Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,460
[Negan] Previously on
Dead City...
2
00:00:08,630 --> 00:00:10,290
I'm a New Babylon marshal.
Have you seen this man?
3
00:00:10,420 --> 00:00:12,250
[grunting]
4
00:00:12,420 --> 00:00:13,550
You're the last person
that I wanted to ask for help.
5
00:00:13,730 --> 00:00:14,900
They took your kid.
6
00:00:15,030 --> 00:00:15,810
[Maggie]
The man who's got Hershel,
7
00:00:15,990 --> 00:00:17,470
they call him the Croat.
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,690
I tracked him all the way
up to Manhattan.
9
00:00:19,860 --> 00:00:21,170
Manhattan was one of
the epicenters.
10
00:00:21,300 --> 00:00:22,520
Military destroyed all
the bridges and tunnels
11
00:00:22,690 --> 00:00:23,910
hoping to contain it.
12
00:00:24,080 --> 00:00:27,130
Death is the most
abundant resource.
13
00:00:27,300 --> 00:00:29,310
As the bodies break down,
they produce methane.
14
00:00:29,480 --> 00:00:30,920
Hey, when this is over,
15
00:00:31,090 --> 00:00:32,660
will you look after Ginny
for me?
16
00:00:32,790 --> 00:00:35,440
I killed your dad.
17
00:00:35,620 --> 00:00:37,360
Found this in one of those
tourist shops,
18
00:00:37,490 --> 00:00:39,100
I thought maybe you could
give it to Hershel.
19
00:00:39,270 --> 00:00:40,190
[The Croat]
He needed a little push,
20
00:00:40,360 --> 00:00:41,490
- Mom!
21
00:00:41,670 --> 00:00:43,710
but you brought him home.
22
00:00:43,890 --> 00:00:45,540
[Hershel] You're obsessed with
Negan, with what he did.
23
00:00:45,710 --> 00:00:46,580
[Maggie] That is not true!
24
00:00:46,710 --> 00:00:48,020
But you never see me.
25
00:00:48,150 --> 00:00:49,460
There are others.
26
00:00:49,630 --> 00:00:51,720
If we could unite them,
we'll be indomitable.
27
00:00:51,890 --> 00:00:53,370
[Negan] Why would I help you?
28
00:00:53,500 --> 00:00:56,290
[The Dama] My former guest and I
had a lot of talks.
29
00:00:56,460 --> 00:00:59,080
I eventually let him go
in exchange for you.
30
00:00:59,250 --> 00:01:01,770
But I kept a
little piece of him
31
00:01:01,950 --> 00:01:04,430
and I can always
go back for more.
32
00:01:15,270 --> 00:01:22,620
[walkers growling]
33
00:01:27,710 --> 00:01:31,670
[music by Ace Frehley starts,
New York Grove]
34
00:01:31,800 --> 00:01:37,640
[metal crunching]
35
00:01:42,160 --> 00:01:44,820
♪ Many years since I was here ♪
36
00:01:46,860 --> 00:01:50,950
♪ On the street
I was passin' my time away ♪
37
00:01:52,430 --> 00:01:56,740
♪ To the left and to the right,
buildings towering to the sky ♪
38
00:01:56,830 --> 00:01:59,050
♪ It's outta sight ♪
39
00:01:59,140 --> 00:02:01,750
♪ In the dead of night ♪
40
00:02:01,880 --> 00:02:05,620
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
41
00:02:07,010 --> 00:02:10,450
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
42
00:02:12,060 --> 00:02:15,590
♪ Back in the New York Groove ♪
43
00:02:15,670 --> 00:02:17,150
♪ In the New York Groove ♪
44
00:02:22,770 --> 00:02:25,030
♪ In the back of my Cadillac ♪
45
00:02:27,160 --> 00:02:29,600
♪ Wicked lady
sittin' by my side ♪
46
00:02:29,690 --> 00:02:31,600
♪ Sayin', "Where are we?" ♪
47
00:02:32,300 --> 00:02:34,820
♪ Stopped at 3rd and 43
48
00:02:34,910 --> 00:02:36,430
♪ Exit to the night ♪
49
00:02:36,520 --> 00:02:39,000
♪ It's gonna be ecstasy ♪
50
00:02:39,090 --> 00:02:42,400
♪ This place was meant for me ♪
51
00:02:42,530 --> 00:02:44,700
♪ Ooh
Who cares about tomorrow ♪
52
00:02:44,790 --> 00:02:47,230
♪ So baby,
you'd better believe ♪
53
00:02:47,310 --> 00:02:50,530
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
54
00:02:52,450 --> 00:02:55,890
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
55
00:02:57,450 --> 00:03:01,070
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
56
00:03:03,020 --> 00:03:06,380
[music distorts] ♪ I'm back,
back in the New York... ♪
57
00:03:11,380 --> 00:03:15,080
[electricity humming]
58
00:03:21,700 --> 00:03:27,530
[theme music]
59
00:04:11,440 --> 00:04:13,310
[Maggie] Wait...
60
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
Overhand, remember?
61
00:04:15,490 --> 00:04:17,620
It's more accurate.
More spin.
62
00:04:26,370 --> 00:04:29,370
It's okay.
You'll get it. Okay.
63
00:04:42,080 --> 00:04:44,560
You get scraped by the brambles?
64
00:04:44,650 --> 00:04:46,480
I'm fine.
65
00:04:51,920 --> 00:04:57,840
[ominous music]
66
00:05:00,620 --> 00:05:06,500
[soft music]
67
00:05:26,340 --> 00:05:32,220
[fire crackling]
68
00:05:46,490 --> 00:05:48,150
You sure about this?
69
00:05:48,230 --> 00:05:50,840
Casey wanted a desk for her room
and I don't use it anymore, so.
70
00:05:50,930 --> 00:05:52,890
All right.
71
00:05:55,330 --> 00:05:58,240
Probably got some old clothes
you can donate to her brothers.
72
00:06:04,730 --> 00:06:06,730
[sighs]
73
00:06:34,110 --> 00:06:36,540
Looks like you outgrew
the corduroy jacket.
74
00:06:36,630 --> 00:06:38,760
Sure.
Take it.
75
00:06:41,330 --> 00:06:45,460
Actually,
I'm feeling kinda tired.
76
00:06:45,550 --> 00:06:48,250
Maybe we can take it down
tomorrow or something.
77
00:06:48,340 --> 00:06:50,210
Of course.
78
00:07:18,240 --> 00:07:20,410
Our signal.
79
00:07:22,070 --> 00:07:23,720
When you were little,
in case we got separated,
80
00:07:23,810 --> 00:07:26,420
so I'd know that you were okay.
81
00:07:26,510 --> 00:07:28,550
Do you remember how it started?
82
00:07:28,640 --> 00:07:30,250
You were five or six.
83
00:07:30,380 --> 00:07:35,380
We were on the road, camping
just north of Charleston.
84
00:07:35,510 --> 00:07:40,350
I woke up, heard feet crunching
on leaves outside.
85
00:07:40,430 --> 00:07:42,870
Then I noticed your blanket
was empty.
86
00:07:42,960 --> 00:07:46,050
So I got up,
pulled my knife out,
87
00:07:46,130 --> 00:07:48,700
started toward the sound.
88
00:07:48,790 --> 00:07:50,400
Then all of a sudden,
this creature came running
89
00:07:50,490 --> 00:07:51,920
from behind the bushes.
90
00:07:52,010 --> 00:07:54,580
And a little voice said,
91
00:07:54,660 --> 00:07:59,020
"Look, Mom!
I got it."
92
00:07:59,800 --> 00:08:02,240
And you had your hands
cupped together,
93
00:08:02,370 --> 00:08:04,720
and you opened 'em up
to show me--
94
00:08:04,850 --> 00:08:06,630
A lightning bug.
95
00:08:06,720 --> 00:08:09,200
[Maggie] Yeah, a lightning bug.
96
00:08:09,290 --> 00:08:15,210
[soft music]
97
00:08:36,310 --> 00:08:42,230
[ominous music]
98
00:08:56,380 --> 00:08:58,510
You got any leftovers?
99
00:09:01,030 --> 00:09:02,170
What's in it for me?
100
00:09:02,250 --> 00:09:03,430
Well, what's in it for you is
101
00:09:03,520 --> 00:09:06,610
you don't have to eat
a plate of cockroaches.
