All language subtitles for Warfare (2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,072 --> 00:01:17,270 That's hard. 2 00:01:17,372 --> 00:01:19,238 Yeah. That's dirty hard. 3 00:01:30,050 --> 00:01:31,149 Oh, man! 4 00:01:50,242 --> 00:01:52,408 Remember who we're fighting for, gentleman. 5 00:01:58,845 --> 00:02:02,286 Bring it on, bring it on! Bring it on! 6 00:03:24,271 --> 00:03:26,834 I like this house. I think we're gonna take it. 7 00:03:27,270 --> 00:03:29,535 Yes, sir. See you in a bit. 8 00:03:29,637 --> 00:03:31,507 Let us know if there's any changes. 9 00:03:52,799 --> 00:03:54,431 Moving. 10 00:06:01,627 --> 00:06:03,923 Sir, there's a wall up here. 11 00:06:14,502 --> 00:06:16,434 Copy that. 12 00:06:16,536 --> 00:06:18,008 Why is there a wall? 13 00:06:18,110 --> 00:06:19,507 It's, er, two apartments. 14 00:06:19,609 --> 00:06:21,240 Top and bottom floor. Two houses. 15 00:06:21,342 --> 00:06:23,008 Understood. 16 00:06:23,981 --> 00:06:25,142 Break it. 17 00:06:58,814 --> 00:07:00,785 Let's go. Come on. 18 00:07:17,967 --> 00:07:20,704 Redman 0-6, Profane 5-4. 19 00:07:20,806 --> 00:07:24,773 Er, contact individual headed north to your location. 20 00:07:24,875 --> 00:07:27,111 Civilian traffic east to west of your structure. 21 00:07:27,213 --> 00:07:28,605 Er, prox, Profane 5-4-10-8. 66 00:07:28,707 --> 00:07:30,344q 22 00:07:32,316 --> 00:07:34,882 Er, Profane 5-5-10-5. 23 00:10:20,312 --> 00:10:21,812 All stations this net, 24 00:10:21,914 --> 00:10:22,882 all stations this net. 25 00:10:22,984 --> 00:10:25,017 Clearance operations are complete. 26 00:10:25,120 --> 00:10:27,317 All friendly units are RTB at this time. 27 00:10:27,419 --> 00:10:30,024 Be advised you have new friendly location. 28 00:10:30,126 --> 00:10:32,656 Baker Company has moved north-west of your location. 29 00:10:32,758 --> 00:10:33,962 Two klicks. 30 00:10:36,632 --> 00:10:38,731 Understand. Copy all. 31 00:10:38,833 --> 00:10:41,072 Sir. Baker Company were here. 32 00:10:41,174 --> 00:10:42,340 They're now here. 33 00:10:42,442 --> 00:10:43,941 Two kilometers in this position. 34 00:10:44,044 --> 00:10:45,006 Copy that. 35 00:10:56,249 --> 00:10:58,685 Manchu, stand by for sit rep. 36 00:10:58,787 --> 00:11:00,791 Say when ready to copy. Over. 37 00:11:03,157 --> 00:11:05,029 Frogman , send your traffic. 38 00:11:05,131 --> 00:11:06,489 At 0-niner-7, 39 00:11:06,591 --> 00:11:08,894 we observed people probing our position from the east. 40 00:11:08,996 --> 00:11:13,303 Section Papa 1-0, building 1-7-4, 41 00:11:13,405 --> 00:11:15,270 east of route Boiler. 42 00:11:15,372 --> 00:11:17,903 At 0-9-1-2, 43 00:11:18,005 --> 00:11:21,741 we saw massing at building 1-7-5 44 00:11:21,843 --> 00:11:24,243 north of route Spartan. Break. 45 00:11:28,683 --> 00:11:31,722 At 0-niner-1-6, 46 00:11:31,824 --> 00:11:35,819 a blue Daewoo with MAMs north on route Lakers. 47 00:11:35,921 --> 00:11:38,094 How copy. Over. 48 00:11:38,196 --> 00:11:40,525 Yeah, Frogman, repeat everything after blue Daewoo. 49 00:11:40,627 --> 00:11:41,832 Over. 50 00:11:44,067 --> 00:11:48,065 Manchu, a blue Daewoo with military-age males 51 00:11:48,167 --> 00:11:50,368 traveling north on route Lakers. 52 00:11:51,308 --> 00:11:52,271 Over. 53 00:11:52,872 --> 00:11:54,141 Copy all. 54 00:11:54,243 --> 00:11:56,748 Do you have any more traffic for my station? Over. 55 00:11:58,614 --> 00:11:59,817 Negative, Manchu. 56 00:12:02,420 --> 00:12:03,414 How's your signal? 57 00:12:04,756 --> 00:12:07,121 It's good now. Still intermittent. 58 00:12:08,292 --> 00:12:09,255 Cool. 59 00:12:12,227 --> 00:12:16,867 Got eyes on the north-west corner of building four. 60 00:12:18,263 --> 00:12:20,368 Is that white Hilux still there? 61 00:12:20,870 --> 00:12:22,807 No, the Hilux pulled out, like... 62 00:12:23,938 --> 00:12:25,605 five minutes ago. 63 00:12:25,707 --> 00:12:28,747 But I got a male... 64 00:12:30,275 --> 00:12:33,251 white shirt, dark tracksuit pants 65 00:12:33,353 --> 00:12:35,615 looking at our position. 66 00:12:35,717 --> 00:12:37,019 That sound familiar? 67 00:12:37,654 --> 00:12:40,751 Negative. ID any weapons? 68 00:12:40,853 --> 00:12:42,057 No weapons. 69 00:12:46,694 --> 00:12:47,898 He's gone. 70 00:12:49,666 --> 00:12:51,132 Is he going on the list? 71 00:12:57,773 --> 00:13:00,278 Single MAM, white shirt, 72 00:13:00,380 --> 00:13:01,975 dark tracksuit pants, 73 00:13:02,077 --> 00:13:05,047 building four, north-west corner. 74 00:13:11,087 --> 00:13:13,357 By the way, my, uh... my blue Nike hoodie 75 00:13:13,459 --> 00:13:14,485 went missing off the base. 76 00:13:14,587 --> 00:13:16,656 If you see somebody out there wearing it, let me know. 77 00:13:18,965 --> 00:13:20,894 Don't shoot 'em, either. I want it back. 78 00:13:20,996 --> 00:13:23,032 -Yeah, I'll try. 79 00:13:38,744 --> 00:13:42,216 We should check that run of buildings to the West again. 80 00:13:42,318 --> 00:13:44,487 I mean, you could step right across those rooftops 81 00:13:44,589 --> 00:13:45,622 -if you wanted. -Yeah. 82 00:13:45,724 --> 00:13:47,925 -Walk right to us, right? -Mmm-hmm. 83 00:13:59,606 --> 00:14:02,005 How's it going, Dozer? 84 00:14:04,040 --> 00:14:06,405 Baker 6 tracking. Baker 6 out. 85 00:14:08,246 --> 00:14:09,177 Huh? 86 00:14:10,549 --> 00:14:11,509 How's it going? 87 00:14:13,418 --> 00:14:14,479 Going well. 88 00:14:17,817 --> 00:14:19,319 Okay. 89 00:14:24,929 --> 00:14:26,823 -That's that new guy energy. -Mmm-hmm. 90 00:14:29,361 --> 00:14:31,295 How is it down there? 91 00:14:31,397 --> 00:14:33,732 Cigarettes and tea. You want tea? 92 00:14:33,834 --> 00:14:35,973 No, I'll pass. 93 00:14:36,872 --> 00:14:38,201 What you got up here? 94 00:14:38,304 --> 00:14:40,172 -Peekers. -Where? 95 00:14:40,274 --> 00:14:42,408 Corners of building four. 96 00:14:48,453 --> 00:14:50,053 Oh, I gotcha. 97 00:17:51,330 --> 00:17:52,532 I can't see anything. 98 00:18:05,518 --> 00:18:06,783 Oh, he's back. 99 00:18:06,885 --> 00:18:08,581 -White T-shirt? -Mmm-hmm. 100 00:18:26,871 --> 00:18:28,271 Alpha Two, this is One. 101 00:18:28,373 --> 00:18:30,768 We might have guys starting to move on our position. 102 00:18:30,870 --> 00:18:32,274 Maybe because they heard you 103 00:18:32,376 --> 00:18:34,008 sledging through that fucking wall all night. 104 00:18:34,110 --> 00:18:35,438 We could hear every strike. 105 00:18:35,540 --> 00:18:37,744 Why didn't you use a charge? 106 00:18:38,180 --> 00:18:40,743 I didn't wanna make a noise. 107 00:18:40,846 --> 00:18:42,987 Not sure that worked out for you. 108 00:18:43,089 --> 00:18:45,551 Profane 5-4, this is Redman 6. 109 00:18:45,653 --> 00:18:47,783 Can you slew your sensor to the east of my position 110 00:18:47,886 --> 00:18:51,594 on one-zero-zero meters on building per GRG? 111 00:18:51,696 --> 00:18:52,757 Call contact. 112 00:18:53,866 --> 00:18:55,894 Redman 0-6, stand by. 113 00:18:55,996 --> 00:18:56,931 Turning. 114 00:18:57,033 --> 00:19:00,600 Prox 5-5, track OP-1. 115 00:19:01,268 --> 00:19:02,839 Profane 5-5 looking. 116 00:19:02,942 --> 00:19:04,768 Contact, corner, IC personnel. 117 00:19:04,870 --> 00:19:07,274 Hey, er, we got an individual who was peeking 118 00:19:07,376 --> 00:19:10,308 on the north-west corner of building 4. 119 00:19:10,410 --> 00:19:11,710 He's disappeared to the west. 120 00:19:11,812 --> 00:19:14,482 Do you see anybody hanging around that corner? Over. 121 00:19:15,854 --> 00:19:17,518 Stand by. Looking. 122 00:19:21,122 --> 00:19:22,622 5-4 contacts. 123 00:19:23,823 --> 00:19:26,162 Just be advised he's been probing our position. 124 00:19:26,265 --> 00:19:27,998 Do you see any massing or suspicious activity 125 00:19:28,100 --> 00:19:29,827 that can indicate a threat? Over. 126 00:19:32,832 --> 00:19:35,939 Negative, 0-6. Er, you're all good. 127 00:19:36,041 --> 00:19:38,506 Roger that, Profane. Redman out. 128 00:19:41,310 --> 00:19:42,339 You keep an eye on that for me. 129 00:19:42,441 --> 00:19:43,373 -Yeah. -Yeah. 130 00:19:43,475 --> 00:19:44,809 Thank you. 131 00:19:56,128 --> 00:19:58,592 Headscarf, red-green jacket. 132 00:19:59,665 --> 00:20:00,593 Peeking again. 133 00:20:00,695 --> 00:20:02,964 That's the fourth fucking time he's done that. 134 00:20:03,066 --> 00:20:04,631 Is he peeking or probing? 135 00:20:06,567 --> 00:20:08,833 Peeking with serious intent to probe. 136 00:20:10,343 --> 00:20:12,402 How many times are we gonna let this guy do this? 137 00:20:12,504 --> 00:20:14,806 I'm gonna relay to OP-2. 138 00:20:17,610 --> 00:20:19,116 Hey, Cowboy, give me a heads-up 139 00:20:19,218 --> 00:20:21,346 if you see this guy come to your position. 140 00:20:21,448 --> 00:20:24,220 Headscarf, red-green jacket. 141 00:20:24,322 --> 00:20:26,152 Copy. We're getting a build-up 142 00:20:26,254 --> 00:20:27,522 of activity here, too. 143 00:20:27,624 --> 00:20:31,328 I had a pair of guys in blue jeans probing, twice. 