horn was a whistleblower. 394 00:21:42,804 --> 00:21:45,438 Meaning a traitor, as far as the Founders Front's concerned. 395 00:21:45,573 --> 00:21:46,974 Explains why he was killed. 396 00:21:47,108 --> 00:21:48,441 They're accelerationists. 397 00:21:48,576 --> 00:21:50,511 Their brand of domestic terrorism 398 00:21:50,645 --> 00:21:52,547 is to bring about a collapse of the current system. 399 00:21:52,680 --> 00:21:55,315 They think they can build some kind of utopia, 400 00:21:55,448 --> 00:21:58,019 but first they have to burn it all down. 401 00:22:00,487 --> 00:22:01,923 Yes? 402 00:22:02,489 --> 00:22:07,460 Oh, uh, we've finished sorting out all the crime scene evidence. And, um... 403 00:22:07,829 --> 00:22:09,462 Spit it out, Chin. What is it? 404 00:22:09,597 --> 00:22:12,900 I was able to isolate the DNA we believe is from the killer. 405 00:22:13,034 --> 00:22:14,535 It's a match for Beau Korda. 406 00:22:14,669 --> 00:22:17,305 He was in CODIS because of his service. 407 00:22:17,805 --> 00:22:20,208 Great, we're pursuing the right suspect. 408 00:22:21,474 --> 00:22:24,212 Anything else? 409 00:22:24,344 --> 00:22:25,213 No... 410 00:22:25,345 --> 00:22:26,814 Well thank you so much, Pete. 411 00:22:27,849 --> 00:22:29,851 Feel free to grab a juice box on the way out. 412 00:22:30,852 --> 00:22:33,120 May I-- May I speak with you privately? 413 00:22:34,021 --> 00:22:35,355 Say it here, Pete. 414 00:22:35,488 --> 00:22:37,725 No. I need to speak with you alone. 415 00:22:37,859 --> 00:22:39,727 Right now. It's sensitive. 416 00:22:41,028 --> 00:22:42,330 Fine. Let's go. 417 00:22:47,500 --> 00:22:50,071 Were you guys getting a vibe between the two of them? 418 00:22:50,204 --> 00:22:52,840 -No, no, never. Ew. -Oh, yeah. 419 00:22:52,974 --> 00:22:54,742 Okay, we need to figure out 420 00:22:54,876 --> 00:22:57,845 if any of these journalists actually corresponded with Levi. 421 00:22:57,979 --> 00:22:59,847 I called Luke. He's asking around. 422 00:22:59,981 --> 00:23:02,149 See? They just closed the blinds. 423 00:23:02,750 --> 00:23:06,453 I waited 45 minutes for you last night. The bath got cold. 424 00:23:06,587 --> 00:23:08,723 I'm Deputy Director of the GBI, Pete. 425 00:23:08,856 --> 00:23:11,225 Sometimes, I'm gonna be late. 426 00:23:11,559 --> 00:23:13,261 All right, I understand. 427 00:23:13,393 --> 00:23:14,962 I love you, Mandy. 428 00:23:15,096 --> 00:23:17,098 Shut up and get on the desk, Pete. 429 00:23:17,932 --> 00:23:19,233 No, you see you went too far. 430 00:23:19,367 --> 00:23:21,302 -Okay, no. No. -Okay, will you stop? God. 431 00:23:21,434 --> 00:23:23,537 - I have never been so happy 432 00:23:23,671 --> 00:23:24,906 to hear from an ex. 433 00:23:25,039 --> 00:23:26,574 Hey, Luke. What you got? 434 00:23:26,707 --> 00:23:29,677 Wagner and Chin. Chin-wag. 435 00:23:31,078 --> 00:23:32,179 Hey, Nico. 436 00:23:32,580 --> 00:23:34,548 Nico? Is that my Nico? 437 00:23:34,682 --> 00:23:35,917 I'm only two numbers away. 438 00:23:36,050 --> 00:23:37,385 -You need to get down here. -Okay. 439 00:23:37,518 --> 00:23:39,287 All right, I'm on my way. Thanks. 