All language subtitles for Ursula Meier - Foyer. Home - French with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,200 --> 00:00:44,600 Fais une passe ! Fais une passe ! 2 00:00:45,240 --> 00:00:47,200 Non, maman. LĂ  ! 3 00:00:49,120 --> 00:00:50,360 Marion, allez ! 4 00:00:50,560 --> 00:00:52,520 Fais gaffe, fais gaffe. Non, Ă  toi ! 5 00:00:54,800 --> 00:00:55,840 Tricheur ! 6 00:00:56,800 --> 00:00:58,880 Allez, Julien. AmĂšne-toi. 7 00:01:00,600 --> 00:01:01,560 Attendez, purĂ©e ! 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,360 - Je remets. - Allez ! 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 Allez, maman ! Frappe ! 10 00:01:07,920 --> 00:01:10,200 - Vite, vite ! - DĂ©pĂȘche-toi ! 11 00:01:10,400 --> 00:01:11,680 Mais tire ! 12 00:01:11,880 --> 00:01:15,000 - Ici, lĂ  ! - Elle est oĂč, Marion ? 13 00:01:19,040 --> 00:01:19,880 Tu abuses ! 14 00:01:21,800 --> 00:01:25,480 - Dans le but. Allez, Marion. - Moi, dans le but. Allez. 15 00:01:25,680 --> 00:01:27,200 À moi, allez ! 16 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Allez, papa ! 17 00:01:33,720 --> 00:01:35,120 3 Ă  0. 18 00:01:41,640 --> 00:01:44,800 Laisse-moi regarder. Tu vas abĂźmer ton vernis. 19 00:01:48,160 --> 00:01:49,800 Julien, tu as fini ? 20 00:01:49,960 --> 00:01:51,600 - Oui. - Oui. 21 00:01:55,160 --> 00:01:56,880 Allez, je vais te laver. 22 00:02:00,480 --> 00:02:03,080 Passe-moi le miroir, maman, s'il te plaĂźt. 23 00:02:07,280 --> 00:02:08,560 C'est une coiffure punk. 24 00:02:09,720 --> 00:02:10,720 Tu comptes ? 25 00:02:12,120 --> 00:02:13,680 D'accord. 26 00:02:13,840 --> 00:02:17,080 1, 2, 3... 27 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 - Tu cherches quoi ? - Mes clopes. 28 00:02:19,320 --> 00:02:21,480 Tiens. 29 00:02:23,720 --> 00:02:25,720 - Alors, combien ? - 10. 30 00:02:25,920 --> 00:02:28,120 - T'as mĂȘme pas comptĂ©. - Si, j'ai comptĂ©. 31 00:02:28,280 --> 00:02:30,640 - Pas du tout. - Si je te le dis. 32 00:02:30,840 --> 00:02:33,600 - N'importe quoi ! - Puisque je te le dis ! 33 00:02:33,760 --> 00:02:35,960 Ça va pas ? ArrĂȘtez. 34 00:02:37,760 --> 00:02:39,600 Julien, tu arrĂȘtes ! Julien ! 35 00:02:44,040 --> 00:02:46,320 Tu tiens moins longtemps que moi sous l'eau. 36 00:02:46,480 --> 00:02:49,440 - Qu'est-ce que tu paries, gamin ? - Un billet de 10. 37 00:02:50,600 --> 00:02:52,760 Tu sais compter jusqu'Ă  combien ? 38 00:02:52,920 --> 00:02:54,880 - 1 000. - C'est pas assez. 39 00:02:55,320 --> 00:02:57,280 - On y va. - Tu mets le pyjama d'abord. 40 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 -1, 2, 3. - Non, Michel. 41 00:02:59,720 --> 00:03:02,520 Michel, qu'est-ce que tu fais ? Michel, arrĂȘte. 42 00:03:07,280 --> 00:03:09,680 Tu me fais noyer maman. On va noyer maman ! 43 00:03:11,520 --> 00:03:14,560 - Vous ĂȘtes ouf ! - On va noyer maman ! 44 00:03:15,360 --> 00:03:17,560 ArrĂȘtez, arrĂȘtez. 45 00:03:22,200 --> 00:03:24,480 Julien, va-t'en, s'il te plaĂźt. Laisse-nous. 46 00:04:15,880 --> 00:04:16,880 Le soleil gagnera... 47 00:04:17,040 --> 00:04:18,920 - Tu me passes le lait ? - Tiens. 48 00:04:20,000 --> 00:04:23,880 Il est pile 7 h. Le journal, Lou Sarrasin. 49 00:04:24,040 --> 00:04:28,760 Les Ă©tiquettes dans les rayons alimentaires des supermarchĂ©s... 50 00:04:28,920 --> 00:04:30,680 Prends du boeuf ou un gros poulet. 51 00:04:30,840 --> 00:04:34,040 Pendant les vacances, protĂ©gez-vous du soleil. 52 00:04:34,200 --> 00:04:35,120 Bras de fer ? 53 00:04:39,520 --> 00:04:40,800 Je suis trop fort. 54 00:05:34,360 --> 00:05:37,320 Coupez cette tĂȘte de fleur en bouton, nommĂ©e capitule. 55 00:05:37,840 --> 00:05:39,840 On mange le fond, soit le rĂ©ceptacle, 56 00:05:40,000 --> 00:05:42,080 et parfois la base de ces feuilles, 57 00:05:42,280 --> 00:05:45,600 les bractĂ©es. - Peut-on les cultiver en jardin ? 58 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 - Ça va ? - Oui. 59 00:06:35,160 --> 00:06:37,600 Il n'y avait pas assez pour un gros poulet. 60 00:06:37,760 --> 00:06:38,840 D'accord. 61 00:06:41,640 --> 00:06:43,520 Tiens. C'est arrivĂ© ce matin. 62 00:06:44,800 --> 00:06:47,080 - Elles sont belles, non ? - Oui, trop belles. 63 00:06:47,240 --> 00:06:48,560 - Tu te vois ? - Oui. 64 00:06:48,720 --> 00:06:51,680 Tu l'ouvres pas ? Tu l'ouvres pas maintenant ? 65 00:06:51,840 --> 00:06:53,240 Pas ici. 66 00:06:54,040 --> 00:06:55,120 Venez. 67 00:06:56,280 --> 00:06:59,360 Tu veux que je prenne ton cartable ? Vas-y, donne. 68 00:07:05,280 --> 00:07:07,120 - Je vais gagner. - Non, c'est moi. 69 00:07:07,280 --> 00:07:09,240 Non, c'est moi. Attention. 70 00:07:12,840 --> 00:07:13,960 J'ai gagnĂ© ! 71 00:07:14,120 --> 00:07:17,280 Julien, Marion, vous rĂ©cupĂ©rez vos chaussures. 72 00:07:17,920 --> 00:07:20,680 Donnez-moi les vĂŽtres pendant que vous y ĂȘtes. 73 00:07:27,240 --> 00:07:29,240 - Merci, monsieur. - De rien, madame. 74 00:07:31,720 --> 00:07:33,440 Tu me donnes ta chemise ? 75 00:07:34,600 --> 00:07:37,360 Je vais faire du blanc. Personne n'a du blanc ? 76 00:07:39,360 --> 00:07:40,400 Merci. 77 00:07:40,560 --> 00:07:42,320 Tiens, prends ça pour le chat. 78 00:07:52,400 --> 00:07:55,480 Tu avais faim, hein ? Le chat ? 79 00:08:01,480 --> 00:08:03,280 Il n'y avait plus que des normaux. 80 00:08:15,320 --> 00:08:17,600 - Je t'en remets ou tu Ă©galises ? - Remets. 81 00:08:25,520 --> 00:08:28,200 - Autre chose ? Je fais du blanc. - Non. 82 00:08:31,960 --> 00:08:33,240 Tu l'as pas ouvert ? 83 00:08:42,160 --> 00:08:43,240 C'est joli. 84 00:08:46,760 --> 00:08:49,160 C'est pour les vacances, pour cet Ă©tĂ©. 85 00:08:50,240 --> 00:08:51,280 C'est joli. 86 00:08:54,920 --> 00:08:56,480 Vas-y, essaie-le. 87 00:08:58,080 --> 00:08:59,040 Essaie-le. 88 00:09:04,360 --> 00:09:06,760 - Il te va bien, non ? - Non. 89 00:09:06,920 --> 00:09:08,920 - Il est petit ? - Ça va. 90 00:09:09,680 --> 00:09:11,400 Il est joli. 91 00:09:11,560 --> 00:09:14,800 Il te va trĂšs bien. Éloigne-toi, que je te regarde. 92 00:09:16,840 --> 00:09:18,320 Oui, c'est bien. 93 00:09:19,120 --> 00:09:21,920 La couleur, c'Ă©tait hier. Aujourd'hui, c'est le blanc. 