144 00:20:32,263 --> 00:20:34,027 I have two MAMs of that description, 145 00:20:34,129 --> 00:20:35,128 just showed up here. 146 00:20:35,230 --> 00:20:37,395 Blue jeans, one red shirt. 147 00:20:37,497 --> 00:20:39,996 Yeah, that's them. 148 00:20:41,638 --> 00:20:44,605 Well, it looks like they're getting their Jihad on. 149 00:20:48,611 --> 00:20:51,347 Alpha One, Bravo One, we're in a TIC. 150 00:20:51,449 --> 00:20:54,243 We're getting rockets and small arms fire. 151 00:20:54,679 --> 00:20:55,779 We're all good right now, 152 00:20:55,881 --> 00:20:57,519 but we're pulling air to our position. 153 00:20:58,620 --> 00:21:00,988 Roger that. Check in with BDA when able. 154 00:21:01,090 --> 00:21:02,490 Wilco. 155 00:21:02,592 --> 00:21:04,261 Alpha Five, this is Bravo Four. 156 00:21:04,363 --> 00:21:06,290 Hey, I think we're gonna need to pull Profane 157 00:21:06,392 --> 00:21:08,458 to our AO. Over. 158 00:21:08,560 --> 00:21:10,595 Roger that, Bravo Four. 159 00:21:10,697 --> 00:21:12,066 Redman 0-6, this is Profane. 160 00:21:12,168 --> 00:21:13,302 We have been re-tasked. 161 00:21:13,405 --> 00:21:14,668 We're checking off station at this time. 162 00:21:15,368 --> 00:21:16,703 Roger that, Profane. 163 00:21:18,807 --> 00:21:20,408 Hey, is there a reason they're pulling air from us 164 00:21:20,510 --> 00:21:22,440 and not sourcing it from somewhere else? 165 00:21:22,542 --> 00:21:24,914 -I'm on it. -What's up? 166 00:21:25,016 --> 00:21:26,310 We just lost air support. 167 00:21:26,412 --> 00:21:27,512 Pushing to Bravo. 168 00:21:27,614 --> 00:21:29,846 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 169 00:21:29,949 --> 00:21:32,520 Profane 5-4 checked off station at this time. 170 00:21:32,622 --> 00:21:35,186 I'm looking for any available air assets. Over. 171 00:21:35,288 --> 00:21:36,323 That's not good. 172 00:21:36,425 --> 00:21:37,388 2-4. Roger, stand by. 173 00:21:37,490 --> 00:21:38,689 They're troops in contact. 174 00:21:38,791 --> 00:21:40,631 Aff-irm, Wild Eagle Base. 175 00:21:40,733 --> 00:21:42,300 Standing by. 176 00:22:27,172 --> 00:22:29,611 Hey, Cowboy, we're getting movement here. 177 00:22:45,262 --> 00:22:46,362 Yeah, 178 00:22:46,464 --> 00:22:47,695 the streets are definitely clearing out. 179 00:22:48,563 --> 00:22:50,093 Yeah, I'm tracking. 180 00:22:58,838 --> 00:23:00,444 Captain Erik. 181 00:23:01,242 --> 00:23:02,446 Captain Erik. 182 00:23:04,113 --> 00:23:05,348 It's not good. 183 00:23:05,451 --> 00:23:08,012 They say they call on all Muslims for Jihad. 184 00:23:08,814 --> 00:23:11,653 Jihad to come now. To kill you. 185 00:23:12,254 --> 00:23:13,483 To kill Americans. 186 00:23:13,585 --> 00:23:15,156 Yeah, that sucks. 187 00:23:15,258 --> 00:23:16,755 Yeah, that does suck. 188 00:23:16,857 --> 00:23:19,390 All right. Go keep lower deck locked down. 189 00:23:19,492 --> 00:23:20,662 You understand? 190 00:23:23,030 --> 00:23:26,569 Hey. Downstairs. Keep it fucking secure. 191 00:23:27,069 --> 00:23:28,003 Okay. 192 00:23:33,443 --> 00:23:34,870 Do you think they're gonna do it? 193 00:23:34,972 --> 00:23:36,612 I think we're about to find out. 194 00:23:38,943 --> 00:23:40,616 You've been in there for a while. 195 00:23:41,317 --> 00:23:42,813 Yeah, I live in there now. 196 00:23:42,915 --> 00:23:44,347 All right, swap out. I'll relieve you. 197 00:23:44,449 --> 00:23:45,654 Yes, sir. 198 00:23:54,327 --> 00:23:55,532 Fuck. 199 00:24:44,445 --> 00:24:46,316 Oh, fuck. 200 00:24:46,418 --> 00:24:47,846 Hey, Frank. Jump on this a second. 201 00:24:47,948 --> 00:24:49,380 I'm out of dip and I gotta stretch, dude. 202 00:24:49,482 --> 00:24:50,785 Yeah, I got you. 203 00:26:03,594 --> 00:26:05,789 I got a blue Opel moving east to west 204 00:26:05,891 --> 00:26:08,126 towards OP-1 position. Over. 205 00:26:09,566 --> 00:26:11,800 Roger that, blue Opel. 206 00:26:25,176 --> 00:26:27,717 Blue Opel is approaching building three. 207 00:26:38,628 --> 00:26:40,224 Three MAMs just exited vehicle. 208 00:26:40,959 --> 00:26:43,029 Correction, make that four. 209 00:26:44,996 --> 00:26:46,901 Heading into building three. 210 00:27:02,053 --> 00:27:03,313 Fuck. 211 00:27:04,551 --> 00:27:05,986 Fuck. 212 00:27:11,056 --> 00:27:14,932 Cowboy, the fourth MAM had a PKM. 213 00:27:15,468 --> 00:27:17,635 I couldn't get the shot off. Over. 214 00:27:19,699 --> 00:27:20,935 Weak. 215 00:27:26,111 --> 00:27:27,510 What happened? 216 00:27:27,612 --> 00:27:29,005 I, er... I couldn't get him. 217 00:27:29,107 --> 00:27:31,341 He, um... He ran inside too fast. 218 00:27:32,578 --> 00:27:33,750 Weak. 219 00:27:41,460 --> 00:27:43,760 Yeah, we have definite massing. 220 00:27:43,862 --> 00:27:46,928 Hey, six MAMs just exited building five in my sector. 221 00:27:48,063 --> 00:27:50,096 I'm seeing the same where we are. 222 00:27:57,072 --> 00:27:59,303 Yeah, building three. I'm gonna take a piss. 223 00:28:34,411 --> 00:28:35,438 Oh, fuck. 224 00:28:36,279 --> 00:28:37,748 Grenade! 225 00:28:57,298 --> 00:28:59,964 Our position is under small arms fire. 226 00:29:00,066 --> 00:29:02,498 Frank, Tommy, Elliott? You good? 227 00:29:28,499 --> 00:29:30,097 Motherfucker. 228 00:29:36,868 --> 00:29:38,138 Move! 229 00:29:46,681 --> 00:29:48,115 Movement, balcony! 230 00:29:55,887 --> 00:29:57,058 Move! 231 00:30:00,391 --> 00:30:02,558 -Elliott? -I'm out. 232 00:30:10,034 --> 00:30:12,535 Stand up. You hurt? 233 00:30:13,679 --> 00:30:14,906 -Look at me. -No, I'm good, 234 00:30:15,008 --> 00:30:16,172 I'm good. Check on Elliott. 235 00:30:16,274 --> 00:30:17,576 Think our gear's still in there. 236 00:30:17,678 --> 00:30:19,443 Down. 237 00:30:20,948 --> 00:30:23,414 Lift your arm up. Look at me. 238 00:30:24,553 --> 00:30:25,688 How bad is it? 239 00:30:25,790 --> 00:30:26,851 Yeah, we're gonna need a cas-evac. 240 00:30:26,953 --> 00:30:28,021 -All right. -Okay. 241 00:30:28,124 --> 00:30:30,053 This is Frogman-6 Romeo. We are troops in contact 242 00:30:30,155 --> 00:30:31,527 at our last known position. 243 00:30:31,629 --> 00:30:33,057 More info to follow. Stand by. 244 00:30:33,159 --> 00:30:35,464 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 245 00:30:35,566 --> 00:30:36,358 We are troops in contact. 246 00:30:36,460 --> 00:30:38,500 Requesting immediate air support. Over. 247 00:30:38,602 --> 00:30:39,461 Alpha Two, this is One. 248 00:30:39,563 --> 00:30:41,464 We've had grenades thrown into our position. 249 00:30:41,566 --> 00:30:44,169 Copy, One. We're in contact too. 250 00:30:44,271 --> 00:30:45,806 Elliott is injured. Are we coming to you 251 00:30:45,908 --> 00:30:47,274 -or are you coming to us? -Fuck. 252 00:30:47,376 --> 00:30:49,776 Stand by. 253 00:30:49,878 --> 00:30:50,911 Hey! 254 00:30:51,013 --> 00:30:52,579 Downstairs. Keep it fucking secure. 255 00:30:54,548 --> 00:30:56,082 Alpha One, we're moving to you. 256 00:30:56,184 --> 00:30:58,353 We'll let you know when we're inbound. 257 00:30:58,455 --> 00:31:00,390 Yeah. All right. 258 00:31:00,492 --> 00:31:01,590 All OPs are under attack. 259 00:31:01,692 --> 00:31:03,026 This is what we're gonna do. 260 00:31:03,128 --> 00:31:05,321 We're gonna collapse to the first deck, cas-evac Elliott. 261 00:31:05,423 --> 00:31:07,289 Break it down. Let's get ready to move. 262 00:31:07,391 --> 00:31:09,297 -Yes, sir. -Collapse. Collapse. 263 00:31:09,399 --> 00:31:10,527 Yes, sir. 264 00:31:17,003 --> 00:31:18,402 OP-2, what's your status? 265 00:31:18,504 --> 00:31:20,569 -I gotta get the receiver. -Sir, sir, sir, sir! 266 00:31:20,671 --> 00:31:22,845 -What are you doing? -I gotta get the receiver. 267 00:31:22,947 --> 00:31:25,382 We're in a TIC, on our way. 268 00:31:25,484 --> 00:31:27,016 Mac, not a good idea. 269 00:31:28,379 --> 00:31:29,645 This is Frogman-6 Romeo. 270 00:31:29,747 --> 00:31:32,014 We need a cas-evac at our last known position. Over. 271 00:31:32,116 --> 00:31:34,452 -Cover me. -Yeah. 272 00:31:37,326 --> 00:31:39,622 Frogman, confirm sector and building number. 273 00:31:40,532 --> 00:31:42,531 OP-1 location as follows: 274 00:31:42,633 --> 00:31:46,569 Papa 1-0, building 5-8. 275 00:31:46,671 --> 00:31:48,772 -How copy? Over. 276 00:31:48,874 --> 00:31:50,836 Frogman, read back as follows: 277 00:31:50,938 --> 00:31:53,911 Papa 1-0, building 5-8. 278 00:31:54,809 --> 00:31:55,945 Good read-back. 279 00:31:56,047 --> 00:31:57,977 Frogman, any amplifying remarks? Over. 280 00:31:58,079 --> 00:31:59,948 Negative. No amplifying remarks. 281 00:32:00,050 --> 00:32:03,049 Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over. 282 00:32:03,151 --> 00:32:06,019 Copy that. Stand by. Over. 283 00:32:06,121 --> 00:32:08,926 Um, guys, my shit is still in there. 284 00:32:10,390 --> 00:32:12,429 -Where is it? -I don't fucking know, dude. 285 00:32:12,531 --> 00:32:14,129 It's in there somewhere. 286 00:32:15,528 --> 00:32:17,731 -And my shit's in there too. 287 00:32:17,833 --> 00:32:19,398 All right, I... I got it. 288 00:32:24,405 --> 00:32:26,172 Alpha One, we're moving to you. 289 00:32:26,274 --> 00:32:28,544 We'll let you know when we're inbound. 