All language subtitles for Warfare.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,374 --> 00:00:48,245 (CALL ON ME BY ERIC PRYDZ PLAYING) 4 00:00:51,048 --> 00:00:54,119 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 5 00:00:54,920 --> 00:00:57,749 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 6 00:00:58,792 --> 00:01:02,386 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 7 00:01:02,488 --> 00:01:06,225 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 8 00:01:06,327 --> 00:01:10,031 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 9 00:01:10,133 --> 00:01:14,467 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 10 00:01:14,569 --> 00:01:15,970 โ™ช I'm the same boy I used to be โ™ช 11 00:01:16,072 --> 00:01:17,270 SOLDIER 1: That's hard. 12 00:01:17,372 --> 00:01:19,238 SOLDIER 2: Yeah. That's dirty hard. 13 00:01:19,340 --> 00:01:22,406 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 14 00:01:22,508 --> 00:01:24,910 (SOLDIERS WHOOPING, CHEERING) 15 00:01:25,013 --> 00:01:27,845 (WHOOPING) 16 00:01:30,050 --> 00:01:31,149 Oh, man! 17 00:01:31,251 --> 00:01:33,353 (RHYTHM POUNDING) 18 00:01:33,455 --> 00:01:36,623 (SOLDIERS CONTINUE CHEERING, WHOOPING) 19 00:01:40,359 --> 00:01:42,633 (INDISTINCT CHATTER) 20 00:01:42,735 --> 00:01:45,533 (SOLDIERS WHOOPING) 21 00:01:47,204 --> 00:01:50,140 -(SONG ENDS) -(SOLDIERS LAUGHING) 22 00:01:50,242 --> 00:01:52,408 Remember who we're fighting for, gentleman. 23 00:01:53,242 --> 00:01:56,275 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 24 00:01:56,377 --> 00:01:58,743 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 25 00:01:58,845 --> 00:02:02,286 (CHANTS) Bring it on, bring it on! Bring it on! 26 00:02:07,353 --> 00:02:09,722 (MUSIC INTENSIFYING) 27 00:02:14,068 --> 00:02:16,196 โ™ช I'm the same boy I used to be โ™ช 28 00:02:16,298 --> 00:02:19,232 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 29 00:02:19,334 --> 00:02:23,241 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 30 00:02:26,944 --> 00:02:29,379 (DISTANT GUNFIRE) 31 00:03:24,271 --> 00:03:26,834 I like this house. I think we're gonna take it. 32 00:03:27,270 --> 00:03:29,535 Yes, sir. See you in a bit. 33 00:03:29,637 --> 00:03:31,507 Let us know if there's any changes. 34 00:03:42,954 --> 00:03:44,850 (DISTANT GUNFIRE) 35 00:03:46,758 --> 00:03:48,821 (LAUGHS) 36 00:03:52,799 --> 00:03:54,431 (WHISPERS) Moving. 37 00:05:31,165 --> 00:05:32,731 (SOLDIER 1 QUIETLY WHISTLING TUNE) 38 00:05:32,833 --> 00:05:33,893 (SOLDIER 2 GRUNTS) 39 00:05:34,868 --> 00:05:36,368 (SOLDIER MUTTERS) 40 00:05:37,069 --> 00:05:39,338 (WHISPERING IN ARABIC) 41 00:05:42,306 --> 00:05:44,607 (WHISPERS SOFTLY IN ARABIC) 42 00:05:48,412 --> 00:05:50,811 (CONTINUES WHISPERING IN ARABIC) 43 00:06:01,627 --> 00:06:03,923 (WHISPERS, IN ENGLISH) Sir, there's a wall up here. 44 00:06:05,492 --> 00:06:07,025 (SPEAKING ARABIC) 45 00:06:14,502 --> 00:06:16,434 (IN ENGLISH) Copy that. 46 00:06:16,536 --> 00:06:18,008 Why is there a wall? 47 00:06:18,110 --> 00:06:19,507 It's, er, two apartments. 48 00:06:19,609 --> 00:06:21,240 Top and bottom floor. Two houses. 49 00:06:21,342 --> 00:06:23,008 Understood. 50 00:06:23,981 --> 00:06:25,142 Break it. 51 00:06:36,962 --> 00:06:38,962 (GRUNTING) 52 00:06:39,064 --> 00:06:41,565 (POUNDING ON WALL) 53 00:06:47,567 --> 00:06:49,903 (POUNDING CONTINUES) 54 00:06:51,241 --> 00:06:52,444 (SPEAKING ARABIC) 55 00:06:58,814 --> 00:07:00,785 SOLDIER 3: (IN ENGLISH) Let's go. Come on. 56 00:07:00,887 --> 00:07:03,282 (PEOPLE YELLING) 57 00:07:03,384 --> 00:07:05,451 (CLAMORING) 58 00:07:05,553 --> 00:07:07,888 (MAN SPEAKING ARABIC) 59 00:07:09,455 --> 00:07:10,455 (YELLING) 60 00:07:10,557 --> 00:07:13,795 (WOMAN YELLING) 61 00:07:16,564 --> 00:07:17,865 (RADIO STATIC HISSES) 62 00:07:17,967 --> 00:07:20,704 PILOT ON RADIO: (IN ENGLISH) Redman 0-6, Profane 5-4. 63 00:07:20,806 --> 00:07:24,773 Er, contact individual headed north to your location. 64 00:07:24,875 --> 00:07:27,111 Civilian traffic east to west of your structure. 65 00:07:27,213 --> 00:07:28,605 Er, prox, Profane 5-4-10-8. 66 00:07:28,707 --> 00:07:30,344 (LINE DISCONNECTS) 67 00:07:30,446 --> 00:07:32,214 (RADIO STATIC HISSES) 68 00:07:32,316 --> 00:07:34,882 Er, Profane 5-5-10-5. 69 00:07:38,488 --> 00:07:40,723 (DISTANT CHATTER IN ARABIC) 70 00:07:42,194 --> 00:07:44,188 (DOG BARKS IN DISTANCE) 71 00:08:23,865 --> 00:08:26,032 (MILITARY AIRPLANE FLIES OVERHEAD) 72 00:08:28,942 --> 00:08:31,136 (PANTING SOFTLY) 73 00:08:46,323 --> 00:08:48,186 (BREATHES HEAVILY) 74 00:08:55,165 --> 00:08:56,867 (SNIFFS) 75 00:08:56,969 --> 00:08:58,702 (EXHALES) 76 00:09:00,867 --> 00:09:02,805 (FAINT CHATTER IN ARABIC) 77 00:10:19,351 --> 00:10:20,210 (RADIO STATIC HISSES) 78 00:10:20,312 --> 00:10:21,812 MAN THROUGH RADIO: All stations this net, 79 00:10:21,914 --> 00:10:22,882 all stations this net. 80 00:10:22,984 --> 00:10:25,017 Clearance operations are complete. 81 00:10:25,120 --> 00:10:27,317 All friendly units are RTB at this time. 82 00:10:27,419 --> 00:10:30,024 Be advised you have new friendly location. 83 00:10:30,126 --> 00:10:32,656 Baker Company has moved north-west of your location. 84 00:10:32,758 --> 00:10:33,962 Two klicks. 85 00:10:36,632 --> 00:10:38,731 Understand. Copy all. 86 00:10:38,833 --> 00:10:41,072 Sir. Baker Company were here. 87 00:10:41,174 --> 00:10:42,340 They're now here. 88 00:10:42,442 --> 00:10:43,941 Two kilometers in this position. 89 00:10:44,044 --> 00:10:45,006 Copy that. 90 00:10:54,748 --> 00:10:56,147 (CLEARS THROAT) 91 00:10:56,249 --> 00:10:58,685 SOLDIER 1: Manchu, stand by for sit rep. 92 00:10:58,787 --> 00:11:00,791 Say when ready to copy. Over. 93 00:11:03,157 --> 00:11:05,029 MANCHU: Frogman , send your traffic. 94 00:11:05,131 --> 00:11:06,489 At 0-niner-7, 95 00:11:06,591 --> 00:11:08,894 we observed people probing our position from the east. 96 00:11:08,996 --> 00:11:13,303 Section Papa 1-0, building 1-7-4, 97 00:11:13,405 --> 00:11:15,270 east of route Boiler. 98 00:11:15,372 --> 00:11:17,903 At 0-9-1-2, 99 00:11:18,005 --> 00:11:21,741 we saw massing at building 1-7-5 100 00:11:21,843 --> 00:11:24,243 north of route Spartan. Break. 101 00:11:28,683 --> 00:11:31,722 At 0-niner-1-6, 102 00:11:31,824 --> 00:11:35,819 a blue Daewoo with MAMs north on route Lakers. 103 00:11:35,921 --> 00:11:38,094 How copy. Over. 104 00:11:38,196 --> 00:11:40,525 MANCHU: Yeah, Frogman, repeat everything after blue Daewoo. 105 00:11:40,627 --> 00:11:41,832 Over. 106 00:11:44,067 --> 00:11:48,065 Manchu, a blue Daewoo with military-age males 107 00:11:48,167 --> 00:11:50,368 traveling north on route Lakers. 108 00:11:51,308 --> 00:11:52,271 Over. 109 00:11:52,872 --> 00:11:54,141 MANCHU: Copy all. 110 00:11:54,243 --> 00:11:56,748 Do you have any more traffic for my station? Over. 111 00:11:58,614 --> 00:11:59,817 Negative, Manchu. 112 00:12:02,420 --> 00:12:03,414 How's your signal? 113 00:12:04,756 --> 00:12:07,121 It's good now. Still intermittent. 114 00:12:08,292 --> 00:12:09,255 Cool. 115 00:12:12,227 --> 00:12:16,867 Got eyes on the north-west corner of building four. 116 00:12:18,263 --> 00:12:20,368 Is that white Hilux still there? 117 00:12:20,870 --> 00:12:22,807 No, the Hilux pulled out, like... 118 00:12:23,938 --> 00:12:25,605 five minutes ago. (EXHALES) 119 00:12:25,707 --> 00:12:28,747 But I got a male... 120 00:12:30,275 --> 00:12:33,251 white shirt, dark tracksuit pants 121 00:12:33,353 --> 00:12:35,615 looking at our position. 122 00:12:35,717 --> 00:12:37,019 That sound familiar? 123 00:12:37,654 --> 00:12:40,751 Negative. ID any weapons? 124 00:12:40,853 --> 00:12:42,057 No weapons. 125 00:12:46,694 --> 00:12:47,898 He's gone. 126 00:12:49,666 --> 00:12:51,132 Is he going on the list? 127 00:12:57,773 --> 00:13:00,278 Single MAM, white shirt, 128 00:13:00,380 --> 00:13:01,975 dark tracksuit pants, 129 00:13:02,077 --> 00:13:05,047 building four, north-west corner. 130 00:13:11,087 --> 00:13:13,357 By the way, my, uh... my blue Nike hoodie 131 00:13:13,459 --> 00:13:14,485 went missing off the base. 132 00:13:14,587 --> 00:13:16,656 If you see somebody out there wearing it, let me know. 133 00:13:16,758 --> 00:13:18,863 (SOLDIER 2 CHUCKLES) 134 00:13:18,965 --> 00:13:20,894 SOLDIER 3: Don't shoot 'em, either. I want it back. 135 00:13:20,996 --> 00:13:23,032 -Yeah, I'll try. -(BOTH CHUCKLE) 136 00:13:25,734 --> 00:13:27,432 (JET ENGINE ROARS) 137 00:13:38,744 --> 00:13:42,216 We should check that run of buildings to the West again. 138 00:13:42,318 --> 00:13:44,487 I mean, you could step right across those rooftops 139 00:13:44,589 --> 00:13:45,622 -if you wanted. -Yeah. 140 00:13:45,724 --> 00:13:47,925 -Walk right to us, right? -Mmm-hmm. 141 00:13:49,261 --> 00:13:50,488 (EXHALES) 142 00:13:57,964 --> 00:13:59,504 (INHALES SHARPLY) 143 00:13:59,606 --> 00:14:02,005 How's it going, Dozer? (EXHALES) 144 00:14:02,970 --> 00:14:03,938 (RADIO STATIC HISSES) 145 00:14:04,040 --> 00:14:06,405 PILOT: Baker 6 tracking. Baker 6 out. 146 00:14:08,246 --> 00:14:09,177 Huh? 147 00:14:10,549 --> 00:14:11,509 SOLDIER 4: How's it going? 148 00:14:13,418 --> 00:14:14,479 Going well. 149 00:14:17,817 --> 00:14:19,319 Okay. 150 00:14:24,929 --> 00:14:26,823 -That's that new guy energy. -Mmm-hmm. 151 00:14:26,926 --> 00:14:28,097 (CHUCKLES) 152 00:14:29,361 --> 00:14:31,295 SOLDIER 3: How is it down there? 153 00:14:31,397 --> 00:14:33,732 Cigarettes and tea. You want tea? 154 00:14:33,834 --> 00:14:35,973 No, I'll pass. 155 00:14:36,872 --> 00:14:38,201 What you got up here? 156 00:14:38,304 --> 00:14:40,172 -SOLDIER 3: Peekers. -Where? 157 00:14:40,274 --> 00:14:42,408 SOLDIER 3: Corners of building four. 158 00:14:48,453 --> 00:14:50,053 Oh, I gotcha. 159 00:14:55,758 --> 00:14:57,522 (INDISTINCT CHATTER) 160 00:15:22,049 --> 00:15:24,285 (DOG BARKS IN DISTANCE) 161 00:17:44,530 --> 00:17:46,526 (DOGS BARKING) 162 00:17:51,330 --> 00:17:52,532 I can't see anything. 163 00:18:05,518 --> 00:18:06,783 Oh, he's back. 164 00:18:06,885 --> 00:18:08,581 -White T-shirt? -Mmm-hmm. 165 00:18:26,871 --> 00:18:28,271 Alpha Two, this is One. 166 00:18:28,373 --> 00:18:30,768 We might have guys starting to move on our position. 167 00:18:30,870 --> 00:18:32,274 SOLDIER 5 ON RADIO: Maybe because they heard you 168 00:18:32,376 --> 00:18:34,008 sledging through that fucking wall all night. 169 00:18:34,110 --> 00:18:35,438 We could hear every strike. 170 00:18:35,540 --> 00:18:37,744 Why didn't you use a charge? 171 00:18:38,180 --> 00:18:40,743 I didn't wanna make a noise. 172 00:18:40,846 --> 00:18:42,987 SOLDIER 5: Not sure that worked out for you. 173 00:18:43,089 --> 00:18:45,551 SOLDIER 1: Profane 5-4, this is Redman 6. 174 00:18:45,653 --> 00:18:47,783 Can you slew your sensor to the east of my position 175 00:18:47,886 --> 00:18:51,594 on one-zero-zero meters on building per GRG? 176 00:18:51,696 --> 00:18:52,757 Call contact. 177 00:18:53,866 --> 00:18:55,894 PILOT: Redman 0-6, stand by. 178 00:18:55,996 --> 00:18:56,931 Turning. 179 00:18:57,033 --> 00:19:00,600 Prox 5-5, track OP-1. 180 00:19:01,268 --> 00:19:02,839 Profane 5-5 looking. 181 00:19:02,942 --> 00:19:04,768 Contact, corner, IC personnel. 182 00:19:04,870 --> 00:19:07,274 Hey, er, we got an individual who was peeking 183 00:19:07,376 --> 00:19:10,308 on the north-west corner of building 4. 184 00:19:10,410 --> 00:19:11,710 He's disappeared to the west. 185 00:19:11,812 --> 00:19:14,482 Do you see anybody hanging around that corner? Over. 186 00:19:15,854 --> 00:19:17,518 PILOT: Stand by. Looking. 187 00:19:21,122 --> 00:19:22,622 5-4 contacts. 188 00:19:23,823 --> 00:19:26,162 Just be advised he's been probing our position. 