All language subtitles for Warfare (2025) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,395 --> 00:00:40,395 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:40,395 --> 00:00:45,395 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:45,395 --> 00:00:48,266 (CALL ON ME BY ERIC PRYDZ PLAYING) 4 00:00:51,069 --> 00:00:54,140 ♪ Call on me, call on me ♪ 5 00:00:54,941 --> 00:00:57,770 ♪ Call on me, call on me ♪ 6 00:00:58,813 --> 00:01:02,407 ♪ Call on me, call on me ♪ 7 00:01:02,509 --> 00:01:06,246 ♪ Call on me, call on me ♪ 8 00:01:06,348 --> 00:01:10,052 ♪ Call on me, call on me ♪ 9 00:01:10,154 --> 00:01:14,488 ♪ Call on me, call on me ♪ 10 00:01:14,590 --> 00:01:15,991 ♪ I'm the same boy I used to be ♪ 11 00:01:16,093 --> 00:01:17,291 SOLDIER 1: That's hard. 12 00:01:17,393 --> 00:01:19,259 SOLDIER 2: Yeah. That's dirty hard. 13 00:01:19,361 --> 00:01:22,427 ♪ Call on me, call on me ♪ 14 00:01:22,529 --> 00:01:24,931 (SOLDIERS WHOOPING, CHEERING) 15 00:01:25,034 --> 00:01:27,866 (WHOOPING) 16 00:01:30,071 --> 00:01:31,170 Oh, man! 17 00:01:31,272 --> 00:01:33,374 (RHYTHM POUNDING) 18 00:01:33,476 --> 00:01:36,644 (SOLDIERS CONTINUE CHEERING, WHOOPING) 19 00:01:40,380 --> 00:01:42,654 (INDISTINCT CHATTER) 20 00:01:42,756 --> 00:01:45,554 (SOLDIERS WHOOPING) 21 00:01:47,225 --> 00:01:50,161 - (SONG ENDS) - (SOLDIERS LAUGHING) 22 00:01:50,263 --> 00:01:52,429 Remember who we're fighting for, gentleman. 23 00:01:53,263 --> 00:01:56,296 ♪ Call on me, call on me ♪ 24 00:01:56,398 --> 00:01:58,764 ♪ Call on me, call on me ♪ 25 00:01:58,866 --> 00:02:02,307 (CHANTS) Bring it on, bring it on! Bring it on! 26 00:02:07,374 --> 00:02:09,743 (MUSIC INTENSIFYING) 27 00:02:14,089 --> 00:02:16,217 ♪ I'm the same boy I used to be ♪ 28 00:02:16,319 --> 00:02:19,253 ♪ Call on me, call on me ♪ 29 00:02:19,355 --> 00:02:23,262 ♪ Call on me, call on me ♪ 30 00:02:26,965 --> 00:02:29,400 (DISTANT GUNFIRE) 31 00:03:24,292 --> 00:03:26,855 I like this house. I think we're gonna take it. 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,556 Yes, sir. See you in a bit. 33 00:03:29,658 --> 00:03:31,528 Let us know if there's any changes. 34 00:03:42,975 --> 00:03:44,871 (DISTANT GUNFIRE) 35 00:03:46,779 --> 00:03:48,842 (LAUGHS) 36 00:03:52,820 --> 00:03:54,452 (WHISPERS) Moving. 37 00:05:31,186 --> 00:05:32,752 (SOLDIER 1 QUIETLY WHISTLING TUNE) 38 00:05:32,854 --> 00:05:33,914 (SOLDIER 2 GRUNTS) 39 00:05:34,889 --> 00:05:36,389 (SOLDIER MUTTERS) 40 00:05:37,090 --> 00:05:39,359 (WHISPERING IN ARABIC) 41 00:05:42,327 --> 00:05:44,628 (WHISPERS SOFTLY IN ARABIC) 42 00:05:48,433 --> 00:05:50,832 (CONTINUES WHISPERING IN ARABIC) 43 00:06:01,648 --> 00:06:03,944 (WHISPERS, IN ENGLISH) Sir, there's a wall up here. 44 00:06:05,513 --> 00:06:07,046 (SPEAKING ARABIC) 45 00:06:14,523 --> 00:06:16,455 (IN ENGLISH) Copy that. 46 00:06:16,557 --> 00:06:18,029 Why is there a wall? 47 00:06:18,131 --> 00:06:19,528 It's, er, two apartments. 48 00:06:19,630 --> 00:06:21,261 Top and bottom floor. Two houses. 49 00:06:21,363 --> 00:06:23,029 Understood. 50 00:06:24,002 --> 00:06:25,163 Break it. 51 00:06:36,983 --> 00:06:38,983 (GRUNTING) 52 00:06:39,085 --> 00:06:41,586 (POUNDING ON WALL) 53 00:06:47,588 --> 00:06:49,924 (POUNDING CONTINUES) 54 00:06:51,262 --> 00:06:52,465 (SPEAKING ARABIC) 55 00:06:58,835 --> 00:07:00,806 SOLDIER 3: (IN ENGLISH) Let's go. Come on. 56 00:07:00,908 --> 00:07:03,303 (PEOPLE YELLING) 57 00:07:03,405 --> 00:07:05,472 (CLAMORING) 58 00:07:05,574 --> 00:07:07,909 (MAN SPEAKING ARABIC) 59 00:07:09,476 --> 00:07:10,476 (YELLING) 60 00:07:10,578 --> 00:07:13,816 (WOMAN YELLING) 61 00:07:16,585 --> 00:07:17,886 (RADIO STATIC HISSES) 62 00:07:17,988 --> 00:07:20,725 PILOT ON RADIO: (IN ENGLISH) Redman 0-6, Profane 5-4. 63 00:07:20,827 --> 00:07:24,794 Er, contact individual headed north to your location. 64 00:07:24,896 --> 00:07:27,132 Civilian traffic east to west of your structure. 65 00:07:27,234 --> 00:07:28,626 Er, prox, Profane 5-4-10-8. 66 00:07:28,728 --> 00:07:30,365 (LINE DISCONNECTS) 67 00:07:30,467 --> 00:07:32,235 (RADIO STATIC HISSES) 68 00:07:32,337 --> 00:07:34,903 Er, Profane 5-5-10-5. 69 00:07:38,509 --> 00:07:40,744 (DISTANT CHATTER IN ARABIC) 70 00:07:42,215 --> 00:07:44,209 (DOG BARKS IN DISTANCE) 71 00:08:23,886 --> 00:08:26,053 (MILITARY AIRPLANE FLIES OVERHEAD) 72 00:08:28,963 --> 00:08:31,157 (PANTING SOFTLY) 73 00:08:46,344 --> 00:08:48,207 (BREATHES HEAVILY) 74 00:08:55,186 --> 00:08:56,888 (SNIFFS) 75 00:08:56,990 --> 00:08:58,723 (EXHALES) 76 00:09:00,888 --> 00:09:02,826 (FAINT CHATTER IN ARABIC) 77 00:10:19,372 --> 00:10:20,231 (RADIO STATIC HISSES) 78 00:10:20,333 --> 00:10:21,833 MAN THROUGH RADIO: All stations this net, 79 00:10:21,935 --> 00:10:22,903 all stations this net. 80 00:10:23,005 --> 00:10:25,038 Clearance operations are complete. 81 00:10:25,141 --> 00:10:27,338 All friendly units are RTB at this time. 82 00:10:27,440 --> 00:10:30,045 Be advised you have new friendly location. 83 00:10:30,147 --> 00:10:32,677 Baker Company has moved north-west of your location. 84 00:10:32,779 --> 00:10:33,983 Two klicks. 85 00:10:36,653 --> 00:10:38,752 Understand. Copy all. 86 00:10:38,854 --> 00:10:41,093 Sir. Baker Company were here. 87 00:10:41,195 --> 00:10:42,361 They're now here. 88 00:10:42,463 --> 00:10:43,962 Two kilometers in this position. 89 00:10:44,065 --> 00:10:45,027 Copy that. 90 00:10:54,769 --> 00:10:56,168 (CLEARS THROAT) 91 00:10:56,270 --> 00:10:58,706 SOLDIER 1: Manchu, stand by for sit rep. 92 00:10:58,808 --> 00:11:00,812 Say when ready to copy. Over. 93 00:11:03,178 --> 00:11:05,050 MANCHU: Frogman , send your traffic. 94 00:11:05,152 --> 00:11:06,510 At 0-niner-7, 95 00:11:06,612 --> 00:11:08,915 we observed people probing our position from the east. 96 00:11:09,017 --> 00:11:13,324 Section Papa 1-0, building 1-7-4, 97 00:11:13,426 --> 00:11:15,291 east of route Boiler. 98 00:11:15,393 --> 00:11:17,924 At 0-9-1-2, 99 00:11:18,026 --> 00:11:21,762 we saw massing at building 1-7-5 100 00:11:21,864 --> 00:11:24,264 north of route Spartan. Break. 101 00:11:28,704 --> 00:11:31,743 At 0-niner-1-6, 102 00:11:31,845 --> 00:11:35,840 a blue Daewoo with MAMs north on route Lakers. 103 00:11:35,942 --> 00:11:38,115 How copy. Over. 104 00:11:38,217 --> 00:11:40,546 MANCHU: Yeah, Frogman, repeat everything after blue Daewoo. 105 00:11:40,648 --> 00:11:41,853 Over. 106 00:11:44,088 --> 00:11:48,086 Manchu, a blue Daewoo with military-age males 107 00:11:48,188 --> 00:11:50,389 traveling north on route Lakers. 108 00:11:51,329 --> 00:11:52,292 Over. 109 00:11:52,893 --> 00:11:54,162 MANCHU: Copy all. 110 00:11:54,264 --> 00:11:56,769 Do you have any more traffic for my station? Over. 111 00:11:58,635 --> 00:11:59,838 Negative, Manchu. 112 00:12:02,441 --> 00:12:03,435 How's your signal? 113 00:12:04,777 --> 00:12:07,142 It's good now. Still intermittent. 114 00:12:08,313 --> 00:12:09,276 Cool. 115 00:12:12,248 --> 00:12:16,888 Got eyes on the north-west corner of building four. 116 00:12:18,284 --> 00:12:20,389 Is that white Hilux still there? 117 00:12:20,891 --> 00:12:22,828 No, the Hilux pulled out, like... 118 00:12:23,959 --> 00:12:25,626 five minutes ago. (EXHALES) 119 00:12:25,728 --> 00:12:28,768 But I got a male... 120 00:12:30,296 --> 00:12:33,272 white shirt, dark tracksuit pants 121 00:12:33,374 --> 00:12:35,636 looking at our position. 122 00:12:35,738 --> 00:12:37,040 That sound familiar? 123 00:12:37,675 --> 00:12:40,772 Negative. ID any weapons? 124 00:12:40,874 --> 00:12:42,078 No weapons. 125 00:12:46,715 --> 00:12:47,919 He's gone. 126 00:12:49,687 --> 00:12:51,153 Is he going on the list? 127 00:12:57,794 --> 00:13:00,299 Single MAM, white shirt, 128 00:13:00,401 --> 00:13:01,996 dark tracksuit pants, 129 00:13:02,098 --> 00:13:05,068 building four, north-west corner. 130 00:13:11,108 --> 00:13:13,378 By the way, my, uh... my blue Nike hoodie 131 00:13:13,480 --> 00:13:14,506 went missing off the base. 132 00:13:14,608 --> 00:13:16,677 If you see somebody out there wearing it, let me know. 133 00:13:16,779 --> 00:13:18,884 (SOLDIER 2 CHUCKLES) 134 00:13:18,986 --> 00:13:20,915 SOLDIER 3: Don't shoot 'em, either. I want it back. 135 00:13:21,017 --> 00:13:23,053 - Yeah, I'll try. - (BOTH CHUCKLE) 136 00:13:25,755 --> 00:13:27,453 (JET ENGINE ROARS) 137 00:13:38,765 --> 00:13:42,237 We should check that run of buildings to the West again. 138 00:13:42,339 --> 00:13:44,508 I mean, you could step right across those rooftops 139 00:13:44,610 --> 00:13:45,643 - if you wanted. - Yeah. 140 00:13:45,745 --> 00:13:47,946 - Walk right to us, right? - Mmm-hmm. 141 00:13:49,282 --> 00:13:50,509 (EXHALES) 142 00:13:57,985 --> 00:13:59,525 (INHALES SHARPLY) 143 00:13:59,627 --> 00:14:02,026 How's it going, Dozer? (EXHALES) 144 00:14:02,991 --> 00:14:03,959 (RADIO STATIC HISSES) 145 00:14:04,061 --> 00:14:06,426 PILOT: Baker 6 tracking. Baker 6 out. 146 00:14:08,267 --> 00:14:09,198 Huh? 147 00:14:10,570 --> 00:14:11,530 SOLDIER 4: How's it going? 148 00:14:13,439 --> 00:14:14,500 Going well. 149 00:14:17,838 --> 00:14:19,340 Okay. 150 00:14:24,950 --> 00:14:26,844 - That's that new guy energy. - Mmm-hmm. 151 00:14:26,947 --> 00:14:28,118 (CHUCKLES) 152 00:14:29,382 --> 00:14:31,316 SOLDIER 3: How is it down there? 153 00:14:31,418 --> 00:14:33,753 Cigarettes and tea. You want tea? 154 00:14:33,855 --> 00:14:35,994 No, I'll pass. 155 00:14:36,893 --> 00:14:38,222 What you got up here? 156 00:14:38,325 --> 00:14:40,193 - SOLDIER 3: Peekers. - Where? 157 00:14:40,295 --> 00:14:42,429 SOLDIER 3: Corners of building four. 158 00:14:48,474 --> 00:14:50,074 Oh, I gotcha. 159 00:14:55,779 --> 00:14:57,543 (INDISTINCT CHATTER) 160 00:15:22,070 --> 00:15:24,306 (DOG BARKS IN DISTANCE) 161 00:17:44,551 --> 00:17:46,547 (DOGS BARKING) 162 00:17:51,351 --> 00:17:52,553 I can't see anything. 163 00:18:05,539 --> 00:18:06,804 Oh, he's back. 164 00:18:06,906 --> 00:18:08,602 - White T-shirt? - Mmm-hmm. 165 00:18:26,892 --> 00:18:28,292 Alpha Two, this is One. 166 00:18:28,394 --> 00:18:30,789 We might have guys starting to move on our position. 167 00:18:30,891 --> 00:18:32,295 SOLDIER 5 ON RADIO: Maybe because they heard you 168 00:18:32,397 --> 00:18:34,029 sledging through that fucking wall all night. 169 00:18:34,131 --> 00:18:35,459 We could hear every strike. 170 00:18:35,561 --> 00:18:37,765 Why didn't you use a charge? 171 00:18:38,201 --> 00:18:40,764 I didn't wanna make a noise. 172 00:18:40,867 --> 00:18:43,008 SOLDIER 5: Not sure that worked out for you. 173 00:18:43,110 --> 00:18:45,572 SOLDIER 1: Profane 5-4, this is Redman 6. 174 00:18:45,674 --> 00:18:47,804 Can you slew your sensor to the east of my position 175 00:18:47,907 --> 00:18:51,615 on one-zero-zero meters on building per GRG? 176 00:18:51,717 --> 00:18:52,778 Call contact. 177 00:18:53,887 --> 00:18:55,915 PILOT: Redman 0-6, stand by. 178 00:18:56,017 --> 00:18:56,952 Turning. 179 00:18:57,054 --> 00:19:00,621 Prox 5-5, track OP-1. 180 00:19:01,289 --> 00:19:02,860 Profane 5-5 looking. 181 00:19:02,963 --> 00:19:04,789 Contact, corner, IC personnel. 182 00:19:04,891 --> 00:19:07,295 Hey, er, we got an individual who was peeking 183 00:19:07,397 --> 00:19:10,329 on the north-west corner of building 4. 184 00:19:10,431 --> 00:19:11,731 He's disappeared to the west. 185 00:19:11,833 --> 00:19:14,503 Do you see anybody hanging around that corner? Over. 186 00:19:15,875 --> 00:19:17,539 PILOT: Stand by. Looking. 187 00:19:21,143 --> 00:19:22,643 5-4 contacts. 188 00:19:23,844 --> 00:19:26,183 Just be advised he's been probing our position. 189 00:19:26,286 --> 00:19:28,019 Do you see any massing or suspicious activity 190 00:19:28,121 --> 00:19:29,848 that can indicate a threat? Over. 191 00:19:32,853 --> 00:19:35,960 PILOT: Negative, 0-6. Er, you're all good. 192 00:19:36,062 --> 00:19:38,527 Roger that, Profane. Redman out. 193 00:19:41,331 --> 00:19:42,360 You keep an eye on that for me. 194 00:19:42,462 --> 00:19:43,394 - SOLDIER 6: Yeah. - Yeah. 195 00:19:43,496 --> 00:19:44,830 SOLDIER 1: Thank you. 196 00:19:56,149 --> 00:19:58,613 SOLDIER 2: Headscarf, red-green jacket. 