All language subtitles for The.Rookie.S07E17.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,607 --> 00:00:07,274 - The ceiling leak is back. 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,309 - Oh, well, I can fix it again, 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,278 but the truth is, we need a new roof. 4 00:00:11,311 --> 00:00:13,748 - That sounds expensive. - About 15,000. 5 00:00:13,781 --> 00:00:15,215 Can we DIY it? 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,552 - That would be 15,000 plus hospital bills. 7 00:00:17,585 --> 00:00:18,653 Roofs are my nemeses. 8 00:00:18,686 --> 00:00:19,821 - OK, sounds like I'll be getting 9 00:00:19,854 --> 00:00:21,355 a lottery ticket on the way to work. 10 00:00:21,388 --> 00:00:22,824 All right. 11 00:00:22,857 --> 00:00:24,592 I will see you shortly. 12 00:00:27,294 --> 00:00:29,664 Oh, hello, Officer John Nolan. 13 00:00:29,697 --> 00:00:31,398 What a joy to my eyes. 14 00:00:31,431 --> 00:00:33,367 I need advice from my bestie. May I come in? 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,068 - Uh, well, I know we're friends-- 16 00:00:35,102 --> 00:00:37,404 - I think he means me. What's up? 17 00:00:37,437 --> 00:00:39,541 - Oh, well, Schnuckiputzi, 18 00:00:39,574 --> 00:00:41,241 I'm struggling with a major problem, 19 00:00:41,275 --> 00:00:42,810 one that has plagued humanity 20 00:00:42,844 --> 00:00:44,679 since it first emerged from the primordial ooze 21 00:00:44,712 --> 00:00:47,682 and ate from the pornographic apple. 22 00:00:47,715 --> 00:00:49,551 I'm in love. - Again? 23 00:00:49,584 --> 00:00:50,618 - This time it's for keeps. 24 00:00:50,652 --> 00:00:53,521 She's the one, the future Mrs. Skip Tracer Randy. 25 00:00:53,555 --> 00:00:56,524 - That's wonderful. I hope we get to meet her. 26 00:00:56,558 --> 00:00:57,525 - Oh, well, you already have. 27 00:00:57,559 --> 00:00:59,561 The object of my affection is none other than 28 00:00:59,594 --> 00:01:01,763 the beautiful, talented and unnervingly flexible 29 00:01:01,796 --> 00:01:03,297 Chastity Sneed. 30 00:01:03,330 --> 00:01:04,298 - My brother's girlfriend? 31 00:01:04,331 --> 00:01:05,465 - Half brother, yes. 32 00:01:05,499 --> 00:01:07,535 When we were having a wonderful roleplaying adventures 33 00:01:07,569 --> 00:01:09,236 together at your wedding, I felt a deep 34 00:01:09,269 --> 00:01:11,573 and powerful connection I can no longer deny. 35 00:01:11,606 --> 00:01:13,641 I love Peter. Yes, he's fine. OK, whatever. 36 00:01:13,675 --> 00:01:16,143 But I also kind of wish he was a little bit dead. 37 00:01:16,176 --> 00:01:18,145 - Well, we've all been there. - Mm-hmm. 38 00:01:18,178 --> 00:01:19,814 - OK, well, have you let her know this? 39 00:01:19,847 --> 00:01:21,481 - That is why I'm here. I need your help. 40 00:01:21,516 --> 00:01:23,585 I want to make a grand romantic gesture. 41 00:01:23,618 --> 00:01:24,886 What do you think she would like more, 42 00:01:24,919 --> 00:01:27,689 a giraffe or perhaps like a purple Lamborghini? 43 00:01:27,722 --> 00:01:29,456 - Oh, those are two very different, 44 00:01:29,489 --> 00:01:31,291 very expensive options. 45 00:01:31,325 --> 00:01:32,527 - Oh, yes. 46 00:01:32,560 --> 00:01:33,828 I forgot to tell you, how silly of me. 47 00:01:33,861 --> 00:01:36,430 So ten years ago, a client paid me 48 00:01:36,463 --> 00:01:38,666 using a pretend wallet thingy on the computer. 49 00:01:38,700 --> 00:01:40,434 I checked it recently, and it turns out 50 00:01:40,467 --> 00:01:43,403 Randy Spitz is a Bitcoin billionaire. 51 00:01:43,437 --> 00:01:44,271 - A billionaire? 52 00:01:44,304 --> 00:01:46,173 - OK, well, like a 100 millionaire, 53 00:01:46,206 --> 00:01:47,709 but that doesn't roll off the tongue the same way. 54 00:01:47,742 --> 00:01:49,309 Anyway, let's brainstorm. 55 00:01:49,343 --> 00:01:51,713 What is the clearest path to Chastity's heart? 56 00:01:51,746 --> 00:01:53,380 - OK, we actually have to get to work, 57 00:01:53,413 --> 00:01:55,315 so maybe we can talk about this over dinner. 58 00:01:55,349 --> 00:01:56,450 - Yeah. 59 00:01:56,483 --> 00:01:57,351 - Perhaps I give you $100,000 60 00:01:57,384 --> 00:01:59,587 for five more minutes of your time. 61 00:01:59,621 --> 00:02:01,522 - Let me grab you a cup of coffee. 62 00:02:01,556 --> 00:02:02,724 Is it still four cream, six sugars? 63 00:02:02,757 --> 00:02:03,858 - Always, yes. 64 00:02:07,962 --> 00:02:09,463 Hm, my mom is calling. 65 00:02:09,496 --> 00:02:10,765 It is too early in the morning for this. 66 00:02:10,798 --> 00:02:11,866 - It might be an emergency. 67 00:02:11,899 --> 00:02:13,801 - Hey, Mom. Everything OK? 68 00:02:13,835 --> 00:02:16,303 - Someone's trying to get in the house. 69 00:02:17,371 --> 00:02:18,506 - Lock yourself in the bathroom. 70 00:02:18,539 --> 00:02:20,708 Do not come out until I get there. 71 00:02:22,376 --> 00:02:25,278 Control, I have an in-progress home invasion. 72 00:02:32,787 --> 00:02:34,589 Mom, are you OK? 73 00:02:34,622 --> 00:02:36,356 - Yeah, sorry to worry you. 74 00:02:36,390 --> 00:02:38,860 Angela, your hair looks so cute that way. 75 00:02:38,893 --> 00:02:39,894 - Thank you, Mrs. Harper. 76 00:02:39,927 --> 00:02:41,395 - Mom, what is going on? 77 00:02:41,428 --> 00:02:42,864 - Well, I feel so silly. 78 00:02:42,897 --> 00:02:44,532 It wasn't a burglar. 79 00:02:44,565 --> 00:02:46,534 It was this nice gentleman. 80 00:02:46,567 --> 00:02:48,670 - Deputy Ron Martin, West Hollywood station. 81 00:02:48,703 --> 00:02:50,905 - Why were you trying to get into my mother's house? 82 00:02:50,938 --> 00:02:52,540 - I'm serving an eviction notice. 83 00:02:52,573 --> 00:02:53,908 - This must be the wrong address. 84 00:02:53,941 --> 00:02:54,842 She's the owner. 85 00:02:54,876 --> 00:02:56,511 - That's what I was trying to tell him. 86 00:02:56,544 --> 00:02:58,813 - I checked the address multiple times, ma'am. 87 00:02:58,846 --> 00:02:59,947 Your mother received several warnings 88 00:02:59,981 --> 00:03:01,381 that she needed to vacate. 89 00:03:01,415 --> 00:03:04,317 - Did you get a notice? - Uh, I don't know. 90 00:03:04,351 --> 00:03:07,588 I mostly get junk mail, but I recycle it. 91 00:03:07,622 --> 00:03:09,590 - Here, I'll call Wesley. We'll get this sorted out. 92 00:03:09,624 --> 00:03:11,592 - Mommy, I'm not fussing. 93 00:03:11,626 --> 00:03:13,460 - Ruth, I got here as fast as I could. 94 00:03:13,493 --> 00:03:14,696 - Mom? - Oh, hi, dear. 95 00:03:14,729 --> 00:03:15,930 - Thank you. - Are you OK? 96 00:03:15,963 --> 00:03:16,831 - Yeah. 97 00:03:16,864 --> 00:03:18,733 - You sounded so scared on the phone. 98 00:03:18,766 --> 00:03:20,702 - You two are friends? Did you know this? 99 00:03:20,735 --> 00:03:21,602 - No. 100 00:03:21,636 --> 00:03:23,437 - Best of friends, as a matter of fact. 101 00:03:23,470 --> 00:03:25,773 - Which you would know if you ever called. 102 00:03:25,807 --> 00:03:27,875 - I don't like any of this. - Me neither. 103 00:03:27,909 --> 00:03:29,877 - When do they post the results from the sergeant exam? 104 00:03:29,911 --> 00:03:31,478 - Today, supposedly. 105 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 So my anxiety is at about a 12 right now. 106 00:03:33,548 --> 00:03:34,582 What? - No, no, nothing. 107 00:03:34,615 --> 00:03:35,616 - What? - It's not that important. 108 00:03:35,650 --> 00:03:36,718 No, nothing. I-- 109 00:03:36,751 --> 00:03:38,019 - What? - I need help. 110 00:03:38,052 --> 00:03:39,020 I-- - OK. 111 00:03:39,053 --> 00:03:40,855 - Not like "in case of emergency" help, but I-- 112 00:03:40,888 --> 00:03:43,024 - OK, stop. Just--just ask the question. 113 00:03:43,057 --> 00:03:44,491 - Right. 114 00:03:44,525 --> 00:03:46,027 What should I get Rodge for his birthday? 115 00:03:46,060 --> 00:03:47,829 - Oh, well, when is it? 116 00:03:47,862 --> 00:03:49,630 - Saturday. - OK. 117 00:03:49,664 --> 00:03:51,465 Well, have you thought about just asking him what he wants? 118 00:03:51,498 --> 00:03:53,735 - No, because that would undermine my whole existence. 119 00:03:53,768 --> 00:03:54,936 - What? 120 00:03:54,969 --> 00:03:58,005 - I'm an empath, an intuitive, a deeply spiritual person. 121 00:03:58,039 --> 00:04:00,675 I should be able to--to feel the right gift in my soul. 122 00:04:00,708 --> 00:04:01,609 - Right, OK. 123 00:04:01,642 --> 00:04:03,276 And you're not feeling that with Rodge? 124 00:04:03,310 --> 00:04:04,679 - I'm feeling nothing. 125 00:04:04,712 --> 00:04:07,447 And it's freaking me out because I really like him. 126 00:04:07,481 --> 00:04:10,718 But what if it's a sign that something is wrong? 