290 00:32:28,646 --> 00:32:29,606 -Copy. -Shit. 291 00:32:29,708 --> 00:32:32,079 Tommy, you see where that gunfire came from? 292 00:32:32,182 --> 00:32:35,579 Um, I saw a guy. They shot through the window. 293 00:32:41,558 --> 00:32:42,686 I can't find it. 294 00:32:42,788 --> 00:32:44,890 -It's in there, bro. -I can't fucking find it, man. 295 00:32:44,992 --> 00:32:46,822 Frogman-6 Romeo, 296 00:32:47,225 --> 00:32:49,898 cas-evac is inbound. 297 00:32:50,000 --> 00:32:53,635 Callsign Bushmaster on ID 7-5-5. 298 00:32:53,737 --> 00:32:56,199 ETA 1-0 mikes. Over.2 299 00:32:56,301 --> 00:33:00,010 Copy. Bushmaster 7-5-5. Over. 300 00:33:01,010 --> 00:33:03,413 Bradley launched. ETA 10 minutes. 301 00:33:03,515 --> 00:33:04,447 Ten minutes! 302 00:33:04,549 --> 00:33:05,343 All right. Stack up. 303 00:33:05,445 --> 00:33:07,050 Get ready to collapse. We're moving down. 304 00:33:10,587 --> 00:33:13,252 Yes, sir. Sir. 305 00:33:13,354 --> 00:33:14,550 I still think there's dudes on our roof. 306 00:33:14,653 --> 00:33:16,855 Yeah. We're gonna blow claymores as we move. 307 00:33:16,957 --> 00:33:18,127 -Sam? -Yes, sir? 308 00:33:18,229 --> 00:33:19,862 Alpha Two, be advised, we'll be blowing claymores. 309 00:33:19,964 --> 00:33:22,531 Oh, fuck, I got a bunch of C4 in my bag. 310 00:33:22,633 --> 00:33:23,559 I gotta get my shit. 311 00:33:23,661 --> 00:33:25,599 - Roger. -Yeah, I'm gonna get it. 312 00:33:25,701 --> 00:33:27,070 Sam, Tommy. 313 00:33:27,970 --> 00:33:30,535 -Let's go. -Coming. Coming. 314 00:33:33,306 --> 00:33:35,712 My shit's to the left. 315 00:33:35,814 --> 00:33:37,176 His gear's in the corner. 316 00:33:37,278 --> 00:33:38,507 -Cover me. -I got you. 317 00:33:38,609 --> 00:33:40,347 I got Frank's shit right here. 318 00:33:40,913 --> 00:33:42,514 God. 319 00:33:48,218 --> 00:33:49,587 How we doing? 320 00:33:50,893 --> 00:33:52,388 Yeah, I'm up. It's cool. 321 00:33:52,490 --> 00:33:54,663 -Tommy, on me. -All right. 322 00:33:54,765 --> 00:33:56,360 -All right. 323 00:33:56,462 --> 00:33:58,228 -I got your kit. -Med bag. Thanks, Mac. 324 00:33:58,331 --> 00:34:00,463 -That's your kit. -We're good. 325 00:34:00,565 --> 00:34:01,899 Laerrus, give me some hands! 326 00:34:02,001 --> 00:34:03,403 Yeah. Moving. 327 00:34:05,240 --> 00:34:07,377 -Clip him in. -Yes, sir. 328 00:34:07,479 --> 00:34:08,639 Tommy? 329 00:34:13,618 --> 00:34:15,316 OP-2, this is One. 330 00:34:15,418 --> 00:34:17,285 We are breaking down, getting ready to move. Over. 331 00:34:20,188 --> 00:34:21,524 Yo, someone clip me in. 332 00:34:21,626 --> 00:34:22,653 Yeah, Tommy, on me. 333 00:34:29,396 --> 00:34:31,693 There is an M79 in that room there. 334 00:34:31,796 --> 00:34:34,036 -Oh, shit, it's mine. Mine. -You got it? 335 00:34:34,139 --> 00:34:35,765 Sam, sledgehammer is in front of you. 336 00:34:38,341 --> 00:34:40,610 -Lock me in. Lock me in. -I got ya. 337 00:34:40,712 --> 00:34:42,310 Helmet's behind. 338 00:34:44,542 --> 00:34:46,011 You got that? Who's got that? 339 00:34:46,113 --> 00:34:48,310 Yep. All right. 340 00:34:48,412 --> 00:34:50,415 -Hook me up. -Yep. 341 00:34:50,518 --> 00:34:52,316 Frank, you let me know when we're up on gear. 342 00:34:52,418 --> 00:34:54,850 -Sir. -I need my backpack. 343 00:34:56,589 --> 00:34:58,295 Is there any more gear in that room, Tommy? 344 00:34:58,397 --> 00:34:59,525 Uh... 345 00:35:00,861 --> 00:35:02,099 Negative. 346 00:35:04,436 --> 00:35:05,468 Okay. 347 00:35:05,570 --> 00:35:07,104 Helmet. 348 00:35:10,070 --> 00:35:11,372 Over here, brother. 349 00:35:15,107 --> 00:35:16,278 Fuck. 350 00:35:28,025 --> 00:35:29,489 All right. We're all right. 351 00:35:30,222 --> 00:35:32,527 -We're up! -Copy. 352 00:35:32,629 --> 00:35:33,724 Go, Mac. 353 00:35:39,368 --> 00:35:41,263 Alpha Two, we're about to blow claymores. 354 00:35:41,365 --> 00:35:42,367 Blow claymores, Sam. 355 00:35:42,469 --> 00:35:44,606 - Roger. -Fire in the hole! 356 00:35:48,513 --> 00:35:49,778 Go! 357 00:35:55,015 --> 00:35:56,483 Last man! 358 00:36:04,124 --> 00:36:05,426 I got the window. 359 00:36:07,159 --> 00:36:08,327 I have the door. 360 00:36:08,429 --> 00:36:09,458 This is Bushmaster. 361 00:36:09,560 --> 00:36:10,826 Your cas-evac is inbound. 362 00:36:10,928 --> 00:36:12,801 We are six minutes from your position. Over. 363 00:36:12,903 --> 00:36:14,134 Sir, six minutes out. 364 00:36:14,236 --> 00:36:16,503 -Copy, Bushmaster. -Okay. Go, go. 365 00:36:20,709 --> 00:36:23,142 Alpha Two, we're preparing to receive cas-evac platform. 366 00:36:23,244 --> 00:36:24,409 Are you guys broken down yet? 367 00:36:24,511 --> 00:36:26,942 - One, not yet. -Check. 368 00:36:31,188 --> 00:36:34,123 All right. Here's the breakout plan. 369 00:36:34,225 --> 00:36:36,021 Mac, Laerrus, you're covering the family. 370 00:36:36,123 --> 00:36:37,359 Yes, sir. 371 00:36:37,461 --> 00:36:39,721 When the tank rolls up, Frank, you're gonna pop smoke. 372 00:36:39,823 --> 00:36:41,998 -Check. -Scouts are gonna lead us out. 373 00:36:42,100 --> 00:36:45,296 It's gonna be Tommy, Elliott, Sam. 374 00:36:45,398 --> 00:36:46,867 And I'm bringing up the rear. 375 00:36:46,969 --> 00:36:48,398 Ray, you're with me. 376 00:36:48,500 --> 00:36:49,732 Once Elliott is in the tank, 377 00:36:49,834 --> 00:36:52,308 we are all coming back inside the building. 378 00:36:53,041 --> 00:36:54,904 All right. Do it. 379 00:37:04,253 --> 00:37:05,687 No sudden movements. 380 00:37:05,789 --> 00:37:07,283 No talking. 381 00:37:09,226 --> 00:37:10,189 And keep their hands 382 00:37:10,291 --> 00:37:11,287 where these men can see them. 383 00:37:14,399 --> 00:37:16,099 Frogman, this is Bushmaster. 384 00:37:16,201 --> 00:37:18,200 Advise on how to receive you. Over. 385 00:37:18,302 --> 00:37:20,168 Bushmaster, we'll be extracting two pax, 386 00:37:20,270 --> 00:37:21,698 exiting out a metal gate directly... 387 00:37:21,801 --> 00:37:23,299 -Where's your smoke? -...outside our building, 388 00:37:23,401 --> 00:37:24,670 marked by HC. Over. 389 00:37:24,772 --> 00:37:25,868 -Back right pocket. - Copy, Frogman. 390 00:37:25,970 --> 00:37:28,539 Two pax, metal gate. ETA five minutes. Over. 391 00:37:28,641 --> 00:37:30,744 Copy, Bushmaster. Five minutes, sir. 392 00:37:30,847 --> 00:37:32,242 All right. 393 00:37:33,012 --> 00:37:36,215 Alpha Two, when the tank rolls up, we're gonna break out. 394 00:37:36,317 --> 00:37:37,987 Once we get Elliott evacuated, 395 00:37:38,089 --> 00:37:40,018 we're pulling back to our house. 396 00:37:40,120 --> 00:37:42,022 Break. 397 00:37:42,124 --> 00:37:44,856 -With me. -What? Why? 398 00:37:44,958 --> 00:37:47,929 -Sir, why? What is planned? -We need to cover this door. 399 00:37:48,031 --> 00:37:49,164 Anything we can do 400 00:37:49,266 --> 00:37:51,434 to facilitate your movement to us? 401 00:37:51,536 --> 00:37:53,662 Just don't fucking shoot us when we roll up. 402 00:37:53,764 --> 00:37:55,498 -You cover this door. -Why, sir? 403 00:37:55,601 --> 00:37:58,033 -Just do it, okay? 404 00:38:05,180 --> 00:38:06,745 All right. 405 00:38:08,246 --> 00:38:10,648 Hey. Mac. 406 00:38:10,750 --> 00:38:12,816 -Are we good in there? -Yeah, we're good. 407 00:38:12,918 --> 00:38:14,887 -We're a few minutes out here. -Yes, sir. 408 00:38:14,990 --> 00:38:16,325 All right. 409 00:38:16,427 --> 00:38:19,059 Hey, find out for me whether the tank is gonna be 410 00:38:19,161 --> 00:38:20,561 left side or right side. 411 00:38:21,160 --> 00:38:22,428 Yes, sir. 412 00:38:22,530 --> 00:38:24,993 Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo. 413 00:38:25,095 --> 00:38:27,935 What side of the gate will you be landing? Over. 414 00:38:30,141 --> 00:38:31,440 -How you doing? -I'm good. 415 00:38:31,542 --> 00:38:33,140 Left hand side. Left hand side. Over. 416 00:38:33,243 --> 00:38:35,037 -Left hand side, sir. -Copy. 417 00:38:36,578 --> 00:38:38,947 Yeah, that fucking claymore rocked me, dude. 418 00:38:39,049 --> 00:38:40,383 Fucking rung my bell. 419 00:38:41,482 --> 00:38:44,516 Do me a favor. Check on Tommy. 420 00:38:44,618 --> 00:38:46,323 He was pretty close to that grenade. 421 00:38:47,090 --> 00:38:49,689 Yeah. 422 00:38:57,232 --> 00:38:58,964 Elliott, you good? 423 00:38:59,066 --> 00:39:00,029 Good. 424 00:39:02,038 --> 00:39:04,066 I'm good. I'm good. 425 00:39:04,910 --> 00:39:05,801 -Okay? -Yeah, bro. 426 00:39:05,903 --> 00:39:08,510 -Yeah? Let me see it. -Yeah, I'm good. 427 00:39:10,782 --> 00:39:12,812 Fuck. 428 00:39:12,914 --> 00:39:15,379 We are 10 minutes behind. Unable to breakout. 429 00:39:15,481 --> 00:39:16,683 Oh, fuck me. 430 00:39:17,689 --> 00:39:18,652 Um... 431 00:39:20,451 --> 00:39:21,888 Roger that. 432 00:39:21,990 --> 00:39:25,194 Cache made aware and ready to receive wounded. 433 00:39:25,296 --> 00:39:26,924 Three mikes out from your position. 434 00:39:27,932 --> 00:39:29,427 Copy, Bushmaster. 