94 00:09:22,480 --> 00:09:24,360 Comment tu la trouves ? 95 00:09:26,520 --> 00:09:29,280 Tu sais bien qu'elle mettra jamais un truc pareil. 96 00:10:54,280 --> 00:10:55,240 Tiens, droguĂ©e. 97 00:10:56,600 --> 00:10:58,520 Merci, papa. 98 00:11:05,320 --> 00:11:08,120 Tiens, file-moi un coup de main. Passe-moi les bidons. 99 00:11:12,560 --> 00:11:14,600 C'est lourd ? 100 00:11:14,760 --> 00:11:15,560 Allez. 101 00:11:17,560 --> 00:11:21,640 C'est bien. Ne me les fais pas tomber sur la tĂȘte, c'est toxique. 102 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 Je n'ai pas envie de devenir chauve tout de suite. 103 00:11:28,520 --> 00:11:32,280 Ça tuera les saloperies dans l'eau, quand j'aurai fini l'Ă©tanchĂ©itĂ©. 104 00:11:32,440 --> 00:11:33,960 Tu l'auras finie quand ? 105 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 Je sais pas. 106 00:11:41,640 --> 00:11:44,760 Si tout va bien, vous pourrez piquer une tĂȘte aux vacances. 107 00:11:46,440 --> 00:11:48,120 Si vous me laissez tranquille. 108 00:12:01,120 --> 00:12:04,440 Tout Ă  l'heure, j'ai vu une voiture sur l'autoroute. 109 00:12:04,600 --> 00:12:06,480 Qu'est-ce que tu racontes ? 110 00:12:06,640 --> 00:12:08,680 C'est quelqu'un qui a dĂ» se paumer. 111 00:12:08,840 --> 00:12:11,640 - Quoi, comme voiture ? - Une voiture de chantier 112 00:12:11,800 --> 00:12:13,240 avec des types autour. 113 00:12:14,320 --> 00:12:16,000 - C'Ă©tait oĂč ? - Juste lĂ -bas. 114 00:12:16,200 --> 00:12:17,760 DerriĂšre ma cabane. 115 00:12:17,960 --> 00:12:20,240 Pourquoi tu l'as pas dit plus tĂŽt ? 116 00:12:20,400 --> 00:12:22,960 J'ai oubliĂ©. AĂŻe ! AĂŻe ! 117 00:12:27,280 --> 00:12:29,400 Il raconte n'importe quoi. 118 00:12:29,560 --> 00:12:33,600 Oui, tu racontes n'importe quoi. Hein, tu racontes des bobards ? 119 00:12:33,800 --> 00:12:36,080 Va voir toi-mĂȘme, si tu me crois pas ! 120 00:12:36,280 --> 00:12:37,840 - Menteur. - Avoue que tu mens. 121 00:12:38,040 --> 00:12:39,680 - Pauvre mec. - Tu vas avouer. 122 00:12:39,840 --> 00:12:41,960 - On va te faire parler. - Stop, pitiĂ© ! 123 00:12:42,120 --> 00:12:46,040 - Tu mens Ă  ta famille. - ArrĂȘtez ! Oui, j'avoue, j'ai menti. 124 00:12:46,960 --> 00:12:49,200 Tu vois bien qu'il raconte n'importe quoi. 125 00:12:59,240 --> 00:13:00,440 C'Ă©tait par oĂč ? 126 00:13:01,280 --> 00:13:02,800 Par lĂ , je crois. 127 00:13:03,840 --> 00:13:05,280 - Tu es sĂ»r ? - SĂ»r. 128 00:13:08,840 --> 00:13:09,720 Pas tout Ă  fait. 129 00:13:48,560 --> 00:13:50,840 Allez, c'est toi qui conduis au retour. 130 00:15:36,960 --> 00:15:39,160 Alors, vous les avez vues, les camionnettes ? 131 00:15:39,320 --> 00:15:41,640 Oui. On s'est planquĂ©s quand ils sont arrivĂ©s. 132 00:15:41,800 --> 00:15:45,240 - Ils sont passĂ©s chez toi ? - Regardez ce que j'ai trouvĂ©. 133 00:15:45,400 --> 00:15:46,240 Regardez ! 134 00:15:48,120 --> 00:15:49,440 C'est quoi ? 135 00:15:50,800 --> 00:15:51,600 Fais voir ? 136 00:15:52,680 --> 00:15:55,160 - Il est encore tout chaud. - Ça pue ! 137 00:15:56,040 --> 00:15:57,120 - Donne ! - Ça colle. 138 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 C'est grave, l'odeur. 139 00:15:58,600 --> 00:16:01,040 ArrĂȘte. 140 00:16:14,280 --> 00:16:17,080 Qu'est-ce qui t'est arrivĂ© ? C'est quoi, cette tĂȘte ? 141 00:16:19,360 --> 00:16:21,600 Regarde, lĂ  et lĂ . 142 00:16:23,920 --> 00:16:27,040 - Et lĂ . - Allez, pousse-toi. 143 00:16:27,200 --> 00:16:28,680 Regarde ici, lĂ . 144 00:16:29,520 --> 00:16:30,320 Et ici, aussi. 145 00:16:30,520 --> 00:16:32,640 T'es allĂ© te fourrer dans le goudron. 146 00:17:04,080 --> 00:17:07,520 - Ils sont passĂ©s Ă  quelle heure ? - Je sais pas. L'aprĂšs-midi. 147 00:17:07,680 --> 00:17:10,320 - Tu les as vus ? - Oui, forcĂ©ment. 148 00:17:10,480 --> 00:17:12,600 - Et alors ? - "Alors" quoi ? 149 00:17:13,440 --> 00:17:16,920 - Qu'est-ce qu'ils ont dit ? - Rien. Que veux-tu qu'ils disent ? 150 00:17:17,080 --> 00:17:18,880 Ils ont dĂ» dire quelque chose. 151 00:17:19,040 --> 00:17:21,200 Ils ont virĂ© tout ça dans le jardin ? 152 00:17:21,360 --> 00:17:24,120 Oui. Ils n'ont rien demandĂ©. Ça a Ă©tĂ© trĂšs vite. 153 00:17:26,920 --> 00:17:29,160 Ça grĂ©sille car ils ont dĂ©montĂ© la parabole ? 154 00:17:29,360 --> 00:17:30,680 Ça n'a rien Ă  voir. 155 00:17:33,880 --> 00:17:34,680 C'est pas ici. 156 00:17:34,840 --> 00:17:36,800 Regarde le gosse. Qui a fait ça ? 157 00:17:36,960 --> 00:17:40,560 Je ne pouvais pas faire autrement. Il avait du goudron partout. 158 00:17:59,480 --> 00:18:01,280 - Rien. - C'est ceux de l'autoroute. 159 00:18:01,480 --> 00:18:03,560 Ils ont coupĂ© tous les cĂąbles. 160 00:18:03,760 --> 00:18:06,680 Des cĂąbles ? Trempe tes pieds, au lieu de dire des Ăąneries. 161 00:18:06,840 --> 00:18:08,600 Tu ne peux pas couper ça ? 162 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 On ne sait jamais. Ça peut revenir. 163 00:18:12,920 --> 00:18:15,480 Julien, arrĂȘte de bouger, s'il te plaĂźt. 164 00:18:15,640 --> 00:18:17,440 C'est inutile. Ça ne partira pas. 165 00:18:17,600 --> 00:18:19,320 J'irai chercher du pĂ©trole demain. 166 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 Julien, lĂšve le pied, s'il te plaĂźt. 167 00:18:24,880 --> 00:18:27,600 - Cette fois, ils arrivent. - Avec des voitures ? 168 00:18:27,760 --> 00:18:30,640 Tu crois que ça restera une piste de roller toute ta vie ? 169 00:18:30,840 --> 00:18:33,320 LĂšve les pieds, sinon, je ne peux pas te nettoyer. 170 00:18:33,480 --> 00:18:35,320 Mais arrĂȘte, avec ses pieds ! 171 00:18:36,280 --> 00:18:39,200 Je t'ai dit que j'irai chercher du pĂ©trole demain. 172 00:18:41,360 --> 00:18:42,800 Pourquoi tu t'Ă©nerves ? 173 00:18:48,240 --> 00:18:51,600 - T'as entendu ce que je t'ai dit ? - Oui. J'ai entendu, oui. 174 00:18:52,520 --> 00:18:54,080 "Cette fois, ils arrivent." 175 00:18:54,240 --> 00:18:55,560 Et alors ? 176 00:18:55,720 --> 00:18:58,120 Depuis qu'on est installĂ©s lĂ , ça doit ouvrir. 177 00:18:59,720 --> 00:19:02,880 - Marthe... - Quoi ? 178 00:19:03,080 --> 00:19:05,480 S'ils regoudronnent, c'est une affaire de jours. 