197 00:19:59,686 --> 00:20:00,614 Peeking again. 198 00:20:00,716 --> 00:20:02,985 That's the fourth fucking time he's done that. 199 00:20:03,087 --> 00:20:04,652 Is he peeking or probing? 200 00:20:06,588 --> 00:20:08,854 Peeking with serious intent to probe. 201 00:20:10,364 --> 00:20:12,423 How many times are we gonna let this guy do this? 202 00:20:12,525 --> 00:20:14,827 I'm gonna relay to OP-2. 203 00:20:17,631 --> 00:20:19,137 Hey, Cowboy, give me a heads-up 204 00:20:19,239 --> 00:20:21,367 if you see this guy come to your position. 205 00:20:21,469 --> 00:20:24,241 Headscarf, red-green jacket. 206 00:20:24,343 --> 00:20:26,173 COWBOY: Copy. We're getting a build-up 207 00:20:26,275 --> 00:20:27,543 of activity here, too. 208 00:20:27,645 --> 00:20:31,349 I had a pair of guys in blue jeans probing, twice. 209 00:20:32,284 --> 00:20:34,048 I have two MAMs of that description, 210 00:20:34,150 --> 00:20:35,149 just showed up here. 211 00:20:35,251 --> 00:20:37,416 Blue jeans, one red shirt. 212 00:20:37,518 --> 00:20:40,017 SOLDIER 7: Yeah, that's them. 213 00:20:41,659 --> 00:20:44,626 Well, it looks like they're getting their Jihad on. 214 00:20:48,632 --> 00:20:51,368 OFFICER: Alpha One, Bravo One, we're in a TIC. 215 00:20:51,470 --> 00:20:54,264 We're getting rockets and small arms fire. 216 00:20:54,700 --> 00:20:55,800 We're all good right now, 217 00:20:55,902 --> 00:20:57,540 but we're pulling air to our position. 218 00:20:58,641 --> 00:21:01,009 Roger that. Check in with BDA when able. 219 00:21:01,111 --> 00:21:02,511 OFFICER: Wilco. 220 00:21:02,613 --> 00:21:04,282 OFFICER 2: Alpha Five, this is Bravo Four. 221 00:21:04,384 --> 00:21:06,311 Hey, I think we're gonna need to pull Profane 222 00:21:06,413 --> 00:21:08,479 to our AO. Over. 223 00:21:08,581 --> 00:21:10,616 Roger that, Bravo Four. 224 00:21:10,718 --> 00:21:12,087 PILOT: Redman 0-6, this is Profane. 225 00:21:12,189 --> 00:21:13,323 We have been re-tasked. 226 00:21:13,426 --> 00:21:14,689 We're checking off station at this time. 227 00:21:15,389 --> 00:21:16,724 Roger that, Profane. 228 00:21:18,828 --> 00:21:20,429 Hey, is there a reason they're pulling air from us 229 00:21:20,531 --> 00:21:22,461 and not sourcing it from somewhere else? 230 00:21:22,563 --> 00:21:24,935 - I'm on it. - What's up? 231 00:21:25,037 --> 00:21:26,331 We just lost air support. 232 00:21:26,433 --> 00:21:27,533 Pushing to Bravo. 233 00:21:27,635 --> 00:21:29,867 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 234 00:21:29,970 --> 00:21:32,541 Profane 5-4 checked off station at this time. 235 00:21:32,643 --> 00:21:35,207 I'm looking for any available air assets. Over. 236 00:21:35,309 --> 00:21:36,344 That's not good. 237 00:21:36,446 --> 00:21:37,409 OFFICER 3: 2-4. Roger, stand by. 238 00:21:37,511 --> 00:21:38,710 They're troops in contact. 239 00:21:38,812 --> 00:21:40,652 SOLDIER 6: Aff-irm, Wild Eagle Base. 240 00:21:40,754 --> 00:21:42,321 Standing by. 241 00:21:55,067 --> 00:21:57,061 (JET PLANE FLIES OVER) 242 00:22:17,687 --> 00:22:20,656 (MAN SHOUTING IN ARABIC THROUGH TANNOY) 243 00:22:23,963 --> 00:22:27,091 (SHOUTING CONTINUES) 244 00:22:27,193 --> 00:22:29,632 SOLDIER 2: Hey, Cowboy, we're getting movement here. 245 00:22:33,434 --> 00:22:34,769 (SPEAKING ARABIC) 246 00:22:45,283 --> 00:22:46,383 COWBOY: (IN ENGLISH) Yeah, 247 00:22:46,485 --> 00:22:47,716 the streets are definitely clearing out. 248 00:22:48,584 --> 00:22:50,114 SOLDIER 2: Yeah, I'm tracking. 249 00:22:51,687 --> 00:22:54,756 (MAN SHOUTING IN ARABIC OVER TANNOY) 250 00:22:58,859 --> 00:23:00,465 SOLDIER 8: (IN ENGLISH) Captain Erik. 251 00:23:01,263 --> 00:23:02,467 Captain Erik. 252 00:23:04,134 --> 00:23:05,369 It's not good. 253 00:23:05,472 --> 00:23:08,033 They say they call on all Muslims for Jihad. 254 00:23:08,835 --> 00:23:11,674 Jihad to come now. To kill you. 255 00:23:12,275 --> 00:23:13,504 To kill Americans. 256 00:23:13,606 --> 00:23:15,177 Yeah, that sucks. 257 00:23:15,279 --> 00:23:16,776 Yeah, that does suck. 258 00:23:16,878 --> 00:23:19,411 All right. Go keep lower deck locked down. 259 00:23:19,513 --> 00:23:20,683 You understand? 260 00:23:21,218 --> 00:23:22,949 (SPEAKING ARABIC) 261 00:23:23,051 --> 00:23:26,590 (IN ENGLISH) Hey. Downstairs. Keep it fucking secure. 262 00:23:27,090 --> 00:23:28,024 Okay. 263 00:23:28,126 --> 00:23:30,088 (MUTTERS IN ARABIC) 264 00:23:33,464 --> 00:23:34,891 Do you think they're gonna do it? 265 00:23:34,993 --> 00:23:36,633 I think we're about to find out. 266 00:23:38,964 --> 00:23:40,637 You've been in there for a while. 267 00:23:41,338 --> 00:23:42,834 Yeah, I live in there now. 268 00:23:42,936 --> 00:23:44,368 All right, swap out. I'll relieve you. 269 00:23:44,470 --> 00:23:45,675 Yes, sir. 270 00:23:54,348 --> 00:23:55,553 Fuck. 271 00:24:44,466 --> 00:24:46,337 (EXHALES) Oh, fuck. 272 00:24:46,439 --> 00:24:47,867 Hey, Frank. Jump on this a second. 273 00:24:47,969 --> 00:24:49,401 I'm out of dip and I gotta stretch, dude. 274 00:24:49,503 --> 00:24:50,806 Yeah, I got you. 275 00:25:16,762 --> 00:25:18,603 (GRUNTS SOFTLY) 276 00:25:21,305 --> 00:25:23,267 (ZIPPER UNFASTENING) 277 00:25:51,697 --> 00:25:53,803 (FAINT RUSTLING) 278 00:26:03,615 --> 00:26:05,810 I got a blue Opel moving east to west 279 00:26:05,912 --> 00:26:08,147 towards OP-1 position. Over. 280 00:26:09,587 --> 00:26:11,821 COWBOY: Roger that, blue Opel. 281 00:26:25,197 --> 00:26:27,738 Blue Opel is approaching building three. 282 00:26:38,649 --> 00:26:40,245 Three MAMs just exited vehicle. 283 00:26:40,980 --> 00:26:43,050 Correction, make that four. 284 00:26:45,017 --> 00:26:46,922 Heading into building three. 285 00:26:47,754 --> 00:26:50,024 (BREATHING HEAVILY) 286 00:26:58,069 --> 00:26:59,671 PKM! 287 00:27:02,074 --> 00:27:03,334 Fuck. 288 00:27:04,572 --> 00:27:06,007 (SOFTLY) Fuck. 289 00:27:11,077 --> 00:27:14,953 Cowboy, the fourth MAM had a PKM. 290 00:27:15,489 --> 00:27:17,656 I couldn't get the shot off. Over. 291 00:27:19,720 --> 00:27:20,956 COWBOY: Weak. 292 00:27:26,132 --> 00:27:27,531 What happened? 293 00:27:27,633 --> 00:27:29,026 FRANK: I, er... I couldn't get him. 294 00:27:29,128 --> 00:27:31,362 He, um... He ran inside too fast. 295 00:27:32,599 --> 00:27:33,771 Weak. 296 00:27:41,481 --> 00:27:43,781 Yeah, we have definite massing. 297 00:27:43,883 --> 00:27:46,949 Hey, six MAMs just exited building five in my sector. 298 00:27:48,084 --> 00:27:50,117 COWBOY: I'm seeing the same where we are. 299 00:27:57,093 --> 00:27:59,324 Yeah, building three. I'm gonna take a piss. 300 00:28:14,940 --> 00:28:16,715 (GRUNTS SOFTLY) 301 00:28:32,661 --> 00:28:33,831 (GRENADE CLATTERS) 302 00:28:34,432 --> 00:28:35,459 SOLDIER 4: Oh, fuck. 303 00:28:36,300 --> 00:28:37,769 Grenade! 304 00:28:39,437 --> 00:28:41,201 (GLASS SPLINTERING) 305 00:28:43,341 --> 00:28:45,436 (COUGHING) 306 00:28:46,840 --> 00:28:48,978 (CONCRETE CRUMBLING) 307 00:28:55,388 --> 00:28:57,217 (DOG BARKING IN DISTANCE) 308 00:28:57,319 --> 00:28:59,985 SOLDIER 5: Our position is under small arms fire. 309 00:29:00,087 --> 00:29:02,519 Frank, Tommy, Elliott? You good? 310 00:29:04,662 --> 00:29:06,196 (DISTANT SHOUTING IN ARABIC) 311 00:29:06,298 --> 00:29:07,397 (ELLIOTT GROANS) 312 00:29:07,499 --> 00:29:09,463 (DOG BARKING IN DISTANCE) 313 00:29:09,565 --> 00:29:11,231 (GUN CLICKING) 314 00:29:18,276 --> 00:29:19,776 (GUNFIRE) 315 00:29:19,878 --> 00:29:22,112 - (BULLETS RICOCHETING) - (GLASS SPLINTERING) 316 00:29:22,214 --> 00:29:24,209 (GRUNTS) 317 00:29:24,311 --> 00:29:27,016 - (BULLETS RICOCHETING) - (GLASS SPLINTERING) 318 00:29:28,520 --> 00:29:30,118 ELLIOTT: Motherfucker. 319 00:29:36,889 --> 00:29:38,159 TOMMY: Move! 320 00:29:39,530 --> 00:29:41,459 (RAPID GUNFIRE) 321 00:29:42,798 --> 00:29:44,836 (MAN SHOUTS IN ARABIC) 322 00:29:46,702 --> 00:29:48,136 Movement, balcony! 323 00:29:55,908 --> 00:29:57,079 TOMMY: Move! 324 00:30:00,412 --> 00:30:02,579 - SOLDIER 9: Elliott? - TOMMY: I'm out. 325 00:30:10,055 --> 00:30:12,556 Stand up. You hurt? 326 00:30:13,700 --> 00:30:14,927 - Look at me. - FRANK: No, I'm good, 327 00:30:15,029 --> 00:30:16,193 I'm good. Check on Elliott. 328 00:30:16,295 --> 00:30:17,597 Think our gear's still in there. 329 00:30:17,699 --> 00:30:19,464 SOLDIER 9: Down. 330 00:30:20,969 --> 00:30:23,435 Lift your arm up. Look at me. 331 00:30:24,574 --> 00:30:25,709 How bad is it? 332 00:30:25,811 --> 00:30:26,872 Yeah, we're gonna need a cas-evac. 333 00:30:26,974 --> 00:30:28,042 - ERIK: All right. - Okay. 334 00:30:28,145 --> 00:30:30,074 This is Frogman-6 Romeo. We are troops in contact 335 00:30:30,176 --> 00:30:31,548 at our last known position. 336 00:30:31,650 --> 00:30:33,078 More info to follow. Stand by. 337 00:30:33,180 --> 00:30:35,485 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 338 00:30:35,587 --> 00:30:36,379 We are troops in contact. 339 00:30:36,481 --> 00:30:38,521 Requesting immediate air support. Over. 340 00:30:38,623 --> 00:30:39,482 Alpha Two, this is One. 341 00:30:39,584 --> 00:30:41,485 We've had grenades thrown into our position. 342 00:30:41,587 --> 00:30:44,190 SOLDIER 5: Copy, One. We're in contact too. 343 00:30:44,292 --> 00:30:45,827 Elliott is injured. Are we coming to you 344 00:30:45,929 --> 00:30:47,295 - or are you coming to us? - Fuck. 345 00:30:47,397 --> 00:30:49,797 - SOLDIER 5: Stand by. - (SOLDIER SPEAKING IN ARABIC) 346 00:30:49,899 --> 00:30:50,932 SOLDIER 9: (IN ENGLISH) Hey! 347 00:30:51,034 --> 00:30:52,600 Downstairs. Keep it fucking secure. 348 00:30:52,702 --> 00:30:54,467 (SPEAKS ARABIC) 349 00:30:54,569 --> 00:30:56,103 SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Alpha One, we're moving to you. 350 00:30:56,205 --> 00:30:58,374 We'll let you know when we're inbound. 351 00:30:58,476 --> 00:31:00,411 Yeah. All right. 352 00:31:00,513 --> 00:31:01,611 All OPs are under attack. 353 00:31:01,713 --> 00:31:03,047 This is what we're gonna do. 354 00:31:03,149 --> 00:31:05,342 We're gonna collapse to the first deck, cas-evac Elliott. 355 00:31:05,444 --> 00:31:07,310 Break it down. Let's get ready to move. 356 00:31:07,412 --> 00:31:09,318 - Yes, sir. - Collapse. Collapse. 357 00:31:09,420 --> 00:31:10,548 Yes, sir. 358 00:31:17,024 --> 00:31:18,423 OP-2, what's your status? 359 00:31:18,525 --> 00:31:20,590 - I gotta get the receiver. - Sir, sir, sir, sir! 360 00:31:20,692 --> 00:31:22,866 - What are you doing? - I gotta get the receiver. 361 00:31:22,968 --> 00:31:25,403 COWBOY: We're in a TIC, on our way. 362 00:31:25,505 --> 00:31:27,037 Mac, not a good idea. 363 00:31:28,400 --> 00:31:29,666 SOLDIER 1: This is Frogman-6 Romeo. 364 00:31:29,768 --> 00:31:32,035 We need a cas-evac at our last known position. Over. 365 00:31:32,137 --> 00:31:34,473 - Cover me. - Yeah. 366 00:31:37,347 --> 00:31:39,643 MANCHU: Frogman, confirm sector and building number. 367 00:31:40,553 --> 00:31:42,552 OP-1 location as follows: 368 00:31:42,654 --> 00:31:46,590 Papa 1-0, building 5-8. 369 00:31:46,692 --> 00:31:48,793 - How copy? Over. - (PANTING) 370 00:31:48,895 --> 00:31:50,857 MANCHU: Frogman, read back as follows: 371 00:31:50,959 --> 00:31:53,932 Papa 1-0, building 5-8. 372 00:31:54,830 --> 00:31:55,966 Good read-back. 373 00:31:56,068 --> 00:31:57,998 MANCHU: Frogman, any amplifying remarks? Over. 374 00:31:58,100 --> 00:31:59,969 Negative. No amplifying remarks. 375 00:32:00,071 --> 00:32:03,070 Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over. 376 00:32:03,172 --> 00:32:06,040 MANCHU: Copy that. Stand by. Over. 377 00:32:06,142 --> 00:32:08,947 Um, guys, my shit is still in there. 378 00:32:10,411 --> 00:32:12,450 - Where is it? - I don't fucking know, dude. 379 00:32:12,552 --> 00:32:14,150 It's in there somewhere. 