All language subtitles for Who Shot Otto Mueller - S01E01 (2022) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,760 --> 00:02:27,040 WHO SHOT OTTO MÜLLER? 2 00:02:33,560 --> 00:02:37,280 I didn't kill my father. I swear. 3 00:02:49,720 --> 00:02:50,880 I know you're guilty. 4 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Dear god. 5 00:02:54,400 --> 00:02:56,240 I already told you. No. 6 00:02:57,560 --> 00:02:59,880 The gun was in your hand. A Makarov. 7 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 Your fingerprints were on it. 8 00:03:02,240 --> 00:03:06,200 For the hundredth time, I picked it up from the floor and that's it! 9 00:03:07,000 --> 00:03:09,680 You certainly understand that all the facts are against you. 10 00:03:09,760 --> 00:03:13,240 You could ease your situation if you'd just confess everything. 11 00:03:13,320 --> 00:03:15,040 It's been two hours. 12 00:03:17,640 --> 00:03:19,920 People deserve the truth about what happened. 13 00:03:21,280 --> 00:03:24,120 Otto Müller had an important standing in the society. 14 00:03:25,480 --> 00:03:26,800 He influenced lots of people. 15 00:03:28,280 --> 00:03:30,120 And these people need to know. 16 00:03:31,400 --> 00:03:34,440 Oliver... These people are waiting. 17 00:03:37,400 --> 00:03:42,200 I'm sorry, but I have nothing to confess. 18 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 Yeah. 19 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Yeah. 20 00:03:59,520 --> 00:04:00,520 Money, right? 21 00:04:01,480 --> 00:04:04,040 You rent an apartment, you work in a door factory. 22 00:04:05,280 --> 00:04:06,880 You're tired of being poor. 23 00:04:06,960 --> 00:04:11,120 Thought if your father was dead, you'd get his money, right? 24 00:04:11,200 --> 00:04:14,040 Dear god... No. No! 25 00:04:16,280 --> 00:04:18,920 I can't confess to something that I haven't done! 26 00:04:19,000 --> 00:04:21,320 Mister Müller, please. 27 00:04:21,840 --> 00:04:25,600 Just tell us once more about the events that occurred yesterday, 28 00:04:25,680 --> 00:04:27,520 the evening of October 15th. 29 00:04:28,560 --> 00:04:31,080 Take your time. As much as you need. 30 00:04:40,920 --> 00:04:41,920 Last night... 31 00:04:44,720 --> 00:04:48,720 Last night I realised what kind of man my father really was. 32 00:04:52,200 --> 00:04:55,000 In our household, everyone had specific tasks. 33 00:04:55,520 --> 00:04:58,440 Father always insisted that things had to be in order. 34 00:04:59,720 --> 00:05:03,840 But this was a special day. His 65th birthday. 35 00:05:05,720 --> 00:05:07,440 Back in the day, we had guests. 36 00:05:08,600 --> 00:05:10,000 I had to rake the leaves. 37 00:05:11,680 --> 00:05:14,520 But I remembered the old photos in the depository 38 00:05:14,600 --> 00:05:16,600 and I felt the urge to look at them. 39 00:05:17,800 --> 00:05:20,160 I don't know, maybe I was looking for answers. 40 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 Birthdays remind us so much of ancient history. 41 00:05:25,720 --> 00:05:27,360 I was pondering my life. 42 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 My father... 43 00:05:32,520 --> 00:05:34,080 Father had never liked me. 44 00:05:34,880 --> 00:05:37,360 I kept thinking, why do I even exist? 45 00:05:38,600 --> 00:05:40,000 Nobody needed me. 46 00:05:44,040 --> 00:05:47,840 And all this... was because of my father. 47 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Because of him? 48 00:05:50,680 --> 00:05:51,920 What on earth? 49 00:05:52,000 --> 00:05:55,400 We all know your father. Otto Müller. 50 00:05:56,960 --> 00:06:00,240 Otto Müller was a board member of the airport and harbour. 51 00:06:00,920 --> 00:06:02,640 A shareholder in a big sawmill. 52 00:06:02,720 --> 00:06:04,560 A distinguished person, a true leader. 53 00:06:05,360 --> 00:06:09,000 A Soviet Union champion, European wrestling champion, need I go on? 54 00:06:09,080 --> 00:06:11,240 Was your relationship with your father tense? 55 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Yes! 56 00:06:14,400 --> 00:06:16,160 I was a huge disappointment to him. 57 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 Sorry, what? 58 00:06:24,200 --> 00:06:26,680 I was a huge disappointment to him. 59 00:06:28,040 --> 00:06:29,600 Tell us, what happened next. 60 00:06:29,680 --> 00:06:33,280 You were in the depository and then got back to raking, right? 61 00:06:33,360 --> 00:06:36,440 Yes. And then my wife arrived. 62 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 Hi there! 63 00:06:51,720 --> 00:06:54,320 Look what I've got! Isn't this nice? 64 00:06:55,480 --> 00:06:56,520 My new baby. 65 00:06:58,240 --> 00:07:00,600 - What? Where did you get this? - I bought it, okay? 66 00:07:02,200 --> 00:07:06,000 It's so pretty! Look at the colour! Goes perfectly with my personality. 67 00:07:07,160 --> 00:07:09,360 - A perfect match! - What have you done now? 68 00:07:10,520 --> 00:07:14,440 Must you... Just look at yourself! All sweaty and dirty again! 69 00:07:14,520 --> 00:07:17,000 Must you scrape the lawn like a servant? 