Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:04,376
Previously on tracker... I think I found
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,066
what you might be looking
for on Sheldon grimes.
3
00:00:06,090 --> 00:00:08,350
Good. I take it reenie delivered.
4
00:00:08,490 --> 00:00:10,026
Yeah, so far. I had a
good feeling about her.
5
00:00:10,050 --> 00:00:11,116
Your friend Elliott came through
6
00:00:11,140 --> 00:00:12,230
with that recommendation.
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,620
Elliott.
8
00:00:13,750 --> 00:00:15,296
I totally lost track of time.
9
00:00:15,320 --> 00:00:16,760
Get a big new client
10
00:00:16,890 --> 00:00:18,650
and forget about dinner
with your boyfriend.
11
00:00:18,710 --> 00:00:19,750
Luturna corp.
12
00:00:19,890 --> 00:00:21,070
We're still in stealth mode.
13
00:00:21,200 --> 00:00:22,360
And grimes is a part of that?
14
00:00:23,550 --> 00:00:25,770
Hey, dory. Who would have thought
15
00:00:25,900 --> 00:00:28,210
my baby sister's a
physics expert? Come here.
16
00:00:28,330 --> 00:00:29,980
This says dad was employed
17
00:00:30,120 --> 00:00:31,950
by the government for seven years.
18
00:00:32,080 --> 00:00:33,356
Don't you think if
this is true, it's strange
19
00:00:33,380 --> 00:00:35,470
that mom never told us any of this?
20
00:00:35,600 --> 00:00:37,690
Last year when my mom passed away,
21
00:00:37,820 --> 00:00:39,756
there was this file box,
22
00:00:39,780 --> 00:00:41,586
and then I realized it
belonged to your father.
23
00:00:41,610 --> 00:00:42,846
Why would she have
something like that?
24
00:00:42,870 --> 00:00:44,066
I asked myself the same thing.
25
00:00:44,090 --> 00:00:45,756
You still have that box?
26
00:00:45,780 --> 00:00:48,061
Maybe there's something in
there about what he was doing.
27
00:00:48,220 --> 00:00:49,896
I didn't know what to do
with it, so I called dory,
28
00:00:49,920 --> 00:00:51,310
and she had me send it to her.
29
00:00:51,440 --> 00:00:52,726
Dory has it?
30
00:00:52,750 --> 00:00:53,750
Yeah.
31
00:01:01,190 --> 00:01:03,580
You know, you could
have stayed at my house.
32
00:01:03,720 --> 00:01:05,776
I have a guest room. No, it's
all right. Just a quick little trip.
33
00:01:05,800 --> 00:01:07,996
This way I can leave when I need to.
34
00:01:08,020 --> 00:01:09,800
Right, yes, your brand. My brand?
35
00:01:09,980 --> 00:01:12,550
I didn't realize I had a brand,
but, no, this place is great.
36
00:01:12,680 --> 00:01:14,420
Look, I got everything I need right here.
37
00:01:14,550 --> 00:01:16,380
Do you?
38
00:01:16,510 --> 00:01:17,950
You don't like my place?
39
00:01:18,080 --> 00:01:19,780
Um... It's okay.
40
00:01:19,910 --> 00:01:21,576
I was just driving through.
Wanted to see my little sister,
41
00:01:21,600 --> 00:01:23,040
and get some insults.
42
00:01:23,170 --> 00:01:25,560
Yeah. No, it's stunning.
It's a stunning place.
43
00:01:25,690 --> 00:01:28,210
Just stay for dinner then, okay?
44
00:01:28,350 --> 00:01:30,480
Sure. Sure. Great.
45
00:01:30,610 --> 00:01:33,596
I got one hour before my next class.
46
00:01:33,620 --> 00:01:35,060
You want to go through this now,
47
00:01:35,230 --> 00:01:36,710
or are you waiting until I... leave?
48
00:01:36,840 --> 00:01:39,450
Kept it safe for you, was
waiting for your phone call.
49
00:01:39,580 --> 00:01:41,450
Did you go through it?
50
00:01:41,620 --> 00:01:45,150
Yes. There's a lot of research, notes,
51
00:01:45,280 --> 00:01:47,930
but there's no smoking
gun. Mom know about it?
52
00:01:48,060 --> 00:01:50,890
No. I mean, you can go
ahead and tell her, but I didn't.
53
00:01:51,020 --> 00:01:52,370
I didn't want to do that.
54
00:01:52,500 --> 00:01:54,680
His work on zero-point energy though,
55
00:01:54,810 --> 00:01:56,656
it's way ahead of the
curve. He onto something?
56
00:01:56,680 --> 00:01:59,420
I don't know. It was a long time ago.
57
00:01:59,550 --> 00:02:01,640
Maybe. Colter, dad was a genius,
58
00:02:01,820 --> 00:02:05,300
but he was kind of losing
his mind at the end there.
59
00:02:05,430 --> 00:02:07,520
Yeah. I remember he
was always talking about
60
00:02:07,650 --> 00:02:09,220
people were trying to steal his ideas.
61
00:02:09,350 --> 00:02:11,870
Maybe that's why he
gave the box to lizzy's mom.
62
00:02:12,000 --> 00:02:14,160
Yeah, that, or the, um...
The affair they were having.
63
00:02:16,050 --> 00:02:18,360
I just want to be clear
about that part of it, but...
64
00:02:18,490 --> 00:02:22,620
Yes, she was working on
material sciences, so maybe.
65
00:02:22,750 --> 00:02:25,270
Lizzy said that her mother
and our dad got into a fight
66
00:02:25,450 --> 00:02:27,930
the night that he dropped the box off.
67
00:02:28,060 --> 00:02:30,086
I'm thinking maybe it was
because he was pressuring her
68
00:02:30,110 --> 00:02:31,110
to do something with it
69
00:02:31,280 --> 00:02:32,866
'cause he had lost his
academic credibility.
70
00:02:32,890 --> 00:02:34,200
Yeah, it's possible.
71
00:02:36,330 --> 00:02:38,266
I can't help but think that
there's something in that box
72
00:02:38,290 --> 00:02:40,340
that's connected
73
00:02:40,510 --> 00:02:42,340
to what happened to
dad the night he died.
74
00:02:42,470 --> 00:02:45,430
A while back, Russell and I
ran into this government spook
75
00:02:45,560 --> 00:02:48,300
who knew an awful lot about dad. A lot.
76
00:02:50,650 --> 00:02:52,170
What if dad wasn't paranoid?
77
00:02:52,300 --> 00:02:53,740
What if his research got him killed?
78
00:02:54,700 --> 00:02:57,490
I mean, I'm sure dad made a lot
of enemies over the years, yeah.
79
00:02:58,660 --> 00:03:00,450
Yeah.
80
00:03:00,570 --> 00:03:02,310
Thanks for bringing it.
81
00:03:03,620 --> 00:03:05,580
If you need help with
any of the science-y stuff,
82
00:03:05,660 --> 00:03:07,050
let me know, okay?
83
00:03:07,230 --> 00:03:09,450
Thank you.
84
00:03:09,580 --> 00:03:11,320
Let me... Let me grab this real quick.
85
00:03:15,240 --> 00:03:16,720
Reenie, what's up?
86
00:03:16,850 --> 00:03:18,290
Do you remember Leo sharf?
87
00:03:18,420 --> 00:03:19,600
Your client?
88
00:03:19,720 --> 00:03:21,420
Yeah.
89
00:03:21,550 --> 00:03:23,006
His assistant francie's gone missing.
90
00:03:23,030 --> 00:03:24,950
How soon can you get to Seattle?
91
00:03:25,070 --> 00:03:27,056
Seattle? I can be there tonight.
92
00:03:27,080 --> 00:03:28,966
Thank you.
