All language subtitles for Tracker.2024.S02E19.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:04,376 Previously on tracker... I think I found 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,066 what you might be looking for on Sheldon grimes. 3 00:00:06,090 --> 00:00:08,350 Good. I take it reenie delivered. 4 00:00:08,490 --> 00:00:10,026 Yeah, so far. I had a good feeling about her. 5 00:00:10,050 --> 00:00:11,116 Your friend Elliott came through 6 00:00:11,140 --> 00:00:12,230 with that recommendation. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,620 Elliott. 8 00:00:13,750 --> 00:00:15,296 I totally lost track of time. 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 Get a big new client 10 00:00:16,890 --> 00:00:18,650 and forget about dinner with your boyfriend. 11 00:00:18,710 --> 00:00:19,750 Luturna corp. 12 00:00:19,890 --> 00:00:21,070 We're still in stealth mode. 13 00:00:21,200 --> 00:00:22,360 And grimes is a part of that? 14 00:00:23,550 --> 00:00:25,770 Hey, dory. Who would have thought 15 00:00:25,900 --> 00:00:28,210 my baby sister's a physics expert? Come here. 16 00:00:28,330 --> 00:00:29,980 This says dad was employed 17 00:00:30,120 --> 00:00:31,950 by the government for seven years. 18 00:00:32,080 --> 00:00:33,356 Don't you think if this is true, it's strange 19 00:00:33,380 --> 00:00:35,470 that mom never told us any of this? 20 00:00:35,600 --> 00:00:37,690 Last year when my mom passed away, 21 00:00:37,820 --> 00:00:39,756 there was this file box, 22 00:00:39,780 --> 00:00:41,586 and then I realized it belonged to your father. 23 00:00:41,610 --> 00:00:42,846 Why would she have something like that? 24 00:00:42,870 --> 00:00:44,066 I asked myself the same thing. 25 00:00:44,090 --> 00:00:45,756 You still have that box? 26 00:00:45,780 --> 00:00:48,061 Maybe there's something in there about what he was doing. 27 00:00:48,220 --> 00:00:49,896 I didn't know what to do with it, so I called dory, 28 00:00:49,920 --> 00:00:51,310 and she had me send it to her. 29 00:00:51,440 --> 00:00:52,726 Dory has it? 30 00:00:52,750 --> 00:00:53,750 Yeah. 31 00:01:01,190 --> 00:01:03,580 You know, you could have stayed at my house. 32 00:01:03,720 --> 00:01:05,776 I have a guest room. No, it's all right. Just a quick little trip. 33 00:01:05,800 --> 00:01:07,996 This way I can leave when I need to. 34 00:01:08,020 --> 00:01:09,800 Right, yes, your brand. My brand? 35 00:01:09,980 --> 00:01:12,550 I didn't realize I had a brand, but, no, this place is great. 36 00:01:12,680 --> 00:01:14,420 Look, I got everything I need right here. 37 00:01:14,550 --> 00:01:16,380 Do you? 38 00:01:16,510 --> 00:01:17,950 You don't like my place? 39 00:01:18,080 --> 00:01:19,780 Um... It's okay. 40 00:01:19,910 --> 00:01:21,576 I was just driving through. Wanted to see my little sister, 41 00:01:21,600 --> 00:01:23,040 and get some insults. 42 00:01:23,170 --> 00:01:25,560 Yeah. No, it's stunning. It's a stunning place. 43 00:01:25,690 --> 00:01:28,210 Just stay for dinner then, okay? 44 00:01:28,350 --> 00:01:30,480 Sure. Sure. Great. 45 00:01:30,610 --> 00:01:33,596 I got one hour before my next class. 46 00:01:33,620 --> 00:01:35,060 You want to go through this now, 47 00:01:35,230 --> 00:01:36,710 or are you waiting until I... leave? 48 00:01:36,840 --> 00:01:39,450 Kept it safe for you, was waiting for your phone call. 49 00:01:39,580 --> 00:01:41,450 Did you go through it? 50 00:01:41,620 --> 00:01:45,150 Yes. There's a lot of research, notes, 51 00:01:45,280 --> 00:01:47,930 but there's no smoking gun. Mom know about it? 52 00:01:48,060 --> 00:01:50,890 No. I mean, you can go ahead and tell her, but I didn't. 53 00:01:51,020 --> 00:01:52,370 I didn't want to do that. 54 00:01:52,500 --> 00:01:54,680 His work on zero-point energy though, 55 00:01:54,810 --> 00:01:56,656 it's way ahead of the curve. He onto something? 56 00:01:56,680 --> 00:01:59,420 I don't know. It was a long time ago. 57 00:01:59,550 --> 00:02:01,640 Maybe. Colter, dad was a genius, 58 00:02:01,820 --> 00:02:05,300 but he was kind of losing his mind at the end there. 59 00:02:05,430 --> 00:02:07,520 Yeah. I remember he was always talking about 60 00:02:07,650 --> 00:02:09,220 people were trying to steal his ideas. 61 00:02:09,350 --> 00:02:11,870 Maybe that's why he gave the box to lizzy's mom. 62 00:02:12,000 --> 00:02:14,160 Yeah, that, or the, um... The affair they were having. 63 00:02:16,050 --> 00:02:18,360 I just want to be clear about that part of it, but... 64 00:02:18,490 --> 00:02:22,620 Yes, she was working on material sciences, so maybe. 65 00:02:22,750 --> 00:02:25,270 Lizzy said that her mother and our dad got into a fight 66 00:02:25,450 --> 00:02:27,930 the night that he dropped the box off. 67 00:02:28,060 --> 00:02:30,086 I'm thinking maybe it was because he was pressuring her 68 00:02:30,110 --> 00:02:31,110 to do something with it 69 00:02:31,280 --> 00:02:32,866 'cause he had lost his academic credibility. 70 00:02:32,890 --> 00:02:34,200 Yeah, it's possible. 71 00:02:36,330 --> 00:02:38,266 I can't help but think that there's something in that box 72 00:02:38,290 --> 00:02:40,340 that's connected 73 00:02:40,510 --> 00:02:42,340 to what happened to dad the night he died. 74 00:02:42,470 --> 00:02:45,430 A while back, Russell and I ran into this government spook 75 00:02:45,560 --> 00:02:48,300 who knew an awful lot about dad. A lot. 76 00:02:50,650 --> 00:02:52,170 What if dad wasn't paranoid? 77 00:02:52,300 --> 00:02:53,740 What if his research got him killed? 78 00:02:54,700 --> 00:02:57,490 I mean, I'm sure dad made a lot of enemies over the years, yeah. 79 00:02:58,660 --> 00:03:00,450 Yeah. 80 00:03:00,570 --> 00:03:02,310 Thanks for bringing it. 81 00:03:03,620 --> 00:03:05,580 If you need help with any of the science-y stuff, 82 00:03:05,660 --> 00:03:07,050 let me know, okay? 83 00:03:07,230 --> 00:03:09,450 Thank you. 84 00:03:09,580 --> 00:03:11,320 Let me... Let me grab this real quick. 85 00:03:15,240 --> 00:03:16,720 Reenie, what's up? 86 00:03:16,850 --> 00:03:18,290 Do you remember Leo sharf? 87 00:03:18,420 --> 00:03:19,600 Your client? 88 00:03:19,720 --> 00:03:21,420 Yeah. 89 00:03:21,550 --> 00:03:23,006 His assistant francie's gone missing. 