102
00:09:06,690 --> 00:09:11,260
Or I can trade you for this
103
00:09:11,390 --> 00:09:14,530
lovely bucket of
my very own piss and shit.
104
00:09:14,610 --> 00:09:17,310
Yeah. I uh--
I have had my eye on that bucket
105
00:09:17,400 --> 00:09:18,790
for the past couple of months.
106
00:09:18,880 --> 00:09:20,970
I know you have.
107
00:09:21,100 --> 00:09:24,580
But, I think I'll hold out
for that ratty blanket.
108
00:09:39,510 --> 00:09:41,210
Thank you.
109
00:09:48,130 --> 00:09:50,560
You said a year ago that
110
00:09:50,650 --> 00:09:53,780
I would be
beggin' for cockroaches.
111
00:09:56,790 --> 00:09:58,610
Christ.
112
00:10:02,490 --> 00:10:04,620
How's it looking?
113
00:10:13,020 --> 00:10:16,720
[plucking strings]
114
00:10:20,460 --> 00:10:26,340
[playing light music]
115
00:10:41,440 --> 00:10:43,530
[door opens]
116
00:10:51,320 --> 00:10:52,840
Unlock it.
117
00:11:16,520 --> 00:11:20,390
It pains me
to see you like this.
118
00:11:24,050 --> 00:11:26,960
Time has run out, Negan.
119
00:11:27,090 --> 00:11:29,750
She's going to talk,
120
00:11:29,840 --> 00:11:32,800
and you need to listen now.
121
00:11:32,880 --> 00:11:35,230
Are you ready to listen?
122
00:11:36,320 --> 00:11:39,800
What about the boy?
123
00:11:39,890 --> 00:11:42,850
You know, I have been thinking
about that myself.
124
00:11:42,940 --> 00:11:45,760
You see, he is home.
He's safe.
125
00:11:45,850 --> 00:11:47,370
And in order to get to him,
126
00:11:47,460 --> 00:11:50,070
you would have to
go through his mom.
127
00:11:50,160 --> 00:11:52,680
Who, I'm not sure
that if you recall, but,
128
00:11:52,820 --> 00:11:55,300
she is a mama bear
129
00:11:55,430 --> 00:11:57,910
that would tear out your throat
with her teeth
130
00:11:57,990 --> 00:12:02,040
right after she gutted you
with her claws.
131
00:12:02,130 --> 00:12:06,220
Yeah, that's what I've been
thinking about.
132
00:12:06,310 --> 00:12:09,660
Hey, don't you worry about me.
I'm good.
133
00:12:09,750 --> 00:12:13,100
Look at this.
I got this nice bed.
134
00:12:13,180 --> 00:12:17,100
I got a private toilet.
Gourmet meals.
135
00:12:21,840 --> 00:12:24,850
Mm, it's just how I like it,
136
00:12:24,980 --> 00:12:27,110
crunchy on the outside
and soft in the middle.
137
00:12:38,250 --> 00:12:41,080
In that case,
138
00:12:41,170 --> 00:12:44,000
I fear things
will have to escalate.
139
00:12:44,130 --> 00:12:49,960
[creepy music]
140
00:13:01,620 --> 00:13:05,890
[dramatic music]
141
00:13:17,160 --> 00:13:22,340
[walkers growling]
142
00:13:30,960 --> 00:13:36,830
[ominous music]
143
00:13:43,100 --> 00:13:47,710
[engines rumbling]
144
00:13:47,800 --> 00:13:49,240
We need to get back.
145
00:13:49,320 --> 00:13:55,150
[ominous music]
146
00:14:21,790 --> 00:14:24,310
If y'all don't remember me
from admission day,
147
00:14:24,400 --> 00:14:26,230
I'm Charlie Byrd,
148
00:14:26,320 --> 00:14:28,750
governor of
The New Babylon Federation.
149
00:14:28,880 --> 00:14:30,840
Your governor.
150
00:14:30,930 --> 00:14:33,370
I could ramble on, but,
151
00:14:33,450 --> 00:14:34,980
I got a feeling you'd
rather hear from someone
152
00:14:35,060 --> 00:14:38,020
whose reputation precedes him,
153
00:14:38,110 --> 00:14:41,030
a man who traveled
to a distant land,
154
00:14:41,160 --> 00:14:45,250
made huge discoveries.
And as if that weren't enough,
155
00:14:45,340 --> 00:14:48,430
tracked down the notorious
outlaw, Negan,
156
00:14:48,560 --> 00:14:51,170
and brought him to justice.
157
00:14:53,210 --> 00:14:55,210
Thank you, Governor.
158
00:14:58,350 --> 00:15:01,440
Looking around today,
I think it's fair to say,
159
00:15:01,530 --> 00:15:03,610
we're no longer just lucky
to be alive.
160
00:15:05,570 --> 00:15:08,840
We're living.
161
00:15:08,920 --> 00:15:12,100
Getting back what we lost.
162
00:15:13,100 --> 00:15:15,670
But our work isn't done.
163
00:15:15,760 --> 00:15:17,890
There was a place once.
164
00:15:18,020 --> 00:15:19,850
Full of so many buildings,
so packed together,
165
00:15:19,980 --> 00:15:22,500
you could barely see
where the sky started.
166
00:15:22,630 --> 00:15:25,070
A strategic port.
167
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
The center of music,
168
00:15:27,290 --> 00:15:30,210
food, art,
169
00:15:30,290 --> 00:15:32,120
and commerce.
170
00:15:32,250 --> 00:15:35,520
A city that announced
to the world, we are here.
171
00:15:35,650 --> 00:15:38,080
Humanity is here.
172
00:15:38,170 --> 00:15:39,870
All that's left today are
crumbling buildings
173
00:15:40,000 --> 00:15:41,960
and a million dead souls.
174
00:15:42,040 --> 00:15:44,870
It's been overrun
by lawless barbarians.
175
00:15:44,960 --> 00:15:49,970
So what's our interest in it?
Why would we go there?
176
00:15:50,100 --> 00:15:53,930
To bring it back.
It's not too late.
177
00:15:54,060 --> 00:15:58,710
Manhattan can once again
inspire and spread hope,
178
00:15:58,840 --> 00:16:02,110
and serve as a bastion
for civilization.
179
00:16:03,590 --> 00:16:06,500
Now, look- I'm not gonna lie,
it's not gonna be easy.
180
00:16:06,630 --> 00:16:09,380
Which is why we've been going
from town to town,
181
00:16:09,510 --> 00:16:11,680
drafting soldiers for an
exploratory mission,
182
00:16:11,770 --> 00:16:14,820
as is the federation's right
by treaty.
183
00:16:15,600 --> 00:16:18,300
You're scared.
I get it.
184
00:16:18,430 --> 00:16:21,690
But look, this is a fight.
185
00:16:22,000 --> 00:16:24,300
This is a mission worth
fighting--
186
00:16:24,390 --> 00:16:29,440
[crowd grumbling]
187
00:16:37,490 --> 00:16:39,880
Go!
Ginny.
188
00:16:40,020 --> 00:16:45,890
[music]
189
00:16:47,410 --> 00:16:49,680
State your name and town.
190
00:16:49,810 --> 00:16:53,550
Jason Ornell.
Madgeburg.
191
00:16:53,640 --> 00:16:55,470
State your crime.
192
00:16:55,550 --> 00:17:00,860
[music]
193
00:17:02,210 --> 00:17:05,000
After arrival at Madgeburg,
Mr. Ornell
194
00:17:05,130 --> 00:17:07,480
chose to shamefully flee
195
00:17:07,560 --> 00:17:11,570
rather than face conscription.
196
00:17:11,700 --> 00:17:14,090
He was apprehended
in the forest.
197
00:17:14,180 --> 00:17:16,920
[tense music]
198
00:17:17,010 --> 00:17:19,360
Code 52, section 8.
199
00:17:19,450 --> 00:17:22,450
"Refusal or evasion
of registration
200
00:17:22,540 --> 00:17:26,450
"into the armed forces
of The New Babylon Federation
201
00:17:26,580 --> 00:17:30,240
shall be punishable
by public execution."