380 00:32:15,549 --> 00:32:17,752 - (EXHALES HEAVILY) - And my shit's in there too. 381 00:32:17,854 --> 00:32:19,419 All right, I... I got it. 382 00:32:24,426 --> 00:32:26,193 SOLDIER 5: Alpha One, we're moving to you. 383 00:32:26,295 --> 00:32:28,565 We'll let you know when we're inbound. 384 00:32:28,667 --> 00:32:29,627 - Copy. - SOLDIER 1: Shit. 385 00:32:29,729 --> 00:32:32,100 ERIK: Tommy, you see where that gunfire came from? 386 00:32:32,203 --> 00:32:35,600 Um, I saw a guy. They shot through the window. 387 00:32:37,237 --> 00:32:40,044 (RATTLE OF DISTANT GUNFIRE) 388 00:32:41,579 --> 00:32:42,707 I can't find it. 389 00:32:42,809 --> 00:32:44,911 - ELLIOTT: It's in there, bro. - I can't fucking find it, man. 390 00:32:45,013 --> 00:32:46,843 MANCHU: Frogman-6 Romeo, 391 00:32:47,246 --> 00:32:49,919 cas-evac is inbound. 392 00:32:50,021 --> 00:32:53,656 Callsign Bushmaster on ID 7-5-5. 393 00:32:53,758 --> 00:32:56,220 ETA 1-0 mikes. Over.2 394 00:32:56,322 --> 00:33:00,031 Copy. Bushmaster 7-5-5. Over. 395 00:33:01,031 --> 00:33:03,434 Bradley launched. ETA 10 minutes. 396 00:33:03,536 --> 00:33:04,468 ALL: Ten minutes! 397 00:33:04,570 --> 00:33:05,364 All right. Stack up. 398 00:33:05,466 --> 00:33:07,071 Get ready to collapse. We're moving down. 399 00:33:10,608 --> 00:33:13,273 Yes, sir. Sir. 400 00:33:13,375 --> 00:33:14,571 I still think there's dudes on our roof. 401 00:33:14,674 --> 00:33:16,876 Yeah. We're gonna blow claymores as we move. 402 00:33:16,978 --> 00:33:18,148 - Sam? - Yes, sir? 403 00:33:18,250 --> 00:33:19,883 Alpha Two, be advised, we'll be blowing claymores. 404 00:33:19,985 --> 00:33:22,552 Oh, fuck, I got a bunch of C4 in my bag. 405 00:33:22,654 --> 00:33:23,580 I gotta get my shit. 406 00:33:23,682 --> 00:33:25,620 - SOLDIER 5: Roger. - Yeah, I'm gonna get it. 407 00:33:25,722 --> 00:33:27,091 Sam, Tommy. 408 00:33:27,991 --> 00:33:30,556 - Let's go. - Coming. Coming. 409 00:33:33,327 --> 00:33:35,733 ELLIOTT: My shit's to the left. 410 00:33:35,835 --> 00:33:37,197 FRANK: His gear's in the corner. 411 00:33:37,299 --> 00:33:38,528 - Cover me. - SOLDIER 10: I got you. 412 00:33:38,630 --> 00:33:40,368 ERIK: I got Frank's shit right here. 413 00:33:40,934 --> 00:33:42,535 MAC: God. 414 00:33:45,270 --> 00:33:47,144 (BREATHING HEAVILY) 415 00:33:48,239 --> 00:33:49,608 How we doing? 416 00:33:50,914 --> 00:33:52,409 Yeah, I'm up. It's cool. 417 00:33:52,511 --> 00:33:54,684 - SAM: Tommy, on me. - All right. 418 00:33:54,786 --> 00:33:56,381 - (GRUNTS) - All right. 419 00:33:56,483 --> 00:33:58,249 - I got your kit. - Med bag. Thanks, Mac. 420 00:33:58,352 --> 00:34:00,484 - That's your kit. - We're good. 421 00:34:00,586 --> 00:34:01,920 ERIK: Laerrus, give me some hands! 422 00:34:02,022 --> 00:34:03,424 Yeah. Moving. 423 00:34:05,261 --> 00:34:07,398 - Clip him in. - LAERRUS: Yes, sir. 424 00:34:07,500 --> 00:34:08,660 SAM: Tommy? 425 00:34:10,436 --> 00:34:12,169 (GRUNTS) 426 00:34:13,639 --> 00:34:15,337 OP-2, this is One. 427 00:34:15,439 --> 00:34:17,306 We are breaking down, getting ready to move. Over. 428 00:34:20,209 --> 00:34:21,545 ELLIOTT: Yo, someone clip me in. 429 00:34:21,647 --> 00:34:22,674 Yeah, Tommy, on me. 430 00:34:29,417 --> 00:34:31,714 There is an M79 in that room there. 431 00:34:31,817 --> 00:34:34,057 - Oh, shit, it's mine. Mine. - SAM: You got it? 432 00:34:34,160 --> 00:34:35,786 ERIK: Sam, sledgehammer is in front of you. 433 00:34:38,362 --> 00:34:40,631 - Lock me in. Lock me in. - SOLDIER 11: I got ya. 434 00:34:40,733 --> 00:34:42,331 FRANK: Helmet's behind. 435 00:34:44,563 --> 00:34:46,032 You got that? Who's got that? 436 00:34:46,134 --> 00:34:48,331 SAM: Yep. ERIK: All right. 437 00:34:48,433 --> 00:34:50,436 - SAM: Hook me up. - Yep. 438 00:34:50,539 --> 00:34:52,337 Frank, you let me know when we're up on gear. 439 00:34:52,439 --> 00:34:54,871 - Sir. - SAM: I need my backpack. 440 00:34:56,610 --> 00:34:58,316 Is there any more gear in that room, Tommy? 441 00:34:58,418 --> 00:34:59,546 Uh... 442 00:35:00,882 --> 00:35:02,120 Negative. 443 00:35:04,457 --> 00:35:05,489 Okay. 444 00:35:05,591 --> 00:35:07,125 FRANK: Helmet. 445 00:35:10,091 --> 00:35:11,393 Over here, brother. 446 00:35:12,962 --> 00:35:15,026 (DISTANT GUNFIRE) 447 00:35:15,128 --> 00:35:16,299 (SOFTLY) Fuck. 448 00:35:25,974 --> 00:35:27,145 (GUN CLICKS) 449 00:35:28,046 --> 00:35:29,510 ERIK: All right. We're all right. 450 00:35:30,243 --> 00:35:32,548 - We're up! - Copy. 451 00:35:32,650 --> 00:35:33,745 Go, Mac. 452 00:35:36,249 --> 00:35:37,650 (EXHALES HEAVILY) 453 00:35:39,389 --> 00:35:41,284 Alpha Two, we're about to blow claymores. 454 00:35:41,386 --> 00:35:42,388 Blow claymores, Sam. 455 00:35:42,490 --> 00:35:44,627 - SOLDIER 5: Roger. - Fire in the hole! 456 00:35:44,729 --> 00:35:46,758 (EXPLOSION) 457 00:35:48,534 --> 00:35:49,799 ERIK: Go! 458 00:35:49,901 --> 00:35:51,631 (DISTANT VOICES CLAMORING) 459 00:35:53,671 --> 00:35:54,934 (PANTING) 460 00:35:55,036 --> 00:35:56,504 SAM: Last man! 461 00:36:04,145 --> 00:36:05,447 I got the window. 462 00:36:07,180 --> 00:36:08,348 I have the door. 463 00:36:08,450 --> 00:36:09,479 TANK DRIVER: This is Bushmaster. 464 00:36:09,581 --> 00:36:10,847 Your cas-evac is inbound. 465 00:36:10,949 --> 00:36:12,822 We are six minutes from your position. Over. 466 00:36:12,924 --> 00:36:14,155 Sir, six minutes out. 467 00:36:14,257 --> 00:36:16,524 - Copy, Bushmaster. - Okay. Go, go. 468 00:36:20,730 --> 00:36:23,163 Alpha Two, we're preparing to receive cas-evac platform. 469 00:36:23,265 --> 00:36:24,430 Are you guys broken down yet? 470 00:36:24,532 --> 00:36:26,963 - SOLDIER 5: One, not yet. - Check. 471 00:36:28,070 --> 00:36:30,639 (BREATHES HEAVILY) 472 00:36:31,209 --> 00:36:34,144 All right. Here's the breakout plan. 473 00:36:34,246 --> 00:36:36,042 Mac, Laerrus, you're covering the family. 474 00:36:36,144 --> 00:36:37,380 BOTH: Yes, sir. 475 00:36:37,482 --> 00:36:39,742 When the tank rolls up, Frank, you're gonna pop smoke. 476 00:36:39,844 --> 00:36:42,019 - Check. - Scouts are gonna lead us out. 477 00:36:42,121 --> 00:36:45,317 It's gonna be Tommy, Elliott, Sam. 478 00:36:45,419 --> 00:36:46,888 And I'm bringing up the rear. 479 00:36:46,990 --> 00:36:48,419 Ray, you're with me. 480 00:36:48,521 --> 00:36:49,753 Once Elliott is in the tank, 481 00:36:49,855 --> 00:36:52,329 we are all coming back inside the building. 482 00:36:53,062 --> 00:36:54,925 All right. Do it. 483 00:36:57,870 --> 00:36:58,962 (SAM SPEAKS INDISTINCTLY) 484 00:37:00,366 --> 00:37:02,240 (SPEAKS ARABIC) 485 00:37:04,274 --> 00:37:05,708 (IN ENGLISH) No sudden movements. 486 00:37:05,810 --> 00:37:07,304 No talking. 487 00:37:07,406 --> 00:37:09,145 (SPEAKING ARABIC) 488 00:37:09,247 --> 00:37:10,210 (IN ENGLISH) And keep their hands 489 00:37:10,312 --> 00:37:11,308 where these men can see them. 490 00:37:11,410 --> 00:37:12,844 (SPEAKING ARABIC) 491 00:37:14,420 --> 00:37:16,120 TANK DRIVER: (IN ENGLISH) Frogman, this is Bushmaster. 492 00:37:16,222 --> 00:37:18,221 Advise on how to receive you. Over. 493 00:37:18,323 --> 00:37:20,189 Bushmaster, we'll be extracting two pax, 494 00:37:20,291 --> 00:37:21,719 exiting out a metal gate directly... 495 00:37:21,822 --> 00:37:23,320 - Where's your smoke? - ...outside our building, 496 00:37:23,422 --> 00:37:24,691 marked by HC. Over. 497 00:37:24,793 --> 00:37:25,889 - Back right pocket. - TANK DRIVER: Copy, Frogman. 498 00:37:25,991 --> 00:37:28,560 Two pax, metal gate. ETA five minutes. Over. 499 00:37:28,662 --> 00:37:30,765 Copy, Bushmaster. Five minutes, sir. 500 00:37:30,868 --> 00:37:32,263 All right. 501 00:37:33,033 --> 00:37:36,236 Alpha Two, when the tank rolls up, we're gonna break out. 502 00:37:36,338 --> 00:37:38,008 Once we get Elliott evacuated, 503 00:37:38,110 --> 00:37:40,039 we're pulling back to our house. 504 00:37:40,141 --> 00:37:42,043 (PANTING) Break. 505 00:37:42,145 --> 00:37:44,877 - With me. - What? Why? 506 00:37:44,979 --> 00:37:47,950 - Sir, why? What is planned? - We need to cover this door. 507 00:37:48,052 --> 00:37:49,185 ERIK: Anything we can do 508 00:37:49,287 --> 00:37:51,455 to facilitate your movement to us? 509 00:37:51,557 --> 00:37:53,683 SOLDIER 5: Just don't fucking shoot us when we roll up. 510 00:37:53,785 --> 00:37:55,519 - You cover this door. - Why, sir? 511 00:37:55,622 --> 00:37:58,054 - Just do it, okay? - (MUTTERS) 512 00:37:58,765 --> 00:38:00,056 (SPEAKING ARABIC) 513 00:38:05,201 --> 00:38:06,766 (IN ENGLISH) All right. 514 00:38:08,267 --> 00:38:10,669 Hey. Mac. 515 00:38:10,771 --> 00:38:12,837 - Are we good in there? - Yeah, we're good. 516 00:38:12,939 --> 00:38:14,908 - We're a few minutes out here. - MAC: Yes, sir. 517 00:38:15,011 --> 00:38:16,346 All right. 518 00:38:16,448 --> 00:38:19,080 Hey, find out for me whether the tank is gonna be 519 00:38:19,182 --> 00:38:20,582 left side or right side. 520 00:38:21,181 --> 00:38:22,449 Yes, sir. 521 00:38:22,551 --> 00:38:25,014 Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo. 522 00:38:25,116 --> 00:38:27,956 What side of the gate will you be landing? Over. 523 00:38:28,058 --> 00:38:30,060 (BREATHING HEAVILY) 524 00:38:30,162 --> 00:38:31,461 - ERIK: How you doing? - I'm good. 525 00:38:31,563 --> 00:38:33,161 TANK DRIVER: Left hand side. Left hand side. Over. 526 00:38:33,264 --> 00:38:35,058 - Left hand side, sir. - Copy. 527 00:38:36,599 --> 00:38:38,968 Yeah, that fucking claymore rocked me, dude. 528 00:38:39,070 --> 00:38:40,404 Fucking rung my bell. 529 00:38:41,503 --> 00:38:44,537 Do me a favor. Check on Tommy. 530 00:38:44,639 --> 00:38:46,344 He was pretty close to that grenade. 531 00:38:47,111 --> 00:38:49,710 Yeah. (GRUNTS SOFTLY) 532 00:38:57,253 --> 00:38:58,985 ERIK: Elliott, you good? 533 00:38:59,087 --> 00:39:00,050 Good. 534 00:39:02,059 --> 00:39:04,087 I'm good. I'm good. 535 00:39:04,931 --> 00:39:05,822 - Okay? - Yeah, bro. 536 00:39:05,924 --> 00:39:08,531 - Yeah? Let me see it. - Yeah, I'm good. 537 00:39:10,803 --> 00:39:12,833 (WINCES) Fuck. 538 00:39:12,935 --> 00:39:15,400 SOLDIER 5: We are 10 minutes behind. Unable to breakout. 539 00:39:15,502 --> 00:39:16,704 (SOFTLY) Oh, fuck me. 540 00:39:17,710 --> 00:39:18,673 Um... 541 00:39:20,472 --> 00:39:21,909 Roger that. 542 00:39:22,011 --> 00:39:25,215 TANK DRIVER: Cache made aware and ready to receive wounded. 543 00:39:25,317 --> 00:39:26,945 Three mikes out from your position. 544 00:39:27,953 --> 00:39:29,448 Copy, Bushmaster. 545 00:39:29,551 --> 00:39:31,455 - Three mikes out. - All right. 546 00:39:31,957 --> 00:39:33,589 (SPEAKING ARABIC) 547 00:39:35,954 --> 00:39:38,293 (IN ENGLISH) Sir, what's going on? 548 00:39:38,395 --> 00:39:40,396 - You are holding security. - Yes. 549 00:39:40,498 --> 00:39:42,230 We are gonna bust out, go to the Bradleys. 550 00:39:42,332 --> 00:39:43,399 I'm gonna get in a Bradley, 551 00:39:43,501 --> 00:39:44,795 you guys are gonna come back to the house. 552 00:39:44,897 --> 00:39:46,970 Just like before. Everything is okay. 553 00:39:47,072 --> 00:39:48,234 - (MUTTERS) - All right? 554 00:39:48,336 --> 00:39:49,968 (SPEAKING ARABIC) 555 00:39:53,473 --> 00:39:55,644 (SPEAKING ARABIC) 556 00:40:06,118 --> 00:40:07,452 TANK DRIVER: (IN ENGLISH) Frogman, Frogman, 557 00:40:07,554 --> 00:40:08,954 we are two mikes. Over. 558 00:40:09,829 --> 00:40:10,758 Copy that. 559 00:40:13,294 --> 00:40:14,898 Two mikes. 560 00:40:15,000 --> 00:40:16,230 Two mikes out. Pass. 561 00:40:16,332 --> 00:40:17,864 - Mac. Mac. - Frank. 562 00:40:19,698 --> 00:40:22,006 Two minutes. Two minutes. 563 00:40:22,108 --> 00:40:23,969 (SOLDIERS WHISPER IN ARABIC) 564 00:40:30,079 --> 00:40:31,680 (SNIFFS) 565 00:40:32,481 --> 00:40:34,749 (IN ENGLISH) Tommy, you okay? 566 00:40:48,434 --> 00:40:50,534 - LAERRUS: You good? - (BREATHES HEAVILY) 567 00:41:00,146 --> 00:41:02,179 (FAINT TINKLING OF OBJECTS) 568 00:41:02,281 --> 00:41:04,979 Frank, I hear it. Prep the smoke. 