Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,276
Previously on "will
Trent"... You blew up our life!
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,736
I fought for this relationship, for us.
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,446
Hey, what are you doing?
4
00:00:08,470 --> 00:00:11,116
I remembered there's
this really cute doctor,
5
00:00:11,140 --> 00:00:13,366
and he wants to have sex with me.
6
00:00:13,390 --> 00:00:17,496
Unfortunately, this dark
area right next to it is a tumor.
7
00:00:17,520 --> 00:00:18,996
What should I do?
8
00:00:19,020 --> 00:00:20,536
Well, get it out as soon as possible.
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,666
I think it's going to be okay.
10
00:00:22,690 --> 00:00:26,166
Okay? No matter what
happens, we'll face it together.
11
00:00:26,190 --> 00:00:27,626
What does that mean,
she opened her eyes?
12
00:00:27,650 --> 00:00:29,216
They don't know.
13
00:00:29,240 --> 00:00:30,296
They said it might mean
that she's waking up
14
00:00:30,320 --> 00:00:31,756
or she's dying.
15
00:00:31,780 --> 00:00:33,346
What's in the box?
16
00:00:33,370 --> 00:00:34,926
My mother.
17
00:00:34,950 --> 00:00:38,226
You don't get to keep ruining my life.
18
00:00:38,250 --> 00:00:41,056
But the cycle stops with me.
19
00:00:41,080 --> 00:00:43,370
Beautiful, terrible mother.
20
00:01:42,020 --> 00:01:43,730
God bless you, sir. Thank you.
21
00:01:55,950 --> 00:02:00,596
Ange. I'm sorry. How's the pain?
22
00:02:00,620 --> 00:02:03,476
It's good. It's... it's fine.
23
00:02:03,500 --> 00:02:05,806
Tolerable.
24
00:02:05,830 --> 00:02:08,356
I was really hoping to sneak
out of here before your shift.
25
00:02:08,380 --> 00:02:10,760
No such luck. Look
straight ahead, please.
26
00:02:13,630 --> 00:02:16,590
All right.
27
00:02:19,350 --> 00:02:21,286
You saw my chart?
28
00:02:21,310 --> 00:02:23,246
I'm the attending.
29
00:02:23,270 --> 00:02:25,666
It's required before I can send you home.
30
00:02:25,690 --> 00:02:29,456
I was drinking.
31
00:02:29,480 --> 00:02:31,966
I've been drinking.
32
00:02:31,990 --> 00:02:33,830
Did something happen?
33
00:02:39,740 --> 00:02:43,266
My mom died.
34
00:02:43,290 --> 00:02:50,356
She was in a coma the last 12 years.
35
00:02:50,380 --> 00:02:52,260
Angie, I'm so sorry.
36
00:02:55,800 --> 00:03:00,486
I'm sure that was complicated and hard.
37
00:03:00,510 --> 00:03:01,996
Yeah.
38
00:03:02,020 --> 00:03:03,496
You're not the first
person to fall off the wagon.
39
00:03:03,520 --> 00:03:04,746
It's okay.
40
00:03:04,770 --> 00:03:08,626
I don't know that it's okay.
41
00:03:08,650 --> 00:03:12,916
Usually I'd, um, I'd want to do an X-ray.
42
00:03:12,940 --> 00:03:14,980
Rule out any broken ribs, but.
43
00:03:18,820 --> 00:03:21,700
Ms. Polaski, are you
aware that you're pregnant?
44
00:03:26,460 --> 00:03:29,226
Are you sure?
45
00:03:29,250 --> 00:03:32,710
Yeah.
46
00:03:34,760 --> 00:03:36,606
And unless I'm mistaken,
47
00:03:36,630 --> 00:03:40,406
in which case now would
be a good time to let me know,
48
00:03:40,430 --> 00:03:43,180
I had something to do with it.
49
00:03:45,730 --> 00:03:47,746
And I have feelings.
50
00:03:47,770 --> 00:03:53,506
Um, but they don't
decide what happens next.
51
00:03:53,530 --> 00:03:55,376
As a physician, I'll say
52
00:03:55,400 --> 00:03:56,586
if you intend to carry this baby to term,
53
00:03:56,610 --> 00:03:58,466
you need to stop drinking.
54
00:03:58,490 --> 00:04:06,490
As... as the man who loves you, I'll say.
55
00:04:09,170 --> 00:04:15,066
I'll say whatever you decide, I'm there.
56
00:04:15,090 --> 00:04:16,736
So you let me know
57
00:04:16,760 --> 00:04:20,390
if we're going to a
meeting or north Carolina.
58
00:04:22,890 --> 00:04:24,996
Dr. Mcdale, they need you in exam 12.
59
00:04:25,020 --> 00:04:27,116
Can you ask Simmons?
60
00:04:27,140 --> 00:04:29,286
She's in the O.R. that
dysphagia case is tanking.
61
00:04:29,310 --> 00:04:31,836
Yeah, I'll be right there.
62
00:04:31,860 --> 00:04:34,746
Sorry.
63
00:04:34,770 --> 00:04:36,150
We'll talk.
64
00:04:51,540 --> 00:04:53,896
So you think that's too
chill or just chill enough?
65
00:04:53,920 --> 00:04:55,816
Should I send it? I don't
want to seem desperate.
66
00:04:55,840 --> 00:04:58,356
Okay, how many texts
have you sent today?
67
00:04:58,380 --> 00:04:59,946
Five.
68
00:04:59,970 --> 00:05:02,116
She's just really cool.
69
00:05:02,140 --> 00:05:04,366
Okay.
70
00:05:04,390 --> 00:05:05,786
Well, yeah, you said that
71
00:05:05,810 --> 00:05:07,702
in all three of your
unanswered text messages.
72
00:05:07,726 --> 00:05:09,616
I didn't want to come across as aloof.
73
00:05:09,640 --> 00:05:13,376
Hey, Nico. Guess what?
I broke my personal best.
74
00:05:13,400 --> 00:05:16,836
Hey, faith. I wasn't expecting you.
75
00:05:16,860 --> 00:05:18,126
Is that iced tea?
76
00:05:18,150 --> 00:05:20,546
You are so sweaty. Mine, thank you.
77
00:05:20,570 --> 00:05:22,046
I need electrolytes anyway.
78
00:05:22,070 --> 00:05:24,676
What happened to your wall?
79
00:05:24,700 --> 00:05:28,226
Yeah, um, well, I'm fixing a crack.
80
00:05:28,250 --> 00:05:30,476
By turning it into a hole?
81
00:05:30,500 --> 00:05:32,556
It's a five-step process.
82
00:05:32,580 --> 00:05:33,646
If I don't secure the drywall to the studs,
83
00:05:33,670 --> 00:05:34,686
it'll keep coming back.
84
00:05:34,710 --> 00:05:36,936
And I can't abide a crack, Amanda.
85
00:05:36,960 --> 00:05:39,606
Cracks lead to chaos. And
why is everyone in my home?
86
00:05:39,630 --> 00:05:41,696
Well, I had a meeting nearby,
and this is time sensitive.
87
00:05:41,720 --> 00:05:43,446
I need you two to get
over to Bradford county.
88
00:05:43,470 --> 00:05:45,866
Leave now, it'll only
take about 80 minutes.
89
00:05:45,890 --> 00:05:46,906
What happened?
90
00:05:46,930 --> 00:05:49,156
Double homicide.
91
00:05:49,180 --> 00:05:51,666
One of the victims is a deputy
sheriff killed in her own home.
92
00:05:51,690 --> 00:05:53,166
That's bold.
93
00:05:53,190 --> 00:05:55,126
I need you two to be equally bold.
94
00:05:55,150 --> 00:05:57,462
The sheriff in Bradford
is Caleb roussard.
95
00:05:57,486 --> 00:05:59,296
He did not ask for our assistance,
96
00:05:59,320 --> 00:06:00,966
and you will not be welcome.
97
00:06:00,990 --> 00:06:02,466
This is the governor's call?
98
00:06:02,490 --> 00:06:04,342
He and Caleb are in a pissing contest
99
00:06:04,366 --> 00:06:06,426
over whether the state
can compel local authorities
100
00:06:06,450 --> 00:06:08,716
to enforce laws they
think are unconstitutional.