189 00:19:26,265 --> 00:19:27,998 Do you see any massing or suspicious activity 190 00:19:28,100 --> 00:19:29,827 that can indicate a threat? Over. 191 00:19:32,832 --> 00:19:35,939 PILOT: Negative, 0-6. Er, you're all good. 192 00:19:36,041 --> 00:19:38,506 Roger that, Profane. Redman out. 193 00:19:41,310 --> 00:19:42,339 You keep an eye on that for me. 194 00:19:42,441 --> 00:19:43,373 -SOLDIER 6: Yeah. -Yeah. 195 00:19:43,475 --> 00:19:44,809 SOLDIER 1: Thank you. 196 00:19:56,128 --> 00:19:58,592 SOLDIER 2: Headscarf, red-green jacket. 197 00:19:59,665 --> 00:20:00,593 Peeking again. 198 00:20:00,695 --> 00:20:02,964 That's the fourth fucking time he's done that. 199 00:20:03,066 --> 00:20:04,631 Is he peeking or probing? 200 00:20:06,567 --> 00:20:08,833 Peeking with serious intent to probe. 201 00:20:10,343 --> 00:20:12,402 How many times are we gonna let this guy do this? 202 00:20:12,504 --> 00:20:14,806 I'm gonna relay to OP-2. 203 00:20:17,610 --> 00:20:19,116 Hey, Cowboy, give me a heads-up 204 00:20:19,218 --> 00:20:21,346 if you see this guy come to your position. 205 00:20:21,448 --> 00:20:24,220 Headscarf, red-green jacket. 206 00:20:24,322 --> 00:20:26,152 COWBOY: Copy. We're getting a build-up 207 00:20:26,254 --> 00:20:27,522 of activity here, too. 208 00:20:27,624 --> 00:20:31,328 I had a pair of guys in blue jeans probing, twice. 209 00:20:32,263 --> 00:20:34,027 I have two MAMs of that description, 210 00:20:34,129 --> 00:20:35,128 just showed up here. 211 00:20:35,230 --> 00:20:37,395 Blue jeans, one red shirt. 212 00:20:37,497 --> 00:20:39,996 SOLDIER 7: Yeah, that's them. 213 00:20:41,638 --> 00:20:44,605 Well, it looks like they're getting their Jihad on. 214 00:20:48,611 --> 00:20:51,347 OFFICER: Alpha One, Bravo One, we're in a TIC. 215 00:20:51,449 --> 00:20:54,243 We're getting rockets and small arms fire. 216 00:20:54,679 --> 00:20:55,779 We're all good right now, 217 00:20:55,881 --> 00:20:57,519 but we're pulling air to our position. 218 00:20:58,620 --> 00:21:00,988 Roger that. Check in with BDA when able. 219 00:21:01,090 --> 00:21:02,490 OFFICER: Wilco. 220 00:21:02,592 --> 00:21:04,261 OFFICER 2: Alpha Five, this is Bravo Four. 221 00:21:04,363 --> 00:21:06,290 Hey, I think we're gonna need to pull Profane 222 00:21:06,392 --> 00:21:08,458 to our AO. Over. 223 00:21:08,560 --> 00:21:10,595 Roger that, Bravo Four. 224 00:21:10,697 --> 00:21:12,066 PILOT: Redman 0-6, this is Profane. 225 00:21:12,168 --> 00:21:13,302 We have been re-tasked. 226 00:21:13,405 --> 00:21:14,668 We're checking off station at this time. 227 00:21:15,368 --> 00:21:16,703 Roger that, Profane. 228 00:21:18,807 --> 00:21:20,408 Hey, is there a reason they're pulling air from us 229 00:21:20,510 --> 00:21:22,440 and not sourcing it from somewhere else? 230 00:21:22,542 --> 00:21:24,914 -I'm on it. -What's up? 231 00:21:25,016 --> 00:21:26,310 We just lost air support. 232 00:21:26,412 --> 00:21:27,512 Pushing to Bravo. 233 00:21:27,614 --> 00:21:29,846 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 234 00:21:29,949 --> 00:21:32,520 Profane 5-4 checked off station at this time. 235 00:21:32,622 --> 00:21:35,186 I'm looking for any available air assets. Over. 236 00:21:35,288 --> 00:21:36,323 That's not good. 237 00:21:36,425 --> 00:21:37,388 OFFICER 3: 2-4. Roger, stand by. 238 00:21:37,490 --> 00:21:38,689 They're troops in contact. 239 00:21:38,791 --> 00:21:40,631 SOLDIER 6: Aff-irm, Wild Eagle Base. 240 00:21:40,733 --> 00:21:42,300 Standing by. 241 00:21:55,046 --> 00:21:57,040 (JET PLANE FLIES OVER) 242 00:22:17,666 --> 00:22:20,635 (MAN SHOUTING IN ARABIC THROUGH TANNOY) 243 00:22:23,942 --> 00:22:27,070 (SHOUTING CONTINUES) 244 00:22:27,172 --> 00:22:29,611 SOLDIER 2: Hey, Cowboy, we're getting movement here. 245 00:22:33,413 --> 00:22:34,748 (SPEAKING ARABIC) 246 00:22:45,262 --> 00:22:46,362 COWBOY: (IN ENGLISH) Yeah, 247 00:22:46,464 --> 00:22:47,695 the streets are definitely clearing out. 248 00:22:48,563 --> 00:22:50,093 SOLDIER 2: Yeah, I'm tracking. 249 00:22:51,666 --> 00:22:54,735 (MAN SHOUTING IN ARABIC OVER TANNOY) 250 00:22:58,838 --> 00:23:00,444 SOLDIER 8: (IN ENGLISH) Captain Erik. 251 00:23:01,242 --> 00:23:02,446 Captain Erik. 252 00:23:04,113 --> 00:23:05,348 It's not good. 253 00:23:05,451 --> 00:23:08,012 They say they call on all Muslims for Jihad. 254 00:23:08,814 --> 00:23:11,653 Jihad to come now. To kill you. 255 00:23:12,254 --> 00:23:13,483 To kill Americans. 256 00:23:13,585 --> 00:23:15,156 Yeah, that sucks. 257 00:23:15,258 --> 00:23:16,755 Yeah, that does suck. 258 00:23:16,857 --> 00:23:19,390 All right. Go keep lower deck locked down. 259 00:23:19,492 --> 00:23:20,662 You understand? 260 00:23:21,197 --> 00:23:22,928 (SPEAKING ARABIC) 261 00:23:23,030 --> 00:23:26,569 (IN ENGLISH) Hey. Downstairs. Keep it fucking secure. 262 00:23:27,069 --> 00:23:28,003 Okay. 263 00:23:28,105 --> 00:23:30,067 (MUTTERS IN ARABIC) 264 00:23:33,443 --> 00:23:34,870 Do you think they're gonna do it? 265 00:23:34,972 --> 00:23:36,612 I think we're about to find out. 266 00:23:38,943 --> 00:23:40,616 You've been in there for a while. 267 00:23:41,317 --> 00:23:42,813 Yeah, I live in there now. 268 00:23:42,915 --> 00:23:44,347 All right, swap out. I'll relieve you. 269 00:23:44,449 --> 00:23:45,654 Yes, sir. 270 00:23:54,327 --> 00:23:55,532 Fuck. 271 00:24:44,445 --> 00:24:46,316 (EXHALES) Oh, fuck. 272 00:24:46,418 --> 00:24:47,846 Hey, Frank. Jump on this a second. 273 00:24:47,948 --> 00:24:49,380 I'm out of dip and I gotta stretch, dude. 274 00:24:49,482 --> 00:24:50,785 Yeah, I got you. 275 00:25:16,741 --> 00:25:18,582 (GRUNTS SOFTLY) 276 00:25:21,284 --> 00:25:23,246 (ZIPPER UNFASTENING) 277 00:25:51,676 --> 00:25:53,782 (FAINT RUSTLING) 278 00:26:03,594 --> 00:26:05,789 I got a blue Opel moving east to west 279 00:26:05,891 --> 00:26:08,126 towards OP-1 position. Over. 280 00:26:09,566 --> 00:26:11,800 COWBOY: Roger that, blue Opel. 281 00:26:25,176 --> 00:26:27,717 Blue Opel is approaching building three. 282 00:26:38,628 --> 00:26:40,224 Three MAMs just exited vehicle. 283 00:26:40,959 --> 00:26:43,029 Correction, make that four. 284 00:26:44,996 --> 00:26:46,901 Heading into building three. 285 00:26:47,733 --> 00:26:50,003 (BREATHING HEAVILY) 286 00:26:58,048 --> 00:26:59,650 PKM! 287 00:27:02,053 --> 00:27:03,313 Fuck. 288 00:27:04,551 --> 00:27:05,986 (SOFTLY) Fuck. 289 00:27:11,056 --> 00:27:14,932 Cowboy, the fourth MAM had a PKM. 290 00:27:15,468 --> 00:27:17,635 I couldn't get the shot off. Over. 291 00:27:19,699 --> 00:27:20,935 COWBOY: Weak. 292 00:27:26,111 --> 00:27:27,510 What happened? 293 00:27:27,612 --> 00:27:29,005 FRANK: I, er... I couldn't get him. 294 00:27:29,107 --> 00:27:31,341 He, um... He ran inside too fast. 295 00:27:32,578 --> 00:27:33,750 Weak. 296 00:27:41,460 --> 00:27:43,760 Yeah, we have definite massing. 297 00:27:43,862 --> 00:27:46,928 Hey, six MAMs just exited building five in my sector. 298 00:27:48,063 --> 00:27:50,096 COWBOY: I'm seeing the same where we are. 299 00:27:57,072 --> 00:27:59,303 Yeah, building three. I'm gonna take a piss. 300 00:28:14,919 --> 00:28:16,694 (GRUNTS SOFTLY) 301 00:28:32,640 --> 00:28:33,810 (GRENADE CLATTERS) 302 00:28:34,411 --> 00:28:35,438 SOLDIER 4: Oh, fuck. 303 00:28:36,279 --> 00:28:37,748 Grenade! 304 00:28:39,416 --> 00:28:41,180 (GLASS SPLINTERING) 305 00:28:43,320 --> 00:28:45,415 (COUGHING) 306 00:28:46,819 --> 00:28:48,957 (CONCRETE CRUMBLING) 307 00:28:55,367 --> 00:28:57,196 (DOG BARKING IN DISTANCE) 308 00:28:57,298 --> 00:28:59,964 SOLDIER 5: Our position is under small arms fire. 309 00:29:00,066 --> 00:29:02,498 Frank, Tommy, Elliott? You good? 310 00:29:04,641 --> 00:29:06,175 (DISTANT SHOUTING IN ARABIC) 311 00:29:06,277 --> 00:29:07,376 (ELLIOTT GROANS) 312 00:29:07,478 --> 00:29:09,442 (DOG BARKING IN DISTANCE) 313 00:29:09,544 --> 00:29:11,210 (GUN CLICKING) 314 00:29:18,255 --> 00:29:19,755 (GUNFIRE) 315 00:29:19,857 --> 00:29:22,091 -(BULLETS RICOCHETING) -(GLASS SPLINTERING) 316 00:29:22,193 --> 00:29:24,188 (GRUNTS) 317 00:29:24,290 --> 00:29:26,995 -(BULLETS RICOCHETING) -(GLASS SPLINTERING) 318 00:29:28,499 --> 00:29:30,097 ELLIOTT: Motherfucker. 319 00:29:36,868 --> 00:29:38,138 TOMMY: Move! 320 00:29:39,509 --> 00:29:41,438 (RAPID GUNFIRE) 321 00:29:42,777 --> 00:29:44,815 (MAN SHOUTS IN ARABIC) 322 00:29:46,681 --> 00:29:48,115 Movement, balcony! 323 00:29:55,887 --> 00:29:57,058 TOMMY: Move! 324 00:30:00,391 --> 00:30:02,558 -SOLDIER 9: Elliott? -TOMMY: I'm out. 325 00:30:10,034 --> 00:30:12,535 Stand up. You hurt? 326 00:30:13,679 --> 00:30:14,906 -Look at me. -FRANK: No, I'm good, 327 00:30:15,008 --> 00:30:16,172 I'm good. Check on Elliott. 328 00:30:16,274 --> 00:30:17,576 Think our gear's still in there. 329 00:30:17,678 --> 00:30:19,443 SOLDIER 9: Down. 330 00:30:20,948 --> 00:30:23,414 Lift your arm up. Look at me. 331 00:30:24,553 --> 00:30:25,688 How bad is it? 332 00:30:25,790 --> 00:30:26,851 Yeah, we're gonna need a cas-evac. 333 00:30:26,953 --> 00:30:28,021 -ERIK: All right. -Okay. 334 00:30:28,124 --> 00:30:30,053 This is Frogman-6 Romeo. We are troops in contact 335 00:30:30,155 --> 00:30:31,527 at our last known position. 336 00:30:31,629 --> 00:30:33,057 More info to follow. Stand by. 337 00:30:33,159 --> 00:30:35,464 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 338 00:30:35,566 --> 00:30:36,358 We are troops in contact. 339 00:30:36,460 --> 00:30:38,500 Requesting immediate air support. Over. 340 00:30:38,602 --> 00:30:39,461 Alpha Two, this is One. 341 00:30:39,563 --> 00:30:41,464 We've had grenades thrown into our position. 342 00:30:41,566 --> 00:30:44,169 SOLDIER 5: Copy, One. We're in contact too. 343 00:30:44,271 --> 00:30:45,806 Elliott is injured. Are we coming to you 344 00:30:45,908 --> 00:30:47,274 -or are you coming to us? -Fuck. 345 00:30:47,376 --> 00:30:49,776 - SOLDIER 5: Stand by. -(SOLDIER SPEAKING IN ARABIC) 346 00:30:49,878 --> 00:30:50,911 SOLDIER 9: (IN ENGLISH) Hey! 347 00:30:51,013 --> 00:30:52,579 Downstairs. Keep it fucking secure. 348 00:30:52,681 --> 00:30:54,446 (SPEAKS ARABIC) 349 00:30:54,548 --> 00:30:56,082 SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Alpha One, we're moving to you. 350 00:30:56,184 --> 00:30:58,353 We'll let you know when we're inbound. 351 00:30:58,455 --> 00:31:00,390 Yeah. All right. 352 00:31:00,492 --> 00:31:01,590 All OPs are under attack. 353 00:31:01,692 --> 00:31:03,026 This is what we're gonna do. 354 00:31:03,128 --> 00:31:05,321 We're gonna collapse to the first deck, cas-evac Elliott. 355 00:31:05,423 --> 00:31:07,289 Break it down. Let's get ready to move. 356 00:31:07,391 --> 00:31:09,297 -Yes, sir. -Collapse. Collapse. 357 00:31:09,399 --> 00:31:10,527 Yes, sir. 358 00:31:17,003 --> 00:31:18,402 OP-2, what's your status? 359 00:31:18,504 --> 00:31:20,569 -I gotta get the receiver. -Sir, sir, sir, sir! 360 00:31:20,671 --> 00:31:22,845 -What are you doing? -I gotta get the receiver. 361 00:31:22,947 --> 00:31:25,382 COWBOY: We're in a TIC, on our way. 362 00:31:25,484 --> 00:31:27,016 Mac, not a good idea. 363 00:31:28,379 --> 00:31:29,645 SOLDIER 1: This is Frogman-6 Romeo. 364 00:31:29,747 --> 00:31:32,014 We need a cas-evac at our last known position. Over. 365 00:31:32,116 --> 00:31:34,452 -Cover me. -Yeah. 366 00:31:37,326 --> 00:31:39,622 MANCHU: Frogman, confirm sector and building number. 367 00:31:40,532 --> 00:31:42,531 OP-1 location as follows: 368 00:31:42,633 --> 00:31:46,569 Papa 1-0, building 5-8. 369 00:31:46,671 --> 00:31:48,772 -How copy? Over. -(PANTING) 370 00:31:48,874 --> 00:31:50,836 MANCHU: Frogman, read back as follows: 371 00:31:50,938 --> 00:31:53,911 Papa 1-0, building 5-8. 372 00:31:54,809 --> 00:31:55,945 Good read-back. 373 00:31:56,047 --> 00:31:57,977 MANCHU: Frogman, any amplifying remarks? Over. 374 00:31:58,079 --> 00:31:59,948 Negative. No amplifying remarks. 375 00:32:00,050 --> 00:32:03,049 Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over. 376 00:32:03,151 --> 00:32:06,019 MANCHU: Copy that. Stand by. Over. 377 00:32:06,121 --> 00:32:08,926 Um, guys, my shit is still in there. 