435 00:39:29,530 --> 00:39:31,434 -Three mikes out. -All right. 436 00:39:35,933 --> 00:39:38,272 Sir, what's going on? 437 00:39:38,374 --> 00:39:40,375 -You are holding security. -Yes. 438 00:39:40,477 --> 00:39:42,209 We are gonna bust out, go to the Bradleys. 439 00:39:42,311 --> 00:39:43,378 I'm gonna get in a Bradley, 440 00:39:43,480 --> 00:39:44,774 you guys are gonna come back to the house. 441 00:39:44,876 --> 00:39:46,949 Just like before. Everything is okay. 442 00:39:47,051 --> 00:39:48,213 -All right? 443 00:40:06,097 --> 00:40:07,431 Frogman, Frogman, 444 00:40:07,533 --> 00:40:08,933 we are two mikes. Over. 445 00:40:09,808 --> 00:40:10,737 Copy that. 446 00:40:13,273 --> 00:40:14,877 Two mikes. 447 00:40:14,979 --> 00:40:16,209 Two mikes out. Pass. 448 00:40:16,311 --> 00:40:17,843 -Mac. Mac. -Frank. 449 00:40:19,677 --> 00:40:21,985 Two minutes. Two minutes. 450 00:40:32,460 --> 00:40:34,728 Tommy, you okay? 451 00:40:48,413 --> 00:40:50,513 -You good? 452 00:41:02,260 --> 00:41:04,958 Frank, I hear it. Prep the smoke. 453 00:41:05,360 --> 00:41:06,859 Smoke's prepped. 454 00:41:06,961 --> 00:41:10,262 Frogman-6 Romeo, approaching your OP now. 455 00:41:10,364 --> 00:41:11,933 One minute out. 456 00:41:12,035 --> 00:41:13,300 One minute. 457 00:41:13,402 --> 00:41:15,769 -One minute. -One minute. 458 00:41:16,401 --> 00:41:18,203 Tommy? 459 00:41:18,305 --> 00:41:20,103 Sir. 460 00:41:27,449 --> 00:41:29,981 All right, Frank. Smoke out. 461 00:41:40,162 --> 00:41:41,597 Smoke out. 462 00:42:08,856 --> 00:42:12,060 Frogman, we ID your smoke. 463 00:42:12,162 --> 00:42:13,161 Thirty seconds. 464 00:42:18,063 --> 00:42:20,195 Hey, stay in the stack. Stay in the stack. 465 00:42:20,297 --> 00:42:22,203 Ramps down. Ramps down. Ramps down. 466 00:42:22,305 --> 00:42:23,936 We're gonna go. 467 00:42:24,869 --> 00:42:26,435 Breakout, breakout, breakout! 468 00:42:26,537 --> 00:42:28,107 Go. Go. 469 00:42:28,209 --> 00:42:29,271 Hold up. 470 00:42:43,861 --> 00:42:44,825 Go. 471 00:45:51,578 --> 00:45:53,343 Oh, my God! 472 00:45:54,945 --> 00:45:56,885 Oh, my God! Fuck! 473 00:45:57,715 --> 00:45:58,920 Fuck! 474 00:46:01,192 --> 00:46:02,286 Oh, my God! 475 00:46:05,057 --> 00:46:07,093 Oh, my God! 476 00:46:09,694 --> 00:46:11,328 Fuck! 477 00:46:20,675 --> 00:46:23,145 -No! 478 00:46:23,247 --> 00:46:25,012 Oh, my God! 479 00:46:58,812 --> 00:47:00,580 Oh, my God! 480 00:47:00,682 --> 00:47:02,417 Ah! 481 00:47:02,519 --> 00:47:04,682 -Oh, my God! 482 00:47:11,861 --> 00:47:14,055 2 483 00:47:14,157 --> 00:47:15,695 -Oh, God! 484 00:47:20,298 --> 00:47:22,733 -Oh, my God. 485 00:47:25,006 --> 00:47:27,606 -Oh, my God. Oh, my God. 486 00:47:27,708 --> 00:47:30,011 Ow, ow, ow, ow! 487 00:49:02,934 --> 00:49:05,135 Hey. Get air. 488 00:49:05,237 --> 00:49:07,302 -Sir. 489 00:49:07,404 --> 00:49:09,273 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 490 00:49:09,376 --> 00:49:12,107 When platform is available, push to my pos. 491 00:49:12,209 --> 00:49:13,382 Advise on ETA when... 492 00:49:39,008 --> 00:49:40,140 This is Bushmaster. 493 00:49:40,242 --> 00:49:41,942 -We are troops in contact. 494 00:49:42,044 --> 00:49:44,507 We've just experienced a large IED. 495 00:49:44,609 --> 00:49:47,511 We have to RTB at this time. How copy? Over. 496 00:49:48,446 --> 00:49:49,778 Bushmaster, this is Manchu. 497 00:49:49,880 --> 00:49:51,920 Solid copy on troops in contact, what's your sit-rep? 498 00:49:52,023 --> 00:49:54,017 Yeah, upon arrival at OP-1, 499 00:49:54,119 --> 00:49:56,089 er, we were ramps down 500 00:49:56,192 --> 00:49:57,526 before the Frogman element was able to... 501 00:49:57,628 --> 00:49:59,961 Hang in there. 502 00:50:00,064 --> 00:50:01,759 We had a massive IED. Break. 503 00:50:03,495 --> 00:50:04,833 Our gunner took some frags. 504 00:50:04,935 --> 00:50:05,962 We're gonna have to RTB this cache. 505 00:50:06,064 --> 00:50:07,465 On me! One on me! 506 00:50:10,238 --> 00:50:11,299 We're gonna need assistance 507 00:50:11,401 --> 00:50:12,607 off-loading our casualties. 508 00:50:12,709 --> 00:50:13,568 - Over. 509 00:50:13,670 --> 00:50:15,571 Solid copy on all, Bushmaster. 510 00:50:15,673 --> 00:50:17,505 Proceed and de-conflict with medical personnel 511 00:50:17,607 --> 00:50:18,947 at front gate of Camp Corregidor. 512 00:50:19,050 --> 00:50:20,781 Alpha Three, this is Alpha Two. 513 00:50:20,883 --> 00:50:21,882 What's your status? Over. 514 00:50:21,984 --> 00:50:23,016 Wilco. Understand. 515 00:50:23,118 --> 00:50:24,546 Alpha Two, negative. 516 00:50:24,648 --> 00:50:25,918 Er, we're still taking effective fire. 517 00:50:26,020 --> 00:50:27,019 Can you assist? 518 00:50:27,121 --> 00:50:28,084 We're receiving small arms fire. 519 00:50:28,186 --> 00:50:29,251 We got Dash 2 in tow. 520 00:50:29,353 --> 00:50:30,419 Roger. Understand. 521 00:50:30,521 --> 00:50:31,519 Have you sustained any injuries? 522 00:50:31,621 --> 00:50:32,761 -Fuck. - Hold on, Manchu. 523 00:50:32,863 --> 00:50:33,829 Not at this time. 524 00:50:33,931 --> 00:50:35,196 I got Dash 2 in tow. 525 00:50:35,298 --> 00:50:36,832 We're receiving a lot of rocket and small arms fire. 526 00:50:36,934 --> 00:50:38,097 Machine gun on rooftop. 527 00:50:38,199 --> 00:50:40,800 Tommy, what the fuck are you doing? 528 00:50:40,902 --> 00:50:42,296 I need you to help me. 529 00:50:42,398 --> 00:50:43,801 Get the fuck out here now! 530 00:50:45,308 --> 00:50:47,339 Hey, can we get some guns up here? 531 00:50:47,441 --> 00:50:49,707 Frogman-6, this is 5. Radio check. 532 00:50:49,809 --> 00:50:52,046 Give me a good base of fire up there. Stand by. 533 00:50:52,148 --> 00:50:53,575 I'll be sending some guns up to you. 534 00:50:53,677 --> 00:50:56,885 Break. Alpha Three, this is Alpha Two. 535 00:50:56,987 --> 00:50:58,150 We are pushing guys to our rooftop. 536 00:50:58,252 --> 00:50:59,214 Bushmaster, copies all. 537 00:50:59,316 --> 00:51:00,451 Elliott, you're good. 538 00:51:00,553 --> 00:51:01,749 Are you in contact with the Frogman? 539 00:51:01,851 --> 00:51:03,156 Is that situation over there? 540 00:51:03,258 --> 00:51:04,622 That's a negative, Bushmaster. 541 00:51:04,724 --> 00:51:06,595 A-ffirm. We're getting the same thing here. 542 00:51:10,465 --> 00:51:12,232 Understand. Understand. Break. Break. 543 00:51:12,334 --> 00:51:14,695 Alpha One, this is Alpha Two. Radio check. 544 00:51:14,798 --> 00:51:16,263 Frogman, this is Bushmaster. 545 00:51:16,365 --> 00:51:17,735 Radio check. Over. 546 00:51:17,837 --> 00:51:19,438 Frogman-6, passing in the blind to your location. 547 00:51:19,540 --> 00:51:22,342 Frogman, Bushmaster. Radio check. Over. 548 00:51:22,444 --> 00:51:24,009 All elements be prepared to break down. 549 00:51:24,112 --> 00:51:25,441 Zawi, I need you to break down 550 00:51:25,543 --> 00:51:27,282 in approximately one minute. Over. 551 00:51:27,384 --> 00:51:29,217 Negative on comms with the Frogman element. 552 00:51:29,319 --> 00:51:30,381 Roger that, we are coming in now. 553 00:51:30,483 --> 00:51:31,887 Will attempt continuously... 554 00:51:31,989 --> 00:51:33,288 Frogman-6, this is 5. 555 00:51:33,390 --> 00:51:35,349 Advise you attempt it on your end. Over. 556 00:51:35,451 --> 00:51:36,486 What's your status? 557 00:51:36,588 --> 00:51:37,926 Stand by. Prior to breaking out, 558 00:51:38,028 --> 00:51:39,090 we either gonna blow those claymores 559 00:51:39,192 --> 00:51:40,324 or we gotta swoop them up. 560 00:51:46,966 --> 00:51:48,637 Fuck! 561 00:51:54,272 --> 00:51:57,341 Alpha Two, this is One. 562 00:51:57,443 --> 00:52:00,543 We have taken massive casualties. 563 00:52:00,645 --> 00:52:03,147 We're anticipating coordinated enemy attack 564 00:52:03,249 --> 00:52:05,251 at our position at any moment. 565 00:52:05,353 --> 00:52:08,355 We need you to collapse to us. Time, now! 566 00:52:10,324 --> 00:52:14,690 Jake, this is One. Collapse to us, now! 567 00:52:14,792 --> 00:52:17,232 I'm tracking, but where are you guys? 568 00:52:17,997 --> 00:52:19,201 We're by... 569 00:52:20,704 --> 00:52:22,303 We're b... 570 00:52:23,471 --> 00:52:26,608 Look for the blood and the smoke. We're there! 571 00:52:45,159 --> 00:52:46,055 Two rooms deep! 572 00:52:46,157 --> 00:52:47,760 What was that? 573 00:52:50,164 --> 00:52:51,860 -Fuck! 574 00:52:54,397 --> 00:52:55,633 Two rooms deep! 575 00:52:56,635 --> 00:52:58,672 -No, no, don't, don't... 576 00:52:58,774 --> 00:53:00,104 Fuck, fuck! 577 00:53:00,206 --> 00:53:02,475 Don't touch! 578 00:53:08,278 --> 00:53:10,311 Go, go, go. 579 00:53:10,413 --> 00:53:12,313 Hang on. Hang on. 580 00:53:16,090 --> 00:53:17,558 Jake, what's your update? 581 00:53:20,229 --> 00:53:21,792 Alpha One, this is Alpha Two. 582 00:53:21,894 --> 00:53:24,629 We're experiencing effective fire from across the street. 583 00:53:24,731 --> 00:53:27,000 Um, we're looking at trying to break out of here 584 00:53:27,102 --> 00:53:29,167 once it gets soft. Stand by. 585 00:53:29,269 --> 00:53:30,936 Copy that. Just fucking hurry. 