70 00:07:17,840 --> 00:07:19,200 We all have our duties. 71 00:07:19,280 --> 00:07:20,960 Duties? What duties? 72 00:07:22,080 --> 00:07:24,840 Life is too short to waste it on such a dull job. 73 00:07:26,720 --> 00:07:30,600 Ask your father. He'll teach you. 74 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 - Where are you going? - To tell your father... 75 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 Wait! 76 00:07:35,520 --> 00:07:37,040 Did my father buy you this car? 77 00:07:40,000 --> 00:07:41,120 And if he did, so what? 78 00:07:42,600 --> 00:07:44,000 You won't buy me a car. 79 00:07:45,040 --> 00:07:46,040 Will you? 80 00:07:46,800 --> 00:07:49,200 Wait... Monika, wait! 81 00:08:05,520 --> 00:08:07,760 Mum! Have you seen Monika? 82 00:08:07,840 --> 00:08:09,480 Monika? Is she here already? 83 00:08:11,360 --> 00:08:13,640 - Is the yard done? - No, not yet, I was... 84 00:08:13,720 --> 00:08:17,640 You know very well Otto can't stand messy surroundings. 85 00:08:17,720 --> 00:08:20,600 Got it, I'll do it. Don't worry. Is Otto in his office? 86 00:08:21,240 --> 00:08:23,280 No. He's not here yet. 87 00:08:25,640 --> 00:08:28,240 You look a little off. Is everything all right? 88 00:08:29,040 --> 00:08:32,800 All right? Has anything ever been all right in this house? 89 00:08:37,960 --> 00:08:39,640 You wanted to talk to Otto? 90 00:08:39,720 --> 00:08:42,760 - Yes, I wanted to tell him... - Don't. No point in irritating him. 91 00:08:47,840 --> 00:08:49,480 What were you going to discuss? 92 00:08:49,560 --> 00:08:53,080 Monika, of course. I wanted to tell him... 93 00:08:59,640 --> 00:09:02,480 Could I have something to drink, please? Coffee? 94 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 Of course. 95 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 Wait here. 96 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Made the papers. 97 00:09:33,400 --> 00:09:39,800 WHO SHOT OTTO MÜLLER? 98 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 Strange. 99 00:09:42,320 --> 00:09:43,400 A well-known family. 100 00:09:44,040 --> 00:09:46,080 Successful businesses and the son is just a... 101 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 - A regular factory worker. - On the contrary. 102 00:09:50,680 --> 00:09:52,920 I can't help feeling he's a nice person. 103 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 Nice? 104 00:09:54,000 --> 00:09:57,080 Not as in attractive, but... He's a kind person. 105 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 Kind? 106 00:10:02,120 --> 00:10:05,320 Det. Maramaa, when we were introduced at the crime scene last night, 107 00:10:05,400 --> 00:10:07,280 I didn't catch your first name. 108 00:10:07,360 --> 00:10:09,080 - Agnes. - Agnes. 109 00:10:09,160 --> 00:10:10,400 - I'm Gabriel. - I know. 110 00:10:12,120 --> 00:10:14,600 - How long... May I call you Agnes? - Yes. 111 00:10:14,680 --> 00:10:15,920 How long on the force? 112 00:10:16,000 --> 00:10:18,440 10 years. But this is my first murder case. 113 00:10:19,640 --> 00:10:21,280 There are things you can't do. 114 00:10:22,320 --> 00:10:24,080 You can't take suspects for humans. 115 00:10:25,160 --> 00:10:26,960 The lie. They betray. They hide things. 116 00:10:28,640 --> 00:10:31,200 People are nice until you realise who they really are. 117 00:10:33,040 --> 00:10:36,560 This is not an ordinary case. We must learn the truth somehow. 118 00:10:36,640 --> 00:10:39,480 Everyone's on the chopping block and I can't afford mistakes. 119 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 I don't make any. 120 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 Okay. 121 00:10:51,480 --> 00:10:52,640 You wanted to talk to me? 122 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Yes, I... 123 00:11:04,440 --> 00:11:07,560 Actually, no, it's not really that important. 124 00:11:08,240 --> 00:11:09,960 You've always been a shitty liar. 125 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 Tell me. 126 00:11:16,280 --> 00:11:17,320 Be a man for once. 127 00:11:19,120 --> 00:11:20,520 Tell me what you came to say. 128 00:11:25,160 --> 00:11:28,400 - This just isn't right. - What exactly isn't right? 129 00:11:30,000 --> 00:11:34,480 All this. You and Monika. And your... 130 00:11:36,280 --> 00:11:37,360 You giving her money. 131 00:11:38,040 --> 00:11:39,040 You... 132 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 You. 133 00:11:44,960 --> 00:11:49,240 You are coming to tell me about what's right? 134 00:11:50,400 --> 00:11:53,840 How should I feel about this? She is my wife after all. 135 00:11:53,920 --> 00:11:55,880 Who cares what you're feeling? 136 00:11:58,520 --> 00:12:03,160 You think a man's purpose in life is to have some damn feelings? 137 00:12:04,640 --> 00:12:05,560 No, but... 138 00:12:05,640 --> 00:12:09,400 You don't have a proper job. You don't have a home. 139 00:12:10,960 --> 00:12:12,360 You have no kids. 140 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 And you... 141 00:12:15,040 --> 00:12:18,280 You dare come speak to me about what's right? 