Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,190 --> 00:00:35,720
NARRATOR: And now DreamWorks's
"The Penguins of Madagascar."
2
00:00:51,230 --> 00:00:52,390
-Cute and cuddly, boys.
3
00:01:07,110 --> 00:01:09,830
-Men, no training tonight.
4
00:01:09,830 --> 00:01:10,960
It's game night.
5
00:01:10,960 --> 00:01:11,660
-Trivia!
6
00:01:11,660 --> 00:01:12,900
Let's play trivia.
7
00:01:12,900 --> 00:01:14,350
I dominate trivia.
8
00:01:14,350 --> 00:01:15,050
-Oh!
9
00:01:15,050 --> 00:01:16,420
Can we play Simon
Says this week?
10
00:01:16,420 --> 00:01:17,120
-Yes.
11
00:01:17,120 --> 00:01:19,600
Simon says we play trivia.
12
00:01:19,600 --> 00:01:21,840
-Dreamy Date, Dreamy Date!
13
00:01:21,840 --> 00:01:23,790
-No, no, no, no, men,
we're not playing
14
00:01:23,790 --> 00:01:26,720
any of those admittedly
delightful amusements.
15
00:01:26,720 --> 00:01:28,860
We're playing hot potato!
16
00:01:32,130 --> 00:01:35,820
Eeny, meeny, miney, Rico!
17
00:01:46,780 --> 00:01:48,040
-Here you go.
18
00:01:48,040 --> 00:01:50,210
-Come on!
19
00:01:50,210 --> 00:01:50,910
OK.
20
00:01:50,910 --> 00:01:52,890
Think, Kowalski, think.
21
00:01:52,890 --> 00:01:55,480
Oh, Private!
22
00:01:55,480 --> 00:01:59,230
Private, where are you?
23
00:01:59,230 --> 00:02:01,240
I don't have the bomb.
24
00:02:01,240 --> 00:02:03,700
I just want to share
your hiding space.
25
00:02:03,700 --> 00:02:05,350
[PRIVATE WHIMPERING]
26
00:02:05,350 --> 00:02:09,030
-And also, your Lunacorn
fan club kit just arrived.
27
00:02:09,030 --> 00:02:11,100
-With the rainbow
scented mouse pad?
28
00:02:11,100 --> 00:02:14,330
-No give backs!
29
00:02:14,330 --> 00:02:15,310
-Hot potato!
30
00:02:20,270 --> 00:02:21,640
-Oh dear.
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,810
-Hot potato?
32
00:02:22,810 --> 00:02:26,200
Is that what you maniacs call
destroying someone's home?
33
00:02:26,200 --> 00:02:29,100
-No, but in certain
parts of Mongolia,
34
00:02:29,100 --> 00:02:33,600
destroying someone's
yurt is called Tepid Yam.
35
00:02:33,600 --> 00:02:35,370
-I wanted to play trivia.
36
00:02:35,370 --> 00:02:37,780
-Leonard, it was
a freak accident.
37
00:02:37,780 --> 00:02:40,220
The odds of your
habitat incurring damage
38
00:02:40,220 --> 00:02:43,460
were, um-- what were
they again, Kowalski?
39
00:02:43,460 --> 00:02:44,160
-One in three.
40
00:02:44,160 --> 00:02:45,170
-Right.
41
00:02:45,170 --> 00:02:48,400
I think we can all agree
that was a risk worth taking.
42
00:02:48,400 --> 00:02:49,810
-Leave me alone.
43
00:02:49,810 --> 00:02:52,610
-I'm sure the zoo will have
this hole patched up in no time.
44
00:02:52,610 --> 00:02:54,290
You'll see.
45
00:02:54,290 --> 00:02:55,130
-Hm.
46
00:02:55,130 --> 00:02:56,520
Damage is structural.
47
00:02:56,520 --> 00:02:59,960
I must knock down whole
habitat, start fresh.
48
00:02:59,960 --> 00:03:00,660
Big job.
49
00:03:00,660 --> 00:03:01,820
-Nuts.
50
00:03:01,820 --> 00:03:04,640
I'll have to move the koala
somewhere in the meantime.
51
00:03:04,640 --> 00:03:06,630
Maybe he'd get along
with the kangaroo.
52
00:03:06,630 --> 00:03:09,020
I mean, they're
both from Austria.
53
00:03:09,020 --> 00:03:11,390
-You mean Australia, da?
54
00:03:11,390 --> 00:03:13,150
-There's a difference?
55
00:03:13,150 --> 00:03:14,540
-Leonard and Joey together?
56
00:03:14,540 --> 00:03:15,540
-Ay, ay, ay.
57
00:03:15,540 --> 00:03:17,730
-I calculate the odds
of Leonard surviving
58
00:03:17,730 --> 00:03:20,600
that scenario at 100%.
59
00:03:20,600 --> 00:03:21,530
-Really?
60
00:03:21,530 --> 00:03:22,390
-No, wait.
61
00:03:22,390 --> 00:03:24,420
I was holding it upside down.
62
00:03:24,420 --> 00:03:28,210
That's 0% with an
exclamation point.
63
00:03:28,210 --> 00:03:30,770
-Somehow I feel this
is partially our fault.
64
00:03:30,770 --> 00:03:32,650
-It's entirely our fault.
65
00:03:32,650 --> 00:03:35,580
-Let's not point fingers
we don't have, Private.
66
00:03:35,580 --> 00:03:38,480
Anywho, we'd better smooth this
over with the hoppy marsupial.
67
00:03:41,520 --> 00:03:42,970
-Listen up, Joey.
68
00:03:42,970 --> 00:03:44,780
Boopy, we've got some new--
69
00:03:56,620 --> 00:03:59,250
-Joey don't like visitors.