90 00:03:23,030 --> 00:03:24,950 How soon can you get to Seattle? 91 00:03:25,070 --> 00:03:27,056 Seattle? I can be there tonight. 92 00:03:27,080 --> 00:03:28,966 Thank you. 93 00:03:28,990 --> 00:03:34,340 Yeah. So, I have to... You got to go. I get it. 94 00:03:34,520 --> 00:03:38,090 Look, just do not obsess over this. 95 00:03:38,220 --> 00:03:40,270 Don't pick up where dad left off. 96 00:03:40,390 --> 00:03:41,650 We know how that ends. 97 00:03:41,830 --> 00:03:43,790 Okay? 98 00:03:46,050 --> 00:03:47,970 Good to see you. 99 00:04:12,950 --> 00:04:15,340 - Colter. - Hey. Came as quick as I could. 100 00:04:15,470 --> 00:04:17,056 Thanks for coming. Sharf will pay your fee. 101 00:04:17,080 --> 00:04:18,236 Tell me about this assistant. 102 00:04:18,260 --> 00:04:19,830 Francie Butler... she's been missing 103 00:04:20,000 --> 00:04:21,920 since at least 7:00 A.M. this morning. 104 00:04:22,090 --> 00:04:23,140 From this hotel? 105 00:04:23,310 --> 00:04:25,010 Yeah. Sharf's new company, 106 00:04:25,130 --> 00:04:26,806 luturna corp., is launching tomorrow. 107 00:04:26,830 --> 00:04:29,570 We've been holed up in here, working nonstop for 70 hours. 108 00:04:29,700 --> 00:04:32,270 - Police? - No, you were my first call. 109 00:04:32,400 --> 00:04:34,180 Sharf doesn't really want to go there yet. 110 00:04:34,320 --> 00:04:36,386 Got a lot riding on this launch. 111 00:04:36,410 --> 00:04:37,816 Okay. When was the last time 112 00:04:37,840 --> 00:04:39,150 anyone saw or heard from her? 113 00:04:39,320 --> 00:04:41,060 I called her at midnight. 114 00:04:41,240 --> 00:04:43,440 Francie said she was making edits to my keynote speech. 115 00:04:43,590 --> 00:04:45,460 We'd arranged to go over it in the morning. 116 00:04:45,590 --> 00:04:47,290 I called. Nothing. 117 00:04:47,420 --> 00:04:48,786 So, I knocked, and she never answered the door. 118 00:04:48,810 --> 00:04:51,030 I was with him. Security let us in. 119 00:04:51,160 --> 00:04:53,860 Okay. This balcony door here... was it open like this? 120 00:04:55,210 --> 00:04:58,000 The room is exactly how we found it. 121 00:04:58,120 --> 00:04:59,950 And her phone and purse are still here. Yeah. 122 00:05:00,080 --> 00:05:01,560 Did you go through it? 123 00:05:01,740 --> 00:05:02,960 No. No. 124 00:05:06,570 --> 00:05:08,960 So she has your cholesterol medication in her purse. 125 00:05:09,090 --> 00:05:11,440 That's... interesting. 126 00:05:11,570 --> 00:05:13,090 What-what exactly does she do for you? 127 00:05:13,140 --> 00:05:14,986 Everything, literally. I mean, she's on call 24-7. 128 00:05:15,010 --> 00:05:16,880 If I need anything, I ask her. 129 00:05:17,060 --> 00:05:18,856 And I managed to look at the hallway surveillance footage. 130 00:05:18,880 --> 00:05:20,710 I made up a story about a missing wallet, 131 00:05:20,840 --> 00:05:22,166 said we needed to know if hotel staff had entered the room. 132 00:05:22,190 --> 00:05:24,060 Very smart. You see anything? 133 00:05:24,190 --> 00:05:25,516 No one came in or out after midnight. 134 00:05:25,540 --> 00:05:27,370 Okay. 135 00:05:27,500 --> 00:05:29,550 So she went through here, right? 136 00:05:30,940 --> 00:05:32,136 Why the hell would she do that? 137 00:05:32,160 --> 00:05:33,810 Two stories up. 138 00:05:33,940 --> 00:05:35,576 She runs away, she takes the fire escape down. 139 00:05:35,600 --> 00:05:37,300 She leaves her phone, her purse. 140 00:05:37,420 --> 00:05:39,510 Any idea why? No, no, it doesn't make any sense. 141 00:05:41,170 --> 00:05:43,040 Okay. I have to ask. 142 00:05:43,170 --> 00:05:45,186 Your relationship... anything more than professional? 143 00:05:45,210 --> 00:05:46,910 No. Absolutely not. 144 00:05:49,130 --> 00:05:50,766 I'm a lot of things, but I'm not that guy. 145 00:05:50,790 --> 00:05:53,310 Arguments recently, anything like that? 146 00:05:53,480 --> 00:05:55,336 Little disagreements here and there, but nothing unusual. 147 00:05:55,360 --> 00:05:56,840 Colter, I spent a lot of time 148 00:05:56,970 --> 00:05:58,376 with them over the past couple of days. 149 00:05:58,400 --> 00:05:59,636 Okay, if she had a problem with Leo, 150 00:05:59,660 --> 00:06:01,020 I think I would've known about it. 151 00:06:03,710 --> 00:06:05,280 Tell me about this company launch. 152 00:06:05,410 --> 00:06:07,370 It's been pretty stressful, but they always are. 153 00:06:07,500 --> 00:06:09,110 Yeah. Francie never gets rattled. 154 00:06:09,280 --> 00:06:10,720 She always focuses on the details. 155 00:06:12,110 --> 00:06:13,876 What do you think happened? 156 00:06:13,900 --> 00:06:15,486 Someone's trying to screw up this launch. 157 00:06:15,510 --> 00:06:17,160 So you think maybe a competitor took her? 158 00:06:17,330 --> 00:06:19,250 Francie knows a lot of proprietary information. 159 00:06:19,380 --> 00:06:21,266 She's crucial to the whole process. 160 00:06:23,690 --> 00:06:25,000 That's an alert 161 00:06:25,120 --> 00:06:27,040 francie set for priority emails that I get. 162 00:06:30,170 --> 00:06:32,250 All messages to this email are encrypted and secure. 163 00:06:33,480 --> 00:06:34,830 There's an attachment. 164 00:06:35,000 --> 00:06:36,610 Open it. 165 00:06:38,180 --> 00:06:39,310 It's francie. 166 00:06:39,440 --> 00:06:41,750 "Listen carefully. 167 00:06:41,880 --> 00:06:43,670 If you do not follow these rules". 168 00:06:45,100 --> 00:06:47,710 "I will die." 169 00:06:47,890 --> 00:06:49,500 No cops. 170 00:06:49,630 --> 00:06:52,720 Do not try to find me. 171 00:06:54,240 --> 00:06:57,070 "You have exactly one hour 172 00:06:57,200 --> 00:07:01,470 to transfer $5 million to this account." 173 00:07:03,770 --> 00:07:05,510 Leo, please help me. 174 00:07:08,910 --> 00:07:10,700 My god. 175 00:07:19,090 --> 00:07:20,960 No, I said I need it now. 176 00:07:21,090 --> 00:07:22,936 No, no, that doesn't help me. 177 00:07:22,960 --> 00:07:24,546 Ydr bank can't transfer that amount of money. 178 00:07:24,570 --> 00:07:25,750 There's not enough time. 179 00:07:25,880 --> 00:07:27,190 They have security measures. 180 00:07:27,320 --> 00:07:28,970 They start asking questions. 181 00:07:29,140 --> 00:07:31,946 Of course. Are we sure paying the ransom is the right move? 182 00:07:31,970 --> 00:07:33,166 What choice do I have? Call their bluff? 