202
00:17:35,720 --> 00:17:41,690
[dramatic music]
203
00:18:15,460 --> 00:18:17,590
[engine stops]
204
00:18:22,250 --> 00:18:24,250
Our eyes and ears
on the mainland
205
00:18:24,380 --> 00:18:28,780
have intercepted messages
between the colonies.
206
00:18:28,860 --> 00:18:32,260
There is to be
an exploratory mission
207
00:18:32,340 --> 00:18:35,520
followed by a massive
land invasion,
208
00:18:35,650 --> 00:18:40,870
so we must be ready
with an army of our own.
209
00:18:41,010 --> 00:18:43,310
To that end,
210
00:18:43,440 --> 00:18:48,620
uptown is controlled
by three groups.
211
00:18:48,710 --> 00:18:52,890
They are ferocious
and territorial.
212
00:18:53,020 --> 00:18:56,370
And the park sits between them,
213
00:18:56,500 --> 00:18:58,070
acting like a buffer.
214
00:18:58,150 --> 00:18:59,370
No man's land.
215
00:18:59,460 --> 00:19:04,030
Yeah, because no man
comes out alive.
216
00:19:04,120 --> 00:19:07,990
If we can form an alliance,
217
00:19:08,120 --> 00:19:11,120
bring everyone onto our side,
218
00:19:11,250 --> 00:19:14,520
then New Babylon won't
stand a chance.
219
00:19:14,600 --> 00:19:19,740
Now, the groups
interface once a month,
220
00:19:19,830 --> 00:19:23,480
at this plaza for a form
of street trade.
221
00:19:23,570 --> 00:19:25,620
Gambling on sport.
222
00:19:25,700 --> 00:19:27,360
Got your own farmer's market.
223
00:19:27,440 --> 00:19:28,970
Yeah.
224
00:19:29,100 --> 00:19:32,060
It was a brainchild
of a man named Bruegel.
225
00:19:32,140 --> 00:19:34,320
And unsurprisingly,
he has accumulated
226
00:19:34,410 --> 00:19:37,370
a good deal of wealth
from this, this trade,
227
00:19:37,500 --> 00:19:40,540
weapons and food,
armor, shelter.
228
00:19:40,670 --> 00:19:44,900
He's a snake,
snake charmer.
229
00:19:45,030 --> 00:19:47,200
Silver-tongued--
230
00:19:49,250 --> 00:19:50,990
Well...
231
00:19:51,120 --> 00:19:53,690
The next meeting is tonight.
232
00:19:53,820 --> 00:19:55,650
I've invited them
to the church afterwards
233
00:19:55,730 --> 00:19:58,950
for a little nightcap.
234
00:19:59,080 --> 00:20:03,130
My overtures have gotten us
as far as they can go.
235
00:20:03,220 --> 00:20:06,260
What's required now
is leadership.
236
00:20:06,350 --> 00:20:08,270
Inspire them.
237
00:20:08,350 --> 00:20:09,960
Manipulate.
238
00:20:10,050 --> 00:20:11,490
Terrorize.
239
00:20:11,570 --> 00:20:13,450
Put on a show.
240
00:20:13,580 --> 00:20:17,230
Whatever it takes
to get them on board.
241
00:20:19,890 --> 00:20:22,020
Is it to your liking?
242
00:20:22,150 --> 00:20:23,800
You're a gin man, right?
243
00:20:23,890 --> 00:20:24,760
I am, indeed.
244
00:20:26,760 --> 00:20:28,460
Here's the thing, I--
245
00:20:28,590 --> 00:20:29,810
I feel like we had this
conversation
246
00:20:29,940 --> 00:20:32,600
a couple of months ago.
247
00:20:32,680 --> 00:20:35,820
My answer's still the same.
248
00:20:35,900 --> 00:20:37,600
Hell no.
249
00:20:37,690 --> 00:20:42,740
[soft music]
250
00:20:42,870 --> 00:20:45,090
You yourself have seen
251
00:20:45,220 --> 00:20:48,830
what New Babylon is capable of.
252
00:20:48,920 --> 00:20:50,870
As Dama says,
253
00:20:51,000 --> 00:20:53,920
we have been given a gift.
254
00:20:54,010 --> 00:20:58,010
The old world, it was a place
of suffering and injustice, yes.
255
00:20:58,100 --> 00:21:01,540
But our past has been erased.
256
00:21:01,670 --> 00:21:04,890
With the methane,
257
00:21:05,020 --> 00:21:07,980
we can bring the city back
258
00:21:08,110 --> 00:21:10,460
in wondrous new ways.
259
00:21:10,590 --> 00:21:12,900
A church can be a power plant.
260
00:21:12,980 --> 00:21:17,990
A gym teacher
can command an army.
261
00:21:22,600 --> 00:21:26,260
This is a little too fancy
for my taste.
262
00:21:28,960 --> 00:21:31,830
But I do appreciate the gesture.
263
00:21:39,140 --> 00:21:43,880
You know, when our people
were out searching for you,
264
00:21:43,970 --> 00:21:46,800
they heard whispers
of a settlement in Tennessee
265
00:21:46,890 --> 00:21:49,370
that was home
to a woman and child.
266
00:21:49,450 --> 00:21:53,810
Annie and Joshua,
if I'm not mistaken.
267
00:21:56,460 --> 00:22:00,290
Their wagon train was meant
for Missouri, as you know,
268
00:22:00,380 --> 00:22:03,560
considering you yourself
paid the driver.
269
00:22:03,640 --> 00:22:08,040
But a flooded Mississippi
rerouted them to Memphis.
270
00:22:08,130 --> 00:22:11,350
I hate spoiling the surprise,
271
00:22:11,430 --> 00:22:14,310
but now that they're
en route to the island,
272
00:22:14,440 --> 00:22:17,570
I suppose you'd want to
make your preparations.
273
00:22:17,700 --> 00:22:20,620
[music]
274
00:22:27,710 --> 00:22:30,150
[Tim] At least with Manhattan,
there's a chance.
275
00:22:30,230 --> 00:22:31,760
- We don't know for sure--
- No.
276
00:22:31,840 --> 00:22:34,540
No, it's a death sentence
either way.
277
00:22:34,670 --> 00:22:37,500
Anyone they take to Manhattan,
we'll never see them again.
278
00:22:37,590 --> 00:22:40,720
[Pierce] It was the capital
of the old world.
279
00:22:40,850 --> 00:22:44,770
Home to museums,
theaters, churches.
280
00:22:44,900 --> 00:22:48,990
Avenues as wide and open
as a prairie plain.
281
00:22:49,080 --> 00:22:53,480
And will all soon be restored
just as sublime as it once was.
282
00:22:53,560 --> 00:22:55,260
[chuckles]
283
00:22:56,960 --> 00:22:58,650
Excuse me?
284
00:22:58,740 --> 00:23:01,530
Nothing. It's just everything
you're saying is total bullshit.
285
00:23:01,610 --> 00:23:04,880
Well, considering I've spent
years poring over old textbooks,
286
00:23:05,010 --> 00:23:06,580
maps and periodicals,
287
00:23:06,710 --> 00:23:10,540
I would think that what I'm
saying is not total bullshit.
288
00:23:10,670 --> 00:23:12,490
But you haven't been there.
289
00:23:13,450 --> 00:23:15,280
Wait, you've...
What's it...
290
00:23:15,370 --> 00:23:17,320
It's full of walkers.
291
00:23:17,410 --> 00:23:19,150
More than you've ever
seen before.
292
00:23:19,240 --> 00:23:20,500
And-- and those museums and
churches,
293
00:23:20,590 --> 00:23:22,550
they've all been
looted or blown up.
294
00:23:22,680 --> 00:23:26,550
There's this one bridge,
high up between the buildings,
295
00:23:26,640 --> 00:23:28,420
it started to fall,
but then it caught itself
296
00:23:28,510 --> 00:23:31,080
and got all twisted,
so it's like uh...
297
00:23:31,820 --> 00:23:33,300
Here, I'll show you.
298
00:23:33,430 --> 00:23:39,300
[music]
299
00:23:53,270 --> 00:23:55,800
It's better now
than it ever was.
300
00:23:56,890 --> 00:23:58,580
Can I keep this?
301
00:23:58,670 --> 00:24:00,800
Uh, yeah, sure.
302
00:24:10,160 --> 00:24:12,340
Why don't we pick this up
after dinner?
303
00:24:21,130 --> 00:24:22,480
[Armstrong] So that's your son.