93
00:03:28,990 --> 00:03:34,340
Yeah. So, I have to...
You got to go. I get it.
94
00:03:34,520 --> 00:03:38,090
Look, just do not obsess over this.
95
00:03:38,220 --> 00:03:40,270
Don't pick up where dad left off.
96
00:03:40,390 --> 00:03:41,650
We know how that ends.
97
00:03:41,830 --> 00:03:43,790
Okay?
98
00:03:46,050 --> 00:03:47,970
Good to see you.
99
00:04:12,950 --> 00:04:15,340
- Colter.
- Hey. Came as quick as I could.
100
00:04:15,470 --> 00:04:17,056
Thanks for coming.
Sharf will pay your fee.
101
00:04:17,080 --> 00:04:18,236
Tell me about this assistant.
102
00:04:18,260 --> 00:04:19,830
Francie Butler... she's been missing
103
00:04:20,000 --> 00:04:21,920
since at least 7:00 A.M. this morning.
104
00:04:22,090 --> 00:04:23,140
From this hotel?
105
00:04:23,310 --> 00:04:25,010
Yeah. Sharf's new company,
106
00:04:25,130 --> 00:04:26,806
luturna corp., is launching tomorrow.
107
00:04:26,830 --> 00:04:29,570
We've been holed up in here,
working nonstop for 70 hours.
108
00:04:29,700 --> 00:04:32,270
- Police?
- No, you were my first call.
109
00:04:32,400 --> 00:04:34,180
Sharf doesn't really want to go there yet.
110
00:04:34,320 --> 00:04:36,386
Got a lot riding on this launch.
111
00:04:36,410 --> 00:04:37,816
Okay. When was the last time
112
00:04:37,840 --> 00:04:39,150
anyone saw or heard from her?
113
00:04:39,320 --> 00:04:41,060
I called her at midnight.
114
00:04:41,240 --> 00:04:43,440
Francie said she was making
edits to my keynote speech.
115
00:04:43,590 --> 00:04:45,460
We'd arranged to go
over it in the morning.
116
00:04:45,590 --> 00:04:47,290
I called. Nothing.
117
00:04:47,420 --> 00:04:48,786
So, I knocked, and she
never answered the door.
118
00:04:48,810 --> 00:04:51,030
I was with him. Security let us in.
119
00:04:51,160 --> 00:04:53,860
Okay. This balcony door
here... was it open like this?
120
00:04:55,210 --> 00:04:58,000
The room is exactly how we found it.
121
00:04:58,120 --> 00:04:59,950
And her phone and
purse are still here. Yeah.
122
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
Did you go through it?
123
00:05:01,740 --> 00:05:02,960
No. No.
124
00:05:06,570 --> 00:05:08,960
So she has your cholesterol
medication in her purse.
125
00:05:09,090 --> 00:05:11,440
That's... interesting.
126
00:05:11,570 --> 00:05:13,090
What-what exactly does she do for you?
127
00:05:13,140 --> 00:05:14,986
Everything, literally. I
mean, she's on call 24-7.
128
00:05:15,010 --> 00:05:16,880
If I need anything, I ask her.
129
00:05:17,060 --> 00:05:18,856
And I managed to look at the
hallway surveillance footage.
130
00:05:18,880 --> 00:05:20,710
I made up a story about a missing wallet,
131
00:05:20,840 --> 00:05:22,166
said we needed to know if
hotel staff had entered the room.
132
00:05:22,190 --> 00:05:24,060
Very smart. You see anything?
133
00:05:24,190 --> 00:05:25,516
No one came in or out after midnight.
134
00:05:25,540 --> 00:05:27,370
Okay.
135
00:05:27,500 --> 00:05:29,550
So she went through here, right?
136
00:05:30,940 --> 00:05:32,136
Why the hell would she do that?
137
00:05:32,160 --> 00:05:33,810
Two stories up.
138
00:05:33,940 --> 00:05:35,576
She runs away, she
takes the fire escape down.
139
00:05:35,600 --> 00:05:37,300
She leaves her phone, her purse.
140
00:05:37,420 --> 00:05:39,510
Any idea why? No, no, it
doesn't make any sense.
141
00:05:41,170 --> 00:05:43,040
Okay. I have to ask.
142
00:05:43,170 --> 00:05:45,186
Your relationship... anything
more than professional?
143
00:05:45,210 --> 00:05:46,910
No. Absolutely not.
144
00:05:49,130 --> 00:05:50,766
I'm a lot of things, but I'm not that guy.
145
00:05:50,790 --> 00:05:53,310
Arguments recently, anything like that?
146
00:05:53,480 --> 00:05:55,336
Little disagreements here
and there, but nothing unusual.
147
00:05:55,360 --> 00:05:56,840
Colter, I spent a lot of time
148
00:05:56,970 --> 00:05:58,376
with them over the past couple of days.
149
00:05:58,400 --> 00:05:59,636
Okay, if she had a problem with Leo,
150
00:05:59,660 --> 00:06:01,020
I think I would've known about it.
151
00:06:03,710 --> 00:06:05,280
Tell me about this company launch.
152
00:06:05,410 --> 00:06:07,370
It's been pretty stressful,
but they always are.
153
00:06:07,500 --> 00:06:09,110
Yeah. Francie never gets rattled.
154
00:06:09,280 --> 00:06:10,720
She always focuses on the details.
155
00:06:12,110 --> 00:06:13,876
What do you think happened?
156
00:06:13,900 --> 00:06:15,486
Someone's trying to
screw up this launch.
157
00:06:15,510 --> 00:06:17,160
So you think maybe
a competitor took her?
158
00:06:17,330 --> 00:06:19,250
Francie knows a lot of
proprietary information.
159
00:06:19,380 --> 00:06:21,266
She's crucial to the whole process.
160
00:06:23,690 --> 00:06:25,000
That's an alert
161
00:06:25,120 --> 00:06:27,040
francie set for priority emails that I get.
162
00:06:30,170 --> 00:06:32,250
All messages to this email
are encrypted and secure.
163
00:06:33,480 --> 00:06:34,830
There's an attachment.
164
00:06:35,000 --> 00:06:36,610
Open it.
165
00:06:38,180 --> 00:06:39,310
It's francie.
166
00:06:39,440 --> 00:06:41,750
"Listen carefully.
167
00:06:41,880 --> 00:06:43,670
If you do not follow these rules".
168
00:06:45,100 --> 00:06:47,710
"I will die."
169
00:06:47,890 --> 00:06:49,500
No cops.
170
00:06:49,630 --> 00:06:52,720
Do not try to find me.
171
00:06:54,240 --> 00:06:57,070
"You have exactly one hour
172
00:06:57,200 --> 00:07:01,470
to transfer $5 million to this account."
173
00:07:03,770 --> 00:07:05,510
Leo, please help me.
174
00:07:08,910 --> 00:07:10,700
My god.
175
00:07:19,090 --> 00:07:20,960
No, I said I need it now.
176
00:07:21,090 --> 00:07:22,936
No, no, that doesn't help me.
177
00:07:22,960 --> 00:07:24,546
Ydr bank can't transfer
that amount of money.
178
00:07:24,570 --> 00:07:25,750
There's not enough time.
179
00:07:25,880 --> 00:07:27,190
They have security measures.
180
00:07:27,320 --> 00:07:28,970
They start asking questions.
181
00:07:29,140 --> 00:07:31,946
Of course. Are we sure paying
the ransom is the right move?
182
00:07:31,970 --> 00:07:33,166
What choice do I have? Call their bluff?
183
00:07:33,190 --> 00:07:34,670
Tight timeline's intentional.
184
00:07:34,850 --> 00:07:36,036
You know, they're trying
to take away your options.