127 00:04:10,752 --> 00:04:12,352 - Listen, it could be. 128 00:04:12,385 --> 00:04:14,589 Or you could be putting so much pressure on yourself 129 00:04:14,622 --> 00:04:17,324 to get the perfect gift that you sent your intuition 130 00:04:17,357 --> 00:04:18,993 into a panic spiral. 131 00:04:19,026 --> 00:04:21,028 - You think I'm spiraling? - I mean-- 132 00:04:35,576 --> 00:04:36,944 - Guten tag to my favorite officers 133 00:04:36,978 --> 00:04:38,946 of the female persuasion. 134 00:04:38,980 --> 00:04:41,616 - Randy, hi. - Nice car. 135 00:04:41,649 --> 00:04:43,551 - Yes, thank you. I just purchased it. 136 00:04:43,584 --> 00:04:45,586 I'm coming to you now because I need your help. 137 00:04:45,620 --> 00:04:47,688 John and Bailey's gift ideas were useless. 138 00:04:47,722 --> 00:04:49,356 I need a young woman's perspective. 139 00:04:49,389 --> 00:04:51,959 - OK, uh, perspective about what? 140 00:04:51,993 --> 00:04:53,995 I'm in love with Chastity. 141 00:04:54,028 --> 00:04:55,997 "Oh, Pete's Chastity?" Yes, that's the one. 142 00:04:56,030 --> 00:04:57,497 "Well, since when?" Well, during the wedding, 143 00:04:57,532 --> 00:04:59,634 I pretended to be Pete, and things led to things. 144 00:04:59,667 --> 00:05:01,702 And now I'm in love, OK? Got it? Great. 145 00:05:01,736 --> 00:05:04,639 Now, what do I need to give her, my new beloved? 146 00:05:04,672 --> 00:05:06,774 - Oh, we were just talking about gifts. 147 00:05:06,808 --> 00:05:09,010 My boyfriend Rodge, he-- - Oh, time out. No, no. 148 00:05:09,043 --> 00:05:11,045 We're talking about me, so let's focus, OK? 149 00:05:11,078 --> 00:05:12,780 What do women like? 150 00:05:12,814 --> 00:05:15,016 - Oh, yeah, uh, well, I've always liked 151 00:05:15,049 --> 00:05:18,052 getting to know each other's shared goals and values. 152 00:05:18,085 --> 00:05:19,587 - OK. Yeah, let's keep thinking. 153 00:05:19,620 --> 00:05:21,022 Uh, how about a house? 154 00:05:21,055 --> 00:05:22,355 What if a man bought you a house? 155 00:05:22,389 --> 00:05:23,658 You would have to love him then, yes? 156 00:05:23,691 --> 00:05:24,826 - I mean, how big a house? 157 00:05:24,859 --> 00:05:25,993 - What? - What? 158 00:05:26,027 --> 00:05:27,829 I mean, real estate in LA is cutthroat. 159 00:05:27,862 --> 00:05:30,698 - Randy, listen, if you really see a future with Chastity, 160 00:05:30,731 --> 00:05:32,133 just talk to her. 161 00:05:32,166 --> 00:05:34,101 You know, get to know her friends, her life. 162 00:05:34,135 --> 00:05:36,704 To me, I think women just want to be listened to. 163 00:05:36,737 --> 00:05:39,874 I think that's the real foundation of a relationship. 164 00:05:39,907 --> 00:05:42,910 - Friends, yes. 165 00:05:42,944 --> 00:05:45,680 Your wisdom is truly boundless, Lucy Chen. 166 00:05:45,713 --> 00:05:48,381 I am off to win her love with listening. 167 00:05:48,415 --> 00:05:49,482 Ha-ha! 168 00:05:49,517 --> 00:05:51,118 Oh, and maybe I'll pick up some diamonds on the way, 169 00:05:51,152 --> 00:05:52,653 you know, just in case. 170 00:05:52,687 --> 00:05:54,822 - Oh, that's going to end badly, isn't it? 171 00:05:54,856 --> 00:05:55,923 - 100%. 172 00:05:55,957 --> 00:05:57,758 - You were on the Burns' case this morning, yeah? 173 00:05:57,792 --> 00:05:59,160 - Yeah, back to the depositions. 174 00:05:59,193 --> 00:06:01,896 - Great, thanks for taking that off my hands for me. 175 00:06:01,929 --> 00:06:03,898 Between the election and these college visits, 176 00:06:03,931 --> 00:06:05,900 I barely have time to breathe. - Mm. 177 00:06:05,933 --> 00:06:07,568 Any chance Logan will stay local? 178 00:06:07,602 --> 00:06:08,769 - Well, you know, I'm doing my best. 179 00:06:08,803 --> 00:06:10,771 I'm talking up UCLA, USC. 180 00:06:10,805 --> 00:06:12,173 But he clearly wants whatever college 181 00:06:12,206 --> 00:06:13,908 gets him furthest away from us. 182 00:06:13,941 --> 00:06:15,408 - Jack slept on my head last night. 183 00:06:15,442 --> 00:06:16,744 You know, I used to want to 184 00:06:16,777 --> 00:06:18,079 punch people when they said this to me, 185 00:06:18,112 --> 00:06:19,814 but you're gonna miss it when it's over. 186 00:06:19,847 --> 00:06:21,082 - I'm sure I will. 187 00:06:21,115 --> 00:06:23,150 - Morning, gentlemen. Are you ready to testify? 188 00:06:23,184 --> 00:06:24,085 - Yes, sir. 189 00:06:24,118 --> 00:06:26,053 And if that ain't a fact, God's a possum. 190 00:06:26,087 --> 00:06:27,088 - I don't know what that means. 191 00:06:27,121 --> 00:06:29,790 - I've learned to ignore the country commentary. 192 00:06:29,824 --> 00:06:31,092 - Ah. But I don't hate it. 193 00:06:31,125 --> 00:06:33,194 As long as your answers are clear and concise, 194 00:06:33,227 --> 00:06:35,563 a little personality goes a long way with the jury. 195 00:06:35,596 --> 00:06:36,797 - But not with your training officer. 196 00:06:36,831 --> 00:06:37,765 - Yes, sir. 197 00:06:37,798 --> 00:06:39,533 - That is too much handsome for one hallway. 198 00:06:39,567 --> 00:06:41,135 - Save the sweet talk for the jury, Atlas. 199 00:06:41,168 --> 00:06:43,070 - After this morning, I believe you're gonna reconsider 200 00:06:43,104 --> 00:06:44,805 taking this to trial. 201 00:06:44,839 --> 00:06:46,073 My client is innocent. 202 00:06:46,107 --> 00:06:47,942 - Your client beat a man to death in front of Officer Penn. 203 00:06:47,975 --> 00:06:50,912 - Guy had a heart attack. I was just doing CPR. 204 00:06:53,247 --> 00:06:55,549 - I thought a junior associate was on this one. 205 00:06:55,583 --> 00:06:56,617 - She was. 206 00:06:56,651 --> 00:06:58,219 - I guess Mr. Burns is higher up the food chain 207 00:06:58,252 --> 00:06:59,887 in the Eastern Front than we thought. 208 00:06:59,921 --> 00:07:01,222 - Come on. 209 00:07:01,255 --> 00:07:02,390 - Describe what you saw 210 00:07:02,422 --> 00:07:04,558 when you arrived at the Kindred Spirits Bar. 211 00:07:04,592 --> 00:07:07,460 - I witnessed Mr. Burns beating Mr. Ashland. 212 00:07:07,494 --> 00:07:09,997 I got between them and subdued Mr. Burns 213 00:07:10,031 --> 00:07:12,499 before rendering aid to Mr. Ashland, 214 00:07:12,533 --> 00:07:15,536 but his wounds proved to be fatal. 215 00:07:15,569 --> 00:07:18,072 - Were you aware of Mr. Burns' alleged gang affiliation? 216 00:07:18,105 --> 00:07:20,174 - Not until I saw a tattoo on his right arm, 217 00:07:20,207 --> 00:07:22,176 at which point I knew he was Eastern Front. 218 00:07:24,645 --> 00:07:25,713 - This one? 219 00:07:25,746 --> 00:07:26,714 - Yes, sir. 220 00:07:26,747 --> 00:07:27,882 - Or was it this one? 221 00:07:27,915 --> 00:07:28,983 - Objection, counsel is attempting 222 00:07:29,016 --> 00:07:30,184 to confuse the witness. 223 00:07:30,217 --> 00:07:31,352 - I'm simply trying to determine 224 00:07:31,385 --> 00:07:34,021 how observant Officer Penn was on the night in question. 225 00:07:39,794 --> 00:07:41,662 - It was this one. 226 00:07:41,696 --> 00:07:42,997 - Thank you. 227 00:07:43,030 --> 00:07:45,498 Please enter into the record that Officer Penn 228 00:07:45,533 --> 00:07:48,202 has misidentified Mr. Burns' tattoo. 229 00:07:48,235 --> 00:07:49,770 - It's OK. 230 00:08:01,816 --> 00:08:02,883 - Chastity. 231 00:08:02,917 --> 00:08:04,652 It's me, Skip Tracer Randy. 232 00:08:04,685 --> 00:08:06,153 - Randy! 233 00:08:06,187 --> 00:08:07,888 What are you doing here? 234 00:08:07,922 --> 00:08:09,090 You never visit me at work. 235 00:08:09,123 --> 00:08:13,060 - I come bearing the best friend of every girl, diamonds. 236 00:08:13,094 --> 00:08:14,962 - Did I hear something about diamonds? 237 00:08:14,996 --> 00:08:16,764 - Yes, I have gifts for Chastity 238 00:08:16,797 --> 00:08:19,100 and for all of Chastity's beautiful friends. 239 00:08:19,133 --> 00:08:23,304 - That is so sweet, and way too much. 240 00:08:23,337 --> 00:08:25,106 Speak for yourself. 241 00:08:25,139 --> 00:08:26,841 - This pales in comparison 242 00:08:26,874 --> 00:08:28,709 to the luminous sparkle of your eyes. 243 00:08:28,743 --> 00:08:31,312 - OK, um... 244 00:08:31,345 --> 00:08:32,947 What--what--what-- what's going on with you? 245 00:08:32,980 --> 00:08:34,281 What's with all these gifts? 246 00:08:34,315 --> 00:08:35,816 - Uh, I find myself suddenly shy 247 00:08:35,850 --> 00:08:37,918 in the face of this life-defining moment. 248 00:08:37,952 --> 00:08:39,286 Here, have some gold. 249 00:08:39,320 --> 00:08:40,888 - Stop, stop. 250 00:08:40,921 --> 00:08:42,323 Spill it. 251 00:08:42,356 --> 00:08:43,624 - OK, um... 252 00:08:44,859 --> 00:08:48,896 - Chastity Sneed, marry me, and I will love you forever, 253 00:08:48,929 --> 00:08:51,799 forsaking all others for the rest of my life. 254 00:08:51,832 --> 00:08:53,934 - Randy, OK. - Oh, God, no. 255 00:08:53,968 --> 00:08:55,636 I should not have just blurted out a proposal like that. 256 00:08:55,669 --> 00:08:58,172 OK. I have to win your heart first. 