142 00:12:20,040 --> 00:12:21,480 I don't blame Monika. 143 00:12:22,760 --> 00:12:26,320 She's a beautiful woman, they deserve to have beautiful things. 144 00:12:26,400 --> 00:12:27,760 All beautiful women do. 145 00:12:28,680 --> 00:12:30,400 I'm talking about you. 146 00:12:32,520 --> 00:12:36,840 You should think about securing the future of your family. 147 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 But you... 148 00:12:40,080 --> 00:12:42,600 Wasting away in some factory. 149 00:12:44,560 --> 00:12:45,800 You and Oskar. 150 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 A couple of morons! 151 00:12:52,040 --> 00:12:56,000 Do I have to live to a hundred to see my grandchildren? 152 00:13:10,000 --> 00:13:13,240 I felt I couldn't take it from him any longer. 153 00:13:15,280 --> 00:13:18,720 So, as I gather, something bad had already happened that morning? 154 00:13:19,240 --> 00:13:21,280 Otto was angry and upset. 155 00:13:23,080 --> 00:13:25,640 - What could have made him that way? - Made him that way? 156 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 No. 157 00:13:28,320 --> 00:13:32,080 My father never needed a reason to be angry. He simply was! 158 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 I was nothing to him. 159 00:14:26,040 --> 00:14:27,040 A nobody. 160 00:14:45,000 --> 00:14:46,520 Once I had love in my life. 161 00:14:48,720 --> 00:14:49,760 But that was gone. 162 00:14:51,800 --> 00:14:52,840 What are you up to? 163 00:14:52,920 --> 00:14:54,000 You play the violin? 164 00:14:56,880 --> 00:14:59,040 Used to. When I was young. 165 00:14:59,120 --> 00:15:01,840 Nice instrument. Very difficult to play. 166 00:15:02,920 --> 00:15:05,280 Listen, tell me about your brother, Oskar. 167 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 He's older, right? 168 00:15:10,240 --> 00:15:11,520 I have a big brother, too. 169 00:15:12,360 --> 00:15:13,520 It's not always easy. 170 00:15:15,000 --> 00:15:17,560 Big brothers can be quite the bullies. 171 00:15:18,320 --> 00:15:19,480 Not Oskar. 172 00:15:20,800 --> 00:15:22,240 He's always been good to me. 173 00:15:23,600 --> 00:15:26,520 When we were little, he always protected me from other kids. 174 00:15:28,040 --> 00:15:29,200 He's very kind. 175 00:15:32,520 --> 00:15:33,960 What game are you playing here? 176 00:15:35,400 --> 00:15:38,280 You're all such good people, wouldn't hurt a fly... 177 00:15:39,600 --> 00:15:41,960 One of you shot a member of the family. 178 00:15:42,520 --> 00:15:43,840 So cut the crap! 179 00:15:43,920 --> 00:15:45,880 Tell us what really went down! 180 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 What are you up to? 181 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 Raking. 182 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 - In here? - Yeah. 183 00:15:57,920 --> 00:15:59,600 Just forgot myself for a second. 184 00:15:59,680 --> 00:16:02,600 Yeah, yeah. You could forget about yourself for your entire life. 185 00:16:04,120 --> 00:16:07,520 - Raking doesn't hurt the shoulder? - I'll survive. 186 00:16:09,280 --> 00:16:11,280 Saw your wife. With a new car. 187 00:16:13,040 --> 00:16:14,440 You know something about that? 188 00:16:15,000 --> 00:16:18,320 Just saying, it can't go on like this. It's simply not okay. 189 00:16:18,400 --> 00:16:20,400 Adults should get by on their own. 190 00:16:20,480 --> 00:16:22,520 My wife and I've never asked him for anything. 191 00:16:22,600 --> 00:16:23,640 Is that so? 192 00:16:28,120 --> 00:16:30,280 God dammit! Dad's 65 now. 193 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 At that age, people should get to retire. 194 00:16:33,440 --> 00:16:36,520 Does it seem to you I'm allowed to say anything in this house? 195 00:16:38,240 --> 00:16:40,960 You can't remain such a downer for life! 196 00:16:41,040 --> 00:16:42,760 Excuse me, mister Oliver Müller? 197 00:16:43,800 --> 00:16:44,880 Not buying any books. 198 00:16:46,080 --> 00:16:47,120 Or vacuum cleaners. 199 00:16:48,360 --> 00:16:51,040 And not becoming Mormon. I don't even believe in God. 200 00:16:51,120 --> 00:16:55,120 No, I didn't come here to talk about books. Or vacuum cleaners. 201 00:16:58,560 --> 00:17:01,640 I don't even know how to do it, but... 202 00:17:02,880 --> 00:17:04,840 I came to tell you I'm Robert. 203 00:17:06,640 --> 00:17:07,800 Your son. 204 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 What is this? 205 00:17:15,920 --> 00:17:18,360 You've got friends watching from the bushes? 206 00:17:19,440 --> 00:17:21,200 Good one! You can come out now! 207 00:17:22,000 --> 00:17:23,040 I don't have kids. 208 00:17:40,560 --> 00:17:41,560 I have this too. 209 00:17:41,600 --> 00:17:45,760 If you haven't changed the locks, this should open the front door. 210 00:17:47,360 --> 00:17:50,560 How could you not have known about your son before? 211 00:17:50,640 --> 00:17:51,840 This wasn't my choice. 