440 00:23:39,419 --> 00:23:41,289 On your way where? Wh-- 441 00:23:46,594 --> 00:23:49,297 Hey, you okay? You want to sit? 442 00:23:49,429 --> 00:23:50,631 I can grab a number for you. 443 00:23:51,399 --> 00:23:53,601 Yeah, if there's a seat, I'll take it. 444 00:23:55,903 --> 00:23:57,071 Thank you. 445 00:24:01,642 --> 00:24:03,144 Thank you. 446 00:24:06,213 --> 00:24:08,481 You don't look old enough to have been through basic. 447 00:24:08,616 --> 00:24:12,820 Oh, I wasn't in the army. Just holding a spot for a friend. 448 00:24:12,954 --> 00:24:14,121 I'm Nico. 449 00:24:15,790 --> 00:24:18,326 Roy. 173rd Airborne. 450 00:24:18,926 --> 00:24:21,295 This is Betty. She's Navy SEAL. 451 00:24:21,796 --> 00:24:23,531 Hooah. 452 00:24:23,664 --> 00:24:25,199 You made a mistake. 453 00:24:25,333 --> 00:24:27,134 -Deputy Director, I promise that this-- -Run it again. 454 00:24:27,268 --> 00:24:29,003 You really think I would come up here with news like this 455 00:24:29,136 --> 00:24:31,505 and not have already run it four times? 456 00:24:33,975 --> 00:24:35,576 Caroline, get Will in here. 457 00:24:36,476 --> 00:24:37,678 Yes, ma'am. 458 00:24:43,651 --> 00:24:44,852 Shut the door. 459 00:24:51,826 --> 00:24:53,260 What's going on? 460 00:24:53,761 --> 00:24:55,529 Tell him. 461 00:24:55,663 --> 00:24:56,797 Um... 462 00:24:57,497 --> 00:24:59,800 Well, as you know, multiple parties were injured 463 00:24:59,934 --> 00:25:04,038 as a result of the, uh, feline disturbance at the crime scene. 464 00:25:04,171 --> 00:25:06,407 And in order to isolate the attacker's DNA, 465 00:25:06,540 --> 00:25:10,311 we analyzed all blood on the scene and compared it to samples I collected. 466 00:25:10,444 --> 00:25:12,546 Yes, yes, I know all this. 467 00:25:13,114 --> 00:25:14,615 Why are you both being so weird? 468 00:25:15,349 --> 00:25:21,088 Right. Well, two of those samples it turns out shared a remarkable number of alleles. 469 00:25:21,222 --> 00:25:26,994 In fact, I compared 20 loci and the percentage match was 48%, 470 00:25:27,128 --> 00:25:31,065 a standard deviation of 2% due to the XY chromosome. 471 00:25:32,033 --> 00:25:34,568 One of those samples was yours. 472 00:25:37,371 --> 00:25:38,806 Amanda, what's he saying? 473 00:25:40,041 --> 00:25:43,477 Sheriff Caleb Broussard is your father. 474 00:25:45,379 --> 00:25:48,783 No, he's not. 475 00:25:48,916 --> 00:25:51,520 Well... ...it's statistically stunning. I agree. 476 00:25:51,652 --> 00:25:53,654 The odds are about a quintillion to one. 477 00:25:53,788 --> 00:25:57,191 But, um, there are factors, such as geography 478 00:25:57,324 --> 00:25:58,592 and the propensity toward law enforcement. 479 00:25:58,726 --> 00:26:00,027 You need to leave now, Pete. 480 00:26:01,362 --> 00:26:02,496 Okay. 481 00:26:03,397 --> 00:26:04,565 I, um... 482 00:26:05,733 --> 00:26:07,935 This is a lot, I know. 483 00:26:15,743 --> 00:26:17,011 Are you okay? 484 00:26:20,014 --> 00:26:25,252 We're sharing forensics, so the sheriff will find out soon enough. 485 00:26:25,953 --> 00:26:29,090 Maybe I should call. Tell him direct. 486 00:26:30,925 --> 00:26:32,193 Will? 487 00:26:39,033 --> 00:26:40,434 Thank you for telling me. 488 00:26:51,745 --> 00:26:52,947 Thank you. 489 00:26:53,380 --> 00:26:57,384 Okay, blood work is done. Let's do this. 490 00:26:57,818 --> 00:27:00,287 Sorry, we close at 4:30. 