Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,450
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,020 --> 00:00:15,370
ANNOUNCER: And now DreamWorks'
"The Penguins of Madagascar."
3
00:00:15,370 --> 00:00:18,830
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:35,460 --> 00:00:36,160
-Hit it!
5
00:00:51,120 --> 00:00:52,350
-Cute and cuddly, boys.
6
00:00:56,610 --> 00:01:00,110
[MUSIC PLAYING]
7
00:01:11,580 --> 00:01:13,580
[LAUGHTER]
8
00:01:15,580 --> 00:01:18,160
-The Vesuvius twins.
9
00:01:18,160 --> 00:01:19,650
ALICE: OK, kiddies.
10
00:01:19,650 --> 00:01:21,910
Time to go make someone
else's life miserable.
11
00:01:21,910 --> 00:01:22,610
-Cool.
12
00:01:22,610 --> 00:01:24,440
-I love misery.
13
00:01:24,440 --> 00:01:25,380
-Is it really over?
14
00:01:25,380 --> 00:01:29,700
-And with no permanent
injuries or-- backpack!
15
00:01:29,700 --> 00:01:30,940
-Well, well.
16
00:01:30,940 --> 00:01:33,530
Looks like Tweedle-Dim
and Tweedle-Dangerous
17
00:01:33,530 --> 00:01:34,800
forget their goodie bags.
18
00:01:34,800 --> 00:01:35,500
KOWALSKI: Skipper.
19
00:01:35,500 --> 00:01:38,760
A Vesuvius boy's backpack is
a minefield of deadly peril.
20
00:01:38,760 --> 00:01:39,460
Firecrackers.
21
00:01:39,460 --> 00:01:41,010
Shaken-up soda cans.
22
00:01:41,010 --> 00:01:43,130
Sharpened number 2 pencils.
23
00:01:43,130 --> 00:01:43,890
-I know!
24
00:01:43,890 --> 00:01:45,230
Free arsenal, right?
25
00:01:45,230 --> 00:01:46,390
-I don't know.
26
00:01:46,390 --> 00:01:48,970
-Of course it's
dangerous, compadre.
27
00:01:48,970 --> 00:01:51,620
That's why we are not
taking any chances.
28
00:01:51,620 --> 00:01:52,590
Private is.
29
00:01:52,590 --> 00:01:53,290
-What?
30
00:01:53,290 --> 00:01:56,580
[MUSIC PLAYING]
31
00:02:00,400 --> 00:02:01,890
SKIPPER: You're doing great!
32
00:02:06,280 --> 00:02:06,980
-Oh, phew.
33
00:02:06,980 --> 00:02:10,040
It's just a bunch
of superhero comic--
34
00:02:10,040 --> 00:02:12,530
SKIPPER: Drop the
comics, Private!
35
00:02:12,530 --> 00:02:14,910
-Huh?
36
00:02:14,910 --> 00:02:15,760
-What's wrong, Skipper?
37
00:02:15,760 --> 00:02:17,730
Some hidden danger
inside the comic books?
38
00:02:17,730 --> 00:02:19,220
-You blind fools!
39
00:02:19,220 --> 00:02:21,460
Comic books are the danger.
40
00:02:21,460 --> 00:02:22,250
-Uh, what?
41
00:02:22,250 --> 00:02:25,190
-Spangly costumes and
shouted catchphrases
42
00:02:25,190 --> 00:02:27,880
are the mortal enemies
of covert operations.
43
00:02:27,880 --> 00:02:31,350
We work in shadows,
not stretchy pants.
44
00:02:31,350 --> 00:02:34,600
-Surely there's no harm in
reading about superheroes,
45
00:02:34,600 --> 00:02:36,910
or in our case, looking at
all the pretty pictures.
46
00:02:36,910 --> 00:02:38,380
-That's always where it starts.