70
00:03:59,250 --> 00:04:03,980
-Um, then I don't imagine
you'd fancy a roommate.
71
00:04:03,980 --> 00:04:04,710
-A roommate?
72
00:04:08,140 --> 00:04:09,860
Yeah, that might be a fair go.
73
00:04:09,860 --> 00:04:11,620
-Is that a yes?
74
00:04:11,620 --> 00:04:12,320
-Sure.
75
00:04:12,320 --> 00:04:15,110
Gets lonely being the
only roo in the zoo.
76
00:04:15,110 --> 00:04:18,030
So who is this Shela?
77
00:04:18,030 --> 00:04:19,010
-Shela?
78
00:04:19,010 --> 00:04:21,260
Yeah, you know, girl.
79
00:04:21,260 --> 00:04:23,650
Joey's got a hungry heart,
just like everyone else.
80
00:04:23,650 --> 00:04:26,070
-Um, well, it's
not quite a shela.
81
00:04:29,490 --> 00:04:30,190
-Hurry, hurry.
82
00:04:30,190 --> 00:04:33,690
I do not want to miss a moment
of the melee in midtown,
83
00:04:33,690 --> 00:04:37,850
the hostility in the habitat,
the big to do in the zoo.
84
00:04:43,600 --> 00:04:45,190
-Joey, this is Leonard.
85
00:04:45,190 --> 00:04:47,000
Leonard, Joey.
86
00:04:47,000 --> 00:04:48,740
-What are you birds
trying to pull?
87
00:04:48,740 --> 00:04:49,580
That's no shela.
88
00:04:49,580 --> 00:04:51,960
That's not even a kangaroo.
89
00:04:51,960 --> 00:04:53,970
-Leonard is a koala.
90
00:04:53,970 --> 00:04:55,240
-I don't care what he is.
91
00:04:55,240 --> 00:04:56,390
He's not staying here.
92
00:04:56,390 --> 00:05:00,270
Now get out before
I throw you out.
93
00:05:00,270 --> 00:05:02,140
Blimey, I think
this bloke's kicked.
94
00:05:02,140 --> 00:05:03,200
-No, he's not.
95
00:05:03,200 --> 00:05:06,580
He's nocturnal.
96
00:05:06,580 --> 00:05:07,800
He sleeps all day.
97
00:05:07,800 --> 00:05:10,190
-Therefore, with your
divergent sleeping schedules,
98
00:05:10,190 --> 00:05:12,870
your interaction will be
kept at an absolute minimum.
99
00:05:12,870 --> 00:05:13,570
-See?
100
00:05:13,570 --> 00:05:15,890
You'll hardly even
know he's here.
101
00:05:15,890 --> 00:05:19,330
Heck, you could even use him
as a footstool if you want.
102
00:05:19,330 --> 00:05:21,710
-Well, maybe this
will work after all.
103
00:05:21,710 --> 00:05:23,200
-Fantastic.
104
00:05:23,200 --> 00:05:25,170
We can wash our hands
of this whole mess.
105
00:05:25,170 --> 00:05:25,870
Roll out, men.
106
00:05:29,160 --> 00:05:29,860
-Hm.
107
00:05:29,860 --> 00:05:30,560
Not bad.
108
00:05:30,560 --> 00:05:32,950
Not bad at all.
109
00:05:32,950 --> 00:05:35,820
-Glad we didn't pay top
dollar for ringside seats.
110
00:05:40,280 --> 00:05:42,760
-What a day.
111
00:05:42,760 --> 00:05:45,990
I slept like a
little-- who are you?
112
00:05:45,990 --> 00:05:46,910
What are you?
113
00:05:46,910 --> 00:05:47,910
Stay away.
114
00:05:47,910 --> 00:05:48,970
I have claws.
115
00:05:48,970 --> 00:05:51,950
Granted, they're mostly for
climbing, but I'm clever.
116
00:05:51,950 --> 00:05:55,340
I bet I could figure out how
to use them for self defence.
117
00:05:55,340 --> 00:05:56,670
-Calm down, [INAUDIBLE].
118
00:05:56,670 --> 00:05:58,890
I'm your temporary habitat mate.
119
00:05:58,890 --> 00:05:59,590
-Well.
120
00:05:59,590 --> 00:06:02,420
That's, um, swell.
121
00:06:02,420 --> 00:06:05,350
I'm going to go chew
some eucalyptus.
122
00:06:05,350 --> 00:06:06,050
Want some?
123
00:06:06,050 --> 00:06:07,650
-Listen, all I want
is to hang about.
124
00:06:07,650 --> 00:06:09,450
I don't want us to be pals.
125
00:06:09,450 --> 00:06:11,090
I just want some sleep.
126
00:06:11,090 --> 00:06:12,050
-Oh.
127
00:06:12,050 --> 00:06:13,020
OK.
128
00:06:13,020 --> 00:06:14,460
See you in the morning.
129
00:06:19,280 --> 00:06:20,250
[PLAYING BAGPIPES]
130
00:06:20,250 --> 00:06:21,210
-What the--
131
00:06:25,510 --> 00:06:26,210
-What?
132
00:06:32,460 --> 00:06:34,250
-Oi, mate!
133
00:06:34,250 --> 00:06:35,540
That's me bouncy ball.
134
00:06:51,890 --> 00:06:52,590
-Blimey!
135
00:06:52,590 --> 00:06:54,240
What was that?
136
00:06:54,240 --> 00:06:54,940
-Sorry.
137
00:06:54,940 --> 00:06:57,690
My claws must have popped it.
138
00:06:57,690 --> 00:06:59,150
-My ball.