257 00:08:58,205 --> 00:08:59,640 - It's OK. It's OK. 258 00:08:59,673 --> 00:09:02,610 But I'm with Pete. You--you know that. 259 00:09:02,643 --> 00:09:05,112 - Yes, but I was hoping that my heart and my millions 260 00:09:05,146 --> 00:09:07,248 could help bridge that great divide. 261 00:09:07,281 --> 00:09:08,983 - Wait, millions? - Yes. 262 00:09:09,016 --> 00:09:11,218 Many millions, many, many, many, many, many millions. 263 00:09:11,252 --> 00:09:12,820 - Oh. 264 00:09:12,853 --> 00:09:16,357 Well, have you thought of maybe a sugar daddy situation? 265 00:09:16,390 --> 00:09:18,092 - Ooh, a sugar daddy. That sounds delicious. 266 00:09:18,125 --> 00:09:19,627 What is that? 267 00:09:19,660 --> 00:09:22,029 I would have to talk to Pete, though, first. 268 00:09:22,063 --> 00:09:24,298 - Oh, so I would not have you exclusively? 269 00:09:24,331 --> 00:09:26,367 - No. - OK, yeah, I understand. 270 00:09:26,400 --> 00:09:28,302 I will contemplate this potential wrinkle 271 00:09:28,335 --> 00:09:30,905 in our future together while you speak to Peter. 272 00:09:30,938 --> 00:09:32,773 - OK. - OK, great. 273 00:09:32,807 --> 00:09:35,109 And to be clear, you do not want these gifts? 274 00:09:35,142 --> 00:09:38,779 - I really do, actually. 275 00:09:38,813 --> 00:09:39,814 But no. No, no, no. 276 00:09:39,847 --> 00:09:42,249 I, uh--you hang on to them for now. 277 00:09:42,283 --> 00:09:44,618 - OK, OK. Wonderful. 278 00:09:44,652 --> 00:09:46,954 - Just--girls, no. - I'm so sorry, girls. 279 00:09:46,987 --> 00:09:48,656 - Hi, did you look at the files I sent? 280 00:09:48,689 --> 00:09:50,825 - Yeah, briefly. Seems like title fraud to me. 281 00:09:50,858 --> 00:09:52,893 Just send me over everything Mrs. Harper has 282 00:09:52,927 --> 00:09:54,095 regarding the house, OK? 283 00:09:54,128 --> 00:09:56,664 - Thanks. You're the best. - OK. 284 00:09:59,667 --> 00:10:00,768 - Don't move. 285 00:10:00,801 --> 00:10:02,970 - Hey, this is not a problem, OK? 286 00:10:03,003 --> 00:10:04,738 I got my keys and my wallet in my jacket pocket. 287 00:10:04,772 --> 00:10:06,340 You can have them. - I'm not here to rob you. 288 00:10:06,373 --> 00:10:09,410 You're going to drop the charges against Colin Burns. 289 00:10:09,443 --> 00:10:10,911 - No, I'm--I'm not. 290 00:10:10,945 --> 00:10:12,346 But before you pull the trigger, 291 00:10:12,379 --> 00:10:13,881 you should know that my wife is a detective, 292 00:10:13,914 --> 00:10:15,282 and she's also a sharpshooter. 293 00:10:15,316 --> 00:10:17,751 - Oh, I'm not here to threaten you, Wesley. 294 00:10:17,785 --> 00:10:20,421 It's Sean Del Monte's world we'll destroy. 295 00:10:20,454 --> 00:10:23,290 That angel of a kid of his turns into quite the devil 296 00:10:23,324 --> 00:10:25,092 when daddy ain't around. 297 00:10:25,126 --> 00:10:27,928 I'm talking ketamine, coke, MDMA. 298 00:10:27,962 --> 00:10:29,296 And we've got the video to prove it. 299 00:10:29,330 --> 00:10:32,099 So check your email and drop the charges, 300 00:10:32,133 --> 00:10:34,935 or we'll destroy that kid's life. 301 00:10:45,813 --> 00:10:49,150 Randy? 302 00:10:49,183 --> 00:10:50,784 - Yeah, I'm leaving Chastity's club. 303 00:10:50,818 --> 00:10:51,952 My love story has been hiccupped, 304 00:10:51,986 --> 00:10:53,354 but I remain undaunted. 305 00:10:53,387 --> 00:10:55,823 Oh. 306 00:10:55,856 --> 00:10:57,124 Hello, potential new friends. 307 00:10:57,158 --> 00:10:58,792 Is there something I may assist you with? 308 00:10:58,826 --> 00:10:59,994 - Randy, what's happening? 309 00:11:00,027 --> 00:11:01,362 - Oh, I believe I'm being robbed. 310 00:11:01,395 --> 00:11:02,796 - Randy, I'm five blocks away. 311 00:11:02,830 --> 00:11:03,931 Just give them what they want. 312 00:11:03,964 --> 00:11:05,099 - So I should warn you, 313 00:11:05,132 --> 00:11:07,234 I've been registered as a lethal weapon in four states 314 00:11:07,268 --> 00:11:09,336 and the territory of Guam. 315 00:11:11,005 --> 00:11:13,908 OK, well, I've been told to let you rob me, 316 00:11:13,941 --> 00:11:15,743 but I do not believe that's the right thing to do, 317 00:11:15,776 --> 00:11:17,044 so you may begin. 318 00:11:33,861 --> 00:11:35,229 - Crunchy. 319 00:11:35,262 --> 00:11:36,397 - Hands. 320 00:11:36,430 --> 00:11:38,098 On your back, let's go. 321 00:11:38,132 --> 00:11:39,366 - I am sorry for hurting you, 322 00:11:39,400 --> 00:11:41,769 but I did warn you of my skill level, so... 323 00:11:41,802 --> 00:11:42,970 - Let me guess. 324 00:11:43,003 --> 00:11:44,371 You rolled in here and started throwing the money around, 325 00:11:44,405 --> 00:11:45,439 and they jumped you. 326 00:11:45,472 --> 00:11:46,473 - Oh, that's correct, yes. 327 00:11:46,508 --> 00:11:47,841 - All right, so here's the problem. 328 00:11:47,875 --> 00:11:50,077 This title looks legitimate. 329 00:11:50,110 --> 00:11:52,246 That is your signature handing over the property 330 00:11:52,279 --> 00:11:54,381 to someone named Priscilla Robins. 331 00:11:54,415 --> 00:11:57,451 - You see, I knew there was some kind of misunderstanding, 332 00:11:57,484 --> 00:11:59,453 'cause Priscilla is my friend, 333 00:11:59,486 --> 00:12:03,757 and she helped me put the house into trust for my protection. 334 00:12:03,791 --> 00:12:05,392 - And then, how do you know Priscilla? 335 00:12:05,426 --> 00:12:07,995 - Oh, this Facebook group, 336 00:12:08,028 --> 00:12:10,532 We Love Old Houses. 337 00:12:10,565 --> 00:12:13,367 People post pictures of their homes, 338 00:12:13,400 --> 00:12:16,870 and then everyone says how lovely they are. 339 00:12:16,904 --> 00:12:20,307 Well, Priscilla, she DM'd me 340 00:12:20,341 --> 00:12:22,977 and asked if I'd ever considered putting my house 341 00:12:23,010 --> 00:12:25,913 into trust now that I have it paid off, 342 00:12:25,946 --> 00:12:29,049 and it would protect me from title theft. 343 00:12:29,083 --> 00:12:31,885 - And she offered to do that for you personally. 344 00:12:31,919 --> 00:12:33,555 - Now, that's why I'm confused. 345 00:12:33,588 --> 00:12:37,525 Because Priscilla brought the documents over to me to sign, 346 00:12:37,559 --> 00:12:39,426 so she's my witness. 347 00:12:39,460 --> 00:12:42,329 - Mom, Priscilla--Priscilla is not your witness, OK? 348 00:12:42,363 --> 00:12:43,964 She's the trustee. 349 00:12:43,998 --> 00:12:45,165 You signed the deed over to her, 350 00:12:45,199 --> 00:12:46,900 and she now owns your home, 351 00:12:46,934 --> 00:12:48,435 and she is having you evicted. 352 00:12:48,469 --> 00:12:50,437 Mom, did you even read this? 353 00:12:52,139 --> 00:12:53,307 I'm sorry. 354 00:12:53,340 --> 00:12:55,577 - Mom. - Don't blame yourself, Ruth. 355 00:12:55,610 --> 00:12:58,312 It's a mistake any of us could make. 356 00:12:58,345 --> 00:13:01,882 Hey, sorry to interrupt. 357 00:13:01,915 --> 00:13:03,083 I need to steal my wife. 358 00:13:05,085 --> 00:13:06,420 - What's going on? 359 00:13:06,453 --> 00:13:08,188 - Something happened, and I need to talk to my wife 360 00:13:08,222 --> 00:13:09,223 about what I should do. 361 00:13:09,256 --> 00:13:11,458 Not a cop, my wife. 362 00:13:11,492 --> 00:13:13,494 - OK, cop me is in the drawer. 363 00:13:15,262 --> 00:13:16,598 I'm--I'm covering the Colin Burns 364 00:13:16,631 --> 00:13:18,132 murder case for Del Monte, 365 00:13:18,165 --> 00:13:20,934 and the Eastern Front just leaned on me 366 00:13:20,968 --> 00:13:22,036 to make the charges go away. 367 00:13:22,069 --> 00:13:22,870 - If they threatened you, 368 00:13:22,903 --> 00:13:24,338 cop me is coming out of the drawer. 369 00:13:24,371 --> 00:13:26,106 - Look, they didn't threaten me, 370 00:13:26,140 --> 00:13:27,308 but they have video 371 00:13:27,341 --> 00:13:29,544 of Sean's son Logan buying hardcore drugs. 372 00:13:29,577 --> 00:13:32,212 - Don't show me. I'll have to follow up. 373 00:13:32,246 --> 00:13:33,981 Does Del Monte know his kid is using? 374 00:13:34,014 --> 00:13:35,182 - I can't imagine. 375 00:13:35,215 --> 00:13:37,117 I mean, he thinks he's a Boy Scout. 376 00:13:37,151 --> 00:13:39,353 This--this is gonna wreck him. 377 00:13:39,386 --> 00:13:41,322 - If you're asking me should you pass along 378 00:13:41,355 --> 00:13:42,890 this message from the Eastern Front, 379 00:13:42,923 --> 00:13:44,592 the answer is--is yes, 380 00:13:44,626 --> 00:13:47,394 but not because Del Monte is being extorted, 381 00:13:47,428 --> 00:13:49,363 because his child is in trouble 382 00:13:49,396 --> 00:13:51,965 and he deserves to hear that from a friend. 383 00:13:51,999 --> 00:13:53,568 - Hm. 384 00:13:58,506 --> 00:14:00,608 - You OK? What are you doing? 