378 00:32:10,390 --> 00:32:12,429 -Where is it? -I don't fucking know, dude. 379 00:32:12,531 --> 00:32:14,129 It's in there somewhere. 380 00:32:15,528 --> 00:32:17,731 -(EXHALES HEAVILY) -And my shit's in there too. 381 00:32:17,833 --> 00:32:19,398 All right, I... I got it. 382 00:32:24,405 --> 00:32:26,172 SOLDIER 5: Alpha One, we're moving to you. 383 00:32:26,274 --> 00:32:28,544 We'll let you know when we're inbound. 384 00:32:28,646 --> 00:32:29,606 -Copy. -SOLDIER 1: Shit. 385 00:32:29,708 --> 00:32:32,079 ERIK: Tommy, you see where that gunfire came from? 386 00:32:32,182 --> 00:32:35,579 Um, I saw a guy. They shot through the window. 387 00:32:37,216 --> 00:32:40,023 (RATTLE OF DISTANT GUNFIRE) 388 00:32:41,558 --> 00:32:42,686 I can't find it. 389 00:32:42,788 --> 00:32:44,890 -ELLIOTT: It's in there, bro. -I can't fucking find it, man. 390 00:32:44,992 --> 00:32:46,822 MANCHU: Frogman-6 Romeo, 391 00:32:47,225 --> 00:32:49,898 cas-evac is inbound. 392 00:32:50,000 --> 00:32:53,635 Callsign Bushmaster on ID 7-5-5. 393 00:32:53,737 --> 00:32:56,199 ETA 1-0 mikes. Over.2 394 00:32:56,301 --> 00:33:00,010 Copy. Bushmaster 7-5-5. Over. 395 00:33:01,010 --> 00:33:03,413 Bradley launched. ETA 10 minutes. 396 00:33:03,515 --> 00:33:04,447 ALL: Ten minutes! 397 00:33:04,549 --> 00:33:05,343 All right. Stack up. 398 00:33:05,445 --> 00:33:07,050 Get ready to collapse. We're moving down. 399 00:33:10,587 --> 00:33:13,252 Yes, sir. Sir. 400 00:33:13,354 --> 00:33:14,550 I still think there's dudes on our roof. 401 00:33:14,653 --> 00:33:16,855 Yeah. We're gonna blow claymores as we move. 402 00:33:16,957 --> 00:33:18,127 -Sam? -Yes, sir? 403 00:33:18,229 --> 00:33:19,862 Alpha Two, be advised, we'll be blowing claymores. 404 00:33:19,964 --> 00:33:22,531 Oh, fuck, I got a bunch of C4 in my bag. 405 00:33:22,633 --> 00:33:23,559 I gotta get my shit. 406 00:33:23,661 --> 00:33:25,599 -SOLDIER 5: Roger. -Yeah, I'm gonna get it. 407 00:33:25,701 --> 00:33:27,070 Sam, Tommy. 408 00:33:27,970 --> 00:33:30,535 -Let's go. -Coming. Coming. 409 00:33:33,306 --> 00:33:35,712 ELLIOTT: My shit's to the left. 410 00:33:35,814 --> 00:33:37,176 FRANK: His gear's in the corner. 411 00:33:37,278 --> 00:33:38,507 -Cover me. -SOLDIER 10: I got you. 412 00:33:38,609 --> 00:33:40,347 ERIK: I got Frank's shit right here. 413 00:33:40,913 --> 00:33:42,514 MAC: God. 414 00:33:45,249 --> 00:33:47,123 (BREATHING HEAVILY) 415 00:33:48,218 --> 00:33:49,587 How we doing? 416 00:33:50,893 --> 00:33:52,388 Yeah, I'm up. It's cool. 417 00:33:52,490 --> 00:33:54,663 -SAM: Tommy, on me. -All right. 418 00:33:54,765 --> 00:33:56,360 -(GRUNTS) -All right. 419 00:33:56,462 --> 00:33:58,228 -I got your kit. -Med bag. Thanks, Mac. 420 00:33:58,331 --> 00:34:00,463 -That's your kit. -We're good. 421 00:34:00,565 --> 00:34:01,899 ERIK: Laerrus, give me some hands! 422 00:34:02,001 --> 00:34:03,403 Yeah. Moving. 423 00:34:05,240 --> 00:34:07,377 -Clip him in. -LAERRUS: Yes, sir. 424 00:34:07,479 --> 00:34:08,639 SAM: Tommy? 425 00:34:10,415 --> 00:34:12,148 (GRUNTS) 426 00:34:13,618 --> 00:34:15,316 OP-2, this is One. 427 00:34:15,418 --> 00:34:17,285 We are breaking down, getting ready to move. Over. 428 00:34:20,188 --> 00:34:21,524 ELLIOTT: Yo, someone clip me in. 429 00:34:21,626 --> 00:34:22,653 Yeah, Tommy, on me. 430 00:34:29,396 --> 00:34:31,693 There is an M79 in that room there. 431 00:34:31,796 --> 00:34:34,036 -Oh, shit, it's mine. Mine. -SAM: You got it? 432 00:34:34,139 --> 00:34:35,765 ERIK: Sam, sledgehammer is in front of you. 433 00:34:38,341 --> 00:34:40,610 -Lock me in. Lock me in. -SOLDIER 11: I got ya. 434 00:34:40,712 --> 00:34:42,310 FRANK: Helmet's behind. 435 00:34:44,542 --> 00:34:46,011 You got that? Who's got that? 436 00:34:46,113 --> 00:34:48,310 SAM: Yep. ERIK: All right. 437 00:34:48,412 --> 00:34:50,415 -SAM: Hook me up. -Yep. 438 00:34:50,518 --> 00:34:52,316 Frank, you let me know when we're up on gear. 439 00:34:52,418 --> 00:34:54,850 -Sir. -SAM: I need my backpack. 440 00:34:56,589 --> 00:34:58,295 Is there any more gear in that room, Tommy? 441 00:34:58,397 --> 00:34:59,525 Uh... 442 00:35:00,861 --> 00:35:02,099 Negative. 443 00:35:04,436 --> 00:35:05,468 Okay. 444 00:35:05,570 --> 00:35:07,104 FRANK: Helmet. 445 00:35:10,070 --> 00:35:11,372 Over here, brother. 446 00:35:12,941 --> 00:35:15,005 (DISTANT GUNFIRE) 447 00:35:15,107 --> 00:35:16,278 (SOFTLY) Fuck. 448 00:35:25,953 --> 00:35:27,124 (GUN CLICKS) 449 00:35:28,025 --> 00:35:29,489 ERIK: All right. We're all right. 450 00:35:30,222 --> 00:35:32,527 -We're up! -Copy. 451 00:35:32,629 --> 00:35:33,724 Go, Mac. 452 00:35:36,228 --> 00:35:37,629 (EXHALES HEAVILY) 453 00:35:39,368 --> 00:35:41,263 Alpha Two, we're about to blow claymores. 454 00:35:41,365 --> 00:35:42,367 Blow claymores, Sam. 455 00:35:42,469 --> 00:35:44,606 -SOLDIER 5: Roger. -Fire in the hole! 456 00:35:44,708 --> 00:35:46,737 (EXPLOSION) 457 00:35:48,513 --> 00:35:49,778 ERIK: Go! 458 00:35:49,880 --> 00:35:51,610 (DISTANT VOICES CLAMORING) 459 00:35:53,650 --> 00:35:54,913 (PANTING) 460 00:35:55,015 --> 00:35:56,483 SAM: Last man! 461 00:36:04,124 --> 00:36:05,426 I got the window. 462 00:36:07,159 --> 00:36:08,327 I have the door. 463 00:36:08,429 --> 00:36:09,458 TANK DRIVER: This is Bushmaster. 464 00:36:09,560 --> 00:36:10,826 Your cas-evac is inbound. 465 00:36:10,928 --> 00:36:12,801 We are six minutes from your position. Over. 466 00:36:12,903 --> 00:36:14,134 Sir, six minutes out. 467 00:36:14,236 --> 00:36:16,503 -Copy, Bushmaster. -Okay. Go, go. 468 00:36:20,709 --> 00:36:23,142 Alpha Two, we're preparing to receive cas-evac platform. 469 00:36:23,244 --> 00:36:24,409 Are you guys broken down yet? 470 00:36:24,511 --> 00:36:26,942 -SOLDIER 5: One, not yet. -Check. 471 00:36:28,049 --> 00:36:30,618 (BREATHES HEAVILY) 472 00:36:31,188 --> 00:36:34,123 All right. Here's the breakout plan. 473 00:36:34,225 --> 00:36:36,021 Mac, Laerrus, you're covering the family. 474 00:36:36,123 --> 00:36:37,359 BOTH: Yes, sir. 475 00:36:37,461 --> 00:36:39,721 When the tank rolls up, Frank, you're gonna pop smoke. 476 00:36:39,823 --> 00:36:41,998 -Check. -Scouts are gonna lead us out. 477 00:36:42,100 --> 00:36:45,296 It's gonna be Tommy, Elliott, Sam. 478 00:36:45,398 --> 00:36:46,867 And I'm bringing up the rear. 479 00:36:46,969 --> 00:36:48,398 Ray, you're with me. 480 00:36:48,500 --> 00:36:49,732 Once Elliott is in the tank, 481 00:36:49,834 --> 00:36:52,308 we are all coming back inside the building. 482 00:36:53,041 --> 00:36:54,904 All right. Do it. 483 00:36:57,849 --> 00:36:58,941 (SAM SPEAKS INDISTINCTLY) 484 00:37:00,345 --> 00:37:02,219 (SPEAKS ARABIC) 485 00:37:04,253 --> 00:37:05,687 (IN ENGLISH) No sudden movements. 486 00:37:05,789 --> 00:37:07,283 No talking. 487 00:37:07,385 --> 00:37:09,124 (SPEAKING ARABIC) 488 00:37:09,226 --> 00:37:10,189 (IN ENGLISH) And keep their hands 489 00:37:10,291 --> 00:37:11,287 where these men can see them. 490 00:37:11,389 --> 00:37:12,823 (SPEAKING ARABIC) 491 00:37:14,399 --> 00:37:16,099 TANK DRIVER: (IN ENGLISH) Frogman, this is Bushmaster. 492 00:37:16,201 --> 00:37:18,200 Advise on how to receive you. Over. 493 00:37:18,302 --> 00:37:20,168 Bushmaster, we'll be extracting two pax, 494 00:37:20,270 --> 00:37:21,698 exiting out a metal gate directly... 495 00:37:21,801 --> 00:37:23,299 -Where's your smoke? -...outside our building, 496 00:37:23,401 --> 00:37:24,670 marked by HC. Over. 497 00:37:24,772 --> 00:37:25,868 -Back right pocket. -TANK DRIVER: Copy, Frogman. 498 00:37:25,970 --> 00:37:28,539 Two pax, metal gate. ETA five minutes. Over. 499 00:37:28,641 --> 00:37:30,744 Copy, Bushmaster. Five minutes, sir. 500 00:37:30,847 --> 00:37:32,242 All right. 501 00:37:33,012 --> 00:37:36,215 Alpha Two, when the tank rolls up, we're gonna break out. 502 00:37:36,317 --> 00:37:37,987 Once we get Elliott evacuated, 503 00:37:38,089 --> 00:37:40,018 we're pulling back to our house. 504 00:37:40,120 --> 00:37:42,022 (PANTING) Break. 505 00:37:42,124 --> 00:37:44,856 -With me. -What? Why? 506 00:37:44,958 --> 00:37:47,929 -Sir, why? What is planned? -We need to cover this door. 507 00:37:48,031 --> 00:37:49,164 ERIK: Anything we can do 508 00:37:49,266 --> 00:37:51,434 to facilitate your movement to us? 509 00:37:51,536 --> 00:37:53,662 SOLDIER 5: Just don't fucking shoot us when we roll up. 510 00:37:53,764 --> 00:37:55,498 -You cover this door. -Why, sir? 511 00:37:55,601 --> 00:37:58,033 -Just do it, okay? -(MUTTERS) 512 00:37:58,744 --> 00:38:00,035 (SPEAKING ARABIC) 513 00:38:05,180 --> 00:38:06,745 (IN ENGLISH) All right. 514 00:38:08,246 --> 00:38:10,648 Hey. Mac. 515 00:38:10,750 --> 00:38:12,816 -Are we good in there? -Yeah, we're good. 516 00:38:12,918 --> 00:38:14,887 -We're a few minutes out here. -MAC: Yes, sir. 517 00:38:14,990 --> 00:38:16,325 All right. 518 00:38:16,427 --> 00:38:19,059 Hey, find out for me whether the tank is gonna be 519 00:38:19,161 --> 00:38:20,561 left side or right side. 520 00:38:21,160 --> 00:38:22,428 Yes, sir. 521 00:38:22,530 --> 00:38:24,993 Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo. 522 00:38:25,095 --> 00:38:27,935 What side of the gate will you be landing? Over. 523 00:38:28,037 --> 00:38:30,039 (BREATHING HEAVILY) 524 00:38:30,141 --> 00:38:31,440 -ERIK: How you doing? -I'm good. 525 00:38:31,542 --> 00:38:33,140 TANK DRIVER: Left hand side. Left hand side. Over. 526 00:38:33,243 --> 00:38:35,037 -Left hand side, sir. -Copy. 527 00:38:36,578 --> 00:38:38,947 Yeah, that fucking claymore rocked me, dude. 528 00:38:39,049 --> 00:38:40,383 Fucking rung my bell. 529 00:38:41,482 --> 00:38:44,516 Do me a favor. Check on Tommy. 530 00:38:44,618 --> 00:38:46,323 He was pretty close to that grenade. 531 00:38:47,090 --> 00:38:49,689 Yeah. (GRUNTS SOFTLY) 532 00:38:57,232 --> 00:38:58,964 ERIK: Elliott, you good? 533 00:38:59,066 --> 00:39:00,029 Good. 534 00:39:02,038 --> 00:39:04,066 I'm good. I'm good. 535 00:39:04,910 --> 00:39:05,801 -Okay? -Yeah, bro. 536 00:39:05,903 --> 00:39:08,510 -Yeah? Let me see it. -Yeah, I'm good. 537 00:39:10,782 --> 00:39:12,812 (WINCES) Fuck. 538 00:39:12,914 --> 00:39:15,379 SOLDIER 5: We are 10 minutes behind. Unable to breakout. 539 00:39:15,481 --> 00:39:16,683 (SOFTLY) Oh, fuck me. 540 00:39:17,689 --> 00:39:18,652 Um... 541 00:39:20,451 --> 00:39:21,888 Roger that. 542 00:39:21,990 --> 00:39:25,194 TANK DRIVER: Cache made aware and ready to receive wounded. 543 00:39:25,296 --> 00:39:26,924 Three mikes out from your position. 544 00:39:27,932 --> 00:39:29,427 Copy, Bushmaster. 545 00:39:29,530 --> 00:39:31,434 -Three mikes out. -All right. 546 00:39:31,936 --> 00:39:33,568 (SPEAKING ARABIC) 547 00:39:35,933 --> 00:39:38,272 (IN ENGLISH) Sir, what's going on? 548 00:39:38,374 --> 00:39:40,375 -You are holding security. -Yes. 549 00:39:40,477 --> 00:39:42,209 We are gonna bust out, go to the Bradleys. 550 00:39:42,311 --> 00:39:43,378 I'm gonna get in a Bradley, 551 00:39:43,480 --> 00:39:44,774 you guys are gonna come back to the house. 552 00:39:44,876 --> 00:39:46,949 Just like before. Everything is okay. 553 00:39:47,051 --> 00:39:48,213 -(MUTTERS) -All right? 554 00:39:48,315 --> 00:39:49,947 (SPEAKING ARABIC) 555 00:39:53,452 --> 00:39:55,623 (SPEAKING ARABIC) 556 00:40:06,097 --> 00:40:07,431 TANK DRIVER: (IN ENGLISH) Frogman, Frogman, 557 00:40:07,533 --> 00:40:08,933 we are two mikes. Over. 558 00:40:09,808 --> 00:40:10,737 Copy that. 559 00:40:13,273 --> 00:40:14,877 Two mikes. 560 00:40:14,979 --> 00:40:16,209 Two mikes out. Pass. 561 00:40:16,311 --> 00:40:17,843 -Mac. Mac. -Frank. 562 00:40:19,677 --> 00:40:21,985 Two minutes. Two minutes. 