179 00:19:05,680 --> 00:19:06,520 Pas forcĂ©ment. 180 00:19:06,680 --> 00:19:10,160 Elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© goudronnĂ©e une fois et il s'est rien passĂ©. 181 00:19:10,320 --> 00:19:12,120 Ça fait 10 ans que c'est comme ça. 182 00:19:12,920 --> 00:19:14,720 On ne va pas recommencer, non ? 183 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 - Je peux sortir de la cuvette ? - Oui. 184 00:19:20,440 --> 00:19:21,760 Tiens. 185 00:19:28,600 --> 00:19:30,960 On est bien, depuis qu'on est ici, non ? 186 00:19:36,360 --> 00:19:39,640 Tu vas pas nous faire dĂ©mĂ©nager. On irait oĂč ? On ferait quoi ? 187 00:19:45,560 --> 00:19:49,040 C'est chez nous, ici. On verra quand ça arrivera, non ? 188 00:20:01,160 --> 00:20:02,800 Et le bruit, on a l'habitude. 189 00:20:03,600 --> 00:20:05,240 Vous en mettez, du temps. 190 00:20:05,440 --> 00:20:07,120 Tu nous fais chier, Marion ! 191 00:20:07,680 --> 00:20:09,320 Va faire comme tout le monde. 192 00:20:11,680 --> 00:20:13,440 Tu vas voir, je vais te couler. 193 00:20:13,600 --> 00:20:14,880 - ArrĂȘte ! - Attention... 194 00:21:13,520 --> 00:21:16,360 Julien, Marion. Vous venez. Il y a Ă©cole, demain. 195 00:21:49,840 --> 00:21:51,480 Allez. De grands pas, mon Julien. 196 00:21:51,640 --> 00:21:54,000 - Ça va ? - Ça va. 197 00:22:04,200 --> 00:22:06,080 C'est pas trop collant ? Ça va ? 198 00:22:15,560 --> 00:22:16,360 Bravo ! 199 00:22:51,240 --> 00:22:52,720 Dans ce secteur... 200 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 VoilĂ . 201 00:22:54,120 --> 00:22:56,640 À dans 7 minutes pour le prochain point trafic. 202 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 C'est revenu. 203 00:22:57,960 --> 00:23:00,440 Radio Autoroute, le trafic toutes les 7 minutes. 204 00:23:00,600 --> 00:23:03,120 - 24 heures sur 24. - 7 jours sur 7. 205 00:23:04,960 --> 00:23:08,760 L'information du jour, c'est bien sĂ»r l'ouverture imminente 206 00:23:08,960 --> 00:23:10,840 du nouveau tronçon de l'E57. 207 00:23:11,040 --> 00:23:11,840 Il parle de nous. 208 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 ...cette nuit. On l'attendait. 209 00:23:14,160 --> 00:23:15,480 Casse-toi, Julien ! 210 00:23:15,680 --> 00:23:19,040 Papa, c'est pour cette nuit. Ils parlent de nous Ă  la radio. 211 00:23:19,240 --> 00:23:20,600 C'est la radio d'autoroute. 212 00:23:21,440 --> 00:23:25,320 Je vous rappelle donc, cette nuit, l'ouverture imminente de l'E57. 213 00:23:28,240 --> 00:23:31,720 Il y a une fanfare pour inaugurer le tronçon. 214 00:23:31,880 --> 00:23:33,480 Doucement, doucement. 215 00:23:33,640 --> 00:23:34,680 Allez, viens lĂ . 216 00:23:35,280 --> 00:23:37,360 Ils ont dit Ă  quelle heure ça commençait ? 217 00:23:37,520 --> 00:23:40,400 Non, je ne crois pas. Je ne sais pas. 218 00:23:40,560 --> 00:23:42,440 Ils ont dit ce soir, "cette nuit". 219 00:23:43,240 --> 00:23:45,400 De toute façon, on verra bien. 220 00:23:46,680 --> 00:23:48,040 Stop. 221 00:23:48,200 --> 00:23:50,680 L'E57, qu'on dĂ©sespĂ©rait de voir ouvrir un jour. 222 00:24:00,320 --> 00:24:01,840 - Salut. - Salut. 223 00:24:02,920 --> 00:24:05,520 - À quelle heure ça ouvre ? - Ce soir, cette nuit. 224 00:24:05,960 --> 00:24:07,920 Mon pĂšre a dit : "3 h du matin." 225 00:24:08,080 --> 00:24:10,480 - Comment il le sait ? - Son patron lui a dit. 226 00:24:10,640 --> 00:24:12,000 Et comment il le sait ? 227 00:24:13,120 --> 00:24:15,080 - Bonsoir, monsieur. - Bonsoir. 228 00:24:15,920 --> 00:24:17,520 - Tu fumes, toi ? - Non. 229 00:24:19,200 --> 00:24:20,480 - Ciao. - Vous restez pas ? 230 00:24:20,640 --> 00:24:23,920 On va se faire tuer. Ça va chier, quand ils ouvriront les vannes. 231 00:24:24,080 --> 00:24:26,120 - Allez, ciao. - Salut. 232 00:24:26,280 --> 00:24:27,480 Salut. 233 00:24:27,640 --> 00:24:30,120 - Tu nous raconteras ? - Ouais. 234 00:24:43,240 --> 00:24:44,760 J'ai presque fini. 235 00:24:49,520 --> 00:24:51,280 Pourquoi tu retravailles pas ? 236 00:24:52,080 --> 00:24:53,560 Pourquoi tu dis ça ? 237 00:24:55,840 --> 00:24:59,240 - Vous manquez de rien, ici. - Je ne dis pas ça pour nous. 238 00:24:59,680 --> 00:25:01,280 Je suis heureuse; avec vous. 239 00:25:01,480 --> 00:25:03,720 Je pourrais pas, enfermĂ©e toute la journĂ©e. 240 00:25:03,920 --> 00:25:06,280 Comment ça ? Je suis pas en prison. 241 00:25:18,760 --> 00:25:20,240 Ça va ? T'as pas froid ? 242 00:25:24,960 --> 00:25:27,880 Je parie que la premiĂšre voiture, 243 00:25:28,600 --> 00:25:30,560 elle va venir... 244 00:25:31,200 --> 00:25:33,000 De lĂ . Une verte. 245 00:25:33,160 --> 00:25:34,040 Une rouge. 246 00:25:35,160 --> 00:25:36,960 MĂȘme vert que nous. Tu paries ? 247 00:25:38,160 --> 00:25:39,600 Une rouge. 248 00:25:39,760 --> 00:25:41,280 - Verte. - Rouge. 249 00:25:42,440 --> 00:25:43,960 - Une verte. - Une rouge. 250 00:25:45,480 --> 00:25:46,400 Chut. 251 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 Tu entends ? 252 00:25:52,240 --> 00:25:56,040 - C'est le bruit d'une verte, ça. - Non. C'est le bruit d'une rouge. 253 00:26:24,640 --> 00:26:26,200 Ça n'a pas commencĂ©. 254 00:26:27,800 --> 00:26:29,560 C'est vrai. J'ai rien entendu. 255 00:26:40,560 --> 00:26:42,400 - Ça n'a pas commencĂ© ? - Non. 256 00:26:50,280 --> 00:26:53,640 Vous avez vu les 1ers automobilistes s'engager sur l'E57 ? 257 00:26:53,800 --> 00:26:57,280 Oui. J'ai mĂȘme vu le tout premier emprunter l'autoroute, 258 00:26:57,440 --> 00:26:59,240 un certain Georges Schwed. 259 00:26:59,400 --> 00:27:03,120 Retenez son nom : Georges Schwed, qui s'est Ă©lancĂ© Ă  7 h prĂ©cises 260 00:27:03,280 --> 00:27:04,520 dans sa Volkswagen rouge. 261 00:27:05,000 --> 00:27:07,360 J'ai gagnĂ© ! La premiĂšre voiture est rouge. 262 00:27:07,840 --> 00:27:09,200 Il est quelle heure, 263 00:27:09,400 --> 00:27:10,920 Ă  la minute prĂšs ? - 7 h 22. 264 00:27:11,120 --> 00:27:15,280 La voiture rouge de Georges Schwed est partie Ă  7 h de FaviĂšres sud. 265 00:27:15,440 --> 00:27:17,760 Avec une vitesse moyenne de 120 km/h, 266 00:27:17,960 --> 00:27:19,800 elle devrait passer ici maintenant. 