385 00:14:00,642 --> 00:14:02,409 - I'm holding Rodge in my mind's eye, 386 00:14:02,443 --> 00:14:04,011 letting his energy emanate, 387 00:14:04,044 --> 00:14:08,115 and the perfect gift will magically appear. 388 00:14:08,148 --> 00:14:09,517 - OK. 389 00:14:09,551 --> 00:14:12,386 Anything? - A spice rack. 390 00:14:12,419 --> 00:14:15,322 I'm the worst girlfriend in the world. 391 00:14:15,356 --> 00:14:18,660 - OK, well, I mean, you know, let's not take it that far. 392 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 You know, Randy was right about one thing. 393 00:14:22,564 --> 00:14:23,497 - What? Randy? 394 00:14:23,531 --> 00:14:25,933 - You know, going to a subject matter expert, 395 00:14:25,966 --> 00:14:27,669 it's a--it's a smart move. 396 00:14:27,702 --> 00:14:29,269 - Oh, you're saying ask the boys 397 00:14:29,303 --> 00:14:31,338 what a boy would want. - Yes, I am. 398 00:14:32,973 --> 00:14:35,075 - What's up? - Hey, hi. This won't be long. 399 00:14:35,109 --> 00:14:36,544 So it's Rodge's birthday, 400 00:14:36,578 --> 00:14:38,613 and Celina needs help picking out a gift, 401 00:14:38,646 --> 00:14:40,548 and we were wondering what a guy's perspective was. 402 00:14:40,582 --> 00:14:42,550 - Good whisky and a cigar. 403 00:14:42,584 --> 00:14:44,284 - It's for her 20-something boyfriend, 404 00:14:44,318 --> 00:14:45,653 not her father-in-law. 405 00:14:45,687 --> 00:14:47,121 - Well, what's his love language? 406 00:14:47,154 --> 00:14:50,290 - Uh, music, I guess. 407 00:14:50,324 --> 00:14:52,426 I mean, he's written Celina, like, a hundred songs. 408 00:14:52,459 --> 00:14:53,628 - Great. Write a song for him. 409 00:14:53,661 --> 00:14:56,296 - OK, no, no, that is a big no. The man's a professional. 410 00:14:56,330 --> 00:14:58,132 You can't write a song good enough to impress him. 411 00:14:58,165 --> 00:15:00,702 - It don't have to be perfect, just heartfelt. 412 00:15:00,735 --> 00:15:02,970 - I can do heartfelt. - Aw. 413 00:15:03,003 --> 00:15:04,238 Well, do you play an instrument? 414 00:15:04,271 --> 00:15:06,206 - No. 415 00:15:06,240 --> 00:15:07,408 - Let's just keep thinking, maybe. 416 00:15:07,441 --> 00:15:08,475 - Yeah. - Yeah. 417 00:15:08,510 --> 00:15:10,645 - We spoke with detectives in the fraud department, 418 00:15:10,678 --> 00:15:13,180 and Priscilla has been on their radar for a while, 419 00:15:13,213 --> 00:15:15,115 but they haven't been able to prove anything 420 00:15:15,149 --> 00:15:17,050 because the paperwork is legit. 421 00:15:17,084 --> 00:15:19,319 - So I won't be getting my house back? 422 00:15:19,353 --> 00:15:20,555 - We are working on it. 423 00:15:20,588 --> 00:15:23,257 But if we can catch Priscilla engaging in a similar fraud, 424 00:15:23,290 --> 00:15:25,125 then that would go a long way with the courts. 425 00:15:25,159 --> 00:15:27,729 - So we set a sting operation, 426 00:15:27,762 --> 00:15:30,665 posting photos of my house, on Priscilla's site. 427 00:15:30,698 --> 00:15:32,199 - But how will that trap her? 428 00:15:32,232 --> 00:15:35,469 She only targets the elderly homeowners. 429 00:15:35,503 --> 00:15:41,108 - Because we are going to use a decoy to pose as the owner. 430 00:15:41,141 --> 00:15:42,677 - Oh, hot damn. 431 00:15:42,710 --> 00:15:44,478 This is gonna be so much fun. 432 00:15:47,782 --> 00:15:48,750 - Hey. 433 00:15:48,783 --> 00:15:50,050 - Hey, how's Randy? 434 00:15:50,083 --> 00:15:51,586 - Oh, yeah, he's fine. Thank you. 435 00:15:51,619 --> 00:15:53,688 Yeah, he's writing up a statement as we speak. 436 00:15:53,721 --> 00:15:55,289 - Oh, good. 437 00:15:55,322 --> 00:15:56,457 God, I feel awful. 438 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 This only happened because he was trying to impress me. 439 00:15:58,526 --> 00:15:59,761 - Yeah, I know. 440 00:15:59,794 --> 00:16:01,729 He mentioned being your confectionery paramour, 441 00:16:01,763 --> 00:16:04,398 which I took to mean sugar daddy. 442 00:16:04,431 --> 00:16:05,265 - You think that's a bad idea? 443 00:16:05,299 --> 00:16:07,702 - I think it's none of my business, 444 00:16:07,735 --> 00:16:10,471 but I just don't want to see anybody get hurt. 445 00:16:10,505 --> 00:16:12,272 - OK, well, I don't know what to do. 446 00:16:12,306 --> 00:16:14,341 Because I talked to Pete, and he thinks it's a great idea, 447 00:16:14,374 --> 00:16:16,477 and he wants me to ask Randy for a Porsche. 448 00:16:16,511 --> 00:16:18,445 - He's not even the least bit jealous? 449 00:16:18,479 --> 00:16:20,481 - Pete's very evolved. 450 00:16:20,515 --> 00:16:22,483 Excuse me. Watch where you're going. 451 00:16:22,517 --> 00:16:23,718 Excuse me-- - Chastity? 452 00:16:23,751 --> 00:16:24,719 - Hey! 453 00:16:24,752 --> 00:16:27,387 Ow, no! 454 00:16:27,421 --> 00:16:28,656 - Are you OK? Chastity? 455 00:16:33,427 --> 00:16:35,496 - I'll just be one minute. 456 00:16:35,530 --> 00:16:37,064 Got a minute? 457 00:16:37,097 --> 00:16:39,801 - What's up? This about the Burns case? 458 00:16:39,834 --> 00:16:41,368 - Not entirely. 459 00:16:44,739 --> 00:16:46,273 It's also personal. 460 00:16:46,306 --> 00:16:48,810 I was just approached by a member of the Burns crew. 461 00:16:48,843 --> 00:16:50,477 They want us to drop the charges 462 00:16:50,512 --> 00:16:54,047 or they're going to release this video. 463 00:16:54,081 --> 00:16:56,618 - What--is that Logan? What is this? 464 00:16:56,651 --> 00:16:57,619 What, are they following my son now? 465 00:16:57,652 --> 00:16:59,486 - My guess is one of the dealers figured out 466 00:16:59,521 --> 00:17:01,756 who his father was. 467 00:17:01,789 --> 00:17:03,691 Did you know he was using? 468 00:17:03,725 --> 00:17:05,392 - No, of course not. 469 00:17:05,425 --> 00:17:06,761 He--he's a good kid. 470 00:17:06,794 --> 00:17:08,161 You know, he's always squared away. 471 00:17:08,195 --> 00:17:09,797 He gets good grades. 472 00:17:09,831 --> 00:17:11,398 Not that I've been around lately. 473 00:17:11,431 --> 00:17:12,634 I mean, what kind of father doesn't know 474 00:17:12,667 --> 00:17:15,168 that his son is this far gone? 475 00:17:15,202 --> 00:17:18,405 - Look, addicts have 100 tricks, OK? 476 00:17:18,438 --> 00:17:19,674 You can't blame yourself. 477 00:17:19,707 --> 00:17:21,475 The important point is, you know now. 478 00:17:21,509 --> 00:17:22,777 You can help him. 479 00:17:22,810 --> 00:17:24,144 - How? 480 00:17:24,177 --> 00:17:25,045 - I mean, first of all, 481 00:17:25,078 --> 00:17:26,648 Logan has to check himself into rehab. 482 00:17:26,681 --> 00:17:28,215 And if it's just simple possession, 483 00:17:28,248 --> 00:17:29,283 he will get a drug diversion program. 484 00:17:29,316 --> 00:17:31,218 - Vivian would love that. 485 00:17:31,251 --> 00:17:34,822 I mean, my bid for DA would basically be over. 486 00:17:34,856 --> 00:17:36,423 - I know. 487 00:17:36,456 --> 00:17:37,692 - No, no, no, no. OK, no, no, no. 488 00:17:37,725 --> 00:17:39,627 I'll just-- 489 00:17:39,661 --> 00:17:43,397 OK, OK, what if Burns testifies that he was drunk that night? 490 00:17:43,430 --> 00:17:45,399 It was a basic bar brawl, right? 491 00:17:45,432 --> 00:17:46,601 It was about self-defense. 492 00:17:46,634 --> 00:17:48,402 If he thought he was in danger, if he fears for his life, 493 00:17:48,435 --> 00:17:50,437 that's--that's justifiable homicide. 494 00:17:50,470 --> 00:17:52,139 - You're not seriously considering that, are you? 495 00:17:52,172 --> 00:17:54,174 - It's my son, Wes. 496 00:17:54,207 --> 00:17:56,343 - If you give in, they will keep coming back. 497 00:17:56,376 --> 00:17:58,211 Trust me, I've been there. 498 00:17:58,245 --> 00:18:02,349 The only way out is to take away their bargaining chip. 499 00:18:02,382 --> 00:18:05,385 - I understand that, but if this video gets out, 500 00:18:05,419 --> 00:18:06,788 that's the rest of his life. 501 00:18:06,821 --> 00:18:09,557 It'll define him, you know? 502 00:18:09,591 --> 00:18:11,458 It'll destroy him. 503 00:18:11,491 --> 00:18:13,160 - I know. 504 00:18:14,796 --> 00:18:19,534 But if you give in, they will own you. 505 00:18:19,567 --> 00:18:24,606 - $5 million for the safe return of my girlfriend. 506 00:18:24,639 --> 00:18:26,440 They called Chastity my girlfriend. 507 00:18:26,473 --> 00:18:29,142 - Son, focus. - Right, yes. 508 00:18:29,176 --> 00:18:31,813 If I don't send the money, they will take her life 509 00:18:31,846 --> 00:18:33,881 in the most depraved way possible? 510 00:18:33,915 --> 00:18:35,449 - I'll call in the tech guys. 511 00:18:35,482 --> 00:18:36,584 So we'll get up on your phone 512 00:18:36,618 --> 00:18:38,218 so we're ready for the next contact. 513 00:18:38,251 --> 00:18:39,520 - I'm going to need a list of everyone 514 00:18:39,554 --> 00:18:40,521 who knows about your money. 