304
00:24:23,830 --> 00:24:26,000
That's my son.
305
00:24:30,050 --> 00:24:31,700
It's been a while.
306
00:24:31,790 --> 00:24:35,230
Yeah.
Congratulations, by the way.
307
00:24:35,360 --> 00:24:37,230
Tracking down the
notorious outlaw, Negan,
308
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
and shooting him dead.
309
00:24:39,410 --> 00:24:42,190
I only said that to protect him.
310
00:24:42,320 --> 00:24:44,240
Where is he?
What happened to him?
311
00:24:44,370 --> 00:24:47,020
Still on the island
for all I know.
312
00:24:48,290 --> 00:24:49,900
What do you want?
313
00:24:50,030 --> 00:24:52,460
I'm gonna recommend
your conscription.
314
00:24:52,550 --> 00:24:54,420
I think you could be an asset
to the mission.
315
00:24:54,550 --> 00:24:56,030
You've been there.
316
00:24:56,120 --> 00:24:57,420
You got your son back
from the Croat.
317
00:24:57,510 --> 00:24:59,820
You know his weaknesses,
how he operates.
318
00:24:59,910 --> 00:25:02,260
You've got it all figured out,
I guess.
319
00:25:02,390 --> 00:25:04,740
I know how you feel
about New Babylon.
320
00:25:04,820 --> 00:25:06,520
- I've got my doubts, too.
- Why now?
321
00:25:06,610 --> 00:25:12,140
Why all of a sudden do you wanna
bring back Manhattan?
322
00:25:12,270 --> 00:25:14,790
You want the methane.
323
00:25:14,880 --> 00:25:18,920
I've seen the moths.
You're running out of ethanol.
324
00:25:19,010 --> 00:25:20,880
They've spread all
over the south.
325
00:25:20,970 --> 00:25:23,840
Laying eggs in the corn,
rotting it from the inside.
326
00:25:23,970 --> 00:25:25,240
We can survive without it.
327
00:25:25,320 --> 00:25:27,020
New Babylon can't,
which is just fine by me.
328
00:25:27,110 --> 00:25:28,930
It's true.
329
00:25:29,070 --> 00:25:31,850
If we can take over their
methane operation,
330
00:25:31,940 --> 00:25:34,680
it's ready to go,
practically unlimited.
331
00:25:34,770 --> 00:25:36,900
It'll fuel power grids.
332
00:25:36,990 --> 00:25:39,340
Give us back technology
and medicine.
333
00:25:39,420 --> 00:25:41,290
People wouldn't have to die
of infection or the flu.
334
00:25:41,380 --> 00:25:43,820
And I'm not just talking
about my people.
335
00:25:43,950 --> 00:25:45,470
Your people.
336
00:25:45,560 --> 00:25:47,080
Everyone.
337
00:25:47,210 --> 00:25:48,480
But if we don't
get that methane,
338
00:25:48,560 --> 00:25:51,520
if New Babylon falls,
339
00:25:51,610 --> 00:25:54,610
we've lost too much.
340
00:25:54,700 --> 00:25:56,960
Why would we put ourselves
through that again?
341
00:25:57,050 --> 00:25:58,360
We're in this together.
342
00:25:58,440 --> 00:26:01,710
Are we?
343
00:26:01,840 --> 00:26:04,540
Where's your wife then?
Where are your daughters?
344
00:26:04,620 --> 00:26:06,620
Why aren't they coming
to Manhattan?
345
00:26:06,710 --> 00:26:08,800
Exploratory mission, huh?
346
00:26:08,930 --> 00:26:11,720
'Cause we're just the first
wave, the conscripts,
347
00:26:11,800 --> 00:26:13,500
just a bunch of
fucking guinea pigs.
348
00:26:13,590 --> 00:26:15,370
I'll remind you that
you're treaty-bound members
349
00:26:15,460 --> 00:26:17,240
- of the federation--
- Which you forced us into,
350
00:26:17,330 --> 00:26:18,770
cut off all of our
trading partners--
351
00:26:18,900 --> 00:26:20,640
Even if you can't see it's in
your interest as much as mine--
352
00:26:20,770 --> 00:26:22,120
- Not that I voted for it--
- You're coming.
353
00:26:22,210 --> 00:26:26,250
- Is that right, Marshal?
- Colonel. It's Colonel now.
354
00:26:27,600 --> 00:26:30,820
If I'm treaty bound,
then it'd be my duty
355
00:26:30,910 --> 00:26:34,480
to inform your superiors what
really happened to Negan.
356
00:26:34,610 --> 00:26:40,310
[music]
357
00:26:43,360 --> 00:26:45,710
If I come to the island,
358
00:26:45,790 --> 00:26:48,880
no one else from the Bricks gets
drafted that doesn't want to.
359
00:26:49,970 --> 00:26:51,630
I'd have to sell it
to the governor.
360
00:26:53,670 --> 00:26:55,060
Get selling.
361
00:26:55,150 --> 00:26:57,280
[music]
362
00:27:10,300 --> 00:27:13,870
Forgive me, Father,
for I have sinned...
363
00:27:13,950 --> 00:27:16,740
And sinned, and sinned,
and sinned.
364
00:27:16,830 --> 00:27:20,000
[laughs]
365
00:27:24,350 --> 00:27:29,320
I'm sorry your wife and son
got dragged into this.
366
00:27:29,400 --> 00:27:32,540
But think of it as less a threat
to your family and more a
367
00:27:32,620 --> 00:27:36,670
chance to welcome them
into our larger family, huh?
368
00:27:37,980 --> 00:27:39,670
Hey...
369
00:27:40,940 --> 00:27:43,200
I have a surprise for you.
370
00:27:47,640 --> 00:27:49,770
Huh?
371
00:27:49,860 --> 00:27:53,730
Just like the original Lucille.
372
00:27:54,950 --> 00:27:59,690
Although I have added some,
shall we say, improvements.
373
00:28:05,610 --> 00:28:07,830
I understand.
374
00:28:07,920 --> 00:28:09,270
After a long break,
375
00:28:09,360 --> 00:28:11,400
when a performer
takes the stage again,
376
00:28:11,530 --> 00:28:13,840
he wants to try out
new material.
377
00:28:13,930 --> 00:28:16,190
But in the end,
378
00:28:16,280 --> 00:28:21,060
all the audience really wants
are the greatest hits.
379
00:28:23,370 --> 00:28:27,160
We have to go.
It's time.
380
00:28:27,240 --> 00:28:32,600
[ominous music]
381
00:28:59,840 --> 00:29:05,760
[dramatic music]
382
00:29:05,850 --> 00:29:09,200
[crowd cheering]
383
00:29:09,330 --> 00:29:12,510
[walkers growling]
384
00:29:12,590 --> 00:29:18,470
[crowd cheering]
385
00:29:34,610 --> 00:29:35,790
Get him!
386
00:29:44,320 --> 00:29:47,020
[Negan] That is one
big-ass walker.
387
00:29:47,110 --> 00:29:49,150
Goddamn, farmer's market.
388
00:29:51,500 --> 00:29:54,810
[crowd screaming]
389
00:29:55,680 --> 00:29:56,990
No! Get up!
390
00:30:11,650 --> 00:30:14,610
[crowd cheering]
391
00:30:14,700 --> 00:30:20,660
[ominous music]
392
00:30:51,740 --> 00:30:53,650
Major Narvaez,
393
00:30:53,780 --> 00:30:55,740
I read that Manhattan's power
grid was run underground
394
00:30:55,830 --> 00:30:58,050
after the blizzard of 1888.
395
00:30:58,130 --> 00:30:59,530
Which means that it's probably
survived the destruction
396
00:30:59,610 --> 00:31:01,220
of the city.
397
00:31:01,310 --> 00:31:04,180
I'm getting ahead of myself,
but is it possible--
398
00:31:04,270 --> 00:31:07,140
Don't you have some
journaling to do?
399
00:31:07,270 --> 00:31:09,140
She's just jealous, Mr. Pierce.
400
00:31:09,230 --> 00:31:10,930
The history you'll be
recording along the way,
401
00:31:11,020 --> 00:31:14,240
the tales of
discovery and glory,
402
00:31:14,320 --> 00:31:16,330
they'll be our biggest victory
of all.
403
00:31:16,460 --> 00:31:18,150
Speaking of which...