563 00:40:22,087 --> 00:40:23,948 (SOLDIERS WHISPER IN ARABIC) 564 00:40:30,058 --> 00:40:31,659 (SNIFFS) 565 00:40:32,460 --> 00:40:34,728 (IN ENGLISH) Tommy, you okay? 566 00:40:48,413 --> 00:40:50,513 -LAERRUS: You good? -(BREATHES HEAVILY) 567 00:41:00,125 --> 00:41:02,158 (FAINT TINKLING OF OBJECTS) 568 00:41:02,260 --> 00:41:04,958 Frank, I hear it. Prep the smoke. 569 00:41:05,360 --> 00:41:06,859 FRANK: Smoke's prepped. 570 00:41:06,961 --> 00:41:10,262 TANK DRIVER: Frogman-6 Romeo, approaching your OP now. 571 00:41:10,364 --> 00:41:11,933 One minute out. 572 00:41:12,035 --> 00:41:13,300 One minute. 573 00:41:13,402 --> 00:41:15,769 -One minute. -One minute. 574 00:41:16,401 --> 00:41:18,203 Tommy? 575 00:41:18,305 --> 00:41:20,103 TOMMY: Sir. 576 00:41:27,449 --> 00:41:29,981 All right, Frank. Smoke out. 577 00:41:40,162 --> 00:41:41,597 Smoke out. 578 00:41:44,366 --> 00:41:46,195 (SMOKE CANISTER HISSES) 579 00:41:49,370 --> 00:41:51,805 (TANK APPROACHING) 580 00:41:55,244 --> 00:41:57,272 (SMOKE HISSING) 581 00:42:03,385 --> 00:42:05,522 (TANK ENGINE RUMBLING) 582 00:42:08,856 --> 00:42:12,060 TANK DRIVER: Frogman, we ID your smoke. 583 00:42:12,162 --> 00:42:13,161 Thirty seconds. 584 00:42:13,263 --> 00:42:15,895 (TANK ENGINE RUMBLING) 585 00:42:18,063 --> 00:42:20,195 Hey, stay in the stack. Stay in the stack. 586 00:42:20,297 --> 00:42:22,203 TANK DRIVER: Ramps down. Ramps down. Ramps down. 587 00:42:22,305 --> 00:42:23,936 ERIK: We're gonna go. 588 00:42:24,869 --> 00:42:26,435 Breakout, breakout, breakout! 589 00:42:26,537 --> 00:42:28,107 Go. Go. 590 00:42:28,209 --> 00:42:29,271 Hold up. 591 00:42:32,083 --> 00:42:33,715 (SMOKE HISSING) 592 00:42:43,861 --> 00:42:44,825 Go. 593 00:43:07,811 --> 00:43:10,015 (DEBRIS CLATTERING) 594 00:43:19,063 --> 00:43:21,191 (LOW RUMBLING) 595 00:43:37,708 --> 00:43:39,781 (SCRAPING) 596 00:43:47,125 --> 00:43:49,725 (MUFFLED SCRAPING) 597 00:43:53,131 --> 00:43:55,962 (DISTANT BOOMING) 598 00:44:01,566 --> 00:44:03,937 (GROANS) 599 00:44:10,676 --> 00:44:12,308 (MUFFLED GRUNTING) 600 00:44:14,350 --> 00:44:16,950 (DISTANT SHELLFIRE) 601 00:44:18,957 --> 00:44:20,855 (GRUNTS) 602 00:44:22,323 --> 00:44:24,089 (PANTING) 603 00:44:34,370 --> 00:44:36,765 (DISTANT RUMBLING) 604 00:44:36,867 --> 00:44:38,866 (MUFFLED GROAN) 605 00:44:38,968 --> 00:44:41,304 (COUGHS, SPLUTTERS) 606 00:44:44,512 --> 00:44:47,013 (DISTANT SHELLFIRE) 607 00:44:53,191 --> 00:44:55,153 (EXHALES HEAVILY) 608 00:44:58,029 --> 00:45:00,455 (COUGHS) 609 00:45:03,827 --> 00:45:06,032 (WIND HOWLING) 610 00:45:07,237 --> 00:45:09,233 (LOW MOAN) 611 00:45:11,504 --> 00:45:13,204 (MOANS) 612 00:45:14,574 --> 00:45:16,009 (WHEEZES, MOANS) 613 00:45:17,709 --> 00:45:19,375 (STIFLES CRY) 614 00:45:24,782 --> 00:45:27,389 (EMITS LOW MOAN) 615 00:45:27,491 --> 00:45:29,891 (CONTINUES MOANING, WHEEZING) 616 00:45:51,578 --> 00:45:53,343 Oh, my God! 617 00:45:54,945 --> 00:45:56,885 Oh, my God! Fuck! 618 00:45:57,715 --> 00:45:58,920 Fuck! 619 00:45:59,521 --> 00:46:01,090 (BREATH TREMBLES) 620 00:46:01,192 --> 00:46:02,286 Oh, my God! 621 00:46:05,057 --> 00:46:07,093 (DISTANT MUFFLES) Oh, my God! 622 00:46:09,694 --> 00:46:11,328 Fuck! 623 00:46:20,675 --> 00:46:23,145 -(SCRAPING) -SAM: No! 624 00:46:23,247 --> 00:46:25,012 Oh, my God! 625 00:46:26,349 --> 00:46:28,778 (SCRAPING) 626 00:46:28,880 --> 00:46:31,419 (MUFFLED MOANING) 627 00:46:31,521 --> 00:46:33,622 (EMITS MUFFLED GROAN) 628 00:46:33,724 --> 00:46:36,353 (BACKGROUND SOUNDS MUTED, DISTORTED) 629 00:46:58,812 --> 00:47:00,580 SAM: (MUFFLED) Oh, my God! 630 00:47:00,682 --> 00:47:02,417 (IN NORMAL VOICE) Ah! 631 00:47:02,519 --> 00:47:04,682 -(GROANS) -Oh, my God! 632 00:47:04,784 --> 00:47:07,318 (COUGHS, SPLUTTERS) 633 00:47:07,884 --> 00:47:10,191 (COUGHS) 634 00:47:10,293 --> 00:47:11,759 (WHEEZES) 635 00:47:11,861 --> 00:47:14,055 (SAM CONTINUES YELLING IN DISTANCE)2 636 00:47:14,157 --> 00:47:15,695 -SAM: Oh, God! -(GROANS) 637 00:47:15,797 --> 00:47:17,859 (SAM CRIES OUT INDISTINCTLY) 638 00:47:17,961 --> 00:47:20,196 (WIND HOWLING) 639 00:47:20,298 --> 00:47:22,733 -Oh, my God. -(COUGHING, SPLUTTERING) 640 00:47:22,835 --> 00:47:24,904 (GROANS IN AGONY) 641 00:47:25,006 --> 00:47:27,606 -Oh, my God. Oh, my God. -(COUGHING) 642 00:47:27,708 --> 00:47:30,011 Ow, ow, ow, ow! 643 00:47:32,982 --> 00:47:34,950 -(DISTANT SHELLFIRE) -(OBJECTS CLATTERING) 644 00:47:41,425 --> 00:47:43,486 (MUFFLED BREATHING) 645 00:47:44,120 --> 00:47:46,192 (MUFFLED GROANING) 646 00:47:48,366 --> 00:47:49,496 (EXHALES HEAVILY) 647 00:47:49,598 --> 00:47:50,625 (GUNFIRE CLOSE BY) 648 00:48:09,586 --> 00:48:11,514 (SAM GROANS, WHEEZES) 649 00:48:23,566 --> 00:48:26,427 (WHEEZES, GRUNTS) 650 00:48:26,529 --> 00:48:29,235 -(SAM GROANS IN PAIN) -(ERIK GRUNTS) 651 00:48:30,440 --> 00:48:32,469 (GRUNTING) 652 00:48:37,679 --> 00:48:40,983 (MUFFLED SCREAMING) 653 00:48:42,312 --> 00:48:45,581 (MUFFLED SCREAMING CONTINUES) 654 00:48:49,052 --> 00:48:51,823 (SAM SCREAMS) 655 00:48:51,925 --> 00:48:54,359 (CONTINUES SCREAMING) 656 00:49:02,934 --> 00:49:05,135 Hey. Get air. 657 00:49:05,237 --> 00:49:07,302 -Sir. -(SAM CONTINUES SCREAMING) 658 00:49:07,404 --> 00:49:09,273 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 659 00:49:09,376 --> 00:49:12,107 When platform is available, push to my pos. 660 00:49:12,209 --> 00:49:13,382 Advise on ETA when... 661 00:49:13,484 --> 00:49:15,611 (SOUND MUFFLED) 662 00:49:32,767 --> 00:49:35,532 (DISTANT GUNFIRE) 663 00:49:37,904 --> 00:49:38,906 (GUNFIRE CLOSE BY) 664 00:49:39,008 --> 00:49:40,140 TANK DRIVER: This is Bushmaster. 665 00:49:40,242 --> 00:49:41,942 -We are troops in contact. -(BREATHING HEAVILY) 666 00:49:42,044 --> 00:49:44,507 We've just experienced a large IED. 667 00:49:44,609 --> 00:49:47,511 We have to RTB at this time. How copy? Over. 668 00:49:48,446 --> 00:49:49,778 MANCHU: Bushmaster, this is Manchu. 669 00:49:49,880 --> 00:49:51,920 Solid copy on troops in contact, what's your sit-rep? 670 00:49:52,023 --> 00:49:54,017 TANK DRIVER: Yeah, upon arrival at OP-1, 671 00:49:54,119 --> 00:49:56,089 er, we were ramps down 672 00:49:56,192 --> 00:49:57,526 before the Frogman element was able to... 673 00:49:57,628 --> 00:49:59,961 Hang in there. (GROANS) 674 00:50:00,064 --> 00:50:01,759 TANK DRIVER: We had a massive IED. Break. 675 00:50:01,861 --> 00:50:03,393 (RAY GROANS) 676 00:50:03,495 --> 00:50:04,833 TANK DRIVER: Our gunner took some frags. 677 00:50:04,935 --> 00:50:05,962 We're gonna have to RTB this cache. 678 00:50:06,064 --> 00:50:07,465 On me! One on me! 679 00:50:08,737 --> 00:50:10,136 (DISTANT GUNFIRE) 680 00:50:10,238 --> 00:50:11,299 TANK DRIVER: We're gonna need assistance 681 00:50:11,401 --> 00:50:12,607 off-loading our casualties. 682 00:50:12,709 --> 00:50:13,568 - Over. -(PANTING) 683 00:50:13,670 --> 00:50:15,571 MANCHU: Solid copy on all, Bushmaster. 684 00:50:15,673 --> 00:50:17,505 Proceed and de-conflict with medical personnel 685 00:50:17,607 --> 00:50:18,947 at front gate of Camp Corregidor. 686 00:50:19,050 --> 00:50:20,781 SOLDIER 5: Alpha Three, this is Alpha Two. 687 00:50:20,883 --> 00:50:21,882 What's your status? Over. 688 00:50:21,984 --> 00:50:23,016 TANK DRIVER: Wilco. Understand. 689 00:50:23,118 --> 00:50:24,546 ALPHA THREE: Alpha Two, negative. 690 00:50:24,648 --> 00:50:25,918 Er, we're still taking effective fire. 691 00:50:26,020 --> 00:50:27,019 TANK DRIVER: Can you assist? 692 00:50:27,121 --> 00:50:28,084 We're receiving small arms fire. 693 00:50:28,186 --> 00:50:29,251 We got Dash 2 in tow. 694 00:50:29,353 --> 00:50:30,419 SOLDIER 5: Roger. Understand. 695 00:50:30,521 --> 00:50:31,519 Have you sustained any injuries? 696 00:50:31,621 --> 00:50:32,761 -Fuck. -TANK DRIVER: Hold on, Manchu. 697 00:50:32,863 --> 00:50:33,829 ALPHA THREE: Not at this time. 698 00:50:33,931 --> 00:50:35,196 TANK DRIVER: I got Dash 2 in tow. 699 00:50:35,298 --> 00:50:36,832 We're receiving a lot of rocket and small arms fire. 700 00:50:36,934 --> 00:50:38,097 SOLDIER 5: Machine gun on rooftop. 701 00:50:38,199 --> 00:50:40,800 Tommy, what the fuck are you doing? 702 00:50:40,902 --> 00:50:42,296 I need you to help me. 703 00:50:42,398 --> 00:50:43,801 Get the fuck out here now! 704 00:50:43,903 --> 00:50:45,206 (SAM GROANING) 705 00:50:45,308 --> 00:50:47,339 SOLDIER 12: Hey, can we get some guns up here? 706 00:50:47,441 --> 00:50:49,707 FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5. Radio check. 707 00:50:49,809 --> 00:50:52,046 SOLDIER 5: Give me a good base of fire up there. Stand by. 708 00:50:52,148 --> 00:50:53,575 I'll be sending some guns up to you. 709 00:50:53,677 --> 00:50:56,885 Break. Alpha Three, this is Alpha Two. 710 00:50:56,987 --> 00:50:58,150 We are pushing guys to our rooftop. 711 00:50:58,252 --> 00:50:59,214 MANCHU: Bushmaster, copies all. 712 00:50:59,316 --> 00:51:00,451 Elliott, you're good. 713 00:51:00,553 --> 00:51:01,749 MANCHU: Are you in contact with the Frogman? 714 00:51:01,851 --> 00:51:03,156 TANK DRIVER: Is that situation over there? 715 00:51:03,258 --> 00:51:04,622 MANCHU: That's a negative, Bushmaster. 716 00:51:04,724 --> 00:51:06,595 ALPHA THREE: A-ffirm. We're getting the same thing here. 717 00:51:06,697 --> 00:51:08,097 (INDISTINCT EXCHANGE) 718 00:51:08,199 --> 00:51:10,363 -(OVERLAPPING RADIO CHATTER) -(SAM GROANING LOUDLY) 719 00:51:10,465 --> 00:51:12,232 SOLDIER 5: Understand. Understand. Break. Break. 720 00:51:12,334 --> 00:51:14,695 Alpha One, this is Alpha Two. Radio check. 721 00:51:14,798 --> 00:51:16,263 TANK DRIVER: Frogman, this is Bushmaster. 722 00:51:16,365 --> 00:51:17,735 Radio check. Over. 723 00:51:17,837 --> 00:51:19,438 FROGMAN-5: Frogman-6, passing in the blind to your location. 724 00:51:19,540 --> 00:51:22,342 TANK DRIVER: Frogman, Bushmaster. Radio check. Over. 725 00:51:22,444 --> 00:51:24,009 SOLDIER 5: All elements be prepared to break down. 726 00:51:24,112 --> 00:51:25,441 Zawi, I need you to break down 727 00:51:25,543 --> 00:51:27,282 in approximately one minute. Over. 728 00:51:27,384 --> 00:51:29,217 TANK DRIVER: Negative on comms with the Frogman element. 729 00:51:29,319 --> 00:51:30,381 SOLDIER 13: Roger that, we are coming in now. 730 00:51:30,483 --> 00:51:31,887 TANK DRIVER: Will attempt continuously... 731 00:51:31,989 --> 00:51:33,288 FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5. 732 00:51:33,390 --> 00:51:35,349 TANK DRIVER: Advise you attempt it on your end. Over. 733 00:51:35,451 --> 00:51:36,486 JOHN: What's your status? 734 00:51:36,588 --> 00:51:37,926 JAKE: Stand by. Prior to breaking out, 735 00:51:38,028 --> 00:51:39,090 we either gonna blow those claymores 736 00:51:39,192 --> 00:51:40,324 or we gotta swoop them up. 737 00:51:40,426 --> 00:51:42,091 -(RADIO DISCONNECTS) -(SAM GROANS) 738 00:51:42,193 --> 00:51:45,134 (CONTINUES GROANING) 739 00:51:46,966 --> 00:51:48,637 (GRUNTS) Fuck! 740 00:51:48,739 --> 00:51:51,503 (SAM GROANING IN AGONY) 741 00:51:54,272 --> 00:51:57,341 Alpha Two, this is One. 742 00:51:57,443 --> 00:52:00,543 We have taken massive casualties. 743 00:52:00,645 --> 00:52:03,147 We're anticipating coordinated enemy attack 744 00:52:03,249 --> 00:52:05,251 at our position at any moment. 745 00:52:05,353 --> 00:52:08,355 We need you to collapse to us. Time, now! 746 00:52:10,324 --> 00:52:14,690 Jake, this is One. Collapse to us, now! 747 00:52:14,792 --> 00:52:17,232 JAKE: I'm tracking, but where are you guys? 748 00:52:17,997 --> 00:52:19,201 We're by... 749 00:52:20,704 --> 00:52:22,303 We're b... (GROANS) 750 00:52:23,471 --> 00:52:26,608 Look for the blood and the smoke. We're there! 