515 00:18:40,555 --> 00:18:43,791 - Oh, it's a short list. I am highly discreet. 516 00:18:43,825 --> 00:18:46,159 Oh, oh, thank goodness you're here. 517 00:18:46,193 --> 00:18:47,494 Hi. - You must be Randy. 518 00:18:47,528 --> 00:18:49,530 - Yes, Randy, hello. - I'm Wolfgang Puck. 519 00:18:49,564 --> 00:18:51,164 And thank you so much 520 00:18:51,198 --> 00:18:53,534 for your amazing donation to my charities. 521 00:18:53,568 --> 00:18:55,770 - I'm sorry, are you catering the hostage negotiations? 522 00:18:55,803 --> 00:18:58,773 - Yes. His braised ribs are to die for. 523 00:18:58,806 --> 00:19:00,875 - All right, where can we set up? 524 00:19:00,908 --> 00:19:02,744 - The roll call, I guess, the glass room. 525 00:19:02,777 --> 00:19:05,747 - All right, let's go. 526 00:19:07,649 --> 00:19:09,383 - Uh, what is happening? 527 00:19:09,416 --> 00:19:11,251 - Randy has a world-class chef 528 00:19:11,284 --> 00:19:13,220 catering the hostage negotiations. 529 00:19:13,253 --> 00:19:16,390 - Actually, he will be catering the celebration. 530 00:19:16,423 --> 00:19:18,392 I have just paid the ransom. 531 00:19:18,425 --> 00:19:20,595 Chastity will be returned to me unharmed. 532 00:19:20,628 --> 00:19:21,696 - You did what? 533 00:19:21,729 --> 00:19:23,263 They're more likely to kill her than give her back. 534 00:19:23,296 --> 00:19:25,967 Tim's right. 535 00:19:26,000 --> 00:19:27,769 You just made this 100 times worse. 536 00:19:30,938 --> 00:19:32,372 - Oh, thank God. 537 00:19:32,406 --> 00:19:34,207 OK, so they are not going to kill her, 538 00:19:34,241 --> 00:19:37,244 but they are going to double the original ransom. 539 00:19:37,277 --> 00:19:40,581 - OK, that is why you never pay the ransom. 540 00:19:40,615 --> 00:19:44,451 - I'm not paying another dime until I see proof of life. 541 00:19:44,484 --> 00:19:45,452 - You'll make them angry. 542 00:19:45,485 --> 00:19:47,522 - The promise of your money is the only thing 543 00:19:47,555 --> 00:19:49,322 keeping her alive. 544 00:19:49,356 --> 00:19:50,858 You hand it over to them, 545 00:19:50,892 --> 00:19:53,493 she's just a witness they need to silence. 546 00:19:54,562 --> 00:19:55,596 - What? 547 00:19:55,630 --> 00:19:57,297 - We should kill her and take off. 548 00:19:57,330 --> 00:19:59,366 We already got the 5 million. - No. 549 00:19:59,399 --> 00:20:00,902 This guy is good for more. 550 00:20:00,935 --> 00:20:03,971 Look, you saw how fast he paid us, right? 551 00:20:04,005 --> 00:20:05,540 We make him sweat it over tonight. 552 00:20:05,573 --> 00:20:07,942 Then we give him proof of life in the morning 553 00:20:07,975 --> 00:20:09,276 when he's desperate. 554 00:20:10,978 --> 00:20:13,246 - "We'll make contact in the morning or we'll kill her. 555 00:20:13,280 --> 00:20:15,950 Not sure which. Stay tuned to find out." 556 00:20:15,983 --> 00:20:17,685 - This is verruckt. 557 00:20:17,719 --> 00:20:19,419 How am I going to survive the night without 558 00:20:19,453 --> 00:20:21,723 descending into madness? 559 00:20:21,756 --> 00:20:23,691 - Oh, no, I can't-- 560 00:20:26,027 --> 00:20:27,427 Fine. 561 00:20:27,461 --> 00:20:28,830 Randy, you can come home with me. 562 00:20:28,863 --> 00:20:30,430 Bailey and I will keep you company. 563 00:20:30,464 --> 00:20:32,567 - Thank you, my second bestest friend. 564 00:20:32,600 --> 00:20:34,035 - Come on. 565 00:20:34,068 --> 00:20:35,670 - We are almost set up. 566 00:20:35,703 --> 00:20:36,971 Where are you going? 567 00:20:37,004 --> 00:20:38,806 - Oh, a slight change of plans. 568 00:20:38,840 --> 00:20:42,510 Can you unset up and take everything to this man's home? 569 00:20:42,543 --> 00:20:44,411 - OK. - Great. 570 00:20:44,444 --> 00:20:46,581 I will email you a MapQuest link. 571 00:20:46,614 --> 00:20:47,648 - So let's review. 572 00:20:47,682 --> 00:20:50,051 I am nowhere closer getting a present for Rodge. 573 00:20:50,084 --> 00:20:51,519 - And I am climbing the walls. 574 00:20:51,552 --> 00:20:53,453 Because where the hell are the test results? 575 00:20:53,487 --> 00:20:54,689 Bradford, hi. 576 00:20:54,722 --> 00:20:56,791 - Uh-oh, what'd I do? - Nothing. 577 00:20:56,824 --> 00:20:58,726 She's been white knuckling all day 578 00:20:58,760 --> 00:21:00,595 waiting for the sergeant's list to be posted. 579 00:21:00,628 --> 00:21:03,363 - Oh, you didn't hear? - What? No. 580 00:21:03,396 --> 00:21:04,532 What--what-- what did I not hear? 581 00:21:04,565 --> 00:21:05,800 What? - It got delayed. 582 00:21:05,833 --> 00:21:07,400 It should be out by tomorrow. I'm sorry. 583 00:21:07,434 --> 00:21:09,837 I know it's hard to wait. - No, this is fine. 584 00:21:09,871 --> 00:21:12,540 One day, two days, a week, what does it matter? 585 00:21:12,573 --> 00:21:16,409 It's totally fine. - Yep. 586 00:21:18,579 --> 00:21:20,047 - Dinner's almost ready. - Thanks. 587 00:21:20,081 --> 00:21:21,783 Are you sure I can't help? 588 00:21:21,816 --> 00:21:24,585 - It is all under control, so just rest. 589 00:21:24,619 --> 00:21:27,021 - I can tell you're still angry with me. 590 00:21:27,054 --> 00:21:29,590 - It's just that it is a stressful situation, OK? 591 00:21:29,624 --> 00:21:30,758 But it's gonna be fine. 592 00:21:30,792 --> 00:21:32,627 I'm--I'm-- I'm dealing with it. 593 00:21:32,660 --> 00:21:34,494 - I know I'm not as strong as you are, 594 00:21:34,529 --> 00:21:36,764 but you don't have to treat me like a child. 595 00:21:36,798 --> 00:21:39,534 - I'm not. - Oh, yes, you are. 596 00:21:39,567 --> 00:21:41,769 That woman conned me, 597 00:21:41,803 --> 00:21:44,806 and it happens with old people all the time. 598 00:21:44,839 --> 00:21:46,040 - But this is not about you being old, mom. 599 00:21:46,073 --> 00:21:48,576 You have been like this my whole life. 600 00:21:48,609 --> 00:21:51,979 You trust everyone. You let Dad walk all over you. 601 00:21:52,013 --> 00:21:55,516 And you--you fall for every sob story you hear. 602 00:21:55,550 --> 00:21:57,685 - I happen to believe most people are good. 603 00:21:57,718 --> 00:21:58,586 - Well, I used to believe that, 604 00:21:58,619 --> 00:21:59,687 and then I got out into the real world 605 00:21:59,720 --> 00:22:03,390 and realized that I was completely underprepared. 606 00:22:03,423 --> 00:22:05,492 I will not make that mistake with my kids. 607 00:22:05,526 --> 00:22:06,928 I will make sure that they are safe 608 00:22:06,961 --> 00:22:09,030 and that they know what is out there. 609 00:22:21,742 --> 00:22:23,978 - The guest room is made up 610 00:22:24,011 --> 00:22:26,581 with warm milk on the bedside table. 611 00:22:26,614 --> 00:22:28,115 - Thank you. 612 00:22:28,149 --> 00:22:30,518 You are the best best friend and the best second best friend 613 00:22:30,551 --> 00:22:32,419 a man could hope for. - Of course. 614 00:22:32,452 --> 00:22:35,790 And I know it's really scary, but she's going to be OK. 615 00:22:35,823 --> 00:22:37,490 - Yeah. 616 00:22:37,525 --> 00:22:39,527 I don't know if you guys know this about me, 617 00:22:39,560 --> 00:22:42,063 but I get into trouble quite often. 618 00:22:42,096 --> 00:22:44,098 I know, I know. Yes, no, but it's true. 619 00:22:44,131 --> 00:22:47,168 I don't think things through. I'm very impulsive. 620 00:22:47,201 --> 00:22:48,836 You know, people are always telling me, "Randy, 621 00:22:48,870 --> 00:22:50,905 "you're so handsome and brilliant, 622 00:22:50,938 --> 00:22:53,440 but, you know, you are not cautious enough." 623 00:22:53,473 --> 00:22:54,775 But I didn't listen. 624 00:22:54,809 --> 00:22:56,777 And now Chastity is in danger, 625 00:22:56,811 --> 00:22:58,579 and it's because of my foolishness. 626 00:22:58,613 --> 00:23:00,982 - Well, it's not entirely your fault, 627 00:23:01,015 --> 00:23:03,416 and there's really not a whole lot you can do tonight, 628 00:23:03,450 --> 00:23:04,852 so you should get some rest, 629 00:23:04,886 --> 00:23:06,687 and it'll feel more manageable in the morning. 630 00:23:06,721 --> 00:23:07,655 - Yes. 631 00:23:07,688 --> 00:23:11,025 You are very wise, like an owl in a cartoon. 632 00:23:11,058 --> 00:23:12,425 - Hmm. OK. 633 00:23:12,459 --> 00:23:13,761 - Yes. 634 00:23:15,730 --> 00:23:18,833 - Well, did you hear back yet from Pete? 635 00:23:18,866 --> 00:23:21,002 - Yeah, he was trying to get on a plane, 636 00:23:21,035 --> 00:23:23,104 but no surprises, he's on a no-fly list, 637 00:23:23,137 --> 00:23:24,205 so he's taking a bus. 638 00:23:24,238 --> 00:23:26,874 - I'll tell you this. Our lives are never boring. 639 00:23:26,908 --> 00:23:29,476 - No, they are not. 640 00:23:32,213 --> 00:23:34,115 John Nolan. 641 00:23:34,148 --> 00:23:36,617 He did what? - What's happening? 