404
00:31:20,900 --> 00:31:23,850
Only to be smoked in celebration
405
00:31:23,990 --> 00:31:26,420
when we get what we're after.
406
00:31:33,820 --> 00:31:36,910
Have you given any thought
to what we talked about earlier?
407
00:31:37,040 --> 00:31:39,520
[Narvaez] That Bricks woman?
408
00:31:39,610 --> 00:31:40,740
Is she really that important?
409
00:31:40,830 --> 00:31:43,740
She's the woman I met
on the island.
410
00:31:43,830 --> 00:31:46,140
She single-handedly rescued
her son from the Croat.
411
00:31:46,270 --> 00:31:47,620
So let's just draft her.
412
00:31:47,700 --> 00:31:50,140
We could try.
413
00:31:50,270 --> 00:31:53,010
Over her dead body,
as she put it.
414
00:31:53,100 --> 00:31:55,630
Either we bring her
on incentivized alive,
415
00:31:55,710 --> 00:31:57,670
or we throw away yet
another opportunity.
416
00:31:57,760 --> 00:32:01,540
By my count, we have 20
able-bodied soldiers here.
417
00:32:01,630 --> 00:32:03,370
Is this woman worth 20 soldiers?
418
00:32:03,460 --> 00:32:06,850
I think she is.
419
00:32:06,940 --> 00:32:09,420
So then let her prove it.
420
00:32:10,770 --> 00:32:13,730
I think that's smart.
421
00:32:13,820 --> 00:32:16,210
We'll conduct an assessment
of the woman.
422
00:32:20,080 --> 00:32:21,560
Why does it have to be you?
423
00:32:21,650 --> 00:32:23,570
Because that's the only way
that this works.
424
00:32:23,650 --> 00:32:25,000
Yeah, but you didn't try
to find another way.
425
00:32:25,090 --> 00:32:26,920
You just...
426
00:32:27,050 --> 00:32:28,090
It's almost like you wanna go.
427
00:32:28,180 --> 00:32:29,440
I don't wanna go.
428
00:32:29,530 --> 00:32:31,140
I'm doing it for you,
for the Bricks.
429
00:32:31,230 --> 00:32:33,620
Hersh--
Hershel.
430
00:32:39,630 --> 00:32:45,500
[tense music]
431
00:33:14,920 --> 00:33:16,530
No, no, no.
432
00:33:20,360 --> 00:33:24,190
If you plan on taking the place
of 20 conscripts on the island,
433
00:33:24,320 --> 00:33:26,980
it won't be soldiers
you'll be fighting.
434
00:33:28,890 --> 00:33:30,810
[claps]
435
00:33:32,110 --> 00:33:37,070
[walkers growling]
436
00:33:37,210 --> 00:33:42,910
[dramatic music]
437
00:33:47,690 --> 00:33:49,780
I only just found out.
438
00:33:49,910 --> 00:33:52,520
Anyone intending to enlist,
step up to the corral.
439
00:33:54,570 --> 00:33:59,440
[music]
440
00:33:59,530 --> 00:34:01,490
Ginny, you're not going
in there.
441
00:34:02,840 --> 00:34:04,230
Wait, hold on.
We can't--
442
00:34:04,320 --> 00:34:06,500
- What's the problem?
- She's just a kid.
443
00:34:06,580 --> 00:34:07,930
And kids can't fight?
444
00:34:08,020 --> 00:34:09,320
This isn't what we decided.
445
00:34:09,410 --> 00:34:11,540
No one gets drafted
involuntarily.
446
00:34:11,630 --> 00:34:13,020
That was the deal.
447
00:34:13,150 --> 00:34:18,120
[walkers growling]
448
00:34:18,200 --> 00:34:19,860
Don't make me say it again.
449
00:34:21,420 --> 00:34:22,820
Please.
450
00:34:22,950 --> 00:34:27,260
[music]
451
00:34:31,780 --> 00:34:33,090
No, Ginny!
I said--
452
00:34:33,170 --> 00:34:35,130
Goddammit.
453
00:34:35,260 --> 00:34:41,100
[dramatic music]
454
00:34:47,490 --> 00:34:53,280
[walkers growling]
455
00:35:07,860 --> 00:35:09,430
[grunting]
456
00:35:13,950 --> 00:35:14,950
Ginny.
457
00:35:16,610 --> 00:35:18,350
Ginny!
458
00:35:18,440 --> 00:35:21,660
[dramatic music]
459
00:35:27,530 --> 00:35:30,450
[grunting]
460
00:35:42,200 --> 00:35:44,110
[gunshot]
461
00:35:44,200 --> 00:35:48,340
[ominous music]
462
00:36:06,180 --> 00:36:12,140
[organ music]
463
00:36:35,690 --> 00:36:41,650
[organ music]
464
00:37:09,940 --> 00:37:11,770
[banging on floor]
465
00:37:13,990 --> 00:37:16,420
We gonna start this shit
or what?
466
00:37:25,610 --> 00:37:30,960
[organ music blaring]
467
00:38:06,300 --> 00:38:07,820
[music stops]
468
00:38:09,830 --> 00:38:12,000
Thank you all for coming.
469
00:38:13,660 --> 00:38:17,220
From what I gather,
y'all hate each other's guts.
470
00:38:17,310 --> 00:38:19,100
I gotta say, I get it.
471
00:38:19,180 --> 00:38:21,230
I just walked in the door
472
00:38:21,320 --> 00:38:25,880
and I already hate your guts.
473
00:38:25,970 --> 00:38:27,890
And yet, here we are,
474
00:38:27,970 --> 00:38:31,720
all together in God's house.
475
00:38:31,800 --> 00:38:34,110
I gotta say, I was a little
surprised that nobody got--
476
00:38:34,200 --> 00:38:35,550
I don't know,
struck by lightning,
477
00:38:35,680 --> 00:38:37,510
or burst into flames.
478
00:38:37,590 --> 00:38:43,030
I mean, after all, we are the
walking manifestation of sin.
479
00:38:43,160 --> 00:38:44,770
But here's the thing.
480
00:38:44,860 --> 00:38:49,560
Why bring this motley group
of shitheads together?
481
00:38:49,690 --> 00:38:52,170
I mean,
what is the fucking point?
482
00:38:56,740 --> 00:38:59,180
Anybody recognize this?
483
00:39:01,360 --> 00:39:03,620
It's a badge.
484
00:39:03,750 --> 00:39:06,450
A lawman's badge.
485
00:39:06,530 --> 00:39:09,100
Do you remember the law?
486
00:39:09,230 --> 00:39:11,450
I mean,
I know it's been a minute.
487
00:39:11,540 --> 00:39:14,240
From The New Babylon Federation.
488
00:39:14,370 --> 00:39:17,370
See, I got this badge
489
00:39:17,460 --> 00:39:20,680
when the asshat that was
chasing me down lost it.
490
00:39:20,770 --> 00:39:24,860
That is correct.
I was once a wanted man.
491
00:39:25,200 --> 00:39:26,680
[chuckles]
492
00:39:26,820 --> 00:39:30,380
Lawman chased me down,
so I came here.
493
00:39:30,470 --> 00:39:34,260
I came here because I hear
this island's got no laws.
494
00:39:34,390 --> 00:39:36,130
Got that right, bitch.
495
00:39:36,220 --> 00:39:38,220
[Negan chuckles]
496
00:39:38,350 --> 00:39:42,310
[Negan] The question is,
are you gonna keep it that way?
497
00:39:42,400 --> 00:39:45,140
You see,
where this badge came from,
498
00:39:45,270 --> 00:39:47,010
there's a hell of
a lot more of 'em.
499
00:39:47,140 --> 00:39:51,970
And they are coming here
right now as we speak.
500
00:39:52,060 --> 00:39:55,710
See, New Babylon,
they found out about your
501
00:39:55,840 --> 00:39:59,370
kick-ass, bad-ass way of life.
502
00:39:59,500 --> 00:40:02,200
And to them, that's a problem.
503
00:40:02,330 --> 00:40:07,730
For New Babylon, the solution
to that problem is their laws.
504
00:40:07,810 --> 00:40:11,340
So you join us,
505
00:40:11,470 --> 00:40:14,650
you put aside your differences,
506
00:40:14,730 --> 00:40:16,130
and we fight.