101
00:06:08,740 --> 00:06:10,346
So he's one of those sheriffs.
102
00:06:10,370 --> 00:06:12,056
King of the county.
103
00:06:12,080 --> 00:06:12,887
He expects us to kiss the ring.
104
00:06:12,911 --> 00:06:14,686
Got it.
105
00:06:14,710 --> 00:06:15,607
Well, I'll just take a quick
shower and I'll be on my way.
106
00:06:15,631 --> 00:06:17,186
No, sir.
107
00:06:17,210 --> 00:06:18,726
Caleb's people are
already down at the scene.
108
00:06:18,750 --> 00:06:22,316
You can go dressed just like you are.
109
00:06:22,340 --> 00:06:25,776
You know there's an
order and process to things.
110
00:06:25,800 --> 00:06:27,550
Happy crime fighting, sweaty.
111
00:06:43,190 --> 00:06:46,216
Finally. Doc sent me here for a scan.
112
00:06:46,240 --> 00:06:48,120
It's part of my pre-op workup.
113
00:06:51,370 --> 00:06:53,766
Blood work has to be done first.
114
00:06:53,790 --> 00:06:55,476
Can't do a scan without it.
115
00:06:55,500 --> 00:06:56,896
Okay. How was I
supposed to know that?
116
00:06:56,920 --> 00:06:58,566
It's procedure.
117
00:06:58,590 --> 00:07:00,316
You can sign up right over there.
118
00:07:00,340 --> 00:07:02,197
Come back when you're cleared.
119
00:07:02,221 --> 00:07:04,446
And wait again? I have to work.
120
00:07:04,470 --> 00:07:06,406
Thank you for your service.
121
00:07:06,430 --> 00:07:08,180
Next.
122
00:07:35,910 --> 00:07:37,120
Feeling the love already.
123
00:07:39,830 --> 00:07:42,776
Sheriff Caleb roussard,
I'm special agent will Trent.
124
00:07:42,800 --> 00:07:44,816
This is special agent faith Mitchell.
125
00:07:44,840 --> 00:07:46,696
We're very sorry to hear
about the loss of your deputy.
126
00:07:46,720 --> 00:07:50,326
We're just here to help.
127
00:07:50,350 --> 00:07:52,826
All business. Okay. My kind of guy.
128
00:07:52,850 --> 00:07:54,996
Sheriff Caleb.
129
00:07:55,020 --> 00:07:56,666
Good morning, Diana.
130
00:07:56,690 --> 00:07:58,416
Is that your banana bread?
131
00:07:58,440 --> 00:08:02,086
Yeah. Fresh out the oven.
132
00:08:02,110 --> 00:08:03,836
Did you hear shots this morning?
133
00:08:03,860 --> 00:08:06,216
Yeah, I did, about 2:00 A.M.
134
00:08:06,240 --> 00:08:08,006
Just terrible. Poor Joanna.
135
00:08:08,030 --> 00:08:09,926
Did you see anything?
136
00:08:09,950 --> 00:08:13,306
A car, person, or hear any voices?
137
00:08:13,330 --> 00:08:15,596
They're gbi.
138
00:08:15,620 --> 00:08:17,096
From Atlanta.
139
00:08:17,120 --> 00:08:18,346
My.
140
00:08:18,370 --> 00:08:21,266
Well, no, I was still in my nightclothes.
141
00:08:21,290 --> 00:08:23,146
I hadn't put my robe on yet.
142
00:08:23,170 --> 00:08:26,696
By the time I peeked out, it was all over.
143
00:08:26,720 --> 00:08:28,146
Please have some.
144
00:08:28,170 --> 00:08:29,406
Thank you, no.
145
00:08:29,430 --> 00:08:32,116
Homemade.
146
00:08:32,140 --> 00:08:35,480
It does look good, so
I'll just try a little pie...
147
00:08:39,520 --> 00:08:43,070
I-I underestimated the moistness.
148
00:08:47,530 --> 00:08:48,610
Moistness?
149
00:09:05,000 --> 00:09:07,396
Deputy hall, this is gbi.
150
00:09:07,420 --> 00:09:11,906
Apparently they don't have a dress code.
151
00:09:11,930 --> 00:09:13,616
Do we know the relationship
between the victims?
152
00:09:13,640 --> 00:09:16,116
It was a b&b hookup.
153
00:09:16,140 --> 00:09:17,286
Boiled & buzzed. It's a bar.
154
00:09:17,310 --> 00:09:18,866
See, I know they were there
155
00:09:18,890 --> 00:09:20,116
because of the peanut
shells in their shoes.
156
00:09:20,140 --> 00:09:22,206
That, and the fact that Joanna
157
00:09:22,230 --> 00:09:24,336
deputy lundgren told me
that she needed a drink
158
00:09:24,360 --> 00:09:26,376
and someone to sweep the chimney.
159
00:09:26,400 --> 00:09:28,166
Her words, not mine.
160
00:09:28,190 --> 00:09:30,176
Well, who's our unlucky chimney sweep?
161
00:09:30,200 --> 00:09:32,636
Levi Van horne, handyman, carpenter.
162
00:09:32,660 --> 00:09:35,676
No family in town. Moved
here about five years ago.
163
00:09:35,700 --> 00:09:37,306
He did my sister's gazebo.
164
00:09:37,330 --> 00:09:39,096
And also my sister.
165
00:09:39,120 --> 00:09:41,346
Real quality work.
166
00:09:41,370 --> 00:09:42,806
The gazebo, I mean.
167
00:09:42,830 --> 00:09:44,186
Kenny, can you shut up?
168
00:09:44,210 --> 00:09:46,776
Sorry.
169
00:09:46,800 --> 00:09:48,566
This burn looks intentional to me.
170
00:09:48,590 --> 00:09:49,736
Like a brand.
171
00:09:49,760 --> 00:09:51,862
Kenny, did deputy lundgren ever mention
172
00:09:51,886 --> 00:09:53,276
a jealous ex to you?
173
00:09:53,300 --> 00:09:55,196
Joanna wasn't the relationship type.
174
00:09:55,220 --> 00:09:56,576
My money's on a prior arrest.
175
00:09:56,600 --> 00:09:58,576
A revenge killing.
176
00:09:58,600 --> 00:09:59,826
Any idea who it might be?
177
00:09:59,850 --> 00:10:01,786
No, just a hunch.
178
00:10:01,810 --> 00:10:02,866
Deputy hall is putting together a theory
179
00:10:02,890 --> 00:10:04,786
of the crime scene.
180
00:10:04,810 --> 00:10:06,536
I don't even know
why you guys are here.
181
00:10:06,560 --> 00:10:08,506
Well, why don't you walk us through it?
182
00:10:08,530 --> 00:10:11,637
Okay, so they get home,
come through this door here.
183
00:10:11,661 --> 00:10:13,176
Turn the lights on.
184
00:10:13,200 --> 00:10:14,636
Joanna turns on some d'Angelo
185
00:10:14,660 --> 00:10:16,017
because it gets her all riled up.
186
00:10:16,041 --> 00:10:17,716
Her words, not mine.
187
00:10:17,740 --> 00:10:19,306
She goes to the kitchen
to get some beers.
188
00:10:19,330 --> 00:10:21,226
You know, grease the chute a little.
189
00:10:21,250 --> 00:10:22,976
My words, not hers.
190
00:10:23,000 --> 00:10:25,306
Sorry. Then boom, boom.
191
00:10:25,330 --> 00:10:27,146
Two shots through the window.
Found both casings outside.
192
00:10:27,170 --> 00:10:29,316
Levi's hit. He falls.
193
00:10:29,340 --> 00:10:31,026
Joanna's gun is back in the living room,
194
00:10:31,050 --> 00:10:33,066
so she grabs a knife there in the kitchen.
195
00:10:33,090 --> 00:10:36,032
Attacker comes through
the side door, grabs Joanna.
196
00:10:36,056 --> 00:10:37,736
She struggles, cuts the attacker.
197
00:10:37,760 --> 00:10:40,116
His gun goes off. Bang! Casing there.
198
00:10:40,140 --> 00:10:41,406
Gunshot through the door.
199
00:10:41,430 --> 00:10:42,956
Joanna gets away and dives to the couch
200
00:10:42,980 --> 00:10:44,416
to get her gun from her purse.