212 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 Wait a second, now. 213 00:17:55,400 --> 00:17:58,840 Should this strange occurrence convince us you didn't kill Otto? 214 00:17:59,480 --> 00:18:01,680 You asked me what happened! I'm telling you. 215 00:18:01,760 --> 00:18:02,920 You're telling lies! 216 00:18:03,000 --> 00:18:04,280 Who's the mother? 217 00:18:06,440 --> 00:18:07,440 My wife. 218 00:18:11,960 --> 00:18:14,520 Monika stated last night she doesn't have any children. 219 00:18:14,600 --> 00:18:18,720 Not Monika. My first wife, Reeli. 220 00:18:21,920 --> 00:18:24,960 A guy shows up with his story and you believe him right away. 221 00:18:25,040 --> 00:18:27,560 Did you ask for his ID? A birth certificate? 222 00:18:30,600 --> 00:18:35,440 Have you ever looked at photos of people who are related? 223 00:18:36,640 --> 00:18:39,960 At first, they might look different, but the longer you look... 224 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Then you realise... 225 00:18:42,440 --> 00:18:46,160 The same eyes, noses, and mouths appear on every face. 226 00:18:48,280 --> 00:18:49,720 I realised that with Robert. 227 00:18:50,920 --> 00:18:55,360 Looking at him, I realised something about him reminded me of Reeli. 228 00:18:57,080 --> 00:18:58,280 And of myself. 229 00:19:01,120 --> 00:19:03,480 And something in him is very similar to Otto. 230 00:19:05,840 --> 00:19:07,000 Reeli's son? 231 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 Yup. 232 00:19:09,720 --> 00:19:12,240 My god... Reeli. 233 00:19:14,880 --> 00:19:15,880 How is she? 234 00:19:17,440 --> 00:19:19,080 Fine. Mum is just fine. 235 00:19:19,680 --> 00:19:23,640 She's active in the church, teaches Sunday school. 236 00:19:27,160 --> 00:19:28,840 What a lovely garden you have. 237 00:19:31,800 --> 00:19:34,800 But... is she married? Is she with someone? 238 00:19:35,320 --> 00:19:38,880 No. I've never seen mum with a guy. 239 00:19:42,480 --> 00:19:44,480 Wait, you said... Sunday school? 240 00:19:45,040 --> 00:19:46,560 I would've never guessed. 241 00:19:47,640 --> 00:19:51,280 Reeli was very beautiful. Very strict. A very determined woman. 242 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 She still is. 243 00:19:53,680 --> 00:19:55,600 Everything with her is scheduled. 244 00:19:56,400 --> 00:19:59,200 Can't sleep in even on Saturdays. 245 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 Tells me it's from the Spartakiad. 246 00:20:02,760 --> 00:20:06,040 - That used to be a thing, right? - Yes. She was a great athlete. 247 00:20:06,120 --> 00:20:07,120 Yeah. 248 00:20:07,720 --> 00:20:10,320 The champion of the youth team. I know. 249 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Sit. 250 00:20:14,560 --> 00:20:16,040 She doesn't talk about it much. 251 00:20:17,440 --> 00:20:18,600 Or anything. 252 00:20:20,080 --> 00:20:22,400 I didn't think the manor would be this big. 253 00:20:24,200 --> 00:20:27,800 Robert, don't take this the wrong way, but... 254 00:20:29,040 --> 00:20:32,280 Why did you look me up now? Today, of all days? 255 00:20:32,360 --> 00:20:33,840 Mum didn't allow it sooner. 256 00:20:34,880 --> 00:20:39,320 But I turned 18 and now, she can't tell me what to do. 257 00:20:41,120 --> 00:20:43,240 I've always wanted to get to know my father. 258 00:20:47,520 --> 00:20:51,280 Did Reeli ever... Did your mum ever... 259 00:20:53,000 --> 00:20:54,640 You look just like my father. 260 00:20:56,760 --> 00:20:58,160 A spitting image of Otto. 261 00:20:59,280 --> 00:21:01,000 Can you imagine what he'll do? 262 00:21:02,200 --> 00:21:06,400 Oliver! What's with the talk show? You haven't finished the yard work. 263 00:21:19,720 --> 00:21:22,160 Only Oliver's fingerprints on the gun. 264 00:21:22,240 --> 00:21:24,360 There was gunpowder residue on his hands. 265 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 The shot was taken from about 1 to 3 metres. 266 00:21:28,600 --> 00:21:29,880 Think he's our shooter? 267 00:21:32,160 --> 00:21:34,360 The son changes everything. 268 00:21:34,440 --> 00:21:37,760 Doubt a man who's just found about his son would want to kill anyone. 269 00:21:41,160 --> 00:21:43,840 - Which unit were you on? - Narcotics. 270 00:21:45,400 --> 00:21:47,120 You weren't offended when I said 271 00:21:47,200 --> 00:21:49,120 you can't believe everything they say? 272 00:21:50,680 --> 00:21:53,680 Just... every suspect wants to put their best foot forward. 273 00:21:53,760 --> 00:21:54,880 Same in narcotics. 274 00:21:55,680 --> 00:21:57,480 Each suspect tries to get off the hook. 275 00:21:58,160 --> 00:22:00,560 But they're usually not such ordinary people. 276 00:22:01,640 --> 00:22:02,920 Compassion helps. 277 00:22:03,000 --> 00:22:05,280 They must believe that we believe them. 278 00:22:06,200 --> 00:22:08,400 Then they'll make mistakes and we can catch them. 279 00:22:11,120 --> 00:22:14,800 You're young. Enthusiastic. Full of ideas. Great. 280 00:22:17,240 --> 00:22:19,320 I've been at this job for 21 years. 281 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 I'll get to the truth. 282 00:22:22,760 --> 00:22:25,080 That's the only thing that matters to me, the truth. 283 00:22:25,160 --> 00:22:26,680 So we're not that different. 