507
00:40:16,260 --> 00:40:17,210
We keep New Babylon--
508
00:40:17,300 --> 00:40:23,130
♪ Kumbaya, my Lord
Kumbaya ♪
509
00:40:27,220 --> 00:40:29,700
And you are?
510
00:40:30,750 --> 00:40:32,750
[clears throat]
Christos.
511
00:40:32,840 --> 00:40:37,630
Christos? Christos.
Very cool name.
512
00:40:37,760 --> 00:40:39,280
Here's the deal, Christos,
I'm wondering if we can save
513
00:40:39,370 --> 00:40:41,890
the Q and A until--
I don't know, afterwards.
514
00:40:41,980 --> 00:40:43,500
What if we don't wanna join you?
515
00:40:43,590 --> 00:40:45,240
[Crowd] Yeah.
516
00:40:46,850 --> 00:40:48,680
[Christos] Hmm?
517
00:40:48,770 --> 00:40:53,210
What if we don't want to uh,
put aside our differences?
518
00:40:53,290 --> 00:40:55,290
[Crowd] Yeah.
519
00:40:55,380 --> 00:40:56,770
Why don't we all just
take a breath?
520
00:40:56,860 --> 00:40:59,170
What if we like things
just the way they are?
521
00:40:59,260 --> 00:41:01,170
[crowd agreeing]
522
00:41:01,260 --> 00:41:03,650
And we don't give a fuck about
someone else's problem.
523
00:41:03,780 --> 00:41:05,300
[Crowd] Yes!
524
00:41:06,260 --> 00:41:07,480
Hmm?
525
00:41:09,830 --> 00:41:14,230
Now I don't know what
the old lady was hoping for,
526
00:41:14,360 --> 00:41:18,010
but there is no way
I am bending the knee
527
00:41:18,140 --> 00:41:21,540
to some skinny fucking
bitch-ass old man.
528
00:41:21,630 --> 00:41:23,450
[crowd shouting]
529
00:41:23,580 --> 00:41:26,020
Who's come here
out of fucking nowhere
530
00:41:26,110 --> 00:41:28,550
thinking he can sell us
on some bullshit!
531
00:41:28,680 --> 00:41:32,590
[crowd agreeing]
532
00:41:34,160 --> 00:41:35,470
'Cause if we're fighting,
I think we know whose ass
533
00:41:35,550 --> 00:41:36,420
we're fucking up.
534
00:41:36,510 --> 00:41:38,340
[crowd shouting]
535
00:41:38,420 --> 00:41:40,380
Damn right!
Damn right!
536
00:41:40,510 --> 00:41:43,600
[banging bat]
537
00:41:47,430 --> 00:41:49,570
This is my fault.
It is.
538
00:41:49,700 --> 00:41:50,960
I'm gonna take
all the blame for it,
539
00:41:51,050 --> 00:41:52,610
but I think we're having
a little bit
540
00:41:52,700 --> 00:41:55,220
of a misunderstanding.
541
00:41:55,350 --> 00:41:59,790
I am not asking for any kumbaya.
542
00:41:59,880 --> 00:42:01,970
You see, I am not a preacher.
543
00:42:02,060 --> 00:42:06,280
And you sure as shit
ain't no congregation.
544
00:42:06,370 --> 00:42:08,060
But you are gonna fight.
545
00:42:08,150 --> 00:42:09,540
And not for the common good.
546
00:42:09,630 --> 00:42:12,370
I could give a rat's ass
about the common good.
547
00:42:12,460 --> 00:42:15,640
No, you are gonna fight...
548
00:42:17,380 --> 00:42:20,470
You're gonna fight
because I say so.
549
00:42:20,600 --> 00:42:26,520
[ominous music]
550
00:42:26,650 --> 00:42:28,690
Get that fucking thing out
of my face.
551
00:42:28,820 --> 00:42:31,300
Nah.
552
00:42:31,390 --> 00:42:34,050
Get that fuckin' thing--
553
00:42:46,580 --> 00:42:47,890
[chuckles]
554
00:42:52,280 --> 00:42:54,070
Methane...
555
00:42:54,150 --> 00:42:55,550
We got it.
You don't.
556
00:42:55,680 --> 00:42:57,370
We got the bright lights,
the cool cars,
557
00:42:57,460 --> 00:43:02,510
the awesome weapons.
We got bombs.
558
00:43:02,640 --> 00:43:06,510
You see, power,
559
00:43:06,600 --> 00:43:08,860
equals power.
560
00:43:08,990 --> 00:43:11,740
It's as simple as that.
561
00:43:11,870 --> 00:43:14,780
So if you ain't with us...
562
00:43:14,870 --> 00:43:19,740
I guess you're in
for a bit of a shock.
563
00:43:19,830 --> 00:43:22,530
So why don't y'all talk
amongst yourselves.
564
00:43:22,660 --> 00:43:24,010
Think about it.
565
00:43:24,140 --> 00:43:27,010
But do me a favor, yeah?
566
00:43:27,140 --> 00:43:29,490
Don't think too hard.
567
00:43:45,680 --> 00:43:51,650
[ominous music]
568
00:43:55,000 --> 00:44:00,830
[electricity humming]
569
00:44:15,190 --> 00:44:17,190
[blade clangs]
570
00:44:19,410 --> 00:44:20,500
I need my compass.
571
00:44:20,630 --> 00:44:21,940
[Hershel] Why?
What's going on?
572
00:44:22,070 --> 00:44:25,640
She thinks she's coming
to Manhattan and she's not.
573
00:44:29,510 --> 00:44:32,160
The three of us,
574
00:44:32,250 --> 00:44:35,300
we know what it means
to go back there.
575
00:44:35,430 --> 00:44:37,390
I'm worried about you.
576
00:44:37,520 --> 00:44:40,080
Okay?
577
00:44:40,220 --> 00:44:42,090
I made him a promise.
578
00:44:42,170 --> 00:44:45,000
I swore that
I would look out for you.
579
00:44:47,610 --> 00:44:50,920
Is this about Negan?
Is that why you wanna go?
580
00:44:51,660 --> 00:44:55,710
- I can't let you.
- You're not my mother.
581
00:44:56,620 --> 00:44:58,970
You're not anything to me.
582
00:45:07,240 --> 00:45:09,030
[door slams shut]
583
00:45:10,070 --> 00:45:11,550
- I'm going, too.
- What are you talking about?
584
00:45:11,640 --> 00:45:13,420
[Hershel] I'm coming with you.
585
00:45:13,550 --> 00:45:15,120
- No.
- Ginny can go, but I can't?
586
00:45:15,250 --> 00:45:17,380
[Maggie] Yeah,
because you're my son.
587
00:45:17,470 --> 00:45:19,650
And, I'm only going
because I have to.
588
00:45:19,730 --> 00:45:21,560
Or maybe you're going
for him, too.
589
00:45:21,690 --> 00:45:22,780
What is it 'cause you feel bad?
590
00:45:22,910 --> 00:45:24,430
You feel guilty
'cause you left him there?
591
00:45:24,520 --> 00:45:25,700
What are you talking about?
592
00:45:25,780 --> 00:45:27,650
Or is it still about everything
from before?
593
00:45:27,780 --> 00:45:28,830
I mean,
I thought we were past that.
594
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
I thought we finished it.
595
00:45:30,050 --> 00:45:32,140
That's what you said,
it was finished!
596
00:45:32,220 --> 00:45:33,440
I thought we were
getting better,
597
00:45:33,530 --> 00:45:35,620
but you just keep holding on.
598
00:45:35,750 --> 00:45:38,930
This has nothing to do
with Negan.
599
00:45:40,320 --> 00:45:42,490
Why are you doing this?
600
00:45:42,630 --> 00:45:44,930
Why do you wanna go back?
601
00:45:45,060 --> 00:45:49,550
After everything that happened?
602
00:45:49,630 --> 00:45:51,720
Why?
603
00:45:58,380 --> 00:45:59,900
You went through my things?
604
00:46:01,300 --> 00:46:03,650
What do these mean to you?
605
00:46:03,780 --> 00:46:05,040
Nothing.
606
00:46:05,130 --> 00:46:06,780
Did something happen
to you there?
607
00:46:06,870 --> 00:46:09,430
Other than being kidnapped?
608
00:46:09,520 --> 00:46:12,570
Does the city have some
kind of pull on you?