201
00:10:44,440 --> 00:10:46,337
The attacker shoots after
her. Bang, bang, bang.
202
00:10:46,361 --> 00:10:48,336
Three shots, one through the door,
203
00:10:48,360 --> 00:10:50,376
one hits Levi's body, another
hits Joanna in the back.
204
00:10:50,400 --> 00:10:51,297
Mission accomplished, the killer leaves
205
00:10:51,321 --> 00:10:53,126
the way he came, side door.
206
00:10:53,150 --> 00:10:54,466
Must have been hurt
because he dropped his gun
207
00:10:54,490 --> 00:10:55,716
on the way out there.
208
00:10:55,740 --> 00:10:58,806
Sadly, no fingerprints.
209
00:10:58,830 --> 00:11:00,636
That was cool.
210
00:11:00,660 --> 00:11:02,346
But that's not what happened.
211
00:11:02,370 --> 00:11:03,726
Excuse me?
212
00:11:03,750 --> 00:11:06,766
Joanna wasn't the
primary target. Levi was.
213
00:11:06,790 --> 00:11:08,646
The broken glass in Levi's hair.
214
00:11:08,670 --> 00:11:12,236
He was bending down when
someone shot through the window.
215
00:11:12,260 --> 00:11:15,196
The bullets in the door
was from the first two shots,
216
00:11:15,220 --> 00:11:16,656
not the later struggle.
217
00:11:16,680 --> 00:11:18,066
That's correct.
218
00:11:18,090 --> 00:11:20,366
The killer came through that door, yes.
219
00:11:20,390 --> 00:11:23,246
He and Joanna struggled, yes, but...
220
00:11:23,270 --> 00:11:25,786
Look at the bruises on her neck.
221
00:11:25,810 --> 00:11:27,956
It's like he had her in
some sort of choke hold.
222
00:11:27,980 --> 00:11:29,876
So why didn't he just shoot her?
223
00:11:29,900 --> 00:11:34,086
He had the gun. Except
he shot Levi three times,
224
00:11:34,110 --> 00:11:35,756
probably when he was trying to hide.
225
00:11:35,780 --> 00:11:39,256
Bang, bang, bang. Those
were the three shots.
226
00:11:39,280 --> 00:11:42,636
Joanna then stabbed the
attacker with that knife there.
227
00:11:42,660 --> 00:11:44,976
But it was when she came
over to the purse to grab her gun
228
00:11:45,000 --> 00:11:47,476
the attacker finally shot her, too.
229
00:11:47,500 --> 00:11:49,266
Bang!
230
00:11:49,290 --> 00:11:51,476
Whoever did this was here to kill Levi.
231
00:11:51,500 --> 00:11:53,606
But why?
232
00:11:53,630 --> 00:11:57,406
I don't know yet. I'm
still greasing the chute.
233
00:11:57,430 --> 00:11:58,866
His words, not mine.
234
00:11:58,890 --> 00:12:00,156
Show a little respect.
235
00:12:00,180 --> 00:12:01,986
Like you've been showing us?
236
00:12:02,010 --> 00:12:03,906
You point that thing in my face,
237
00:12:03,930 --> 00:12:05,116
I'm going to knock it out of your hand.
238
00:12:05,140 --> 00:12:06,786
All right, settle down.
239
00:12:06,810 --> 00:12:08,456
I'll point this wherever I damn please.
240
00:12:08,480 --> 00:12:10,087
I'll point it here. I'll
point it over here.
241
00:12:10,111 --> 00:12:11,996
Point it over there.
242
00:12:12,020 --> 00:12:13,810
And in fact, you got an arrow on your tie.
243
00:12:15,650 --> 00:12:16,716
- Hey!
- Jelly bean.
244
00:12:16,740 --> 00:12:18,336
I forgot about him.
245
00:12:18,360 --> 00:12:20,296
He's contaminating the crime scene.
246
00:12:20,320 --> 00:12:22,716
Okay, I got him. I got him. Jelly bean.
247
00:12:22,740 --> 00:12:24,860
Shoo. Shoo. Okay, I got...
I got... come here, buddy.
248
00:12:25,330 --> 00:12:26,476
- All right, all right.
- Close the door.
249
00:12:26,500 --> 00:12:27,660
- Close the door.
- I got it.
250
00:12:42,100 --> 00:12:44,286
I told you to take control
of the investigation.
251
00:12:44,310 --> 00:12:45,786
Instead, you contaminate
the crime scene
252
00:12:45,810 --> 00:12:47,456
and bled all over the damn evidence.
253
00:12:47,480 --> 00:12:49,746
Embarrassing me in
front of that damn sheriff.
254
00:12:49,770 --> 00:12:50,707
I don't think she's done yet.
255
00:12:50,731 --> 00:12:52,456
No, I am not.
256
00:12:52,480 --> 00:12:53,916
The techs are going
to have a hell of a time
257
00:12:53,940 --> 00:12:55,916
sorting out the forensics.
258
00:12:55,940 --> 00:12:57,796
I should have sent a candygram
instead of the two of you.
259
00:12:57,820 --> 00:13:00,086
Or I should have sent
a... sent a fruit basket.
260
00:13:00,110 --> 00:13:02,296
You know, I would have
sprung for the expensive kind.
261
00:13:02,320 --> 00:13:03,386
You know, the one with pineapples.
262
00:13:03,410 --> 00:13:04,466
Can we talk about the case?
263
00:13:04,490 --> 00:13:05,766
Fine.
264
00:13:05,790 --> 00:13:08,686
But don't think I don't
know you said moistness.
265
00:13:08,710 --> 00:13:10,186
It's a good thing we're not getting sued.
266
00:13:10,210 --> 00:13:11,976
Now, where are we
gonna start with this mess?
267
00:13:12,000 --> 00:13:14,856
Did you, take a look at the photos I sent?
268
00:13:14,880 --> 00:13:16,526
If it's a brand, I haven't seen it before.
269
00:13:16,550 --> 00:13:18,152
I'll run it through the database.
270
00:13:18,176 --> 00:13:20,106
I looked through Levi's wallet.
271
00:13:20,130 --> 00:13:22,566
He has an active member
card to a gym back in Atlanta.
272
00:13:22,590 --> 00:13:24,026
I'll get the apd on it.
273
00:13:24,050 --> 00:13:27,116
Nobody drives 80 miles
just to do a bench press.
274
00:13:27,140 --> 00:13:28,037
Sheriff have any theories?
275
00:13:28,061 --> 00:13:29,156
Hard to tell.
276
00:13:29,180 --> 00:13:30,496
He jumped in his truck
277
00:13:30,520 --> 00:13:32,286
and left the crime scene
without saying a word.
278
00:13:32,310 --> 00:13:34,456
Real piece of work, that one.
279
00:13:34,480 --> 00:13:36,416
Bartender's back. Gotta go.
280
00:13:36,440 --> 00:13:38,086
Lots of glass in a bar.
281
00:13:38,110 --> 00:13:39,966
Don't break anything else.
282
00:13:39,990 --> 00:13:41,137
It was a black cat involved
283
00:13:41,161 --> 00:13:43,296
and it was just bad luck, okay?
284
00:13:43,320 --> 00:13:44,716
Thanks for waiting.
285
00:13:44,740 --> 00:13:46,556
No problem.
286
00:13:46,580 --> 00:13:48,346
You were telling us
about the two victims.
287
00:13:48,370 --> 00:13:51,056
Had you seen them together before?
288
00:13:51,080 --> 00:13:53,226
Nah, it was just a hookup.
289
00:13:53,250 --> 00:13:54,936
Surprised they made it to her place.
290
00:13:54,960 --> 00:13:57,026
Thought for sure I'd catch
them in the bathroom.
291
00:13:57,050 --> 00:13:58,447
Well, was there
anything else you noticed?
292
00:13:58,471 --> 00:14:00,066
Anything out of the ordinary?
293
00:14:00,090 --> 00:14:03,316
Maybe. This guy came in after Levi.
294
00:14:03,340 --> 00:14:05,616
Sat on the other side
of the bar right here.
295
00:14:05,640 --> 00:14:07,576
Just kept looking at him.
296
00:14:07,600 --> 00:14:09,207
He ordered a root beer. Paid in cash.
297
00:14:09,231 --> 00:14:10,406
It was weird.