267 00:27:21,200 --> 00:27:23,840 Julien, tu restes assis et tu manges, s'il te plaĂźt. 268 00:27:24,000 --> 00:27:25,120 Absolument, Bruno. 269 00:27:25,280 --> 00:27:27,240 - Comment tu le sais ? - Je calcule. 270 00:27:27,440 --> 00:27:29,360 - Comment tu calcules ? - Dans ma tĂȘte. 271 00:27:29,560 --> 00:27:32,800 La 1re voiture, le 1er homme Ă  s'engager sur l'autoroute. 272 00:27:32,960 --> 00:27:35,600 Je vous rappelle son nom : Georges Schwed, 42 ans, 273 00:27:35,760 --> 00:27:37,680 employĂ© Ă  Louvigny. 274 00:27:37,880 --> 00:27:41,960 1er engagĂ© sur le tronçon FaviĂšres sud-Lissan, dans sa Volkswagen rouge. 275 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Elle est bleue. 276 00:27:44,720 --> 00:27:47,400 C'est formidable. C'est inespĂ©rĂ©. 277 00:27:47,560 --> 00:27:48,920 Il faut y aller. Mange. 278 00:27:49,080 --> 00:27:50,840 C'est encore possible de traverser. 279 00:27:51,000 --> 00:27:53,280 Ils sont pas prĂȘts. Je m'en occuperai. 280 00:27:53,440 --> 00:27:54,240 SĂ»re ? 281 00:27:54,440 --> 00:27:55,720 Oui, ça ira. 282 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 - Dans 30 minutes, ça sera trop tard. - Non. 283 00:27:58,480 --> 00:28:00,640 Vas-y, t'es en retard. Vas-y. 284 00:28:04,320 --> 00:28:06,160 Julien, dĂ©pĂȘche-toi. 285 00:28:21,240 --> 00:28:23,320 AprĂšs la verte, d'accord ? 286 00:28:35,400 --> 00:28:37,680 Qu'est-ce que t'as, maman ? 287 00:28:41,120 --> 00:28:42,720 AprĂšs la grise, on y va. 288 00:28:51,120 --> 00:28:52,840 Allez-y, je vais surveiller. 289 00:28:53,000 --> 00:28:54,560 Allez-y. Vas-y, Marion. 290 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 Tu lui donnes la main. 291 00:28:58,960 --> 00:29:00,240 Allez-y. 292 00:29:00,400 --> 00:29:01,200 DĂ©pĂȘchez-vous. 293 00:29:01,840 --> 00:29:03,800 DĂ©pĂȘchez-vous, le bus arrive. 294 00:29:05,040 --> 00:29:06,680 - Au revoir. - Au revoir. 295 00:29:15,240 --> 00:29:18,040 Le tronçon de l'E57 FaviĂšres sud-Lissan est ouvert 296 00:29:18,200 --> 00:29:19,200 depuis 7 h. 297 00:29:19,360 --> 00:29:23,480 La personnalitĂ© du jour, c'est le 1er usager de cette partie de l'E57. 298 00:29:23,640 --> 00:29:26,440 Il s'appelle Georges Schwed. Retenez bien son nom. 299 00:29:26,600 --> 00:29:30,240 Il Ă©tait avec Jean-Luc Pacard pour lui donner ses 1res impressions. 300 00:29:30,400 --> 00:29:33,640 C'est extraordinaire. C'est formidable, c'est inespĂ©rĂ©. 301 00:29:34,440 --> 00:29:35,840 En plus, je suis le 1er. 302 00:29:36,000 --> 00:29:37,920 Que va changer cette autoroute ? 303 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 Tout. Ça va tout changer. 304 00:29:40,000 --> 00:29:41,160 Moi, j'ai un boulot. 305 00:29:41,320 --> 00:29:44,840 De FaviĂšres Ă  Louvigny, on met 1 heure 30 le matin, pareil le soir. 306 00:29:45,000 --> 00:29:47,880 Ça fait 3 heures. C'est infernal, quoi. 307 00:29:48,040 --> 00:29:52,200 On va pas continuer Ă  s'emmerder sur la nationale avec les bouchons... 308 00:29:53,040 --> 00:29:55,480 - Vous ĂȘtes fier ? - On n'y croyait plus. 309 00:29:55,640 --> 00:29:58,880 Les travaux ont commencĂ© il y a 10 ans. Tout a Ă©tĂ© reportĂ©. 310 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 - Salut. - Salut. 311 00:30:00,720 --> 00:30:05,200 Ça devait rouvrir. Ça va changer la vie de tous les habitants d'ici. 312 00:30:05,360 --> 00:30:07,840 - Un changement total. - Vous allez travailler. 313 00:30:08,000 --> 00:30:09,720 Ça y est, ça a commencĂ©. 314 00:30:10,680 --> 00:30:12,800 J'ai entendu, je suis pas sourde. 315 00:30:12,960 --> 00:30:14,800 - Bonne route, alors. - Merci. 316 00:30:14,960 --> 00:30:16,520 C'Ă©tait le 1er conducteur... 317 00:30:16,720 --> 00:30:20,520 - Vous avez foutu quoi, du transat ? - Ton pĂšre l'avait remis dehors. 318 00:30:20,720 --> 00:30:24,200 ...ce sera le gain de temps engendrĂ© par l'E57. 319 00:30:58,320 --> 00:31:01,000 Non, non. Ils ont traversĂ© sans problĂšmes. 320 00:31:01,160 --> 00:31:03,200 Ça a augmentĂ© toute la matinĂ©e, 321 00:31:03,360 --> 00:31:04,840 mais lĂ , ça stagne. 322 00:31:05,880 --> 00:31:08,440 Oui. Tu veux que je te fasse Ă©couter ? 323 00:31:08,600 --> 00:31:10,840 Si, comme ça tu entendras par toi-mĂȘme. 324 00:31:11,000 --> 00:31:12,280 Attends, ne bouge pas. 325 00:31:13,560 --> 00:31:15,440 Tu es toujours lĂ  ? 326 00:31:25,720 --> 00:31:27,840 Tu as entendu ? Tu as entendu ? 327 00:31:28,920 --> 00:31:29,880 Quoi ? 328 00:31:31,000 --> 00:31:33,120 Attends, je... Attends. Ne quitte pas. 329 00:31:35,720 --> 00:31:39,560 Tu rentres Ă  quelle heure, ce soir ? Tu peux pas rentrer plus tĂŽt ? 330 00:31:39,720 --> 00:31:41,360 Ça m'aurait fait plaisir. 331 00:31:41,520 --> 00:31:42,320 D'accord. 332 00:31:43,120 --> 00:31:44,760 Je leur dirai. Ils t'attendront. 333 00:31:55,760 --> 00:31:57,640 Restez lĂ -bas. Attendez votre pĂšre. 334 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 Quoi ? 335 00:32:00,720 --> 00:32:03,400 Vous restez lĂ . Je vous ai prĂ©parĂ© votre goĂ»ter. 336 00:32:05,520 --> 00:32:07,120 Julien ! 337 00:32:08,720 --> 00:32:10,000 Lance ! 338 00:32:13,920 --> 00:32:16,200 - Lance ! - Vas-y ! 339 00:32:17,920 --> 00:32:19,680 Attends, donne. Je le fais. 340 00:32:19,840 --> 00:32:22,040 Non, surtout pas. Reste couchĂ©e. 341 00:32:22,200 --> 00:32:24,600 OK. Prends quand mĂȘme un peu d'Ă©lan. 342 00:32:24,920 --> 00:32:26,720 Allez, lance ! 343 00:32:27,040 --> 00:32:29,160 Lance, maman ! 344 00:32:32,880 --> 00:32:34,320 Ouais ! 345 00:32:34,480 --> 00:32:35,720 Bravo ! 346 00:32:45,600 --> 00:32:46,400 Ça ira ? 347 00:32:47,880 --> 00:32:49,000 Vous pouvez le manger ? 348 00:32:52,320 --> 00:32:56,320 Ne mange pas ce qui a touchĂ© le sol, que ce qui est emballĂ©. D'accord ? 349 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 - Ça va, bonhomme ? - Oui. 350 00:33:32,440 --> 00:33:34,640 Tu le connais, le passage lĂ -bas ? 351 00:33:34,800 --> 00:33:36,800 Je l'ai dĂ©jĂ  au moins fait 100 fois. 352 00:33:36,960 --> 00:33:38,520 Alors, en voiture. Allez. 