569 00:41:05,381 --> 00:41:06,880 FRANK: Smoke's prepped. 570 00:41:06,982 --> 00:41:10,283 TANK DRIVER: Frogman-6 Romeo, approaching your OP now. 571 00:41:10,385 --> 00:41:11,954 One minute out. 572 00:41:12,056 --> 00:41:13,321 One minute. 573 00:41:13,423 --> 00:41:15,790 - One minute. - One minute. 574 00:41:16,422 --> 00:41:18,224 Tommy? 575 00:41:18,326 --> 00:41:20,124 TOMMY: Sir. 576 00:41:27,470 --> 00:41:30,002 All right, Frank. Smoke out. 577 00:41:40,183 --> 00:41:41,618 Smoke out. 578 00:41:44,387 --> 00:41:46,216 (SMOKE CANISTER HISSES) 579 00:41:49,391 --> 00:41:51,826 (TANK APPROACHING) 580 00:41:55,265 --> 00:41:57,293 (SMOKE HISSING) 581 00:42:03,406 --> 00:42:05,543 (TANK ENGINE RUMBLING) 582 00:42:08,877 --> 00:42:12,081 TANK DRIVER: Frogman, we ID your smoke. 583 00:42:12,183 --> 00:42:13,182 Thirty seconds. 584 00:42:13,284 --> 00:42:15,916 (TANK ENGINE RUMBLING) 585 00:42:18,084 --> 00:42:20,216 Hey, stay in the stack. Stay in the stack. 586 00:42:20,318 --> 00:42:22,224 TANK DRIVER: Ramps down. Ramps down. Ramps down. 587 00:42:22,326 --> 00:42:23,957 ERIK: We're gonna go. 588 00:42:24,890 --> 00:42:26,456 Breakout, breakout, breakout! 589 00:42:26,558 --> 00:42:28,128 Go. Go. 590 00:42:28,230 --> 00:42:29,292 Hold up. 591 00:42:32,104 --> 00:42:33,736 (SMOKE HISSING) 592 00:42:43,882 --> 00:42:44,846 Go. 593 00:43:07,832 --> 00:43:10,036 (DEBRIS CLATTERING) 594 00:43:19,084 --> 00:43:21,212 (LOW RUMBLING) 595 00:43:37,729 --> 00:43:39,802 (SCRAPING) 596 00:43:47,146 --> 00:43:49,746 (MUFFLED SCRAPING) 597 00:43:53,152 --> 00:43:55,983 (DISTANT BOOMING) 598 00:44:01,587 --> 00:44:03,958 (GROANS) 599 00:44:10,697 --> 00:44:12,329 (MUFFLED GRUNTING) 600 00:44:14,371 --> 00:44:16,971 (DISTANT SHELLFIRE) 601 00:44:18,978 --> 00:44:20,876 (GRUNTS) 602 00:44:22,344 --> 00:44:24,110 (PANTING) 603 00:44:34,391 --> 00:44:36,786 (DISTANT RUMBLING) 604 00:44:36,888 --> 00:44:38,887 (MUFFLED GROAN) 605 00:44:38,989 --> 00:44:41,325 (COUGHS, SPLUTTERS) 606 00:44:44,533 --> 00:44:47,034 (DISTANT SHELLFIRE) 607 00:44:53,212 --> 00:44:55,174 (EXHALES HEAVILY) 608 00:44:58,050 --> 00:45:00,476 (COUGHS) 609 00:45:03,848 --> 00:45:06,053 (WIND HOWLING) 610 00:45:07,258 --> 00:45:09,254 (LOW MOAN) 611 00:45:11,525 --> 00:45:13,225 (MOANS) 612 00:45:14,595 --> 00:45:16,030 (WHEEZES, MOANS) 613 00:45:17,730 --> 00:45:19,396 (STIFLES CRY) 614 00:45:24,803 --> 00:45:27,410 (EMITS LOW MOAN) 615 00:45:27,512 --> 00:45:29,912 (CONTINUES MOANING, WHEEZING) 616 00:45:51,599 --> 00:45:53,364 Oh, my God! 617 00:45:54,966 --> 00:45:56,906 Oh, my God! Fuck! 618 00:45:57,736 --> 00:45:58,941 Fuck! 619 00:45:59,542 --> 00:46:01,111 (BREATH TREMBLES) 620 00:46:01,213 --> 00:46:02,307 Oh, my God! 621 00:46:05,078 --> 00:46:07,114 (DISTANT MUFFLES) Oh, my God! 622 00:46:09,715 --> 00:46:11,349 Fuck! 623 00:46:20,696 --> 00:46:23,166 - (SCRAPING) - SAM: No! 624 00:46:23,268 --> 00:46:25,033 Oh, my God! 625 00:46:26,370 --> 00:46:28,799 (SCRAPING) 626 00:46:28,901 --> 00:46:31,440 (MUFFLED MOANING) 627 00:46:31,542 --> 00:46:33,643 (EMITS MUFFLED GROAN) 628 00:46:33,745 --> 00:46:36,374 (BACKGROUND SOUNDS MUTED, DISTORTED) 629 00:46:58,833 --> 00:47:00,601 SAM: (MUFFLED) Oh, my God! 630 00:47:00,703 --> 00:47:02,438 (IN NORMAL VOICE) Ah! 631 00:47:02,540 --> 00:47:04,703 - (GROANS) - Oh, my God! 632 00:47:04,805 --> 00:47:07,339 (COUGHS, SPLUTTERS) 633 00:47:07,905 --> 00:47:10,212 (COUGHS) 634 00:47:10,314 --> 00:47:11,780 (WHEEZES) 635 00:47:11,882 --> 00:47:14,076 (SAM CONTINUES YELLING IN DISTANCE)2 636 00:47:14,178 --> 00:47:15,716 - SAM: Oh, God! - (GROANS) 637 00:47:15,818 --> 00:47:17,880 (SAM CRIES OUT INDISTINCTLY) 638 00:47:17,982 --> 00:47:20,217 (WIND HOWLING) 639 00:47:20,319 --> 00:47:22,754 - Oh, my God. - (COUGHING, SPLUTTERING) 640 00:47:22,856 --> 00:47:24,925 (GROANS IN AGONY) 641 00:47:25,027 --> 00:47:27,627 - Oh, my God. Oh, my God. - (COUGHING) 642 00:47:27,729 --> 00:47:30,032 Ow, ow, ow, ow! 643 00:47:33,003 --> 00:47:34,971 - (DISTANT SHELLFIRE) - (OBJECTS CLATTERING) 644 00:47:41,446 --> 00:47:43,507 (MUFFLED BREATHING) 645 00:47:44,141 --> 00:47:46,213 (MUFFLED GROANING) 646 00:47:48,387 --> 00:47:49,517 (EXHALES HEAVILY) 647 00:47:49,619 --> 00:47:50,646 (GUNFIRE CLOSE BY) 648 00:48:09,607 --> 00:48:11,535 (SAM GROANS, WHEEZES) 649 00:48:23,587 --> 00:48:26,448 (WHEEZES, GRUNTS) 650 00:48:26,550 --> 00:48:29,256 - (SAM GROANS IN PAIN) - (ERIK GRUNTS) 651 00:48:30,461 --> 00:48:32,490 (GRUNTING) 652 00:48:37,700 --> 00:48:41,004 (MUFFLED SCREAMING) 653 00:48:42,333 --> 00:48:45,602 (MUFFLED SCREAMING CONTINUES) 654 00:48:49,073 --> 00:48:51,844 (SAM SCREAMS) 655 00:48:51,946 --> 00:48:54,380 (CONTINUES SCREAMING) 656 00:49:02,955 --> 00:49:05,156 Hey. Get air. 657 00:49:05,258 --> 00:49:07,323 - Sir. - (SAM CONTINUES SCREAMING) 658 00:49:07,425 --> 00:49:09,294 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 659 00:49:09,397 --> 00:49:12,128 When platform is available, push to my pos. 660 00:49:12,230 --> 00:49:13,403 Advise on ETA when... 661 00:49:13,505 --> 00:49:15,632 (SOUND MUFFLED) 662 00:49:32,788 --> 00:49:35,553 (DISTANT GUNFIRE) 663 00:49:37,925 --> 00:49:38,927 (GUNFIRE CLOSE BY) 664 00:49:39,029 --> 00:49:40,161 TANK DRIVER: This is Bushmaster. 665 00:49:40,263 --> 00:49:41,963 - We are troops in contact. - (BREATHING HEAVILY) 666 00:49:42,065 --> 00:49:44,528 We've just experienced a large IED. 667 00:49:44,630 --> 00:49:47,532 We have to RTB at this time. How copy? Over. 668 00:49:48,467 --> 00:49:49,799 MANCHU: Bushmaster, this is Manchu. 669 00:49:49,901 --> 00:49:51,941 Solid copy on troops in contact, what's your sit-rep? 670 00:49:52,044 --> 00:49:54,038 TANK DRIVER: Yeah, upon arrival at OP-1, 671 00:49:54,140 --> 00:49:56,110 er, we were ramps down 672 00:49:56,213 --> 00:49:57,547 before the Frogman element was able to... 673 00:49:57,649 --> 00:49:59,982 Hang in there. (GROANS) 674 00:50:00,085 --> 00:50:01,780 TANK DRIVER: We had a massive IED. Break. 675 00:50:01,882 --> 00:50:03,414 (RAY GROANS) 676 00:50:03,516 --> 00:50:04,854 TANK DRIVER: Our gunner took some frags. 677 00:50:04,956 --> 00:50:05,983 We're gonna have to RTB this cache. 678 00:50:06,085 --> 00:50:07,486 On me! One on me! 679 00:50:08,758 --> 00:50:10,157 (DISTANT GUNFIRE) 680 00:50:10,259 --> 00:50:11,320 TANK DRIVER: We're gonna need assistance 681 00:50:11,422 --> 00:50:12,628 off-loading our casualties. 682 00:50:12,730 --> 00:50:13,589 - Over. - (PANTING) 683 00:50:13,691 --> 00:50:15,592 MANCHU: Solid copy on all, Bushmaster. 684 00:50:15,694 --> 00:50:17,526 Proceed and de-conflict with medical personnel 685 00:50:17,628 --> 00:50:18,968 at front gate of Camp Corregidor. 686 00:50:19,071 --> 00:50:20,802 SOLDIER 5: Alpha Three, this is Alpha Two. 687 00:50:20,904 --> 00:50:21,903 What's your status? Over. 688 00:50:22,005 --> 00:50:23,037 TANK DRIVER: Wilco. Understand. 689 00:50:23,139 --> 00:50:24,567 ALPHA THREE: Alpha Two, negative. 690 00:50:24,669 --> 00:50:25,939 Er, we're still taking effective fire. 691 00:50:26,041 --> 00:50:27,040 TANK DRIVER: Can you assist? 692 00:50:27,142 --> 00:50:28,105 We're receiving small arms fire. 693 00:50:28,207 --> 00:50:29,272 We got Dash 2 in tow. 694 00:50:29,374 --> 00:50:30,440 SOLDIER 5: Roger. Understand. 695 00:50:30,542 --> 00:50:31,540 Have you sustained any injuries? 696 00:50:31,642 --> 00:50:32,782 - Fuck. - TANK DRIVER: Hold on, Manchu. 697 00:50:32,884 --> 00:50:33,850 ALPHA THREE: Not at this time. 698 00:50:33,952 --> 00:50:35,217 TANK DRIVER: I got Dash 2 in tow. 699 00:50:35,319 --> 00:50:36,853 We're receiving a lot of rocket and small arms fire. 700 00:50:36,955 --> 00:50:38,118 SOLDIER 5: Machine gun on rooftop. 701 00:50:38,220 --> 00:50:40,821 Tommy, what the fuck are you doing? 702 00:50:40,923 --> 00:50:42,317 I need you to help me. 703 00:50:42,419 --> 00:50:43,822 Get the fuck out here now! 704 00:50:43,924 --> 00:50:45,227 (SAM GROANING) 705 00:50:45,329 --> 00:50:47,360 SOLDIER 12: Hey, can we get some guns up here? 706 00:50:47,462 --> 00:50:49,728 FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5. Radio check. 707 00:50:49,830 --> 00:50:52,067 SOLDIER 5: Give me a good base of fire up there. Stand by. 708 00:50:52,169 --> 00:50:53,596 I'll be sending some guns up to you. 709 00:50:53,698 --> 00:50:56,906 Break. Alpha Three, this is Alpha Two. 710 00:50:57,008 --> 00:50:58,171 We are pushing guys to our rooftop. 711 00:50:58,273 --> 00:50:59,235 MANCHU: Bushmaster, copies all. 712 00:50:59,337 --> 00:51:00,472 Elliott, you're good. 713 00:51:00,574 --> 00:51:01,770 MANCHU: Are you in contact with the Frogman? 714 00:51:01,872 --> 00:51:03,177 TANK DRIVER: Is that situation over there? 715 00:51:03,279 --> 00:51:04,643 MANCHU: That's a negative, Bushmaster. 716 00:51:04,745 --> 00:51:06,616 ALPHA THREE: A-ffirm. We're getting the same thing here. 717 00:51:06,718 --> 00:51:08,118 (INDISTINCT EXCHANGE) 718 00:51:08,220 --> 00:51:10,384 - (OVERLAPPING RADIO CHATTER) - (SAM GROANING LOUDLY) 719 00:51:10,486 --> 00:51:12,253 SOLDIER 5: Understand. Understand. Break. Break. 720 00:51:12,355 --> 00:51:14,716 Alpha One, this is Alpha Two. Radio check. 721 00:51:14,819 --> 00:51:16,284 TANK DRIVER: Frogman, this is Bushmaster. 722 00:51:16,386 --> 00:51:17,756 Radio check. Over. 723 00:51:17,858 --> 00:51:19,459 FROGMAN-5: Frogman-6, passing in the blind to your location. 724 00:51:19,561 --> 00:51:22,363 TANK DRIVER: Frogman, Bushmaster. Radio check. Over. 725 00:51:22,465 --> 00:51:24,030 SOLDIER 5: All elements be prepared to break down. 726 00:51:24,133 --> 00:51:25,462 Zawi, I need you to break down 727 00:51:25,564 --> 00:51:27,303 in approximately one minute. Over. 728 00:51:27,405 --> 00:51:29,238 TANK DRIVER: Negative on comms with the Frogman element. 729 00:51:29,340 --> 00:51:30,402 SOLDIER 13: Roger that, we are coming in now. 730 00:51:30,504 --> 00:51:31,908 TANK DRIVER: Will attempt continuously... 731 00:51:32,010 --> 00:51:33,309 FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5. 732 00:51:33,411 --> 00:51:35,370 TANK DRIVER: Advise you attempt it on your end. Over. 733 00:51:35,472 --> 00:51:36,507 JOHN: What's your status? 734 00:51:36,609 --> 00:51:37,947 JAKE: Stand by. Prior to breaking out, 735 00:51:38,049 --> 00:51:39,111 we either gonna blow those claymores 736 00:51:39,213 --> 00:51:40,345 or we gotta swoop them up. 737 00:51:40,447 --> 00:51:42,112 - (RADIO DISCONNECTS) - (SAM GROANS) 738 00:51:42,214 --> 00:51:45,155 (CONTINUES GROANING) 739 00:51:46,987 --> 00:51:48,658 (GRUNTS) Fuck! 740 00:51:48,760 --> 00:51:51,524 (SAM GROANING IN AGONY) 741 00:51:54,293 --> 00:51:57,362 Alpha Two, this is One. 742 00:51:57,464 --> 00:52:00,564 We have taken massive casualties. 743 00:52:00,666 --> 00:52:03,168 We're anticipating coordinated enemy attack 744 00:52:03,270 --> 00:52:05,272 at our position at any moment. 745 00:52:05,374 --> 00:52:08,376 We need you to collapse to us. Time, now! 746 00:52:10,345 --> 00:52:14,711 Jake, this is One. Collapse to us, now! 747 00:52:14,813 --> 00:52:17,253 JAKE: I'm tracking, but where are you guys? 748 00:52:18,018 --> 00:52:19,222 We're by... 749 00:52:20,725 --> 00:52:22,324 We're b... (GROANS) 750 00:52:23,492 --> 00:52:26,629 Look for the blood and the smoke. We're there! 751 00:52:26,731 --> 00:52:28,557 (BREATHING HEAVILY) 752 00:52:28,659 --> 00:52:30,563 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 753 00:52:33,203 --> 00:52:36,569 (MAN SHOUTING IN ARABIC IN DISTANCE) 754 00:52:39,138 --> 00:52:40,236 (EXPLOSION) 755 00:52:40,338 --> 00:52:41,808 (SOLDIERS GROANING) 756 00:52:41,910 --> 00:52:43,741 (EXPLOSION) 757 00:52:45,180 --> 00:52:46,076 (IN ENGLISH) Two rooms deep! 758 00:52:46,178 --> 00:52:47,781 What was that? 759 00:52:47,883 --> 00:52:50,083 (SAM MOANING) 760 00:52:50,185 --> 00:52:51,881 - (EXPLOSION) - ERIK: Fuck! 761 00:52:54,418 --> 00:52:55,654 RAY: Two rooms deep! 762 00:52:56,656 --> 00:52:58,693 - SAM: No, no, don't, don't... - (EXPLOSION) 763 00:52:58,795 --> 00:53:00,125 RAY: Fuck, fuck! 764 00:53:00,227 --> 00:53:02,496 SAM: Don't touch! (YELLS) 765 00:53:05,400 --> 00:53:08,197 - (EXPLOSION) - (SAM YELLS IN AGONY) 766 00:53:08,299 --> 00:53:10,332 Go, go, go. 767 00:53:10,434 --> 00:53:12,334 Hang on. Hang on. 768 00:53:12,436 --> 00:53:16,009 (SAM YELLS IN AGONY) 769 00:53:16,111 --> 00:53:17,579 Jake, what's your update? 