298
00:14:10,430 --> 00:14:11,786
Then what?
299
00:14:11,810 --> 00:14:12,996
Left right after Joanna and Levi did.
300
00:14:13,020 --> 00:14:16,376
Did you recognize him?
301
00:14:16,400 --> 00:14:19,256
Reminded me of a kid from
my brother's high school class.
302
00:14:19,280 --> 00:14:22,086
This burnout. I thought he moved away.
303
00:14:22,110 --> 00:14:23,926
His dad still lives in town, though.
304
00:14:23,950 --> 00:14:26,046
He teaches middle school.
305
00:14:26,070 --> 00:14:28,346
I think their last name is korda.
306
00:14:28,370 --> 00:14:29,660
Thank you.
307
00:14:48,510 --> 00:14:51,366
Why, hello, sheriff. I
know how we got here.
308
00:14:51,390 --> 00:14:55,036
Care to explain how you did?
Agents, this is Vince korda.
309
00:14:55,060 --> 00:14:56,576
Vince is a friend of mine.
310
00:14:56,600 --> 00:14:58,456
I recognized a gun at the scene.
311
00:14:58,480 --> 00:15:01,006
I helped him pick it out
as a gift for his son, Beau.
312
00:15:01,030 --> 00:15:03,466
And why tell us?
313
00:15:03,490 --> 00:15:07,006
I figured a smartass like
you would eventually catch up.
314
00:15:07,030 --> 00:15:09,216
I've known Beau since he was a baby.
315
00:15:09,240 --> 00:15:11,676
I seen everything this poor man
has gone through with that boy.
316
00:15:11,700 --> 00:15:15,136
Like what?
317
00:15:15,160 --> 00:15:17,186
The trouble started
when he was a teenager.
318
00:15:17,210 --> 00:15:20,566
You know, shoplifting,
drugs. I got him to enlist.
319
00:15:20,590 --> 00:15:24,486
I thought the army might
straighten him out, but no.
320
00:15:24,510 --> 00:15:27,776
After his mother died, I hardly see him.
321
00:15:27,800 --> 00:15:29,656
Where's Beau now?
322
00:15:29,680 --> 00:15:32,156
I don't know. I had no idea he was here.
323
00:15:32,180 --> 00:15:35,666
Last I heard, he was in
Atlanta staying with a friend.
324
00:15:35,690 --> 00:15:37,166
Can you think of any connections
325
00:15:37,190 --> 00:15:38,206
Beau might have to the victims?
326
00:15:38,230 --> 00:15:40,956
None. No.
327
00:15:40,980 --> 00:15:44,006
Jesus, Beau, what
the hell are you doing?
328
00:15:44,030 --> 00:15:45,676
It's going to be okay, Vince.
329
00:15:45,700 --> 00:15:47,466
If you hear from him, you call me.
330
00:15:47,490 --> 00:15:50,096
I'll make sure to take
care of him, I promise.
331
00:15:50,120 --> 00:15:52,056
You can't make those assurances.
332
00:15:52,080 --> 00:15:53,636
His son is our number-one suspect.
333
00:15:53,660 --> 00:15:56,516
Agreed. Sheriff, can we have
a unit posted here just in case
334
00:15:56,540 --> 00:15:57,517
Beau makes an appearance?
335
00:15:57,541 --> 00:16:00,566
That's not how it works here.
336
00:16:00,590 --> 00:16:02,686
Understand me?
337
00:16:02,710 --> 00:16:04,736
I trust Vince.
338
00:16:04,760 --> 00:16:06,050
People lie.
339
00:16:07,930 --> 00:16:11,520
Maybe to you, but not to me.
340
00:16:18,940 --> 00:16:21,666
I should have known there
was something up with this guy.
341
00:16:21,690 --> 00:16:23,086
Yeah. How's that?
342
00:16:23,110 --> 00:16:25,006
Well, he never actually worked out.
343
00:16:25,030 --> 00:16:27,256
He just used the locker to store his stuff.
344
00:16:27,280 --> 00:16:29,176
Every time he came in,
he'd grab his backpack
345
00:16:29,200 --> 00:16:30,926
and go work at the
library across the street.
346
00:16:30,950 --> 00:16:32,540
It's this one right here.
347
00:16:37,460 --> 00:16:39,976
Whoa! You got some raw power there.
348
00:16:40,000 --> 00:16:41,806
Thanks.
349
00:16:41,830 --> 00:16:43,436
What's your supplement game like?
350
00:16:43,460 --> 00:16:46,526
Just bcaas, creatine,
a little extra leucine.
351
00:16:46,550 --> 00:16:48,066
Just usual stuff.
352
00:16:48,090 --> 00:16:50,316
I'd love to see your macros.
353
00:16:50,340 --> 00:16:52,946
Thank you so much. We got it from here.
354
00:16:52,970 --> 00:16:55,866
Macros?
355
00:16:55,890 --> 00:16:58,116
How's it going at the v.A.?
356
00:16:58,140 --> 00:17:00,496
Well, I have to go back tomorrow.
357
00:17:00,520 --> 00:17:03,626
It's like getting health care at the dmv.
358
00:17:03,650 --> 00:17:06,440
I might die waiting to get
treatment so I don't die.
359
00:17:08,860 --> 00:17:10,636
Look like a hit list to you?
360
00:17:10,660 --> 00:17:13,256
Yeah, maybe.
361
00:17:13,280 --> 00:17:15,806
"Founders front."
362
00:17:15,830 --> 00:17:18,886
This reads like some kind of manifesto.
363
00:17:18,910 --> 00:17:21,646
"In chaos, the natural order is restored,
364
00:17:21,670 --> 00:17:23,817
and only those with
the will to shape destiny
365
00:17:23,841 --> 00:17:27,276
will be left standing."
366
00:17:27,300 --> 00:17:30,590
I think our victim was
a domestic terrorist.
367
00:17:53,410 --> 00:17:55,426
- Hello.
- Hi.
368
00:17:55,450 --> 00:17:58,556
Damn it, I just told you that's not it.
369
00:17:58,580 --> 00:18:00,056
Jesus. What, are you drilling for oil?
370
00:18:00,080 --> 00:18:03,306
It's just your veins are really noodly.
371
00:18:03,330 --> 00:18:05,250
For the love of... let go.
372
00:18:10,420 --> 00:18:12,276
That was hardcore.
373
00:18:12,300 --> 00:18:13,906
Wow. You did it.
374
00:18:13,930 --> 00:18:15,826
Yeah. Army combat lifesaver course.
375
00:18:15,850 --> 00:18:16,657
Take what you need.
376
00:18:16,681 --> 00:18:18,486
Good. You're here.
377
00:18:18,510 --> 00:18:19,746
I need you to hold
my place in line for me.
378
00:18:19,770 --> 00:18:21,496
You're not supposed to do that.
379
00:18:21,520 --> 00:18:23,286
I just did your job for
you. You're welcome.
380
00:18:23,310 --> 00:18:24,876
So when I'm two people away,
381
00:18:24,900 --> 00:18:26,086
you give me a call and I'll
haul ass back down here.
382
00:18:26,110 --> 00:18:27,376
Okay? Got it.
383
00:18:27,400 --> 00:18:28,757
But just so you know, I
charge time and a half
384
00:18:28,781 --> 00:18:31,376
after eight hours, and
Betty has to go soon.
385
00:18:31,400 --> 00:18:33,626
Okay. Hey, little buddy.
386
00:18:33,650 --> 00:18:35,756
Well, just, take her for a
walk in the parking lot, okay?
387
00:18:35,780 --> 00:18:36,820
I owe you. Thank you.
388
00:18:37,950 --> 00:18:39,780
Thank you for your service.
389
00:19:06,190 --> 00:19:08,710
Are we part of some sleepwalking
fight club I don't know about?
390
00:19:11,190 --> 00:19:14,546
You broke the first rule.
391
00:19:14,570 --> 00:19:16,466
You coming up?
392
00:19:16,490 --> 00:19:17,820
On my way.
393
00:19:20,330 --> 00:19:21,790
You okay?
394
00:19:25,660 --> 00:19:28,356
Deedee.
395
00:19:28,380 --> 00:19:32,066
She's finally out of my life. For good.
396
00:19:32,090 --> 00:19:33,356
She's gone.