586 00:53:32,105 --> 00:53:33,440 Yeah, wilco. 587 00:53:45,219 --> 00:53:47,853 Hey. I gotta do a blood sweep. 588 00:53:47,955 --> 00:53:49,954 Fuck! Fuck! 589 00:53:53,161 --> 00:53:55,462 Okay. All right. All right. 590 00:53:56,430 --> 00:53:58,429 All right, Elliott. I'm right here. 591 00:53:58,531 --> 00:53:59,999 I'm right here. Just hang in there. 592 00:54:00,101 --> 00:54:01,703 You're not alone, man. 593 00:54:11,047 --> 00:54:13,274 You're okay. Rolling you over. 594 00:54:19,487 --> 00:54:22,758 You're okay. You're okay. Your back's okay. 595 00:54:30,200 --> 00:54:32,129 You're good. All right? You're good. 596 00:54:34,501 --> 00:54:36,272 -Come on. 597 00:54:49,850 --> 00:54:52,288 All right. You're gonna feel a little bit of pressure. 598 00:54:54,024 --> 00:54:56,020 Oh, no. 599 00:55:59,282 --> 00:56:02,787 I got you. Sit down. Hey, you need to sit down. 600 00:56:06,430 --> 00:56:08,362 Get the fuck down! Get the fuck down! 601 00:56:08,464 --> 00:56:10,429 -Stay in the room! 602 00:56:17,266 --> 00:56:19,340 It's coming over your boot right now, all right, man. 603 00:56:19,443 --> 00:56:20,735 -All right. Just hold on. 604 00:56:20,837 --> 00:56:23,445 It's just... Oh, man, your shoe. 605 00:56:24,112 --> 00:56:25,576 It's, uh... 606 00:56:25,678 --> 00:56:27,477 Oh, man, that's not gonna work, okay. 607 00:56:30,486 --> 00:56:31,982 Here's what we're gonna do, all right. 608 00:56:32,084 --> 00:56:33,054 Sir? 609 00:56:33,156 --> 00:56:35,020 -Yeah? -Apply pressure. 610 00:56:35,122 --> 00:56:36,153 Like this, down. 611 00:56:38,724 --> 00:56:41,522 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 612 00:56:45,368 --> 00:56:48,404 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 613 00:56:50,941 --> 00:56:52,135 Oh, shit. 614 00:56:52,237 --> 00:56:53,409 Fuck. 615 00:56:53,909 --> 00:56:55,173 Fuck. 616 00:57:01,552 --> 00:57:03,118 This is Manchu X-Ray, 617 00:57:03,220 --> 00:57:05,385 advise on number of casualties. 618 00:57:05,487 --> 00:57:08,254 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 619 00:57:08,356 --> 00:57:10,017 We have two severely wounded. 620 00:57:10,119 --> 00:57:12,690 We need another cas-evac as soon as possible. 621 00:57:12,792 --> 00:57:15,464 Be advised an IED caused the injuries. Over. 622 00:57:21,500 --> 00:57:22,966 Here's what we need to do. 623 00:57:23,801 --> 00:57:25,835 Okay, all right. Okay. 624 00:57:25,938 --> 00:57:28,642 Your leg's like a tree trunk, man. 625 00:57:30,713 --> 00:57:32,245 Frogman, you are broken 626 00:57:32,347 --> 00:57:33,545 and unreadable. Say again. 627 00:57:33,647 --> 00:57:36,749 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 628 00:57:36,851 --> 00:57:39,517 We have two severely wounded. 629 00:57:39,619 --> 00:57:41,585 We need another cas-evac. Over. 630 00:57:41,687 --> 00:57:43,652 Hey, who's the severely wounded? 631 00:57:43,755 --> 00:57:45,592 -Is it me? -No, it's not you. 632 00:57:45,694 --> 00:57:47,262 ...this is Profane 5-6-5-7... 633 00:57:47,364 --> 00:57:48,463 -Who is it? -it's not you. 634 00:57:48,565 --> 00:57:50,124 -Mission number 3-9-0-1... - It's not you. 635 00:57:50,226 --> 00:57:51,659 -Then who the fuck is it? -Two by marine F-18s. 636 00:57:51,761 --> 00:57:52,863 -No. Sam. -Who is it? 637 00:57:52,965 --> 00:57:53,928 -Don't worry about it. -Checking in as fragged. 638 00:57:54,030 --> 00:57:55,329 -Who is it? -We are postured for 639 00:57:55,431 --> 00:57:57,972 -a show of force at this time. -Hey. Hey! We got air back. 640 00:57:58,074 --> 00:57:58,967 We can't do gun runs 641 00:57:59,070 --> 00:58:00,000 because the bad guys are right on top of us. 642 00:58:00,102 --> 00:58:01,636 But we can coordinate a show of force. 643 00:58:01,738 --> 00:58:02,940 Do you want me to do it? 644 00:58:03,440 --> 00:58:04,840 Do it. 645 00:58:04,942 --> 00:58:06,977 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, 646 00:58:07,079 --> 00:58:09,545 we need an immediate show of force over our position, 647 00:58:09,647 --> 00:58:11,748 over our position OP-1, 648 00:58:11,850 --> 00:58:14,719 from south to north. How copy. Over. 649 00:58:14,821 --> 00:58:16,053 A-ffirm, Wild Eagle 2-4. 650 00:58:16,155 --> 00:58:20,294 A show of force, south to north, inbound 30 seconds. 651 00:58:20,396 --> 00:58:22,129 Fuck. It's bleeding through. 652 00:58:22,231 --> 00:58:23,397 Guys, I need more gauze! 653 00:58:23,499 --> 00:58:24,962 -Yeah, yeah. 654 00:58:28,798 --> 00:58:30,003 Here. Here, here, here. 655 00:58:30,105 --> 00:58:31,632 Okay. Okay. 656 00:58:59,796 --> 00:59:00,862 Ray! 657 00:59:00,964 --> 00:59:02,367 Ray, pressure! 658 00:59:02,469 --> 00:59:04,436 -Ray, pressure! 659 00:59:04,538 --> 00:59:06,641 -Oh, fuck. 660 00:59:10,975 --> 00:59:13,846 -What? -What the fuck is Frank doing? 661 00:59:15,150 --> 00:59:17,619 Frank! Frank! 662 00:59:17,721 --> 00:59:20,182 Lock the fucking stairwell down. There's guys up there. 663 00:59:23,752 --> 00:59:24,955 Hey, bro. 664 00:59:25,057 --> 00:59:26,789 I need you to take over comms for me. You got it? 665 00:59:26,891 --> 00:59:28,562 -Got you. -Right, yeah, okay. 666 00:59:28,664 --> 00:59:30,759 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 667 00:59:30,862 --> 00:59:32,963 Requesting relay to Manchu X-Ray. 668 00:59:33,065 --> 00:59:35,469 Uh, we're receiving small arms fire, grenades. 669 00:59:35,571 --> 00:59:36,731 And we have two severely wounded. 670 00:59:36,833 --> 00:59:37,800 We need air support. Over. 671 00:59:37,902 --> 00:59:39,137 It's bleeding through too much. 672 00:59:45,712 --> 00:59:47,775 Just stop, just stop, just stop. 673 00:59:47,877 --> 00:59:49,948 Please, please. Please. 674 00:59:53,188 --> 00:59:54,348 Fuck. 675 00:59:56,858 --> 00:59:59,325 Sam, we gotta put a tourniquet on you, all right? 676 00:59:59,427 --> 01:00:00,728 -Sir. 677 01:00:01,990 --> 01:00:03,763 -Yeah. 678 01:00:03,865 --> 01:00:05,059 Alpha One, this is Alpha Two. 679 01:00:05,161 --> 01:00:06,832 What's your sit-rep over there? 680 01:00:06,934 --> 01:00:08,263 We're treating Elliott and Sam right now. 681 01:00:08,365 --> 01:00:12,266 Be advised, possible multiple MAMs on our rooftop. 682 01:00:12,368 --> 01:00:14,142 Roger that. We're taking effective fire 683 01:00:14,244 --> 01:00:15,672 from across the street. 684 01:00:15,775 --> 01:00:16,973 We're 200 meters to your East. 685 01:00:17,075 --> 01:00:19,678 - Move, move, move! 686 01:00:19,780 --> 01:00:21,810 Stand by for an ETA on our side. 687 01:00:21,912 --> 01:00:23,982 -Roger that. -Come on. 688 01:00:25,153 --> 01:00:26,215 Come on. 689 01:00:29,359 --> 01:00:31,420 Come on. Come on. 690 01:00:38,694 --> 01:00:40,335 Fuck! 691 01:00:40,437 --> 01:00:41,635 -Hey, 692 01:00:41,737 --> 01:00:43,337 I'm gonna do something that's gonna hurt. 693 01:00:43,439 --> 01:00:44,505 I can't put the tourniquet on. 694 01:00:44,607 --> 01:00:45,836 I need to apply pressure another way. 695 01:00:45,938 --> 01:00:46,904 -All right? -No, no, no, no, no, 696 01:00:47,006 --> 01:00:48,571 don't fuck... Don't touch me. Don't t... 697 01:00:48,673 --> 01:00:50,371 Don't... 698 01:01:34,657 --> 01:01:36,621 -Okay, okay, okay. 699 01:01:36,723 --> 01:01:38,793 Okay, okay. All right. 700 01:01:41,191 --> 01:01:43,594 -I... I need morphine. -Okay. 701 01:01:43,696 --> 01:01:45,426 Uh, morphine. 702 01:01:47,230 --> 01:01:48,868 -Hey. -Give me morphine. 703 01:01:48,970 --> 01:01:50,705 -Jake, where are you guys? -Hold on. 704 01:01:50,807 --> 01:01:52,199 Alpha One, this is Alpha Two. 705 01:01:52,301 --> 01:01:54,743 -We've broke out of OP-2. -Guys... 706 01:01:55,242 --> 01:01:56,105 Sir? 707 01:01:56,208 --> 01:01:57,941 We're now 100 meters to your location 708 01:01:58,043 --> 01:02:00,243 -to the east. -Sir, what do we do? 709 01:02:00,345 --> 01:02:02,882 Yeah, we're still on route... Be advised... 710 01:02:02,984 --> 01:02:04,819 -I don't know. -We're about two minutes out. 711 01:02:04,921 --> 01:02:06,683 We're looking at a coordinated attack. 712 01:02:11,294 --> 01:02:12,959 Give it to him. 713 01:02:13,061 --> 01:02:15,522 Okay... I don't know where the morphine is. 714 01:02:15,624 --> 01:02:17,695 It's in my bag. It's in my bag. It's in the medic bag. 715 01:02:17,797 --> 01:02:19,862 What, your, in the medic bag? 716 01:02:19,964 --> 01:02:21,198 It's in the pocket. 717 01:02:21,300 --> 01:02:22,969 Okay, I'm getting it, I'm getting it, I'm getting it. 718 01:02:23,071 --> 01:02:26,638 Hey, Ray. I need morphine too. You gotta give me some. 719 01:02:26,740 --> 01:02:28,040 -Ray, give it to me. -Okay. 720 01:02:28,142 --> 01:02:30,075 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 721 01:02:30,909 --> 01:02:32,110 Give it to me straight. 722 01:02:34,977 --> 01:02:36,312 Shoot! 723 01:02:37,615 --> 01:02:38,853 Shoot! 