183 00:07:33,190 --> 00:07:34,670 Tight timeline's intentional. 184 00:07:34,850 --> 00:07:36,036 You know, they're trying to take away your options. 185 00:07:36,060 --> 00:07:37,306 Five million in cash is not gonna be easy, 186 00:07:37,330 --> 00:07:38,330 but let me try something. 187 00:07:40,070 --> 00:07:41,850 Bobby, what do you got? 188 00:07:41,980 --> 00:07:44,420 Whoever sent that email tried masking the ip address 189 00:07:44,550 --> 00:07:47,250 through Tor, but I finally cracked it. 190 00:07:47,380 --> 00:07:48,660 I'm sending you the address now. 191 00:07:48,690 --> 00:07:49,780 Got it. 192 00:07:49,950 --> 00:07:52,390 C, that place is 35 minutes away from you, 193 00:07:52,520 --> 00:07:53,840 and you only got 33 minutes left. 194 00:08:33,560 --> 00:08:35,300 Did sharf make the transfer? 195 00:08:35,430 --> 00:08:36,870 He still needs more time. 196 00:08:36,990 --> 00:08:38,730 We don't have time. Can you get to francie? 197 00:08:38,910 --> 00:08:40,750 I'm working on it, reenie. I'll call you back. 198 00:10:05,910 --> 00:10:07,106 I got here before the timer went off. 199 00:10:07,130 --> 00:10:07,886 They were never gonna hand over francie. 200 00:10:07,910 --> 00:10:09,546 What the hell does that mean? 201 00:10:09,570 --> 00:10:10,976 It means it wouldn't have mattered if you got 202 00:10:11,000 --> 00:10:12,390 the ransom money or not. 203 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 I don't understand. 204 00:10:13,660 --> 00:10:15,050 Did they kill francie? 205 00:10:19,270 --> 00:10:21,320 I got a bullet here. 206 00:10:21,450 --> 00:10:23,410 No tissue, no blood. 207 00:10:23,580 --> 00:10:25,126 If it had hit her, there'd be something on it. 208 00:10:25,150 --> 00:10:26,280 So she's still alive. 209 00:10:26,450 --> 00:10:28,150 What the hell are they doing? 210 00:10:28,320 --> 00:10:30,080 They're trying to scare me and drag this out 211 00:10:30,190 --> 00:10:31,736 so they can bleed me dry with increased ransom demands. 212 00:10:31,760 --> 00:10:33,520 - This whole thing's a setup. - Then we need 213 00:10:33,590 --> 00:10:35,566 to call the FBI before they reach out with more demands. 214 00:10:35,590 --> 00:10:37,306 They find out we brought in the FBI, they'll kill her, 215 00:10:37,330 --> 00:10:38,746 and we'll never hear from them again. 216 00:10:38,770 --> 00:10:41,210 This is more than just a simple corporate kidnapping. 217 00:10:41,340 --> 00:10:42,486 Then what do you think it is? 218 00:10:42,510 --> 00:10:43,640 This is personal. 219 00:10:43,770 --> 00:10:45,356 Can you think of anyone 220 00:10:45,380 --> 00:10:47,430 who would want to do this to you? 221 00:10:47,560 --> 00:10:49,846 Disgruntled employees, enemies. I need a list. 222 00:10:49,870 --> 00:10:51,196 That's a long list. There's a lot of people 223 00:10:51,220 --> 00:10:53,300 who have it out for me. What if it's Sheldon grimes? 224 00:10:55,440 --> 00:10:57,180 He was one of the founders of luturna. 225 00:10:57,310 --> 00:10:59,416 Leo asked him to resign last week. 226 00:10:59,440 --> 00:11:01,570 When was the last time you talked to him? 227 00:11:01,700 --> 00:11:02,766 Not since I asked him to leave. 228 00:11:02,790 --> 00:11:04,400 I saw a sign. 229 00:11:04,530 --> 00:11:06,946 "Ficus grove developments." Is he connected 230 00:11:06,970 --> 00:11:08,320 to that in any way? 231 00:11:08,450 --> 00:11:10,166 He was one of the investors. He's probably 232 00:11:10,190 --> 00:11:12,386 trying to destroy the launch of luturna corp. 233 00:11:12,410 --> 00:11:13,646 Grimes went through a nasty divorce last year, 234 00:11:13,670 --> 00:11:15,190 went all scorched earth on his ex. 235 00:11:15,370 --> 00:11:16,996 So, needless to say, he is very vindictive. 236 00:11:17,020 --> 00:11:18,396 He's our guy. 237 00:11:18,420 --> 00:11:19,900 Where does he live? 238 00:11:20,030 --> 00:11:22,250 Downtown in a... Alone in a townhouse. 239 00:11:22,380 --> 00:11:25,226 Send me an address. I'm gonna pay him a visit. 240 00:12:12,170 --> 00:12:14,040 Colter, did you find grimes? 241 00:12:14,170 --> 00:12:15,976 No, he's not here. Looks like he left in a hurry, though. 242 00:12:16,000 --> 00:12:17,456 His cell phone's still here. 243 00:12:17,480 --> 00:12:19,310 He own any other property? 244 00:12:19,480 --> 00:12:21,236 Only the investment in ficus grove, 245 00:12:21,260 --> 00:12:22,520 but no other homes. 246 00:12:22,700 --> 00:12:24,286 I need to find out where he's keeping francie. 247 00:12:24,310 --> 00:12:25,530 I'll talk to you later. 248 00:12:25,660 --> 00:12:27,620 Okay. 249 00:12:33,100 --> 00:12:34,670 Hey. Come in. Hey. 250 00:12:34,800 --> 00:12:36,190 Something to take the edge off? 251 00:12:36,320 --> 00:12:37,670 No, no, no, I'm good. 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,036 One of us needs to keep a clear head. 253 00:12:39,060 --> 00:12:41,476 You sound like francie. 254 00:12:41,500 --> 00:12:43,680 You need to cancel the launch. 255 00:12:43,810 --> 00:12:45,730 Leo, okay, if people find out 256 00:12:45,900 --> 00:12:48,486 about francie's kidnapping, it could be disastrous. 257 00:12:48,510 --> 00:12:49,990 Figured that would be your advice. 258 00:12:50,120 --> 00:12:51,966 Okay, for the record, 259 00:12:51,990 --> 00:12:53,746 my advice was to not confront grimes when you did. 260 00:12:53,770 --> 00:12:55,030 What's done is done. 261 00:12:55,170 --> 00:12:57,090 I don't even know why you pay me 262 00:12:57,210 --> 00:12:58,926 if you're just gonna ignore my opinion. There was never 263 00:12:58,950 --> 00:13:01,236 gonna be a good time to confront grimes, and you know that. 264 00:13:01,260 --> 00:13:03,090 Okay. Better just to rip the band-aid off. 265 00:13:03,260 --> 00:13:05,156 He was beginning to suspect... You could've let him fly 266 00:13:05,180 --> 00:13:06,586 to dusseldorf, like he was supposed to, 267 00:13:06,610 --> 00:13:07,960 and then dropped the bomb then. 268 00:13:08,140 --> 00:13:09,286 It was important for me to do it in person. 269 00:13:09,310 --> 00:13:10,830 We've known each other a long time. 270 00:13:10,960 --> 00:13:12,180 I owed him that at least. 271 00:13:12,310 --> 00:13:13,870 You know what? I might have that drink. 