642 00:23:36,651 --> 00:23:39,452 - You kidnapped the love of my life, sweet Chastity, 643 00:23:39,486 --> 00:23:40,688 so here is the ransom, 644 00:23:40,721 --> 00:23:43,024 except you will never see $1 of this money, 645 00:23:43,057 --> 00:23:46,594 because no ransom will ever be paid for her life. 646 00:23:46,627 --> 00:23:49,864 Instead, I'm offering this as a reward on your heads. 647 00:23:49,897 --> 00:23:51,766 - Randy, what are you doing? 648 00:23:51,799 --> 00:23:53,466 - Turning the tables. 649 00:23:56,537 --> 00:23:57,371 - This will let us listen in 650 00:23:57,405 --> 00:23:58,940 on your conversation with Priscilla. 651 00:23:58,973 --> 00:24:00,107 - Mija, I've seen "The Sopranos." 652 00:24:00,141 --> 00:24:02,243 I know what a wire is. 653 00:24:02,276 --> 00:24:06,013 Hey, when's the last time you had a manicure? 654 00:24:06,047 --> 00:24:08,481 - Priscilla made contact? - Last night. 655 00:24:08,516 --> 00:24:10,851 - Oh, Emilia, you look so nice. - Thank you. 656 00:24:10,885 --> 00:24:14,188 It's my undercover outfit. - Oh, you go, girl. 657 00:24:15,156 --> 00:24:17,925 - Anyway, I set up a meeting this morning 658 00:24:17,959 --> 00:24:19,093 with Priscilla at my house. 659 00:24:19,126 --> 00:24:20,728 My mom will pretend to be interested 660 00:24:20,761 --> 00:24:22,096 in putting it in a trust. 661 00:24:22,129 --> 00:24:25,599 We need Priscilla lying on tape about the paperwork. 662 00:24:25,633 --> 00:24:26,466 - I know. 663 00:24:26,499 --> 00:24:28,235 Otherwise, you can't prove it's fraud. 664 00:24:28,269 --> 00:24:29,670 I'm wearing a wire. 665 00:24:29,704 --> 00:24:32,139 - Oh, like "The Sopranos." 666 00:24:32,173 --> 00:24:35,509 - That's what I said. 667 00:24:35,543 --> 00:24:38,879 - OK, uh, Mrs. Lopez, 668 00:24:38,913 --> 00:24:40,281 are you sure you want to do this? 669 00:24:40,314 --> 00:24:41,481 - Do what? 670 00:24:41,515 --> 00:24:44,118 Have a conversation with a woman at my daughter's house? 671 00:24:44,151 --> 00:24:46,654 - Mami, we just need to know that you understand the risks. 672 00:24:46,687 --> 00:24:49,156 - Listen, this puta messes with my friend 673 00:24:49,190 --> 00:24:51,258 and thinks I'm not gonna do something about it? 674 00:24:51,292 --> 00:24:55,863 Priscilla better hope that she understands the risks. 675 00:24:55,896 --> 00:24:57,865 - All right, let's do this. 676 00:25:02,203 --> 00:25:03,704 - Hey. Hey! 677 00:25:03,738 --> 00:25:04,672 You tell your clients 678 00:25:04,705 --> 00:25:07,241 they crossed the line coming after my kid. 679 00:25:07,274 --> 00:25:09,110 - Sean, I don't know-- - Shut up! 680 00:25:11,746 --> 00:25:14,115 It is taking every ounce of willpower I have 681 00:25:14,148 --> 00:25:16,817 not to put you in the hospital right now. 682 00:25:16,851 --> 00:25:18,719 The DA's office will not be dropping charges 683 00:25:18,753 --> 00:25:20,121 against Colin Burns. 684 00:25:20,154 --> 00:25:21,856 In fact, I'm gonna make prosecuting 685 00:25:21,889 --> 00:25:24,558 the Eastern Front my own personal mission. 686 00:25:24,592 --> 00:25:26,227 They're all going down. 687 00:25:26,260 --> 00:25:28,229 Now get the hell out of my face. 688 00:25:28,262 --> 00:25:30,164 Walk. 689 00:25:30,197 --> 00:25:31,899 - Hey. 690 00:25:31,932 --> 00:25:33,134 Is everything OK? 691 00:25:33,167 --> 00:25:35,603 - No. No, it's not OK. 692 00:25:35,636 --> 00:25:38,005 I just ruined my son's life. 693 00:25:38,039 --> 00:25:39,073 - You had no choice. 694 00:25:39,106 --> 00:25:42,610 - You know that doesn't make it sting any less. 695 00:25:42,643 --> 00:25:45,212 Look, I'm gonna be offline for the rest of the day. 696 00:25:45,246 --> 00:25:49,016 There's a bed open at a rehab up in the Valley, 697 00:25:49,050 --> 00:25:51,886 and they said if I get my son there before noon, it's his. 698 00:25:51,919 --> 00:25:54,889 So... 699 00:25:54,922 --> 00:25:56,824 will you cover for me today? 700 00:25:56,857 --> 00:25:59,894 - Yeah, of course. 701 00:25:59,927 --> 00:26:01,929 - Thanks, Wes. 702 00:26:05,132 --> 00:26:07,034 - Mami, say something to test the microphone. 703 00:26:07,068 --> 00:26:08,803 - All that money, and you and Wesley 704 00:26:08,836 --> 00:26:10,271 can't hire a cleaning lady. 705 00:26:10,304 --> 00:26:11,972 You don't need to yell, 706 00:26:12,006 --> 00:26:12,873 and we have one. 707 00:26:12,907 --> 00:26:15,843 Well, the microphone works. 708 00:26:20,748 --> 00:26:23,184 - It's show time, Mami. Put your game face on. 709 00:26:23,217 --> 00:26:25,352 - I never take it off. 710 00:26:27,988 --> 00:26:29,657 You must be Priscilla. 711 00:26:29,690 --> 00:26:30,724 - Yes. - Come in. 712 00:26:30,758 --> 00:26:33,394 Anything I can get you? - No, thank you. 713 00:26:33,427 --> 00:26:35,362 Wow, what a beautiful home. 714 00:26:35,396 --> 00:26:37,164 - Well, it's not what I would have done, 715 00:26:37,198 --> 00:26:39,100 but I guess it works. 716 00:26:39,133 --> 00:26:40,134 - Really, Mami? 717 00:26:40,167 --> 00:26:42,403 - My husband, he made all the design choices. 718 00:26:42,436 --> 00:26:44,238 - Ah. - Bless his soul. 719 00:26:44,271 --> 00:26:46,240 - And so you own the house outright? 720 00:26:46,273 --> 00:26:48,209 - Oh, yes. Paid it off last year. 721 00:26:48,242 --> 00:26:49,877 - Oh, she's doing so well. 722 00:26:49,910 --> 00:26:53,747 - It took me 32 years and two jobs, but I did it. 723 00:26:53,781 --> 00:26:55,149 - Oh, good for you. 724 00:26:55,182 --> 00:26:58,953 So here is the paperwork we discussed. 725 00:26:58,986 --> 00:27:02,790 - Oh, I'm sorry, I forgot my glasses. 726 00:27:02,823 --> 00:27:05,359 Can you just explain to me what this document says? 727 00:27:05,392 --> 00:27:07,061 - Smart move, Emilia. 728 00:27:07,094 --> 00:27:09,363 - So signing this will put the house into a trust, 729 00:27:09,396 --> 00:27:11,265 and what that will do is make it so your family can forgo 730 00:27:11,298 --> 00:27:13,834 the whole probate process after you're gone, 731 00:27:13,868 --> 00:27:15,803 saving them all kinds of time and money 732 00:27:15,836 --> 00:27:17,238 while they're still mourning you. 733 00:27:17,271 --> 00:27:19,807 - And I still get to live here until I die? 734 00:27:19,840 --> 00:27:21,208 - Of course. 735 00:27:21,242 --> 00:27:23,677 There it is. 736 00:27:23,711 --> 00:27:26,046 Oh, that must be my daughter. 737 00:27:26,080 --> 00:27:28,182 - Oh, I--I didn't know you were expecting company. 738 00:27:28,215 --> 00:27:30,784 I'll get out of your hair. - Oh, no, no, that's fine. 739 00:27:30,818 --> 00:27:33,988 She wants to meet you. 740 00:27:34,021 --> 00:27:37,324 - Hi, Priscilla. Detective Angela Lopez, LAPD. 741 00:27:37,358 --> 00:27:39,260 - You're under arrest for fraud. 742 00:27:43,464 --> 00:27:45,166 - Guy was driving down Wilshire with an RPG 743 00:27:45,199 --> 00:27:46,967 in the gun rack of his pickup truck. 744 00:27:47,001 --> 00:27:49,737 - This is the second nutjob we've arrested this morning. 745 00:27:49,770 --> 00:27:52,706 They all came to LA to collect on Randy's crazy bounty. 746 00:27:52,740 --> 00:27:54,141 - Which means there's probably five times more 747 00:27:54,175 --> 00:27:55,309 still out there. 748 00:27:55,342 --> 00:27:56,777 - You need to get Randy to call it off. 749 00:27:56,810 --> 00:27:58,045 - Oh, I tried. 750 00:27:58,078 --> 00:27:59,880 But Randy believes the pressure will 751 00:27:59,914 --> 00:28:01,448 force the kidnappers to play ball, 752 00:28:01,482 --> 00:28:04,018 and I don't know that he's wrong, which is weird, 753 00:28:04,051 --> 00:28:07,922 because, really, Randy is so wrong. 754 00:28:09,790 --> 00:28:11,025 - They made contact. 755 00:28:11,058 --> 00:28:12,927 My pressure campaign, it worked. 756 00:28:12,960 --> 00:28:13,994 - Are we ready to trace it? 757 00:28:14,028 --> 00:28:16,330 - Yeah, we'll mirror their video on that monitor. 758 00:28:16,363 --> 00:28:18,465 - OK, and--and I will stand in front of this background 759 00:28:18,499 --> 00:28:21,435 so they don't know where I am. 760 00:28:21,468 --> 00:28:23,337 Ooh, places, everyone. 761 00:28:23,370 --> 00:28:25,172 - They'll bounce a signal around several IP addresses, 762 00:28:25,206 --> 00:28:26,407 so keep them talking. Got it? 763 00:28:26,440 --> 00:28:30,444 - Yes, I'm Skip Tracer Randy. I have the gift of the gab. 764 00:28:32,146 --> 00:28:33,380 Hello. 765 00:28:33,414 --> 00:28:38,786 Skip Tracer Randy here. 766 00:28:38,819 --> 00:28:39,987 How-- 767 00:28:40,020 --> 00:28:41,255 - Hope you enjoyed your little stunt last night. 768 00:28:41,288 --> 00:28:42,323 The price has tripled. 769 00:28:42,356 --> 00:28:43,525 - Fine, I don't care. 770 00:28:43,558 --> 00:28:44,959 Just show me she's OK. 771 00:28:44,992 --> 00:28:46,760 I want to know she's all right. 