724 01:02:39,587 --> 01:02:41,284 -Shoot. -Sir! 725 01:02:42,157 --> 01:02:43,254 Hey. 726 01:02:43,556 --> 01:02:44,518 You fucked up? 727 01:02:47,294 --> 01:02:50,861 I did it upside down. I did it in my, uh, in my own thumb. 728 01:02:50,963 --> 01:02:52,434 You all right though? You good? 729 01:02:52,536 --> 01:02:54,866 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. 730 01:02:54,968 --> 01:02:55,999 Bro, bro, you there, bro? 731 01:02:56,101 --> 01:02:58,273 -Yeah. -You gotta get another one. 732 01:02:58,375 --> 01:02:59,133 There's more in there! 733 01:02:59,235 --> 01:03:01,469 -Right. 734 01:03:03,777 --> 01:03:05,445 Get another one out. 735 01:03:05,547 --> 01:03:08,482 Okay. Okay. Okay. Okay. 736 01:03:08,585 --> 01:03:10,082 -Oh, fuck. 737 01:03:11,353 --> 01:03:12,885 Okay. 738 01:03:12,988 --> 01:03:14,318 We're still pushing to you. 739 01:03:14,420 --> 01:03:16,386 Pushing to your location, OP-1. ETA, five minutes. 740 01:03:16,488 --> 01:03:18,057 We're taking effective fire from multiple rooftops. 741 01:03:19,728 --> 01:03:21,324 Okay. It's coming, it's coming. 742 01:03:32,235 --> 01:03:34,202 Hey, man. Hey. Elliott, 743 01:03:34,304 --> 01:03:36,303 it's in your arm right now, all right? 744 01:03:36,405 --> 01:03:37,604 -It's in your arm. 745 01:03:37,706 --> 01:03:39,680 The morphine's in your arm, it's going into you. 746 01:03:39,782 --> 01:03:40,843 You're gonna feel better any second. 747 01:03:40,945 --> 01:03:42,783 I need more morphine, man. 748 01:03:42,886 --> 01:03:44,177 -You can't have more. -It's not enough. 749 01:03:44,280 --> 01:03:45,785 I'm telling you, it's not enough. 750 01:03:45,887 --> 01:03:47,414 I'm telling you, you're good. 751 01:03:47,517 --> 01:03:49,016 You're not even the one we're worried about. 752 01:03:49,118 --> 01:03:50,485 -Okay? 753 01:04:12,080 --> 01:04:14,342 Wild Eagle Base, Profane 5-6, 754 01:04:14,444 --> 01:04:16,317 we are flying to you. We're overhead. 755 01:04:16,419 --> 01:04:18,052 We are contact. 756 01:04:18,154 --> 01:04:21,786 The friendlies, the Frogmen, moving from south to north. 757 01:04:21,888 --> 01:04:23,120 And tally the individuals, 758 01:04:23,222 --> 01:04:25,991 they are taking contact from the north. 759 01:04:26,093 --> 01:04:29,227 Taking contact from the north. Uh... 760 01:04:29,329 --> 01:04:33,363 Profane 5-6 is, uh, contact several individuals. 761 01:04:33,465 --> 01:04:37,136 They are using rooftops along Frogmen's position. 762 01:04:37,238 --> 01:04:41,204 They are using the rooftops going from East to West. 763 01:04:41,306 --> 01:04:43,272 Uh, we are, uh, contact the friendlies. 764 01:04:43,375 --> 01:04:45,941 They are moving from east to west as well. 765 01:04:46,043 --> 01:04:47,575 And, uh, it looks like 766 01:04:47,677 --> 01:04:50,411 we are picking up the second element of Frogmen 767 01:04:50,513 --> 01:04:54,521 to the West side of that, uh, same, 768 01:04:54,623 --> 01:04:56,691 uh, same, same street. 769 01:04:56,793 --> 01:04:59,353 Uh, Profane 5-7, keep your sensors 770 01:04:59,455 --> 01:05:02,860 to the North in vicinity of OP-1. 771 01:05:02,963 --> 01:05:04,997 We are contact the friendlies, 772 01:05:05,100 --> 01:05:07,928 uh, linking up on that street right now. 773 01:05:10,668 --> 01:05:14,437 And, uh, Profane 5-6 is, uh, tally several individuals 774 01:05:14,539 --> 01:05:17,944 that are just to the north of the Frogman position. 775 01:05:18,047 --> 01:05:19,640 Just to the north of the Frogman position, 776 01:05:19,742 --> 01:05:22,445 we have several individuals setting up in the prone. 777 01:05:22,547 --> 01:05:25,250 Just setting up an ambush to the Frogman position. 778 01:05:26,750 --> 01:05:30,785 And we are also, uh, contact several enemy to their east 779 01:05:30,887 --> 01:05:34,628 using the rooftops in vicinity of their position. Just to... 780 01:05:37,394 --> 01:05:40,197 Profane 5-6, this is 1-0-8. 781 01:05:40,299 --> 01:05:42,229 Be advised, we are reaching OP-1 position. 782 01:05:42,331 --> 01:05:44,437 Advise on all enemy positions. 783 01:05:48,745 --> 01:05:49,808 Zawi, I'm coming to you! 784 01:05:49,910 --> 01:05:51,009 Fucking bump 'em out, 785 01:05:51,111 --> 01:05:52,439 -bump 'em out! -Ready to move! 786 01:05:52,541 --> 01:05:53,942 -Three, two, one, move. -Fucking move! 787 01:05:54,044 --> 01:05:55,346 Let's fucking move! 788 01:06:00,382 --> 01:06:01,886 -Fucking move! -Changing! 789 01:06:01,988 --> 01:06:02,988 -Changing! -0-8, 790 01:06:03,090 --> 01:06:05,186 -stand by for sit-rep. -Hold! Hold! 791 01:06:05,288 --> 01:06:07,292 Move, move, move, go, go, go! 792 01:06:08,826 --> 01:06:09,998 Hold! 793 01:06:12,930 --> 01:06:14,101 Hold! 794 01:06:15,197 --> 01:06:17,033 Move! Let's move! 795 01:06:17,135 --> 01:06:19,733 Driveway! Driveway! Go! Go! 796 01:06:23,007 --> 01:06:24,944 Move! Go, go, go! 797 01:06:25,046 --> 01:06:26,909 One, this is Two. We're coming to you. 798 01:06:27,011 --> 01:06:28,013 We have eyes on you. 799 01:06:28,115 --> 01:06:29,142 We're coming to you. 800 01:06:32,855 --> 01:06:34,715 -On the gate! 801 01:06:35,856 --> 01:06:36,789 Come on, let's move, move. 802 01:06:36,891 --> 01:06:38,323 Move left to right! 803 01:06:40,591 --> 01:06:42,459 -Covering! 804 01:06:44,398 --> 01:06:46,864 Hold this position. They're coming to us. 805 01:06:46,966 --> 01:06:48,663 -Move! -Go! 806 01:06:49,771 --> 01:06:51,402 -Zawi, move! 807 01:06:57,108 --> 01:06:59,646 -Go, go, go, go! -Moving! 808 01:07:01,512 --> 01:07:03,384 On me! Contact rooftop! 809 01:07:03,486 --> 01:07:04,778 Contact rooftop! 810 01:07:06,053 --> 01:07:08,919 One, this is Two. We're coming. 811 01:07:09,021 --> 01:07:10,289 We're fucking coming. 812 01:07:10,888 --> 01:07:12,527 On me! 813 01:07:12,629 --> 01:07:14,122 Frogman-6, Frogman-5. 814 01:07:14,224 --> 01:07:15,525 Prepping smoke! 815 01:07:16,433 --> 01:07:17,428 Smoke out! 816 01:07:27,470 --> 01:07:28,769 Ready? No. 817 01:07:30,012 --> 01:07:31,440 We gotta move! We gotta move! 818 01:07:31,542 --> 01:07:34,181 -Right now, let's go. Come on. 819 01:07:36,284 --> 01:07:39,117 Frogman-6, this is Frogman-5 Romeo. Stand by. 820 01:07:39,219 --> 01:07:41,122 Right, we're moving, we're moving. 821 01:07:42,124 --> 01:07:43,320 Frogman, Frogman, coming in. 822 01:07:43,422 --> 01:07:45,122 -Move, Brock! 823 01:07:45,224 --> 01:07:47,087 -Move, move, move! -Ready! 824 01:07:47,189 --> 01:07:48,492 Fucking move! 825 01:07:52,062 --> 01:07:53,299 Last man! 826 01:08:04,478 --> 01:08:06,642 Frogman, Frogman, coming in. 827 01:08:21,063 --> 01:08:22,358 All right, check it out. 828 01:08:22,460 --> 01:08:24,263 We got multiple leg injuries here. 829 01:08:24,365 --> 01:08:28,234 I need morphine. Gauze. Whatever you guys got. 830 01:08:28,336 --> 01:08:29,900 -We got windows in every... 831 01:08:30,002 --> 01:08:31,731 Hey, watch out. 832 01:08:31,833 --> 01:08:33,873 We got windows in every inch of this house 833 01:08:33,975 --> 01:08:36,672 and we got dudes on our roof. 834 01:08:36,774 --> 01:08:38,779 We need to get these guys the fuck out of here, now. 835 01:08:38,881 --> 01:08:39,873 Have you called for cas-evac? 836 01:08:40,850 --> 01:08:42,117 I can't punch out from here. 837 01:08:43,048 --> 01:08:44,515 Go, get up there. 838 01:08:45,851 --> 01:08:46,983 Zawi, go. 839 01:08:50,586 --> 01:08:52,424 -Can you make comms? -Yes, sir. 840 01:08:56,665 --> 01:08:57,492 Sir. 841 01:08:57,594 --> 01:08:59,264 Has anyone looked at you, checked you out? 842 01:08:59,366 --> 01:09:01,301 Hey, take a knee, take a knee, take a knee. 843 01:09:03,468 --> 01:09:05,635 Take a knee. Has anyone looked at you? 844 01:09:06,875 --> 01:09:07,734 Let me do a blood-sweep. 845 01:09:07,837 --> 01:09:10,170 Manchu X-Ray, this is Frogman-5 Romeo. 846 01:09:10,272 --> 01:09:11,374 Be advised, 847 01:09:11,476 --> 01:09:14,549 OP-2 have consolidated on OP-1 position. 848 01:09:14,651 --> 01:09:16,115 How copy. Over. 849 01:09:16,217 --> 01:09:18,351 Is the cas-evac platform coming back here? 850 01:09:20,485 --> 01:09:22,487 -What calls have been made? -Dude... 851 01:09:24,253 --> 01:09:25,490 I'm fucked up. 852 01:09:27,656 --> 01:09:29,461 I'm gonna need you to run point. 853 01:09:32,596 --> 01:09:34,432 -What's going on up there? -All right, 854 01:09:34,534 --> 01:09:36,700 we got grenades thrown in this room over here. 855 01:09:36,802 --> 01:09:39,803 We've probably got, probably got dudes on our roof still. 856 01:09:39,906 --> 01:09:40,934 All right. 857 01:09:41,036 --> 01:09:42,610 This is the external door, straight ahead, all right? 858 01:09:42,712 --> 01:09:43,470 -Yeah. -On me. 859 01:09:43,572 --> 01:09:44,539 Gonna need some ammo, dude. 860 01:09:44,641 --> 01:09:46,208 All right, I'll get it to you. Let's go. 861 01:09:49,144 --> 01:09:50,416 Go. 862 01:09:56,259 --> 01:09:58,991 Hit in both of his legs and hit in his arm. 863 01:09:59,093 --> 01:10:00,092 And he's got abdomen wounds, 864 01:10:00,194 --> 01:10:01,189 and, man, he's lost a lot of blood. 