397
00:19:33,380 --> 00:19:36,946
Deedee?
398
00:19:36,970 --> 00:19:39,776
At the nursing home?
399
00:19:39,800 --> 00:19:46,996
Ange, I'm... I'm sorry.
400
00:19:47,020 --> 00:19:49,496
Did you get to see her before?
401
00:19:49,520 --> 00:19:54,336
Yeah. I don't even know
what I was hoping for.
402
00:19:54,360 --> 00:19:57,926
I don't even really know how I feel.
403
00:19:57,950 --> 00:20:04,766
I think some part of me just
thought she was indestructible.
404
00:20:04,790 --> 00:20:06,636
She'd always be there.
405
00:20:06,660 --> 00:20:09,356
This living reminder
of how damaged I am.
406
00:20:09,380 --> 00:20:12,106
Hey.
407
00:20:12,130 --> 00:20:13,566
Don't say that.
408
00:20:13,590 --> 00:20:15,130
It's not true.
409
00:20:19,010 --> 00:20:20,930
How can I still love her?
410
00:20:23,760 --> 00:20:27,286
Blood is blood.
411
00:20:27,310 --> 00:20:32,086
I think. I mean, what do I know?
412
00:20:32,110 --> 00:20:33,996
I'll tell you one thing.
413
00:20:34,020 --> 00:20:42,020
You are who you are in
spite of Delilah Polaski,
414
00:20:42,320 --> 00:20:43,700
not because of her.
415
00:20:46,790 --> 00:20:49,540
Some people just aren't
meant to be mothers.
416
00:20:53,790 --> 00:20:55,540
We better get up there.
417
00:21:01,470 --> 00:21:03,776
The brand on Levi's torso is partial.
418
00:21:03,800 --> 00:21:05,616
Founders front members
start with the line,
419
00:21:05,640 --> 00:21:07,706
and then each time they
move up in the organization,
420
00:21:07,730 --> 00:21:09,706
they earn another "stripe."
421
00:21:09,730 --> 00:21:12,876
Only members of the highest
rank have the completed insignia.
422
00:21:12,900 --> 00:21:14,796
This one's Tobias kolich's.
423
00:21:14,820 --> 00:21:16,796
He was arrested and convicted in 2015
424
00:21:16,820 --> 00:21:18,256
for attempting to blow up a bridge.
425
00:21:18,280 --> 00:21:19,586
He's serving life without parole.
426
00:21:19,610 --> 00:21:21,546
We talk to him? He won't say a word.
427
00:21:21,570 --> 00:21:23,756
Now, Levi's list of
names were all journalists,
428
00:21:23,780 --> 00:21:25,556
but he wasn't threatening them.
429
00:21:25,580 --> 00:21:26,977
He was using the library's
computers to e-mail them,
430
00:21:27,001 --> 00:21:28,976
hoping someone would respond.
431
00:21:29,000 --> 00:21:31,056
One of them found this in their junk mail.
432
00:21:31,080 --> 00:21:32,346
"Dear member of the media,
433
00:21:32,370 --> 00:21:34,106
I have been a loyal patriot my entire life,
434
00:21:34,130 --> 00:21:35,396
and I have been led astray.
435
00:21:35,420 --> 00:21:36,896
At great personal risk,
436
00:21:36,920 --> 00:21:38,436
I'm looking for someone
who will listen to me.
437
00:21:38,460 --> 00:21:41,106
"If not, I fear lives will be lost."
438
00:21:41,130 --> 00:21:43,156
Levi Van horn was a whistleblower.
439
00:21:43,180 --> 00:21:45,326
Meaning a traitor as far as
the founders front is concerned.
440
00:21:45,350 --> 00:21:46,826
Explains why he was killed.
441
00:21:46,850 --> 00:21:48,156
They're accelerationists.
442
00:21:48,180 --> 00:21:50,286
Their brand of domestic terrorism
443
00:21:50,310 --> 00:21:52,786
is to bring about a collapse
of the current system.
444
00:21:52,810 --> 00:21:55,246
They think they can
build some kind of utopia,
445
00:21:55,270 --> 00:21:58,400
but first they have to burn it all down.
446
00:22:00,400 --> 00:22:01,796
Yes?
447
00:22:01,820 --> 00:22:03,586
We've... we've finished
448
00:22:03,610 --> 00:22:07,306
sorting out all the crime
scene evidence and, um...
449
00:22:07,330 --> 00:22:09,346
Spit it out, chin. What is it?
450
00:22:09,370 --> 00:22:12,266
I was able to isolate the DNA
we believe is from the killer.
451
00:22:12,290 --> 00:22:14,306
It's a match for Beau korda.
452
00:22:14,330 --> 00:22:17,106
He was in codis because of his service.
453
00:22:17,130 --> 00:22:20,566
Great. We're pursuing the right suspect.
454
00:22:20,590 --> 00:22:23,566
Anything else?
455
00:22:23,590 --> 00:22:26,986
No... Thank you so much, Pete.
456
00:22:27,010 --> 00:22:30,326
Feel free to grab a
juice box on the way out.
457
00:22:30,350 --> 00:22:33,116
Ma'am, may I speak with you privately?
458
00:22:33,140 --> 00:22:34,916
Say it here, Pete.
459
00:22:34,940 --> 00:22:37,297
No, I-I-I need to speak with you alone.
460
00:22:37,321 --> 00:22:40,626
Right now. It's sensitive.
461
00:22:40,650 --> 00:22:42,110
Fine. Let's go.
462
00:22:46,700 --> 00:22:50,016
Were you guys getting a
vibe between the two of them?
463
00:22:50,040 --> 00:22:52,306
- No. No. Never. Ew.
- Whoa, yeah.
464
00:22:52,330 --> 00:22:54,556
Okay, we need to figure out
465
00:22:54,580 --> 00:22:57,396
if any of these journalists
actually corresponded with Levi.
466
00:22:57,420 --> 00:22:59,276
I called Luke. He's asking around.
467
00:22:59,300 --> 00:23:02,236
See? They just closed the blinds.
468
00:23:02,260 --> 00:23:04,577
"I waited 45 minutes for you last night.
469
00:23:04,601 --> 00:23:06,236
The bath got cold."
470
00:23:06,260 --> 00:23:08,196
"I'm deputy director of the gbi, Pete.
471
00:23:08,220 --> 00:23:11,156
Sometimes I'm gonna be late."
472
00:23:11,180 --> 00:23:14,156
"All right, I understand.
I love you, Mandy."
473
00:23:14,180 --> 00:23:17,286
"Shut up and get on the desk, Pete."
474
00:23:17,310 --> 00:23:18,666
No, you see, you went too far.
475
00:23:18,690 --> 00:23:20,570
- Okay, no.
- Will you stop?
476
00:23:21,980 --> 00:23:24,216
I've never been so
happy to hear from an ex.
477
00:23:24,240 --> 00:23:26,086
Hey, Luke. What you got?
478
00:23:26,110 --> 00:23:28,320
Wagner and chin. Chinwag.
479
00:23:30,740 --> 00:23:32,016
Hey, Nico.
480
00:23:32,040 --> 00:23:34,056
Nico? Is that my Nico?
481
00:23:34,080 --> 00:23:36,556
I'm only two numbers away.
You need to get down here.
482
00:23:36,580 --> 00:23:37,726
Okay. All right. I'm on my way.
483
00:23:37,750 --> 00:23:38,936
Thanks.
484
00:23:38,960 --> 00:23:40,750
On your way where? What...
485
00:23:46,090 --> 00:23:48,736
Hey. Are you okay? Want to sit?
486
00:23:48,760 --> 00:23:50,906
I can grab a number for you.
487
00:23:50,930 --> 00:23:52,850
Yeah, if there's a seat, I'll take it.
488
00:23:55,480 --> 00:23:57,190
Thank you.
489
00:24:01,150 --> 00:24:02,190
Thanks.
490
00:24:05,860 --> 00:24:08,086
You don't look old enough
to have been through basic.
491
00:24:08,110 --> 00:24:10,006
I wasn't in the army.
492
00:24:10,030 --> 00:24:12,426
Just holding a spot for a friend.
493
00:24:12,450 --> 00:24:14,476
I'm Nico.
494
00:24:14,500 --> 00:24:18,266
Roy, 173rd airborne.