185
00:07:36,060 --> 00:07:37,306
Five million in cash is not gonna be easy,
186
00:07:37,330 --> 00:07:38,330
but let me try something.
187
00:07:40,070 --> 00:07:41,850
Bobby, what do you got?
188
00:07:41,980 --> 00:07:44,420
Whoever sent that email
tried masking the ip address
189
00:07:44,550 --> 00:07:47,250
through Tor, but I finally cracked it.
190
00:07:47,380 --> 00:07:48,660
I'm sending you the address now.
191
00:07:48,690 --> 00:07:49,780
Got it.
192
00:07:49,950 --> 00:07:52,390
C, that place is 35
minutes away from you,
193
00:07:52,520 --> 00:07:53,840
and you only got 33 minutes left.
194
00:08:33,560 --> 00:08:35,300
Did sharf make the transfer?
195
00:08:35,430 --> 00:08:36,870
He still needs more time.
196
00:08:36,990 --> 00:08:38,730
We don't have time.
Can you get to francie?
197
00:08:38,910 --> 00:08:40,750
I'm working on it,
reenie. I'll call you back.
198
00:10:05,910 --> 00:10:07,106
I got here before the timer went off.
199
00:10:07,130 --> 00:10:07,886
They were never
gonna hand over francie.
200
00:10:07,910 --> 00:10:09,546
What the hell does that mean?
201
00:10:09,570 --> 00:10:10,976
It means it wouldn't
have mattered if you got
202
00:10:11,000 --> 00:10:12,390
the ransom money or not.
203
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
I don't understand.
204
00:10:13,660 --> 00:10:15,050
Did they kill francie?
205
00:10:19,270 --> 00:10:21,320
I got a bullet here.
206
00:10:21,450 --> 00:10:23,410
No tissue, no blood.
207
00:10:23,580 --> 00:10:25,126
If it had hit her, there'd
be something on it.
208
00:10:25,150 --> 00:10:26,280
So she's still alive.
209
00:10:26,450 --> 00:10:28,150
What the hell are they doing?
210
00:10:28,320 --> 00:10:30,080
They're trying to scare
me and drag this out
211
00:10:30,190 --> 00:10:31,736
so they can bleed me dry with
increased ransom demands.
212
00:10:31,760 --> 00:10:33,520
- This whole thing's a setup.
- Then we need
213
00:10:33,590 --> 00:10:35,566
to call the FBI before they
reach out with more demands.
214
00:10:35,590 --> 00:10:37,306
They find out we brought
in the FBI, they'll kill her,
215
00:10:37,330 --> 00:10:38,746
and we'll never hear from them again.
216
00:10:38,770 --> 00:10:41,210
This is more than just a
simple corporate kidnapping.
217
00:10:41,340 --> 00:10:42,486
Then what do you think it is?
218
00:10:42,510 --> 00:10:43,640
This is personal.
219
00:10:43,770 --> 00:10:45,356
Can you think of anyone
220
00:10:45,380 --> 00:10:47,430
who would want to do this to you?
221
00:10:47,560 --> 00:10:49,846
Disgruntled employees,
enemies. I need a list.
222
00:10:49,870 --> 00:10:51,196
That's a long list. There's a lot of people
223
00:10:51,220 --> 00:10:53,300
who have it out for me.
What if it's Sheldon grimes?
224
00:10:55,440 --> 00:10:57,180
He was one of the founders of luturna.
225
00:10:57,310 --> 00:10:59,416
Leo asked him to resign last week.
226
00:10:59,440 --> 00:11:01,570
When was the last
time you talked to him?
227
00:11:01,700 --> 00:11:02,766
Not since I asked him to leave.
228
00:11:02,790 --> 00:11:04,400
I saw a sign.
229
00:11:04,530 --> 00:11:06,946
"Ficus grove developments."
Is he connected
230
00:11:06,970 --> 00:11:08,320
to that in any way?
231
00:11:08,450 --> 00:11:10,166
He was one of the
investors. He's probably
232
00:11:10,190 --> 00:11:12,386
trying to destroy the
launch of luturna corp.
233
00:11:12,410 --> 00:11:13,646
Grimes went through a
nasty divorce last year,
234
00:11:13,670 --> 00:11:15,190
went all scorched earth on his ex.
235
00:11:15,370 --> 00:11:16,996
So, needless to say, he is very vindictive.
236
00:11:17,020 --> 00:11:18,396
He's our guy.
237
00:11:18,420 --> 00:11:19,900
Where does he live?
238
00:11:20,030 --> 00:11:22,250
Downtown in a... Alone in a townhouse.
239
00:11:22,380 --> 00:11:25,226
Send me an address.
I'm gonna pay him a visit.
240
00:12:12,170 --> 00:12:14,040
Colter, did you find grimes?
241
00:12:14,170 --> 00:12:15,976
No, he's not here. Looks
like he left in a hurry, though.
242
00:12:16,000 --> 00:12:17,456
His cell phone's still here.
243
00:12:17,480 --> 00:12:19,310
He own any other property?
244
00:12:19,480 --> 00:12:21,236
Only the investment in ficus grove,
245
00:12:21,260 --> 00:12:22,520
but no other homes.
246
00:12:22,700 --> 00:12:24,286
I need to find out where
he's keeping francie.
247
00:12:24,310 --> 00:12:25,530
I'll talk to you later.
248
00:12:25,660 --> 00:12:27,620
Okay.
249
00:12:33,100 --> 00:12:34,670
Hey. Come in. Hey.
250
00:12:34,800 --> 00:12:36,190
Something to take the edge off?
251
00:12:36,320 --> 00:12:37,670
No, no, no, I'm good.
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,036
One of us needs to keep a clear head.
253
00:12:39,060 --> 00:12:41,476
You sound like francie.
254
00:12:41,500 --> 00:12:43,680
You need to cancel the launch.
255
00:12:43,810 --> 00:12:45,730
Leo, okay, if people find out
256
00:12:45,900 --> 00:12:48,486
about francie's kidnapping,
it could be disastrous.
257
00:12:48,510 --> 00:12:49,990
Figured that would be your advice.
258
00:12:50,120 --> 00:12:51,966
Okay, for the record,
259
00:12:51,990 --> 00:12:53,746
my advice was to not
confront grimes when you did.
260
00:12:53,770 --> 00:12:55,030
What's done is done.
261
00:12:55,170 --> 00:12:57,090
I don't even know why you pay me
262
00:12:57,210 --> 00:12:58,926
if you're just gonna ignore
my opinion. There was never
263
00:12:58,950 --> 00:13:01,236
gonna be a good time to
confront grimes, and you know that.
264
00:13:01,260 --> 00:13:03,090
Okay. Better just to rip the band-aid off.
265
00:13:03,260 --> 00:13:05,156
He was beginning to
suspect... You could've let him fly
266
00:13:05,180 --> 00:13:06,586
to dusseldorf, like he was supposed to,
267
00:13:06,610 --> 00:13:07,960
and then dropped the bomb then.
268
00:13:08,140 --> 00:13:09,286
It was important for me to do it in person.
269
00:13:09,310 --> 00:13:10,830
We've known each other a long time.
270
00:13:10,960 --> 00:13:12,180
I owed him that at least.
271
00:13:12,310 --> 00:13:13,870
You know what? I might have that drink.
272
00:13:16,270 --> 00:13:18,930
The most important thing
now is to get francie back safe.
273
00:13:19,100 --> 00:13:20,710
I couldn't agree more.
274
00:13:20,840 --> 00:13:22,840
If we cancel the launch,
we have to give a reason.
275
00:13:22,980 --> 00:13:24,850
We can't mention francie.
276
00:13:24,980 --> 00:13:27,770
You have a plan?
277
00:13:27,890 --> 00:13:29,370
Blame the chip manufacturer.