139
00:06:59,150 --> 00:07:00,880
It was my favourite possession.
140
00:07:00,880 --> 00:07:02,920
I love this ball.
141
00:07:02,920 --> 00:07:04,660
-Well, technically
you still have
142
00:07:04,660 --> 00:07:08,790
the ball, just not
the air inside.
143
00:07:08,790 --> 00:07:10,990
-Nice idea with the habitat
warming gift, Skipper.
144
00:07:10,990 --> 00:07:12,860
But are you sure they like fish?
145
00:07:12,860 --> 00:07:13,560
-Fish.
146
00:07:13,560 --> 00:07:16,590
-Everybody likes fish, Private.
147
00:07:16,590 --> 00:07:17,760
-(SINGING) Fish.
148
00:07:17,760 --> 00:07:21,210
-Actually, kangaroos are
herbivores and koalas
149
00:07:21,210 --> 00:07:22,800
eat only eucalyptus leaves.
150
00:07:26,060 --> 00:07:29,090
I've got to do something
with all this trivia.
151
00:07:29,090 --> 00:07:30,090
LEONARD: Help!
152
00:07:30,090 --> 00:07:31,610
Somebody save me!
153
00:07:31,610 --> 00:07:32,310
-Ditch the gift.
154
00:07:32,310 --> 00:07:35,270
Let's roll.
155
00:07:35,270 --> 00:07:35,970
Rico!
156
00:07:35,970 --> 00:07:38,500
-Aw, come on.
157
00:07:38,500 --> 00:07:40,990
-I can't hold on much longer.
158
00:07:44,980 --> 00:07:45,740
-Rico!
159
00:07:45,740 --> 00:07:47,620
Spring!
160
00:07:47,620 --> 00:07:49,990
-Please help, anybody!
161
00:07:49,990 --> 00:07:51,460
-Got you!
162
00:07:51,460 --> 00:07:52,880
-Anybody but the penguins!
163
00:07:52,880 --> 00:07:54,290
No penguins!
164
00:07:54,290 --> 00:07:55,490
-No.
165
00:07:55,490 --> 00:07:57,350
-Relax, nocturnal marsupial.
166
00:07:57,350 --> 00:07:58,650
You're safe now.
167
00:07:58,650 --> 00:07:59,430
-Not so high.
168
00:07:59,430 --> 00:08:00,190
Not so fast.
169
00:08:00,190 --> 00:08:02,860
-Now don't tell me
you're afraid of heights.
170
00:08:02,860 --> 00:08:03,560
-No.
171
00:08:03,560 --> 00:08:05,560
I'm getting motion sickness.
172
00:08:05,560 --> 00:08:06,750
-Oh dear.
173
00:08:06,750 --> 00:08:10,420
Well, lasted longer
than I thought it would.
174
00:08:10,420 --> 00:08:13,440
-Why are you penguins
trying to ruin my life?
175
00:08:13,440 --> 00:08:17,180
It was perfectly fine
until you blew up my home.
176
00:08:17,180 --> 00:08:19,250
-Were you, Leonard, really?
177
00:08:19,250 --> 00:08:22,440
Or were you a sad,
lonely shell of a beast?
178
00:08:22,440 --> 00:08:23,400
-Yes.
179
00:08:23,400 --> 00:08:26,590
And I was happy that way.
180
00:08:26,590 --> 00:08:28,770
-I'm going to clobber
you until your ivories
181
00:08:28,770 --> 00:08:31,220
make like a necklace.
182
00:08:31,220 --> 00:08:32,910
-Retreat!
183
00:08:32,910 --> 00:08:33,840
-Hey, hey!
184
00:08:33,840 --> 00:08:37,030
It is so on.
185
00:08:37,030 --> 00:08:37,770
-The sewer?
186
00:08:37,770 --> 00:08:39,590
Um, no, sorry.
187
00:08:39,590 --> 00:08:42,900
Do you know what's down there?
188
00:08:42,900 --> 00:08:46,130
-Oh, you think Joey's afraid
to get his paws dirty, do you?
189
00:08:49,170 --> 00:08:51,820
-This event was so over-hyped.
190
00:08:51,820 --> 00:08:52,520
-Oi!
191
00:08:52,520 --> 00:08:55,500
Me backside's all bogged.
192
00:08:55,500 --> 00:08:58,880
-Not so tough now,
are you, big guy?
193
00:08:58,880 --> 00:08:59,990
-Leonard, high tail it.
194
00:08:59,990 --> 00:09:03,030
-What's with the referring to
yourself in the third person?
195
00:09:03,030 --> 00:09:03,730
Oi!
196
00:09:03,730 --> 00:09:06,530
Joey's going to say
something loud and stupid.
197
00:09:06,530 --> 00:09:09,400
Do you ever listen
to your words?
198
00:09:09,400 --> 00:09:10,380
Typical kangaroo.
199
00:09:10,380 --> 00:09:11,080
-Leonard!
200
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
-You can take the
boy out of the out,
201
00:09:13,560 --> 00:09:17,430
but you can't take the
back out of the boy.
202
00:09:17,430 --> 00:09:18,130
Something like that.
203
00:09:18,130 --> 00:09:18,870
Give me a minute.
204
00:09:18,870 --> 00:09:19,740
I'll get it.
205
00:09:19,740 --> 00:09:22,290
You can take the
outback out of the out.
206
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
Out of the--
207
00:09:23,290 --> 00:09:25,040
[CRASH]
208
00:09:25,040 --> 00:09:30,100
-Joey thinks he's been insulted,
and Joey don't like that.
209
00:09:30,100 --> 00:09:30,790
-See?