495
00:24:18,290 --> 00:24:20,896
This is Betty. She's a Navy seal.
496
00:24:20,920 --> 00:24:23,066
Hooyah.
497
00:24:23,090 --> 00:24:24,316
You made a mistake.
498
00:24:24,340 --> 00:24:27,486
Deputy director, I promise... run it again.
499
00:24:27,510 --> 00:24:29,026
You really think I would come
up here with news like this
500
00:24:29,050 --> 00:24:30,720
and not have already run it four times?
501
00:24:33,430 --> 00:24:35,100
Caroline, get will in here.
502
00:24:43,360 --> 00:24:44,440
Shut the door.
503
00:24:51,280 --> 00:24:52,846
What's going on?
504
00:24:52,870 --> 00:24:55,216
Tell him.
505
00:24:55,240 --> 00:24:58,436
Um, well, as you know,
506
00:24:58,460 --> 00:25:00,476
multiple parties were injured as a result
507
00:25:00,500 --> 00:25:03,936
of the, feline disturbance
at the crime scene.
508
00:25:03,960 --> 00:25:06,276
And in order to isolate
the attacker's DNA,
509
00:25:06,300 --> 00:25:08,396
we analyzed all blood on the scene
510
00:25:08,420 --> 00:25:09,906
and compared it to samples I collected.
511
00:25:09,930 --> 00:25:12,696
Yes, yes, I know all this.
512
00:25:12,720 --> 00:25:14,486
Why are you both being so weird?
513
00:25:14,510 --> 00:25:16,036
Right.
514
00:25:16,060 --> 00:25:18,706
Well, two of those samples, it turns out,
515
00:25:18,730 --> 00:25:20,956
shared a remarkable number of alleles.
516
00:25:20,980 --> 00:25:24,086
In fact, I compared 20 loci,
517
00:25:24,110 --> 00:25:26,546
and the percentage match was 48%,
518
00:25:26,570 --> 00:25:31,256
a standard deviation of 2%
due to the XY chromosome.
519
00:25:31,280 --> 00:25:34,530
One of those samples was yours.
520
00:25:36,870 --> 00:25:39,436
Amanda, what's he saying?
521
00:25:39,460 --> 00:25:42,630
Sheriff Caleb roussard is your father.
522
00:25:44,590 --> 00:25:48,396
No. He's not.
523
00:25:48,420 --> 00:25:51,356
Well, it's statistically stunning, I agree.
524
00:25:51,380 --> 00:25:53,406
The odds are about a quintillion to one.
525
00:25:53,430 --> 00:25:57,076
But there are factors such as geography
526
00:25:57,100 --> 00:25:58,246
and the propensity
toward law enforcement.
527
00:25:58,270 --> 00:26:00,110
You can leave now, Pete.
528
00:26:02,810 --> 00:26:07,650
I, um... This is a lot, I know.
529
00:26:15,200 --> 00:26:16,740
Are you okay?
530
00:26:20,000 --> 00:26:21,766
We're, sharing forensics,
531
00:26:21,790 --> 00:26:25,556
so the sheriff will find out soon enough.
532
00:26:25,580 --> 00:26:30,146
Maybe I should call him. Tell him direct.
533
00:26:30,170 --> 00:26:31,840
Will?
534
00:26:38,010 --> 00:26:40,300
Thank you for telling me.
535
00:26:51,320 --> 00:26:52,716
Thank you.
536
00:26:52,740 --> 00:26:54,176
Okay.
537
00:26:54,200 --> 00:26:56,796
Blood work is done. Let's do this.
538
00:26:56,820 --> 00:27:00,096
Sorry. We close at 4:30.
539
00:27:00,120 --> 00:27:04,266
Come on, Gloria, it's 4:29.
540
00:27:04,290 --> 00:27:06,556
If I make an exception for you,
541
00:27:06,580 --> 00:27:10,396
then I have to make an
exception for him and them.
542
00:27:10,420 --> 00:27:12,646
We'll be more than happy
to help you in the morning.
543
00:27:12,670 --> 00:27:14,656
Yeah, yeah. Thank you for your service.
544
00:27:14,680 --> 00:27:16,236
Well, I'm not thanking you for yours.
545
00:27:16,260 --> 00:27:17,930
You know he has a brain tumor, right?
546
00:27:20,140 --> 00:27:21,680
I'm free again tomorrow.
547
00:27:22,770 --> 00:27:24,746
Hey. Hey, Roy. Is it getting worse?
548
00:27:24,770 --> 00:27:26,876
I'll be okay. Yeah.
549
00:27:26,900 --> 00:27:28,047
What's going on? This is Roy.
550
00:27:28,071 --> 00:27:29,796
He's my friend.
551
00:27:29,820 --> 00:27:31,586
I think something's really wrong.
552
00:27:31,610 --> 00:27:34,360
It's my arms. They... they
feel like they're full of lead.
553
00:27:36,660 --> 00:27:39,096
You know what, screw this.
Nico, help me get him to my car.
554
00:27:39,120 --> 00:27:40,636
Sir, I'm gonna take
you to a doctor I know.
555
00:27:40,660 --> 00:27:42,240
Okay? He's good.
556
00:28:08,560 --> 00:28:10,230
Is that for me?
557
00:28:16,110 --> 00:28:19,846
Can I help you?
558
00:28:19,870 --> 00:28:23,250
I just thought maybe we should talk.
559
00:28:25,660 --> 00:28:29,266
I disagree.
560
00:28:29,290 --> 00:28:30,750
Okay.
561
00:28:32,420 --> 00:28:34,130
Let's just focus on the case.
562
00:28:38,840 --> 00:28:40,340
Water damage?
563
00:28:45,310 --> 00:28:46,616
It's a wall crack.
564
00:28:46,640 --> 00:28:48,536
If you cut corners, it'll just come back.
565
00:28:48,560 --> 00:28:49,826
It's a five-step process.
566
00:28:49,850 --> 00:28:55,126
Yes, I... I know.
567
00:28:55,150 --> 00:28:59,126
I was just about to apply
the drywall compound.
568
00:28:59,150 --> 00:29:00,716
Do you always wear sweatpants to work
569
00:29:00,740 --> 00:29:03,120
and a suit when you're off duty?
570
00:29:05,240 --> 00:29:09,226
I'm very serious about
home improvement.
571
00:29:09,250 --> 00:29:11,130
As well you should be.
572
00:29:16,250 --> 00:29:18,276
Hey. Hey, I don't know what he's got,
573
00:29:18,300 --> 00:29:19,946
but he's having trouble breathing,
574
00:29:19,970 --> 00:29:21,276
his vision is blurry, and he
can barely stand without help.
575
00:29:21,300 --> 00:29:23,276
In here. What's his name? Roy.
576
00:29:23,300 --> 00:29:25,116
Roy. Hey, Roy, I'm Dr. Mcdale.
577
00:29:25,140 --> 00:29:26,656
When did your symptoms
first start, buddy?
578
00:29:26,680 --> 00:29:28,326
Last night. Last night?
579
00:29:28,350 --> 00:29:31,326
All right, you relax right there.
580
00:29:31,350 --> 00:29:33,036
All right. We'll take
good care of him, okay?
581
00:29:33,060 --> 00:29:35,166
Yeah. Hey.
582
00:29:35,190 --> 00:29:36,416
I want both you guys
to wash your hands.
583
00:29:36,440 --> 00:29:37,966
If what he's got is contagious,
584
00:29:37,990 --> 00:29:39,126
I don't want either of you getting it.
585
00:29:39,150 --> 00:29:40,466
Okay? Yeah. Right. Thanks, doc.
586
00:29:40,490 --> 00:29:43,490
All right, Roy, we got you here.
587
00:29:45,410 --> 00:29:49,056
This founders front. Any
idea how they recruit?
588
00:29:49,080 --> 00:29:51,056
Not yet.
589
00:29:51,080 --> 00:29:53,806
Not much presence
online, which isn't good.
590
00:29:53,830 --> 00:29:56,436
Means they're smart
enough to keep a low profile.
591
00:29:56,460 --> 00:29:58,816
Now, I know you're going
to hang something over this,
592
00:29:58,840 --> 00:30:02,156
but even so, you're going
to want a seamless patch.