272 00:13:16,270 --> 00:13:18,930 The most important thing now is to get francie back safe. 273 00:13:19,100 --> 00:13:20,710 I couldn't agree more. 274 00:13:20,840 --> 00:13:22,840 If we cancel the launch, we have to give a reason. 275 00:13:22,980 --> 00:13:24,850 We can't mention francie. 276 00:13:24,980 --> 00:13:27,770 You have a plan? 277 00:13:27,890 --> 00:13:29,370 Blame the chip manufacturer. 278 00:13:29,500 --> 00:13:32,810 A flaw in the latest batch that you found. 279 00:13:32,940 --> 00:13:34,590 It makes luturna seem unreliable. 280 00:13:34,730 --> 00:13:36,876 And that should be the least of your concerns right now. 281 00:13:36,900 --> 00:13:37,940 Because if word gets out 282 00:13:38,120 --> 00:13:39,536 that you just went ahead with the launch 283 00:13:39,560 --> 00:13:40,796 when your assistant was being held hostage? 284 00:13:40,820 --> 00:13:43,080 Come on. That is a PR nightmare 285 00:13:43,210 --> 00:13:45,560 for a brand-new company with skittish investors. 286 00:13:45,690 --> 00:13:47,170 Please. 287 00:13:52,440 --> 00:13:54,546 It's Elliott. 288 00:13:54,570 --> 00:13:56,490 Here's here to see me. I got to go. 289 00:13:56,660 --> 00:13:59,320 Cancel the launch, Leo. 290 00:13:59,490 --> 00:14:02,100 Make the announcement. 291 00:14:32,130 --> 00:14:34,480 Colter. 292 00:14:34,610 --> 00:14:36,676 I'm at grimes's town home. I'm looking at a bunch of photos. 293 00:14:36,700 --> 00:14:38,596 One of you two standing in front of a yacht. That ring a bell? 294 00:14:38,620 --> 00:14:39,816 Yeah. We used to take it out for a weekend 295 00:14:39,840 --> 00:14:41,840 and have brainstorming sessions. 296 00:14:42,010 --> 00:14:43,850 Where does he keep it docked? Westside Marina. 297 00:14:43,930 --> 00:14:46,450 It had a funky name, like the seagull. 298 00:14:46,580 --> 00:14:48,230 No, the pelican. 299 00:14:48,410 --> 00:14:51,020 Why? Do you think he's there? Yeah, I think he might be. 300 00:14:51,190 --> 00:14:52,890 Looks like it meant something to him. 301 00:14:53,020 --> 00:14:54,500 All right, I'm gonna go check it out. 302 00:14:58,460 --> 00:15:00,070 I'm so glad you're here. 303 00:15:00,200 --> 00:15:02,096 Yeah. 304 00:15:02,120 --> 00:15:04,040 Hey, it's gonna be all right. 305 00:15:04,210 --> 00:15:05,650 What's happening with francie is... 306 00:15:05,770 --> 00:15:08,210 Is partly my fault. 307 00:15:08,340 --> 00:15:10,950 Why? 308 00:15:11,080 --> 00:15:13,000 Because you dug up dirt on grimes? Come on. 309 00:15:13,130 --> 00:15:15,496 I mean, you could blame me, too, since I referred you to sharf. 310 00:15:15,520 --> 00:15:18,440 You know why he wanted leverage, don't you? 311 00:15:18,570 --> 00:15:21,490 Sharf asked me to draft up a new shareholder agreement 312 00:15:21,620 --> 00:15:23,856 to remove grimes's stake from the company. 313 00:15:23,880 --> 00:15:26,140 Not the first lawyer to do something like that. 314 00:15:26,320 --> 00:15:28,190 Yeah, but I dug into grimes's personal life 315 00:15:28,320 --> 00:15:29,410 to get leverage for sharf. 316 00:15:29,580 --> 00:15:30,800 Been there, done that. 317 00:15:30,970 --> 00:15:32,230 Elliott, you don't understand. 318 00:15:32,410 --> 00:15:35,670 It was after I asked sharf for a favor. 319 00:15:35,800 --> 00:15:37,540 I used his helicopter to rescue colter. 320 00:15:39,420 --> 00:15:42,120 So, you... You owed him? 321 00:15:42,290 --> 00:15:46,446 I mean, I let him hold it over any objections 322 00:15:46,470 --> 00:15:48,120 that I might have had. 323 00:15:48,250 --> 00:15:50,690 Hey, hey, hey, hey, you know the gig, right? 324 00:15:50,860 --> 00:15:53,446 We're not here to morally judge our clients. 325 00:15:53,470 --> 00:15:55,820 I know that. It's... 326 00:15:55,960 --> 00:15:57,830 It's just that francie's life is at stake now. 327 00:15:57,960 --> 00:15:59,456 Did I ever tell you about Jeremy and the knife? 328 00:15:59,480 --> 00:16:01,310 No. No, I never told you about that? 329 00:16:01,440 --> 00:16:02,680 It was an old case I worked on. 330 00:16:02,740 --> 00:16:04,700 Jeremy was the teenage son 331 00:16:04,830 --> 00:16:06,750 of this, like, really big client at our firm. 332 00:16:06,920 --> 00:16:10,506 And, a neighbor accused him of breaking into her house 333 00:16:10,530 --> 00:16:12,620 and threatening her with a hunting knife. 334 00:16:12,750 --> 00:16:15,670 Now, Jeremy's father, our client... he said 335 00:16:15,800 --> 00:16:17,346 the whole thing was completely bogus, 336 00:16:17,370 --> 00:16:19,126 this woman was an alcoholic, and she was trying 337 00:16:19,150 --> 00:16:22,306 to get back at him for rejecting her advances, and... Yeah, okay. 338 00:16:22,330 --> 00:16:23,720 I got the case dismissed. 339 00:16:23,900 --> 00:16:25,950 That felt really nice, too, 'cause Jeremy 340 00:16:26,070 --> 00:16:28,550 Jeremy was the sweetest kid. 341 00:16:28,730 --> 00:16:32,690 So, two years later, after he moved, 342 00:16:32,820 --> 00:16:34,470 Jeremy was convicted 343 00:16:34,600 --> 00:16:38,340 of murdering the young mother who lived next door. 344 00:16:38,520 --> 00:16:40,320 He stabbed her to death with a hunting knife. 345 00:16:41,610 --> 00:16:43,050 Elliott, that's a horrible story. 346 00:16:43,180 --> 00:16:44,440 It's a horrible story. 347 00:16:45,570 --> 00:16:50,856 My point is, you cannot predict what's gonna happen. 348 00:16:50,880 --> 00:16:52,140 Yeah, I guess not. 349 00:16:52,320 --> 00:16:53,580 The most important thing 350 00:16:53,750 --> 00:16:55,880 right now is that you protect yourself. 351 00:16:58,800 --> 00:17:02,306 No. I left a flash drive at the luturna office. 352 00:17:02,330 --> 00:17:04,170 It has a copy of the new shareholder agreement 353 00:17:04,240 --> 00:17:06,550 cutting grimes out. Confidential, I assume? 354 00:17:06,720 --> 00:17:08,306 Yeah? Yes, that's why we kept it offline. 355 00:17:08,330 --> 00:17:10,250 Right. We didn't want to risk anyone hacking in. 356 00:17:10,330 --> 00:17:12,200 We thought that grimes would leave quietly, 357 00:17:12,380 --> 00:17:13,966 but if word gets out that there was a blowup 358 00:17:13,990 --> 00:17:16,070 between the two founders, it could tank the company. 359 00:17:16,120 --> 00:17:18,056 You would be in breach for not safeguarding that information. 360 00:17:18,080 --> 00:17:20,796 Yes. I got to get that flash drive. 