210
00:09:30,790 --> 00:09:31,790
The third person thing.
211
00:09:38,860 --> 00:09:40,810
-He's gone.
212
00:09:40,810 --> 00:09:41,700
-Curious.
213
00:09:41,700 --> 00:09:45,010
I wouldn't think a mammal that
large could be so stealthy.
214
00:09:45,010 --> 00:09:48,450
-Maybe he turned
around and went back--
215
00:09:48,450 --> 00:09:49,890
[YELLING]
216
00:09:49,890 --> 00:09:52,140
-It's not my fault he
can't handle honesty.
217
00:09:52,140 --> 00:09:53,050
-Rico, 40 winks.
218
00:10:01,110 --> 00:10:03,150
-Keep running and
don't stop no matter
219
00:10:03,150 --> 00:10:04,280
how disturbing the sounds.
220
00:10:04,280 --> 00:10:08,170
-I'm running, I'm running!
221
00:10:08,170 --> 00:10:09,150
-Knock it off, mate.
222
00:10:09,150 --> 00:10:10,070
-Give it up.
223
00:10:10,070 --> 00:10:13,480
I could do this all day.
224
00:10:13,480 --> 00:10:14,430
Good one.
225
00:10:14,430 --> 00:10:17,870
Didn't see that coming.
226
00:10:17,870 --> 00:10:18,710
-Oh no.
227
00:10:18,710 --> 00:10:19,410
No!
228
00:10:19,410 --> 00:10:21,430
No!
229
00:10:21,430 --> 00:10:23,350
-End of the line, fuzz lump.
230
00:10:23,350 --> 00:10:24,600
-Don't hurt me.
231
00:10:24,600 --> 00:10:25,880
It's not my fault.
232
00:10:25,880 --> 00:10:27,740
It's those penguins.
233
00:10:27,740 --> 00:10:29,990
-Penguins didn't pop my ball.
234
00:10:29,990 --> 00:10:32,120
-True, but if they
hadn't wrecked my home,
235
00:10:32,120 --> 00:10:34,180
I wouldn't have been
in yours and your ball
236
00:10:34,180 --> 00:10:35,600
would still be fine.
237
00:10:35,600 --> 00:10:36,570
It's straight logic.
238
00:10:39,160 --> 00:10:43,100
-You might have a point there.
239
00:10:43,100 --> 00:10:44,610
-We're too late.
240
00:10:44,610 --> 00:10:46,210
-Avert your eyes, young Private.
241
00:10:46,210 --> 00:10:49,970
You'll never be
able to un-see this.
242
00:10:49,970 --> 00:10:50,730
-Don't worry about it.
243
00:10:50,730 --> 00:10:52,390
I'll burn you a DVD.
244
00:10:52,390 --> 00:10:53,570
-Skipper, wait!
245
00:10:53,570 --> 00:10:54,760
Look!
246
00:10:54,760 --> 00:10:56,870
They're becoming friends.
247
00:10:56,870 --> 00:10:59,600
-OK, this lack of
violence is senseless.
248
00:10:59,600 --> 00:11:03,120
-If they'd just stop butting
into other people's lives,
249
00:11:03,120 --> 00:11:04,310
we'd be fine.
250
00:11:04,310 --> 00:11:05,820
-You're right about that, mate.
251
00:11:05,820 --> 00:11:08,620
A bunch of sticky
beaks, those birds.
252
00:11:08,620 --> 00:11:11,200
-Which one annoys you
more, the touchy feely
253
00:11:11,200 --> 00:11:12,170
one or the egghead?
254
00:11:12,170 --> 00:11:14,490
-It's the vomity bloke what
makes me chucking wobblies.
255
00:11:14,490 --> 00:11:15,520
-Right.
256
00:11:15,520 --> 00:11:18,910
It's like, hello,
sanitary hygiene, anyone?
257
00:11:18,910 --> 00:11:21,230
-Mission accomplished, boys.
258
00:11:21,230 --> 00:11:23,500
-But Skipper, I feel terrible.
259
00:11:23,500 --> 00:11:26,310
The only reason they're friends
is because they hate us.
260
00:11:26,310 --> 00:11:27,280
-Right.
261
00:11:27,280 --> 00:11:28,890
Now they have
something in common.
262
00:11:28,890 --> 00:11:29,940
I call that a win.
263
00:11:29,940 --> 00:11:32,980
Now let's ditch this sewer
hole and have a game night.
264
00:11:32,980 --> 00:11:34,160
-Dreamy Date!
265
00:11:34,160 --> 00:11:35,500
-Did you know that
Dreamy Date is
266
00:11:35,500 --> 00:11:39,040
the 75th most popular
board game ever?
267
00:11:39,040 --> 00:11:43,050
Well, you world if you played
trivia just one stinking time!
268
00:11:43,050 --> 00:11:47,080
-Nice try, Kowalski, but
we're going with Rico's game.
269
00:11:47,080 --> 00:11:48,040
-All right!
270
00:11:48,040 --> 00:11:48,740
-Sure.
271
00:11:48,740 --> 00:11:51,160
It's a lot safer than
the last game we played.
272
00:11:51,160 --> 00:11:54,460
-Oh, you mean hot potato!
273
00:11:54,460 --> 00:11:55,890
I love that game.
274
00:12:10,590 --> 00:12:13,040
[SNORING]
275
00:12:14,300 --> 00:12:15,730
-All clear at station Alpha.
276
00:12:15,730 --> 00:12:18,530
Alice is in her office
napping or swallowing
277
00:12:18,530 --> 00:12:19,830
a family of piglets.
278
00:12:19,830 --> 00:12:21,800
-Let's hear surveillance
station Delta.