770 00:53:17,682 --> 00:53:20,148 (GROANING) 771 00:53:20,250 --> 00:53:21,813 JAKE: Alpha One, this is Alpha Two. 772 00:53:21,915 --> 00:53:24,650 We're experiencing effective fire from across the street. 773 00:53:24,752 --> 00:53:27,021 Um, we're looking at trying to break out of here 774 00:53:27,123 --> 00:53:29,188 once it gets soft. Stand by. 775 00:53:29,290 --> 00:53:30,957 Copy that. Just fucking hurry. 776 00:53:31,059 --> 00:53:32,024 (DISTANT GUNFIRE) 777 00:53:32,126 --> 00:53:33,461 JAKE: Yeah, wilco. 778 00:53:33,962 --> 00:53:35,892 (SAM GROANING) 779 00:53:37,198 --> 00:53:38,833 (DOG BARKING IN DISTANCE) 780 00:53:38,935 --> 00:53:40,702 (DISTANT GUNFIRE) 781 00:53:40,804 --> 00:53:42,503 (SAM GROANING) 782 00:53:45,240 --> 00:53:47,874 Hey. I gotta do a blood sweep. 783 00:53:47,976 --> 00:53:49,975 SAM: Fuck! Fuck! 784 00:53:50,077 --> 00:53:53,080 (GROANS IN PAIN) 785 00:53:53,182 --> 00:53:55,483 Okay. All right. All right. 786 00:53:56,451 --> 00:53:58,450 MAC: All right, Elliott. I'm right here. 787 00:53:58,552 --> 00:54:00,020 I'm right here. Just hang in there. 788 00:54:00,122 --> 00:54:01,724 You're not alone, man. 789 00:54:01,826 --> 00:54:04,320 (BREATHES HEAVILY) 790 00:54:04,422 --> 00:54:06,288 (DISTANT GUNFIRE) 791 00:54:06,390 --> 00:54:09,766 (SAM GROANING) 792 00:54:09,868 --> 00:54:10,966 (ERIK BREATHES HEAVILY) 793 00:54:11,068 --> 00:54:13,295 You're okay. Rolling you over. 794 00:54:13,397 --> 00:54:16,003 (GROANS IN PAIN) 795 00:54:16,105 --> 00:54:19,406 (BREATHES HEAVILY, GROANS) 796 00:54:19,508 --> 00:54:22,779 You're okay. You're okay. Your back's okay. 797 00:54:22,881 --> 00:54:25,579 (SAM CONTINUES GROANING) 798 00:54:30,221 --> 00:54:32,150 You're good. All right? You're good. 799 00:54:32,252 --> 00:54:34,420 (DISTANT GUNFIRE) 800 00:54:34,522 --> 00:54:36,293 - (TOMMY BREATHES HEAVILY) - RAY: Come on. 801 00:54:36,694 --> 00:54:38,427 (GUNFIRE) 802 00:54:43,532 --> 00:54:45,830 - (PLASTIC RIPPING) - (SAM BREATHING HEAVILY) 803 00:54:48,102 --> 00:54:49,769 (GROANING) 804 00:54:49,871 --> 00:54:52,309 RAY: All right. You're gonna feel a little bit of pressure. 805 00:54:54,045 --> 00:54:56,041 (SAM GROANING LOUDLY) Oh, no. 806 00:54:56,143 --> 00:54:57,314 (SCREAMING) 807 00:55:03,581 --> 00:55:05,080 (CONTINUES SCREAMING) 808 00:55:08,453 --> 00:55:09,722 (SCREAMING FADES) 809 00:55:10,927 --> 00:55:12,527 (RAY PANTING) 810 00:55:46,325 --> 00:55:48,431 (INAUDIBLE) 811 00:55:57,403 --> 00:55:59,201 (MUFFLED SHOUTING) 812 00:55:59,303 --> 00:56:02,808 LAERRUS: I got you. Sit down. Hey, you need to sit down. 813 00:56:03,940 --> 00:56:06,349 (SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY) 814 00:56:06,451 --> 00:56:08,383 LAERRUS: Get the fuck down! Get the fuck down! 815 00:56:08,485 --> 00:56:10,450 - Stay in the room! - (CONTINUES SHOUTING) 816 00:56:10,552 --> 00:56:12,719 (SAM MUTTERING, BREATHING HEAVILY) 817 00:56:15,090 --> 00:56:17,185 (MAC MUMBLING) 818 00:56:17,287 --> 00:56:19,361 It's coming over your boot right now, all right, man. 819 00:56:19,464 --> 00:56:20,756 - (ELLIOTT GROANING) - All right. Just hold on. 820 00:56:20,858 --> 00:56:23,466 It's just... Oh, man, your shoe. 821 00:56:24,133 --> 00:56:25,597 (GRUNTS) It's, uh... 822 00:56:25,699 --> 00:56:27,498 Oh, man, that's not gonna work, okay. 823 00:56:27,601 --> 00:56:30,405 - (ELLIOTT GROANING) - (GRUNTS) 824 00:56:30,507 --> 00:56:32,003 MAC: Here's what we're gonna do, all right. 825 00:56:32,105 --> 00:56:33,075 Sir? 826 00:56:33,177 --> 00:56:35,041 - ERIK: Yeah? - Apply pressure. 827 00:56:35,143 --> 00:56:36,174 Like this, down. 828 00:56:36,276 --> 00:56:37,678 (SAM GROANING) 829 00:56:38,745 --> 00:56:41,543 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 830 00:56:41,645 --> 00:56:43,651 (BREATHING HEAVILY) 831 00:56:45,389 --> 00:56:48,425 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 832 00:56:50,962 --> 00:56:52,156 (SOFTLY) Oh, shit. 833 00:56:52,258 --> 00:56:53,430 Fuck. 834 00:56:53,930 --> 00:56:55,194 Fuck. 835 00:56:55,296 --> 00:56:56,796 (BREATHING HEAVILY) 836 00:57:01,573 --> 00:57:03,139 MANCHU ON RADIO: (DISTORTED) This is Manchu X-Ray, 837 00:57:03,241 --> 00:57:05,406 advise on number of casualties. 838 00:57:05,508 --> 00:57:08,275 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 839 00:57:08,377 --> 00:57:10,038 We have two severely wounded. 840 00:57:10,140 --> 00:57:12,711 We need another cas-evac as soon as possible. 841 00:57:12,813 --> 00:57:15,485 Be advised an IED caused the injuries. Over. 842 00:57:15,985 --> 00:57:17,553 (GUNFIRE) 843 00:57:21,521 --> 00:57:22,987 Here's what we need to do. 844 00:57:23,822 --> 00:57:25,856 (PANTING) Okay, all right. Okay. 845 00:57:25,959 --> 00:57:28,663 (GRUNTS) Your leg's like a tree trunk, man. 846 00:57:30,734 --> 00:57:32,266 MANCHU ON RADIO: (DISTORTED) Frogman, you are broken 847 00:57:32,368 --> 00:57:33,566 and unreadable. Say again. 848 00:57:33,668 --> 00:57:36,770 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 849 00:57:36,872 --> 00:57:39,538 We have two severely wounded. (BREATHING HEAVILY) 850 00:57:39,640 --> 00:57:41,606 We need another cas-evac. Over. 851 00:57:41,708 --> 00:57:43,673 Hey, who's the severely wounded? 852 00:57:43,776 --> 00:57:45,613 - Is it me? - No, it's not you. 853 00:57:45,715 --> 00:57:47,283 PILOT ON RADIO: ...this is Profane 5-6-5-7... 854 00:57:47,385 --> 00:57:48,484 - SAM: Who is it? - RAY: it's not you. 855 00:57:48,586 --> 00:57:50,145 - Mission number 3-9-0-1... - It's not you. 856 00:57:50,247 --> 00:57:51,680 - Then who the fuck is it? - Two by marine F-18s. 857 00:57:51,782 --> 00:57:52,884 - No. Sam. - Who is it? 858 00:57:52,986 --> 00:57:53,949 - Don't worry about it. - Checking in as fragged. 859 00:57:54,051 --> 00:57:55,350 - Who is it? - We are postured for 860 00:57:55,452 --> 00:57:57,993 - a show of force at this time. - Hey. Hey! We got air back. 861 00:57:58,095 --> 00:57:58,988 We can't do gun runs 862 00:57:59,091 --> 00:58:00,021 because the bad guys are right on top of us. 863 00:58:00,123 --> 00:58:01,657 But we can coordinate a show of force. 864 00:58:01,759 --> 00:58:02,961 Do you want me to do it? 865 00:58:03,461 --> 00:58:04,861 Do it. 866 00:58:04,963 --> 00:58:06,998 (EXHALES) Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, 867 00:58:07,100 --> 00:58:09,566 we need an immediate show of force over our position, 868 00:58:09,668 --> 00:58:11,769 over our position OP-1, 869 00:58:11,871 --> 00:58:14,740 from south to north. How copy. Over. 870 00:58:14,842 --> 00:58:16,074 PILOT ON RADIO: A-ffirm, Wild Eagle 2-4. 871 00:58:16,176 --> 00:58:20,315 A show of force, south to north, inbound 30 seconds. 872 00:58:20,417 --> 00:58:22,150 RAY: Fuck. It's bleeding through. 873 00:58:22,252 --> 00:58:23,418 Guys, I need more gauze! 874 00:58:23,520 --> 00:58:24,983 - ERIK: Yeah, yeah. - (SAM GROANING) 875 00:58:28,819 --> 00:58:30,024 Here. Here, here, here. 876 00:58:30,126 --> 00:58:31,653 RAY: Okay. Okay. 877 00:58:31,755 --> 00:58:33,596 (SAM GROANS LOUDLY) 878 00:58:39,498 --> 00:58:40,801 (GROANING) 879 00:58:43,800 --> 00:58:45,575 (JET ENGINE ROARING) 880 00:58:50,510 --> 00:58:52,010 (BREATHING HEAVILY) 881 00:58:59,817 --> 00:59:00,883 ERIK: (DISTORTED) Ray! 882 00:59:00,985 --> 00:59:02,388 (IN NORMAL VOICE) Ray, pressure! 883 00:59:02,490 --> 00:59:04,457 - Ray, pressure! - (GASPS) 884 00:59:04,559 --> 00:59:06,662 - (SAM GROANING) - Oh, fuck. 885 00:59:07,327 --> 00:59:08,730 (EXHALES) 886 00:59:10,996 --> 00:59:13,867 - What? - What the fuck is Frank doing? 887 00:59:15,171 --> 00:59:17,640 Frank! Frank! 888 00:59:17,742 --> 00:59:20,203 Lock the fucking stairwell down. There's guys up there. 889 00:59:21,838 --> 00:59:23,671 (BREATHING HEAVILY) 890 00:59:23,773 --> 00:59:24,976 RAY: Hey, bro. 891 00:59:25,078 --> 00:59:26,810 I need you to take over comms for me. You got it? 892 00:59:26,912 --> 00:59:28,583 - Got you. - RAY: Right, yeah, okay. 893 00:59:28,685 --> 00:59:30,780 LAERRUS: Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 894 00:59:30,883 --> 00:59:32,984 Requesting relay to Manchu X-Ray. 895 00:59:33,086 --> 00:59:35,490 Uh, we're receiving small arms fire, grenades. 896 00:59:35,592 --> 00:59:36,752 And we have two severely wounded. 897 00:59:36,854 --> 00:59:37,821 We need air support. Over. 898 00:59:37,923 --> 00:59:39,158 It's bleeding through too much. 899 00:59:39,261 --> 00:59:40,355 (GROANING) 900 00:59:45,733 --> 00:59:47,796 Just stop, just stop, just stop. 901 00:59:47,898 --> 00:59:49,969 Please, please. Please. 902 00:59:50,536 --> 00:59:52,037 (GROANING) 903 00:59:53,209 --> 00:59:54,369 (SOFTLY) Fuck. 904 00:59:55,607 --> 00:59:56,777 (MUTTERING) 905 00:59:56,879 --> 00:59:59,346 Sam, we gotta put a tourniquet on you, all right? 906 00:59:59,448 --> 01:00:00,749 - (STRAINING) - RAY: Sir. 907 01:00:02,011 --> 01:00:03,784 - Yeah. - (RADIO BUZZES) 908 01:00:03,886 --> 01:00:05,080 JAKE OVER RADIO: Alpha One, this is Alpha Two. 909 01:00:05,182 --> 01:00:06,853 What's your sit-rep over there? 910 01:00:06,955 --> 01:00:08,284 ERIK: We're treating Elliott and Sam right now. 911 01:00:08,386 --> 01:00:12,287 Be advised, possible multiple MAMs on our rooftop. 912 01:00:12,389 --> 01:00:14,163 JAKE: Roger that. We're taking effective fire 913 01:00:14,265 --> 01:00:15,693 from across the street. 914 01:00:15,796 --> 01:00:16,994 We're 200 meters to your East. 915 01:00:17,096 --> 01:00:19,699 - (SAM GROANING) - JAKE: Move, move, move! 916 01:00:19,801 --> 01:00:21,831 Stand by for an ETA on our side. 917 01:00:21,933 --> 01:00:24,003 - ERIK: Roger that. - Come on. 918 01:00:25,174 --> 01:00:26,236 Come on. 919 01:00:29,380 --> 01:00:31,441 (STRAINING) Come on. Come on. 920 01:00:31,776 --> 01:00:33,650 (BREATHING HEAVILY) 921 01:00:38,715 --> 01:00:40,356 Fuck! 922 01:00:40,458 --> 01:00:41,656 - (BREATH TREMBLING) - RAY: Hey, 923 01:00:41,758 --> 01:00:43,358 I'm gonna do something that's gonna hurt. 924 01:00:43,460 --> 01:00:44,526 I can't put the tourniquet on. 925 01:00:44,628 --> 01:00:45,857 I need to apply pressure another way. 926 01:00:45,959 --> 01:00:46,925 - All right? - SAM: No, no, no, no, no, 927 01:00:47,027 --> 01:00:48,592 don't fuck... Don't touch me. Don't t... 928 01:00:48,694 --> 01:00:50,392 Don't... (SCREAMING) 929 01:00:56,871 --> 01:00:59,203 - (SCREAMING STOPS) - (BREATHING HEAVILY) 930 01:01:10,814 --> 01:01:12,216 (MUFFLED NOISES) 931 01:01:19,658 --> 01:01:21,093 (INAUDIBLE) 932 01:01:32,803 --> 01:01:34,576 (SCREAMING) 933 01:01:34,678 --> 01:01:36,642 - MAC: Okay, okay, okay. - (MUMBLES) 934 01:01:36,744 --> 01:01:38,814 MAC: Okay, okay. All right. 935 01:01:41,212 --> 01:01:43,615 - I... I need morphine. - MAC: Okay. 936 01:01:43,717 --> 01:01:45,447 Uh, morphine. (GROANING) 937 01:01:47,251 --> 01:01:48,889 - Hey. - ELLIOTT: Give me morphine. 938 01:01:48,991 --> 01:01:50,726 - Jake, where are you guys? - MACDONALD: Hold on. 939 01:01:50,828 --> 01:01:52,220 JAKE OVER RADIO: Alpha One, this is Alpha Two. 940 01:01:52,322 --> 01:01:54,764 - We've broke out of OP-2. - Guys... 941 01:01:55,263 --> 01:01:56,126 Sir? 942 01:01:56,229 --> 01:01:57,962 JAKE: We're now 100 meters to your location 943 01:01:58,064 --> 01:02:00,264 - to the east. - Sir, what do we do? 944 01:02:00,366 --> 01:02:02,903 JAKE: Yeah, we're still on route... Be advised... 