491 00:27:00,421 --> 00:27:02,656 Come on, Gloria, it's 4:29. 492 00:27:04,258 --> 00:27:06,494 If I make an exception for you, 493 00:27:06,627 --> 00:27:10,164 then I have to make an exception for him and them. 494 00:27:10,297 --> 00:27:12,766 We'll be more than happy to help you in the morning. 495 00:27:12,900 --> 00:27:14,835 -Yeah, yeah. -Thank you for your service. 496 00:27:14,969 --> 00:27:16,470 Well, I'm not thanking you for yours. 497 00:27:16,605 --> 00:27:18,739 You know he has a brain tumor, right? 498 00:27:20,575 --> 00:27:23,010 I'm free again tomorrow. 499 00:27:23,144 --> 00:27:25,547 Hey. Hey, Roy. Is it getting worse? 500 00:27:25,679 --> 00:27:26,847 I'll be okay. 501 00:27:26,981 --> 00:27:28,048 What's going on? 502 00:27:28,182 --> 00:27:29,683 This is Roy. He's my friend. 503 00:27:29,817 --> 00:27:31,452 I think something's really wrong. 504 00:27:31,586 --> 00:27:35,156 It's my arms. They... They feel like they're full of lead. 505 00:27:36,924 --> 00:27:39,026 No, screw this. Nico, help me get him in my car. 506 00:27:39,160 --> 00:27:42,263 Sir, I'm gonna take you to a doctor I know, okay? He's good. 507 00:28:09,356 --> 00:28:10,824 Is that for me? 508 00:28:16,897 --> 00:28:18,365 Can I help you? 509 00:28:20,067 --> 00:28:23,370 I just thought maybe we should talk. 510 00:28:26,541 --> 00:28:27,708 I disagree. 511 00:28:30,211 --> 00:28:31,378 Okay. 512 00:28:33,147 --> 00:28:34,815 We'll just focus on the case. 513 00:28:39,853 --> 00:28:41,021 Water damage? 514 00:28:45,926 --> 00:28:47,761 It's a wall crack. 515 00:28:47,895 --> 00:28:50,532 If you cut corners, it'll just come back. It's a five-step process. 516 00:28:50,665 --> 00:28:53,834 Yes, I... I know. 517 00:28:55,336 --> 00:28:58,939 And I was just about to apply the drywall compound and... 518 00:28:59,073 --> 00:29:03,877 Do you always wear sweatpants to work and a suit when you're off duty? 519 00:29:05,412 --> 00:29:08,048 I'm very serious about home improvement. 520 00:29:09,917 --> 00:29:11,252 As one should be. 521 00:29:16,757 --> 00:29:18,792 Hey, hey, I don't know what he's got. 522 00:29:18,926 --> 00:29:21,762 He's having trouble breathing. His vision is blurry. He can barely stand. 523 00:29:21,895 --> 00:29:23,897 -In here. What's his name? -Roy. 524 00:29:24,031 --> 00:29:26,568 Roy. Hey, Roy, I'm Dr. McDale. When did your symptoms first start, buddy? 525 00:29:26,701 --> 00:29:28,068 Last... Last night. 526 00:29:28,202 --> 00:29:30,404 Last night? All right, you relax right there. 527 00:29:31,939 --> 00:29:33,642 All right, we'll take good care of you, okay? 528 00:29:33,774 --> 00:29:35,109 -Yeah. -Hey. 529 00:29:35,543 --> 00:29:37,478 I want both of you guys to wash your hands. 530 00:29:37,612 --> 00:29:39,480 If what he's got is contagious, I don't want either of you getting it. 531 00:29:39,614 --> 00:29:40,948 -All right. Thanks, Doc. -Okay. 532 00:29:41,081 --> 00:29:44,251 All right, Roy. We got you here. 533 00:29:45,953 --> 00:29:49,323 This Founders Front, any idea how they recruit? 