279
00:12:21,800 --> 00:12:23,410
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
280
00:12:23,410 --> 00:12:25,970
-Seems Officer X is
enjoying a quiet evening
281
00:12:25,970 --> 00:12:27,020
of classical music.
282
00:12:32,450 --> 00:12:33,280
-Two all clears.
283
00:12:33,280 --> 00:12:36,550
Mark 'em, boys.
284
00:12:36,550 --> 00:12:37,490
MAN: Leprechaun.
285
00:12:37,490 --> 00:12:39,130
Avocado.
286
00:12:39,130 --> 00:12:39,960
-Kowalski, status report.
287
00:12:39,960 --> 00:12:42,220
-I've got a short
in station Zeta.
288
00:12:42,220 --> 00:12:42,920
-Station Zeta.
289
00:12:42,920 --> 00:12:44,470
That's the sewer rats.
290
00:12:44,470 --> 00:12:46,290
-Mudslide.
291
00:12:46,290 --> 00:12:48,010
No escape.
292
00:12:48,010 --> 00:12:50,310
-We lost Zeta.
293
00:12:50,310 --> 00:12:52,210
-Leprechaun, avocado,
mudslide, no escape.
294
00:12:52,210 --> 00:12:53,210
What's that about?
295
00:12:53,210 --> 00:12:56,080
-Cryptic with a
chance of terrifying.
296
00:12:56,080 --> 00:12:57,550
I need more intel.
297
00:12:57,550 --> 00:12:58,900
-But Skipper, the but is dead.
298
00:12:58,900 --> 00:13:01,320
-Then somebody's going
inside incognito.
299
00:13:01,320 --> 00:13:04,920
Kowalski, who's our
most ratlike operative?
300
00:13:04,920 --> 00:13:07,560
-[INAUDIBLE].
301
00:13:07,560 --> 00:13:09,990
-I am not.
302
00:13:09,990 --> 00:13:13,210
-Calculating, and none of us.
303
00:13:13,210 --> 00:13:16,370
I can't make the bird
to rat maths work.
304
00:13:16,370 --> 00:13:17,970
-Curse our avian good lucks.
305
00:13:17,970 --> 00:13:20,680
-What we need is a small
number with a long tail
306
00:13:20,680 --> 00:13:23,490
and an annoyingly
high pitched voice.
307
00:13:23,490 --> 00:13:25,880
-I call my tail Rodney.
308
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
-You want Mort to go undercover.
309
00:13:27,560 --> 00:13:28,810
Our Mort?
310
00:13:28,810 --> 00:13:30,650
[GIGGLING]
311
00:13:30,650 --> 00:13:31,670
-Stop that, Rodney.
312
00:13:31,670 --> 00:13:33,520
-I've got a no and
a double uh-uh.
313
00:13:33,520 --> 00:13:39,730
That spells no way anyone is
to be undercover spy acting.
314
00:13:39,730 --> 00:13:41,240
I've got, like, 11
different characters.
315
00:13:41,240 --> 00:13:43,360
Check it out.
316
00:13:43,360 --> 00:13:45,760
[CLEARS THROAT] [INAUDIBLE].
317
00:13:45,760 --> 00:13:49,220
I am the Kentucky colonel.
318
00:13:49,220 --> 00:13:53,510
Oh, say hello to
the wealthy heiress.
319
00:13:53,510 --> 00:13:59,040
Darling, we must summer
at the fancy boating club.
320
00:13:59,040 --> 00:13:59,740
-Right.
321
00:13:59,740 --> 00:14:01,460
Sad eyes it is.
322
00:14:01,460 --> 00:14:02,370
-Hooray!
323
00:14:02,370 --> 00:14:03,280
I guess.
324
00:14:03,280 --> 00:14:07,370
-Fine, but this Mort is no rat.
325
00:14:07,370 --> 00:14:09,100
I'll be in my dressing room.
326
00:14:09,100 --> 00:14:09,800
-Oh.
327
00:14:09,800 --> 00:14:10,830
He will be.
328
00:14:18,230 --> 00:14:19,220
-Testing.
329
00:14:19,220 --> 00:14:19,920
Testing.
330
00:14:23,440 --> 00:14:24,140
-Ta da.
331
00:14:24,140 --> 00:14:26,600
-Since when do you
have a birthmark?
332
00:14:26,600 --> 00:14:27,300
-What?
333
00:14:27,300 --> 00:14:28,250
Oh, it's just a--
334
00:14:28,250 --> 00:14:28,950
-What?
335
00:14:28,950 --> 00:14:32,220
A spy acting job and
now a birthy mark, too?
336
00:14:32,220 --> 00:14:35,560
Why and how come does Mort get
to be spoiled with everything?
337
00:14:35,560 --> 00:14:39,050
Maurice, dramatic
[INAUDIBLE] position.
338
00:14:39,050 --> 00:14:42,340
To the left, to the left.
339
00:14:42,340 --> 00:14:43,430
-So disguise.
340
00:14:43,430 --> 00:14:45,970
Now let's complete the illusion.
341
00:14:45,970 --> 00:14:47,700
Kowalski, cover story, ASAP.
342
00:14:47,700 --> 00:14:50,250
-You are now Ben Goodsniffer,
born in the sewers
343
00:14:50,250 --> 00:14:52,670
but raised by the cave dwelling
wood rats of the Alleghenies,
344
00:14:52,670 --> 00:14:54,420
the years of total
darkness leading
345
00:14:54,420 --> 00:14:57,080
to your comically oversized
eyes and a burning
346
00:14:57,080 --> 00:15:00,160
desire to seek out your
long lost sewer brothers.
347
00:15:00,160 --> 00:15:01,510
Any questions?