865 01:10:01,291 --> 01:10:02,557 -Okay. -And, uh, 866 01:10:02,659 --> 01:10:04,295 there's something burning inside of him. 867 01:10:04,397 --> 01:10:05,733 Yeah, that's phosphorous. 868 01:10:05,835 --> 01:10:06,965 It's all over outside. 869 01:10:07,067 --> 01:10:08,764 Elliott, can you breathe? 870 01:10:09,332 --> 01:10:10,898 Hmm. 871 01:10:11,000 --> 01:10:13,503 -Yeah. All right. -You're good. You're good. 872 01:10:13,606 --> 01:10:16,410 You guys hit me with that fucking morphine? 873 01:10:16,512 --> 01:10:19,011 Yeah, I gave you the morphine. I gave you the morphine, man. 874 01:10:19,114 --> 01:10:20,440 -When? -A few minutes ago. 875 01:10:20,542 --> 01:10:21,476 Right before you got here. 876 01:10:21,578 --> 01:10:22,677 Did you do it in my arm? 877 01:10:22,779 --> 01:10:25,478 'Cause I got shitty blood return in my legs. 878 01:10:25,580 --> 01:10:26,920 I did it in your arm, man. 879 01:10:27,022 --> 01:10:28,388 I did it right in your arm. 880 01:10:29,820 --> 01:10:32,323 Move, move, move! Move, move! Move! 881 01:10:32,425 --> 01:10:35,422 Let's go, boys! Let's fucking do this! 882 01:10:35,524 --> 01:10:37,630 -Hey! Hey! 883 01:10:37,999 --> 01:10:39,330 I know we're moving fast, 884 01:10:39,432 --> 01:10:41,297 but don't step on anyone's fucking legs! 885 01:10:41,399 --> 01:10:42,867 All right, Sammy. Let's go. 886 01:10:42,969 --> 01:10:44,036 Relax, man. 887 01:10:44,139 --> 01:10:45,573 My man, let's do this! Come on! 888 01:10:46,941 --> 01:10:48,243 Don't fuck with him! 889 01:10:51,114 --> 01:10:52,940 Stay in there, Sam, stay in there. 890 01:10:57,448 --> 01:10:59,516 All right, guys, listen up. 891 01:10:59,618 --> 01:11:01,883 Everybody shut the fuck up. Eyes on me. 892 01:11:02,518 --> 01:11:04,154 Start doing a re-org. 893 01:11:04,256 --> 01:11:05,489 Prepare for breakout. 894 01:11:05,591 --> 01:11:07,123 We're gonna get these guys cas-evacced. 895 01:11:07,225 --> 01:11:08,428 Yes, sir. 896 01:11:17,138 --> 01:11:18,432 -All right. -Yo, Brock. 897 01:11:18,534 --> 01:11:19,535 Yo, what's up, Frank? 898 01:11:19,637 --> 01:11:20,907 You got ammo for the gunners upstairs? 899 01:11:21,009 --> 01:11:22,277 Yeah, outside pocket. 900 01:11:25,180 --> 01:11:26,608 I want four Bradleys over here. 901 01:11:26,710 --> 01:11:29,075 Two for cas-evac, two for extraction. 902 01:11:29,177 --> 01:11:32,251 I want the cas-evacs on either side of the front gate. 903 01:11:32,353 --> 01:11:34,984 Brad one will be right. Brad two left. 904 01:11:35,086 --> 01:11:36,049 Yes, sir. 905 01:11:40,260 --> 01:11:42,297 Hey, lock down the windows! 906 01:11:46,562 --> 01:11:47,731 Thank you. 907 01:11:53,303 --> 01:11:54,507 Go. 908 01:12:09,319 --> 01:12:10,758 Fuck! 909 01:12:10,860 --> 01:12:11,991 We can't make it. 910 01:12:12,093 --> 01:12:13,820 This is Frogman-5 Romeo. 911 01:12:13,922 --> 01:12:17,093 We need a cas-evac from OP-1 building. 912 01:12:17,195 --> 01:12:18,299 Four Bradleys. 913 01:12:18,401 --> 01:12:21,363 Two for cas-evac of two severely wounded. Break. 914 01:12:21,465 --> 01:12:22,598 Hell, man, get off me! 915 01:12:22,700 --> 01:12:24,232 Stay in there, bro. You're good. 916 01:12:24,334 --> 01:12:25,533 Relax. Hey. 917 01:12:25,635 --> 01:12:26,601 He's fucking good, man. 918 01:12:26,703 --> 01:12:27,700 -It's a fucking paper cut! -Hey. 919 01:12:27,802 --> 01:12:29,276 You're a fucking Frogman, Sam! 920 01:12:29,379 --> 01:12:30,605 -He doesn't need this! -He's a fucking Frogman! 921 01:12:30,707 --> 01:12:32,305 -Let's go! Let's go! -Fuck! 922 01:12:32,408 --> 01:12:33,578 Fucking A. 923 01:12:33,680 --> 01:12:35,648 Frogman, Manchu, you are denied 924 01:12:35,750 --> 01:12:38,980 Bradley cas-evac due to IED, small arms threat in the AO. 925 01:12:40,355 --> 01:12:41,484 -Authorization pending... -Fuck. 926 01:12:41,586 --> 01:12:43,517 ...CO approval. How copy. Over. 927 01:12:43,619 --> 01:12:45,052 Solid copy. Stand by. 928 01:12:48,158 --> 01:12:49,122 Sir. 929 01:12:50,530 --> 01:12:51,993 They're waiting on Brigade approval. 930 01:12:52,494 --> 01:12:53,827 What the fuck? 931 01:12:53,929 --> 01:12:57,070 Because the last tanks got fucked up. 932 01:12:57,172 --> 01:12:58,832 So they won't send a cas-evac 933 01:12:58,934 --> 01:13:01,040 unless the CO gives the thumbs up. 934 01:13:04,675 --> 01:13:06,447 We gotta get him out of here, sir. 935 01:13:09,282 --> 01:13:10,410 You've gotta be the CO. 936 01:13:10,512 --> 01:13:12,781 Sir. Say back. 937 01:13:12,883 --> 01:13:15,620 Radio them right now. Say you're the CO. 938 01:13:15,722 --> 01:13:18,118 Give them the order to send the fucking Brads. 939 01:13:22,095 --> 01:13:23,431 Roger that. 940 01:13:26,167 --> 01:13:27,832 Hey, Tommy, lock it down. 941 01:13:28,034 --> 01:13:28,997 Yes, sir. 942 01:13:29,837 --> 01:13:30,801 Hey. 943 01:13:32,006 --> 01:13:33,538 What happened? 944 01:13:33,641 --> 01:13:35,905 -I don't know. -Was it an IED, what? 945 01:13:36,771 --> 01:13:38,512 I don't fucking know, bro. 946 01:13:41,977 --> 01:13:43,916 I just wanna get the fuck out of here. 947 01:13:44,018 --> 01:13:44,980 Yeah. 948 01:13:48,356 --> 01:13:50,423 Manchu X-Ray, this is Manchu-6. 949 01:13:50,525 --> 01:13:54,361 I authorize Bushmaster. How copy. Over. 950 01:13:54,463 --> 01:13:57,828 A-ffirm, Manchu-6. Break. 951 01:13:59,801 --> 01:14:04,135 Frogman-5 Romeo, be ready to receive Bushmaster on 7-5-5. 952 01:14:04,237 --> 01:14:05,335 How copy. Over. 953 01:14:05,437 --> 01:14:08,003 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 954 01:14:10,107 --> 01:14:12,645 Bushmaster is approved to maneuver to our position. 955 01:14:13,846 --> 01:14:16,108 Mikey, Brian, give me an update on the roof. 956 01:14:16,211 --> 01:14:18,416 -Taking effective enemy fire! 957 01:14:18,518 --> 01:14:20,213 Multiple bad guys on the rooftops! 958 01:14:29,626 --> 01:14:30,692 Bushmaster is approved. 959 01:14:30,794 --> 01:14:31,859 I'll give you a shout. You okay? 960 01:14:31,961 --> 01:14:33,696 -Let me know. You good? -Yeah, I'm good. 961 01:14:33,798 --> 01:14:34,829 Is there a rug in there? 962 01:14:34,931 --> 01:14:37,498 -You're good, man. 963 01:14:37,600 --> 01:14:38,733 I'm right here. 964 01:14:38,835 --> 01:14:40,508 -You're good. -On it. 965 01:14:43,739 --> 01:14:45,477 Are we all up on gear? 966 01:14:45,579 --> 01:14:46,976 AJ, any gear out there? 967 01:14:47,078 --> 01:14:49,143 -There's gear in the street. 968 01:14:53,219 --> 01:14:54,148 John, with me. 969 01:15:09,070 --> 01:15:10,065 Fuck! 970 01:15:20,881 --> 01:15:24,184 Collapse, collapse. Collapse, collapse, collapse! 971 01:15:24,286 --> 01:15:25,985 -Collapse! -Fuck! 972 01:15:26,087 --> 01:15:27,988 Zawi! 973 01:15:33,262 --> 01:15:34,890 Bradleys are four minutes out! 974 01:15:34,992 --> 01:15:37,427 You got four mikes. You got four mikes. 975 01:15:42,338 --> 01:15:43,736 They're pushing in on us! 976 01:15:45,771 --> 01:15:47,971 We gotta get off this fucking rooftop! 977 01:15:52,641 --> 01:15:53,706 Zawi! 978 01:15:53,808 --> 01:15:56,144 Get back! Get back! 979 01:16:08,294 --> 01:16:09,322 Zawi. 980 01:16:10,933 --> 01:16:11,758 Zawi! 981 01:16:16,139 --> 01:16:18,632 Motherfucker! 982 01:16:19,301 --> 01:16:22,541 What's going on? Cas-evac inbound. I need a 5W. 983 01:16:22,643 --> 01:16:24,711 Had to suck back. Unable to hold position. 984 01:16:24,813 --> 01:16:26,776 We got multiple bad guys trying to get to our position. 985 01:16:26,878 --> 01:16:29,349 Sir. Sir, I'm calling in a show of force. 986 01:16:29,451 --> 01:16:30,982 Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6, 987 01:16:31,084 --> 01:16:32,849 -requesting an immediate... -When the Bradleys get here, 988 01:16:32,952 --> 01:16:34,949 -Mac, Aaron, Tommy... -...show of force over 989 01:16:35,051 --> 01:16:36,015 -OP-1's position. -...you grab Elliott. 990 01:16:36,117 --> 01:16:37,284 You guys are gonna go out first. 991 01:16:37,386 --> 01:16:40,460 You're going to go into Brad one. Right hand side. 992 01:16:40,562 --> 01:16:41,755 -Right hand side. Check. -Yes, sir. 993 01:16:41,857 --> 01:16:43,659 Ray, Brock, grab Sam. 994 01:16:43,762 --> 01:16:46,027 -Brad two. Left side. -Got it. 995 01:16:46,130 --> 01:16:48,900 -Three minutes out! -Three minutes! 996 01:16:50,934 --> 01:16:52,000 Wild Eagle Base, 997 01:16:52,103 --> 01:16:53,836 tracking Bushmaster now. They are en route 998 01:16:53,938 --> 01:16:56,138 -to you now, OP-1. - 999 01:17:01,316 --> 01:17:02,448 -Hey, hey. -Yeah. 1000 01:17:02,550 --> 01:17:03,616 I got his legs. You got his arms? 1001 01:17:03,718 --> 01:17:05,049 -Yeah, let's get him ready. -All right. 1002 01:17:05,151 --> 01:17:06,354 -Let's get this shit sorted. -Gonna get you out of here. 1003 01:17:06,456 --> 01:17:07,821 -Get that rug. 1004 01:17:07,923 --> 01:17:08,950 All right, we're gonna get you the fuck out of here. 1005 01:17:09,052 --> 01:17:09,984 -I got him, I got him. -Come on, 1006 01:17:10,086 --> 01:17:11,384 give me your hand, brother. All right. 