361 00:17:20,820 --> 00:17:22,536 Okay. I can't risk anyone else seeing it. 362 00:17:22,560 --> 00:17:24,170 I'm coming with you. 363 00:19:11,670 --> 00:19:13,020 What up, c? 364 00:19:13,150 --> 00:19:14,786 Listen, I'm on the boat. There's no sign of francie. 365 00:19:14,810 --> 00:19:16,250 Grimes was definitely here recently. 366 00:19:16,290 --> 00:19:17,730 I got his laptop here. 367 00:19:17,850 --> 00:19:19,136 Can you open it if I tether you in? 368 00:19:19,160 --> 00:19:20,486 Yeah, of course. 369 00:19:20,510 --> 00:19:22,730 Give me a sec. 370 00:19:22,900 --> 00:19:23,900 All right, I'm ready. 371 00:19:23,990 --> 00:19:25,080 This should do it. 372 00:19:25,210 --> 00:19:26,926 So grimes was just hiding out there? 373 00:19:26,950 --> 00:19:28,446 I think he was on some kind of bender, 374 00:19:28,470 --> 00:19:29,950 probably going over all the dirt 375 00:19:30,080 --> 00:19:31,520 that sharf had reenie dig up on him. 376 00:19:31,560 --> 00:19:33,496 This guy's got a long history of mistreating women 377 00:19:33,520 --> 00:19:34,650 and getting away with it. 378 00:19:34,780 --> 00:19:37,130 Sounds like our guy. 379 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 Okay, I am in the laptop. 380 00:19:45,710 --> 00:19:49,060 Damn. He was on reenie's website. 381 00:19:49,190 --> 00:19:51,580 He knew she was doing research on him. 382 00:19:51,710 --> 00:19:54,580 Bobby, I got to call reenie. 383 00:19:55,980 --> 00:19:57,630 We'll get in and out. 384 00:20:02,590 --> 00:20:04,070 Okay. 385 00:20:04,200 --> 00:20:05,940 And... got it. 386 00:20:06,070 --> 00:20:07,940 I feel so much better now. 387 00:20:08,080 --> 00:20:09,616 Is there anything else we should grab while we're here? 388 00:20:09,640 --> 00:20:11,706 Actually, sharf and I were working in the conference room. 389 00:20:11,730 --> 00:20:12,836 You mind checking if we left any papers in there? 390 00:20:12,860 --> 00:20:14,380 Yeah. Where is it? 391 00:20:14,520 --> 00:20:15,666 It's just the bottom of the stairs. Okay. 392 00:20:15,690 --> 00:20:16,780 Thank you. 393 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Okay. 394 00:20:24,010 --> 00:20:25,660 Hey, did you find anything? 395 00:20:25,790 --> 00:20:27,336 No, but I found out where grimes has been hiding out. 396 00:20:27,360 --> 00:20:29,100 He's not here anymore. 397 00:20:29,230 --> 00:20:30,766 If he's got francie, he's got her someplace else. 398 00:20:30,790 --> 00:20:32,230 Where are you? 399 00:20:32,410 --> 00:20:34,730 I'm at luturna with Elliott. I'm just picking up my files. 400 00:20:34,760 --> 00:20:37,906 I'm pretty sure that if we... Reenie? 401 00:20:43,460 --> 00:20:45,460 Hi. This is reenie Greene. Please leave a message. 402 00:22:01,190 --> 00:22:02,890 Hey! 403 00:22:04,710 --> 00:22:07,100 Elliott. 404 00:22:07,280 --> 00:22:09,060 Elliott, if you can hear me, hang on, okay? 405 00:22:09,200 --> 00:22:11,550 Stay with me. Come on. 406 00:22:11,680 --> 00:22:13,600 So when you got here, grimes wasn't here? 407 00:22:13,720 --> 00:22:15,786 No. 408 00:22:15,810 --> 00:22:18,006 And no sign of reenie Greene other than her phone and purse? 409 00:22:18,030 --> 00:22:19,990 I've checked the entire building. 410 00:22:20,120 --> 00:22:21,926 So, just to confirm. Francie Butler disappeared 411 00:22:21,950 --> 00:22:24,106 sometime after midnight two nights ago, 412 00:22:24,130 --> 00:22:26,960 and Sheldon grimes has been Mia for the past week. 413 00:22:27,080 --> 00:22:28,586 And you believe grimes is out 414 00:22:28,610 --> 00:22:29,976 to screw over his old partner Leo sharf? 415 00:22:30,000 --> 00:22:31,766 I think it's the only thing that makes sense, right? 416 00:22:31,790 --> 00:22:33,156 He starts with the ransom, and now this. 417 00:22:33,180 --> 00:22:34,620 He shoots Elliott, he takes reenie. 418 00:22:34,740 --> 00:22:36,050 He's escalating. 419 00:22:36,180 --> 00:22:38,920 So sharf could be next. 420 00:22:39,050 --> 00:22:40,466 Listen, I noticed the security cameras around here. 421 00:22:40,490 --> 00:22:41,946 Did you check those? The building's new. 422 00:22:41,970 --> 00:22:43,490 They're not operational yet. 423 00:22:43,670 --> 00:22:44,726 But the keycard system is. 424 00:22:44,750 --> 00:22:46,270 Grimes used his keycard 425 00:22:46,410 --> 00:22:48,516 about an hour before reenie Greene arrived. 426 00:22:48,540 --> 00:22:52,240 So, he was waiting to ambush her. 427 00:22:52,370 --> 00:22:53,940 This over here. Look at this here. 428 00:22:54,070 --> 00:22:56,916 Now these... right here, these are obvious high heel prints. 429 00:22:56,940 --> 00:22:59,120 Right? Look at this. 430 00:22:59,250 --> 00:23:00,916 That hole right there can be from reenie's heel. 431 00:23:00,940 --> 00:23:02,330 Looks like she put up a fight. 432 00:23:02,470 --> 00:23:04,040 Damn right she did. 433 00:23:04,170 --> 00:23:05,910 Over here we got two handprints. 434 00:23:06,040 --> 00:23:08,300 Different sizes. 435 00:23:08,430 --> 00:23:10,950 All right? One of them attacked Elliott, shot him, 436 00:23:11,130 --> 00:23:12,180 the other one took reenie. 437 00:23:13,300 --> 00:23:15,560 Mr. Sharf is here. 438 00:23:15,700 --> 00:23:18,090 We're asking to record a video statement 439 00:23:18,220 --> 00:23:19,830 urging grimes to turn himself in. 440 00:23:19,960 --> 00:23:22,116 We'll send it to family and friends in case he checks in. 441 00:23:22,140 --> 00:23:23,320 That's very smart. 442 00:23:23,450 --> 00:23:24,986 What if he doesn't check in? 443 00:23:25,010 --> 00:23:26,530 We'll go wide with the media. 444 00:23:28,230 --> 00:23:30,230 Special agent moss, thanks for coming. 445 00:23:30,370 --> 00:23:32,330 Mr. Shaw, appreciate all your help, 446 00:23:32,450 --> 00:23:34,476 but the FBI will take it from here. Reenie's a close friend. 447 00:23:34,500 --> 00:23:36,216 She's in danger. Let me help you. 448 00:23:36,240 --> 00:23:37,566 This is a federal crime, so I'm gonna need you 449 00:23:37,590 --> 00:23:39,370 to step back and not interfere. 450 00:23:39,550 --> 00:23:41,356 If you follow me, we can get started. 451 00:23:41,380 --> 00:23:42,770 Give me a minute, please. 452 00:23:48,690 --> 00:23:51,056 I don't want you to stop looking for reenie or francie. 