284 00:22:28,520 --> 00:22:31,800 There's one thing I don't get. You have a son you know nothing about. 285 00:22:31,880 --> 00:22:33,400 She didn't know she was pregnant. 286 00:22:33,480 --> 00:22:35,800 Why would a pregnant woman leave her husband? 287 00:22:36,680 --> 00:22:40,400 Leave the safe life behind and start all over by herself? 288 00:22:41,680 --> 00:22:42,960 Why did Reeli really leave? 289 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 Excellent. 290 00:22:47,840 --> 00:22:50,840 Speaking from experience, when a woman wants to, she'll leave. 291 00:23:03,000 --> 00:23:04,440 All right. Let's continue. 292 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 Congratulations, you're a father. 293 00:23:08,320 --> 00:23:09,520 What did your mum say? 294 00:23:14,360 --> 00:23:16,520 Mum, I'd like you to meet someone. 295 00:23:18,560 --> 00:23:20,640 This is Robert. My son. 296 00:23:26,080 --> 00:23:29,080 What are you going on about? This is no time to joke around. 297 00:23:29,160 --> 00:23:30,480 If Otto hears of this... 298 00:23:31,240 --> 00:23:34,240 - You have to send him away at once. - He has the house key. 299 00:23:35,240 --> 00:23:36,320 Reeli was pregnant. 300 00:23:37,040 --> 00:23:38,600 He is my son, not a joke. 301 00:23:40,000 --> 00:23:41,480 This changes everything, get it? 302 00:23:41,560 --> 00:23:44,640 But how's this possible? After all these years. 303 00:23:45,360 --> 00:23:46,920 Why didn't Reeli say anything? 304 00:23:54,200 --> 00:23:55,200 - Robert? - Robert. 305 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 Robert. 306 00:24:03,680 --> 00:24:04,960 Let me look at you, my dear. 307 00:24:07,640 --> 00:24:08,920 So you are Reeli's son? 308 00:24:14,520 --> 00:24:18,840 Believe it or not, my heart said this day would come. 309 00:24:19,400 --> 00:24:22,240 Yeah, all right, mum. Let's invite Robert inside. 310 00:24:22,320 --> 00:24:23,760 He must be hungry. 311 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Mum. 312 00:24:25,680 --> 00:24:27,920 Anneken says you said we should get Chardonnay. 313 00:24:28,000 --> 00:24:30,120 It's more expensive, should we? 314 00:24:30,200 --> 00:24:32,120 Oskar, let me introduce you... 315 00:24:33,000 --> 00:24:34,960 This is your nephew, Robert. 316 00:24:39,440 --> 00:24:40,480 What the fuck? 317 00:24:40,560 --> 00:24:43,680 No swear words in front of the child. Come, I'll show you the house. 318 00:24:45,840 --> 00:24:46,840 Wait a minute... 319 00:24:47,840 --> 00:24:52,240 - What the hell are you up to? - Honestly... Oskar, I had no idea. 320 00:24:52,320 --> 00:24:53,880 I'm seeing him for the first time. 321 00:24:54,480 --> 00:24:56,600 Liar. You're a fucking liar. 322 00:24:58,920 --> 00:24:59,920 Reeli's son. 323 00:25:01,240 --> 00:25:02,240 She didn't tell me. 324 00:25:03,200 --> 00:25:05,040 Of course. Who tells you anything ever? 325 00:25:09,800 --> 00:25:11,440 Doesn't seem like a nice brother. 326 00:25:14,200 --> 00:25:16,440 Or was something going on with Oskar that day? 327 00:25:19,360 --> 00:25:22,400 - That's none of my business. - Just tell the truth. 328 00:25:27,680 --> 00:25:30,960 I don't know! Well, just... 329 00:25:34,640 --> 00:25:36,440 He doesn't have kids either. 330 00:25:36,520 --> 00:25:39,880 I thought maybe dad was giving him a hard time about it too. 331 00:25:41,040 --> 00:25:43,240 - He seemed upset. - So. 332 00:25:44,120 --> 00:25:46,360 It's your father's 65th birthday. 333 00:25:47,480 --> 00:25:48,400 A happy day. 334 00:25:48,480 --> 00:25:51,320 Yes? You're making preparations for a dinner party. 335 00:25:52,280 --> 00:25:55,480 Yes, there is an altercation about your wife's new car. 336 00:25:55,560 --> 00:25:57,480 And your son shows up as a surprise. 337 00:25:58,400 --> 00:25:59,720 But everything's fine. 338 00:26:02,040 --> 00:26:05,920 Except for the fact that all your family members severely dislike you. 339 00:26:06,880 --> 00:26:08,760 Your mother, father, brother. 340 00:26:09,760 --> 00:26:11,720 They all have a more say. 341 00:26:13,080 --> 00:26:15,120 Why do you let them treat you this way? 342 00:26:16,560 --> 00:26:17,800 Are you lying, Mr. Müller? 343 00:26:18,680 --> 00:26:20,280 Did you kill your father? 344 00:26:25,160 --> 00:26:29,640 You've accomplished so much in just a few years! 345 00:26:31,240 --> 00:26:35,040 Oliver! Robi plays football. 346 00:26:35,120 --> 00:26:38,280 And he's a gifted musician! He's even got his own band. 347 00:26:38,360 --> 00:26:39,800 What's it called again? 348 00:26:39,880 --> 00:26:43,840 Dust Monkeys. It was meant as a joke, really. 349 00:26:43,920 --> 00:26:48,880 Dust Monkeys. It's catchy! You'll get far, I tell you. 350 00:26:49,800 --> 00:26:54,720 Have you been told your grandfather killed a wolf with his bare arms? 351 00:26:54,800 --> 00:26:56,320 - Really? - Yes! 352 00:26:57,200 --> 00:27:01,720 And your father is a gifted... was a gifted violinist. 