278
00:13:29,500 --> 00:13:32,810
A flaw in the latest batch that you found.
279
00:13:32,940 --> 00:13:34,590
It makes luturna seem unreliable.
280
00:13:34,730 --> 00:13:36,876
And that should be the least
of your concerns right now.
281
00:13:36,900 --> 00:13:37,940
Because if word gets out
282
00:13:38,120 --> 00:13:39,536
that you just went ahead with the launch
283
00:13:39,560 --> 00:13:40,796
when your assistant
was being held hostage?
284
00:13:40,820 --> 00:13:43,080
Come on. That is a PR nightmare
285
00:13:43,210 --> 00:13:45,560
for a brand-new company
with skittish investors.
286
00:13:45,690 --> 00:13:47,170
Please.
287
00:13:52,440 --> 00:13:54,546
It's Elliott.
288
00:13:54,570 --> 00:13:56,490
Here's here to see me. I got to go.
289
00:13:56,660 --> 00:13:59,320
Cancel the launch, Leo.
290
00:13:59,490 --> 00:14:02,100
Make the announcement.
291
00:14:32,130 --> 00:14:34,480
Colter.
292
00:14:34,610 --> 00:14:36,676
I'm at grimes's town home.
I'm looking at a bunch of photos.
293
00:14:36,700 --> 00:14:38,596
One of you two standing in
front of a yacht. That ring a bell?
294
00:14:38,620 --> 00:14:39,816
Yeah. We used to
take it out for a weekend
295
00:14:39,840 --> 00:14:41,840
and have brainstorming sessions.
296
00:14:42,010 --> 00:14:43,850
Where does he keep it
docked? Westside Marina.
297
00:14:43,930 --> 00:14:46,450
It had a funky name, like the seagull.
298
00:14:46,580 --> 00:14:48,230
No, the pelican.
299
00:14:48,410 --> 00:14:51,020
Why? Do you think he's
there? Yeah, I think he might be.
300
00:14:51,190 --> 00:14:52,890
Looks like it meant something to him.
301
00:14:53,020 --> 00:14:54,500
All right, I'm gonna go check it out.
302
00:14:58,460 --> 00:15:00,070
I'm so glad you're here.
303
00:15:00,200 --> 00:15:02,096
Yeah.
304
00:15:02,120 --> 00:15:04,040
Hey, it's gonna be all right.
305
00:15:04,210 --> 00:15:05,650
What's happening with francie is...
306
00:15:05,770 --> 00:15:08,210
Is partly my fault.
307
00:15:08,340 --> 00:15:10,950
Why?
308
00:15:11,080 --> 00:15:13,000
Because you dug up
dirt on grimes? Come on.
309
00:15:13,130 --> 00:15:15,496
I mean, you could blame me,
too, since I referred you to sharf.
310
00:15:15,520 --> 00:15:18,440
You know why he wanted
leverage, don't you?
311
00:15:18,570 --> 00:15:21,490
Sharf asked me to draft up a
new shareholder agreement
312
00:15:21,620 --> 00:15:23,856
to remove grimes's
stake from the company.
313
00:15:23,880 --> 00:15:26,140
Not the first lawyer to
do something like that.
314
00:15:26,320 --> 00:15:28,190
Yeah, but I dug into grimes's personal life
315
00:15:28,320 --> 00:15:29,410
to get leverage for sharf.
316
00:15:29,580 --> 00:15:30,800
Been there, done that.
317
00:15:30,970 --> 00:15:32,230
Elliott, you don't understand.
318
00:15:32,410 --> 00:15:35,670
It was after I asked sharf for a favor.
319
00:15:35,800 --> 00:15:37,540
I used his helicopter to rescue colter.
320
00:15:39,420 --> 00:15:42,120
So, you... You owed him?
321
00:15:42,290 --> 00:15:46,446
I mean, I let him hold
it over any objections
322
00:15:46,470 --> 00:15:48,120
that I might have had.
323
00:15:48,250 --> 00:15:50,690
Hey, hey, hey, hey,
you know the gig, right?
324
00:15:50,860 --> 00:15:53,446
We're not here to
morally judge our clients.
325
00:15:53,470 --> 00:15:55,820
I know that. It's...
326
00:15:55,960 --> 00:15:57,830
It's just that francie's
life is at stake now.
327
00:15:57,960 --> 00:15:59,456
Did I ever tell you about
Jeremy and the knife?
328
00:15:59,480 --> 00:16:01,310
No. No, I never told you about that?
329
00:16:01,440 --> 00:16:02,680
It was an old case I worked on.
330
00:16:02,740 --> 00:16:04,700
Jeremy was the teenage son
331
00:16:04,830 --> 00:16:06,750
of this, like, really
big client at our firm.
332
00:16:06,920 --> 00:16:10,506
And, a neighbor accused
him of breaking into her house
333
00:16:10,530 --> 00:16:12,620
and threatening her with a hunting knife.
334
00:16:12,750 --> 00:16:15,670
Now, Jeremy's father,
our client... he said
335
00:16:15,800 --> 00:16:17,346
the whole thing was completely bogus,
336
00:16:17,370 --> 00:16:19,126
this woman was an
alcoholic, and she was trying
337
00:16:19,150 --> 00:16:22,306
to get back at him for rejecting
her advances, and... Yeah, okay.
338
00:16:22,330 --> 00:16:23,720
I got the case dismissed.
339
00:16:23,900 --> 00:16:25,950
That felt really nice, too, 'cause Jeremy
340
00:16:26,070 --> 00:16:28,550
Jeremy was the sweetest kid.
341
00:16:28,730 --> 00:16:32,690
So, two years later, after he moved,
342
00:16:32,820 --> 00:16:34,470
Jeremy was convicted
343
00:16:34,600 --> 00:16:38,340
of murdering the young
mother who lived next door.
344
00:16:38,520 --> 00:16:40,320
He stabbed her to
death with a hunting knife.
345
00:16:41,610 --> 00:16:43,050
Elliott, that's a horrible story.
346
00:16:43,180 --> 00:16:44,440
It's a horrible story.
347
00:16:45,570 --> 00:16:50,856
My point is, you cannot
predict what's gonna happen.
348
00:16:50,880 --> 00:16:52,140
Yeah, I guess not.
349
00:16:52,320 --> 00:16:53,580
The most important thing
350
00:16:53,750 --> 00:16:55,880
right now is that you protect yourself.
351
00:16:58,800 --> 00:17:02,306
No. I left a flash drive
at the luturna office.
352
00:17:02,330 --> 00:17:04,170
It has a copy of the new
shareholder agreement
353
00:17:04,240 --> 00:17:06,550
cutting grimes out.
Confidential, I assume?
354
00:17:06,720 --> 00:17:08,306
Yeah? Yes, that's why we kept it offline.
355
00:17:08,330 --> 00:17:10,250
Right. We didn't want
to risk anyone hacking in.
356
00:17:10,330 --> 00:17:12,200
We thought that grimes
would leave quietly,
357
00:17:12,380 --> 00:17:13,966
but if word gets out
that there was a blowup
358
00:17:13,990 --> 00:17:16,070
between the two founders,
it could tank the company.
359
00:17:16,120 --> 00:17:18,056
You would be in breach for not
safeguarding that information.
360
00:17:18,080 --> 00:17:20,796
Yes. I got to get that flash drive.
361
00:17:20,820 --> 00:17:22,536
Okay. I can't risk anyone else seeing it.
362
00:17:22,560 --> 00:17:24,170
I'm coming with you.
363
00:19:11,670 --> 00:19:13,020
What up, c?
364
00:19:13,150 --> 00:19:14,786
Listen, I'm on the boat.
There's no sign of francie.