1007 01:17:11,486 --> 01:17:12,757 -Watch his arm, watch his arm! -We're gonna get 1008 01:17:12,859 --> 01:17:14,495 -the fuck out of here, okay? -All right. 1009 01:17:14,597 --> 01:17:16,163 -Right here. Right here. 1010 01:17:16,265 --> 01:17:17,760 Okay, okay. 1011 01:17:17,862 --> 01:17:19,599 Right, now let's fold him, okay? 1012 01:17:19,702 --> 01:17:21,733 Tommy, on you. We're gonna fold him your way. 1013 01:17:21,835 --> 01:17:23,066 -On my count. -Guys, 1014 01:17:23,168 --> 01:17:24,901 if you're gonna move me, you gotta move me real fast. 1015 01:17:25,003 --> 01:17:26,535 -Yeah, we will. All right. -All right. 1016 01:17:28,709 --> 01:17:30,136 -Whoa! -On my count. 1017 01:17:30,238 --> 01:17:31,578 -On my count. -All right. 1018 01:17:31,680 --> 01:17:33,874 All right, on three. One, two, three! 1019 01:17:36,551 --> 01:17:37,748 All right. Come on, come on! 1020 01:17:37,850 --> 01:17:39,212 -One, two, three! 1021 01:17:39,314 --> 01:17:41,249 -We good? -Set him down. 1022 01:17:42,318 --> 01:17:44,150 All right, you're good, you're good, right? 1023 01:17:44,252 --> 01:17:46,056 Other side, other side, we got this. 1024 01:17:46,158 --> 01:17:48,460 -All right, Aaron. -One, two, three. 1025 01:17:49,960 --> 01:17:52,062 All right, all right. Okay. 1026 01:17:53,296 --> 01:17:56,064 -Two minutes out! -Two minutes! 1027 01:17:56,166 --> 01:17:57,898 All right, and at three, two, one. 1028 01:18:00,676 --> 01:18:02,105 All right, you're doing great. 1029 01:18:02,207 --> 01:18:03,809 -You hear that? -Don't forget my fucking arm! 1030 01:18:03,911 --> 01:18:05,839 Don't worry, bro, your arm's still attached. 1031 01:18:05,941 --> 01:18:07,374 It's right here. I got it. 1032 01:18:10,181 --> 01:18:12,985 -Two minutes out! -Two minutes! 1033 01:18:14,251 --> 01:18:15,514 Wild Eagle Base, Profane. 1034 01:18:15,616 --> 01:18:18,554 Bushmaster appears to be approximately 100 meters out 1035 01:18:18,656 --> 01:18:19,859 at this time. 1036 01:18:19,961 --> 01:18:22,090 Hey, you gotta get ready, man. This is gonna hurt. 1037 01:18:22,193 --> 01:18:23,523 No, no, no, there's gotta be another way, man. 1038 01:18:23,625 --> 01:18:24,961 -There's gotta be another way. -There's no other way, man. 1039 01:18:25,063 --> 01:18:26,192 -No, don't fucking touch me. -We gotta do it. 1040 01:18:26,294 --> 01:18:28,430 -Don't fucking touch... -BTF-up, bro! 1041 01:18:29,937 --> 01:18:31,934 What side are we getting Elliott out? 1042 01:18:32,036 --> 01:18:34,104 -Elliott... 1043 01:18:34,771 --> 01:18:35,941 Inbound! 1044 01:18:44,379 --> 01:18:46,550 Elliott right side, Sam on the left side. 1045 01:18:46,652 --> 01:18:47,951 Elliott right. Roger that. 1046 01:18:48,054 --> 01:18:49,916 -One minute out! -One minute! 1047 01:18:52,461 --> 01:18:53,891 Tommy, I got Elliott. 1048 01:18:53,993 --> 01:18:56,626 Tommy, Frank, you two are breaking us out. 1049 01:18:56,728 --> 01:18:57,996 -Check. -Yes, sir. 1050 01:18:58,098 --> 01:18:59,899 Gunners, you'll set up security out on the street. 1051 01:19:02,865 --> 01:19:03,966 Frank, you straight? 1052 01:19:04,068 --> 01:19:05,431 I'm good. I'm gonna buttonhook right. 1053 01:19:05,533 --> 01:19:08,006 Copy that. I'm taking the right Bradley. 1054 01:19:08,108 --> 01:19:10,006 Frogman, this is Bushmaster. 1055 01:19:10,108 --> 01:19:12,307 We are approaching OP-1 at this time. 1056 01:19:16,482 --> 01:19:17,944 Frank, Tommy. 1057 01:19:18,046 --> 01:19:19,081 -We good? -Good to go. 1058 01:19:19,183 --> 01:19:20,346 When we break out of here, eyes on me 1059 01:19:20,448 --> 01:19:22,014 -and only me, all right? -Ray, Brock, 1060 01:19:22,116 --> 01:19:23,652 -you good? -We're good! 1061 01:19:23,754 --> 01:19:25,089 Bradleys are here! 1062 01:19:28,994 --> 01:19:31,697 All right. Let's get him on three. 1063 01:19:31,799 --> 01:19:34,101 -Three, two, one. -Two, one. 1064 01:19:35,167 --> 01:19:36,901 Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down. 1065 01:19:37,003 --> 01:19:38,931 -Breakout, breakout, breakout! -Go! 1066 01:19:40,137 --> 01:19:41,637 -Watch his legs. -Let's go! 1067 01:19:41,739 --> 01:19:43,310 I'm stuck. 1068 01:19:43,412 --> 01:19:44,337 Right, Brock, let's move. 1069 01:19:44,439 --> 01:19:46,542 -One, two, three, up! 1070 01:19:46,644 --> 01:19:48,142 Move! 1071 01:19:52,549 --> 01:19:54,551 -Move! -Right side! Right side! 1072 01:20:00,960 --> 01:20:02,555 -Move! Move! 1073 01:20:03,862 --> 01:20:07,431 All right. One! Two! Three! 1074 01:20:12,875 --> 01:20:14,202 -I'm out! -Come on, brother, we got you! 1075 01:20:14,304 --> 01:20:16,239 -Let's go! Let's go! 1076 01:20:19,044 --> 01:20:21,244 -Let's go. -Move, move! Come on. 1077 01:20:22,284 --> 01:20:23,279 Changing! 1078 01:20:27,686 --> 01:20:29,219 Go, go, go, go, go! 1079 01:20:30,656 --> 01:20:32,585 AJ, 1 o'clock! 1080 01:20:40,963 --> 01:20:42,329 Fucking good! 1081 01:20:42,431 --> 01:20:44,399 -Three o'clock! -Ramp up! 1082 01:20:48,203 --> 01:20:49,976 -Collapse! -Collapse! 1083 01:20:51,009 --> 01:20:52,807 -Ramp up! Ramp up! -Collapse! 1084 01:20:52,909 --> 01:20:55,916 Mac! Mac! 1085 01:20:58,585 --> 01:20:59,617 We have to collapse. 1086 01:20:59,719 --> 01:21:00,650 -Let's go. -Wait, wait! 1087 01:21:00,752 --> 01:21:02,522 To the house. 1088 01:21:02,624 --> 01:21:03,888 -You all right? 1089 01:21:03,990 --> 01:21:05,019 -You all right? -Yeah. Yeah. 1090 01:21:05,121 --> 01:21:06,360 I just... 1091 01:21:06,462 --> 01:21:07,426 Thought you were hit. 1092 01:21:07,528 --> 01:21:08,522 I just tripped. 1093 01:21:09,728 --> 01:21:11,364 Let's go, let's go! 1094 01:21:11,466 --> 01:21:12,933 Last man! Last man! 1095 01:21:17,573 --> 01:21:18,801 Hey, come on, man, giddy-up. 1096 01:21:18,903 --> 01:21:19,969 I didn't make it out. 1097 01:21:20,071 --> 01:21:21,568 I'm stuck in the Bradley. Over. 1098 01:21:52,139 --> 01:21:53,872 Redman 0-8, this is Profane. 1099 01:21:53,974 --> 01:21:55,171 We're seeing activity converging 1100 01:21:55,273 --> 01:21:58,174 on the rooftops on all sides of OP-1. 1101 01:21:58,277 --> 01:22:01,211 We need you to de-conflict any friendlies. 1102 01:22:01,313 --> 01:22:03,215 Profane says the guys are moving to our roof. 1103 01:22:03,317 --> 01:22:05,751 They're telling us to get our guys off the roof right now. 1104 01:22:05,853 --> 01:22:07,351 Do we still have guys up there? 1105 01:22:07,453 --> 01:22:09,484 -We're the last guys up there. -They're right on us. 1106 01:22:11,619 --> 01:22:15,127 Zawi, you hold security and lock it down. 1107 01:22:15,495 --> 01:22:16,290 Check. 1108 01:22:16,392 --> 01:22:18,062 Listen up! I'm gonna have the Bradleys 1109 01:22:18,164 --> 01:22:20,231 take out the second floor of this building! 1110 01:22:20,333 --> 01:22:22,131 Gunners, you're holding security out on the street 1111 01:22:22,233 --> 01:22:23,498 -for extract. -Yes, sir! 1112 01:22:23,600 --> 01:22:26,773 Mac, I want a show of force for when that happens. 1113 01:22:26,875 --> 01:22:28,338 -Yes, sir. Sergeant. -Yeah. 1114 01:22:28,873 --> 01:22:30,042 Bushmaster 1-1. 1115 01:22:30,144 --> 01:22:32,112 Need you to fire into top deck of our building. 1116 01:22:32,214 --> 01:22:35,477 We have enemy on our building and all surrounding buildings. 1117 01:22:35,579 --> 01:22:38,183 Say again. Fire into your building? 1118 01:22:38,851 --> 01:22:39,884 We got a full head count. 1119 01:22:39,986 --> 01:22:42,589 Fire into our building. Top deck. 1120 01:22:42,691 --> 01:22:45,255 Zawi, get the fuck down here! 1121 01:22:45,357 --> 01:22:47,157 Negative, Frogman. We can't do that. 1122 01:22:47,260 --> 01:22:50,063 The top deck is fucking clear. Fire into it. 1123 01:22:56,566 --> 01:22:58,330 Roger that. Stand by. 1124 01:22:58,433 --> 01:22:59,838 -Going hot. - Suck in! 1125 01:22:59,940 --> 01:23:01,206 -Find cover! -Let's go! 1126 01:23:03,639 --> 01:23:05,573 -Get down! Get down! Get down! 1127 01:23:45,613 --> 01:23:46,852 We're breaking out hot! 1128 01:23:46,954 --> 01:23:48,619 -Gunners up! -Let's move! 1129 01:23:48,721 --> 01:23:50,024 Gunners up! 1130 01:23:51,322 --> 01:23:52,318 Frogman, Bushmaster. 1131 01:23:52,420 --> 01:23:53,786 Shifting fire, going hot. 1132 01:24:09,109 --> 01:24:10,503 - Why? 1133 01:24:10,605 --> 01:24:12,238 - Why? Why? -I'm sorry. 1134 01:24:12,340 --> 01:24:13,713 -I'm sorry. -Why? 1135 01:24:17,986 --> 01:24:19,416 Inbound! Inbound! 1136 01:24:22,820 --> 01:24:24,117 Stand by! 1137 01:24:31,095 --> 01:24:32,396 Breakout, breakout! 1138 01:24:52,047 --> 01:24:53,714 One! Two! 1139 01:24:56,854 --> 01:24:57,817 Three! 1140 01:24:59,859 --> 01:25:01,722 -Last man! -Moving! 1141 01:25:04,193 --> 01:25:05,396 Let's go! 1142 01:25:07,228 --> 01:25:08,465 We're out! 1143 01:25:13,973 --> 01:25:15,439 Get the fucking ramp up! 1144 01:27:32,613 --> 01:27:34,476 You made it. I didn't think you were gonna make it. 1145 01:27:34,578 --> 01:27:36,780 I had a bet. I lost the fucking bet. 81050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.