772 00:28:46,794 --> 00:28:48,062 - She's fine. 773 00:28:48,095 --> 00:28:50,030 You got one hour to send us $15 million in Bitcoin, 774 00:28:50,064 --> 00:28:51,799 or she'll stop being fine. 775 00:28:51,832 --> 00:28:52,800 - I understand. 776 00:28:52,833 --> 00:28:54,201 I will send as quickly as I can. 777 00:28:54,235 --> 00:28:57,171 Chastity, my love. 778 00:29:01,208 --> 00:29:03,077 I don't understand. 779 00:29:04,478 --> 00:29:06,280 - Was that long enough? 780 00:29:06,313 --> 00:29:07,582 - No. I'm sorry. 781 00:29:07,616 --> 00:29:11,085 - What was that she was doing at the end with her right hand? 782 00:29:11,118 --> 00:29:12,853 - I think she signed something. 783 00:29:12,886 --> 00:29:15,256 Can you--can you play it back? 784 00:29:18,926 --> 00:29:20,060 Mall. 785 00:29:20,094 --> 00:29:21,328 - It can't be a functioning mall. 786 00:29:21,362 --> 00:29:22,463 That place looked abandoned. 787 00:29:22,496 --> 00:29:24,064 - I bet it's the Stonefield Mall. 788 00:29:24,098 --> 00:29:25,833 That place has been shut down for a year. 789 00:29:25,866 --> 00:29:27,401 Perfect place to go underground with a hostage. 790 00:29:27,434 --> 00:29:28,936 - Right. - OK. 791 00:29:28,969 --> 00:29:31,138 - Uh, you wait here. 792 00:29:31,171 --> 00:29:32,540 We got this. 793 00:29:37,211 --> 00:29:38,946 - You're doing the right thing, buddy. 794 00:29:38,979 --> 00:29:41,048 Listen to me. 795 00:29:41,081 --> 00:29:42,584 I'm proud of you, Logan. 796 00:29:42,617 --> 00:29:43,984 Your mom and I are going to be with you every step 797 00:29:44,018 --> 00:29:45,085 of the way, no matter what. 798 00:29:45,119 --> 00:29:46,554 - Yeah, right. 799 00:29:46,588 --> 00:29:49,456 But I'm thinking this is a mistake, though, Pops, 800 00:29:49,490 --> 00:29:51,158 because I don't really have a problem. 801 00:29:51,191 --> 00:29:52,426 I've just made a few bad decisions, 802 00:29:52,459 --> 00:29:56,397 but, uh, I could totally get better on my own without rehab. 803 00:29:56,430 --> 00:29:57,532 So I-- - Hey, hey. 804 00:29:57,565 --> 00:29:58,866 No, no, no, no, no. Listen to me. 805 00:29:58,899 --> 00:29:59,967 We talked about this, all right? 806 00:30:00,000 --> 00:30:04,238 This place is going to make you better, I promise. 807 00:30:04,271 --> 00:30:05,939 You stay strong. Keep your head in the game. 808 00:30:05,973 --> 00:30:08,208 You're going to be fine, OK? - OK. 809 00:30:08,242 --> 00:30:09,877 - You got this. 810 00:30:16,016 --> 00:30:19,486 Get down! 811 00:30:19,521 --> 00:30:21,155 - Control, this is 7-Adam-19. 812 00:30:21,188 --> 00:30:22,990 We hear gunshots north of Sunset. 813 00:30:29,396 --> 00:30:32,299 Stay in the car. 814 00:30:32,333 --> 00:30:33,867 Stay down! 815 00:30:36,170 --> 00:30:37,539 Let me see your hands! 816 00:30:37,572 --> 00:30:40,107 Freeze! - That is Sean Del Monte. 817 00:30:42,142 --> 00:30:43,977 - Driver's down. Passenger's on foot. 818 00:30:44,011 --> 00:30:46,046 Logan, it's OK, buddy. We're good. 819 00:30:55,523 --> 00:30:57,157 - It's all right. Come on, get out. 820 00:30:57,191 --> 00:30:58,660 We're good. 821 00:30:58,693 --> 00:31:01,295 Hey. 822 00:31:01,328 --> 00:31:03,297 My son's been shot! Get an ambulance! 823 00:31:03,330 --> 00:31:05,667 - The second the money lands, we drop the girl and take off. 824 00:31:05,700 --> 00:31:07,401 The money's gonna be automatically split up 825 00:31:07,434 --> 00:31:09,903 into three fresh accounts, one for each of us. 826 00:31:09,937 --> 00:31:11,438 Then we go our separate ways. 827 00:31:25,953 --> 00:31:27,589 - All right, we need to establish a perimeter 828 00:31:27,622 --> 00:31:29,189 while SWAT does their initial recon. 829 00:31:29,223 --> 00:31:31,425 - Get the full triage kit ready in case it's bad. 830 00:31:31,458 --> 00:31:32,560 - Hey. - Hi. 831 00:31:34,261 --> 00:31:36,296 Those have got to be Randy's vigilantes. 832 00:31:36,330 --> 00:31:38,332 They must have heard about our operation on the police radio. 833 00:31:43,370 --> 00:31:44,471 - Well, we gotta stop them. 834 00:31:44,506 --> 00:31:45,472 They're gonna get Chastity killed. 835 00:31:45,507 --> 00:31:46,473 - Hey! 836 00:31:46,508 --> 00:31:47,975 - Wait, is that-- 837 00:31:48,008 --> 00:31:49,343 - Oh, my God. 838 00:31:49,376 --> 00:31:50,477 - Chastity? 839 00:31:50,512 --> 00:31:52,012 You're kidding me. 840 00:31:52,045 --> 00:31:53,147 How did you get away? 841 00:31:53,180 --> 00:31:55,215 - Oh, they were too busy patting themselves on the back 842 00:31:55,249 --> 00:31:58,152 about being geniuses that they totally forgot about me, 843 00:31:58,185 --> 00:32:00,120 so I rescued myself. 844 00:32:00,154 --> 00:32:01,623 - Yeah, you did. - Where were they holding you? 845 00:32:01,656 --> 00:32:03,090 - In the back of an old department store, 846 00:32:03,123 --> 00:32:04,091 mid mall, ground level. 847 00:32:04,124 --> 00:32:06,260 There's three of them, Ivan, Wayne, and Maddox. 848 00:32:06,293 --> 00:32:07,629 - I'm so glad you're OK. 849 00:32:07,662 --> 00:32:09,631 - Yeah, I'm fine. Oh, how's Randy? 850 00:32:09,664 --> 00:32:11,298 - He's worried sick. Let's get you in the ambulance, 851 00:32:11,331 --> 00:32:12,433 and I'll call him. - Yeah. 852 00:32:12,466 --> 00:32:13,967 This is now a cleanup operation. 853 00:32:14,001 --> 00:32:15,969 No friendlies left inside. - Yes, sir. 854 00:32:16,003 --> 00:32:17,971 - All right, let's do it. 855 00:32:41,061 --> 00:32:42,196 - Why aren't we shooting them? 856 00:32:42,229 --> 00:32:43,631 - Shooting policy is clear. 857 00:32:43,665 --> 00:32:45,399 We need probable cause they might commit a felony. 858 00:32:45,432 --> 00:32:47,635 - And the machine guns on their back don't give us that? 859 00:32:47,669 --> 00:32:49,671 - No, it's not illegal to make a citizen's arrest 860 00:32:49,704 --> 00:32:52,707 nor to use reasonable force to make that arrest. 861 00:32:52,740 --> 00:32:55,209 That includes using their weapons, 862 00:32:55,242 --> 00:32:59,146 so shooting armed civilians is not company policy. 863 00:32:59,179 --> 00:33:00,515 - They are interfering with police operations. 864 00:33:00,548 --> 00:33:02,449 They come at us, all bets are off. 865 00:33:08,188 --> 00:33:09,323 - Target down. 866 00:33:14,061 --> 00:33:15,162 - On your 6:00! 867 00:33:15,195 --> 00:33:17,164 Police! Get off the bike! 868 00:33:17,197 --> 00:33:18,332 - Take cover! 869 00:33:31,078 --> 00:33:33,447 - Cuff him, Boot. 870 00:33:34,849 --> 00:33:36,316 - Jesus, let's get outta here. 871 00:33:36,350 --> 00:33:38,185 You were supposed to be watching her, man! 872 00:33:38,218 --> 00:33:39,286 - Police, show me those hands! 873 00:33:39,319 --> 00:33:41,054 - Whoa, whoa. Go, go, go, go, go! 874 00:33:43,758 --> 00:33:45,459 Go, go! 875 00:33:52,634 --> 00:33:55,269 - Cuff that one too, Boot. 876 00:34:05,145 --> 00:34:07,281 - Go left. - Roger. 877 00:34:49,691 --> 00:34:51,693 - It's over! 878 00:34:51,726 --> 00:34:53,393 Clearly, you are trapped. 879 00:34:53,427 --> 00:34:55,395 Otherwise you wouldn't be hanging around to look at me, 880 00:34:55,429 --> 00:34:56,598 which means you want to get out of here, 881 00:34:56,631 --> 00:34:58,165 you gotta go through me. 882 00:34:58,198 --> 00:35:00,167 Now, you listen very carefully. 883 00:35:00,200 --> 00:35:02,770 I have logged hundreds of hours at the firing range, 884 00:35:02,804 --> 00:35:04,505 and I am sighted on your position, 885 00:35:04,539 --> 00:35:06,206 which means if you decide to fight your way out, 886 00:35:06,239 --> 00:35:09,644 your chances of getting shot are 100%. 887 00:35:09,677 --> 00:35:11,244 So throw out your gun, 888 00:35:11,278 --> 00:35:14,181 get on the ground, arms and legs spread. 889 00:35:27,562 --> 00:35:28,696 Do not move. 890 00:35:28,730 --> 00:35:30,330 Control, suspect in custody. 891 00:35:30,364 --> 00:35:32,366 Code 4. 892 00:35:32,399 --> 00:35:34,234 I am not gonna lie, 893 00:35:34,267 --> 00:35:35,803 I am super surprised that worked. 894 00:35:39,139 --> 00:35:41,709 - Hey, I came as soon as I heard. 895 00:35:41,743 --> 00:35:44,411 Is--is Logan-- - Yeah, he's gonna be OK. 896 00:35:44,444 --> 00:35:45,913 Kristina's in there with him now. 897 00:35:45,947 --> 00:35:47,715 The bullet just grazed his neck, 898 00:35:47,749 --> 00:35:50,718 but if it had been a half an inch to the right, you know? 899 00:35:50,752 --> 00:35:54,388 - But it wasn't. You protected him. 900 00:35:54,421 --> 00:35:55,890 And now the LAPD is gonna come down 901 00:35:55,923 --> 00:35:57,759 on the Eastern Front like an avalanche. 902 00:35:57,792 --> 00:35:59,560 - Yeah. 903 00:35:59,594 --> 00:36:01,863 Look, Wes, I'm dropping out of the DA's race. 904 00:36:01,896 --> 00:36:03,798 There's gonna be a press conference in the morning. 