353 00:27:01,800 --> 00:27:05,600 We were thinking about enrolling him in the music academy, but... 354 00:27:08,880 --> 00:27:09,880 But? 355 00:27:12,000 --> 00:27:14,480 Things don't always work out in real life. 356 00:27:38,920 --> 00:27:39,920 What? 357 00:27:42,040 --> 00:27:43,640 Well, a dapper one, right? 358 00:27:47,360 --> 00:27:50,320 Look, I'm really glad you... 359 00:27:52,200 --> 00:27:53,400 Well, are. 360 00:27:56,080 --> 00:27:58,680 I always imagined what it'd be like to have children. 361 00:27:58,760 --> 00:28:00,320 What kind of dad I'd be. 362 00:28:01,280 --> 00:28:05,480 I think the most important thing is... to care. 363 00:28:06,920 --> 00:28:09,880 If I had known about you, I would've been there for you. 364 00:28:10,960 --> 00:28:12,920 - I hope I can... - Everything here is so... 365 00:28:14,080 --> 00:28:15,640 If I had grown up here... 366 00:28:16,920 --> 00:28:18,480 But no, mum didn't tell me. 367 00:28:20,320 --> 00:28:21,760 But Müller isn't a common name. 368 00:28:22,680 --> 00:28:24,440 I noticed Otto Müller's name. 369 00:28:24,520 --> 00:28:27,080 Saw him on the news. Put two and two together myself. 370 00:28:28,120 --> 00:28:31,040 When I asked her about it directly, she told me the truth. 371 00:28:32,480 --> 00:28:35,200 I'm a random guy from nowhere. 372 00:28:36,080 --> 00:28:37,920 And here's all this. 373 00:28:40,000 --> 00:28:41,640 I don't really obsess about it. 374 00:28:43,280 --> 00:28:45,920 But you could throw one great party in this house, or what? 375 00:28:46,920 --> 00:28:48,600 Hope granddad isn't abstinent. 376 00:28:48,680 --> 00:28:50,640 Robert, my lad. 377 00:28:52,040 --> 00:28:54,880 Hey. Let's go say hi to your grandfather. 378 00:28:55,840 --> 00:28:59,000 - You know he's turning 65 today? - Yes. 379 00:28:59,080 --> 00:29:00,920 For god's sake, put shoes on. 380 00:29:53,320 --> 00:29:54,320 Reeli! 381 00:29:55,680 --> 00:29:56,720 Reeli? 382 00:29:56,800 --> 00:29:58,720 Let's make one thing clear. 383 00:29:58,800 --> 00:30:03,840 First, your son just happens to show up on your father's birthday. 384 00:30:03,920 --> 00:30:08,440 Secondly, you say that the same night the mother of that son turns up 385 00:30:08,520 --> 00:30:11,880 you haven't heard from in 18 years? 386 00:30:11,960 --> 00:30:13,440 Great story, really. 387 00:30:15,080 --> 00:30:16,760 I don't know what you want me to say. 388 00:30:17,480 --> 00:30:19,360 I'm telling you what happened that day. 389 00:30:19,440 --> 00:30:21,840 You're telling us everything but what lead to murder. 390 00:30:27,040 --> 00:30:28,640 Where's your conscience? 391 00:30:29,520 --> 00:30:31,160 I don't know who killed him! 392 00:30:31,240 --> 00:30:33,280 - I'd like to clarify one thing. - I'm trying... 393 00:30:33,360 --> 00:30:35,640 How are your relationships with your wives? 394 00:30:37,840 --> 00:30:39,280 - My wives? - Yes. 395 00:30:40,320 --> 00:30:41,560 I don't have... 396 00:30:42,720 --> 00:30:44,960 Or, well... Monika and I... 397 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 The usual. 398 00:30:49,720 --> 00:30:50,720 Reeli and I... 399 00:30:54,120 --> 00:30:57,640 - That's different. - But how do they feel about you? 400 00:31:10,000 --> 00:31:11,040 I know you're there. 401 00:31:12,280 --> 00:31:13,480 I can see you. 402 00:31:23,800 --> 00:31:25,040 I came to pick up Robert. 403 00:31:26,400 --> 00:31:28,040 - Reeli... - Where is he? 404 00:31:32,480 --> 00:31:34,440 I'd forgotten how much I hate this house. 405 00:31:35,520 --> 00:31:36,520 Reeli. 406 00:31:38,960 --> 00:31:40,600 Reeli... Reeli, Reeli. Reeli, wait! 407 00:31:42,800 --> 00:31:45,880 - You can't just walk in there. - Why not? 408 00:31:46,520 --> 00:31:49,800 - Are you going to stop me? - No one's even seen you since... 409 00:31:50,800 --> 00:31:53,640 It's a huge shock. It's dad's birthday, everyone's happy. 410 00:31:53,720 --> 00:31:56,960 Me too, as soon as I get my son out of here! 411 00:31:57,040 --> 00:32:00,040 He came here willingly. He wants to know his father and his family. 412 00:32:00,120 --> 00:32:03,000 I'm his family! And you're all... 413 00:32:03,680 --> 00:32:04,840 Reeli... Reeli! 414 00:32:05,840 --> 00:32:07,880 What? Tell me! What is it? 415 00:32:09,520 --> 00:32:10,520 Forgive me. 416 00:32:12,040 --> 00:32:14,280 What should I forgive you for? 417 00:32:15,280 --> 00:32:16,280 Everything. 418 00:32:19,760 --> 00:32:21,320 You had to raise... 419 00:32:22,240 --> 00:32:25,240 It's hard to raise a child. You had to do it by yourself... 420 00:32:28,000 --> 00:32:32,840 I must've been a horrible man if you didn't want to raise a child with me. 421 00:32:32,920 --> 00:32:34,720 My god. 422 00:32:36,080 --> 00:32:37,600 How stupid can you be! 423 00:32:40,360 --> 00:32:41,360 Reeli... 424 00:32:47,240 --> 00:32:49,280 Wow, look who's here! 425 00:32:49,360 --> 00:32:51,120 Come on in. The more, the merrier! 426 00:32:51,200 --> 00:32:52,280 Dad, see who's here? 427 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 Mum, what is this? 428 00:32:54,400 --> 00:32:57,000 I'm an adult, I'm 18. 429 00:32:57,080 --> 00:32:59,080 You don't have to watch over my every step. 430 00:32:59,680 --> 00:33:01,880 Robert, I want us to leave immediately. 