751 00:52:26,710 --> 00:52:28,536 (BREATHING HEAVILY) 752 00:52:28,638 --> 00:52:30,542 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 753 00:52:33,182 --> 00:52:36,548 (MAN SHOUTING IN ARABIC IN DISTANCE) 754 00:52:39,117 --> 00:52:40,215 (EXPLOSION) 755 00:52:40,317 --> 00:52:41,787 (SOLDIERS GROANING) 756 00:52:41,889 --> 00:52:43,720 (EXPLOSION) 757 00:52:45,159 --> 00:52:46,055 (IN ENGLISH) Two rooms deep! 758 00:52:46,157 --> 00:52:47,760 What was that? 759 00:52:47,862 --> 00:52:50,062 (SAM MOANING) 760 00:52:50,164 --> 00:52:51,860 -(EXPLOSION) -ERIK: Fuck! 761 00:52:54,397 --> 00:52:55,633 RAY: Two rooms deep! 762 00:52:56,635 --> 00:52:58,672 -SAM: No, no, don't, don't... -(EXPLOSION) 763 00:52:58,774 --> 00:53:00,104 RAY: Fuck, fuck! 764 00:53:00,206 --> 00:53:02,475 SAM: Don't touch! (YELLS) 765 00:53:05,379 --> 00:53:08,176 -(EXPLOSION) -(SAM YELLS IN AGONY) 766 00:53:08,278 --> 00:53:10,311 Go, go, go. 767 00:53:10,413 --> 00:53:12,313 Hang on. Hang on. 768 00:53:12,415 --> 00:53:15,988 (SAM YELLS IN AGONY) 769 00:53:16,090 --> 00:53:17,558 Jake, what's your update? 770 00:53:17,661 --> 00:53:20,127 (GROANING) 771 00:53:20,229 --> 00:53:21,792 JAKE: Alpha One, this is Alpha Two. 772 00:53:21,894 --> 00:53:24,629 We're experiencing effective fire from across the street. 773 00:53:24,731 --> 00:53:27,000 Um, we're looking at trying to break out of here 774 00:53:27,102 --> 00:53:29,167 once it gets soft. Stand by. 775 00:53:29,269 --> 00:53:30,936 Copy that. Just fucking hurry. 776 00:53:31,038 --> 00:53:32,003 (DISTANT GUNFIRE) 777 00:53:32,105 --> 00:53:33,440 JAKE: Yeah, wilco. 778 00:53:33,941 --> 00:53:35,871 (SAM GROANING) 779 00:53:37,177 --> 00:53:38,812 (DOG BARKING IN DISTANCE) 780 00:53:38,914 --> 00:53:40,681 (DISTANT GUNFIRE) 781 00:53:40,783 --> 00:53:42,482 (SAM GROANING) 782 00:53:45,219 --> 00:53:47,853 Hey. I gotta do a blood sweep. 783 00:53:47,955 --> 00:53:49,954 SAM: Fuck! Fuck! 784 00:53:50,056 --> 00:53:53,059 (GROANS IN PAIN) 785 00:53:53,161 --> 00:53:55,462 Okay. All right. All right. 786 00:53:56,430 --> 00:53:58,429 MAC: All right, Elliott. I'm right here. 787 00:53:58,531 --> 00:53:59,999 I'm right here. Just hang in there. 788 00:54:00,101 --> 00:54:01,703 You're not alone, man. 789 00:54:01,805 --> 00:54:04,299 (BREATHES HEAVILY) 790 00:54:04,401 --> 00:54:06,267 (DISTANT GUNFIRE) 791 00:54:06,369 --> 00:54:09,745 (SAM GROANING) 792 00:54:09,847 --> 00:54:10,945 (ERIK BREATHES HEAVILY) 793 00:54:11,047 --> 00:54:13,274 You're okay. Rolling you over. 794 00:54:13,376 --> 00:54:15,982 (GROANS IN PAIN) 795 00:54:16,084 --> 00:54:19,385 (BREATHES HEAVILY, GROANS) 796 00:54:19,487 --> 00:54:22,758 You're okay. You're okay. Your back's okay. 797 00:54:22,860 --> 00:54:25,558 (SAM CONTINUES GROANING) 798 00:54:30,200 --> 00:54:32,129 You're good. All right? You're good. 799 00:54:32,231 --> 00:54:34,399 (DISTANT GUNFIRE) 800 00:54:34,501 --> 00:54:36,272 -(TOMMY BREATHES HEAVILY) -RAY: Come on. 801 00:54:36,673 --> 00:54:38,406 (GUNFIRE) 802 00:54:43,511 --> 00:54:45,809 -(PLASTIC RIPPING) -(SAM BREATHING HEAVILY) 803 00:54:48,081 --> 00:54:49,748 (GROANING) 804 00:54:49,850 --> 00:54:52,288 RAY: All right. You're gonna feel a little bit of pressure. 805 00:54:54,024 --> 00:54:56,020 (SAM GROANING LOUDLY) Oh, no. 806 00:54:56,122 --> 00:54:57,293 (SCREAMING) 807 00:55:03,560 --> 00:55:05,059 (CONTINUES SCREAMING) 808 00:55:08,432 --> 00:55:09,701 (SCREAMING FADES) 809 00:55:10,906 --> 00:55:12,506 (RAY PANTING) 810 00:55:46,304 --> 00:55:48,410 (INAUDIBLE) 811 00:55:57,382 --> 00:55:59,180 (MUFFLED SHOUTING) 812 00:55:59,282 --> 00:56:02,787 LAERRUS: I got you. Sit down. Hey, you need to sit down. 813 00:56:03,919 --> 00:56:06,328 (SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY) 814 00:56:06,430 --> 00:56:08,362 LAERRUS: Get the fuck down! Get the fuck down! 815 00:56:08,464 --> 00:56:10,429 -Stay in the room! -(CONTINUES SHOUTING) 816 00:56:10,531 --> 00:56:12,698 (SAM MUTTERING, BREATHING HEAVILY) 817 00:56:15,069 --> 00:56:17,164 (MAC MUMBLING) 818 00:56:17,266 --> 00:56:19,340 It's coming over your boot right now, all right, man. 819 00:56:19,443 --> 00:56:20,735 -(ELLIOTT GROANING) -All right. Just hold on. 820 00:56:20,837 --> 00:56:23,445 It's just... Oh, man, your shoe. 821 00:56:24,112 --> 00:56:25,576 (GRUNTS) It's, uh... 822 00:56:25,678 --> 00:56:27,477 Oh, man, that's not gonna work, okay. 823 00:56:27,580 --> 00:56:30,384 -(ELLIOTT GROANING) -(GRUNTS) 824 00:56:30,486 --> 00:56:31,982 MAC: Here's what we're gonna do, all right. 825 00:56:32,084 --> 00:56:33,054 Sir? 826 00:56:33,156 --> 00:56:35,020 -ERIK: Yeah? -Apply pressure. 827 00:56:35,122 --> 00:56:36,153 Like this, down. 828 00:56:36,255 --> 00:56:37,657 (SAM GROANING) 829 00:56:38,724 --> 00:56:41,522 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 830 00:56:41,624 --> 00:56:43,630 (BREATHING HEAVILY) 831 00:56:45,368 --> 00:56:48,404 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 832 00:56:50,941 --> 00:56:52,135 (SOFTLY) Oh, shit. 833 00:56:52,237 --> 00:56:53,409 Fuck. 834 00:56:53,909 --> 00:56:55,173 Fuck. 835 00:56:55,275 --> 00:56:56,775 (BREATHING HEAVILY) 836 00:57:01,552 --> 00:57:03,118 MANCHU ON RADIO: (DISTORTED) This is Manchu X-Ray, 837 00:57:03,220 --> 00:57:05,385 advise on number of casualties. 838 00:57:05,487 --> 00:57:08,254 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 839 00:57:08,356 --> 00:57:10,017 We have two severely wounded. 840 00:57:10,119 --> 00:57:12,690 We need another cas-evac as soon as possible. 841 00:57:12,792 --> 00:57:15,464 Be advised an IED caused the injuries. Over. 842 00:57:15,964 --> 00:57:17,532 (GUNFIRE) 843 00:57:21,500 --> 00:57:22,966 Here's what we need to do. 844 00:57:23,801 --> 00:57:25,835 (PANTING) Okay, all right. Okay. 845 00:57:25,938 --> 00:57:28,642 (GRUNTS) Your leg's like a tree trunk, man. 846 00:57:30,713 --> 00:57:32,245 MANCHU ON RADIO: (DISTORTED) Frogman, you are broken 847 00:57:32,347 --> 00:57:33,545 and unreadable. Say again. 848 00:57:33,647 --> 00:57:36,749 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 849 00:57:36,851 --> 00:57:39,517 We have two severely wounded. (BREATHING HEAVILY) 850 00:57:39,619 --> 00:57:41,585 We need another cas-evac. Over. 851 00:57:41,687 --> 00:57:43,652 Hey, who's the severely wounded? 852 00:57:43,755 --> 00:57:45,592 -Is it me? -No, it's not you. 853 00:57:45,694 --> 00:57:47,262 PILOT ON RADIO: ...this is Profane 5-6-5-7... 854 00:57:47,364 --> 00:57:48,463 -SAM: Who is it? -RAY: it's not you. 855 00:57:48,565 --> 00:57:50,124 -Mission number 3-9-0-1... - It's not you. 856 00:57:50,226 --> 00:57:51,659 -Then who the fuck is it? -Two by marine F-18s. 857 00:57:51,761 --> 00:57:52,863 -No. Sam. -Who is it? 858 00:57:52,965 --> 00:57:53,928 -Don't worry about it. -Checking in as fragged. 859 00:57:54,030 --> 00:57:55,329 -Who is it? -We are postured for 860 00:57:55,431 --> 00:57:57,972 -a show of force at this time. -Hey. Hey! We got air back. 861 00:57:58,074 --> 00:57:58,967 We can't do gun runs 862 00:57:59,070 --> 00:58:00,000 because the bad guys are right on top of us. 863 00:58:00,102 --> 00:58:01,636 But we can coordinate a show of force. 864 00:58:01,738 --> 00:58:02,940 Do you want me to do it? 865 00:58:03,440 --> 00:58:04,840 Do it. 866 00:58:04,942 --> 00:58:06,977 (EXHALES) Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, 867 00:58:07,079 --> 00:58:09,545 we need an immediate show of force over our position, 868 00:58:09,647 --> 00:58:11,748 over our position OP-1, 869 00:58:11,850 --> 00:58:14,719 from south to north. How copy. Over. 870 00:58:14,821 --> 00:58:16,053 PILOT ON RADIO: A-ffirm, Wild Eagle 2-4. 871 00:58:16,155 --> 00:58:20,294 A show of force, south to north, inbound 30 seconds. 872 00:58:20,396 --> 00:58:22,129 RAY: Fuck. It's bleeding through. 873 00:58:22,231 --> 00:58:23,397 Guys, I need more gauze! 874 00:58:23,499 --> 00:58:24,962 -ERIK: Yeah, yeah. -(SAM GROANING) 875 00:58:28,798 --> 00:58:30,003 Here. Here, here, here. 876 00:58:30,105 --> 00:58:31,632 RAY: Okay. Okay. 877 00:58:31,734 --> 00:58:33,575 (SAM GROANS LOUDLY) 878 00:58:39,477 --> 00:58:40,780 (GROANING) 879 00:58:43,779 --> 00:58:45,554 (JET ENGINE ROARING) 880 00:58:50,489 --> 00:58:51,989 (BREATHING HEAVILY) 881 00:58:59,796 --> 00:59:00,862 ERIK: (DISTORTED) Ray! 882 00:59:00,964 --> 00:59:02,367 (IN NORMAL VOICE) Ray, pressure! 883 00:59:02,469 --> 00:59:04,436 -Ray, pressure! -(GASPS) 884 00:59:04,538 --> 00:59:06,641 -(SAM GROANING) -Oh, fuck. 885 00:59:07,306 --> 00:59:08,709 (EXHALES) 886 00:59:10,975 --> 00:59:13,846 -What? -What the fuck is Frank doing? 887 00:59:15,150 --> 00:59:17,619 Frank! Frank! 888 00:59:17,721 --> 00:59:20,182 Lock the fucking stairwell down. There's guys up there. 889 00:59:21,817 --> 00:59:23,650 (BREATHING HEAVILY) 890 00:59:23,752 --> 00:59:24,955 RAY: Hey, bro. 891 00:59:25,057 --> 00:59:26,789 I need you to take over comms for me. You got it? 892 00:59:26,891 --> 00:59:28,562 -Got you. -RAY: Right, yeah, okay. 893 00:59:28,664 --> 00:59:30,759 LAERRUS: Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 894 00:59:30,862 --> 00:59:32,963 Requesting relay to Manchu X-Ray. 895 00:59:33,065 --> 00:59:35,469 Uh, we're receiving small arms fire, grenades. 896 00:59:35,571 --> 00:59:36,731 And we have two severely wounded. 897 00:59:36,833 --> 00:59:37,800 We need air support. Over. 898 00:59:37,902 --> 00:59:39,137 It's bleeding through too much. 899 00:59:39,240 --> 00:59:40,334 (GROANING) 900 00:59:45,712 --> 00:59:47,775 Just stop, just stop, just stop. 901 00:59:47,877 --> 00:59:49,948 Please, please. Please. 902 00:59:50,515 --> 00:59:52,016 (GROANING) 903 00:59:53,188 --> 00:59:54,348 (SOFTLY) Fuck. 904 00:59:55,586 --> 00:59:56,756 (MUTTERING) 905 00:59:56,858 --> 00:59:59,325 Sam, we gotta put a tourniquet on you, all right? 906 00:59:59,427 --> 01:00:00,728 -(STRAINING) -RAY: Sir. 907 01:00:01,990 --> 01:00:03,763 -Yeah. -(RADIO BUZZES) 908 01:00:03,865 --> 01:00:05,059 JAKE OVER RADIO: Alpha One, this is Alpha Two. 909 01:00:05,161 --> 01:00:06,832 What's your sit-rep over there? 910 01:00:06,934 --> 01:00:08,263 ERIK: We're treating Elliott and Sam right now. 911 01:00:08,365 --> 01:00:12,266 Be advised, possible multiple MAMs on our rooftop. 912 01:00:12,368 --> 01:00:14,142 JAKE: Roger that. We're taking effective fire 913 01:00:14,244 --> 01:00:15,672 from across the street. 914 01:00:15,775 --> 01:00:16,973 We're 200 meters to your East. 915 01:00:17,075 --> 01:00:19,678 -(SAM GROANING) -JAKE: Move, move, move! 916 01:00:19,780 --> 01:00:21,810 Stand by for an ETA on our side. 917 01:00:21,912 --> 01:00:23,982 -ERIK: Roger that. -Come on. 918 01:00:25,153 --> 01:00:26,215 Come on. 919 01:00:29,359 --> 01:00:31,420 (STRAINING) Come on. Come on. 920 01:00:31,755 --> 01:00:33,629 (BREATHING HEAVILY) 921 01:00:38,694 --> 01:00:40,335 Fuck! 922 01:00:40,437 --> 01:00:41,635 -(BREATH TREMBLING) -RAY: Hey, 923 01:00:41,737 --> 01:00:43,337 I'm gonna do something that's gonna hurt. 924 01:00:43,439 --> 01:00:44,505 I can't put the tourniquet on. 925 01:00:44,607 --> 01:00:45,836 I need to apply pressure another way. 926 01:00:45,938 --> 01:00:46,904 -All right? -SAM: No, no, no, no, no, 927 01:00:47,006 --> 01:00:48,571 don't fuck... Don't touch me. Don't t... 928 01:00:48,673 --> 01:00:50,371 Don't... (SCREAMING) 929 01:00:56,850 --> 01:00:59,182 -(SCREAMING STOPS) -(BREATHING HEAVILY) 930 01:01:10,793 --> 01:01:12,195 (MUFFLED NOISES) 931 01:01:19,637 --> 01:01:21,072 (INAUDIBLE) 932 01:01:32,782 --> 01:01:34,555 (SCREAMING) 933 01:01:34,657 --> 01:01:36,621 -MAC: Okay, okay, okay. -(MUMBLES) 934 01:01:36,723 --> 01:01:38,793 MAC: Okay, okay. All right. 935 01:01:41,191 --> 01:01:43,594 -I... I need morphine. -MAC: Okay. 936 01:01:43,696 --> 01:01:45,426 Uh, morphine. (GROANING) 937 01:01:47,230 --> 01:01:48,868 -Hey. -ELLIOTT: Give me morphine. 938 01:01:48,970 --> 01:01:50,705 -Jake, where are you guys? -MACDONALD: Hold on. 939 01:01:50,807 --> 01:01:52,199 JAKE OVER RADIO: Alpha One, this is Alpha Two. 940 01:01:52,301 --> 01:01:54,743 -We've broke out of OP-2. -Guys... 941 01:01:55,242 --> 01:01:56,105 Sir? 942 01:01:56,208 --> 01:01:57,941 JAKE: We're now 100 meters to your location 943 01:01:58,043 --> 01:02:00,243 -to the east. -Sir, what do we do? 944 01:02:00,345 --> 01:02:02,882 JAKE: Yeah, we're still on route... Be advised... 