945 01:02:03,005 --> 01:02:04,840 - I don't know. - We're about two minutes out. 946 01:02:04,942 --> 01:02:06,704 MAN ON RADIO: We're looking at a coordinated attack. 947 01:02:06,806 --> 01:02:08,107 (SAM AND ELLIOTT GROANING) 948 01:02:11,315 --> 01:02:12,980 Give it to him. 949 01:02:13,082 --> 01:02:15,543 Okay... (STUTTERS) I don't know where the morphine is. 950 01:02:15,645 --> 01:02:17,716 It's in my bag. It's in my bag. It's in the medic bag. 951 01:02:17,818 --> 01:02:19,883 What, your, in the medic bag? 952 01:02:19,985 --> 01:02:21,219 ELLIOTT: It's in the pocket. 953 01:02:21,321 --> 01:02:22,990 Okay, I'm getting it, I'm getting it, I'm getting it. 954 01:02:23,092 --> 01:02:26,659 Hey, Ray. I need morphine too. You gotta give me some. 955 01:02:26,761 --> 01:02:28,061 - Ray, give it to me. - Okay. 956 01:02:28,163 --> 01:02:30,096 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 957 01:02:30,930 --> 01:02:32,131 SAM: Give it to me straight. 958 01:02:34,998 --> 01:02:36,333 (GROANS) Shoot! 959 01:02:37,636 --> 01:02:38,874 Shoot! 960 01:02:39,608 --> 01:02:41,305 - Shoot. - LAERRUS: Sir! 961 01:02:42,178 --> 01:02:43,275 Hey. 962 01:02:43,577 --> 01:02:44,539 You fucked up? 963 01:02:45,744 --> 01:02:47,213 (STUTTERING) 964 01:02:47,315 --> 01:02:50,882 I did it upside down. I did it in my, uh, in my own thumb. 965 01:02:50,984 --> 01:02:52,455 You all right though? You good? 966 01:02:52,557 --> 01:02:54,887 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. 967 01:02:54,989 --> 01:02:56,020 ELLIOTT: Bro, bro, you there, bro? 968 01:02:56,122 --> 01:02:58,294 - Yeah. - You gotta get another one. 969 01:02:58,396 --> 01:02:59,154 There's more in there! 970 01:02:59,256 --> 01:03:01,490 - Right. (PANTING) - (SAM GROANS) 971 01:03:03,798 --> 01:03:05,466 ELLIOTT: Get another one out. 972 01:03:05,568 --> 01:03:08,503 Okay. Okay. Okay. Okay. 973 01:03:08,606 --> 01:03:10,103 - ELLIOTT: Oh, fuck. - (GRUNTS) 974 01:03:11,374 --> 01:03:12,906 Okay. (PANTS) 975 01:03:13,009 --> 01:03:14,339 JAKE OVER RADIO: We're still pushing to you. 976 01:03:14,441 --> 01:03:16,407 MAN: Pushing to your location, OP-1. ETA, five minutes. 977 01:03:16,509 --> 01:03:18,078 JAKE: We're taking effective fire from multiple rooftops. 978 01:03:19,749 --> 01:03:21,345 Okay. It's coming, it's coming. 979 01:03:21,879 --> 01:03:23,149 (GROANING) 980 01:03:28,754 --> 01:03:30,552 (GROANING) 981 01:03:32,256 --> 01:03:34,223 MAC: Hey, man. Hey. Elliott, 982 01:03:34,325 --> 01:03:36,324 it's in your arm right now, all right? 983 01:03:36,426 --> 01:03:37,625 - It's in your arm. - (BREATHING HEAVILY) 984 01:03:37,727 --> 01:03:39,701 MAC: The morphine's in your arm, it's going into you. 985 01:03:39,803 --> 01:03:40,864 You're gonna feel better any second. 986 01:03:40,966 --> 01:03:42,804 I need more morphine, man. 987 01:03:42,907 --> 01:03:44,198 - You can't have more. - SAM: It's not enough. 988 01:03:44,301 --> 01:03:45,806 I'm telling you, it's not enough. 989 01:03:45,908 --> 01:03:47,435 RAY: I'm telling you, you're good. 990 01:03:47,538 --> 01:03:49,037 You're not even the one we're worried about. 991 01:03:49,139 --> 01:03:50,506 - Okay? - (SAM WHEEZES) 992 01:03:58,454 --> 01:03:59,856 (MUFFLED NOISES) 993 01:04:12,101 --> 01:04:14,363 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane 5-6, 994 01:04:14,465 --> 01:04:16,338 we are flying to you. We're overhead. 995 01:04:16,440 --> 01:04:18,073 We are contact. 996 01:04:18,175 --> 01:04:21,807 The friendlies, the Frogmen, moving from south to north. 997 01:04:21,909 --> 01:04:23,141 And tally the individuals, 998 01:04:23,243 --> 01:04:26,012 they are taking contact from the north. 999 01:04:26,114 --> 01:04:29,248 Taking contact from the north. Uh... 1000 01:04:29,350 --> 01:04:33,384 Profane 5-6 is, uh, contact several individuals. 1001 01:04:33,486 --> 01:04:37,157 They are using rooftops along Frogmen's position. 1002 01:04:37,259 --> 01:04:41,225 They are using the rooftops going from East to West. 1003 01:04:41,327 --> 01:04:43,293 Uh, we are, uh, contact the friendlies. 1004 01:04:43,396 --> 01:04:45,962 They are moving from east to west as well. 1005 01:04:46,064 --> 01:04:47,596 And, uh, it looks like 1006 01:04:47,698 --> 01:04:50,432 we are picking up the second element of Frogmen 1007 01:04:50,534 --> 01:04:54,542 to the West side of that, uh, same, 1008 01:04:54,644 --> 01:04:56,712 uh, same, same street. 1009 01:04:56,814 --> 01:04:59,374 Uh, Profane 5-7, keep your sensors 1010 01:04:59,476 --> 01:05:02,881 to the North in vicinity of OP-1. 1011 01:05:02,984 --> 01:05:05,018 We are contact the friendlies, 1012 01:05:05,121 --> 01:05:07,949 uh, linking up on that street right now. 1013 01:05:08,051 --> 01:05:09,291 (RADIO CLICKS) 1014 01:05:09,393 --> 01:05:10,587 (RADIO BUZZES) 1015 01:05:10,689 --> 01:05:14,458 And, uh, Profane 5-6 is, uh, tally several individuals 1016 01:05:14,560 --> 01:05:17,965 that are just to the north of the Frogman position. 1017 01:05:18,068 --> 01:05:19,661 Just to the north of the Frogman position, 1018 01:05:19,763 --> 01:05:22,466 we have several individuals setting up in the prone. 1019 01:05:22,568 --> 01:05:25,271 Just setting up an ambush to the Frogman position. 1020 01:05:26,771 --> 01:05:30,806 And we are also, uh, contact several enemy to their east 1021 01:05:30,908 --> 01:05:34,649 using the rooftops in vicinity of their position. Just to... 1022 01:05:34,751 --> 01:05:36,282 - (GUNFIRE) - (SOLDIER GRUNTS) 1023 01:05:37,415 --> 01:05:40,218 FROGMAN-5: Profane 5-6, this is 1-0-8. 1024 01:05:40,320 --> 01:05:42,250 Be advised, we are reaching OP-1 position. 1025 01:05:42,352 --> 01:05:44,458 Advise on all enemy positions. 1026 01:05:44,560 --> 01:05:45,823 JAKE: AJ! AJ! 1027 01:05:45,925 --> 01:05:47,359 (GUNFIRE CONTINUES) 1028 01:05:48,766 --> 01:05:49,829 SOLDIER 2: Zawi, I'm coming to you! 1029 01:05:49,931 --> 01:05:51,030 JAKE: Fucking bump 'em out, 1030 01:05:51,132 --> 01:05:52,460 - bump 'em out! - AJ: Ready to move! 1031 01:05:52,562 --> 01:05:53,963 - Three, two, one, move. - Fucking move! 1032 01:05:54,065 --> 01:05:55,367 Let's fucking move! 1033 01:06:00,403 --> 01:06:01,907 - Fucking move! - Changing! 1034 01:06:02,009 --> 01:06:03,009 - Changing! - FROGMAN-5: 0-8, 1035 01:06:03,111 --> 01:06:05,207 - stand by for sit-rep. - Hold! Hold! 1036 01:06:05,309 --> 01:06:07,313 Move, move, move, go, go, go! 1037 01:06:08,847 --> 01:06:10,019 Hold! 1038 01:06:10,719 --> 01:06:12,285 (GUNFIRE CONTINUES) 1039 01:06:12,951 --> 01:06:14,122 JAKE: Hold! 1040 01:06:15,218 --> 01:06:17,054 Move! Let's move! 1041 01:06:17,156 --> 01:06:19,754 Driveway! Driveway! Go! Go! 1042 01:06:20,564 --> 01:06:21,756 (SOLDIERS SHOUTING) 1043 01:06:23,028 --> 01:06:24,965 Move! Go, go, go! 1044 01:06:25,067 --> 01:06:26,930 One, this is Two. We're coming to you. 1045 01:06:27,032 --> 01:06:28,034 We have eyes on you. 1046 01:06:28,136 --> 01:06:29,163 (OVER RADIO) We're coming to you. 1047 01:06:29,265 --> 01:06:30,699 (BREATHING HEAVILY) 1048 01:06:32,876 --> 01:06:34,736 - SOLDIER 3: On the gate! - (GUNFIRE) 1049 01:06:35,877 --> 01:06:36,810 Come on, let's move, move. 1050 01:06:36,912 --> 01:06:38,344 SOLDIER 4: Move left to right! 1051 01:06:40,612 --> 01:06:42,480 - SOLDIER 3: Covering! - (INDISTINCT SHOUTING) 1052 01:06:44,419 --> 01:06:46,885 SOLDIER 4: Hold this position. They're coming to us. 1053 01:06:46,987 --> 01:06:48,684 - Move! - SOLDIER 5: Go! 1054 01:06:49,792 --> 01:06:51,423 - AJ... - AJ: Zawi, move! 1055 01:06:57,129 --> 01:06:59,667 - Go, go, go, go! - Moving! 1056 01:06:59,769 --> 01:07:01,431 (INDISTINCT SHOUTING) 1057 01:07:01,533 --> 01:07:03,405 JAKE: On me! SOLDIER 6: Contact rooftop! 1058 01:07:03,507 --> 01:07:04,799 Contact rooftop! 1059 01:07:06,074 --> 01:07:08,940 One, this is Two. We're coming. 1060 01:07:09,042 --> 01:07:10,310 We're fucking coming. 1061 01:07:10,909 --> 01:07:12,548 On me! 1062 01:07:12,650 --> 01:07:14,143 Frogman-6, Frogman-5. 1063 01:07:14,245 --> 01:07:15,546 SOLDIER 7: Prepping smoke! 1064 01:07:16,454 --> 01:07:17,449 Smoke out! 1065 01:07:18,216 --> 01:07:19,682 (INDISTINCT SHOUTING) 1066 01:07:27,491 --> 01:07:28,790 SOLDIER 7: Ready? SOLDIER 8: No. 1067 01:07:30,033 --> 01:07:31,461 SOLDIER 7: We gotta move! We gotta move! 1068 01:07:31,563 --> 01:07:34,202 - Right now, let's go. Come on. - (GUNFIRE) 1069 01:07:36,305 --> 01:07:39,138 Frogman-6, this is Frogman-5 Romeo. Stand by. 1070 01:07:39,240 --> 01:07:41,143 Right, we're moving, we're moving. 1071 01:07:42,145 --> 01:07:43,341 FROGMAN-5: Frogman, Frogman, coming in. 1072 01:07:43,443 --> 01:07:45,143 - JAKE: Move, Brock! - (GUNFIRE CONTINUES) 1073 01:07:45,245 --> 01:07:47,108 - Move, move, move! - JAKE: Ready! 1074 01:07:47,210 --> 01:07:48,513 Fucking move! 1075 01:07:52,083 --> 01:07:53,320 BROCK: Last man! 1076 01:07:55,054 --> 01:07:56,356 (GUNSHOTS RICOCHET) 1077 01:08:01,324 --> 01:08:03,165 (BREATHING HEAVILY) 1078 01:08:04,499 --> 01:08:06,663 SOLDIER 5: (MUFFLED) Frogman, Frogman, coming in. 1079 01:08:10,602 --> 01:08:13,307 - (ELLIOTT GROANING) - (MUFFLED SPEAKING) 1080 01:08:21,084 --> 01:08:22,379 (IN NORMAL VOICE) All right, check it out. 1081 01:08:22,481 --> 01:08:24,284 We got multiple leg injuries here. 1082 01:08:24,386 --> 01:08:28,255 I need morphine. Gauze. Whatever you guys got. 1083 01:08:28,357 --> 01:08:29,921 - We got windows in every... - (SAM GROANS LOUDLY) 1084 01:08:30,023 --> 01:08:31,752 Hey, watch out. 1085 01:08:31,854 --> 01:08:33,894 We got windows in every inch of this house 1086 01:08:33,996 --> 01:08:36,693 and we got dudes on our roof. 1087 01:08:36,795 --> 01:08:38,800 We need to get these guys the fuck out of here, now. 1088 01:08:38,902 --> 01:08:39,894 Have you called for cas-evac? 1089 01:08:40,871 --> 01:08:42,138 I can't punch out from here. 1090 01:08:43,069 --> 01:08:44,536 Go, get up there. 1091 01:08:45,872 --> 01:08:47,004 Zawi, go. 1092 01:08:47,106 --> 01:08:48,540 (DISTANT GUNFIRE) 1093 01:08:50,607 --> 01:08:52,445 - Can you make comms? - Yes, sir. 1094 01:08:56,686 --> 01:08:57,513 JAKE: Sir. 1095 01:08:57,615 --> 01:08:59,285 Has anyone looked at you, checked you out? 1096 01:08:59,387 --> 01:09:01,322 Hey, take a knee, take a knee, take a knee. 1097 01:09:02,592 --> 01:09:03,387 (GRUNTS) 1098 01:09:03,489 --> 01:09:05,656 Take a knee. Has anyone looked at you? 1099 01:09:06,896 --> 01:09:07,755 Let me do a blood-sweep. 1100 01:09:07,858 --> 01:09:10,191 FROGMAN-5: Manchu X-Ray, this is Frogman-5 Romeo. 1101 01:09:10,293 --> 01:09:11,395 Be advised, 1102 01:09:11,497 --> 01:09:14,570 OP-2 have consolidated on OP-1 position. 1103 01:09:14,672 --> 01:09:16,136 How copy. Over. 1104 01:09:16,238 --> 01:09:18,372 Is the cas-evac platform coming back here? 1105 01:09:20,506 --> 01:09:22,508 - What calls have been made? - Dude... 1106 01:09:24,274 --> 01:09:25,511 I'm fucked up. 1107 01:09:27,677 --> 01:09:29,482 I'm gonna need you to run point. 1108 01:09:32,617 --> 01:09:34,453 - What's going on up there? - All right, 1109 01:09:34,555 --> 01:09:36,721 we got grenades thrown in this room over here. 1110 01:09:36,823 --> 01:09:39,824 We've probably got, probably got dudes on our roof still. 1111 01:09:39,927 --> 01:09:40,955 All right. 1112 01:09:41,057 --> 01:09:42,631 This is the external door, straight ahead, all right? 1113 01:09:42,733 --> 01:09:43,491 - Yeah. - On me. 1114 01:09:43,593 --> 01:09:44,560 Gonna need some ammo, dude. 1115 01:09:44,662 --> 01:09:46,229 All right, I'll get it to you. Let's go. 1116 01:09:46,331 --> 01:09:48,468 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1117 01:09:49,165 --> 01:09:50,437 Go. 1118 01:09:56,280 --> 01:09:59,012 Hit in both of his legs and hit in his arm. 1119 01:09:59,114 --> 01:10:00,113 And he's got abdomen wounds, 1120 01:10:00,215 --> 01:10:01,210 and, man, he's lost a lot of blood. 1121 01:10:01,312 --> 01:10:02,578 - Okay. - And, uh, 1122 01:10:02,680 --> 01:10:04,316 there's something burning inside of him. 1123 01:10:04,418 --> 01:10:05,754 SOLDIER 9: Yeah, that's phosphorous. 