453 00:23:51,080 --> 00:23:52,080 I wasn't planning on it. 454 00:23:52,170 --> 00:23:54,016 Good. Find them. 455 00:23:54,040 --> 00:23:55,480 I don't care what it takes. 456 00:24:01,660 --> 00:24:02,970 Bobby. 457 00:24:03,090 --> 00:24:04,180 FBI pulled rank? 458 00:24:04,310 --> 00:24:06,026 Yeah, well, they tried to. 459 00:24:06,050 --> 00:24:07,726 Listen, if we're gonna find francie or reenie, 460 00:24:07,750 --> 00:24:08,816 we got to do it on our own. Let's go. 461 00:24:08,840 --> 00:24:11,360 All right. I got some footage off an atm camera 462 00:24:11,490 --> 00:24:12,930 across the street from luturna. 463 00:24:13,060 --> 00:24:15,020 It showed a black SUV leaving the parking lot 464 00:24:15,150 --> 00:24:16,890 20 minutes after reenie arrived. 465 00:24:17,060 --> 00:24:18,410 You get a license plate? 466 00:24:18,540 --> 00:24:20,850 It's too far away. The resolution sucks. 467 00:24:20,980 --> 00:24:22,046 You check reenie's phone? 468 00:24:22,070 --> 00:24:23,486 Good thinking. 469 00:24:23,510 --> 00:24:25,380 Maybe she's got one of those smart watches 470 00:24:25,510 --> 00:24:27,730 or fitness trackers linked to it. 471 00:24:27,860 --> 00:24:30,136 Yep, she's got one of those smart rings to track her sleep. 472 00:24:30,160 --> 00:24:31,836 Got a location? 473 00:24:31,860 --> 00:24:32,860 I'm waiting for it. 474 00:24:34,080 --> 00:24:35,056 Boom, there it is. 475 00:24:35,080 --> 00:24:36,240 I just sent you the location. 476 00:24:36,340 --> 00:24:37,780 Got it. Thanks. 477 00:25:45,280 --> 00:25:46,476 You're okay, you're okay. I'm here to help you. 478 00:25:46,500 --> 00:25:47,630 Francie, you're okay. 479 00:25:47,760 --> 00:25:49,550 My name is colter. I'm here to help you. 480 00:25:49,720 --> 00:25:50,850 You're safe. 481 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 Get you out of there. 482 00:25:54,250 --> 00:25:55,730 All right. 483 00:25:55,860 --> 00:25:57,186 Easy. 484 00:25:57,210 --> 00:25:58,096 Look at me, look at me. 485 00:25:58,120 --> 00:26:00,080 Okay. 486 00:26:07,300 --> 00:26:08,936 Can you think of anything that could help us identify 487 00:26:08,960 --> 00:26:10,270 the people who took you? 488 00:26:10,390 --> 00:26:12,220 There were two men. 489 00:26:13,920 --> 00:26:16,270 But they were wearing these camouflage ski masks, 490 00:26:16,400 --> 00:26:18,230 so I didn't see their faces. 491 00:26:18,360 --> 00:26:19,296 Was reenie in the car? 492 00:26:19,320 --> 00:26:21,540 I-I never saw her. 493 00:26:21,710 --> 00:26:26,036 The... this guy, he was driving me out... To kill me. 494 00:26:26,060 --> 00:26:28,110 And then he just left. I don't know why. 495 00:26:28,240 --> 00:26:30,086 Police scanner on the dash. 496 00:26:30,110 --> 00:26:31,306 He would've heard there was an apb out on the vehicle 497 00:26:31,330 --> 00:26:32,850 and ditched it. 498 00:26:32,980 --> 00:26:35,176 These two men, were they working for someone? 499 00:26:35,200 --> 00:26:37,070 Yeah, I think so. 500 00:26:38,340 --> 00:26:40,170 They were responding to instructions. 501 00:26:40,290 --> 00:26:41,730 From Sheldon grimes? 502 00:26:42,910 --> 00:26:47,310 I... I don't know. But that would make sense. 503 00:26:47,430 --> 00:26:50,560 He's been really angry at Leo. 504 00:26:50,740 --> 00:26:54,000 We were working late one... day last month 505 00:26:54,180 --> 00:26:56,636 and he came in drunk and he said that Leo was gonna betray him 506 00:26:56,660 --> 00:26:57,636 because that's what he does. 507 00:26:57,660 --> 00:26:59,490 Meaning he's betrayed others? 508 00:26:59,620 --> 00:27:01,750 There are some people who say 509 00:27:01,880 --> 00:27:04,906 that Leo sharf isn't really a creator 510 00:27:04,930 --> 00:27:06,320 he's just a ruthless businessman. 511 00:27:09,500 --> 00:27:11,150 They're gonna take you to the hospital, 512 00:27:11,330 --> 00:27:11,996 get you checked out. 513 00:27:12,020 --> 00:27:14,126 Thank you. 514 00:27:16,030 --> 00:27:18,656 I didn't want to say this in front of francie, 515 00:27:18,680 --> 00:27:20,420 but grimes could've traded up. 516 00:27:20,550 --> 00:27:22,070 Reenie's a more valuable target. 517 00:27:23,470 --> 00:27:24,730 Blames her for his downfall. 518 00:27:25,990 --> 00:27:27,626 We need to find her before he decides to hurt her. 519 00:27:27,650 --> 00:27:32,196 Listen, about before, I was following protocol. 520 00:27:32,220 --> 00:27:34,196 But I can see we have a much better chance of finding reenie 521 00:27:34,220 --> 00:27:35,220 if we work together. 522 00:27:35,350 --> 00:27:36,480 I agree with that. 523 00:27:36,610 --> 00:27:37,850 Your team find anything of use? 524 00:27:38,570 --> 00:27:40,010 Grimes's phone records. 525 00:27:40,140 --> 00:27:41,806 In the month before his disappearance, 526 00:27:41,830 --> 00:27:43,076 he made an unusual amount of calls 527 00:27:43,100 --> 00:27:44,670 to people he'd worked with in the past. 528 00:27:44,790 --> 00:27:46,400 He's looking for an accomplice. 529 00:27:46,580 --> 00:27:48,800 All right, I'll have my guy do some research, 530 00:27:48,930 --> 00:27:50,126 see if we can find someone that finds sharf 531 00:27:50,150 --> 00:27:51,460 as a common enemy. 532 00:27:51,580 --> 00:27:52,970 I got a hit on the SUV. 533 00:27:53,110 --> 00:27:54,940 They tried to remove the vin, 534 00:27:55,060 --> 00:27:58,540 but they tracked it down to a felon named Jimmy pyke. 535 00:27:59,630 --> 00:28:00,760 A few years ago, 536 00:28:00,900 --> 00:28:02,616 he was part of a botched murder-for-hire scheme. 537 00:28:02,640 --> 00:28:04,860 Lives in southeast Seattle. 538 00:28:05,030 --> 00:28:06,486 If he's still working with grimes, he could have reenie. 539 00:28:06,510 --> 00:28:08,080 Send me an address? 540 00:28:09,510 --> 00:28:11,860 Look, I don't care who you are, okay? 541 00:28:11,990 --> 00:28:14,186 There are people who will pay a lot of money for my release. 542 00:28:14,210 --> 00:28:15,210 Keep walking. 543 00:28:16,260 --> 00:28:18,740 I-I can't breathe. 544 00:28:18,870 --> 00:28:20,520 Shut it. I'm serious. I-I need air. 545 00:28:23,400 --> 00:28:27,530 Trust me, I am worth more to you alive than I am dead. 546 00:28:49,950 --> 00:28:51,430 Hey. 547 00:28:52,560 --> 00:28:53,870 Hey. Hey. 548 00:28:53,990 --> 00:28:55,860 Hey, are you okay? 549 00:29:03,570 --> 00:29:05,880 Grimes? 