945 01:02:02,984 --> 01:02:04,819 -I don't know. -We're about two minutes out. 946 01:02:04,921 --> 01:02:06,683 MAN ON RADIO: We're looking at a coordinated attack. 947 01:02:06,785 --> 01:02:08,086 (SAM AND ELLIOTT GROANING) 948 01:02:11,294 --> 01:02:12,959 Give it to him. 949 01:02:13,061 --> 01:02:15,522 Okay... (STUTTERS) I don't know where the morphine is. 950 01:02:15,624 --> 01:02:17,695 It's in my bag. It's in my bag. It's in the medic bag. 951 01:02:17,797 --> 01:02:19,862 What, your, in the medic bag? 952 01:02:19,964 --> 01:02:21,198 ELLIOTT: It's in the pocket. 953 01:02:21,300 --> 01:02:22,969 Okay, I'm getting it, I'm getting it, I'm getting it. 954 01:02:23,071 --> 01:02:26,638 Hey, Ray. I need morphine too. You gotta give me some. 955 01:02:26,740 --> 01:02:28,040 -Ray, give it to me. -Okay. 956 01:02:28,142 --> 01:02:30,075 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 957 01:02:30,909 --> 01:02:32,110 SAM: Give it to me straight. 958 01:02:34,977 --> 01:02:36,312 (GROANS) Shoot! 959 01:02:37,615 --> 01:02:38,853 Shoot! 960 01:02:39,587 --> 01:02:41,284 -Shoot. -LAERRUS: Sir! 961 01:02:42,157 --> 01:02:43,254 Hey. 962 01:02:43,556 --> 01:02:44,518 You fucked up? 963 01:02:45,723 --> 01:02:47,192 (STUTTERING) 964 01:02:47,294 --> 01:02:50,861 I did it upside down. I did it in my, uh, in my own thumb. 965 01:02:50,963 --> 01:02:52,434 You all right though? You good? 966 01:02:52,536 --> 01:02:54,866 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. 967 01:02:54,968 --> 01:02:55,999 ELLIOTT: Bro, bro, you there, bro? 968 01:02:56,101 --> 01:02:58,273 -Yeah. -You gotta get another one. 969 01:02:58,375 --> 01:02:59,133 There's more in there! 970 01:02:59,235 --> 01:03:01,469 -Right. (PANTING) -(SAM GROANS) 971 01:03:03,777 --> 01:03:05,445 ELLIOTT: Get another one out. 972 01:03:05,547 --> 01:03:08,482 Okay. Okay. Okay. Okay. 973 01:03:08,585 --> 01:03:10,082 -ELLIOTT: Oh, fuck. -(GRUNTS) 974 01:03:11,353 --> 01:03:12,885 Okay. (PANTS) 975 01:03:12,988 --> 01:03:14,318 JAKE OVER RADIO: We're still pushing to you. 976 01:03:14,420 --> 01:03:16,386 MAN: Pushing to your location, OP-1. ETA, five minutes. 977 01:03:16,488 --> 01:03:18,057 JAKE: We're taking effective fire from multiple rooftops. 978 01:03:19,728 --> 01:03:21,324 Okay. It's coming, it's coming. 979 01:03:21,858 --> 01:03:23,128 (GROANING) 980 01:03:28,733 --> 01:03:30,531 (GROANING) 981 01:03:32,235 --> 01:03:34,202 MAC: Hey, man. Hey. Elliott, 982 01:03:34,304 --> 01:03:36,303 it's in your arm right now, all right? 983 01:03:36,405 --> 01:03:37,604 -It's in your arm. -(BREATHING HEAVILY) 984 01:03:37,706 --> 01:03:39,680 MAC: The morphine's in your arm, it's going into you. 985 01:03:39,782 --> 01:03:40,843 You're gonna feel better any second. 986 01:03:40,945 --> 01:03:42,783 I need more morphine, man. 987 01:03:42,886 --> 01:03:44,177 -You can't have more. -SAM: It's not enough. 988 01:03:44,280 --> 01:03:45,785 I'm telling you, it's not enough. 989 01:03:45,887 --> 01:03:47,414 RAY: I'm telling you, you're good. 990 01:03:47,517 --> 01:03:49,016 You're not even the one we're worried about. 991 01:03:49,118 --> 01:03:50,485 -Okay? -(SAM WHEEZES) 992 01:03:58,433 --> 01:03:59,835 (MUFFLED NOISES) 993 01:04:12,080 --> 01:04:14,342 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane 5-6, 994 01:04:14,444 --> 01:04:16,317 we are flying to you. We're overhead. 995 01:04:16,419 --> 01:04:18,052 We are contact. 996 01:04:18,154 --> 01:04:21,786 The friendlies, the Frogmen, moving from south to north. 997 01:04:21,888 --> 01:04:23,120 And tally the individuals, 998 01:04:23,222 --> 01:04:25,991 they are taking contact from the north. 999 01:04:26,093 --> 01:04:29,227 Taking contact from the north. Uh... 1000 01:04:29,329 --> 01:04:33,363 Profane 5-6 is, uh, contact several individuals. 1001 01:04:33,465 --> 01:04:37,136 They are using rooftops along Frogmen's position. 1002 01:04:37,238 --> 01:04:41,204 They are using the rooftops going from East to West. 1003 01:04:41,306 --> 01:04:43,272 Uh, we are, uh, contact the friendlies. 1004 01:04:43,375 --> 01:04:45,941 They are moving from east to west as well. 1005 01:04:46,043 --> 01:04:47,575 And, uh, it looks like 1006 01:04:47,677 --> 01:04:50,411 we are picking up the second element of Frogmen 1007 01:04:50,513 --> 01:04:54,521 to the West side of that, uh, same, 1008 01:04:54,623 --> 01:04:56,691 uh, same, same street. 1009 01:04:56,793 --> 01:04:59,353 Uh, Profane 5-7, keep your sensors 1010 01:04:59,455 --> 01:05:02,860 to the North in vicinity of OP-1. 1011 01:05:02,963 --> 01:05:04,997 We are contact the friendlies, 1012 01:05:05,100 --> 01:05:07,928 uh, linking up on that street right now. 1013 01:05:08,030 --> 01:05:09,270 (RADIO CLICKS) 1014 01:05:09,372 --> 01:05:10,566 (RADIO BUZZES) 1015 01:05:10,668 --> 01:05:14,437 And, uh, Profane 5-6 is, uh, tally several individuals 1016 01:05:14,539 --> 01:05:17,944 that are just to the north of the Frogman position. 1017 01:05:18,047 --> 01:05:19,640 Just to the north of the Frogman position, 1018 01:05:19,742 --> 01:05:22,445 we have several individuals setting up in the prone. 1019 01:05:22,547 --> 01:05:25,250 Just setting up an ambush to the Frogman position. 1020 01:05:26,750 --> 01:05:30,785 And we are also, uh, contact several enemy to their east 1021 01:05:30,887 --> 01:05:34,628 using the rooftops in vicinity of their position. Just to... 1022 01:05:34,730 --> 01:05:36,261 -(GUNFIRE) -(SOLDIER GRUNTS) 1023 01:05:37,394 --> 01:05:40,197 FROGMAN-5: Profane 5-6, this is 1-0-8. 1024 01:05:40,299 --> 01:05:42,229 Be advised, we are reaching OP-1 position. 1025 01:05:42,331 --> 01:05:44,437 Advise on all enemy positions. 1026 01:05:44,539 --> 01:05:45,802 JAKE: AJ! AJ! 1027 01:05:45,904 --> 01:05:47,338 (GUNFIRE CONTINUES) 1028 01:05:48,745 --> 01:05:49,808 SOLDIER 2: Zawi, I'm coming to you! 1029 01:05:49,910 --> 01:05:51,009 JAKE: Fucking bump 'em out, 1030 01:05:51,111 --> 01:05:52,439 -bump 'em out! -AJ: Ready to move! 1031 01:05:52,541 --> 01:05:53,942 -Three, two, one, move. -Fucking move! 1032 01:05:54,044 --> 01:05:55,346 Let's fucking move! 1033 01:06:00,382 --> 01:06:01,886 -Fucking move! -Changing! 1034 01:06:01,988 --> 01:06:02,988 -Changing! -FROGMAN-5: 0-8, 1035 01:06:03,090 --> 01:06:05,186 -stand by for sit-rep. -Hold! Hold! 1036 01:06:05,288 --> 01:06:07,292 Move, move, move, go, go, go! 1037 01:06:08,826 --> 01:06:09,998 Hold! 1038 01:06:10,698 --> 01:06:12,264 (GUNFIRE CONTINUES) 1039 01:06:12,930 --> 01:06:14,101 JAKE: Hold! 1040 01:06:15,197 --> 01:06:17,033 Move! Let's move! 1041 01:06:17,135 --> 01:06:19,733 Driveway! Driveway! Go! Go! 1042 01:06:20,543 --> 01:06:21,735 (SOLDIERS SHOUTING) 1043 01:06:23,007 --> 01:06:24,944 Move! Go, go, go! 1044 01:06:25,046 --> 01:06:26,909 One, this is Two. We're coming to you. 1045 01:06:27,011 --> 01:06:28,013 We have eyes on you. 1046 01:06:28,115 --> 01:06:29,142 (OVER RADIO) We're coming to you. 1047 01:06:29,244 --> 01:06:30,678 (BREATHING HEAVILY) 1048 01:06:32,855 --> 01:06:34,715 -SOLDIER 3: On the gate! -(GUNFIRE) 1049 01:06:35,856 --> 01:06:36,789 Come on, let's move, move. 1050 01:06:36,891 --> 01:06:38,323 SOLDIER 4: Move left to right! 1051 01:06:40,591 --> 01:06:42,459 -SOLDIER 3: Covering! -(INDISTINCT SHOUTING) 1052 01:06:44,398 --> 01:06:46,864 SOLDIER 4: Hold this position. They're coming to us. 1053 01:06:46,966 --> 01:06:48,663 -Move! -SOLDIER 5: Go! 1054 01:06:49,771 --> 01:06:51,402 -AJ... -AJ: Zawi, move! 1055 01:06:57,108 --> 01:06:59,646 -Go, go, go, go! -Moving! 1056 01:06:59,748 --> 01:07:01,410 (INDISTINCT SHOUTING) 1057 01:07:01,512 --> 01:07:03,384 JAKE: On me! SOLDIER 6: Contact rooftop! 1058 01:07:03,486 --> 01:07:04,778 Contact rooftop! 1059 01:07:06,053 --> 01:07:08,919 One, this is Two. We're coming. 1060 01:07:09,021 --> 01:07:10,289 We're fucking coming. 1061 01:07:10,888 --> 01:07:12,527 On me! 1062 01:07:12,629 --> 01:07:14,122 Frogman-6, Frogman-5. 1063 01:07:14,224 --> 01:07:15,525 SOLDIER 7: Prepping smoke! 1064 01:07:16,433 --> 01:07:17,428 Smoke out! 1065 01:07:18,195 --> 01:07:19,661 (INDISTINCT SHOUTING) 1066 01:07:27,470 --> 01:07:28,769 SOLDIER 7: Ready? SOLDIER 8: No. 1067 01:07:30,012 --> 01:07:31,440 SOLDIER 7: We gotta move! We gotta move! 1068 01:07:31,542 --> 01:07:34,181 -Right now, let's go. Come on. -(GUNFIRE) 1069 01:07:36,284 --> 01:07:39,117 Frogman-6, this is Frogman-5 Romeo. Stand by. 1070 01:07:39,219 --> 01:07:41,122 Right, we're moving, we're moving. 1071 01:07:42,124 --> 01:07:43,320 FROGMAN-5: Frogman, Frogman, coming in. 1072 01:07:43,422 --> 01:07:45,122 -JAKE: Move, Brock! -(GUNFIRE CONTINUES) 1073 01:07:45,224 --> 01:07:47,087 -Move, move, move! -JAKE: Ready! 1074 01:07:47,189 --> 01:07:48,492 Fucking move! 1075 01:07:52,062 --> 01:07:53,299 BROCK: Last man! 1076 01:07:55,033 --> 01:07:56,335 (GUNSHOTS RICOCHET) 1077 01:08:01,303 --> 01:08:03,144 (BREATHING HEAVILY) 1078 01:08:04,478 --> 01:08:06,642 SOLDIER 5: (MUFFLED) Frogman, Frogman, coming in. 1079 01:08:10,581 --> 01:08:13,286 -(ELLIOTT GROANING) -(MUFFLED SPEAKING) 1080 01:08:21,063 --> 01:08:22,358 (IN NORMAL VOICE) All right, check it out. 1081 01:08:22,460 --> 01:08:24,263 We got multiple leg injuries here. 1082 01:08:24,365 --> 01:08:28,234 I need morphine. Gauze. Whatever you guys got. 1083 01:08:28,336 --> 01:08:29,900 -We got windows in every... -(SAM GROANS LOUDLY) 1084 01:08:30,002 --> 01:08:31,731 Hey, watch out. 1085 01:08:31,833 --> 01:08:33,873 We got windows in every inch of this house 1086 01:08:33,975 --> 01:08:36,672 and we got dudes on our roof. 1087 01:08:36,774 --> 01:08:38,779 We need to get these guys the fuck out of here, now. 1088 01:08:38,881 --> 01:08:39,873 Have you called for cas-evac? 1089 01:08:40,850 --> 01:08:42,117 I can't punch out from here. 1090 01:08:43,048 --> 01:08:44,515 Go, get up there. 1091 01:08:45,851 --> 01:08:46,983 Zawi, go. 1092 01:08:47,085 --> 01:08:48,519 (DISTANT GUNFIRE) 1093 01:08:50,586 --> 01:08:52,424 -Can you make comms? -Yes, sir. 1094 01:08:56,665 --> 01:08:57,492 JAKE: Sir. 1095 01:08:57,594 --> 01:08:59,264 Has anyone looked at you, checked you out? 1096 01:08:59,366 --> 01:09:01,301 Hey, take a knee, take a knee, take a knee. 1097 01:09:02,571 --> 01:09:03,366 (GRUNTS) 1098 01:09:03,468 --> 01:09:05,635 Take a knee. Has anyone looked at you? 1099 01:09:06,875 --> 01:09:07,734 Let me do a blood-sweep. 1100 01:09:07,837 --> 01:09:10,170 FROGMAN-5: Manchu X-Ray, this is Frogman-5 Romeo. 1101 01:09:10,272 --> 01:09:11,374 Be advised, 1102 01:09:11,476 --> 01:09:14,549 OP-2 have consolidated on OP-1 position. 1103 01:09:14,651 --> 01:09:16,115 How copy. Over. 1104 01:09:16,217 --> 01:09:18,351 Is the cas-evac platform coming back here? 1105 01:09:20,485 --> 01:09:22,487 -What calls have been made? -Dude... 1106 01:09:24,253 --> 01:09:25,490 I'm fucked up. 1107 01:09:27,656 --> 01:09:29,461 I'm gonna need you to run point. 1108 01:09:32,596 --> 01:09:34,432 -What's going on up there? -All right, 1109 01:09:34,534 --> 01:09:36,700 we got grenades thrown in this room over here. 1110 01:09:36,802 --> 01:09:39,803 We've probably got, probably got dudes on our roof still. 1111 01:09:39,906 --> 01:09:40,934 All right. 1112 01:09:41,036 --> 01:09:42,610 This is the external door, straight ahead, all right? 1113 01:09:42,712 --> 01:09:43,470 -Yeah. -On me. 1114 01:09:43,572 --> 01:09:44,539 Gonna need some ammo, dude. 1115 01:09:44,641 --> 01:09:46,208 All right, I'll get it to you. Let's go. 1116 01:09:46,310 --> 01:09:48,447 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1117 01:09:49,144 --> 01:09:50,416 Go. 1118 01:09:56,259 --> 01:09:58,991 Hit in both of his legs and hit in his arm. 1119 01:09:59,093 --> 01:10:00,092 And he's got abdomen wounds, 1120 01:10:00,194 --> 01:10:01,189 and, man, he's lost a lot of blood. 