47
00:02:38,380 --> 00:02:41,270
And it ends with
some geeked-out yahoo
48
00:02:41,270 --> 00:02:43,380
playing dandy-land dress-up.
49
00:02:43,380 --> 00:02:44,780
Look at these things!
50
00:02:44,780 --> 00:02:47,740
Fancy-suited heroes.
51
00:02:47,740 --> 00:02:50,810
High-tech gadgetry!
52
00:02:50,810 --> 00:02:54,450
Page after page of epic combat.
53
00:02:54,450 --> 00:02:55,310
No!
54
00:02:55,310 --> 00:02:57,210
The pull of caped
crime fighting is
55
00:02:57,210 --> 00:03:01,400
too great for the
weak and nerdy-minded.
56
00:03:01,400 --> 00:03:04,620
Well, I'm off to the Dumpster.
57
00:03:04,620 --> 00:03:08,570
-That me look at.
58
00:03:08,570 --> 00:03:10,480
-Uh-huh.
59
00:03:10,480 --> 00:03:14,310
[MUSIC PLAYING]
60
00:03:16,710 --> 00:03:18,100
-What if Skipper wakes up?
61
00:03:18,100 --> 00:03:20,760
-Oh, he's going to sleep
like a baby, courtesy
62
00:03:20,760 --> 00:03:25,590
of Mr. Snoozy-Time's
Fighty Nighty Night mobile.
63
00:03:25,590 --> 00:03:29,420
-[BABBLING]
64
00:03:29,420 --> 00:03:31,510
-He's so sweet when he
dreams about vanquishing
65
00:03:31,510 --> 00:03:32,540
his mortal enemies.
66
00:03:37,700 --> 00:03:40,900
-They're more glorious
than I dreamed.
67
00:03:40,900 --> 00:03:42,710
To the picture book nook!
68
00:03:42,710 --> 00:03:46,570
[MUSIC PLAYING]
69
00:03:46,570 --> 00:03:49,960
[LAUGHTER]
70
00:03:49,960 --> 00:03:51,420
-These things are fantastic!
71
00:03:51,420 --> 00:03:52,120
-Yeah!
72
00:03:52,120 --> 00:03:52,800
Yeah!
73
00:03:52,800 --> 00:03:53,500
-Look at us.
74
00:03:53,500 --> 00:03:56,560
We're not out playing
dress-up in spangly uniforms.
75
00:03:56,560 --> 00:03:58,450
That Skipper doesn't know
what he's talking about.
76
00:03:58,450 --> 00:03:59,150
-Pssh.
77
00:03:59,150 --> 00:04:00,300
Yeah.
78
00:04:00,300 --> 00:04:03,980
To be a real superhero, you'd
need some special ability,
79
00:04:03,980 --> 00:04:05,750
like Rico's power-vomiting.
80
00:04:05,750 --> 00:04:07,110
-Bleh.
81
00:04:07,110 --> 00:04:08,020
[EXPLOSION]
82
00:04:08,020 --> 00:04:08,930
MAN: My car!
83
00:04:08,930 --> 00:04:10,270
-Aha!
84
00:04:10,270 --> 00:04:12,570
-Or, or some kind
of special suit.
85
00:04:12,570 --> 00:04:13,360
-Like my armor!
86
00:04:13,360 --> 00:04:16,460
-And, well, obviously, you
couldn't have a super-team
87
00:04:16,460 --> 00:04:18,640
without a resident super-genius.
88
00:04:18,640 --> 00:04:21,760
[LAUGHING] Oh!
89
00:04:24,490 --> 00:04:25,730
KOWALSKI (VOICEOVER): Midnight.
90
00:04:25,730 --> 00:04:32,240
The hour when evil slithers
out to wreak its evil.
91
00:04:32,240 --> 00:04:37,940
But beware, evil, for
this zoo is guarded by--
92
00:04:37,940 --> 00:04:39,680
-Steel Penguin!
93
00:04:39,680 --> 00:04:42,570
-The Throbbing Cerebellum!