348
00:15:01,510 --> 00:15:03,980
-Is purple a vegetable?
349
00:15:03,980 --> 00:15:06,040
-Yeah, I can't work with this.
350
00:15:06,040 --> 00:15:08,950
-Forget the cloak and
dagger mumbo jumbo.
351
00:15:08,950 --> 00:15:11,290
There's only one thing
you need to remember.
352
00:15:11,290 --> 00:15:13,290
Be the rat.
353
00:15:13,290 --> 00:15:14,480
-Touch the feet.
354
00:15:14,480 --> 00:15:16,800
-Be the rat.
355
00:15:16,800 --> 00:15:18,150
-Bird is funny.
356
00:15:18,150 --> 00:15:19,720
-Be the rat.
357
00:15:19,720 --> 00:15:20,700
-Banana.
358
00:15:20,700 --> 00:15:22,180
-Be the rat!
359
00:15:22,180 --> 00:15:23,660
-Be the rat?
360
00:15:23,660 --> 00:15:24,990
I smell cheese.
361
00:15:24,990 --> 00:15:28,450
-Boys, we've got our inside man.
362
00:15:28,450 --> 00:15:30,940
-Now, you should be
approaching the entrance
363
00:15:30,940 --> 00:15:32,640
to the rats' territory.
364
00:15:32,640 --> 00:15:34,610
Remember, you're
there to listen.
365
00:15:34,610 --> 00:15:36,650
-Been a long time coming.
366
00:15:36,650 --> 00:15:38,550
Play it cool, like
the night wind.
367
00:15:38,550 --> 00:15:39,810
You know what to do.
368
00:15:39,810 --> 00:15:43,650
-Be the rat, be the
rat, be the rat.
369
00:15:43,650 --> 00:15:44,610
Hello.
370
00:15:44,610 --> 00:15:46,980
I'm being the rat.
371
00:15:46,980 --> 00:15:48,120
-Ay, ay, ay.
372
00:15:48,120 --> 00:15:49,010
-Pipe down, dude.
373
00:15:49,010 --> 00:15:51,390
We're trying to pick some
sweet carpeting here.
374
00:15:51,390 --> 00:15:52,210
-OK.
375
00:15:52,210 --> 00:15:55,680
Leprechaun is too
green, avocado clashes
376
00:15:55,680 --> 00:15:59,150
with the sewage, so we
go with mudslide brown.
377
00:15:59,150 --> 00:16:01,260
-I still like midnight escape.
378
00:16:01,260 --> 00:16:03,130
-I said no escape!
379
00:16:03,130 --> 00:16:05,590
-So leprechaun,
avocado, mudslide,
380
00:16:05,590 --> 00:16:07,940
no escape is all
just carpet colours?
381
00:16:07,940 --> 00:16:09,250
-Yes, of course.
382
00:16:09,250 --> 00:16:12,440
Let's all be glad this floor
covering crisis is over.
383
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
Good job.
384
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
Agent Sad Eyes, return to base.
385
00:16:14,920 --> 00:16:15,620
-Hey.
386
00:16:15,620 --> 00:16:18,190
What's with that red ring
on the new guy's tail?
387
00:16:18,190 --> 00:16:19,070
-Oh, that.
388
00:16:19,070 --> 00:16:20,170
It's just a--
389
00:16:20,170 --> 00:16:22,160
-Grab him!
390
00:16:22,160 --> 00:16:23,170
-Bug out, Sad Eyes.
391
00:16:23,170 --> 00:16:23,870
Move, men!
392
00:16:23,870 --> 00:16:24,840
Move!
393
00:16:24,840 --> 00:16:25,580
-Sad eyes!
394
00:16:28,460 --> 00:16:29,870
-What do we do, Skipper?
395
00:16:29,870 --> 00:16:33,010
-Boys, this undercover op
just became a rescue op.
396
00:16:33,010 --> 00:16:35,700
It's time for an
old pro to step in.
397
00:16:35,700 --> 00:16:41,200
-It's a job for
Kentucky Colonel Julien.
398
00:16:41,200 --> 00:16:41,900
What?
399
00:16:41,900 --> 00:16:43,500
Too much finger moustache?
400
00:16:43,500 --> 00:16:47,350
-Kowalski, bring me
my alias portfolio.
401
00:16:47,350 --> 00:16:49,530
-Hello, guvnor.
402
00:16:49,530 --> 00:16:51,240
-Who goes there?
403
00:16:51,240 --> 00:16:54,240
-To be good, Jack the
Knife at your service.
404
00:16:54,240 --> 00:16:58,860
I hear you blokes had a lot
of trouble with a lemur spy.
405
00:16:58,860 --> 00:17:00,850
-I ain't seen any
spies around here.
406
00:17:00,850 --> 00:17:01,550
-Really?
407
00:17:01,550 --> 00:17:02,740
Then what happened to--
408
00:17:02,740 --> 00:17:03,910
-Glory be.
409
00:17:03,910 --> 00:17:08,770
I hear you got a tiny,
annoying lemur down here.
410
00:17:08,770 --> 00:17:09,880
-Ringtail!
411
00:17:09,880 --> 00:17:12,070
Um, what's all
this, then, guvnor?
412
00:17:12,070 --> 00:17:12,770
-Oh.
413
00:17:12,770 --> 00:17:17,990
I declare, I would love to see
a lemur expensive diamond talk.
414
00:17:17,990 --> 00:17:23,200
So what you cowpokes rustle
up that stray, howdy?
415
00:17:23,200 --> 00:17:25,940
Robot resident
approves this method.
416
00:17:25,940 --> 00:17:27,600
Sniff, squeak, skitter, skitter.