1124 01:10:05,856 --> 01:10:06,986 It's all over outside. 1125 01:10:07,088 --> 01:10:08,785 Elliott, can you breathe? 1126 01:10:09,353 --> 01:10:10,919 (GROANING) Hmm. 1127 01:10:11,021 --> 01:10:13,524 - SOLDIER 9: Yeah. All right. - You're good. You're good. 1128 01:10:13,627 --> 01:10:16,431 You guys hit me with that fucking morphine? 1129 01:10:16,533 --> 01:10:19,032 Yeah, I gave you the morphine. I gave you the morphine, man. 1130 01:10:19,135 --> 01:10:20,461 - When? - MAC: A few minutes ago. 1131 01:10:20,563 --> 01:10:21,497 Right before you got here. 1132 01:10:21,599 --> 01:10:22,698 ELLIOTT: Did you do it in my arm? 1133 01:10:22,800 --> 01:10:25,499 'Cause I got shitty blood return in my legs. 1134 01:10:25,601 --> 01:10:26,941 I did it in your arm, man. 1135 01:10:27,043 --> 01:10:28,409 I did it right in your arm. 1136 01:10:29,841 --> 01:10:32,344 SOLDIER 10: Move, move, move! Move, move! Move! 1137 01:10:32,446 --> 01:10:35,443 Let's go, boys! Let's fucking do this! 1138 01:10:35,545 --> 01:10:37,651 - (SCREAMS) - Hey! Hey! 1139 01:10:38,020 --> 01:10:39,351 I know we're moving fast, 1140 01:10:39,453 --> 01:10:41,318 but don't step on anyone's fucking legs! 1141 01:10:41,420 --> 01:10:42,888 All right, Sammy. Let's go. 1142 01:10:42,990 --> 01:10:44,057 Relax, man. 1143 01:10:44,160 --> 01:10:45,594 My man, let's do this! Come on! 1144 01:10:45,696 --> 01:10:46,860 (SAM SCREAMS) 1145 01:10:46,962 --> 01:10:48,264 Don't fuck with him! 1146 01:10:51,135 --> 01:10:52,961 Stay in there, Sam, stay in there. 1147 01:10:57,469 --> 01:10:59,537 All right, guys, listen up. 1148 01:10:59,639 --> 01:11:01,904 Everybody shut the fuck up. Eyes on me. 1149 01:11:02,539 --> 01:11:04,175 Start doing a re-org. 1150 01:11:04,277 --> 01:11:05,510 Prepare for breakout. 1151 01:11:05,612 --> 01:11:07,144 We're gonna get these guys cas-evacced. 1152 01:11:07,246 --> 01:11:08,449 SOLDIERS: Yes, sir. 1153 01:11:15,253 --> 01:11:17,057 (GROANING) 1154 01:11:17,159 --> 01:11:18,453 - MAC: All right. - Yo, Brock. 1155 01:11:18,555 --> 01:11:19,556 Yo, what's up, Frank? 1156 01:11:19,658 --> 01:11:20,928 You got ammo for the gunners upstairs? 1157 01:11:21,030 --> 01:11:22,298 Yeah, outside pocket. 1158 01:11:25,201 --> 01:11:26,629 I want four Bradleys over here. 1159 01:11:26,731 --> 01:11:29,096 Two for cas-evac, two for extraction. 1160 01:11:29,198 --> 01:11:32,272 I want the cas-evacs on either side of the front gate. 1161 01:11:32,374 --> 01:11:35,005 Brad one will be right. Brad two left. 1162 01:11:35,107 --> 01:11:36,070 Yes, sir. 1163 01:11:40,281 --> 01:11:42,318 Hey, lock down the windows! 1164 01:11:43,052 --> 01:11:44,617 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1165 01:11:46,583 --> 01:11:47,752 SOLDIER 8: Thank you. 1166 01:11:53,324 --> 01:11:54,528 SOLDIER 5: Go. 1167 01:12:09,340 --> 01:12:10,779 SOLDIER 8: Fuck! 1168 01:12:10,881 --> 01:12:12,012 We can't make it. 1169 01:12:12,114 --> 01:12:13,841 This is Frogman-5 Romeo. 1170 01:12:13,943 --> 01:12:17,114 We need a cas-evac from OP-1 building. 1171 01:12:17,216 --> 01:12:18,320 Four Bradleys. 1172 01:12:18,422 --> 01:12:21,384 Two for cas-evac of two severely wounded. Break. 1173 01:12:21,486 --> 01:12:22,619 Hell, man, get off me! 1174 01:12:22,721 --> 01:12:24,253 BROCK: Stay in there, bro. You're good. 1175 01:12:24,355 --> 01:12:25,554 Relax. Hey. 1176 01:12:25,656 --> 01:12:26,622 BROCK: He's fucking good, man. 1177 01:12:26,724 --> 01:12:27,721 - It's a fucking paper cut! - Hey. 1178 01:12:27,823 --> 01:12:29,297 You're a fucking Frogman, Sam! 1179 01:12:29,400 --> 01:12:30,626 - He doesn't need this! - He's a fucking Frogman! 1180 01:12:30,728 --> 01:12:32,326 - Let's go! Let's go! - RAY: Fuck! 1181 01:12:32,429 --> 01:12:33,599 Fucking A. 1182 01:12:33,701 --> 01:12:35,669 MANCHU ON RADIO: Frogman, Manchu, you are denied 1183 01:12:35,771 --> 01:12:39,001 Bradley cas-evac due to IED, small arms threat in the AO. 1184 01:12:40,376 --> 01:12:41,505 - Authorization pending... - Fuck. 1185 01:12:41,607 --> 01:12:43,538 ...CO approval. How copy. Over. 1186 01:12:43,640 --> 01:12:45,073 Solid copy. Stand by. 1187 01:12:48,179 --> 01:12:49,143 Sir. 1188 01:12:50,551 --> 01:12:52,014 They're waiting on Brigade approval. 1189 01:12:52,515 --> 01:12:53,848 What the fuck? 1190 01:12:53,950 --> 01:12:57,091 Because the last tanks got fucked up. 1191 01:12:57,193 --> 01:12:58,853 So they won't send a cas-evac 1192 01:12:58,955 --> 01:13:01,061 unless the CO gives the thumbs up. 1193 01:13:01,163 --> 01:13:02,662 (ELLIOTT GROANS LOUDLY) 1194 01:13:04,696 --> 01:13:06,468 We gotta get him out of here, sir. 1195 01:13:09,303 --> 01:13:10,431 You've gotta be the CO. 1196 01:13:10,533 --> 01:13:12,802 Sir. Say back. 1197 01:13:12,904 --> 01:13:15,641 Radio them right now. Say you're the CO. 1198 01:13:15,743 --> 01:13:18,139 Give them the order to send the fucking Brads. 1199 01:13:19,213 --> 01:13:20,647 (DISTANT GUNFIRE) 1200 01:13:22,116 --> 01:13:23,452 Roger that. 1201 01:13:26,188 --> 01:13:27,853 Hey, Tommy, lock it down. 1202 01:13:28,055 --> 01:13:29,018 Yes, sir. 1203 01:13:29,858 --> 01:13:30,822 Hey. 1204 01:13:32,027 --> 01:13:33,559 What happened? 1205 01:13:33,662 --> 01:13:35,926 - I don't know. - SOLDIER: Was it an IED, what? 1206 01:13:36,792 --> 01:13:38,533 I don't fucking know, bro. 1207 01:13:41,998 --> 01:13:43,937 I just wanna get the fuck out of here. 1208 01:13:44,039 --> 01:13:45,001 SOLDIER: Yeah. 1209 01:13:46,110 --> 01:13:48,275 - (SNIFFS) - (RADIO BUZZES) 1210 01:13:48,377 --> 01:13:50,444 Manchu X-Ray, this is Manchu-6. 1211 01:13:50,546 --> 01:13:54,382 I authorize Bushmaster. How copy. Over. 1212 01:13:54,484 --> 01:13:57,849 MANCHU ON RADIO: A-ffirm, Manchu-6. Break. 1213 01:13:59,822 --> 01:14:04,156 Frogman-5 Romeo, be ready to receive Bushmaster on 7-5-5. 1214 01:14:04,258 --> 01:14:05,356 How copy. Over. 1215 01:14:05,458 --> 01:14:08,024 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 1216 01:14:10,128 --> 01:14:12,666 Bushmaster is approved to maneuver to our position. 1217 01:14:13,867 --> 01:14:16,129 Mikey, Brian, give me an update on the roof. 1218 01:14:16,232 --> 01:14:18,437 - (RAPID GUNFIRE) - Taking effective enemy fire! 1219 01:14:18,539 --> 01:14:20,234 Multiple bad guys on the rooftops! 1220 01:14:29,647 --> 01:14:30,713 Bushmaster is approved. 1221 01:14:30,815 --> 01:14:31,880 I'll give you a shout. You okay? 1222 01:14:31,982 --> 01:14:33,717 - Let me know. You good? - Yeah, I'm good. 1223 01:14:33,819 --> 01:14:34,850 SOLDIER 2: Is there a rug in there? 1224 01:14:34,952 --> 01:14:37,519 - (GROANING) - MAC: You're good, man. 1225 01:14:37,621 --> 01:14:38,754 I'm right here. 1226 01:14:38,856 --> 01:14:40,529 - You're good. - SOLDIER 3: On it. 1227 01:14:43,760 --> 01:14:45,498 Are we all up on gear? 1228 01:14:45,600 --> 01:14:46,997 (OVER RADIO) AJ, any gear out there? 1229 01:14:47,099 --> 01:14:49,164 - (GUNSHOTS RICOCHETING) - There's gear in the street. 1230 01:14:53,240 --> 01:14:54,169 John, with me. 1231 01:14:59,278 --> 01:15:00,615 (GUNFIRE) 1232 01:15:09,091 --> 01:15:10,086 MIKEY: Fuck! 1233 01:15:20,902 --> 01:15:24,205 JAKE: Collapse, collapse. Collapse, collapse, collapse! 1234 01:15:24,307 --> 01:15:26,006 - Collapse! - BRIAN: Fuck! 1235 01:15:26,108 --> 01:15:28,009 MIKEY: Zawi! 1236 01:15:28,111 --> 01:15:29,644 (ELLIOTT GROANING) 1237 01:15:33,283 --> 01:15:34,911 Bradleys are four minutes out! 1238 01:15:35,013 --> 01:15:37,448 You got four mikes. You got four mikes. 1239 01:15:37,550 --> 01:15:38,950 (GROANING, TREMBLING) 1240 01:15:42,359 --> 01:15:43,757 MIKEY: They're pushing in on us! 1241 01:15:45,792 --> 01:15:47,992 We gotta get off this fucking rooftop! 1242 01:15:52,662 --> 01:15:53,727 MIKEY: Zawi! 1243 01:15:53,829 --> 01:15:56,165 Get back! Get back! 1244 01:16:03,376 --> 01:16:04,338 (GRUNTING) 1245 01:16:08,315 --> 01:16:09,343 MIKEY: Zawi. 1246 01:16:10,954 --> 01:16:11,779 Zawi! 1247 01:16:11,881 --> 01:16:13,853 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1248 01:16:16,160 --> 01:16:18,653 (GROANS) Motherfucker! 1249 01:16:19,322 --> 01:16:22,562 What's going on? Cas-evac inbound. I need a 5W. 1250 01:16:22,664 --> 01:16:24,732 Had to suck back. Unable to hold position. 1251 01:16:24,834 --> 01:16:26,797 We got multiple bad guys trying to get to our position. 1252 01:16:26,899 --> 01:16:29,370 Sir. Sir, I'm calling in a show of force. 1253 01:16:29,472 --> 01:16:31,003 Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6, 1254 01:16:31,105 --> 01:16:32,870 - requesting an immediate... - When the Bradleys get here, 1255 01:16:32,973 --> 01:16:34,970 - Mac, Aaron, Tommy... - ...show of force over 1256 01:16:35,072 --> 01:16:36,036 - OP-1's position. - ...you grab Elliott. 1257 01:16:36,138 --> 01:16:37,305 You guys are gonna go out first. 1258 01:16:37,407 --> 01:16:40,481 You're going to go into Brad one. Right hand side. 1259 01:16:40,583 --> 01:16:41,776 - Right hand side. Check. - BOTH: Yes, sir. 1260 01:16:41,878 --> 01:16:43,680 Ray, Brock, grab Sam. 1261 01:16:43,783 --> 01:16:46,048 - Brad two. Left side. - Got it. 1262 01:16:46,151 --> 01:16:48,921 - Three minutes out! - SOLDIERS: Three minutes! 1263 01:16:50,093 --> 01:16:50,853 (RADIO BEEPS) 1264 01:16:50,955 --> 01:16:52,021 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, 1265 01:16:52,124 --> 01:16:53,857 tracking Bushmaster now. They are en route 1266 01:16:53,959 --> 01:16:56,159 - to you now, OP-1. - (RADIO CLICKS) 1267 01:16:57,000 --> 01:16:57,860 (SIGHS) 1268 01:16:57,962 --> 01:16:59,767 (SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1269 01:17:01,337 --> 01:17:02,469 - RAY: Hey, hey. - Yeah. 1270 01:17:02,571 --> 01:17:03,637 I got his legs. You got his arms? 1271 01:17:03,739 --> 01:17:05,070 - Yeah, let's get him ready. - All right. 1272 01:17:05,172 --> 01:17:06,375 - Let's get this shit sorted. - Gonna get you out of here. 1273 01:17:06,477 --> 01:17:07,842 - Get that rug. - (ELLIOTT GROANING) 1274 01:17:07,944 --> 01:17:08,971 TOMMY: All right, we're gonna get you the fuck out of here. 1275 01:17:09,073 --> 01:17:10,005 - I got him, I got him. - TOMMY: Come on, 1276 01:17:10,107 --> 01:17:11,405 give me your hand, brother. All right. 1277 01:17:11,507 --> 01:17:12,778 - Watch his arm, watch his arm! - TOMMY: We're gonna get 1278 01:17:12,880 --> 01:17:14,516 - the fuck out of here, okay? - MAC: All right. 1279 01:17:14,618 --> 01:17:16,184 - Right here. Right here. - (ELLIOTT MUTTERING) 1280 01:17:16,286 --> 01:17:17,781 (PANTING) Okay, okay. 1281 01:17:17,883 --> 01:17:19,620 Right, now let's fold him, okay? 1282 01:17:19,723 --> 01:17:21,754 Tommy, on you. We're gonna fold him your way. 1283 01:17:21,856 --> 01:17:23,087 - On my count. - ELLIOTT: (STRAINING) Guys, 1284 01:17:23,189 --> 01:17:24,922 if you're gonna move me, you gotta move me real fast. 1285 01:17:25,024 --> 01:17:26,556 - Yeah, we will. All right. - MAC: All right. 1286 01:17:26,658 --> 01:17:28,628 (BREATHING HEAVILY) 1287 01:17:28,730 --> 01:17:30,157 - SOLDIER 3: Whoa! - AARON: On my count. 1288 01:17:30,259 --> 01:17:31,599 - On my count. - SOLDIER 3: All right. 1289 01:17:31,701 --> 01:17:33,895 AARON: All right, on three. One, two, three! 1290 01:17:33,998 --> 01:17:36,470 - (SOLDIERS GRUNT) - (SCREAMING) 1291 01:17:36,572 --> 01:17:37,769 AARON: All right. Come on, come on! 1292 01:17:37,871 --> 01:17:39,233 - One, two, three! - (ELLIOTT SCREAMING) 1293 01:17:39,335 --> 01:17:41,270 - SOLDIER 4: We good? - AARON: Set him down. 1294 01:17:42,339 --> 01:17:44,171 All right, you're good, you're good, right? 1295 01:17:44,273 --> 01:17:46,077 Other side, other side, we got this. 1296 01:17:46,179 --> 01:17:48,481 - SOLDIER: All right, Aaron. - AARON: One, two, three. 1297 01:17:48,584 --> 01:17:49,879 - (GRUNTS) - (ELLIOTT SCREAMING) 1298 01:17:49,981 --> 01:17:52,083 AARON: All right, all right. Okay. 1299 01:17:53,317 --> 01:17:56,085 - JOHN: Two minutes out! - SOLDIERS: Two minutes! 