94
00:04:42,570 --> 00:04:43,470
-Barf Bag!
95
00:04:43,470 --> 00:04:44,170
-Barf Bag?
96
00:04:44,170 --> 00:04:44,870
Really?
97
00:04:44,870 --> 00:04:46,800
I thought we agreed
on Wonder Tum?
98
00:04:46,800 --> 00:04:48,010
-Barf Bag!
99
00:04:48,010 --> 00:04:51,780
--[LAUGHTER] This is the
coolest thing we've ever done.
100
00:04:51,780 --> 00:04:52,780
-Agreed.
101
00:04:52,780 --> 00:04:53,800
Let's go thwart some evil!
102
00:04:56,970 --> 00:04:59,040
-Ain't no secret to
a good wet willy.
103
00:04:59,040 --> 00:05:02,950
You just gotta let the
mucus do what it do.
104
00:05:02,950 --> 00:05:04,350
-Huh?
105
00:05:04,350 --> 00:05:06,170
[EXPLOSION]
106
00:05:06,170 --> 00:05:09,660
[MUSIC PLAYING]
107
00:05:21,140 --> 00:05:22,140
-Hey!
108
00:05:22,140 --> 00:05:24,790
-Hey, whatsa matter here?
109
00:05:24,790 --> 00:05:26,280
-Stop being naughty!
110
00:05:26,280 --> 00:05:27,410
-Huh?
KOWALSKI: Ooh!
111
00:05:27,410 --> 00:05:28,260
Good catchphrase.
112
00:05:31,030 --> 00:05:31,790
MORT: Oh!
113
00:05:31,790 --> 00:05:32,810
Help me!
114
00:05:36,730 --> 00:05:41,160
[SCREAMING] I wanted to
see where the air lives.
115
00:05:41,160 --> 00:05:42,740
-Stop being naughty!
116
00:05:42,740 --> 00:05:43,440
-Oh!
117
00:05:45,950 --> 00:05:46,650
OK.
118
00:05:49,280 --> 00:05:49,980
-Ugh!
119
00:05:49,980 --> 00:05:52,230
This is the most uncomfortable
pillow in the world.
120
00:05:57,640 --> 00:06:00,840
-Stop being naughty!
121
00:06:00,840 --> 00:06:02,630
-What in the-- oh!
122
00:06:02,630 --> 00:06:05,160
Oh, this is nice.
123
00:06:05,160 --> 00:06:09,920
-So I guess that was pretty
much it on the evil tonight.
124
00:06:09,920 --> 00:06:11,030
-Yeah.
125
00:06:11,030 --> 00:06:11,730
PRIVATE: Ooh.
126
00:06:11,730 --> 00:06:13,160
The clock tower's
a few minutes slow.
127
00:06:13,160 --> 00:06:15,360
That's inconvenient!
128
00:06:15,360 --> 00:06:17,020
-To the clock tower!
129
00:06:17,020 --> 00:06:18,780
[MUSIC PLAYING]
130
00:06:22,010 --> 00:06:22,940
-Yes!
131
00:06:22,940 --> 00:06:24,270
-Woo-hoo!
132
00:06:24,270 --> 00:06:28,070
KOWALSKI: And thus the dawn
rises on a crime-free morning.
133
00:06:28,070 --> 00:06:31,290
Gentlemen, we've done some good!
134
00:06:34,730 --> 00:06:36,690
[CRASH]
135
00:06:36,690 --> 00:06:38,980
MARLENE: What in the
world's going on?
136
00:06:38,980 --> 00:06:39,680
-Big Ben Almighty.
137
00:06:39,680 --> 00:06:41,280
What's the racket?
138
00:06:41,280 --> 00:06:41,980
-Ditch the evidence!
139
00:06:45,770 --> 00:06:48,140
-Nice reaction time, boys!
140
00:06:48,140 --> 00:06:49,730
I didn't even see
you leave the lair.