534 00:29:49,456 --> 00:29:50,791 Well, not yet. 535 00:29:50,924 --> 00:29:54,161 Not much presence online, which isn't good. 536 00:29:54,295 --> 00:29:56,731 It means they're smart enough to keep a low profile. 537 00:29:57,298 --> 00:30:00,467 Now I know you're gonna hang something over this, but even so, 538 00:30:00,602 --> 00:30:02,671 you're gonna want a seamless patch. 539 00:30:02,803 --> 00:30:06,173 Depending how long this wallpaper's been on, some of the colors might have faded. 540 00:30:06,307 --> 00:30:08,142 Oh, I hung all this myself. 541 00:30:08,275 --> 00:30:12,212 Used a polyacrylic protective finish just to prevent such a calamity. 542 00:30:12,346 --> 00:30:14,516 I respect your standards, son. 543 00:30:21,121 --> 00:30:22,456 Don't call me that. 544 00:30:23,490 --> 00:30:27,161 You don't know me, and you didn't raise me. 545 00:30:29,496 --> 00:30:32,600 I didn't even know you existed. 546 00:30:34,335 --> 00:30:36,638 I spoke to Deputy Director Wagner. 547 00:30:36,771 --> 00:30:39,808 She told me you never knew your mother. 548 00:30:42,376 --> 00:30:43,545 I'm sorry. 549 00:30:48,849 --> 00:30:52,353 Let's be clear, I don't want your pity. 550 00:30:53,555 --> 00:30:56,490 In fact, I'm not sure I want anything from you. 551 00:30:59,493 --> 00:31:01,563 I hope that won't be the case. 552 00:31:02,196 --> 00:31:07,167 Faith is calling. Faith is calling. Faith is calling. 553 00:31:08,168 --> 00:31:09,336 This is Trent. 554 00:31:12,206 --> 00:31:13,407 I'll be right there. 555 00:31:15,810 --> 00:31:17,211 We have a lead on Beau. 556 00:31:17,846 --> 00:31:19,346 I'd like to be the one to do this. 557 00:31:19,480 --> 00:31:21,081 Absolutely not. You are out of your jurisdiction. 558 00:31:21,215 --> 00:31:23,150 And where did you come from anyway? 559 00:31:24,719 --> 00:31:26,721 Beau Korda! GBI. 560 00:31:27,822 --> 00:31:30,391 Beau, it's Caleb. Let us in. 561 00:31:30,891 --> 00:31:32,560 He's in there. 562 00:31:33,394 --> 00:31:36,363 But there's a fire. We need to evacuate the building. 563 00:31:37,398 --> 00:31:39,433 Hey! There's a fire. Everybody out! 564 00:31:39,567 --> 00:31:43,270 We need the fire department at 2235 Grant Drive, Unit B. 565 00:31:45,906 --> 00:31:48,543 Oh, my god. Grab him. Let's get him out of here. 566 00:31:52,212 --> 00:31:54,448 -Come on. Get him. -You ready? One, two... 567 00:31:54,582 --> 00:31:57,251 Everyone, get out! There's a fire! 568 00:31:59,219 --> 00:32:00,954 Evacuate now! 569 00:32:02,122 --> 00:32:03,290 Go! 570 00:32:11,965 --> 00:32:15,269 - Everybody stay back. We're the police. - What's going on? 571 00:32:15,402 --> 00:32:16,638 Oh, my God. 572 00:32:16,771 --> 00:32:18,005 There's a fire. Stay back. 573 00:32:18,138 --> 00:32:19,674 -EMS is coming. Stay back. -What is it? 574 00:32:19,808 --> 00:32:22,644 -Don't move. Stay back. Back up. -No, no, no. 575 00:32:24,712 --> 00:32:26,681 - No. No, no, no. - Someone is dead! 576 00:32:26,815 --> 00:32:28,917 - Stay back. - Beau. 577 00:32:29,617 --> 00:32:32,119 Beau, buddy. 578 00:32:32,252 --> 00:32:33,721 Come on, Beau. 579 00:32:35,489 --> 00:32:37,458 Caleb, he's gone. He's gone. 580 00:32:38,793 --> 00:32:41,228 No, no, no. He's gonna be... He's gonna be fine. 581 00:32:52,439 --> 00:32:53,808 Take that, Mom. 582 00:32:54,642 --> 00:32:56,845 Sure you're in the pipes there somewhere. 