609
00:46:12,660 --> 00:46:14,790
No.
610
00:46:17,230 --> 00:46:19,840
Who is this woman?
611
00:46:19,970 --> 00:46:21,190
I don't know.
612
00:46:21,320 --> 00:46:24,190
I saw her face on some billboard
or something.
613
00:46:24,670 --> 00:46:27,100
I'm not lying, Mom.
They're just drawings.
614
00:46:30,460 --> 00:46:32,540
I don't wanna be apart.
615
00:46:32,680 --> 00:46:34,760
I just...
616
00:46:34,850 --> 00:46:36,900
I don't want you to go.
617
00:46:37,030 --> 00:46:42,900
[soft music]
618
00:46:50,820 --> 00:46:53,350
You know, I...
619
00:46:53,480 --> 00:46:56,000
I didn't--
I didn't know my mom.
620
00:46:58,790 --> 00:47:03,360
I mean, not for very long
and not very well.
621
00:47:05,800 --> 00:47:08,060
By the time I got things right
with my dad,
622
00:47:08,150 --> 00:47:10,060
I was all grown up.
623
00:47:10,190 --> 00:47:12,500
And I had my own life.
624
00:47:12,580 --> 00:47:18,500
[soft music]
625
00:47:21,290 --> 00:47:23,250
All I'm trying to say
626
00:47:23,380 --> 00:47:28,210
is that these last
few months with you
627
00:47:28,300 --> 00:47:31,300
have meant the world to me.
628
00:47:31,430 --> 00:47:33,950
And it's like you said,
629
00:47:34,040 --> 00:47:36,830
we're finally getting better.
630
00:47:36,960 --> 00:47:40,130
We're finally moving past...
631
00:47:40,220 --> 00:47:42,050
all of it.
632
00:47:42,180 --> 00:47:46,620
That's why I have to go,
so that you don't have to.
633
00:47:46,710 --> 00:47:49,710
So I can protect
what we have here.
634
00:47:49,800 --> 00:47:53,150
I'm gonna go.
I'm gonna come right back.
635
00:47:53,280 --> 00:47:56,110
And we are gonna pick up
right where we left off.
636
00:47:56,190 --> 00:47:58,280
Okay?
637
00:47:58,370 --> 00:48:00,330
Okay.
638
00:48:03,420 --> 00:48:09,340
[music]
639
00:49:24,330 --> 00:49:30,160
[dramatic music]
640
00:49:40,340 --> 00:49:42,560
[The Dama] Guess you won't be
eating today.
641
00:49:42,650 --> 00:49:48,520
[music]
642
00:49:54,140 --> 00:49:57,620
But don't worry...
643
00:49:57,710 --> 00:49:59,530
It won't be long.
644
00:50:03,410 --> 00:50:05,020
You'll get there.
645
00:50:39,620 --> 00:50:45,540
[walkers growling]
646
00:50:49,930 --> 00:50:51,540
[loud roar]
647
00:50:59,420 --> 00:51:00,640
The Dama: You've been getting
a lot of attention.
648
00:51:00,770 --> 00:51:02,210
Maggie:
There's something I gotta do.
649
00:51:02,290 --> 00:51:04,080
The Dama:
You know what he's capable of.
650
00:51:07,120 --> 00:51:08,780
The Croat:
We received the signal.
651
00:51:08,860 --> 00:51:11,560
The new Babylonians breached
the island.
652
00:51:11,650 --> 00:51:13,220
Negan: If the soldiers are dead,
I'll find them.
653
00:51:14,390 --> 00:51:15,780
If they're not,
I'll finish them off.
654
00:51:15,910 --> 00:51:17,090
Happy hunting!
655
00:51:17,180 --> 00:51:21,140
♪
656
00:51:21,220 --> 00:51:22,440
The Dama:
We've only won a battle,
657
00:51:22,530 --> 00:51:23,530
not the war.
658
00:51:23,660 --> 00:51:25,450
We need our army.
659
00:51:26,620 --> 00:51:28,800
Bruegel:
Power is a funny thing.
660
00:51:28,930 --> 00:51:31,060
It fuels you.
661
00:51:31,190 --> 00:51:32,630
Lucia: We have to get
the methane ourselves.
662
00:51:34,060 --> 00:51:36,460
I want you to bring
Negan here.
663
00:51:39,500 --> 00:51:41,110
Negan: I'm gonna line them all
up and kill them all.
664
00:51:41,770 --> 00:51:42,770
Boom!
665
00:51:42,850 --> 00:51:43,810
[Explosion booms]
666
00:51:44,770 --> 00:51:45,810
[Glass shatters]
667
00:51:45,900 --> 00:51:48,900
Was this a game to you?!
668
00:51:48,990 --> 00:51:56,480
♪
669
00:51:59,610 --> 00:52:01,260
- I'm only going
because I have to.
670
00:52:01,440 --> 00:52:02,440
- Or maybe you're going
for him, too.
671
00:52:02,610 --> 00:52:04,440
Was it because you feel bad,
672
00:52:04,620 --> 00:52:06,010
you feel guilty,
'cause you left him there?
673
00:52:06,180 --> 00:52:08,140
- This has nothing
to do with Negan.
674
00:52:10,580 --> 00:52:11,930
When we came
to the end of season one,
675
00:52:12,060 --> 00:52:13,710
Maggie had made a promise
to Hershel
676
00:52:13,890 --> 00:52:15,890
that we were going to put
the past behind us
677
00:52:16,060 --> 00:52:17,670
and find a way to move on
and heal all these things
678
00:52:17,800 --> 00:52:19,940
that had come before.
679
00:52:20,110 --> 00:52:21,890
And pretty early on, when
we see the characters again,
680
00:52:22,070 --> 00:52:25,380
we're going to see this promise
already challenged in a big way.
681
00:52:25,550 --> 00:52:26,900
- Hershel's relationship
with his mother
682
00:52:27,070 --> 00:52:29,120
is a very complicated one.
683
00:52:29,290 --> 00:52:32,080
The fact that his mother
is always obsessed
684
00:52:32,250 --> 00:52:34,210
with his father's murderer
685
00:52:34,380 --> 00:52:36,870
and also not willing
to kill his father's murderer.
686
00:52:37,040 --> 00:52:38,480
I think that is a huge issue
for him.
687
00:52:38,650 --> 00:52:41,910
- I'm gonna go.
I'm gonna come right back,
688
00:52:42,090 --> 00:52:44,130
and we are gonna pick up
right where we left off.
689
00:52:44,260 --> 00:52:46,480
- Okay.
690
00:52:46,610 --> 00:52:47,570
- I think she's just
sort of desperately trying
691
00:52:47,700 --> 00:52:50,230
to erase all the trauma,
692
00:52:50,400 --> 00:52:51,490
everything that's kind of
gotten in the way
693
00:52:51,660 --> 00:52:53,580
and trying to tell herself,
694
00:52:53,750 --> 00:52:55,750
"This is home, and we're okay,
and everything's gonna be okay."
695
00:52:55,880 --> 00:52:59,320
She's trying to create a kind
of sense of family and home,
696
00:52:59,500 --> 00:53:01,020
and being there for Ginny to.
697
00:53:01,190 --> 00:53:03,020
- What's primarily
motivating Maggie
698
00:53:03,150 --> 00:53:04,500
this year is to try
to hold on to something
699
00:53:04,630 --> 00:53:06,760
that she owes her son
and promised her son
700
00:53:06,940 --> 00:53:08,550
while navigating
the kind of challenges
701
00:53:08,720 --> 00:53:11,470
that we know come up
in this show.
702
00:53:11,640 --> 00:53:12,810
- Aah!
[ Groaning ]
703
00:53:13,030 --> 00:53:19,260
♪
704
00:53:19,430 --> 00:53:21,690
- Initially, when
we meet Negan, he's in the cell.
705
00:53:21,870 --> 00:53:23,690
I think on some level,
he's like,
706
00:53:23,870 --> 00:53:25,610
"This is where I want to be.
This is where I should be."
707
00:53:25,780 --> 00:53:27,480
You know, he's got his
[bleep] pot, he's got his bed,
708
00:53:27,660 --> 00:53:29,440
he's got his cockroaches.
709
00:53:29,610 --> 00:53:30,530
- Got any leftovers?