905 00:36:03,831 --> 00:36:07,401 I just wanted to give you the heads up on that. 906 00:36:07,434 --> 00:36:08,301 I think right now, I just need 907 00:36:08,335 --> 00:36:10,404 to stay out of the spotlight, you know? 908 00:36:12,372 --> 00:36:14,274 - You're making the right call, Sean. 909 00:36:14,307 --> 00:36:15,342 - I know. 910 00:36:19,747 --> 00:36:21,181 - You're a good dad. 911 00:36:24,652 --> 00:36:26,954 - Thank you both for everything. 912 00:36:26,988 --> 00:36:29,724 - Oh, please, honestly, you did all the work. 913 00:36:29,757 --> 00:36:30,892 Very impressive. 914 00:36:32,392 --> 00:36:33,728 Randy, you seem distracted. 915 00:36:33,761 --> 00:36:35,930 - Yes, I'm trying to remember the password 916 00:36:35,963 --> 00:36:38,533 for my Bitcoin wallet. 917 00:36:38,566 --> 00:36:40,768 - You forgot the password? - Today was very stressful. 918 00:36:40,802 --> 00:36:43,370 - All right. - Snuffleupagus. 919 00:36:44,839 --> 00:36:47,240 Chastity, would it be possible 920 00:36:47,274 --> 00:36:48,743 to remain your sugar daddy 921 00:36:48,776 --> 00:36:50,912 without having any actual sugar? 922 00:36:50,945 --> 00:36:53,280 - No, I'm sorry. 923 00:36:53,313 --> 00:36:56,416 - No, I completely understand. In fact, I'm a bit relieved. 924 00:36:56,450 --> 00:36:59,921 Being wealthy was highly unenjoyable for my entire body. 925 00:36:59,954 --> 00:37:01,254 Yes. 926 00:37:01,288 --> 00:37:02,289 - Why don't we let her get some rest? 927 00:37:02,322 --> 00:37:03,725 - Oh, yes, of course. 928 00:37:03,758 --> 00:37:05,258 Good news is I already paid for Sergeant Bradford's 929 00:37:05,292 --> 00:37:08,395 special thank you surprise, so yippee-ki-yay. 930 00:37:08,428 --> 00:37:10,798 - Bradford, you got someone here to see you, 931 00:37:10,832 --> 00:37:12,800 says he knows Randy. 932 00:37:12,834 --> 00:37:15,402 - Perfect. 933 00:37:15,435 --> 00:37:18,706 - Hey, Kikรฉ Hernรกndez. 934 00:37:18,740 --> 00:37:20,675 - What? I'm a huge fan. 935 00:37:20,708 --> 00:37:22,577 I'm a--what are you doing here? 936 00:37:22,610 --> 00:37:25,312 - Some German guy paid $100,000 to charity 937 00:37:25,345 --> 00:37:26,848 for me to hang out with you for a few hours. 938 00:37:26,881 --> 00:37:29,416 I guess he wanted to thank you for saving his girlfriend. 939 00:37:29,449 --> 00:37:31,552 - OK, I take back almost every awful thing 940 00:37:31,586 --> 00:37:32,520 I ever said about the guy. 941 00:37:32,553 --> 00:37:34,321 - Well, you got me for the next three hours. 942 00:37:34,354 --> 00:37:36,323 So what are we doing? 943 00:37:36,356 --> 00:37:37,592 - I got a mitt in my truck. 944 00:37:37,625 --> 00:37:40,695 - Uh, you want to play catch like we're in "Field of Dreams" 945 00:37:40,728 --> 00:37:41,963 or something? 946 00:37:41,996 --> 00:37:44,899 - Uh, well, I mean, yeah, if you don't mind. 947 00:37:44,932 --> 00:37:47,769 I can probably get someone to let you borrow a glove. 948 00:37:47,802 --> 00:37:50,671 - Never leave home without one. - Let's do it. 949 00:37:50,705 --> 00:37:54,341 - Ooh, Leah is finally out. 950 00:37:54,374 --> 00:37:57,444 Ooh, that child is like you at night. 951 00:37:57,477 --> 00:37:59,080 Don't want to miss a thing. 952 00:37:59,113 --> 00:38:01,414 - Oh, believe me, I am aware 953 00:38:01,448 --> 00:38:05,787 I am reaping my karmic reward with that child. 954 00:38:05,820 --> 00:38:09,056 And, Mom, I--I know that I have been 955 00:38:09,090 --> 00:38:12,425 hard on you these last few days. 956 00:38:12,459 --> 00:38:15,696 It's just that you and I see the world very differently. 957 00:38:15,730 --> 00:38:19,033 But that does not mean that you are not strong. 958 00:38:19,066 --> 00:38:22,537 It is a superpower to still see the good in people 959 00:38:22,570 --> 00:38:25,405 even after they have taken advantage of you. 960 00:38:25,438 --> 00:38:28,876 - Well, it's a certain kind of superpower 961 00:38:28,910 --> 00:38:33,881 to see all the darkness and evil in the world 962 00:38:33,915 --> 00:38:39,020 and choose to still try to make a difference. 963 00:38:39,053 --> 00:38:41,756 I admire that in you, Nyla. 964 00:38:41,789 --> 00:38:45,126 - Thank you, Mom. 965 00:38:45,159 --> 00:38:48,129 And I am grateful that you are you. 966 00:38:48,162 --> 00:38:49,564 - Mm. 967 00:38:53,400 --> 00:38:55,002 - OK. 968 00:38:55,036 --> 00:38:57,437 So I, um... 969 00:38:57,470 --> 00:38:59,540 I wrote you a song for your birthday. 970 00:38:59,574 --> 00:39:00,641 - That's amazing. 971 00:39:00,675 --> 00:39:01,976 How did I not know you play guitar? 972 00:39:02,009 --> 00:39:02,977 - I don't. 973 00:39:03,010 --> 00:39:04,812 So it's gonna be rough, like, really rough. 974 00:39:04,846 --> 00:39:06,446 - OK. - And it's in Spanish. 975 00:39:06,479 --> 00:39:07,782 - It's already my favorite song. 976 00:39:19,961 --> 00:39:21,796 Ooh, uh-- 977 00:39:21,829 --> 00:39:23,831 Let me start all over again. It's, um... 978 00:39:27,835 --> 00:39:29,670 Sorry, I really tried. And I just learned 979 00:39:29,704 --> 00:39:31,505 these chords last night, so it's not even finished. 980 00:39:31,539 --> 00:39:33,040 - It's beautiful. 981 00:39:33,074 --> 00:39:34,809 You're beautiful. 982 00:39:34,842 --> 00:39:36,077 How about we finish it together? 983 00:39:36,110 --> 00:39:38,946 Maybe I can play it on tour. 984 00:39:38,980 --> 00:39:40,548 - Wait, you're going on tour? 985 00:39:40,581 --> 00:39:42,817 - Europe and Scandinavia just got confirmed. 986 00:39:42,850 --> 00:39:45,620 - That's--that's so exciting. 987 00:39:45,653 --> 00:39:46,854 Are you playing in Paris? 988 00:39:46,888 --> 00:39:48,556 Please tell me you're playing in Paris 989 00:39:48,589 --> 00:39:49,690 because I will totally come visit. 990 00:39:49,724 --> 00:39:51,424 - We will not be in Paris. 991 00:39:51,458 --> 00:39:53,460 We will be in Kiruna. 992 00:39:53,493 --> 00:39:56,564 It's a wonderfully charming small town in Northern Sweden. 993 00:39:56,597 --> 00:39:58,699 How does 19 hours of daylight sound? 994 00:39:58,733 --> 00:39:59,767 - Bright. 995 00:39:59,800 --> 00:40:01,636 - Yeah. 996 00:40:01,669 --> 00:40:03,504 I'm sure there will be other cities with normal sunsets. 997 00:40:03,537 --> 00:40:05,472 And we can figure out when you're coming tomorrow. 998 00:40:05,506 --> 00:40:07,842 But right now, we have a song to finish. 999 00:40:07,875 --> 00:40:09,977 So tell me about it. What was it? 1000 00:40:10,011 --> 00:40:11,812 - It's, uh--well, it's, uh-- - Here first? 1001 00:40:11,846 --> 00:40:12,980 - Para. 1002 00:40:30,898 --> 00:40:32,700 I'm not finished. 1003 00:40:38,072 --> 00:40:39,607 - Checking the time isn't gonna get 1004 00:40:39,640 --> 00:40:41,008 that list posted any faster. 1005 00:40:41,042 --> 00:40:42,610 - What is taking so long? 1006 00:40:42,643 --> 00:40:44,078 I mean, Grey should have posted the list like-- 1007 00:40:44,111 --> 00:40:45,613 like, minutes ago. 1008 00:40:45,646 --> 00:40:47,214 OK. God. 1009 00:40:47,248 --> 00:40:49,617 - OK, you know this, but it's gonna be OK, 1010 00:40:49,650 --> 00:40:51,185 no matter what that piece of paper says. 1011 00:40:51,218 --> 00:40:53,220 - I really can't handle that kind of blind optimism 1012 00:40:53,254 --> 00:40:54,956 from you right now. I just really need to know. 1013 00:40:54,989 --> 00:40:57,490 Oh, my gosh, hi. 1014 00:40:57,525 --> 00:40:59,927 - Breathe, Chen. - Yes, sorry. 1015 00:41:02,263 --> 00:41:05,666 Oh, my God. 1016 00:41:08,135 --> 00:41:10,037 I don't think I can look. 1017 00:41:10,071 --> 00:41:11,906 - Do you want me to look for you? 1018 00:41:11,939 --> 00:41:13,274 - Yes. 1019 00:41:13,307 --> 00:41:15,743 No, um-- 1020 00:41:15,776 --> 00:41:17,178 Yeah. Yes, please. 1021 00:41:17,211 --> 00:41:18,980 Thank you. 1022 00:41:25,219 --> 00:41:27,054 - Lucy. - Yeah? 1023 00:41:27,088 --> 00:41:29,724 - Look. 1024 00:41:38,599 --> 00:41:41,002 Typical A student. 1025 00:41:41,035 --> 00:41:42,169 Nervous you're gonna fail, 1026 00:41:42,203 --> 00:41:46,173 even when you're top of the class. 1027 00:41:46,207 --> 00:41:47,942 - I did it. - Of course, you did it. 1028 00:41:49,210 --> 00:41:51,212 - Congratulations, Chen. 1029 00:41:51,245 --> 00:41:54,281 You'll be able to use those new credentials right away. 1030 00:41:54,315 --> 00:41:58,786 - What? A Sergeant position is open here? 1031 00:41:58,819 --> 00:42:01,655 - On the night shift. - Oh, that--that-- 1032 00:42:01,689 --> 00:42:03,657 OK. That's great. 1033 00:42:03,691 --> 00:42:04,959 Is it possible to trade or any--? 1034 00:42:04,992 --> 00:42:06,927 - No. - Yeah, that's-- 1035 00:42:06,961 --> 00:42:10,598 - Again, congratulations, Sergeant. 1036 00:42:10,631 --> 00:42:13,234 - Thank you, sir. 1037 00:42:56,377 --> 00:42:57,278 - Damn it.76211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.