583 00:33:05,118 --> 00:33:07,956 Yeah. Yeah, you guessed it. 584 00:33:08,989 --> 00:33:11,492 It was an accident just like me. 585 00:33:12,426 --> 00:33:15,964 Or I don't know, maybe I wasn't an accident. Maybe you wanted a kid. 586 00:33:16,631 --> 00:33:19,433 Have someone to pimp out to feed your habit. 587 00:33:23,872 --> 00:33:25,372 Jeez. 588 00:33:28,475 --> 00:33:30,845 See, the fact that I can even say something like that, 589 00:33:30,979 --> 00:33:34,314 that proves I have no business doing this. 590 00:33:40,788 --> 00:33:42,991 I'm scared, Didi. 591 00:34:02,977 --> 00:34:05,078 So... 592 00:34:05,212 --> 00:34:06,881 ...who were you talking to? 593 00:34:09,249 --> 00:34:10,417 My mother. 594 00:34:11,553 --> 00:34:15,757 She's in the sewers. Long story. 595 00:34:16,758 --> 00:34:18,158 Hmm. 596 00:34:19,226 --> 00:34:20,895 How much did you hear? 597 00:34:22,195 --> 00:34:25,198 As much or as little as you want me to have heard. 598 00:34:29,037 --> 00:34:31,573 Do you want any crackers? 599 00:34:31,706 --> 00:34:34,842 They help... with the nausea. 600 00:34:35,442 --> 00:34:37,912 Uh, no, I'm fine, thanks. I haven't... 601 00:34:38,046 --> 00:34:41,114 I haven't decided anything yet. 602 00:34:41,616 --> 00:34:42,784 Okay. 603 00:34:46,420 --> 00:34:47,822 You know, children... 604 00:34:50,290 --> 00:34:53,293 Children are just people, Angie. 605 00:34:56,463 --> 00:34:58,298 And you're good with people. 606 00:35:00,133 --> 00:35:01,703 I'm here if you need me. 607 00:35:23,625 --> 00:35:25,425 The coffee is swill in here. 608 00:35:25,927 --> 00:35:28,997 I have my own machine. You like it black? 609 00:35:29,129 --> 00:35:34,234 Black is great. Thank you. 610 00:35:34,368 --> 00:35:38,640 Your, um... Your friend Vince is on his way down. 611 00:35:43,578 --> 00:35:45,613 I don't know what I'm gonna say to him. 612 00:35:48,616 --> 00:35:53,821 Well... tell him you did your best to save his son. 613 00:35:54,388 --> 00:35:56,156 Just like I'm sure you did. 614 00:35:57,157 --> 00:36:00,460 We do whatever we can to protect those we love. 615 00:36:01,996 --> 00:36:03,598 Sometimes, it's enough... 616 00:36:05,700 --> 00:36:07,434 and sometimes it isn't. 617 00:36:10,538 --> 00:36:14,709 Wilbur Trent is a very special man. 618 00:36:17,344 --> 00:36:18,713 I'm seeing that. 619 00:36:19,847 --> 00:36:22,684 There was no one to protect him as a child. 620 00:36:23,350 --> 00:36:26,154 No one to look out for him. 621 00:36:27,320 --> 00:36:29,123 I look out for him now. 622 00:36:32,225 --> 00:36:33,460 Remember that. 623 00:36:58,152 --> 00:37:00,253 Pete searched every inch of Beau Korda's skin. 624 00:37:00,387 --> 00:37:03,591 A few tattoos, the usual. No brand. 625 00:37:03,725 --> 00:37:05,225 Not even a line. 626 00:37:05,358 --> 00:37:07,427 At this point, we have to assume he's not Founders Front. 627 00:37:07,562 --> 00:37:09,797 So, what? The murder had nothing to do with Levi being a whistleblower? 628 00:37:09,931 --> 00:37:12,365 Well, that's what they want you to think. Check this out. 629 00:37:13,000 --> 00:37:14,367 He was restrained. 