593
00:30:02,180 --> 00:30:04,066
Depending on how long
this wallpaper has been on,
594
00:30:04,090 --> 00:30:05,656
some of the colors might have faded.
595
00:30:05,680 --> 00:30:07,406
I hung all this myself.
596
00:30:07,430 --> 00:30:09,366
Used a polycrylic protective finish
597
00:30:09,390 --> 00:30:11,916
just to prevent such a calamity.
598
00:30:11,940 --> 00:30:14,150
I respect your standards, son.
599
00:30:19,990 --> 00:30:22,626
Don't call me that.
600
00:30:22,650 --> 00:30:24,756
You don't know me.
601
00:30:24,780 --> 00:30:28,596
And you didn't raise me.
602
00:30:28,620 --> 00:30:33,396
I didn't even know you existed.
603
00:30:33,420 --> 00:30:36,436
I spoke to deputy director Wagner.
604
00:30:36,460 --> 00:30:41,396
She told me you never
knew your mother.
605
00:30:41,420 --> 00:30:43,000
I'm sorry.
606
00:30:48,180 --> 00:30:53,116
Let's be clear. I don't want your pity.
607
00:30:53,140 --> 00:30:55,640
In fact, I'm not sure I
want anything from you.
608
00:30:58,690 --> 00:31:01,876
I hope that won't be the case.
609
00:31:01,900 --> 00:31:04,836
Faith is calling. Faith is calling.
610
00:31:04,860 --> 00:31:07,466
Faith is calling.
611
00:31:07,490 --> 00:31:11,176
This is Trent.
612
00:31:11,200 --> 00:31:14,726
I'll be right there.
613
00:31:14,750 --> 00:31:17,356
We have a lead on Beau.
614
00:31:17,380 --> 00:31:18,646
I'd like to be the one to do this.
615
00:31:18,670 --> 00:31:19,816
Absolutely not.
616
00:31:19,840 --> 00:31:21,197
You are out of your jurisdiction.
617
00:31:21,221 --> 00:31:24,196
And where did you come from, anyway?
618
00:31:24,220 --> 00:31:26,736
Beau korda, gbi.
619
00:31:26,760 --> 00:31:28,366
Beau!
620
00:31:28,390 --> 00:31:30,036
It's Caleb. Let us in!
621
00:31:30,060 --> 00:31:32,406
He's in there.
622
00:31:32,430 --> 00:31:33,576
But there's a fire.
623
00:31:33,600 --> 00:31:36,666
We need to evacuate the building.
624
00:31:36,690 --> 00:31:38,876
Hey, there's a fire!
625
00:31:38,900 --> 00:31:43,070
We need the fire department
at 2235 Grant drive, unit b.
626
00:31:45,650 --> 00:31:48,110
My god! Grab him! Get him out of here!
627
00:31:51,950 --> 00:31:54,346
Come on! Get him! One, two.
628
00:31:54,370 --> 00:31:57,210
Everyone get out! There's a fire!
629
00:32:01,500 --> 00:32:02,710
Go!
630
00:32:11,760 --> 00:32:13,826
- Everybody stay back!
- What's going on?
631
00:32:13,850 --> 00:32:15,576
We're the police.
632
00:32:15,600 --> 00:32:17,866
There's a fire! Stay back!
633
00:32:17,890 --> 00:32:19,996
Ems is coming! Stay back! Don't move!
634
00:32:20,020 --> 00:32:24,206
Stay back! Stay back! Back up!
635
00:32:24,230 --> 00:32:26,716
No, no, no, no! Stay back.
636
00:32:26,740 --> 00:32:31,596
Beau. Beau, buddy.
637
00:32:31,620 --> 00:32:34,846
Come on, Beau.
638
00:32:34,870 --> 00:32:36,710
Caleb, he's gone. He's gone.
639
00:32:38,120 --> 00:32:40,580
No, no. No, he's gonna
be... he's gonna be fine.
640
00:32:49,930 --> 00:32:54,236
Take that, mom.
641
00:32:54,260 --> 00:32:56,260
I'm sure you're in the
pipes there somewhere.
642
00:33:04,690 --> 00:33:08,586
Yeah. Yeah, you guessed it.
643
00:33:08,610 --> 00:33:12,216
It was an accident. Just like me.
644
00:33:12,240 --> 00:33:13,806
Or I don't know, maybe
it wasn't an accident.
645
00:33:13,830 --> 00:33:16,386
Maybe you wanted a kid.
646
00:33:16,410 --> 00:33:19,160
Have someone to pimp
out to feed your habit.
647
00:33:23,380 --> 00:33:24,420
Geez.
648
00:33:28,220 --> 00:33:30,486
See, the fact that I can
even say something like that,
649
00:33:30,510 --> 00:33:33,550
that proves I have
no business doing this.
650
00:33:40,310 --> 00:33:42,020
I'm scared, deedee.
651
00:34:02,370 --> 00:34:08,436
So... who were you talking to?
652
00:34:08,460 --> 00:34:10,736
My mother.
653
00:34:10,760 --> 00:34:14,156
She's in the sewers.
654
00:34:14,180 --> 00:34:15,390
Long story.
655
00:34:18,680 --> 00:34:21,746
How much did you hear?
656
00:34:21,770 --> 00:34:24,610
As much or as little as
you want me to have heard.
657
00:34:28,320 --> 00:34:31,126
Do you want any crackers?
658
00:34:31,150 --> 00:34:34,926
They help with the nausea.
659
00:34:34,950 --> 00:34:36,886
No. I'm fine. Thanks.
660
00:34:36,910 --> 00:34:40,806
I haven't... I haven't
decided anything yet.
661
00:34:40,830 --> 00:34:42,080
Okay.
662
00:34:45,630 --> 00:34:52,420
You know, children...
Children are just people, Angie.
663
00:34:55,930 --> 00:34:59,326
And you're good with people.
664
00:34:59,350 --> 00:35:01,310
I'm here if you need me.
665
00:35:23,120 --> 00:35:25,556
The coffee is swill in here.
666
00:35:25,580 --> 00:35:27,306
I have my own machine.
667
00:35:27,330 --> 00:35:28,646
You like it black?
668
00:35:28,670 --> 00:35:30,186
Black is great.
669
00:35:30,210 --> 00:35:31,210
Thank you.
670
00:35:33,550 --> 00:35:38,140
Your, um... your friend
Vince is on his way down.
671
00:35:43,220 --> 00:35:45,180
I don't know what I'm
going to say to him.
672
00:35:48,060 --> 00:35:53,966
Well... Tell him you did
your best to save his son,
673
00:35:53,990 --> 00:35:56,716
just like I'm sure you did.
674
00:35:56,740 --> 00:36:01,136
We do whatever we can
to protect those we love.
675
00:36:01,160 --> 00:36:05,226
Sometimes it's enough.
676
00:36:05,250 --> 00:36:06,670
And sometimes it isn't.
677
00:36:09,920 --> 00:36:14,510
Wilbur Trent is a very special man.
678
00:36:16,550 --> 00:36:19,236
I'm seeing that.
679
00:36:19,260 --> 00:36:22,656
There was no one to
protect him as a child.
680
00:36:22,680 --> 00:36:26,746
No one to look out for him.
681
00:36:26,770 --> 00:36:28,270
I look out for him now.
682
00:36:31,150 --> 00:36:33,110
Remember that.
683
00:36:57,630 --> 00:36:59,906
Pete searched every
inch of Beau korda's skin.
684
00:36:59,930 --> 00:37:02,326
A few tattoos, the usual.
685
00:37:02,350 --> 00:37:04,696
No brand. Not even a line.
686
00:37:04,720 --> 00:37:06,196
At this point, we have to
assume he's not founders front.
687
00:37:06,220 --> 00:37:08,456
So what?
688
00:37:08,480 --> 00:37:09,996
The murder had nothing to do
with Levi being a whistleblower?
689
00:37:10,020 --> 00:37:11,076
That's what they want you to think.
690
00:37:11,100 --> 00:37:12,706
Check this out.
691
00:37:12,730 --> 00:37:14,336
He was restrained.
692
00:37:14,360 --> 00:37:16,086
And shot with enough
heroin to drop a horse.
693
00:37:16,110 --> 00:37:17,796
Fire marshal said he found a fuse.