353 00:33:47,400 --> 00:33:49,960 - Alors ? - Venez, c'est bon. 354 00:33:51,160 --> 00:33:52,520 Vas-y, Marion. 355 00:33:53,320 --> 00:33:55,000 Ça ne risque rien. Allez, vas-y. 356 00:33:58,720 --> 00:34:00,200 Il doit y avoir des bĂȘtes. 357 00:34:00,360 --> 00:34:03,080 On fait comme ça jusqu'aux vacances, aprĂšs on verra. 358 00:34:18,320 --> 00:34:20,200 - Ça va, Marion ? - Oui. 359 00:34:36,920 --> 00:34:38,320 Tu viens, papa ? 360 00:34:45,800 --> 00:34:47,360 Allez, hop ! 361 00:35:01,280 --> 00:35:04,640 Vous ĂȘtes plus de 5 000, 5 157 exactement, 362 00:35:04,800 --> 00:35:06,280 c'est dĂ©jĂ  trĂšs prometteur, 363 00:35:06,440 --> 00:35:11,160 Ă  avoir empruntĂ© la nouvelle portion d'E57 en moins de 24 heures. 364 00:35:11,320 --> 00:35:14,560 C'est dĂ©jĂ  un trĂšs bon dĂ©marrage, autant dire un franc succĂšs. 365 00:35:34,400 --> 00:35:35,760 Mais, lĂąche ! 366 00:35:35,920 --> 00:35:38,920 Attendez, c'est la voiture de M. Georges Schwed. 367 00:35:39,080 --> 00:35:41,200 Alors il est en retard, aujourd'hui. 368 00:35:41,360 --> 00:35:42,880 Magnez-vous un peu, lĂ . 369 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 Radio Autoroute, sur 106.8. 370 00:36:48,080 --> 00:36:49,480 Tu fais quoi, lĂ  ? 371 00:36:52,560 --> 00:36:54,000 Rien. Pourquoi ? 372 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 J'Ă©coute la radio, c'est tout. 373 00:37:06,160 --> 00:37:08,600 - Fais une aiguĂ« ? - Le coton n'est pas mal. 374 00:37:08,760 --> 00:37:10,360 AiguĂ«, aiguĂ«. 375 00:37:11,760 --> 00:37:13,280 - Encore. - ArrĂȘte. 376 00:37:14,080 --> 00:37:15,000 Ce sont les miennes. 377 00:37:16,040 --> 00:37:17,480 Non, attends. Julien... 378 00:37:17,640 --> 00:37:19,600 Tais-toi. Tais-toi, Julien. 379 00:37:19,760 --> 00:37:20,800 Vas-y. Parle, vas-y. 380 00:37:24,800 --> 00:37:26,400 C'est gĂ©nial, on n'entend rien. 381 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 Tu es vraiment con. 382 00:37:27,920 --> 00:37:29,000 Tu disais rien ? 383 00:37:29,200 --> 00:37:31,400 - Et avec 80 Ă  la minute ? - "80" quoi ? 384 00:37:31,800 --> 00:37:34,560 80 voitures. LĂ , on est Ă  une moyenne entre 15 et 20. 385 00:37:35,280 --> 00:37:37,640 - Ça chauffe, lĂ -dedans. - Celles-lĂ  sont bien. 386 00:37:37,800 --> 00:37:39,160 Essaie, toi, pour voir. 387 00:37:42,480 --> 00:37:44,240 Vous n'avez pas peur du ridicule. 388 00:37:44,440 --> 00:37:45,720 Allez, essaie. 389 00:38:54,880 --> 00:38:56,720 T'es complĂštement folle ! 390 00:39:01,040 --> 00:39:02,960 Combien de voitures, depuis le dĂ©but ? 391 00:39:03,600 --> 00:39:07,520 53 800, avec une marge d'erreur comprise entre 10 et 15 %. 392 00:39:07,680 --> 00:39:08,480 T'es sĂ»re ? 393 00:39:09,960 --> 00:39:11,360 - Et des camions ? - 4 700. 394 00:39:11,560 --> 00:39:13,440 Avec la mĂȘme marge d'erreur. 395 00:39:13,600 --> 00:39:15,200 Et 214 motos. 396 00:39:16,120 --> 00:39:18,800 Je compte 1 heure par jour, toujours aux mĂȘmes heures. 397 00:39:18,960 --> 00:39:19,880 C'est important, ça. 398 00:39:21,520 --> 00:39:23,640 - Et des voitures vertes ? - T'es con ! 399 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Va me chercher le brin d'herbe prĂšs des voitures. 400 00:39:36,960 --> 00:39:39,280 CO2, gaz toxique. 401 00:39:55,120 --> 00:39:57,320 Pour l'instant, je vois rien d'anormal. 402 00:39:57,480 --> 00:40:00,600 Juste une petite tache, lĂ , qu'il faudra surveiller de prĂšs. 403 00:40:00,760 --> 00:40:01,960 Je te l'entoure. 404 00:40:07,640 --> 00:40:09,360 SĂ»rement du saturnisme. 405 00:40:10,760 --> 00:40:13,120 C'est le mot pour l'intoxication au plomb. 406 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 Bon. À moi. 407 00:40:19,640 --> 00:40:22,040 - Alors ? - Il y a quelques boutons. 408 00:40:22,200 --> 00:40:23,160 Ils sont comment ? 409 00:40:24,640 --> 00:40:27,760 Petits, un peu rouges. D'autres un peu blancs. 410 00:40:28,240 --> 00:40:29,200 Combien ? 411 00:40:30,000 --> 00:40:32,240 - Les rouges ou les blancs ? - Les deux. 412 00:40:39,000 --> 00:40:40,880 C'est Ă  cause de l'autoroute ? 413 00:40:41,040 --> 00:40:41,920 À ton avis ? 414 00:40:42,920 --> 00:40:45,360 Les particules des Ă©chappements vont partout. 415 00:40:45,560 --> 00:40:48,040 Et alors ? Qu'est-ce que ça fait ? 416 00:40:48,200 --> 00:40:49,400 Constipation, 417 00:40:50,320 --> 00:40:52,480 pĂąleur, vomissements, 418 00:40:52,640 --> 00:40:53,960 troubles anorexiques, 419 00:40:54,760 --> 00:40:56,480 diminution psychomotrice, 420 00:40:57,760 --> 00:40:59,000 risque de stĂ©rilitĂ©, 421 00:40:59,800 --> 00:41:01,080 irritabilitĂ©, 422 00:41:01,240 --> 00:41:03,400 troubles du sommeil... 423 00:41:03,560 --> 00:41:04,800 J'ai tout vĂ©rifiĂ©. 424 00:41:05,720 --> 00:41:08,880 Sans compter que nous, on n'a pas fini notre croissance. 425 00:41:09,720 --> 00:41:11,040 Et si ça empire 426 00:41:11,840 --> 00:41:13,360 et qu'on est tous malades ? 427 00:41:14,280 --> 00:41:16,040 On restera encore longtemps ici ? 428 00:41:17,960 --> 00:41:19,320 On partira jamais. 429 00:41:20,120 --> 00:41:22,400 Il n'y a qu'ici que maman se sent bien. 430 00:41:41,600 --> 00:41:45,120 - Qu'est-ce que c'est ? - Des rĂ©serves pour les vacances. 431 00:42:02,080 --> 00:42:04,280 T'es fou ? Comment on va faire ? 432 00:42:20,320 --> 00:42:22,280 C'est bon. On peut y aller. 433 00:42:23,080 --> 00:42:26,000 Pose, pose. Doucement. 434 00:42:27,920 --> 00:42:30,240 - Allez. Vite, vite. - Les courses. 435 00:42:30,400 --> 00:42:31,360 Tiens. 436 00:42:33,640 --> 00:42:35,240 Attends. Hop. 437 00:42:36,440 --> 00:42:38,120 Allez, c'est bon, on y va ! 438 00:42:39,440 --> 00:42:41,360 Allez. Tout droit, allez. 439 00:42:42,720 --> 00:42:45,280 - Attention en face. OK ? - Stop. 440 00:42:45,440 --> 00:42:47,480 - Stop. - Allez, vite. 441 00:42:55,160 --> 00:42:56,280 - 1... - Attends. 442 00:42:56,440 --> 00:42:58,360 1, 2, 3. 443 00:43:03,920 --> 00:43:05,120 On pose. 444 00:43:08,000 --> 00:43:09,680 Julien, viens ici ! Tu es fou ! 445 00:43:09,840 --> 00:43:10,840 Allez. 446 00:43:11,040 --> 00:43:13,160 - Allez, on y va. Vite, vite. - Attendez. 