431 00:33:01,960 --> 00:33:03,280 And no congratulations? 432 00:33:04,240 --> 00:33:06,120 Boy, you don't have to go anywhere. 433 00:33:06,200 --> 00:33:08,160 - This is my house. - Robert... 434 00:33:09,680 --> 00:33:11,480 Reeli. It's so nice to see you. 435 00:33:12,280 --> 00:33:15,640 I knew this day would get even better. 436 00:33:16,240 --> 00:33:21,360 We've got meat and fish and chicken. Or have you become a vegan? 437 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 I'm not vegan. 438 00:33:25,080 --> 00:33:26,080 Robert. 439 00:33:28,560 --> 00:33:31,960 Grandpa... What's with that wolf legend I heard about today? 440 00:33:32,640 --> 00:33:34,040 Is it that one there? 441 00:33:34,120 --> 00:33:36,320 Of course this one. Which one else? 442 00:33:36,840 --> 00:33:40,240 You hadn't even been born yet when it happened. 443 00:33:40,320 --> 00:33:41,840 Here's what happened. 444 00:33:41,920 --> 00:33:44,680 I had a Moskvich. A pretty decent car. 445 00:33:44,760 --> 00:33:46,480 Got it from the factory myself. 446 00:33:46,560 --> 00:33:48,400 But it had one flaw. 447 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 The radiator kept overheating. 448 00:33:51,360 --> 00:33:53,320 And once, I was in the woods. 449 00:33:54,040 --> 00:33:58,680 The car died and it just wouldn't start again, just wouldn't. 450 00:33:58,760 --> 00:34:00,080 - Really? - Yes, really. 451 00:34:00,160 --> 00:34:03,520 That's how the cars were back then. But I was young and restless. 452 00:34:04,240 --> 00:34:06,680 Got out of the car. Couldn't call anyone. 453 00:34:06,760 --> 00:34:08,240 Didn't have cell phones then. 454 00:34:08,840 --> 00:34:11,400 I started walking through the woods. 455 00:34:11,480 --> 00:34:14,960 Can't imagine what I'd do in that case without my cell phone. 456 00:34:15,040 --> 00:34:17,520 And suddenly, I hear growling behind me. 457 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 I turn around... 458 00:34:20,960 --> 00:34:22,160 About 10 metres away... 459 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 there's this one. 460 00:34:26,840 --> 00:34:27,880 Showing his teeth. 461 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Where did he come from? I don't know. 462 00:34:31,520 --> 00:34:33,640 A wolf this close to a human? Inexplicable. 463 00:34:34,720 --> 00:34:35,720 But fortunately... 464 00:34:36,560 --> 00:34:37,560 Fortunately... 465 00:34:38,800 --> 00:34:40,520 I had this with me. 466 00:34:45,560 --> 00:34:46,560 This. 467 00:34:49,120 --> 00:34:51,880 I've got hunter's instincts. 468 00:34:53,440 --> 00:34:54,480 Without this... 469 00:34:55,440 --> 00:35:00,040 I think, 2 or 3 seconds and perhaps I... 470 00:35:01,160 --> 00:35:02,880 I wouldn't be here with you today. 471 00:35:04,320 --> 00:35:05,920 - Cool story! - Yes. 472 00:35:07,560 --> 00:35:10,040 But what about it... 473 00:35:11,880 --> 00:35:14,480 We don't need to dig old things up. 474 00:35:15,600 --> 00:35:16,960 Because it doesn't matter. 475 00:35:19,480 --> 00:35:25,800 See, I've been contemplating my life for a long time. 476 00:35:26,960 --> 00:35:29,160 And I've decided to turn around. 477 00:35:30,360 --> 00:35:32,440 Because I'm not happy. 478 00:35:35,440 --> 00:35:40,240 A man must decide many things in his life. 479 00:35:41,440 --> 00:35:43,800 He must not become distracted. 480 00:35:45,040 --> 00:35:47,360 But I've been distracted for too long. 481 00:35:51,000 --> 00:35:53,640 This ends now. 482 00:35:58,360 --> 00:35:59,560 Allow me to introduce... 483 00:36:01,640 --> 00:36:07,200 my new partner in life and love... 484 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 Marleen. 485 00:36:22,400 --> 00:36:24,000 I'm starting to like this family. 486 00:36:24,680 --> 00:36:28,640 The new wife and the old wife nicely at the same table. 487 00:36:29,760 --> 00:36:33,000 Is that what your family was like? This wasn't the first time, was it? 488 00:36:35,400 --> 00:36:36,920 Father hadn't brought them home. 489 00:36:37,000 --> 00:36:39,640 You weren't introduced, but you knew about his affairs. 490 00:36:40,720 --> 00:36:43,240 - Why say nothing? - What a good question. 491 00:36:44,200 --> 00:36:45,240 I'd like to know too. 492 00:36:45,760 --> 00:36:47,480 So the evening was a big performance. 493 00:36:48,120 --> 00:36:49,560 He had everything planned. 494 00:36:50,480 --> 00:36:52,560 As if he intended to hurt you. 495 00:36:55,400 --> 00:36:57,280 How did your mother take it? 496 00:36:57,960 --> 00:36:59,480 Did she know about Otto's plans? 497 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Mum! 498 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 Mum! 499 00:37:05,400 --> 00:37:06,960 Wait. Wait! 500 00:37:10,280 --> 00:37:12,720 - Are you crying? - Why are you running about like this? 501 00:37:12,800 --> 00:37:16,520 - You'll stumble and get hurt. - Mum! He can't do this to you! 502 00:37:19,720 --> 00:37:21,480 I'm here, dear. I... 503 00:37:23,600 --> 00:37:26,640 You have to do something. Robert is seeing all of this. 504 00:37:26,720 --> 00:37:29,080 It's happening all over again! 