710
00:53:35,270 --> 00:53:35,970
Uh, yeah,
I got the cockroaches again.
711
00:53:36,140 --> 00:53:37,360
Here's the deal.
712
00:53:37,530 --> 00:53:39,840
Uh, eating a plate
of cockroaches
713
00:53:39,970 --> 00:53:42,060
when you're blind
and your character
714
00:53:42,190 --> 00:53:47,330
doesn't get to wear glasses
is a problem.
715
00:53:47,460 --> 00:53:49,330
And they were like, "Oh, Jeff,
this one's, like, filled--
716
00:53:49,500 --> 00:53:51,110
This is like a chocolate thing,
and this one's filled
717
00:53:51,290 --> 00:53:53,680
with, like,
uh, custard or something."
718
00:53:53,860 --> 00:53:55,680
- Mikey said,
"James, I really need you
719
00:53:55,860 --> 00:53:57,900
to make a very overloaded,
720
00:53:58,080 --> 00:54:01,950
juicy roach for Jeffrey.
Just one."
721
00:54:02,120 --> 00:54:05,560
- Well, y-y-- yes,
I did tell James Rosenthal
722
00:54:05,740 --> 00:54:08,170
to make an extra juicy cockroach
723
00:54:08,350 --> 00:54:10,090
'cause I wanted to see
it shoot out of his mouth.
724
00:54:10,260 --> 00:54:11,660
- And I kept eating
these [bleep] things and going,
725
00:54:11,790 --> 00:54:13,570
"That's not chocolate."
726
00:54:13,700 --> 00:54:15,220
- And, you know,
he's a good friend of mine,
727
00:54:15,400 --> 00:54:17,100
so you got to [bleep] around
a little bit, right?
728
00:54:17,270 --> 00:54:19,970
- Um, no one told me that half
the plate was real cockroaches.
729
00:54:20,140 --> 00:54:21,930
[ Munches ]
730
00:54:23,710 --> 00:54:27,190
- Oh.
Just how I like it.
731
00:54:27,370 --> 00:54:30,200
- And so I probably ate
10 to 20 real cockroaches before
732
00:54:30,370 --> 00:54:32,630
I even found out there was
real cockroaches on the plate.
733
00:54:32,810 --> 00:54:35,070
- Yeah. So I put one in my mouth,
too, and it was disgusting,
734
00:54:35,240 --> 00:54:36,990
but, you know -
but they are baked
735
00:54:37,120 --> 00:54:39,420
and cooked, and they are edible.
736
00:54:39,600 --> 00:54:41,950
And in other places of the
world, they eat cockroaches.
737
00:54:42,080 --> 00:54:43,950
- I'm like, I can't--
You guys, it's just
738
00:54:44,120 --> 00:54:45,860
like a [bleep] brown thumb
to me.
739
00:54:46,040 --> 00:54:47,910
I'm gonna eat it."
740
00:54:48,080 --> 00:54:49,650
Just [bleep] ass [bleep]
741
00:54:49,820 --> 00:54:51,350
That's what my crew is.
Just ass [bleep]
742
00:54:51,520 --> 00:54:52,390
[ Laughs ]
743
00:54:54,220 --> 00:54:57,050
- When our people were
out searching for you,
744
00:54:57,220 --> 00:55:00,100
they heard whispers
of a settlement in Tennessee
745
00:55:00,230 --> 00:55:02,620
that was home
to a woman and child.
746
00:55:02,750 --> 00:55:07,840
Annie and Joshua,
if I'm not mistaken.
747
00:55:08,020 --> 00:55:09,800
- You know, the one thing
that Negan has done,
748
00:55:09,970 --> 00:55:12,500
and the only reason that I'm
still wearing the leather jacket
749
00:55:12,670 --> 00:55:15,500
is because that
he has continued to evolve.
750
00:55:15,680 --> 00:55:17,460
And I think that this season,
751
00:55:17,590 --> 00:55:19,460
Negan finds himself
in a bit of a predicament
752
00:55:19,640 --> 00:55:21,030
that he's certainly
never been in.
753
00:55:24,470 --> 00:55:27,470
I think he's being used,
and he knows he's being used.
754
00:55:27,600 --> 00:55:29,430
But Negan is always
kind of a step ahead.
755
00:55:29,600 --> 00:55:31,610
He knows what's going on.
756
00:55:31,740 --> 00:55:34,740
So, for him, it's about pulling
off the biggest scam of his life
757
00:55:34,870 --> 00:55:37,180
to keep his family alive.
758
00:55:37,310 --> 00:55:41,090
So watching him figure out
how to get ahead in the game
759
00:55:41,270 --> 00:55:43,490
has been an interesting story
this year.
760
00:55:49,270 --> 00:55:51,360
- I knew that this season
was going to be a season
761
00:55:51,490 --> 00:55:54,280
where the old Negan comes back,
in all ways,
762
00:55:54,450 --> 00:55:56,630
so he couldn't have come back
without Lucille.
763
00:55:58,460 --> 00:55:59,330
[ Electricity crackles ]
764
00:56:01,460 --> 00:56:03,940
We wanted to give it something
new, a new layer there,
765
00:56:04,120 --> 00:56:06,600
and if it was a bat
that could be electrified
766
00:56:06,770 --> 00:56:08,690
with the barbed wire,
and our props department,
767
00:56:08,860 --> 00:56:10,860
they made it believable
and real,
768
00:56:11,040 --> 00:56:12,250
and they figured
out the sort of technology
769
00:56:12,390 --> 00:56:13,300
and science behind it.
770
00:56:13,470 --> 00:56:15,520
- This is Lucille 2.0.
771
00:56:15,650 --> 00:56:17,260
Takes me about four hours
to build one of these.
772
00:56:17,390 --> 00:56:19,130
I'm happy if Jeffrey loves it.
773
00:56:19,300 --> 00:56:21,090
He doesn't like to be
separated from it, seriously.
774
00:56:21,260 --> 00:56:22,870
- I don't let go of it
between takes.
775
00:56:23,050 --> 00:56:24,400
So there are people
who always rush up,
776
00:56:24,530 --> 00:56:26,050
"Jeff, can we take Lucille?"
"No, I got it."
777
00:56:26,180 --> 00:56:28,840
I've never had a prop in my life
as an actor
778
00:56:29,010 --> 00:56:31,970
that felt so innately mine
779
00:56:32,140 --> 00:56:33,970
and feels like an extension
of the character.
780
00:56:34,100 --> 00:56:36,060
And I think, for so long,
781
00:56:36,230 --> 00:56:38,720
we have kind of
pushed away that Negan.
782
00:56:38,850 --> 00:56:43,370
So to come back to that,
one, it felt like I was home,
783
00:56:43,550 --> 00:56:46,460
but it felt like a
very good reason to be at home
784
00:56:46,590 --> 00:56:48,250
and to have her back.
785
00:56:48,420 --> 00:56:51,030
And me personally, I adore her.
786
00:56:51,210 --> 00:56:54,120
I mean, I got a tattoo this
year, and it says "Lucille."
787
00:56:54,300 --> 00:56:58,000
Um, and it helps
that my wife played Lucille,
788
00:56:58,170 --> 00:56:58,950
but really, it's the bat.
789
00:56:59,130 --> 00:57:01,430
[ Laughs ]
790
00:57:06,260 --> 00:57:09,790
- Season two, fans can look
forward to a lot more New York.
791
00:57:09,960 --> 00:57:12,270
We're gonna be moving
north, into Midtown.
792
00:57:12,400 --> 00:57:16,140
- I am excited always
to continue this story
793
00:57:16,270 --> 00:57:18,190
of the two characters
that we've known for so long
794
00:57:18,360 --> 00:57:21,890
and finding a way to continue
the story in an original manner
795
00:57:22,020 --> 00:57:26,940
and dig deeper into the issues
that they have with each other
796
00:57:27,110 --> 00:57:29,110
and survival and all of it.
797
00:57:31,070 --> 00:57:33,600
- The thing I'm most excited
about for this season
798
00:57:33,770 --> 00:57:36,290
is for everyone
to see what we've done.
799
00:57:36,430 --> 00:57:38,690
I'm just, like,
really humbled and grateful.
800
00:57:38,860 --> 00:57:42,130
♪
801
00:57:44,480 --> 00:57:54,360
[outro music]
57544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.