365
00:19:14,810 --> 00:19:16,250
Grimes was definitely here recently.
366
00:19:16,290 --> 00:19:17,730
I got his laptop here.
367
00:19:17,850 --> 00:19:19,136
Can you open it if I tether you in?
368
00:19:19,160 --> 00:19:20,486
Yeah, of course.
369
00:19:20,510 --> 00:19:22,730
Give me a sec.
370
00:19:22,900 --> 00:19:23,900
All right, I'm ready.
371
00:19:23,990 --> 00:19:25,080
This should do it.
372
00:19:25,210 --> 00:19:26,926
So grimes was just hiding out there?
373
00:19:26,950 --> 00:19:28,446
I think he was on some kind of bender,
374
00:19:28,470 --> 00:19:29,950
probably going over all the dirt
375
00:19:30,080 --> 00:19:31,520
that sharf had reenie dig up on him.
376
00:19:31,560 --> 00:19:33,496
This guy's got a long
history of mistreating women
377
00:19:33,520 --> 00:19:34,650
and getting away with it.
378
00:19:34,780 --> 00:19:37,130
Sounds like our guy.
379
00:19:39,480 --> 00:19:41,440
Okay, I am in the laptop.
380
00:19:45,710 --> 00:19:49,060
Damn. He was on reenie's website.
381
00:19:49,190 --> 00:19:51,580
He knew she was
doing research on him.
382
00:19:51,710 --> 00:19:54,580
Bobby, I got to call reenie.
383
00:19:55,980 --> 00:19:57,630
We'll get in and out.
384
00:20:02,590 --> 00:20:04,070
Okay.
385
00:20:04,200 --> 00:20:05,940
And... got it.
386
00:20:06,070 --> 00:20:07,940
I feel so much better now.
387
00:20:08,080 --> 00:20:09,616
Is there anything else we
should grab while we're here?
388
00:20:09,640 --> 00:20:11,706
Actually, sharf and I were
working in the conference room.
389
00:20:11,730 --> 00:20:12,836
You mind checking if we
left any papers in there?
390
00:20:12,860 --> 00:20:14,380
Yeah. Where is it?
391
00:20:14,520 --> 00:20:15,666
It's just the bottom of the stairs. Okay.
392
00:20:15,690 --> 00:20:16,780
Thank you.
393
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Okay.
394
00:20:24,010 --> 00:20:25,660
Hey, did you find anything?
395
00:20:25,790 --> 00:20:27,336
No, but I found out where
grimes has been hiding out.
396
00:20:27,360 --> 00:20:29,100
He's not here anymore.
397
00:20:29,230 --> 00:20:30,766
If he's got francie, he's
got her someplace else.
398
00:20:30,790 --> 00:20:32,230
Where are you?
399
00:20:32,410 --> 00:20:34,730
I'm at luturna with Elliott.
I'm just picking up my files.
400
00:20:34,760 --> 00:20:37,906
I'm pretty sure that if we... Reenie?
401
00:20:43,460 --> 00:20:45,460
Hi. This is reenie Greene.
Please leave a message.
402
00:22:01,190 --> 00:22:02,890
Hey!
403
00:22:04,710 --> 00:22:07,100
Elliott.
404
00:22:07,280 --> 00:22:09,060
Elliott, if you can hear
me, hang on, okay?
405
00:22:09,200 --> 00:22:11,550
Stay with me. Come on.
406
00:22:11,680 --> 00:22:13,600
So when you got here,
grimes wasn't here?
407
00:22:13,720 --> 00:22:15,786
No.
408
00:22:15,810 --> 00:22:18,006
And no sign of reenie Greene
other than her phone and purse?
409
00:22:18,030 --> 00:22:19,990
I've checked the entire building.
410
00:22:20,120 --> 00:22:21,926
So, just to confirm.
Francie Butler disappeared
411
00:22:21,950 --> 00:22:24,106
sometime after midnight two nights ago,
412
00:22:24,130 --> 00:22:26,960
and Sheldon grimes has
been Mia for the past week.
413
00:22:27,080 --> 00:22:28,586
And you believe grimes is out
414
00:22:28,610 --> 00:22:29,976
to screw over his old partner Leo sharf?
415
00:22:30,000 --> 00:22:31,766
I think it's the only thing
that makes sense, right?
416
00:22:31,790 --> 00:22:33,156
He starts with the ransom, and now this.
417
00:22:33,180 --> 00:22:34,620
He shoots Elliott, he takes reenie.
418
00:22:34,740 --> 00:22:36,050
He's escalating.
419
00:22:36,180 --> 00:22:38,920
So sharf could be next.
420
00:22:39,050 --> 00:22:40,466
Listen, I noticed the
security cameras around here.
421
00:22:40,490 --> 00:22:41,946
Did you check those?
The building's new.
422
00:22:41,970 --> 00:22:43,490
They're not operational yet.
423
00:22:43,670 --> 00:22:44,726
But the keycard system is.
424
00:22:44,750 --> 00:22:46,270
Grimes used his keycard
425
00:22:46,410 --> 00:22:48,516
about an hour before
reenie Greene arrived.
426
00:22:48,540 --> 00:22:52,240
So, he was waiting to ambush her.
427
00:22:52,370 --> 00:22:53,940
This over here. Look at this here.
428
00:22:54,070 --> 00:22:56,916
Now these... right here, these
are obvious high heel prints.
429
00:22:56,940 --> 00:22:59,120
Right? Look at this.
430
00:22:59,250 --> 00:23:00,916
That hole right there
can be from reenie's heel.
431
00:23:00,940 --> 00:23:02,330
Looks like she put up a fight.
432
00:23:02,470 --> 00:23:04,040
Damn right she did.
433
00:23:04,170 --> 00:23:05,910
Over here we got two handprints.
434
00:23:06,040 --> 00:23:08,300
Different sizes.
435
00:23:08,430 --> 00:23:10,950
All right? One of them
attacked Elliott, shot him,
436
00:23:11,130 --> 00:23:12,180
the other one took reenie.
437
00:23:13,300 --> 00:23:15,560
Mr. Sharf is here.
438
00:23:15,700 --> 00:23:18,090
We're asking to record a video statement
439
00:23:18,220 --> 00:23:19,830
urging grimes to turn himself in.
440
00:23:19,960 --> 00:23:22,116
We'll send it to family and
friends in case he checks in.
441
00:23:22,140 --> 00:23:23,320
That's very smart.
442
00:23:23,450 --> 00:23:24,986
What if he doesn't check in?
443
00:23:25,010 --> 00:23:26,530
We'll go wide with the media.
444
00:23:28,230 --> 00:23:30,230
Special agent moss, thanks for coming.
445
00:23:30,370 --> 00:23:32,330
Mr. Shaw, appreciate all your help,
446
00:23:32,450 --> 00:23:34,476
but the FBI will take it from
here. Reenie's a close friend.
447
00:23:34,500 --> 00:23:36,216
She's in danger. Let me help you.
448
00:23:36,240 --> 00:23:37,566
This is a federal crime,
so I'm gonna need you
449
00:23:37,590 --> 00:23:39,370
to step back and not interfere.
450
00:23:39,550 --> 00:23:41,356
If you follow me, we can get started.
451
00:23:41,380 --> 00:23:42,770
Give me a minute, please.
452
00:23:48,690 --> 00:23:51,056
I don't want you to stop
looking for reenie or francie.
453
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
I wasn't planning on it.
454
00:23:52,170 --> 00:23:54,016
Good. Find them.
455
00:23:54,040 --> 00:23:55,480
I don't care what it takes.
456
00:24:01,660 --> 00:24:02,970
Bobby.
457
00:24:03,090 --> 00:24:04,180
FBI pulled rank?
458
00:24:04,310 --> 00:24:06,026
Yeah, well, they tried to.