447 00:43:13,680 --> 00:43:15,320 - C'est bon ? - Oui. 448 00:43:15,480 --> 00:43:17,240 Allez, on pose. 449 00:43:17,400 --> 00:43:19,200 - Stop. Attendez. - Quoi ? 450 00:43:19,880 --> 00:43:21,600 Je crois avoir vu quelque chose. 451 00:43:21,800 --> 00:43:23,480 Vite, vite. On recule. 452 00:43:28,400 --> 00:43:29,680 Alors, quoi ? 453 00:43:29,840 --> 00:43:31,560 Attendez, elle arrive. 454 00:43:31,720 --> 00:43:33,000 Mais il n'y a rien ! 455 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Elle arrive. 456 00:43:34,920 --> 00:43:36,440 Elle arrive. 457 00:43:50,360 --> 00:43:51,240 Et alors ? 458 00:45:10,960 --> 00:45:12,480 Tu me fais quoi ? 459 00:45:14,080 --> 00:45:15,400 Rien. 460 00:45:16,320 --> 00:45:17,400 Dors. 461 00:46:20,040 --> 00:46:22,320 Allez, sauve-toi. 462 00:46:35,320 --> 00:46:36,360 AllĂŽ ? 463 00:46:37,240 --> 00:46:38,480 Vous ĂȘtes oĂč ? 464 00:46:40,360 --> 00:46:43,320 Remontez l'autoroute en la laissant sur votre gauche. 465 00:46:43,520 --> 00:46:46,160 Non, sur votre gauche. Remontez vers le nord. 466 00:46:46,960 --> 00:46:48,600 Une boĂźte aux lettres ? 467 00:46:48,760 --> 00:46:50,760 C'est chez nous. Continuez. 468 00:46:50,920 --> 00:46:51,920 Je vous vois. 469 00:46:52,120 --> 00:46:54,720 Continuez. Stop, stop. 470 00:46:54,880 --> 00:46:56,640 Ne bougez plus. Vous y ĂȘtes. 471 00:46:58,160 --> 00:47:01,200 - SoirĂ©e pizza pour les vacances. - Ouais ! 472 00:47:02,240 --> 00:47:04,840 Vous entendrez beaucoup moins l'autoroute. 473 00:47:05,160 --> 00:47:06,200 Julien ! 474 00:47:06,360 --> 00:47:08,680 C'est difficile, maman. C'est lourd. 475 00:47:08,840 --> 00:47:11,560 Vous serez mieux ici. On verra aprĂšs les vacances. 476 00:47:11,720 --> 00:47:13,320 Michel, tu viens nous aider ? 477 00:47:13,480 --> 00:47:16,560 - OĂč on le met, celui-lĂ  ? Tiens, lĂ . - On le met... 478 00:47:16,760 --> 00:47:18,560 - Julien... - Attention, je tombe. 479 00:47:19,320 --> 00:47:21,400 - Moi, je dors lĂ . - Non, non. 480 00:47:21,560 --> 00:47:22,960 - Si, si. - C'est mon lit. 481 00:47:23,120 --> 00:47:24,720 Non, c'est mon lit. 482 00:47:25,760 --> 00:47:27,640 I believe I can fly... 483 00:47:27,800 --> 00:47:29,760 Tu sais pas ce que ça veut dire. 484 00:47:30,920 --> 00:47:32,920 Oh, baby. Oh, baby. 485 00:47:33,400 --> 00:47:34,920 - Je dors avec papa. - Non. 486 00:47:35,080 --> 00:47:37,440 - Avec papa. - Avec maman. 487 00:47:39,120 --> 00:47:40,240 - Coucou. - Judith ! 488 00:47:40,400 --> 00:47:43,240 - Tous de l'autre cĂŽtĂ© ! - Vous me faites une place ? 489 00:47:43,440 --> 00:47:45,240 - Michel, le matelas. - Pousse-toi. 490 00:47:45,400 --> 00:47:46,560 - Non. - Attention. 491 00:47:47,720 --> 00:47:49,520 - Tous Ă  terre ! - Julien ! 492 00:47:52,200 --> 00:47:53,400 Attention. 493 00:47:55,280 --> 00:47:56,800 Ça va ? T'es bien, lĂ  ? 494 00:47:56,960 --> 00:47:59,000 Oui. Je suis bien. 495 00:47:59,160 --> 00:48:01,040 - Couchez-vous. - Ce sera plus calme. 496 00:48:01,200 --> 00:48:02,000 Oui. 497 00:48:02,440 --> 00:48:04,760 Viens lĂ . Viens, mon petit garçon. 498 00:48:04,920 --> 00:48:07,160 Mon petit garçon que j'aime. 499 00:48:08,720 --> 00:48:10,680 Allez, dodo. Dodo, les filles. 500 00:48:10,840 --> 00:48:12,120 Chut. 501 00:48:12,280 --> 00:48:13,720 - Bing. - Tais-toi. 502 00:48:15,400 --> 00:48:17,560 Tais-toi, j'ai dit. Tu dors. 503 00:48:21,840 --> 00:48:23,160 ArrĂȘte. 504 00:48:25,720 --> 00:48:26,560 Mais... 505 00:48:27,120 --> 00:48:28,040 Il fait chaud. 506 00:48:28,200 --> 00:48:29,480 ArrĂȘte. 507 00:48:30,360 --> 00:48:33,040 - Julien... - Julien, tu dors. 508 00:48:33,240 --> 00:48:36,080 Bon. Ça suffit ! Sinon, vous repartez cĂŽtĂ© autoroute. 509 00:48:37,800 --> 00:48:40,360 Je ne suis pas en vacances, moi. Je bosse, demain ! 510 00:48:45,680 --> 00:48:47,440 Elles sont oĂč, les boules Quies ? 511 00:49:12,440 --> 00:49:14,360 On dirait qu'elle danse. 512 00:49:14,520 --> 00:49:17,120 Tu parles. Ça fait des nuits qu'elle dort pas. 513 00:49:17,280 --> 00:49:18,560 Elle est Ă©puisĂ©e. 514 00:49:20,120 --> 00:49:22,520 J'ai comptĂ©. Il y a moins de voitures chez nous. 515 00:49:22,680 --> 00:49:23,880 Julien, tu arrĂȘtes. 516 00:49:24,080 --> 00:49:24,960 ProblĂšmes de... 517 00:49:25,120 --> 00:49:26,480 Mais arrĂȘte ! 518 00:49:27,280 --> 00:49:29,960 - Change. - Tu m'emmerdes ! 519 00:49:30,120 --> 00:49:33,400 Vous avez fini de faire du bruit ? Vous allez me rendre folle ! 520 00:49:33,560 --> 00:49:35,720 Occupez-vous, faites quelque chose. 521 00:50:04,520 --> 00:50:06,800 Bon. J'y vais. 522 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 - Alors, ça fait combien de temps ? - 1 heure 38. 523 00:50:24,080 --> 00:50:26,280 À ce stade-lĂ , c'est du suicide. 524 00:50:27,960 --> 00:50:30,840 - N'y va pas, c'est de la folie ! - Laisse-le vivre ! 525 00:50:34,880 --> 00:50:36,640 C'est moi qui y vais. 526 00:50:52,440 --> 00:50:53,960 Je remets ou t'Ă©galises ? 527 00:50:54,280 --> 00:50:56,840 - Quoi ? - Je remets ou t'Ă©galises ? 528 00:50:57,000 --> 00:50:58,480 J'Ă©galise. 529 00:51:12,160 --> 00:51:14,160 L'E57 a Ă©tĂ© envahie. 530 00:51:14,360 --> 00:51:17,280 C'est une situation d'urgence. Attention ! 531 00:51:21,120 --> 00:51:22,440 Vas-y, Joe ! 532 00:51:23,320 --> 00:51:24,960 Il fait chaud, lĂ -dessous. 533 00:51:36,120 --> 00:51:38,640 Ça va pas, non ? Sors de lĂ  tout de suite ! 534 00:51:38,800 --> 00:51:40,560 T'es complĂštement malade ! 535 00:51:43,800 --> 00:51:45,840 Elle est dĂ©gueulasse, cette flotte. 536 00:51:46,000 --> 00:51:48,680 C'est de la merde, ces particules fines. Tourne-toi. 537 00:51:49,200 --> 00:51:51,120 Ça bouche les pores, ça va partout. 538 00:51:51,320 --> 00:51:52,520 Pieds. 539 00:51:54,240 --> 00:51:55,360 Mains. 540 00:51:56,720 --> 00:51:59,280 J'ai comptĂ© les voitures. Ça a dĂ©cuplĂ©. 541 00:52:00,320 --> 00:52:02,360 À ce rythme-lĂ , on passe pas l'Ă©tĂ©. 542 00:52:02,560 --> 00:52:04,680 On va tous crever avant. Tous. 543 00:52:06,760 --> 00:52:08,920 Mais arrĂȘte ! Tu veux crever Ă  petit feu ? 544 00:52:09,360 --> 00:52:12,040 ArrĂȘter de grandir, rester nain toute ta vie ? 