505 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Your father and I are adults. We'll settle it ourselves. 506 00:37:32,320 --> 00:37:37,280 Settle... You've been settling for 40 years. But nothing is settled! 507 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Oliver... 508 00:37:39,360 --> 00:37:41,640 Why doesn't anyone ever say anything to him? 509 00:37:42,280 --> 00:37:44,040 Why does everyone put up with him? 510 00:37:45,880 --> 00:37:46,880 Mum... 511 00:37:55,800 --> 00:37:56,800 Robert! 512 00:37:58,040 --> 00:37:59,080 Robert. 513 00:38:00,720 --> 00:38:01,880 You can't stay here. 514 00:38:02,480 --> 00:38:05,560 - Okay, I'll sleep on the couch. - You don't get it. 515 00:38:08,240 --> 00:38:12,080 You don't know my father. You have no idea what he'll do to you. 516 00:38:12,640 --> 00:38:17,800 You don't know what we're all like here. What we really are. 517 00:38:17,880 --> 00:38:18,960 You're still young. 518 00:38:19,040 --> 00:38:21,440 Joyful and enthusiastic, but if you stay here... 519 00:38:21,520 --> 00:38:22,960 If you... Listen to me! 520 00:38:26,360 --> 00:38:29,920 This house will change you. This house is full of evil. 521 00:38:30,000 --> 00:38:31,800 No one is happy here. 522 00:38:33,080 --> 00:38:35,520 Do you really want to become us? 523 00:38:36,160 --> 00:38:39,080 I don't know why, but I thought you'd be happy to see me. 524 00:38:39,160 --> 00:38:40,400 I am! 525 00:38:42,760 --> 00:38:45,000 I'm really proud of you. And I'm very happy. 526 00:38:45,080 --> 00:38:47,440 If you're so damn happy, why are you sending me away? 527 00:39:23,720 --> 00:39:25,320 So you took the gun after all? 528 00:39:27,240 --> 00:39:28,480 - Yes. - Why? 529 00:39:32,840 --> 00:39:34,040 I'll tell you why. 530 00:39:35,200 --> 00:39:36,200 You were upset. 531 00:39:36,920 --> 00:39:38,600 You were disappointed in your father. 532 00:39:39,400 --> 00:39:40,640 And you wanted to kill him. 533 00:39:42,720 --> 00:39:44,040 I wouldn't blame you. 534 00:39:46,160 --> 00:39:47,720 You can tell us, we'll understand. 535 00:39:50,520 --> 00:39:54,120 Oliver. What did you do with the gun? 536 00:40:23,280 --> 00:40:26,480 Father was right. I couldn't get anything done. 537 00:40:28,520 --> 00:40:29,560 And then I heard it. 538 00:40:30,560 --> 00:40:32,880 He was laughing at our suffering. 539 00:40:56,480 --> 00:40:59,120 Get out of here! Get the fuck out of here! 540 00:40:59,200 --> 00:41:00,880 What's wrong with you? Fuck... 541 00:41:05,400 --> 00:41:06,840 What is wrong with you? 542 00:41:09,040 --> 00:41:10,040 Lunatic. 543 00:41:11,360 --> 00:41:13,120 Get the fuck away from my son! 544 00:41:13,720 --> 00:41:16,000 Why do you have to ruin everyone's lives? 545 00:41:16,080 --> 00:41:18,040 Who the fuck do you think you are? 546 00:41:18,120 --> 00:41:20,600 Me! I am Otto Müller! 547 00:41:21,120 --> 00:41:22,160 I'm a legend! 548 00:41:22,920 --> 00:41:24,440 I am the man of this house! 549 00:41:29,040 --> 00:41:30,520 Well, you factory rat... 550 00:41:30,600 --> 00:41:32,360 You think you can stand against me? 551 00:41:32,440 --> 00:41:35,800 Show me! Show me what you're made of! 552 00:41:39,120 --> 00:41:41,160 This was how father dealt with problems. 553 00:41:42,720 --> 00:41:43,840 Brute force. 554 00:41:46,680 --> 00:41:49,160 When I was 17, I tried to break up my parents' quarrel. 555 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 Father hit me. 556 00:41:54,480 --> 00:41:55,640 Broke my clavicle. 557 00:41:57,120 --> 00:41:58,680 Surgery. IV. 558 00:42:01,520 --> 00:42:03,360 I could never play the violin again. 559 00:42:06,080 --> 00:42:07,840 I thought this time he'd kill me. 560 00:42:10,600 --> 00:42:11,800 But he simply said... 561 00:42:14,120 --> 00:42:15,120 You? 562 00:42:44,520 --> 00:42:45,840 Do you get it? 563 00:42:45,920 --> 00:42:47,720 My only hope was that 564 00:42:48,240 --> 00:42:52,120 if Robert saw what father was really like, then he'd leave. 565 00:42:53,280 --> 00:42:54,840 And I could save him at least. 566 00:42:56,760 --> 00:42:59,480 Because that day I realised what my father had done. 567 00:43:00,480 --> 00:43:01,760 He'd destroyed me. 568 00:43:03,600 --> 00:43:06,040 I'm just a shadow of the man I could have been. 569 00:43:07,120 --> 00:43:08,880 If my father hadn't been Otto Müller. 570 00:43:09,760 --> 00:43:14,320 So you admit to having an opportunity and motive to kill Otto Müller? 571 00:43:15,160 --> 00:43:16,440 The motive being? 572 00:43:16,520 --> 00:43:20,480 You wanted to protect your child. So he wouldn't become a shadow. 573 00:43:22,080 --> 00:43:23,440 But it wasn't you? 574 00:43:26,160 --> 00:43:27,480 So who did? 575 00:43:34,960 --> 00:43:38,040 And then I looked at my brother and thought to myself... 576 00:43:38,760 --> 00:43:40,920 Had this day really come? 577 00:43:41,760 --> 00:43:43,600 Had he really had enough? 578 00:43:46,000 --> 00:43:48,280 Subtitles: Inna Serikova www.plint.com 42477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.