1121 01:10:01,291 --> 01:10:02,557 -Okay. -And, uh, 1122 01:10:02,659 --> 01:10:04,295 there's something burning inside of him. 1123 01:10:04,397 --> 01:10:05,733 SOLDIER 9: Yeah, that's phosphorous. 1124 01:10:05,835 --> 01:10:06,965 It's all over outside. 1125 01:10:07,067 --> 01:10:08,764 Elliott, can you breathe? 1126 01:10:09,332 --> 01:10:10,898 (GROANING) Hmm. 1127 01:10:11,000 --> 01:10:13,503 -SOLDIER 9: Yeah. All right. -You're good. You're good. 1128 01:10:13,606 --> 01:10:16,410 You guys hit me with that fucking morphine? 1129 01:10:16,512 --> 01:10:19,011 Yeah, I gave you the morphine. I gave you the morphine, man. 1130 01:10:19,114 --> 01:10:20,440 -When? -MAC: A few minutes ago. 1131 01:10:20,542 --> 01:10:21,476 Right before you got here. 1132 01:10:21,578 --> 01:10:22,677 ELLIOTT: Did you do it in my arm? 1133 01:10:22,779 --> 01:10:25,478 'Cause I got shitty blood return in my legs. 1134 01:10:25,580 --> 01:10:26,920 I did it in your arm, man. 1135 01:10:27,022 --> 01:10:28,388 I did it right in your arm. 1136 01:10:29,820 --> 01:10:32,323 SOLDIER 10: Move, move, move! Move, move! Move! 1137 01:10:32,425 --> 01:10:35,422 Let's go, boys! Let's fucking do this! 1138 01:10:35,524 --> 01:10:37,630 -(SCREAMS) -Hey! Hey! 1139 01:10:37,999 --> 01:10:39,330 I know we're moving fast, 1140 01:10:39,432 --> 01:10:41,297 but don't step on anyone's fucking legs! 1141 01:10:41,399 --> 01:10:42,867 All right, Sammy. Let's go. 1142 01:10:42,969 --> 01:10:44,036 Relax, man. 1143 01:10:44,139 --> 01:10:45,573 My man, let's do this! Come on! 1144 01:10:45,675 --> 01:10:46,839 (SAM SCREAMS) 1145 01:10:46,941 --> 01:10:48,243 Don't fuck with him! 1146 01:10:51,114 --> 01:10:52,940 Stay in there, Sam, stay in there. 1147 01:10:57,448 --> 01:10:59,516 All right, guys, listen up. 1148 01:10:59,618 --> 01:11:01,883 Everybody shut the fuck up. Eyes on me. 1149 01:11:02,518 --> 01:11:04,154 Start doing a re-org. 1150 01:11:04,256 --> 01:11:05,489 Prepare for breakout. 1151 01:11:05,591 --> 01:11:07,123 We're gonna get these guys cas-evacced. 1152 01:11:07,225 --> 01:11:08,428 SOLDIERS: Yes, sir. 1153 01:11:15,232 --> 01:11:17,036 (GROANING) 1154 01:11:17,138 --> 01:11:18,432 -MAC: All right. -Yo, Brock. 1155 01:11:18,534 --> 01:11:19,535 Yo, what's up, Frank? 1156 01:11:19,637 --> 01:11:20,907 You got ammo for the gunners upstairs? 1157 01:11:21,009 --> 01:11:22,277 Yeah, outside pocket. 1158 01:11:25,180 --> 01:11:26,608 I want four Bradleys over here. 1159 01:11:26,710 --> 01:11:29,075 Two for cas-evac, two for extraction. 1160 01:11:29,177 --> 01:11:32,251 I want the cas-evacs on either side of the front gate. 1161 01:11:32,353 --> 01:11:34,984 Brad one will be right. Brad two left. 1162 01:11:35,086 --> 01:11:36,049 Yes, sir. 1163 01:11:40,260 --> 01:11:42,297 Hey, lock down the windows! 1164 01:11:43,031 --> 01:11:44,596 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1165 01:11:46,562 --> 01:11:47,731 SOLDIER 8: Thank you. 1166 01:11:53,303 --> 01:11:54,507 SOLDIER 5: Go. 1167 01:12:09,319 --> 01:12:10,758 SOLDIER 8: Fuck! 1168 01:12:10,860 --> 01:12:11,991 We can't make it. 1169 01:12:12,093 --> 01:12:13,820 This is Frogman-5 Romeo. 1170 01:12:13,922 --> 01:12:17,093 We need a cas-evac from OP-1 building. 1171 01:12:17,195 --> 01:12:18,299 Four Bradleys. 1172 01:12:18,401 --> 01:12:21,363 Two for cas-evac of two severely wounded. Break. 1173 01:12:21,465 --> 01:12:22,598 Hell, man, get off me! 1174 01:12:22,700 --> 01:12:24,232 BROCK: Stay in there, bro. You're good. 1175 01:12:24,334 --> 01:12:25,533 Relax. Hey. 1176 01:12:25,635 --> 01:12:26,601 BROCK: He's fucking good, man. 1177 01:12:26,703 --> 01:12:27,700 -It's a fucking paper cut! -Hey. 1178 01:12:27,802 --> 01:12:29,276 You're a fucking Frogman, Sam! 1179 01:12:29,379 --> 01:12:30,605 -He doesn't need this! -He's a fucking Frogman! 1180 01:12:30,707 --> 01:12:32,305 -Let's go! Let's go! -RAY: Fuck! 1181 01:12:32,408 --> 01:12:33,578 Fucking A. 1182 01:12:33,680 --> 01:12:35,648 MANCHU ON RADIO: Frogman, Manchu, you are denied 1183 01:12:35,750 --> 01:12:38,980 Bradley cas-evac due to IED, small arms threat in the AO. 1184 01:12:40,355 --> 01:12:41,484 -Authorization pending... -Fuck. 1185 01:12:41,586 --> 01:12:43,517 ...CO approval. How copy. Over. 1186 01:12:43,619 --> 01:12:45,052 Solid copy. Stand by. 1187 01:12:48,158 --> 01:12:49,122 Sir. 1188 01:12:50,530 --> 01:12:51,993 They're waiting on Brigade approval. 1189 01:12:52,494 --> 01:12:53,827 What the fuck? 1190 01:12:53,929 --> 01:12:57,070 Because the last tanks got fucked up. 1191 01:12:57,172 --> 01:12:58,832 So they won't send a cas-evac 1192 01:12:58,934 --> 01:13:01,040 unless the CO gives the thumbs up. 1193 01:13:01,142 --> 01:13:02,641 (ELLIOTT GROANS LOUDLY) 1194 01:13:04,675 --> 01:13:06,447 We gotta get him out of here, sir. 1195 01:13:09,282 --> 01:13:10,410 You've gotta be the CO. 1196 01:13:10,512 --> 01:13:12,781 Sir. Say back. 1197 01:13:12,883 --> 01:13:15,620 Radio them right now. Say you're the CO. 1198 01:13:15,722 --> 01:13:18,118 Give them the order to send the fucking Brads. 1199 01:13:19,192 --> 01:13:20,626 (DISTANT GUNFIRE) 1200 01:13:22,095 --> 01:13:23,431 Roger that. 1201 01:13:26,167 --> 01:13:27,832 Hey, Tommy, lock it down. 1202 01:13:28,034 --> 01:13:28,997 Yes, sir. 1203 01:13:29,837 --> 01:13:30,801 Hey. 1204 01:13:32,006 --> 01:13:33,538 What happened? 1205 01:13:33,641 --> 01:13:35,905 -I don't know. -SOLDIER: Was it an IED, what? 1206 01:13:36,771 --> 01:13:38,512 I don't fucking know, bro. 1207 01:13:41,977 --> 01:13:43,916 I just wanna get the fuck out of here. 1208 01:13:44,018 --> 01:13:44,980 SOLDIER: Yeah. 1209 01:13:46,089 --> 01:13:48,254 -(SNIFFS) -(RADIO BUZZES) 1210 01:13:48,356 --> 01:13:50,423 Manchu X-Ray, this is Manchu-6. 1211 01:13:50,525 --> 01:13:54,361 I authorize Bushmaster. How copy. Over. 1212 01:13:54,463 --> 01:13:57,828 MANCHU ON RADIO: A-ffirm, Manchu-6. Break. 1213 01:13:59,801 --> 01:14:04,135 Frogman-5 Romeo, be ready to receive Bushmaster on 7-5-5. 1214 01:14:04,237 --> 01:14:05,335 How copy. Over. 1215 01:14:05,437 --> 01:14:08,003 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 1216 01:14:10,107 --> 01:14:12,645 Bushmaster is approved to maneuver to our position. 1217 01:14:13,846 --> 01:14:16,108 Mikey, Brian, give me an update on the roof. 1218 01:14:16,211 --> 01:14:18,416 -(RAPID GUNFIRE) -Taking effective enemy fire! 1219 01:14:18,518 --> 01:14:20,213 Multiple bad guys on the rooftops! 1220 01:14:29,626 --> 01:14:30,692 Bushmaster is approved. 1221 01:14:30,794 --> 01:14:31,859 I'll give you a shout. You okay? 1222 01:14:31,961 --> 01:14:33,696 -Let me know. You good? -Yeah, I'm good. 1223 01:14:33,798 --> 01:14:34,829 SOLDIER 2: Is there a rug in there? 1224 01:14:34,931 --> 01:14:37,498 -(GROANING) -MAC: You're good, man. 1225 01:14:37,600 --> 01:14:38,733 I'm right here. 1226 01:14:38,835 --> 01:14:40,508 -You're good. -SOLDIER 3: On it. 1227 01:14:43,739 --> 01:14:45,477 Are we all up on gear? 1228 01:14:45,579 --> 01:14:46,976 (OVER RADIO) AJ, any gear out there? 1229 01:14:47,078 --> 01:14:49,143 -(GUNSHOTS RICOCHETING) -There's gear in the street. 1230 01:14:53,219 --> 01:14:54,148 John, with me. 1231 01:14:59,257 --> 01:15:00,594 (GUNFIRE) 1232 01:15:09,070 --> 01:15:10,065 MIKEY: Fuck! 1233 01:15:20,881 --> 01:15:24,184 JAKE: Collapse, collapse. Collapse, collapse, collapse! 1234 01:15:24,286 --> 01:15:25,985 -Collapse! -BRIAN: Fuck! 1235 01:15:26,087 --> 01:15:27,988 MIKEY: Zawi! 1236 01:15:28,090 --> 01:15:29,623 (ELLIOTT GROANING) 1237 01:15:33,262 --> 01:15:34,890 Bradleys are four minutes out! 1238 01:15:34,992 --> 01:15:37,427 You got four mikes. You got four mikes. 1239 01:15:37,529 --> 01:15:38,929 (GROANING, TREMBLING) 1240 01:15:42,338 --> 01:15:43,736 MIKEY: They're pushing in on us! 1241 01:15:45,771 --> 01:15:47,971 We gotta get off this fucking rooftop! 1242 01:15:52,641 --> 01:15:53,706 MIKEY: Zawi! 1243 01:15:53,808 --> 01:15:56,144 Get back! Get back! 1244 01:16:03,355 --> 01:16:04,317 (GRUNTING) 1245 01:16:08,294 --> 01:16:09,322 MIKEY: Zawi. 1246 01:16:10,933 --> 01:16:11,758 Zawi! 1247 01:16:11,860 --> 01:16:13,832 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1248 01:16:16,139 --> 01:16:18,632 (GROANS) Motherfucker! 1249 01:16:19,301 --> 01:16:22,541 What's going on? Cas-evac inbound. I need a 5W. 1250 01:16:22,643 --> 01:16:24,711 Had to suck back. Unable to hold position. 1251 01:16:24,813 --> 01:16:26,776 We got multiple bad guys trying to get to our position. 1252 01:16:26,878 --> 01:16:29,349 Sir. Sir, I'm calling in a show of force. 1253 01:16:29,451 --> 01:16:30,982 Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6, 1254 01:16:31,084 --> 01:16:32,849 -requesting an immediate... -When the Bradleys get here, 1255 01:16:32,952 --> 01:16:34,949 -Mac, Aaron, Tommy... -...show of force over 1256 01:16:35,051 --> 01:16:36,015 -OP-1's position. -...you grab Elliott. 1257 01:16:36,117 --> 01:16:37,284 You guys are gonna go out first. 1258 01:16:37,386 --> 01:16:40,460 You're going to go into Brad one. Right hand side. 1259 01:16:40,562 --> 01:16:41,755 -Right hand side. Check. -BOTH: Yes, sir. 1260 01:16:41,857 --> 01:16:43,659 Ray, Brock, grab Sam. 1261 01:16:43,762 --> 01:16:46,027 -Brad two. Left side. -Got it. 1262 01:16:46,130 --> 01:16:48,900 -Three minutes out! -SOLDIERS: Three minutes! 1263 01:16:50,072 --> 01:16:50,832 (RADIO BEEPS) 1264 01:16:50,934 --> 01:16:52,000 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, 1265 01:16:52,103 --> 01:16:53,836 tracking Bushmaster now. They are en route 1266 01:16:53,938 --> 01:16:56,138 -to you now, OP-1. - (RADIO CLICKS) 1267 01:16:56,979 --> 01:16:57,839 (SIGHS) 1268 01:16:57,941 --> 01:16:59,746 (SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1269 01:17:01,316 --> 01:17:02,448 -RAY: Hey, hey. -Yeah. 1270 01:17:02,550 --> 01:17:03,616 I got his legs. You got his arms? 1271 01:17:03,718 --> 01:17:05,049 -Yeah, let's get him ready. -All right. 1272 01:17:05,151 --> 01:17:06,354 -Let's get this shit sorted. -Gonna get you out of here. 1273 01:17:06,456 --> 01:17:07,821 -Get that rug. -(ELLIOTT GROANING) 1274 01:17:07,923 --> 01:17:08,950 TOMMY: All right, we're gonna get you the fuck out of here. 1275 01:17:09,052 --> 01:17:09,984 -I got him, I got him. -TOMMY: Come on, 1276 01:17:10,086 --> 01:17:11,384 give me your hand, brother. All right. 1277 01:17:11,486 --> 01:17:12,757 -Watch his arm, watch his arm! -TOMMY: We're gonna get 1278 01:17:12,859 --> 01:17:14,495 -the fuck out of here, okay? -MAC: All right. 1279 01:17:14,597 --> 01:17:16,163 -Right here. Right here. -(ELLIOTT MUTTERING) 1280 01:17:16,265 --> 01:17:17,760 (PANTING) Okay, okay. 1281 01:17:17,862 --> 01:17:19,599 Right, now let's fold him, okay? 1282 01:17:19,702 --> 01:17:21,733 Tommy, on you. We're gonna fold him your way. 1283 01:17:21,835 --> 01:17:23,066 -On my count. -ELLIOTT: (STRAINING) Guys, 1284 01:17:23,168 --> 01:17:24,901 if you're gonna move me, you gotta move me real fast. 1285 01:17:25,003 --> 01:17:26,535 -Yeah, we will. All right. -MAC: All right. 1286 01:17:26,637 --> 01:17:28,607 (BREATHING HEAVILY) 1287 01:17:28,709 --> 01:17:30,136 -SOLDIER 3: Whoa! -AARON: On my count. 1288 01:17:30,238 --> 01:17:31,578 -On my count. -SOLDIER 3: All right. 1289 01:17:31,680 --> 01:17:33,874 AARON: All right, on three. One, two, three! 1290 01:17:33,977 --> 01:17:36,449 -(SOLDIERS GRUNT) -(SCREAMING) 1291 01:17:36,551 --> 01:17:37,748 AARON: All right. Come on, come on! 1292 01:17:37,850 --> 01:17:39,212 -One, two, three! -(ELLIOTT SCREAMING) 1293 01:17:39,314 --> 01:17:41,249 -SOLDIER 4: We good? -AARON: Set him down. 1294 01:17:42,318 --> 01:17:44,150 All right, you're good, you're good, right? 1295 01:17:44,252 --> 01:17:46,056 Other side, other side, we got this. 1296 01:17:46,158 --> 01:17:48,460 -SOLDIER: All right, Aaron. -AARON: One, two, three. 