550 00:29:06,010 --> 00:29:07,970 Wait, what are you... 551 00:29:08,090 --> 00:29:10,440 Wait, wait, wait. Who's-who's doing this? 552 00:29:13,190 --> 00:29:14,190 Tell me. 553 00:29:15,280 --> 00:29:17,466 It's sharf. 554 00:29:17,490 --> 00:29:19,360 He's behind all of this. 555 00:29:19,500 --> 00:29:21,940 No, that's... That's impossible. 556 00:29:22,060 --> 00:29:23,476 He wouldn't kidnap his own employees. 557 00:29:23,500 --> 00:29:25,630 You don't really know him. 558 00:29:27,030 --> 00:29:29,680 He has a multitude of plans 559 00:29:29,810 --> 00:29:31,460 and a reason for everything. 560 00:29:34,290 --> 00:29:35,290 H-Hey, look. 561 00:29:35,340 --> 00:29:38,300 Tell me, who do you work for? 562 00:29:38,430 --> 00:29:39,820 Is it Leo sharf? 563 00:29:40,520 --> 00:29:41,650 Okay, okay, okay. 564 00:29:41,820 --> 00:29:43,520 Okay, please. 565 00:29:43,650 --> 00:29:45,650 You-you don't have to do this, okay? 566 00:29:45,780 --> 00:29:47,390 Please. Please. 567 00:30:02,500 --> 00:30:03,426 Talk to me, Bobby. 568 00:30:03,450 --> 00:30:05,386 Sharf's got a lot of enemies. 569 00:30:05,410 --> 00:30:07,826 Anything pop? One. A programmer sharf worked with 570 00:30:07,850 --> 00:30:09,330 before he launched his first company. 571 00:30:09,500 --> 00:30:10,500 Got a name? 572 00:30:10,550 --> 00:30:12,306 Cyrus barzotti. 573 00:30:12,330 --> 00:30:16,730 Died by suicide 15 years ago after sharf got very rich 574 00:30:16,900 --> 00:30:18,340 off an algorithm barzotti created. 575 00:30:18,510 --> 00:30:20,600 Suicide. So it wasn't him. No. 576 00:30:20,730 --> 00:30:22,300 But here's the thing 577 00:30:22,430 --> 00:30:24,870 barzotti has a younger sister named Francesca. 578 00:30:26,830 --> 00:30:28,350 Francie Butler. 579 00:30:28,520 --> 00:30:30,286 Yeah. She changed her last name. 580 00:30:30,310 --> 00:30:35,190 Got a master's degree in game theory at mit. 581 00:30:35,310 --> 00:30:37,310 Why is she working as an executive assistant? 582 00:30:37,440 --> 00:30:38,286 Get close to sharf. 583 00:30:38,310 --> 00:30:39,430 Exactly what I was thinking. 584 00:30:39,530 --> 00:30:40,636 She's been trying to avenge 585 00:30:40,660 --> 00:30:41,880 her brother's death for years, 586 00:30:42,010 --> 00:30:43,410 and now she's got the perfect plan. 587 00:30:43,540 --> 00:30:45,020 She's gonna use grimes as a fall guy. 588 00:30:45,150 --> 00:30:47,166 Yeah, but why take reenie? That doesn't make any sense. 589 00:30:47,190 --> 00:30:49,150 She knew that reenie was spending time with sharf 590 00:30:49,330 --> 00:30:50,810 and she would get in the way. 591 00:30:50,940 --> 00:30:53,656 So she uses her guys to swipe grimes's keycard, 592 00:30:53,680 --> 00:30:56,070 break into luturna, 593 00:30:56,200 --> 00:30:58,770 because she figured reenie would go back for her files. 594 00:30:58,900 --> 00:31:01,730 So it's no coincidence that you found francie 595 00:31:01,860 --> 00:31:04,380 after I located reenie on her smart ring. 596 00:31:04,510 --> 00:31:06,756 Francie planned every move, anticipating what we would do. 597 00:31:06,780 --> 00:31:08,586 Damn. That girl played us. 598 00:31:08,610 --> 00:31:10,830 I'd be low-key impressed if she didn't have reenie. 599 00:31:10,960 --> 00:31:12,106 You got a home address for francie? 600 00:31:12,130 --> 00:31:14,780 Got an apartment, but I got something better. 601 00:31:14,920 --> 00:31:18,936 I do have a commercial property she rented four months ago. 602 00:31:18,960 --> 00:31:20,440 Sending you the address. 603 00:31:20,570 --> 00:31:21,750 Nice work, Bobby. Thanks. 604 00:31:39,900 --> 00:31:40,966 Francie. 605 00:31:40,990 --> 00:31:42,230 The FBI told me they found you, 606 00:31:42,340 --> 00:31:43,780 that you were at the hospital. 607 00:31:43,950 --> 00:31:44,950 Are you okay? 608 00:31:47,820 --> 00:31:50,690 Don't... answer that. 609 00:32:01,440 --> 00:32:05,310 You still have no idea what this is about, do you? 610 00:32:12,890 --> 00:32:15,110 Do you even remember Cyrus? 611 00:32:15,280 --> 00:32:16,800 Cyrus? 612 00:32:19,720 --> 00:32:21,720 Who, barzotti? 613 00:32:22,850 --> 00:32:24,200 I'm his younger sister. 614 00:32:25,770 --> 00:32:27,340 Which you would have known 615 00:32:27,470 --> 00:32:30,470 if you had bothered to check in on my family even once 616 00:32:30,600 --> 00:32:31,780 after he died. 617 00:32:32,910 --> 00:32:34,350 I should have. You're right. 618 00:32:34,520 --> 00:32:35,830 I was young and immature. 619 00:32:36,000 --> 00:32:37,666 I didn't know how to deal with that kind of pain. 620 00:32:37,690 --> 00:32:41,040 He killed himself because of what you did to him. 621 00:32:42,610 --> 00:32:45,530 He trusted you. 622 00:32:45,660 --> 00:32:50,190 My family... Was destroyed. 623 00:33:47,900 --> 00:33:49,730 The boss says we got to move the body now. 624 00:33:58,780 --> 00:34:01,480 I can fix this. 625 00:34:01,650 --> 00:34:04,066 I can sign over half my shares of luturna to you. 626 00:34:04,090 --> 00:34:05,700 You think this is about money? 627 00:34:05,830 --> 00:34:07,090 Get on your knees. 628 00:34:09,570 --> 00:34:10,766 Now! 629 00:34:10,790 --> 00:34:13,400 Okay. Okay. 630 00:34:13,530 --> 00:34:18,010 Francie, don't do something you're gonna regret. 631 00:34:19,230 --> 00:34:21,996 I know you timed this to ruin luturna. 632 00:34:22,020 --> 00:34:23,410 The FBI will figure that out. 633 00:34:23,580 --> 00:34:25,890 No. 634 00:34:26,060 --> 00:34:27,450 They'll think grimes did it. 635 00:34:28,850 --> 00:34:33,356 You made it so easy, triggering his spiral. 636 00:34:33,380 --> 00:34:37,786 He was so upset, he kidnapped two women, killed you, 637 00:34:37,810 --> 00:34:39,120 and then he killed himself. 638 00:34:40,860 --> 00:34:43,120 This is his gun. 639 00:34:43,260 --> 00:34:45,740 And when they find his body in his car, 640 00:34:45,870 --> 00:34:47,570 it'll make perfect sense. 641 00:34:47,690 --> 00:34:50,740 There has to be something you want. 642 00:34:51,870 --> 00:34:54,000 I want you 643 00:34:55,140 --> 00:34:58,140 to admit what you did. 644 00:34:58,310 --> 00:35:01,840 I admit that I cut your brother out of the company. 