545 00:52:12,840 --> 00:52:15,640 C'est pour ton bien que je fais ça. C'est pour toi. 546 00:52:16,160 --> 00:52:17,800 Parce que je t'aime. 547 00:52:29,960 --> 00:52:30,760 Ta gueule. 548 00:52:31,480 --> 00:52:33,800 Ta gueule. Ta gueule. 549 00:53:32,840 --> 00:53:34,160 Julien ! 550 00:53:37,720 --> 00:53:38,840 Julien ! 551 00:53:50,280 --> 00:53:51,080 Il est fou ! 552 00:53:58,280 --> 00:53:59,080 Julien ! 553 00:55:01,000 --> 00:55:05,160 Je peux te poser une question ? Comment tu peux rester lĂ , comme ça ? 554 00:55:06,000 --> 00:55:07,560 Je m'en fous, c'est tout. 555 00:55:09,080 --> 00:55:12,240 De toute façon, j'ai un taux Ă©levĂ© d'anticorps dans le sang, 556 00:55:12,560 --> 00:55:15,240 une immunitĂ© hyperpuissante. 557 00:55:15,400 --> 00:55:17,000 Un truc de naissance. 558 00:55:17,160 --> 00:55:18,240 T'as de la chance. 559 00:55:19,040 --> 00:55:20,200 Moi, c'est l'inverse. 560 00:55:23,240 --> 00:55:25,400 Tiens, j'en ai d'autres. 561 00:55:40,680 --> 00:55:42,320 Ouvre, maman ! 562 00:55:46,920 --> 00:55:48,640 S'il te plaĂźt, maman ! 563 00:55:49,080 --> 00:55:50,640 Maman... 564 00:55:51,600 --> 00:55:53,240 Ouvre, maman. 565 00:55:54,760 --> 00:55:56,480 C'est Julien, maman. 566 00:55:58,560 --> 00:56:00,080 C'est Julien, maman. 567 00:56:02,400 --> 00:56:04,360 Maman ! 568 00:56:04,520 --> 00:56:06,680 Maman, ouvre ! 569 00:56:06,840 --> 00:56:09,440 Les capteurs installĂ©s sur chacune des 4 roues 570 00:56:09,600 --> 00:56:11,840 mesurent la vitesse de rotation de la roue. 571 00:56:12,000 --> 00:56:14,960 Au freinage, le systĂšme a rĂ©duit le freinage... 572 00:56:15,120 --> 00:56:18,080 Maman ! Maman, ouvre ! 573 00:56:58,080 --> 00:56:59,720 Qu'est-ce que tu fous lĂ -haut ? 574 00:56:59,880 --> 00:57:01,520 J'ai une tache de plomb. 575 00:57:01,680 --> 00:57:03,280 Qu'est-ce que tu racontes ? 576 00:57:03,440 --> 00:57:05,280 Une tache d'intoxication. 577 00:57:06,240 --> 00:57:07,600 Juste lĂ , dans le dos. 578 00:57:10,040 --> 00:57:12,720 Mais non, c'est une piqĂ»re de moustique. Allez. 579 00:57:14,200 --> 00:57:15,200 Viens. 580 00:57:17,600 --> 00:57:19,120 Qu'est-ce qu'il y a ? 581 00:57:19,280 --> 00:57:20,880 Qu'est-ce qui va pas ? 582 00:57:23,400 --> 00:57:25,200 Tu regardes tes merdes, toi ? 583 00:57:30,160 --> 00:57:31,680 Non. Pourquoi ? 584 00:57:31,840 --> 00:57:32,720 C'est Marion. 585 00:57:32,880 --> 00:57:35,560 Elle dit que ça change de couleur Ă  cause du plomb. 586 00:57:35,720 --> 00:57:39,000 C'est faux. Elle dit n'importe quoi. Il faut pas l'Ă©couter. 587 00:57:42,760 --> 00:57:44,320 Je me suis pissĂ© dessus. 588 00:57:48,000 --> 00:57:49,320 C'est rien, ça. 589 00:57:58,480 --> 00:58:00,640 Tu vas pouvoir dormir un peu, maintenant. 590 00:58:01,320 --> 00:58:03,720 Demain, je suis en congĂ©. On finira la piscine. 591 00:58:03,880 --> 00:58:04,960 D'accord ? 592 00:58:09,240 --> 00:58:10,520 Allez. 593 00:58:30,800 --> 00:58:34,280 Suite Ă  un accident, l'E57 est fortement paralysĂ©e. 594 00:58:34,440 --> 00:58:36,880 Patience, patience. Armez-vous de courage. 595 00:58:37,040 --> 00:58:37,960 Ça va. 596 00:58:38,160 --> 00:58:39,880 Plusieurs heures pour rĂ©tablir... 597 00:58:40,040 --> 00:58:41,960 Marion, Julien. On s'en va. 598 00:59:10,200 --> 00:59:13,320 Va dire Ă  ta soeur qu'elle s'habille. On s'en va. 599 00:59:14,680 --> 00:59:16,640 On part. Maman demande si tu viens. 600 00:59:16,800 --> 00:59:17,720 - Quoi ? - Tu viens ? 601 00:59:17,880 --> 00:59:19,440 Non, non. Je reste lĂ . 602 00:59:23,920 --> 00:59:25,120 Elle reste. 603 00:59:40,160 --> 00:59:41,800 Vous les regardez pas, hein. 604 01:00:02,760 --> 01:00:04,280 Bon. Vous venez ? 605 01:00:25,840 --> 01:00:28,240 Plus Ă  gauche. 606 01:00:39,880 --> 01:00:41,720 Plus en bas. 607 01:00:47,440 --> 01:00:50,680 À droite. 608 01:00:50,840 --> 01:00:52,640 Non, l'autre droite. 609 01:00:54,960 --> 01:00:57,080 Qu'est-ce qu'ils disent, Ă  la radio ? 610 01:01:20,320 --> 01:01:22,600 Merde, fait chier ! 611 01:01:24,200 --> 01:01:27,280 Ça m'agace. Fait chier. 612 01:01:31,440 --> 01:01:32,800 Marion, tu m'aides. 613 01:01:35,280 --> 01:01:37,040 Pourquoi on reste pas ? 614 01:01:37,240 --> 01:01:39,800 On est au milieu d'un prĂ©. On peut pas vivre lĂ . 615 01:01:40,000 --> 01:01:41,640 Ça ferait du bien. 616 01:01:41,800 --> 01:01:43,440 Allez, c'est fini. On s'en va. 617 01:01:45,160 --> 01:01:46,040 Allez ! 618 01:01:56,040 --> 01:01:57,600 T'es lĂ , toi ? 619 01:01:59,520 --> 01:02:01,000 Dis donc... 620 01:02:01,720 --> 01:02:04,280 T'es revenu ? T'es vraiment trop con. 621 01:02:05,080 --> 01:02:06,680 T'es vraiment trop con. 622 01:02:13,680 --> 01:02:15,120 Vous Ă©tiez oĂč ? 623 01:02:16,320 --> 01:02:18,080 Judith n'est pas avec vous ? 624 01:02:18,240 --> 01:02:19,200 Quoi ? 625 01:02:19,360 --> 01:02:22,120 Judith, elle est restĂ©e lĂ  ? 626 01:02:23,760 --> 01:02:25,400 Mais elle est oĂč, alors ? 627 01:02:30,880 --> 01:02:32,520 Bon. Qu'est-ce qu'on fait ? 628 01:02:36,480 --> 01:02:38,360 Qu'est-ce que tu veux faire ? 629 01:02:41,160 --> 01:02:43,560 Les gendarmes diront qu'elle est majeure. 630 01:02:46,280 --> 01:02:49,920 Elle s'est peut-ĂȘtre fait Ă©craser. Elle est peut-ĂȘtre morte. 631 01:02:50,080 --> 01:02:52,080 Pourquoi tu dis ça ? C'est idiot. 632 01:02:52,880 --> 01:02:55,200 Elle les a tellement montrĂ©s, ses nichons, 633 01:02:55,360 --> 01:02:57,880 qu'il y en a bien un qui a fini par s'arrĂȘter. 634 01:03:28,480 --> 01:03:29,480 Julien ? 635 01:03:32,960 --> 01:03:33,960 Tu dors ? 636 01:03:38,320 --> 01:03:40,360 Julien, tu dors ? 637 01:03:43,840 --> 01:03:45,240 RĂ©veille-toi. 638 01:03:53,160 --> 01:03:55,000 Chut, chut. 639 01:04:22,920 --> 01:04:24,760 Maman, j'ai plus envie. 640 01:04:31,560 --> 01:04:32,680 Quoi ? 641 01:04:33,480 --> 01:04:35,040 Je n'ai plus envie. 642 01:04:35,200 --> 01:04:37,760 Je suis fatiguĂ©. Je veux dormir. 643 01:04:37,920 --> 01:04:38,840 Allez, encore. 644 01:04:39,000 --> 01:04:41,800 Profites-en, c'est l'heure la plus calme. 645 01:04:41,960 --> 01:04:43,120 Ça te fera du bien. 646 01:04:44,440 --> 01:04:46,520 Maman... 