630 00:37:14,501 --> 00:37:16,104 And shot with enough heroin to drop a horse. 631 00:37:16,236 --> 00:37:17,939 Fire marshal said he found a fuse. 632 00:37:18,072 --> 00:37:20,775 Someone dosed him, set the fire, untied him and left. 633 00:37:20,908 --> 00:37:24,045 If you'd gotten there any later, it would've been ruled accidental. 634 00:37:24,178 --> 00:37:26,114 Whoever did this wanted the trail to end with Beau. 635 00:37:26,246 --> 00:37:28,616 -I think he was hired to kill Levi. -Well, maybe these will help. 636 00:37:28,750 --> 00:37:32,120 Luke hooked us up with a reporter who'd been communicating with Levi. 637 00:37:32,252 --> 00:37:34,454 These are all the printouts from everything that he sent. 638 00:37:34,589 --> 00:37:37,357 We've barely started going through it all, but check out this purchase order. 639 00:37:38,425 --> 00:37:42,730 Ring stands, pipettes, vacuum tubes. 640 00:37:42,864 --> 00:37:44,665 They were building a lab. 641 00:37:44,799 --> 00:37:47,068 We're trying to figure out where all these deliveries have been going. 642 00:37:47,201 --> 00:37:49,103 Levi said there was a rumor that one of the members 643 00:37:49,237 --> 00:37:52,439 used to do research for the CDC. Bioweapons. 644 00:37:52,907 --> 00:37:56,276 They're planning an attack. That's why Levi was coming forward. 645 00:37:56,409 --> 00:37:58,278 Beau's the key. We need to figure out who hired him. 646 00:37:58,411 --> 00:38:00,948 I still can't get a hold of Seth. I'm just gonna run by the hospital. 647 00:38:01,082 --> 00:38:03,416 No. I need you here for leg work. 648 00:38:03,551 --> 00:38:05,620 I'll go. See if they noticed anything strange. 649 00:38:05,753 --> 00:38:07,588 I'll call you as soon as I talk to him. 650 00:38:08,089 --> 00:38:09,757 Be safe. 651 00:38:09,891 --> 00:38:12,994 Beau's father's coming in soon. Let's hope he gives us something. 652 00:38:14,929 --> 00:38:16,731 We might not have much time. 653 00:38:20,467 --> 00:38:22,537 A bioweapon? Yeah, that's possible. 654 00:38:22,670 --> 00:38:24,471 We've got nine patients all with similar symptoms, 655 00:38:24,605 --> 00:38:26,306 and we can't find a causal common denominator. 656 00:38:26,439 --> 00:38:28,176 What kind of symptoms? 657 00:38:28,308 --> 00:38:30,343 Nothing unique, but they're not responding to the usual treatments. 658 00:38:30,477 --> 00:38:33,681 I'm going to call the Head of Toxicology, CDC and Georgia Poison Control. 659 00:38:33,815 --> 00:38:35,783 Yeah, we'll contact the NIH and the governor. 660 00:38:35,917 --> 00:38:37,118 Yeah, let me know. 661 00:38:38,953 --> 00:38:41,289 -What are you doing here? -Came to check on Roy. 662 00:38:41,454 --> 00:38:42,957 He's not doing good. 663 00:38:55,203 --> 00:38:56,871 Vince says Beau needed the money. 664 00:38:57,004 --> 00:38:59,140 Where are we at on his accounts? If we can find a deposit-- 665 00:38:59,273 --> 00:39:02,577 It's not necessary. We traced the purchase orders. 666 00:39:02,710 --> 00:39:04,679 We know who put Beau up to this. 667 00:39:05,713 --> 00:39:09,717 You did your best, Vince. I know you did. 668 00:39:11,285 --> 00:39:12,753 I blame myself. 