459
00:24:06,050 --> 00:24:07,726
Listen, if we're gonna
find francie or reenie,
460
00:24:07,750 --> 00:24:08,816
we got to do it on our own. Let's go.
461
00:24:08,840 --> 00:24:11,360
All right. I got some
footage off an atm camera
462
00:24:11,490 --> 00:24:12,930
across the street from luturna.
463
00:24:13,060 --> 00:24:15,020
It showed a black SUV
leaving the parking lot
464
00:24:15,150 --> 00:24:16,890
20 minutes after reenie arrived.
465
00:24:17,060 --> 00:24:18,410
You get a license plate?
466
00:24:18,540 --> 00:24:20,850
It's too far away. The resolution sucks.
467
00:24:20,980 --> 00:24:22,046
You check reenie's phone?
468
00:24:22,070 --> 00:24:23,486
Good thinking.
469
00:24:23,510 --> 00:24:25,380
Maybe she's got one
of those smart watches
470
00:24:25,510 --> 00:24:27,730
or fitness trackers linked to it.
471
00:24:27,860 --> 00:24:30,136
Yep, she's got one of those
smart rings to track her sleep.
472
00:24:30,160 --> 00:24:31,836
Got a location?
473
00:24:31,860 --> 00:24:32,860
I'm waiting for it.
474
00:24:34,080 --> 00:24:35,056
Boom, there it is.
475
00:24:35,080 --> 00:24:36,240
I just sent you the location.
476
00:24:36,340 --> 00:24:37,780
Got it. Thanks.
477
00:25:45,280 --> 00:25:46,476
You're okay, you're
okay. I'm here to help you.
478
00:25:46,500 --> 00:25:47,630
Francie, you're okay.
479
00:25:47,760 --> 00:25:49,550
My name is colter. I'm here to help you.
480
00:25:49,720 --> 00:25:50,850
You're safe.
481
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
Get you out of there.
482
00:25:54,250 --> 00:25:55,730
All right.
483
00:25:55,860 --> 00:25:57,186
Easy.
484
00:25:57,210 --> 00:25:58,096
Look at me, look at me.
485
00:25:58,120 --> 00:26:00,080
Okay.
486
00:26:07,300 --> 00:26:08,936
Can you think of anything
that could help us identify
487
00:26:08,960 --> 00:26:10,270
the people who took you?
488
00:26:10,390 --> 00:26:12,220
There were two men.
489
00:26:13,920 --> 00:26:16,270
But they were wearing
these camouflage ski masks,
490
00:26:16,400 --> 00:26:18,230
so I didn't see their faces.
491
00:26:18,360 --> 00:26:19,296
Was reenie in the car?
492
00:26:19,320 --> 00:26:21,540
I-I never saw her.
493
00:26:21,710 --> 00:26:26,036
The... this guy, he was
driving me out... To kill me.
494
00:26:26,060 --> 00:26:28,110
And then he just left. I don't know why.
495
00:26:28,240 --> 00:26:30,086
Police scanner on the dash.
496
00:26:30,110 --> 00:26:31,306
He would've heard there
was an apb out on the vehicle
497
00:26:31,330 --> 00:26:32,850
and ditched it.
498
00:26:32,980 --> 00:26:35,176
These two men, were
they working for someone?
499
00:26:35,200 --> 00:26:37,070
Yeah, I think so.
500
00:26:38,340 --> 00:26:40,170
They were responding to instructions.
501
00:26:40,290 --> 00:26:41,730
From Sheldon grimes?
502
00:26:42,910 --> 00:26:47,310
I... I don't know. But
that would make sense.
503
00:26:47,430 --> 00:26:50,560
He's been really angry at Leo.
504
00:26:50,740 --> 00:26:54,000
We were working late
one... day last month
505
00:26:54,180 --> 00:26:56,636
and he came in drunk and he
said that Leo was gonna betray him
506
00:26:56,660 --> 00:26:57,636
because that's what he does.
507
00:26:57,660 --> 00:26:59,490
Meaning he's betrayed others?
508
00:26:59,620 --> 00:27:01,750
There are some people who say
509
00:27:01,880 --> 00:27:04,906
that Leo sharf isn't really a creator
510
00:27:04,930 --> 00:27:06,320
he's just a ruthless businessman.
511
00:27:09,500 --> 00:27:11,150
They're gonna take you to the hospital,
512
00:27:11,330 --> 00:27:11,996
get you checked out.
513
00:27:12,020 --> 00:27:14,126
Thank you.
514
00:27:16,030 --> 00:27:18,656
I didn't want to say
this in front of francie,
515
00:27:18,680 --> 00:27:20,420
but grimes could've traded up.
516
00:27:20,550 --> 00:27:22,070
Reenie's a more valuable target.
517
00:27:23,470 --> 00:27:24,730
Blames her for his downfall.
518
00:27:25,990 --> 00:27:27,626
We need to find her before
he decides to hurt her.
519
00:27:27,650 --> 00:27:32,196
Listen, about before, I
was following protocol.
520
00:27:32,220 --> 00:27:34,196
But I can see we have a much
better chance of finding reenie
521
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
if we work together.
522
00:27:35,350 --> 00:27:36,480
I agree with that.
523
00:27:36,610 --> 00:27:37,850
Your team find anything of use?
524
00:27:38,570 --> 00:27:40,010
Grimes's phone records.
525
00:27:40,140 --> 00:27:41,806
In the month before his disappearance,
526
00:27:41,830 --> 00:27:43,076
he made an unusual amount of calls
527
00:27:43,100 --> 00:27:44,670
to people he'd worked with in the past.
528
00:27:44,790 --> 00:27:46,400
He's looking for an accomplice.
529
00:27:46,580 --> 00:27:48,800
All right, I'll have my
guy do some research,
530
00:27:48,930 --> 00:27:50,126
see if we can find
someone that finds sharf
531
00:27:50,150 --> 00:27:51,460
as a common enemy.
532
00:27:51,580 --> 00:27:52,970
I got a hit on the SUV.
533
00:27:53,110 --> 00:27:54,940
They tried to remove the vin,
534
00:27:55,060 --> 00:27:58,540
but they tracked it down to
a felon named Jimmy pyke.
535
00:27:59,630 --> 00:28:00,760
A few years ago,
536
00:28:00,900 --> 00:28:02,616
he was part of a botched
murder-for-hire scheme.
537
00:28:02,640 --> 00:28:04,860
Lives in southeast Seattle.
538
00:28:05,030 --> 00:28:06,486
If he's still working with
grimes, he could have reenie.
539
00:28:06,510 --> 00:28:08,080
Send me an address?
540
00:28:09,510 --> 00:28:11,860
Look, I don't care who you are, okay?
541
00:28:11,990 --> 00:28:14,186
There are people who will pay
a lot of money for my release.
542
00:28:14,210 --> 00:28:15,210
Keep walking.
543
00:28:16,260 --> 00:28:18,740
I-I can't breathe.
544
00:28:18,870 --> 00:28:20,520
Shut it. I'm serious. I-I need air.
545
00:28:23,400 --> 00:28:27,530
Trust me, I am worth more
to you alive than I am dead.
546
00:28:49,950 --> 00:28:51,430
Hey.
547
00:28:52,560 --> 00:28:53,870
Hey. Hey.
548
00:28:53,990 --> 00:28:55,860
Hey, are you okay?
549
00:29:03,570 --> 00:29:05,880
Grimes?
550
00:29:06,010 --> 00:29:07,970
Wait, what are you...
551
00:29:08,090 --> 00:29:10,440
Wait, wait, wait. Who's-who's doing this?
552
00:29:13,190 --> 00:29:14,190
Tell me.
553
00:29:15,280 --> 00:29:17,466
It's sharf.