645 00:35:01,970 --> 00:35:03,540 And I can tell you why. 646 00:35:03,670 --> 00:35:05,190 I know why. 647 00:35:05,320 --> 00:35:07,500 It's who you are, Leo. 648 00:35:07,670 --> 00:35:11,606 The lies, the greed. 649 00:35:23,250 --> 00:35:25,950 I made a terrible mistake. 650 00:35:26,080 --> 00:35:28,056 Cyrus should still be here. 651 00:35:28,080 --> 00:35:29,690 In the office next to mine. 652 00:35:29,820 --> 00:35:32,430 I stole his creation. 653 00:35:32,610 --> 00:35:35,400 I took all the credit, the profits... everything. 654 00:35:35,520 --> 00:35:38,220 I would give up my own life for his. 655 00:35:39,440 --> 00:35:40,960 Okay, Leo. 656 00:35:42,580 --> 00:35:44,150 Prove it. 657 00:35:45,450 --> 00:35:46,556 How? 658 00:35:46,580 --> 00:35:48,076 I'll do whatever you want. 659 00:35:48,100 --> 00:35:50,946 I'm gonna give you a chance 660 00:35:50,970 --> 00:35:52,890 to make that decision again. 661 00:35:53,020 --> 00:35:56,460 Either you die or reenie dies. 662 00:35:57,850 --> 00:35:59,526 Your choice. 663 00:36:07,640 --> 00:36:08,640 Hold up. 664 00:36:12,740 --> 00:36:14,090 Got to stand by. 665 00:36:14,220 --> 00:36:15,440 Get ready to kill the lawyer. 666 00:36:55,820 --> 00:36:58,390 You really pissed someone off. 667 00:36:58,520 --> 00:37:01,090 Look, whatever you want, I can get it for you, okay? 668 00:37:01,220 --> 00:37:03,740 I'm a damn good lawyer. I can get you out of this mess. 669 00:37:03,870 --> 00:37:07,596 - I swear. - Too late for that. Why? 670 00:37:07,620 --> 00:37:09,460 Why? What does that mean? "Too late for that"? 671 00:37:09,530 --> 00:37:11,490 Means you need that hood back on. 672 00:37:13,620 --> 00:37:14,946 Turn around. 673 00:37:14,970 --> 00:37:15,906 I said turn around! 674 00:37:15,930 --> 00:37:19,190 Okay. 675 00:37:24,460 --> 00:37:26,900 Hey! Hey, look. Look, just... will you look at me? 676 00:37:27,030 --> 00:37:29,510 Let me see you before I die, okay? 677 00:37:31,210 --> 00:37:33,650 You have the most beautiful eyes. 678 00:37:40,210 --> 00:37:43,220 Reenie. You okay? 679 00:37:43,350 --> 00:37:45,050 Reenie. Look at me. Look at me. 680 00:37:45,180 --> 00:37:46,456 You're gonna be okay. 681 00:37:46,480 --> 00:37:48,400 You came just in time. 682 00:37:48,530 --> 00:37:50,310 Cut you loose. Okay. 683 00:37:52,270 --> 00:37:54,450 My. Colter. 684 00:37:55,660 --> 00:37:56,906 You're okay. 685 00:37:56,930 --> 00:37:58,240 No, no, no, no. Elliott. 686 00:37:58,410 --> 00:37:59,336 Elliott's at the hospital. 687 00:37:59,360 --> 00:38:00,296 They're working on him. 688 00:38:00,320 --> 00:38:01,686 We got to get out of here, okay? 689 00:38:01,710 --> 00:38:03,020 Come on. Let's go. Okay. 690 00:38:03,150 --> 00:38:04,996 Come on. 691 00:38:10,770 --> 00:38:12,250 Drop the weapon! 692 00:38:12,420 --> 00:38:13,420 Francie! 693 00:38:13,550 --> 00:38:14,550 Drop the weapon! 694 00:38:24,780 --> 00:38:26,740 You okay? 695 00:38:26,870 --> 00:38:28,610 Yeah, yeah, yeah. 696 00:38:28,740 --> 00:38:30,236 I'm okay. 697 00:38:55,640 --> 00:38:56,820 Yeah? 698 00:38:56,940 --> 00:38:58,966 Hey. Come on in. 699 00:38:58,990 --> 00:39:00,690 Nice surprise. Yeah. Thank you. 700 00:39:01,990 --> 00:39:03,990 I was just heading to the hospital to see Elliott. 701 00:39:04,120 --> 00:39:05,106 Wanted to catch you before you left. 702 00:39:05,130 --> 00:39:06,310 How's he doing? 703 00:39:06,430 --> 00:39:08,520 Not bad, considering. 704 00:39:08,650 --> 00:39:12,090 He wanted me to thank you for saving his life. 705 00:39:13,310 --> 00:39:14,790 I didn't... 706 00:39:14,920 --> 00:39:16,506 Save his life... I just happened to be there. 707 00:39:16,530 --> 00:39:18,620 The doctors saved his life. 708 00:39:23,970 --> 00:39:26,230 Thank you for saving my life. 709 00:39:28,800 --> 00:39:31,020 You would've done the same thing for me. 710 00:39:44,430 --> 00:39:46,146 Is this your way of telling me maybe you wouldn't have done 711 00:39:46,170 --> 00:39:47,146 the same thing for me or...? 712 00:39:47,170 --> 00:39:48,650 Of course I would have. 713 00:39:50,910 --> 00:39:52,130 You okay? 714 00:39:52,260 --> 00:39:53,960 Yeah, I'm good. 715 00:39:56,090 --> 00:39:57,350 You talk to sharf? 716 00:39:59,400 --> 00:40:02,490 Yes, I did. And... And? 717 00:40:02,620 --> 00:40:04,156 He denies that he ever took the algorithm 718 00:40:04,180 --> 00:40:05,376 from francie's brother. 719 00:40:05,400 --> 00:40:08,140 Do you believe him? 720 00:40:09,280 --> 00:40:10,800 I don't know. 721 00:40:10,930 --> 00:40:12,386 The FBI said that he was willing to die for me 722 00:40:12,410 --> 00:40:13,630 before they showed up. 723 00:40:13,800 --> 00:40:15,590 So he says. 724 00:40:18,240 --> 00:40:21,006 You really want to believe that he's a good guy, don't you? 725 00:40:21,030 --> 00:40:23,640 I believe that he is complicated. 726 00:40:25,420 --> 00:40:26,660 That's-that's one word for him. 727 00:40:28,160 --> 00:40:30,276 I don't condone what francie did, 728 00:40:30,300 --> 00:40:32,700 but I certainly understand her more than I understand sharf. 729 00:40:32,820 --> 00:40:35,480 I guess that she really couldn't get past 730 00:40:35,610 --> 00:40:36,730 what happened to her family. 731 00:40:39,180 --> 00:40:41,156 Right. 732 00:40:44,620 --> 00:40:45,800 It's velma. 733 00:40:45,920 --> 00:40:48,880 I should take this. Um... I'll head out. 734 00:40:50,060 --> 00:40:51,410 Safe travels? Yeah. 735 00:40:54,800 --> 00:40:56,166 All right? Yeah. 736 00:40:56,190 --> 00:40:57,890 - Say hi to velma. - I will. 737 00:40:58,020 --> 00:41:00,070 Hey, velma. 738 00:41:00,240 --> 00:41:02,550 Yeah, I'm okay, thanks to colter. 739 00:41:04,030 --> 00:41:06,030 Yeah, I'm leaving now. 740 00:41:08,810 --> 00:41:10,510 Okay. 741 00:42:21,360 --> 00:42:23,126 We're sorry. You have reached a number 742 00:42:23,150 --> 00:42:26,176 that has been disconnected or is no longer in service. 743 00:42:26,200 --> 00:42:28,460 If you feel you have reached this recording in error, 744 00:42:28,590 --> 00:42:31,380 please check the number and try your call again. 745 00:42:31,510 --> 00:42:35,616 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 746 00:42:35,640 --> 00:42:37,840 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 54059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.