694
00:37:17,820 --> 00:37:19,086
Someone dosed him, set the fire,
695
00:37:19,110 --> 00:37:20,796
untied him, and left.
696
00:37:20,820 --> 00:37:22,216
If you'd gotten there any later,
697
00:37:22,240 --> 00:37:24,386
it would have been ruled accidental.
698
00:37:24,410 --> 00:37:26,216
Whoever did this wanted
the trail to end with Beau.
699
00:37:26,240 --> 00:37:27,766
I think he was hired to kill Levi.
700
00:37:27,790 --> 00:37:28,846
Maybe these will help.
701
00:37:28,870 --> 00:37:30,306
Luke hooked us up with a reporter
702
00:37:30,330 --> 00:37:32,146
who'd been communicating with Levi.
703
00:37:32,170 --> 00:37:33,816
These are all the printouts
from everything that he sent.
704
00:37:33,840 --> 00:37:35,356
We've barely started going through it all,
705
00:37:35,380 --> 00:37:38,146
but check out this purchase order.
706
00:37:38,170 --> 00:37:42,446
Ring stands, pipettes, vacuum tubes.
707
00:37:42,470 --> 00:37:43,986
They were building a lab.
708
00:37:44,010 --> 00:37:45,286
We're trying to figure out
709
00:37:45,310 --> 00:37:47,156
where all these
deliveries have been going.
710
00:37:47,180 --> 00:37:49,076
Levi said there was a rumor
that one of the members
711
00:37:49,100 --> 00:37:50,666
used to do research for the CDC.
712
00:37:50,690 --> 00:37:52,706
Bioweapons.
713
00:37:52,730 --> 00:37:54,626
They're planning an attack.
714
00:37:54,650 --> 00:37:55,587
That's why Levi was coming forward.
715
00:37:55,611 --> 00:37:57,256
Beau's the key.
716
00:37:57,280 --> 00:37:58,336
We need to figure out who hired him.
717
00:37:58,360 --> 00:37:59,586
I still can't get a hold of Seth.
718
00:37:59,610 --> 00:38:01,176
I'm just going to run by the hospital.
719
00:38:01,200 --> 00:38:03,546
No. I need you here for legwork.
720
00:38:03,570 --> 00:38:05,966
I'll go. See if they
noticed anything strange.
721
00:38:05,990 --> 00:38:07,516
I'll call you as soon as I talk to him.
722
00:38:07,540 --> 00:38:08,976
Be safe.
723
00:38:09,000 --> 00:38:11,186
Beau's father's coming in soon.
724
00:38:11,210 --> 00:38:14,516
Let's hope he gives us something.
725
00:38:14,540 --> 00:38:16,130
We might not have much time.
726
00:38:20,380 --> 00:38:22,906
Bioweapon? Yeah. That's possible.
727
00:38:22,930 --> 00:38:24,566
I mean, we've got nine patients,
all with similar symptoms,
728
00:38:24,590 --> 00:38:25,826
and we can't find a causal
common denominator.
729
00:38:25,850 --> 00:38:27,116
What kind of symptoms?
730
00:38:27,140 --> 00:38:28,616
Nothing unique,
731
00:38:28,640 --> 00:38:30,496
but they're not responding
to the usual treatments.
732
00:38:30,520 --> 00:38:32,166
You know, I'm going to
call the head of toxicology,
733
00:38:32,190 --> 00:38:33,786
CDC, and Georgia poison control.
734
00:38:33,810 --> 00:38:35,286
We'll contact the nih and the governor.
735
00:38:35,310 --> 00:38:36,690
Yeah, let me know.
736
00:38:38,270 --> 00:38:39,416
What are you doing here?
737
00:38:39,440 --> 00:38:41,006
Came to check on Roy.
738
00:38:41,030 --> 00:38:42,660
He's not doing good.
739
00:38:54,580 --> 00:38:56,766
Vince says Beau needed the money.
740
00:38:56,790 --> 00:38:57,976
Where are we at on his accounts?
741
00:38:58,000 --> 00:39:00,146
If we can find a deposit
742
00:39:00,170 --> 00:39:02,606
it's not necessary. We
traced the purchase orders.
743
00:39:02,630 --> 00:39:03,910
We know who put Beau up to this.
744
00:39:05,720 --> 00:39:08,406
You did your best, Vince.
745
00:39:08,430 --> 00:39:10,116
I know you did.
746
00:39:10,140 --> 00:39:12,956
I-I blame myself.
747
00:39:12,980 --> 00:39:16,456
Why couldn't I just
have helped him more?
748
00:39:16,480 --> 00:39:19,586
Don't talk that way. You
did everything you could.
749
00:39:19,610 --> 00:39:22,280
You know, I never... never thought...
750
00:39:26,610 --> 00:39:28,860
My boy is gone.
751
00:39:30,910 --> 00:39:34,306
Beau still loved you to
the very end, didn't he?
752
00:39:34,330 --> 00:39:36,846
Didn't want to let you
down after a lifetime
753
00:39:36,870 --> 00:39:38,686
of disappointing you.
754
00:39:38,710 --> 00:39:42,380
Which is why he was
willing to kill Levi for you.
755
00:39:43,760 --> 00:39:45,986
What did you just say?
756
00:39:46,010 --> 00:39:49,986
But then he messed
that up too, didn't he?
757
00:39:50,010 --> 00:39:52,116
Got us on his trail and,
758
00:39:52,140 --> 00:39:56,496
well, he had to go to protect the mission.
759
00:39:56,520 --> 00:39:59,666
No, no, no, no. That
doesn't make any sense.
760
00:39:59,690 --> 00:40:01,496
I know this man.
761
00:40:01,520 --> 00:40:03,916
And before you taught middle
school, you were a researcher.
762
00:40:03,940 --> 00:40:06,046
A biochemist at the CDC.
763
00:40:06,070 --> 00:40:09,386
Forced to retire after co-workers
764
00:40:09,410 --> 00:40:12,926
expressed their concerns
regarding your instability.
765
00:40:12,950 --> 00:40:17,596
You tied up Beau, overdosed him,
766
00:40:17,620 --> 00:40:23,040
left him to burn, your own
boy who only wanted your love.
767
00:40:27,180 --> 00:40:29,816
I'd do it again if I had to.
768
00:40:29,840 --> 00:40:33,550
Vince, what did you do?
769
00:40:36,930 --> 00:40:38,826
What's happening? We need
770
00:40:38,850 --> 00:40:40,416
hey, we need some help over here!
771
00:40:40,440 --> 00:40:41,626
I'm here, Roy! I'm here.
772
00:40:41,650 --> 00:40:44,626
Come on. We need to
let them do their jobs.
773
00:40:44,650 --> 00:40:47,126
Look, I know that you can't
wrap your head around this,
774
00:40:47,150 --> 00:40:53,306
but someday you'll understand.
775
00:40:53,330 --> 00:40:58,596
Beau finally did something with his life.
776
00:40:58,620 --> 00:41:00,936
He was your son.
777
00:41:00,960 --> 00:41:05,226
Sir, we're gonna use this
mask to help your breathing.
778
00:41:05,250 --> 00:41:06,526
God. Why are you guys still here?
779
00:41:06,550 --> 00:41:07,736
I got to get you some ppe.
780
00:41:07,760 --> 00:41:10,486
Hold on.
781
00:41:10,510 --> 00:41:12,076
The strength of your belief
782
00:41:12,100 --> 00:41:14,536
is measured by what
you're willing to sacrifice for it.
783
00:41:14,560 --> 00:41:17,656
For what?
784
00:41:17,680 --> 00:41:22,956
We have you. It's over.
785
00:41:22,980 --> 00:41:27,836
No, it's not over.
786
00:41:27,860 --> 00:41:31,586
It's just begun.
787
00:41:31,610 --> 00:41:32,966
Attention all staff. What's going on?
788
00:41:32,990 --> 00:41:34,596
Code black is now in effect.
789
00:41:34,620 --> 00:41:35,886
Hospital's in lockdown.
790
00:41:35,910 --> 00:41:37,766
We can't leave.
791
00:41:37,790 --> 00:41:39,766
All incoming patients will be diverted.
792
00:41:39,790 --> 00:41:42,976
Follow emergency protocols immediately.
793
00:41:43,000 --> 00:41:46,130
Repeat. Code black is now in effect.56885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.