554
00:29:17,490 --> 00:29:19,360
He's behind all of this.
555
00:29:19,500 --> 00:29:21,940
No, that's... That's impossible.
556
00:29:22,060 --> 00:29:23,476
He wouldn't kidnap his own employees.
557
00:29:23,500 --> 00:29:25,630
You don't really know him.
558
00:29:27,030 --> 00:29:29,680
He has a multitude of plans
559
00:29:29,810 --> 00:29:31,460
and a reason for everything.
560
00:29:34,290 --> 00:29:35,290
H-Hey, look.
561
00:29:35,340 --> 00:29:38,300
Tell me, who do you work for?
562
00:29:38,430 --> 00:29:39,820
Is it Leo sharf?
563
00:29:40,520 --> 00:29:41,650
Okay, okay, okay.
564
00:29:41,820 --> 00:29:43,520
Okay, please.
565
00:29:43,650 --> 00:29:45,650
You-you don't have to do this, okay?
566
00:29:45,780 --> 00:29:47,390
Please. Please.
567
00:30:02,500 --> 00:30:03,426
Talk to me, Bobby.
568
00:30:03,450 --> 00:30:05,386
Sharf's got a lot of enemies.
569
00:30:05,410 --> 00:30:07,826
Anything pop? One. A
programmer sharf worked with
570
00:30:07,850 --> 00:30:09,330
before he launched his first company.
571
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Got a name?
572
00:30:10,550 --> 00:30:12,306
Cyrus barzotti.
573
00:30:12,330 --> 00:30:16,730
Died by suicide 15 years
ago after sharf got very rich
574
00:30:16,900 --> 00:30:18,340
off an algorithm barzotti created.
575
00:30:18,510 --> 00:30:20,600
Suicide. So it wasn't him. No.
576
00:30:20,730 --> 00:30:22,300
But here's the thing
577
00:30:22,430 --> 00:30:24,870
barzotti has a younger
sister named Francesca.
578
00:30:26,830 --> 00:30:28,350
Francie Butler.
579
00:30:28,520 --> 00:30:30,286
Yeah. She changed her last name.
580
00:30:30,310 --> 00:30:35,190
Got a master's degree
in game theory at mit.
581
00:30:35,310 --> 00:30:37,310
Why is she working as
an executive assistant?
582
00:30:37,440 --> 00:30:38,286
Get close to sharf.
583
00:30:38,310 --> 00:30:39,430
Exactly what I was thinking.
584
00:30:39,530 --> 00:30:40,636
She's been trying to avenge
585
00:30:40,660 --> 00:30:41,880
her brother's death for years,
586
00:30:42,010 --> 00:30:43,410
and now she's got the perfect plan.
587
00:30:43,540 --> 00:30:45,020
She's gonna use grimes as a fall guy.
588
00:30:45,150 --> 00:30:47,166
Yeah, but why take reenie?
That doesn't make any sense.
589
00:30:47,190 --> 00:30:49,150
She knew that reenie was
spending time with sharf
590
00:30:49,330 --> 00:30:50,810
and she would get in the way.
591
00:30:50,940 --> 00:30:53,656
So she uses her guys to
swipe grimes's keycard,
592
00:30:53,680 --> 00:30:56,070
break into luturna,
593
00:30:56,200 --> 00:30:58,770
because she figured reenie
would go back for her files.
594
00:30:58,900 --> 00:31:01,730
So it's no coincidence
that you found francie
595
00:31:01,860 --> 00:31:04,380
after I located reenie on her smart ring.
596
00:31:04,510 --> 00:31:06,756
Francie planned every move,
anticipating what we would do.
597
00:31:06,780 --> 00:31:08,586
Damn. That girl played us.
598
00:31:08,610 --> 00:31:10,830
I'd be low-key impressed
if she didn't have reenie.
599
00:31:10,960 --> 00:31:12,106
You got a home address for francie?
600
00:31:12,130 --> 00:31:14,780
Got an apartment, but
I got something better.
601
00:31:14,920 --> 00:31:18,936
I do have a commercial property
she rented four months ago.
602
00:31:18,960 --> 00:31:20,440
Sending you the address.
603
00:31:20,570 --> 00:31:21,750
Nice work, Bobby. Thanks.
604
00:31:39,900 --> 00:31:40,966
Francie.
605
00:31:40,990 --> 00:31:42,230
The FBI told me they found you,
606
00:31:42,340 --> 00:31:43,780
that you were at the hospital.
607
00:31:43,950 --> 00:31:44,950
Are you okay?
608
00:31:47,820 --> 00:31:50,690
Don't... answer that.
609
00:32:01,440 --> 00:32:05,310
You still have no idea
what this is about, do you?
610
00:32:12,890 --> 00:32:15,110
Do you even remember Cyrus?
611
00:32:15,280 --> 00:32:16,800
Cyrus?
612
00:32:19,720 --> 00:32:21,720
Who, barzotti?
613
00:32:22,850 --> 00:32:24,200
I'm his younger sister.
614
00:32:25,770 --> 00:32:27,340
Which you would have known
615
00:32:27,470 --> 00:32:30,470
if you had bothered to check
in on my family even once
616
00:32:30,600 --> 00:32:31,780
after he died.
617
00:32:32,910 --> 00:32:34,350
I should have. You're right.
618
00:32:34,520 --> 00:32:35,830
I was young and immature.
619
00:32:36,000 --> 00:32:37,666
I didn't know how to
deal with that kind of pain.
620
00:32:37,690 --> 00:32:41,040
He killed himself because
of what you did to him.
621
00:32:42,610 --> 00:32:45,530
He trusted you.
622
00:32:45,660 --> 00:32:50,190
My family... Was destroyed.
623
00:33:47,900 --> 00:33:49,730
The boss says we got
to move the body now.
624
00:33:58,780 --> 00:34:01,480
I can fix this.
625
00:34:01,650 --> 00:34:04,066
I can sign over half my
shares of luturna to you.
626
00:34:04,090 --> 00:34:05,700
You think this is about money?
627
00:34:05,830 --> 00:34:07,090
Get on your knees.
628
00:34:09,570 --> 00:34:10,766
Now!
629
00:34:10,790 --> 00:34:13,400
Okay. Okay.
630
00:34:13,530 --> 00:34:18,010
Francie, don't do something
you're gonna regret.
631
00:34:19,230 --> 00:34:21,996
I know you timed this to ruin luturna.
632
00:34:22,020 --> 00:34:23,410
The FBI will figure that out.
633
00:34:23,580 --> 00:34:25,890
No.
634
00:34:26,060 --> 00:34:27,450
They'll think grimes did it.
635
00:34:28,850 --> 00:34:33,356
You made it so easy, triggering his spiral.
636
00:34:33,380 --> 00:34:37,786
He was so upset, he
kidnapped two women, killed you,
637
00:34:37,810 --> 00:34:39,120
and then he killed himself.
638
00:34:40,860 --> 00:34:43,120
This is his gun.
639
00:34:43,260 --> 00:34:45,740
And when they find his body in his car,
640
00:34:45,870 --> 00:34:47,570
it'll make perfect sense.
641
00:34:47,690 --> 00:34:50,740
There has to be something you want.
642
00:34:51,870 --> 00:34:54,000
I want you
643
00:34:55,140 --> 00:34:58,140
to admit what you did.
644
00:34:58,310 --> 00:35:01,840
I admit that I cut your
brother out of the company.
645
00:35:01,970 --> 00:35:03,540
And I can tell you why.
646
00:35:03,670 --> 00:35:05,190
I know why.
647
00:35:05,320 --> 00:35:07,500
It's who you are, Leo.
648
00:35:07,670 --> 00:35:11,606
The lies, the greed.