1300 01:17:56,187 --> 01:17:57,919 TOMMY: All right, and at three, two, one. 1301 01:17:58,022 --> 01:18:00,595 - (SOLDIERS GRUNT) - (GROANING) 1302 01:18:00,697 --> 01:18:02,126 SOLDIER 1: All right, you're doing great. 1303 01:18:02,228 --> 01:18:03,830 - SOLDIER: You hear that? - Don't forget my fucking arm! 1304 01:18:03,932 --> 01:18:05,860 AARON: Don't worry, bro, your arm's still attached. 1305 01:18:05,962 --> 01:18:07,395 It's right here. I got it. 1306 01:18:10,202 --> 01:18:13,006 - JOHN: Two minutes out! - SOLDIERS: Two minutes! 1307 01:18:13,308 --> 01:18:14,169 (RADIO BEEPS) 1308 01:18:14,272 --> 01:18:15,535 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane. 1309 01:18:15,637 --> 01:18:18,575 Bushmaster appears to be approximately 100 meters out 1310 01:18:18,677 --> 01:18:19,880 at this time. 1311 01:18:19,982 --> 01:18:22,111 Hey, you gotta get ready, man. This is gonna hurt. 1312 01:18:22,214 --> 01:18:23,544 No, no, no, there's gotta be another way, man. 1313 01:18:23,646 --> 01:18:24,982 - There's gotta be another way. - There's no other way, man. 1314 01:18:25,084 --> 01:18:26,213 - No, don't fucking touch me. - We gotta do it. 1315 01:18:26,315 --> 01:18:28,451 - Don't fucking touch... - BTF-up, bro! 1316 01:18:28,554 --> 01:18:29,856 (GRUNTING) 1317 01:18:29,958 --> 01:18:31,955 (EXHALES) What side are we getting Elliott out? 1318 01:18:32,057 --> 01:18:34,125 - Elliott... - (JET ENGINE ROARING) 1319 01:18:34,792 --> 01:18:35,962 SOLDIER: Inbound! 1320 01:18:39,567 --> 01:18:41,462 (ALL GROANING, PANTING) 1321 01:18:44,400 --> 01:18:46,571 Elliott right side, Sam on the left side. 1322 01:18:46,673 --> 01:18:47,972 Elliott right. Roger that. 1323 01:18:48,075 --> 01:18:49,937 - JOHN: One minute out! - SOLDIERS: One minute! 1324 01:18:50,039 --> 01:18:51,505 (INDISTINCT CONVERSATION) 1325 01:18:52,482 --> 01:18:53,912 ERIK: Tommy, I got Elliott. 1326 01:18:54,014 --> 01:18:56,647 Tommy, Frank, you two are breaking us out. 1327 01:18:56,749 --> 01:18:58,017 - Check. - Yes, sir. 1328 01:18:58,119 --> 01:18:59,920 Gunners, you'll set up security out on the street. 1329 01:19:00,619 --> 01:19:02,021 (SAM GROANING) 1330 01:19:02,886 --> 01:19:03,987 Frank, you straight? 1331 01:19:04,089 --> 01:19:05,452 I'm good. I'm gonna buttonhook right. 1332 01:19:05,554 --> 01:19:08,027 TOMMY: Copy that. I'm taking the right Bradley. 1333 01:19:08,129 --> 01:19:10,027 TANK DRIVER ON RADIO: Frogman, this is Bushmaster. 1334 01:19:10,129 --> 01:19:12,328 We are approaching OP-1 at this time. 1335 01:19:16,503 --> 01:19:17,965 Frank, Tommy. 1336 01:19:18,067 --> 01:19:19,102 - We good? - Good to go. 1337 01:19:19,204 --> 01:19:20,367 RAY: When we break out of here, eyes on me 1338 01:19:20,469 --> 01:19:22,035 - and only me, all right? - JAKE: Ray, Brock, 1339 01:19:22,137 --> 01:19:23,673 - you good? - We're good! 1340 01:19:23,775 --> 01:19:25,110 Bradleys are here! 1341 01:19:25,910 --> 01:19:27,343 (INDISTINCT SHOUTING) 1342 01:19:29,015 --> 01:19:31,718 All right. Let's get him on three. 1343 01:19:31,820 --> 01:19:34,122 - Three, two, one. - SOLDIERS: Two, one. 1344 01:19:34,224 --> 01:19:35,085 (ALL GRUNTING) 1345 01:19:35,188 --> 01:19:36,922 Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down. 1346 01:19:37,024 --> 01:19:38,952 - Breakout, breakout, breakout! - FRANK: Go! 1347 01:19:39,054 --> 01:19:40,056 (ELLIOTT SCREAMING) 1348 01:19:40,158 --> 01:19:41,658 - MAC: Watch his legs. - JAKE: Let's go! 1349 01:19:41,760 --> 01:19:43,331 (GROANS) I'm stuck. 1350 01:19:43,433 --> 01:19:44,358 Right, Brock, let's move. 1351 01:19:44,460 --> 01:19:46,563 - BROCK: One, two, three, up! - (SAM SCREAMING) 1352 01:19:46,665 --> 01:19:48,163 SOLDIER: Move! 1353 01:19:48,265 --> 01:19:50,069 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC) 1354 01:19:52,570 --> 01:19:54,572 - SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Move! - ERIK: Right side! Right side! 1355 01:19:54,674 --> 01:19:56,075 - (GUNFIRE) - (YELLS) 1356 01:20:00,981 --> 01:20:02,576 - SOLDIER: Move! Move! - (GRUNTING) 1357 01:20:03,883 --> 01:20:07,452 All right. One! Two! Three! 1358 01:20:07,554 --> 01:20:08,549 (SOLDIERS GRUNT) 1359 01:20:12,896 --> 01:20:14,223 - TOMMY: I'm out! - Come on, brother, we got you! 1360 01:20:14,325 --> 01:20:16,260 - RAY: Let's go! Let's go! - (SAM GROANING) 1361 01:20:19,065 --> 01:20:21,265 - RAY: Let's go. - Move, move! Come on. 1362 01:20:22,305 --> 01:20:23,300 FRANK: Changing! 1363 01:20:23,934 --> 01:20:25,104 (SAM SCREAMING) 1364 01:20:27,707 --> 01:20:29,240 Go, go, go, go, go! 1365 01:20:30,677 --> 01:20:32,606 JAKE: AJ, 1 o'clock! 1366 01:20:34,945 --> 01:20:36,610 (GUNFIRE CONTINUES) 1367 01:20:40,984 --> 01:20:42,350 BROCK: Fucking good! 1368 01:20:42,452 --> 01:20:44,420 - SOLDIER 6: Three o'clock! - AARON: Ramp up! 1369 01:20:45,726 --> 01:20:47,159 (INDISTINCT SHOUTING) 1370 01:20:48,224 --> 01:20:49,997 - Collapse! - ERIK: Collapse! 1371 01:20:51,030 --> 01:20:52,828 - Ramp up! Ramp up! - JAKE: Collapse! 1372 01:20:52,930 --> 01:20:55,937 ERIK: Mac! Mac! 1373 01:20:58,606 --> 01:20:59,638 We have to collapse. 1374 01:20:59,740 --> 01:21:00,671 - Let's go. - Wait, wait! 1375 01:21:00,773 --> 01:21:02,543 ERIK: To the house. 1376 01:21:02,645 --> 01:21:03,909 - You all right? - (GRUNTS) 1377 01:21:04,011 --> 01:21:05,040 - ERIK: You all right? - Yeah. Yeah. 1378 01:21:05,142 --> 01:21:06,381 (BREATHING HEAVILY) I just... 1379 01:21:06,483 --> 01:21:07,447 Thought you were hit. 1380 01:21:07,549 --> 01:21:08,543 I just tripped. 1381 01:21:09,749 --> 01:21:11,385 Let's go, let's go! 1382 01:21:11,487 --> 01:21:12,954 Last man! Last man! 1383 01:21:17,594 --> 01:21:18,822 Hey, come on, man, giddy-up. 1384 01:21:18,924 --> 01:21:19,990 I didn't make it out. 1385 01:21:20,092 --> 01:21:21,589 I'm stuck in the Bradley. Over. 1386 01:21:35,776 --> 01:21:37,440 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1387 01:21:52,160 --> 01:21:53,893 PILOT ON RADIO: Redman 0-8, this is Profane. 1388 01:21:53,995 --> 01:21:55,192 We're seeing activity converging 1389 01:21:55,294 --> 01:21:58,195 on the rooftops on all sides of OP-1. 1390 01:21:58,298 --> 01:22:01,232 We need you to de-conflict any friendlies. 1391 01:22:01,334 --> 01:22:03,236 Profane says the guys are moving to our roof. 1392 01:22:03,338 --> 01:22:05,772 They're telling us to get our guys off the roof right now. 1393 01:22:05,874 --> 01:22:07,372 Do we still have guys up there? 1394 01:22:07,474 --> 01:22:09,505 - We're the last guys up there. - BRIAN: They're right on us. 1395 01:22:11,640 --> 01:22:15,148 Zawi, you hold security and lock it down. 1396 01:22:15,516 --> 01:22:16,311 Check. 1397 01:22:16,413 --> 01:22:18,083 Listen up! I'm gonna have the Bradleys 1398 01:22:18,185 --> 01:22:20,252 take out the second floor of this building! 1399 01:22:20,354 --> 01:22:22,152 Gunners, you're holding security out on the street 1400 01:22:22,254 --> 01:22:23,519 - for extract. - SOLDIERS: Yes, sir! 1401 01:22:23,621 --> 01:22:26,794 Mac, I want a show of force for when that happens. 1402 01:22:26,896 --> 01:22:28,359 - Yes, sir. Sergeant. - LAERRUS: Yeah. 1403 01:22:28,894 --> 01:22:30,063 Bushmaster 1-1. 1404 01:22:30,165 --> 01:22:32,133 Need you to fire into top deck of our building. 1405 01:22:32,235 --> 01:22:35,498 We have enemy on our building and all surrounding buildings. 1406 01:22:35,600 --> 01:22:38,204 GUNNER ON RADIO: Say again. Fire into your building? 1407 01:22:38,872 --> 01:22:39,905 We got a full head count. 1408 01:22:40,007 --> 01:22:42,610 Fire into our building. Top deck. 1409 01:22:42,712 --> 01:22:45,276 Zawi, get the fuck down here! 1410 01:22:45,378 --> 01:22:47,178 GUNNER: Negative, Frogman. We can't do that. 1411 01:22:47,281 --> 01:22:50,084 The top deck is fucking clear. Fire into it. 1412 01:22:50,982 --> 01:22:53,514 (SPEAKING ARABIC) 1413 01:22:53,616 --> 01:22:55,485 - (WOMAN SCREAMING) - (SAMIR SPEAKING ARABIC) 1414 01:22:56,587 --> 01:22:58,351 GUNNER: (IN ENGLISH) Roger that. Stand by. 1415 01:22:58,454 --> 01:22:59,859 - Going hot. - Suck in! 1416 01:22:59,961 --> 01:23:01,227 - Find cover! - SOLDIER: Let's go! 1417 01:23:03,660 --> 01:23:05,594 - Get down! Get down! Get down! - (ALL EXCLAIM) 1418 01:23:15,879 --> 01:23:17,540 - (RUMBLING) - (OBJECTS CLATTERING) 1419 01:23:19,616 --> 01:23:21,280 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1420 01:23:31,191 --> 01:23:32,720 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC) 1421 01:23:44,838 --> 01:23:45,532 (SPEAKING ARABIC) 1422 01:23:45,634 --> 01:23:46,873 (IN ENGLISH) We're breaking out hot! 1423 01:23:46,975 --> 01:23:48,640 - MIKEY: Gunners up! - Let's move! 1424 01:23:48,742 --> 01:23:50,045 Gunners up! 1425 01:23:51,343 --> 01:23:52,339 DRIVER ON RADIO: Frogman, Bushmaster. 1426 01:23:52,441 --> 01:23:53,807 Shifting fire, going hot. 1427 01:24:09,130 --> 01:24:10,524 - (CRYING) Why? - (SAMIR SPEAKING ARABIC) 1428 01:24:10,626 --> 01:24:12,259 - (IN ENGLISH) Why? Why? - I'm sorry. 1429 01:24:12,361 --> 01:24:13,734 - I'm sorry. - Why? 1430 01:24:13,836 --> 01:24:15,301 (CONTINUES SHOUTING IN ARABIC) 1431 01:24:18,007 --> 01:24:19,437 LAERRUS: (IN ENGLISH) Inbound! Inbound! 1432 01:24:22,841 --> 01:24:24,138 Stand by! 1433 01:24:24,240 --> 01:24:25,575 (JET ENGINE ROARING) 1434 01:24:31,116 --> 01:24:32,417 JAKE: Breakout, breakout! 1435 01:24:33,217 --> 01:24:34,848 (INDISTINCT SHOUTING) 1436 01:24:52,068 --> 01:24:53,735 One! Two! 1437 01:24:56,875 --> 01:24:57,838 Three! 1438 01:24:59,880 --> 01:25:01,743 - Last man! - Moving! 1439 01:25:04,214 --> 01:25:05,417 JAKE: Let's go! 1440 01:25:07,249 --> 01:25:08,486 ERIK: We're out! 1441 01:25:10,990 --> 01:25:12,556 (GUNFIRE CONTINUES) 1442 01:25:13,994 --> 01:25:15,460 Get the fucking ramp up! 1443 01:25:17,767 --> 01:25:19,332 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1444 01:26:06,342 --> 01:26:08,945 (SPEAKING ARABIC) 1445 01:26:09,047 --> 01:26:10,218 (WOMAN SPEAKING) 1446 01:26:12,182 --> 01:26:14,255 (SAMIR SPEAKING) 1447 01:26:23,930 --> 01:26:24,961 (WOMAN SPEAKING) 1448 01:26:25,063 --> 01:26:27,433 (SAMIR SPEAKING) 1449 01:27:06,208 --> 01:27:08,375 (DANCING AND BLOOD BY LOW PLAYING) 1450 01:27:28,824 --> 01:27:30,595 - (WHEELCHAIR BEEPS) - (BOTH LAUGH) 1451 01:27:32,634 --> 01:27:34,497 RAY: You made it. I didn't think you were gonna make it. 1452 01:27:34,599 --> 01:27:36,801 I had a bet. I lost the fucking bet. 1453 01:27:36,903 --> 01:27:37,965 (LAUGHS) 1454 01:27:45,880 --> 01:27:47,414 (ALL LAUGHING) 1455 01:27:53,021 --> 01:27:54,118 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1456 01:27:54,220 --> 01:27:55,448 ♪ What could I say? ♪ 1457 01:27:55,550 --> 01:27:58,452 ♪ Taken aback ♪ 1458 01:27:58,554 --> 01:28:01,356 ♪ All that you gave ♪ 1459 01:28:01,458 --> 01:28:04,491 ♪ Chasing the line ♪ 1460 01:28:04,593 --> 01:28:07,835 ♪ Tear in the coat ♪ 1461 01:28:07,937 --> 01:28:10,497 ♪ Pierced in the side ♪ 1462 01:28:10,599 --> 01:28:13,467 ♪ Keep in the know ♪ 1463 01:28:13,569 --> 01:28:16,536 ♪ Throw in the earth ♪ 1464 01:28:16,638 --> 01:28:19,314 ♪ Dancing and blood ♪ 1465 01:28:55,081 --> 01:28:57,077 (VOCALIZING) 1466 01:29:04,620 --> 01:29:07,626 ♪ What could I say? ♪ 1467 01:29:13,562 --> 01:29:16,437 ♪ Taken aback ♪ 1468 01:29:22,638 --> 01:29:25,611 ♪ All that you gave ♪ 1469 01:29:31,647 --> 01:29:34,818 ♪ Wasn't enough ♪ 1470 01:29:51,139 --> 01:29:53,133 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1471 01:32:23,026 --> 01:32:24,988 (MUSIC CONTINUES) 1472 01:34:25,247 --> 01:34:27,209 (MUSIC CONTINUES) 1473 01:35:13,723 --> 01:35:14,927 (MUSIC ENDS) 1474 01:35:14,927 --> 01:35:19,927 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1475 01:35:14,927 --> 01:35:24,927 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 97490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.