417
00:17:27,600 --> 00:17:29,890
That's my rat, you know,
for the home crowd.
418
00:17:29,890 --> 00:17:31,760
-That is the worst
acting I've ever seen.
419
00:17:31,760 --> 00:17:35,560
-Oh, like the eye patch
penguin was better?
420
00:17:35,560 --> 00:17:36,790
-We got spies.
421
00:17:36,790 --> 00:17:40,310
[WHISTLES]
422
00:17:40,310 --> 00:17:44,170
-So now it's a triple
undercover rescue mission?
423
00:17:44,170 --> 00:17:45,790
-I'll get the disguise kit.
424
00:17:45,790 --> 00:17:47,860
-I call suave pirate
Sashay Calypso!
425
00:17:47,860 --> 00:17:50,760
-[MUMBLES] Aw, man.
426
00:17:50,760 --> 00:17:51,460
-Hey!
427
00:17:51,460 --> 00:17:52,590
-I never!
428
00:17:52,590 --> 00:17:53,350
-Hey.
429
00:17:53,350 --> 00:17:54,680
Been a long time.
430
00:17:54,680 --> 00:17:56,390
-You look uglier
than I remember.
431
00:17:56,390 --> 00:17:58,460
-I had a skin condition.
432
00:17:58,460 --> 00:18:00,140
-Well, now I feel like a jerk.
433
00:18:00,140 --> 00:18:04,390
-Hey, King, what do we do
with nosy spies around here?
434
00:18:04,390 --> 00:18:06,180
-Not my call anymore, dude.
435
00:18:06,180 --> 00:18:09,290
We all bow to the great one.
436
00:18:09,290 --> 00:18:11,770
-I'm being the rat!
437
00:18:11,770 --> 00:18:12,760
Hooray!
438
00:18:12,760 --> 00:18:13,750
-Hooray!
439
00:18:13,750 --> 00:18:16,200
-What in the name
of golden calfery?
440
00:18:16,200 --> 00:18:18,900
-The great one
bears the red ring.
441
00:18:18,900 --> 00:18:21,240
It's in all the ancient relics.
442
00:18:21,240 --> 00:18:24,470
Sacred symbol of ratdom.
443
00:18:24,470 --> 00:18:25,170
-Really?
444
00:18:25,170 --> 00:18:28,270
A guy shows up with a
birthmark on his rump stick
445
00:18:28,270 --> 00:18:29,930
and you just hand
over the throne?
446
00:18:29,930 --> 00:18:32,130
-Hey, I'm just a dude
who's into punching stuff.
447
00:18:32,130 --> 00:18:35,000
I can't compete with the
wisdom of the great one.
448
00:18:35,000 --> 00:18:35,830
Tell them, great one.
449
00:18:35,830 --> 00:18:39,350
-I like cheese and
fighting things!
450
00:18:39,350 --> 00:18:40,440
-Great one.
451
00:18:40,440 --> 00:18:42,770
-Is this guy awesome or what?
452
00:18:42,770 --> 00:18:47,810
-Mort, great one, because
of a stupid tail ring?
453
00:18:47,810 --> 00:18:51,470
I am the original ringtail!
454
00:18:51,470 --> 00:18:54,550
-Look, I'm going to be straight
with you diseased rodentia.
455
00:18:54,550 --> 00:18:56,600
This isn't some rat great one.
456
00:18:56,600 --> 00:18:57,770
This is Sad Eyes.
457
00:18:57,770 --> 00:19:00,550
-The great one is
known by many names.
458
00:19:00,550 --> 00:19:02,920
I like Cheese Brother
Supremo myself.
459
00:19:02,920 --> 00:19:04,930
You rock, great one.
460
00:19:04,930 --> 00:19:06,710
-Yes, it is true.
461
00:19:06,710 --> 00:19:07,570
-He's our agent.
462
00:19:07,570 --> 00:19:10,580
We sent him here to see
what horror you were
463
00:19:10,580 --> 00:19:11,950
unleashing on the surface world.
464
00:19:11,950 --> 00:19:15,120
-Why would we be unleashing
horror on the surface world?
465
00:19:15,120 --> 00:19:18,490
-Um, maybe because you live
in a kingdom of stinkiness.
466
00:19:18,490 --> 00:19:19,960
That's right, Mort.
467
00:19:19,960 --> 00:19:23,410
You are a king of toilet
flushings and garbage eaters.
468
00:19:23,410 --> 00:19:24,710
So there.
469
00:19:24,710 --> 00:19:27,080
-Dude, ouch.
470
00:19:27,080 --> 00:19:30,050
I mean, sure, we live in a
cold sewer and eat garbage.
471
00:19:30,050 --> 00:19:31,770
-We are getting new carpet.
472
00:19:31,770 --> 00:19:33,840
-In the zoo, the
houses are toasty
473
00:19:33,840 --> 00:19:36,620
and the food is fresh every day.
474
00:19:36,620 --> 00:19:41,320
-Great one, are you saying
we should invade the zoo?
475
00:19:41,320 --> 00:19:42,660
-Is that what a rat would do?
476
00:19:42,660 --> 00:19:43,860
-Totally.
477
00:19:43,860 --> 00:19:46,860
-Invasion!
478
00:19:46,860 --> 00:19:48,360
[RATS CHEERING]
479
00:19:48,360 --> 00:19:50,480
-I kind of get the
pirate and the sumo,
480
00:19:50,480 --> 00:19:52,050
but what's his problem?
481
00:19:52,050 --> 00:19:53,440
-I'm an atom.
482
00:19:53,440 --> 00:19:54,340
Don't you see it?
483
00:19:54,340 --> 00:19:55,760
The perfect disguise.