649
00:35:23,250 --> 00:35:25,950
I made a terrible mistake.
650
00:35:26,080 --> 00:35:28,056
Cyrus should still be here.
651
00:35:28,080 --> 00:35:29,690
In the office next to mine.
652
00:35:29,820 --> 00:35:32,430
I stole his creation.
653
00:35:32,610 --> 00:35:35,400
I took all the credit,
the profits... everything.
654
00:35:35,520 --> 00:35:38,220
I would give up my own life for his.
655
00:35:39,440 --> 00:35:40,960
Okay, Leo.
656
00:35:42,580 --> 00:35:44,150
Prove it.
657
00:35:45,450 --> 00:35:46,556
How?
658
00:35:46,580 --> 00:35:48,076
I'll do whatever you want.
659
00:35:48,100 --> 00:35:50,946
I'm gonna give you a chance
660
00:35:50,970 --> 00:35:52,890
to make that decision again.
661
00:35:53,020 --> 00:35:56,460
Either you die or reenie dies.
662
00:35:57,850 --> 00:35:59,526
Your choice.
663
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
Hold up.
664
00:36:12,740 --> 00:36:14,090
Got to stand by.
665
00:36:14,220 --> 00:36:15,440
Get ready to kill the lawyer.
666
00:36:55,820 --> 00:36:58,390
You really pissed someone off.
667
00:36:58,520 --> 00:37:01,090
Look, whatever you want,
I can get it for you, okay?
668
00:37:01,220 --> 00:37:03,740
I'm a damn good lawyer. I
can get you out of this mess.
669
00:37:03,870 --> 00:37:07,596
- I swear.
- Too late for that. Why?
670
00:37:07,620 --> 00:37:09,460
Why? What does that
mean? "Too late for that"?
671
00:37:09,530 --> 00:37:11,490
Means you need that hood back on.
672
00:37:13,620 --> 00:37:14,946
Turn around.
673
00:37:14,970 --> 00:37:15,906
I said turn around!
674
00:37:15,930 --> 00:37:19,190
Okay.
675
00:37:24,460 --> 00:37:26,900
Hey! Hey, look. Look,
just... will you look at me?
676
00:37:27,030 --> 00:37:29,510
Let me see you before I die, okay?
677
00:37:31,210 --> 00:37:33,650
You have the most beautiful eyes.
678
00:37:40,210 --> 00:37:43,220
Reenie. You okay?
679
00:37:43,350 --> 00:37:45,050
Reenie. Look at me. Look at me.
680
00:37:45,180 --> 00:37:46,456
You're gonna be okay.
681
00:37:46,480 --> 00:37:48,400
You came just in time.
682
00:37:48,530 --> 00:37:50,310
Cut you loose. Okay.
683
00:37:52,270 --> 00:37:54,450
My. Colter.
684
00:37:55,660 --> 00:37:56,906
You're okay.
685
00:37:56,930 --> 00:37:58,240
No, no, no, no. Elliott.
686
00:37:58,410 --> 00:37:59,336
Elliott's at the hospital.
687
00:37:59,360 --> 00:38:00,296
They're working on him.
688
00:38:00,320 --> 00:38:01,686
We got to get out of here, okay?
689
00:38:01,710 --> 00:38:03,020
Come on. Let's go. Okay.
690
00:38:03,150 --> 00:38:04,996
Come on.
691
00:38:10,770 --> 00:38:12,250
Drop the weapon!
692
00:38:12,420 --> 00:38:13,420
Francie!
693
00:38:13,550 --> 00:38:14,550
Drop the weapon!
694
00:38:24,780 --> 00:38:26,740
You okay?
695
00:38:26,870 --> 00:38:28,610
Yeah, yeah, yeah.
696
00:38:28,740 --> 00:38:30,236
I'm okay.
697
00:38:55,640 --> 00:38:56,820
Yeah?
698
00:38:56,940 --> 00:38:58,966
Hey. Come on in.
699
00:38:58,990 --> 00:39:00,690
Nice surprise. Yeah. Thank you.
700
00:39:01,990 --> 00:39:03,990
I was just heading to
the hospital to see Elliott.
701
00:39:04,120 --> 00:39:05,106
Wanted to catch you before you left.
702
00:39:05,130 --> 00:39:06,310
How's he doing?
703
00:39:06,430 --> 00:39:08,520
Not bad, considering.
704
00:39:08,650 --> 00:39:12,090
He wanted me to thank
you for saving his life.
705
00:39:13,310 --> 00:39:14,790
I didn't...
706
00:39:14,920 --> 00:39:16,506
Save his life... I just
happened to be there.
707
00:39:16,530 --> 00:39:18,620
The doctors saved his life.
708
00:39:23,970 --> 00:39:26,230
Thank you for saving my life.
709
00:39:28,800 --> 00:39:31,020
You would've done
the same thing for me.
710
00:39:44,430 --> 00:39:46,146
Is this your way of telling me
maybe you wouldn't have done
711
00:39:46,170 --> 00:39:47,146
the same thing for me or...?
712
00:39:47,170 --> 00:39:48,650
Of course I would have.
713
00:39:50,910 --> 00:39:52,130
You okay?
714
00:39:52,260 --> 00:39:53,960
Yeah, I'm good.
715
00:39:56,090 --> 00:39:57,350
You talk to sharf?
716
00:39:59,400 --> 00:40:02,490
Yes, I did. And... And?
717
00:40:02,620 --> 00:40:04,156
He denies that he ever took the algorithm
718
00:40:04,180 --> 00:40:05,376
from francie's brother.
719
00:40:05,400 --> 00:40:08,140
Do you believe him?
720
00:40:09,280 --> 00:40:10,800
I don't know.
721
00:40:10,930 --> 00:40:12,386
The FBI said that he
was willing to die for me
722
00:40:12,410 --> 00:40:13,630
before they showed up.
723
00:40:13,800 --> 00:40:15,590
So he says.
724
00:40:18,240 --> 00:40:21,006
You really want to believe
that he's a good guy, don't you?
725
00:40:21,030 --> 00:40:23,640
I believe that he is complicated.
726
00:40:25,420 --> 00:40:26,660
That's-that's one word for him.
727
00:40:28,160 --> 00:40:30,276
I don't condone what francie did,
728
00:40:30,300 --> 00:40:32,700
but I certainly understand her
more than I understand sharf.
729
00:40:32,820 --> 00:40:35,480
I guess that she really couldn't get past
730
00:40:35,610 --> 00:40:36,730
what happened to her family.
731
00:40:39,180 --> 00:40:41,156
Right.
732
00:40:44,620 --> 00:40:45,800
It's velma.
733
00:40:45,920 --> 00:40:48,880
I should take this. Um... I'll head out.
734
00:40:50,060 --> 00:40:51,410
Safe travels? Yeah.
735
00:40:54,800 --> 00:40:56,166
All right? Yeah.
736
00:40:56,190 --> 00:40:57,890
- Say hi to velma.
- I will.
737
00:40:58,020 --> 00:41:00,070
Hey, velma.
738
00:41:00,240 --> 00:41:02,550
Yeah, I'm okay, thanks to colter.
739
00:41:04,030 --> 00:41:06,030
Yeah, I'm leaving now.
740
00:41:08,810 --> 00:41:10,510
Okay.
741
00:42:21,360 --> 00:42:23,126
We're sorry. You have reached a number
742
00:42:23,150 --> 00:42:26,176
that has been disconnected
or is no longer in service.
743
00:42:26,200 --> 00:42:28,460
If you feel you have
reached this recording in error,
744
00:42:28,590 --> 00:42:31,380
please check the number
and try your call again.
745
00:42:31,510 --> 00:42:35,616
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
746
00:42:35,640 --> 00:42:37,840
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
54059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.