647 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 DĂ©pĂȘche-toi. 648 01:04:47,840 --> 01:04:49,760 Maman, s'il te plaĂźt... 649 01:05:01,480 --> 01:05:02,840 Vous foutez quoi, lĂ  ? 650 01:05:05,720 --> 01:05:08,000 On s'est bien amusĂ©s. Hein, Julien ? 651 01:05:10,320 --> 01:05:13,800 - Tu l'as rĂ©veillĂ© pour du roller ? - LĂąche-moi, tu me fais mal. 652 01:05:23,200 --> 01:05:24,640 On a attendu Judith. 653 01:05:27,920 --> 01:05:30,720 Julien, va rĂ©veiller ta soeur et fais ta valise. On part. 654 01:05:30,880 --> 01:05:31,680 Allez ! 655 01:05:35,440 --> 01:05:37,680 Marion, rĂ©veille-toi. On part. 656 01:05:37,880 --> 01:05:39,400 - Marion ! - Habille-toi. 657 01:05:39,600 --> 01:05:41,480 DĂ©pĂȘche-toi. On reste pas ici. 658 01:05:41,680 --> 01:05:44,000 Toi, va chercher tes affaires. DĂ©pĂȘche-toi. 659 01:05:49,480 --> 01:05:50,760 Qu'est-ce que tu fais ? 660 01:05:51,600 --> 01:05:53,960 Prends tes affaires, j'ai dit. Fais ta valise. 661 01:05:54,120 --> 01:05:56,920 - DĂ©pĂȘche-toi ou je pars sans toi. - OĂč est maman ? 662 01:05:57,080 --> 01:05:59,600 - Et Judith ? - Judith ne reviendra jamais. 663 01:06:06,680 --> 01:06:11,080 Pars avec les enfants, si tu veux. Moi, je peux pas, j'y arriverai pas. 664 01:06:11,240 --> 01:06:12,440 J'y arriverai pas. 665 01:06:14,160 --> 01:06:16,120 Tout recommencer, je peux pas. 666 01:06:16,280 --> 01:06:17,560 J'y arriverai pas. 667 01:06:19,760 --> 01:06:21,040 Je ferais quoi, moi ? 668 01:06:21,200 --> 01:06:22,720 Que veux-tu que je fasse ? 669 01:06:23,640 --> 01:06:26,560 C'est peut-ĂȘtre dur, ici, mais c'est chez nous. 670 01:06:27,960 --> 01:06:29,160 Mais vas-y, toi. Vas-y. 671 01:06:29,360 --> 01:06:30,400 - ArrĂȘte. - EmmĂšne-les ! 672 01:06:30,600 --> 01:06:32,960 - ArrĂȘte ! - Fiche-moi la paix ! ArrĂȘte ! 673 01:06:33,120 --> 01:06:36,080 - Tu viens avec nous. - Non. Je veux pas partir ! 674 01:06:36,240 --> 01:06:38,400 - Tu viens ! - Non ! Fous-moi la paix ! 675 01:06:39,640 --> 01:06:42,400 Tu me fous la... Non, non ! 676 01:06:42,560 --> 01:06:43,360 ArrĂȘte ! 677 01:06:44,200 --> 01:06:47,480 Non ! ArrĂȘte, arrĂȘte ! 678 01:06:47,680 --> 01:06:49,160 Non, non ! 679 01:06:49,360 --> 01:06:50,280 Tu viens avec nous ! 680 01:06:50,480 --> 01:06:52,680 ArrĂȘte ! LĂąche-moi, lĂąche-moi ! 681 01:06:53,440 --> 01:06:55,240 LĂąche-moi. 682 01:06:55,400 --> 01:06:56,880 ArrĂȘte. Michel, arrĂȘte ! 683 01:06:58,160 --> 01:06:59,920 Non ! AĂŻe ! 684 01:07:01,480 --> 01:07:04,080 LĂąche-moi, Michel. LĂąche-moi. 685 01:07:08,760 --> 01:07:09,720 Mais partez, vous ! 686 01:07:10,240 --> 01:07:11,760 EmmĂšne-les ! EmmĂšne-les ! 687 01:07:19,240 --> 01:07:21,320 Non, lĂąche-moi ! 688 01:07:22,680 --> 01:07:25,000 LĂąche-moi ! ArrĂȘte. 689 01:07:25,160 --> 01:07:26,400 LĂąche-moi ! 690 01:07:47,080 --> 01:07:49,440 Ouvre ! Ouvre ! 691 01:08:38,240 --> 01:08:39,560 C'est tout. 692 01:08:47,120 --> 01:08:48,600 C'est tout. 693 01:10:32,160 --> 01:10:33,320 Tiens. 694 01:10:35,160 --> 01:10:36,560 Tiens. 695 01:10:48,240 --> 01:10:50,280 On aurait pu faire ça plus tĂŽt. 696 01:12:19,960 --> 01:12:21,200 Vas-y. 697 01:12:33,240 --> 01:12:34,440 Ça fait du bien, non ? 698 01:12:35,240 --> 01:12:36,760 Ça pique. 699 01:12:54,680 --> 01:12:56,960 - Non, ça va. C'est bon. - Tiens. 700 01:12:59,720 --> 01:13:02,360 - Tu ne bouches pas tout ? - Il faut une aĂ©ration. 701 01:13:02,520 --> 01:13:04,320 Tu parles d'une "aĂ©ration" ! 702 01:13:30,720 --> 01:13:32,160 Chut. 703 01:14:00,480 --> 01:14:02,360 Je crois que ça passe encore par lĂ . 704 01:14:03,160 --> 01:14:04,560 Par lĂ  aussi. 705 01:14:07,160 --> 01:14:09,720 Il faudrait peut-ĂȘtre en remettre une couche. 706 01:14:57,600 --> 01:14:59,360 Vous pouvez pas mettre sur 1 ? 707 01:14:59,520 --> 01:15:00,840 Sur 3, c'est trop. 708 01:15:01,640 --> 01:15:03,120 Ça me gĂȘne pour lire. 709 01:15:03,920 --> 01:15:05,480 Et sur 2 ? 710 01:15:07,400 --> 01:15:08,880 Non, c'est toujours trop. 711 01:15:10,840 --> 01:15:13,960 DĂ©solĂ©e, je descendrai pas plus bas. On Ă©touffe, ici. 712 01:15:26,520 --> 01:15:28,240 Je fais du blanc. 713 01:15:28,400 --> 01:15:30,800 Tu n'as pas d'autre linge Ă  laver ? 714 01:15:39,240 --> 01:15:40,040 Tiens. 715 01:15:41,280 --> 01:15:42,360 Tiens. 716 01:15:46,720 --> 01:15:49,840 Ben quoi ? Je sais, je ne suis pas foutue comme Judith. 717 01:15:54,000 --> 01:15:55,880 Tu me trouves comment, toi ? 718 01:17:26,000 --> 01:17:27,440 Il y a encore du bruit. 719 01:20:06,960 --> 01:20:08,080 Elle dort. 720 01:20:08,240 --> 01:20:11,080 Bien sĂ»r, qu'elle dort. Elle n'est pas morte. 721 01:20:16,000 --> 01:20:18,160 - Elle fait peut-ĂȘtre semblant. - Tu parles ! 722 01:20:18,360 --> 01:20:20,240 Elle n'est plus capable de rien. 723 01:20:28,200 --> 01:20:30,560 RĂ©veille-toi. RĂ©veille-toi. 724 01:20:32,040 --> 01:20:33,800 Maman, rĂ©veille-toi. 725 01:20:34,720 --> 01:20:35,920 RĂ©veille-toi, maman. 726 01:20:36,120 --> 01:20:37,640 Julien, tu fais quoi ? ArrĂȘte. 727 01:20:39,600 --> 01:20:40,800 ArrĂȘte ! 728 01:21:02,960 --> 01:21:04,960 C'est la contaminĂ©e. Tu veux essayer ? 729 01:21:37,400 --> 01:21:39,720 Attends. Il faut que tu dormes un peu. 730 01:21:44,160 --> 01:21:45,080 Tiens. 731 01:21:47,120 --> 01:21:48,640 Prends le verre d'eau, lĂ . 732 01:21:51,080 --> 01:21:52,560 Prends un demi. 733 01:21:59,920 --> 01:22:01,240 Tu m'embrasses pas ? 734 01:22:54,640 --> 01:22:56,600 Comment on va faire pour respirer ? 735 01:22:59,480 --> 01:23:01,760 T'as dit qu'il fallait une aĂ©ration. 736 01:23:01,960 --> 01:23:03,840 Tu dors pas, toi ? 737 01:23:05,280 --> 01:23:06,560 Attends. 738 01:23:07,440 --> 01:23:09,640 Tiens. Prends ça, si ça peut t'aider. 739 01:23:09,800 --> 01:23:11,480 Non. Je vais essayer sans. 740 01:23:13,680 --> 01:23:15,160 Va pas en bas. 741 01:23:16,000 --> 01:23:17,240 C'est le bazar. 742 01:24:16,760 --> 01:24:18,040 Tu m'attends lĂ . 743 01:33:34,440 --> 01:33:37,440 Adaptation : SolĂšne BĂ©nard pour Eclair Group 51858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.