484
00:19:55,760 --> 00:19:56,460
They're everywhere.
485
00:20:00,400 --> 00:20:03,180
-How could I have sent a
rookie so deep undercover?
486
00:20:03,180 --> 00:20:05,130
I should have known
the boy would go rat.
487
00:20:05,130 --> 00:20:07,190
-I also blame you,
so we are agreed.
488
00:20:07,190 --> 00:20:08,040
-Never mind blame.
489
00:20:08,040 --> 00:20:10,380
The entire zoo's in jeopardy.
490
00:20:10,380 --> 00:20:14,010
Ringtail, I'll need
your, um, acting skills.
491
00:20:17,230 --> 00:20:17,940
-Oh.
492
00:20:17,940 --> 00:20:19,030
Um, 'scuse me.
493
00:20:19,030 --> 00:20:21,260
As a licenced professor
of, um, doctorology,
494
00:20:21,260 --> 00:20:25,250
I could not help to notice
you've got something, um-- no,
495
00:20:25,250 --> 00:20:27,100
not there.
496
00:20:27,100 --> 00:20:28,480
A bit closer.
497
00:20:28,480 --> 00:20:31,360
Almost.
498
00:20:31,360 --> 00:20:32,260
Oh.
499
00:20:32,260 --> 00:20:33,770
There it is, in your face.
500
00:20:38,490 --> 00:20:40,130
-Hurry, Kowalski.
501
00:20:40,130 --> 00:20:42,840
-I'm trying.
502
00:20:42,840 --> 00:20:44,300
Why did I choose magnesium?
503
00:20:44,300 --> 00:20:48,450
-There's no telling what
they're doing to poor--
504
00:20:48,450 --> 00:20:50,350
-Hooray for invasion!
505
00:20:50,350 --> 00:20:51,290
-Awesome!
506
00:20:51,290 --> 00:20:53,400
Give the order, great one.
507
00:20:53,400 --> 00:20:54,100
-OK.
508
00:20:54,100 --> 00:20:54,930
Start!
509
00:20:54,930 --> 00:20:55,950
-Stop!
510
00:20:55,950 --> 00:20:58,260
-Behold the one
thing powerful enough
511
00:20:58,260 --> 00:21:02,630
to snap you out of this
rat trap, the feet.
512
00:21:02,630 --> 00:21:05,260
-Yoo hoo.
513
00:21:05,260 --> 00:21:06,570
-Rats don't like feet.
514
00:21:06,570 --> 00:21:07,840
-Well, that was all I had.
515
00:21:07,840 --> 00:21:09,110
-Go for it, great one.
516
00:21:09,110 --> 00:21:11,570
Show 'em your awesome
invasion plan.
517
00:21:11,570 --> 00:21:13,060
-Surround the animals!
518
00:21:20,040 --> 00:21:26,270
-And now, unleash the
kisses and huggies!
519
00:21:26,270 --> 00:21:28,920
-Yeah, the kiss-- what?
520
00:21:28,920 --> 00:21:30,240
-Never question the great one.
521
00:21:35,450 --> 00:21:36,660
-Do you mind, buddy boy?
522
00:21:40,440 --> 00:21:44,340
-You let Mort make
the invasion plan?
523
00:21:44,340 --> 00:21:47,730
-Well, yeah, but this
is just part one.
524
00:21:47,730 --> 00:21:48,430
-No.
525
00:21:48,430 --> 00:21:49,860
This is the everything.
526
00:21:49,860 --> 00:21:52,870
-But you're the great one.
527
00:21:52,870 --> 00:21:56,110
You're supposed to lead us to
toasty houses and fresh food.
528
00:21:56,110 --> 00:21:56,810
-Oh.
529
00:21:56,810 --> 00:21:58,240
Food!
530
00:21:58,240 --> 00:22:00,880
Well, I always keep
some strawberry jelly
531
00:22:00,880 --> 00:22:02,930
on my tail for snacking.
532
00:22:02,930 --> 00:22:03,760
See?
533
00:22:03,760 --> 00:22:05,430
Oh, it's good.
534
00:22:05,430 --> 00:22:07,380
Mm.
535
00:22:07,380 --> 00:22:10,090
-I knew we should have
stuck with punching stuff.
536
00:22:14,580 --> 00:22:15,280
-Bye bye.
537
00:22:22,060 --> 00:22:22,760
-See?
538
00:22:22,760 --> 00:22:23,460
-Careful.
539
00:22:23,460 --> 00:22:26,280
Mort's brain has been
completely destabilised.
540
00:22:26,280 --> 00:22:27,870
It could take
months, even years,
541
00:22:27,870 --> 00:22:29,800
to bring him back
from his rat state.
542
00:22:29,800 --> 00:22:32,250
-Am I all done
being the rat now?
543
00:22:32,250 --> 00:22:32,950
-Or fast.
544
00:22:32,950 --> 00:22:34,580
It could be fast.
545
00:22:34,580 --> 00:22:38,980
-Sad Eyes was the most amazing
undercover work I've ever seen.
546
00:22:38,980 --> 00:22:39,690
-Yeah.
547
00:22:39,690 --> 00:22:42,000
I still got, like, 10
characters on you, though.
548
00:22:42,000 --> 00:22:43,950
I'm just saying.
549
00:22:43,950 --> 00:22:46,140
-Well done, tiny soldier.
550
00:22:46,140 --> 00:22:49,690
Consider yourself
an honorary penguin.
551
00:22:49,690 --> 00:22:50,580
-Be the penguin.
552
00:22:53,420 --> 00:22:54,460
-Hey.
553
00:22:54,460 --> 00:22:56,910
-You didn't see anything.
36389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.