1297 01:17:48,563 --> 01:17:49,858 -(GRUNTS) -(ELLIOTT SCREAMING) 1298 01:17:49,960 --> 01:17:52,062 AARON: All right, all right. Okay. 1299 01:17:53,296 --> 01:17:56,064 -JOHN: Two minutes out! -SOLDIERS: Two minutes! 1300 01:17:56,166 --> 01:17:57,898 TOMMY: All right, and at three, two, one. 1301 01:17:58,001 --> 01:18:00,574 -(SOLDIERS GRUNT) -(GROANING) 1302 01:18:00,676 --> 01:18:02,105 SOLDIER 1: All right, you're doing great. 1303 01:18:02,207 --> 01:18:03,809 -SOLDIER: You hear that? -Don't forget my fucking arm! 1304 01:18:03,911 --> 01:18:05,839 AARON: Don't worry, bro, your arm's still attached. 1305 01:18:05,941 --> 01:18:07,374 It's right here. I got it. 1306 01:18:10,181 --> 01:18:12,985 -JOHN: Two minutes out! -SOLDIERS: Two minutes! 1307 01:18:13,287 --> 01:18:14,148 (RADIO BEEPS) 1308 01:18:14,251 --> 01:18:15,514 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane. 1309 01:18:15,616 --> 01:18:18,554 Bushmaster appears to be approximately 100 meters out 1310 01:18:18,656 --> 01:18:19,859 at this time. 1311 01:18:19,961 --> 01:18:22,090 Hey, you gotta get ready, man. This is gonna hurt. 1312 01:18:22,193 --> 01:18:23,523 No, no, no, there's gotta be another way, man. 1313 01:18:23,625 --> 01:18:24,961 -There's gotta be another way. -There's no other way, man. 1314 01:18:25,063 --> 01:18:26,192 -No, don't fucking touch me. -We gotta do it. 1315 01:18:26,294 --> 01:18:28,430 -Don't fucking touch... -BTF-up, bro! 1316 01:18:28,533 --> 01:18:29,835 (GRUNTING) 1317 01:18:29,937 --> 01:18:31,934 (EXHALES) What side are we getting Elliott out? 1318 01:18:32,036 --> 01:18:34,104 -Elliott... -(JET ENGINE ROARING) 1319 01:18:34,771 --> 01:18:35,941 SOLDIER: Inbound! 1320 01:18:39,546 --> 01:18:41,441 (ALL GROANING, PANTING) 1321 01:18:44,379 --> 01:18:46,550 Elliott right side, Sam on the left side. 1322 01:18:46,652 --> 01:18:47,951 Elliott right. Roger that. 1323 01:18:48,054 --> 01:18:49,916 -JOHN: One minute out! -SOLDIERS: One minute! 1324 01:18:50,018 --> 01:18:51,484 (INDISTINCT CONVERSATION) 1325 01:18:52,461 --> 01:18:53,891 ERIK: Tommy, I got Elliott. 1326 01:18:53,993 --> 01:18:56,626 Tommy, Frank, you two are breaking us out. 1327 01:18:56,728 --> 01:18:57,996 -Check. -Yes, sir. 1328 01:18:58,098 --> 01:18:59,899 Gunners, you'll set up security out on the street. 1329 01:19:00,598 --> 01:19:02,000 (SAM GROANING) 1330 01:19:02,865 --> 01:19:03,966 Frank, you straight? 1331 01:19:04,068 --> 01:19:05,431 I'm good. I'm gonna buttonhook right. 1332 01:19:05,533 --> 01:19:08,006 TOMMY: Copy that. I'm taking the right Bradley. 1333 01:19:08,108 --> 01:19:10,006 TANK DRIVER ON RADIO: Frogman, this is Bushmaster. 1334 01:19:10,108 --> 01:19:12,307 We are approaching OP-1 at this time. 1335 01:19:16,482 --> 01:19:17,944 Frank, Tommy. 1336 01:19:18,046 --> 01:19:19,081 -We good? -Good to go. 1337 01:19:19,183 --> 01:19:20,346 RAY: When we break out of here, eyes on me 1338 01:19:20,448 --> 01:19:22,014 -and only me, all right? -JAKE: Ray, Brock, 1339 01:19:22,116 --> 01:19:23,652 -you good? -We're good! 1340 01:19:23,754 --> 01:19:25,089 Bradleys are here! 1341 01:19:25,889 --> 01:19:27,322 (INDISTINCT SHOUTING) 1342 01:19:28,994 --> 01:19:31,697 All right. Let's get him on three. 1343 01:19:31,799 --> 01:19:34,101 -Three, two, one. -SOLDIERS: Two, one. 1344 01:19:34,203 --> 01:19:35,064 (ALL GRUNTING) 1345 01:19:35,167 --> 01:19:36,901 Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down. 1346 01:19:37,003 --> 01:19:38,931 -Breakout, breakout, breakout! -FRANK: Go! 1347 01:19:39,033 --> 01:19:40,035 (ELLIOTT SCREAMING) 1348 01:19:40,137 --> 01:19:41,637 -MAC: Watch his legs. -JAKE: Let's go! 1349 01:19:41,739 --> 01:19:43,310 (GROANS) I'm stuck. 1350 01:19:43,412 --> 01:19:44,337 Right, Brock, let's move. 1351 01:19:44,439 --> 01:19:46,542 -BROCK: One, two, three, up! -(SAM SCREAMING) 1352 01:19:46,644 --> 01:19:48,142 SOLDIER: Move! 1353 01:19:48,244 --> 01:19:50,048 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC) 1354 01:19:52,549 --> 01:19:54,551 -SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Move! -ERIK: Right side! Right side! 1355 01:19:54,653 --> 01:19:56,054 -(GUNFIRE) -(YELLS) 1356 01:20:00,960 --> 01:20:02,555 -SOLDIER: Move! Move! -(GRUNTING) 1357 01:20:03,862 --> 01:20:07,431 All right. One! Two! Three! 1358 01:20:07,533 --> 01:20:08,528 (SOLDIERS GRUNT) 1359 01:20:12,875 --> 01:20:14,202 -TOMMY: I'm out! -Come on, brother, we got you! 1360 01:20:14,304 --> 01:20:16,239 -RAY: Let's go! Let's go! -(SAM GROANING) 1361 01:20:19,044 --> 01:20:21,244 -RAY: Let's go. -Move, move! Come on. 1362 01:20:22,284 --> 01:20:23,279 FRANK: Changing! 1363 01:20:23,913 --> 01:20:25,083 (SAM SCREAMING) 1364 01:20:27,686 --> 01:20:29,219 Go, go, go, go, go! 1365 01:20:30,656 --> 01:20:32,585 JAKE: AJ, 1 o'clock! 1366 01:20:34,924 --> 01:20:36,589 (GUNFIRE CONTINUES) 1367 01:20:40,963 --> 01:20:42,329 BROCK: Fucking good! 1368 01:20:42,431 --> 01:20:44,399 -SOLDIER 6: Three o'clock! -AARON: Ramp up! 1369 01:20:45,705 --> 01:20:47,138 (INDISTINCT SHOUTING) 1370 01:20:48,203 --> 01:20:49,976 -Collapse! -ERIK: Collapse! 1371 01:20:51,009 --> 01:20:52,807 -Ramp up! Ramp up! -JAKE: Collapse! 1372 01:20:52,909 --> 01:20:55,916 ERIK: Mac! Mac! 1373 01:20:58,585 --> 01:20:59,617 We have to collapse. 1374 01:20:59,719 --> 01:21:00,650 -Let's go. -Wait, wait! 1375 01:21:00,752 --> 01:21:02,522 ERIK: To the house. 1376 01:21:02,624 --> 01:21:03,888 -You all right? -(GRUNTS) 1377 01:21:03,990 --> 01:21:05,019 -ERIK: You all right? -Yeah. Yeah. 1378 01:21:05,121 --> 01:21:06,360 (BREATHING HEAVILY) I just... 1379 01:21:06,462 --> 01:21:07,426 Thought you were hit. 1380 01:21:07,528 --> 01:21:08,522 I just tripped. 1381 01:21:09,728 --> 01:21:11,364 Let's go, let's go! 1382 01:21:11,466 --> 01:21:12,933 Last man! Last man! 1383 01:21:17,573 --> 01:21:18,801 Hey, come on, man, giddy-up. 1384 01:21:18,903 --> 01:21:19,969 I didn't make it out. 1385 01:21:20,071 --> 01:21:21,568 I'm stuck in the Bradley. Over. 1386 01:21:35,755 --> 01:21:37,419 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1387 01:21:52,139 --> 01:21:53,872 PILOT ON RADIO: Redman 0-8, this is Profane. 1388 01:21:53,974 --> 01:21:55,171 We're seeing activity converging 1389 01:21:55,273 --> 01:21:58,174 on the rooftops on all sides of OP-1. 1390 01:21:58,277 --> 01:22:01,211 We need you to de-conflict any friendlies. 1391 01:22:01,313 --> 01:22:03,215 Profane says the guys are moving to our roof. 1392 01:22:03,317 --> 01:22:05,751 They're telling us to get our guys off the roof right now. 1393 01:22:05,853 --> 01:22:07,351 Do we still have guys up there? 1394 01:22:07,453 --> 01:22:09,484 -We're the last guys up there. -BRIAN: They're right on us. 1395 01:22:11,619 --> 01:22:15,127 Zawi, you hold security and lock it down. 1396 01:22:15,495 --> 01:22:16,290 Check. 1397 01:22:16,392 --> 01:22:18,062 Listen up! I'm gonna have the Bradleys 1398 01:22:18,164 --> 01:22:20,231 take out the second floor of this building! 1399 01:22:20,333 --> 01:22:22,131 Gunners, you're holding security out on the street 1400 01:22:22,233 --> 01:22:23,498 -for extract. -SOLDIERS: Yes, sir! 1401 01:22:23,600 --> 01:22:26,773 Mac, I want a show of force for when that happens. 1402 01:22:26,875 --> 01:22:28,338 -Yes, sir. Sergeant. -LAERRUS: Yeah. 1403 01:22:28,873 --> 01:22:30,042 Bushmaster 1-1. 1404 01:22:30,144 --> 01:22:32,112 Need you to fire into top deck of our building. 1405 01:22:32,214 --> 01:22:35,477 We have enemy on our building and all surrounding buildings. 1406 01:22:35,579 --> 01:22:38,183 GUNNER ON RADIO: Say again. Fire into your building? 1407 01:22:38,851 --> 01:22:39,884 We got a full head count. 1408 01:22:39,986 --> 01:22:42,589 Fire into our building. Top deck. 1409 01:22:42,691 --> 01:22:45,255 Zawi, get the fuck down here! 1410 01:22:45,357 --> 01:22:47,157 GUNNER: Negative, Frogman. We can't do that. 1411 01:22:47,260 --> 01:22:50,063 The top deck is fucking clear. Fire into it. 1412 01:22:50,961 --> 01:22:53,493 (SPEAKING ARABIC) 1413 01:22:53,595 --> 01:22:55,464 -(WOMAN SCREAMING) -(SAMIR SPEAKING ARABIC) 1414 01:22:56,566 --> 01:22:58,330 GUNNER: (IN ENGLISH) Roger that. Stand by. 1415 01:22:58,433 --> 01:22:59,838 -Going hot. - Suck in! 1416 01:22:59,940 --> 01:23:01,206 -Find cover! -SOLDIER: Let's go! 1417 01:23:03,639 --> 01:23:05,573 -Get down! Get down! Get down! -(ALL EXCLAIM) 1418 01:23:15,858 --> 01:23:17,519 -(RUMBLING) -(OBJECTS CLATTERING) 1419 01:23:19,595 --> 01:23:21,259 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1420 01:23:31,170 --> 01:23:32,699 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC) 1421 01:23:44,817 --> 01:23:45,511 (SPEAKING ARABIC) 1422 01:23:45,613 --> 01:23:46,852 (IN ENGLISH) We're breaking out hot! 1423 01:23:46,954 --> 01:23:48,619 -MIKEY: Gunners up! -Let's move! 1424 01:23:48,721 --> 01:23:50,024 Gunners up! 1425 01:23:51,322 --> 01:23:52,318 DRIVER ON RADIO: Frogman, Bushmaster. 1426 01:23:52,420 --> 01:23:53,786 Shifting fire, going hot. 1427 01:24:09,109 --> 01:24:10,503 -(CRYING) Why? -(SAMIR SPEAKING ARABIC) 1428 01:24:10,605 --> 01:24:12,238 -(IN ENGLISH) Why? Why? -I'm sorry. 1429 01:24:12,340 --> 01:24:13,713 -I'm sorry. -Why? 1430 01:24:13,815 --> 01:24:15,280 (CONTINUES SHOUTING IN ARABIC) 1431 01:24:17,986 --> 01:24:19,416 LAERRUS: (IN ENGLISH) Inbound! Inbound! 1432 01:24:22,820 --> 01:24:24,117 Stand by! 1433 01:24:24,219 --> 01:24:25,554 (JET ENGINE ROARING) 1434 01:24:31,095 --> 01:24:32,396 JAKE: Breakout, breakout! 1435 01:24:33,196 --> 01:24:34,827 (INDISTINCT SHOUTING) 1436 01:24:52,047 --> 01:24:53,714 One! Two! 1437 01:24:56,854 --> 01:24:57,817 Three! 1438 01:24:59,859 --> 01:25:01,722 -Last man! -Moving! 1439 01:25:04,193 --> 01:25:05,396 JAKE: Let's go! 1440 01:25:07,228 --> 01:25:08,465 ERIK: We're out! 1441 01:25:10,969 --> 01:25:12,535 (GUNFIRE CONTINUES) 1442 01:25:13,973 --> 01:25:15,439 Get the fucking ramp up! 1443 01:25:17,746 --> 01:25:19,311 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1444 01:26:06,321 --> 01:26:08,924 (SPEAKING ARABIC) 1445 01:26:09,026 --> 01:26:10,197 (WOMAN SPEAKING) 1446 01:26:12,161 --> 01:26:14,234 (SAMIR SPEAKING) 1447 01:26:23,909 --> 01:26:24,940 (WOMAN SPEAKING) 1448 01:26:25,042 --> 01:26:27,412 (SAMIR SPEAKING) 1449 01:27:06,187 --> 01:27:08,354 (DANCING AND BLOOD BY LOW PLAYING) 1450 01:27:28,803 --> 01:27:30,574 -(WHEELCHAIR BEEPS) -(BOTH LAUGH) 1451 01:27:32,613 --> 01:27:34,476 RAY: You made it. I didn't think you were gonna make it. 1452 01:27:34,578 --> 01:27:36,780 I had a bet. I lost the fucking bet. 1453 01:27:36,882 --> 01:27:37,944 (LAUGHS) 1454 01:27:45,859 --> 01:27:47,393 (ALL LAUGHING) 1455 01:27:53,000 --> 01:27:54,097 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1456 01:27:54,199 --> 01:27:55,427 โ™ช What could I say? โ™ช 1457 01:27:55,529 --> 01:27:58,431 โ™ช Taken aback โ™ช 1458 01:27:58,533 --> 01:28:01,335 โ™ช All that you gave โ™ช 1459 01:28:01,437 --> 01:28:04,470 โ™ช Chasing the line โ™ช 1460 01:28:04,572 --> 01:28:07,814 โ™ช Tear in the coat โ™ช 1461 01:28:07,916 --> 01:28:10,476 โ™ช Pierced in the side โ™ช 1462 01:28:10,578 --> 01:28:13,446 โ™ช Keep in the know โ™ช 1463 01:28:13,548 --> 01:28:16,515 โ™ช Throw in the earth โ™ช 1464 01:28:16,617 --> 01:28:19,293 โ™ช Dancing and blood โ™ช 1465 01:28:55,060 --> 01:28:57,056 (VOCALIZING) 1466 01:29:04,599 --> 01:29:07,605 โ™ช What could I say? โ™ช 1467 01:29:13,541 --> 01:29:16,416 โ™ช Taken aback โ™ช 1468 01:29:22,617 --> 01:29:25,590 โ™ช All that you gave โ™ช 1469 01:29:31,626 --> 01:29:34,797 โ™ช Wasn't enough โ™ช 1470 01:29:51,118 --> 01:29:53,112 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1471 01:32:23,005 --> 01:32:24,967 (MUSIC CONTINUES) 1472 01:34:25,226 --> 01:34:27,188 (MUSIC CONTINUES) 1473 01:35:13,702 --> 01:35:14,906 (MUSIC ENDS) 99358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.