669 00:39:12,887 --> 00:39:16,257 Why couldn't I just have helped him more? 670 00:39:16,389 --> 00:39:19,527 Don't talk that way. You did everything you could. 671 00:39:19,660 --> 00:39:22,864 You know, I never... never thought... 672 00:39:27,034 --> 00:39:29,003 My boy is gone. 673 00:39:31,505 --> 00:39:34,242 Beau still loved you to the very end, didn't he? 674 00:39:34,709 --> 00:39:38,512 He didn't want to let you down after a lifetime of disappointing you, 675 00:39:39,013 --> 00:39:43,184 which is why he was willing to kill Levi for you. 676 00:39:44,518 --> 00:39:45,720 What did you just say? 677 00:39:46,354 --> 00:39:49,557 But then he messed that up too, didn't he? 678 00:39:50,390 --> 00:39:53,761 Got us on his trail and, well, he had to go. 679 00:39:54,862 --> 00:39:56,097 To protect the mission. 680 00:39:56,230 --> 00:39:59,901 No, no, no, no. That doesn't make any sense. 681 00:40:00,034 --> 00:40:01,569 I know this man. 682 00:40:01,702 --> 00:40:03,871 And before you taught middle school, you were a researcher. 683 00:40:04,005 --> 00:40:07,440 A biochemist at the CDC, forced to retire 684 00:40:07,575 --> 00:40:12,280 after coworkers expressed their concerns regarding your instability. 685 00:40:13,614 --> 00:40:15,182 You tied up Beau. 686 00:40:16,416 --> 00:40:18,485 Overdosed him, left him to burn. 687 00:40:18,619 --> 00:40:20,755 Your own boy. 688 00:40:21,589 --> 00:40:23,758 He only wanted your love. 689 00:40:27,862 --> 00:40:30,097 I'd do it again if I had to. 690 00:40:30,765 --> 00:40:33,968 Vince, what did you do? 691 00:40:37,638 --> 00:40:38,773 What's happening? 692 00:40:38,906 --> 00:40:40,608 Hey, we need some help over here! 693 00:40:40,741 --> 00:40:42,176 -I'm here, Roy. I'm here. -Okay, come on. 694 00:40:42,310 --> 00:40:43,611 We need to let them do their jobs. 695 00:40:44,245 --> 00:40:49,050 Look, I know that you can't wrap your head around this, but... 696 00:40:50,551 --> 00:40:52,386 someday you'll understand. 697 00:40:54,088 --> 00:40:58,059 Beau finally did something with his life. 698 00:40:59,593 --> 00:41:01,062 He was your son. 699 00:41:02,096 --> 00:41:04,799 Sir, we're going to use this mask to help your breathing. 700 00:41:05,498 --> 00:41:09,337 Oh, God. Why are you guys still here? I got to get you some PPE. Hold on. 701 00:41:10,905 --> 00:41:12,707 The strength of your belief is measured 702 00:41:12,840 --> 00:41:15,142 by what you're willing to sacrifice for it. 703 00:41:15,276 --> 00:41:17,712 For what? Hmm? 704 00:41:18,179 --> 00:41:19,847 We have you. 705 00:41:21,315 --> 00:41:22,516 It's over. 706 00:41:24,085 --> 00:41:27,121 No. It's not over. 707 00:41:28,856 --> 00:41:30,291 It's just begun. 708 00:41:32,693 --> 00:41:33,861 Attention, all staff. - What's going on? 709 00:41:33,995 --> 00:41:35,196 Code Black is now in effect. 710 00:41:35,329 --> 00:41:37,198 Hospital's in lockdown. We can't leave. 711 00:41:37,331 --> 00:41:39,533 All incoming patients will be diverted. 712 00:41:40,167 --> 00:41:42,870 Follow emergency protocols immediately. 713 00:41:43,671 --> 00:41:46,307 Repeat, Code Black is now in effect. 51318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.