141
00:06:49,730 --> 00:06:50,430
-Yeah.
142
00:06:50,430 --> 00:06:52,080
How about that?
143
00:06:52,080 --> 00:06:53,940
-Anybody catch a
peep at the perp?
144
00:06:53,940 --> 00:06:55,170
-We've already made
a thorough search
145
00:06:55,170 --> 00:06:56,760
and there is absolutely
zero evidence anywhere
146
00:06:56,760 --> 00:06:58,630
so we should all leave now
without asking any questions.
147
00:06:58,630 --> 00:06:59,420
Who wants snow cones?
148
00:06:59,420 --> 00:07:00,120
-Ooh!
149
00:07:00,120 --> 00:07:01,050
I want a snow cone.
150
00:07:01,050 --> 00:07:01,980
-I do!
151
00:07:01,980 --> 00:07:02,810
-I'll take two.
152
00:07:02,810 --> 00:07:03,510
-What's a snow cone?
153
00:07:03,510 --> 00:07:05,790
-I have a question, Kowalski.
154
00:07:05,790 --> 00:07:07,090
Why is there a cape
stuck to your foot?
155
00:07:07,090 --> 00:07:09,090
-Oh, I don't see-- ah!
156
00:07:09,090 --> 00:07:13,040
-Not just a cape, a
spangly superhero cape!
157
00:07:13,040 --> 00:07:14,830
-Yo, I seen that
cape last night.
158
00:07:14,830 --> 00:07:18,400
Couple of super-guys totally
interrupted our, uh--
159
00:07:18,400 --> 00:07:20,450
-Legitimate business endeavours.
160
00:07:20,450 --> 00:07:21,150
-Deviled ham!
161
00:07:21,150 --> 00:07:23,300
Some starry-eyed
milksop must have gotten
162
00:07:23,300 --> 00:07:25,090
hold of those
accursed comic books!
163
00:07:25,090 --> 00:07:26,490
PRIVATE: Skipper,
I think I know--
164
00:07:26,490 --> 00:07:29,490
-How to catch these
misguided nerds.
165
00:07:29,490 --> 00:07:31,630
An old-fashioned stakeout.
166
00:07:31,630 --> 00:07:33,150
-A stakeout, eh?
167
00:07:33,150 --> 00:07:34,550
I like it.
168
00:07:34,550 --> 00:07:36,240
Assemble the usual supplies.
169
00:07:36,240 --> 00:07:38,440
We roll with the dusk.
170
00:07:38,440 --> 00:07:41,300
-So we're having a stakeout
to catch ourselves?
171
00:07:41,300 --> 00:07:42,000
-No.
172
00:07:42,000 --> 00:07:46,190
We're having a stakeout
to catch nobody.
173
00:07:46,190 --> 00:07:48,250
When no superheroes
show, Skipper
174
00:07:48,250 --> 00:07:51,950
will assume they've given up and
we can forget this whole thing.
175
00:07:51,950 --> 00:07:52,880
-Oh.
176
00:07:52,880 --> 00:07:53,580
-Oh.
177
00:07:53,580 --> 00:07:55,140
That's impressive.
178
00:07:55,140 --> 00:07:55,840
-Yes.
179
00:07:55,840 --> 00:08:00,000
The Cerebellum never
stops throbbing.
180
00:08:00,000 --> 00:08:00,700
SKIPPER: Huh.
181
00:08:00,700 --> 00:08:02,750
A super-no-show.
182
00:08:02,750 --> 00:08:05,190
Looks like they given up, boys.
183
00:08:05,190 --> 00:08:06,660
Well, I guess we can call it a--
184
00:08:06,660 --> 00:08:07,360
[SCREAM]
185
00:08:07,360 --> 00:08:08,870
Flamingo habitat.
186
00:08:08,870 --> 00:08:11,560
Move it!
187
00:08:11,560 --> 00:08:13,460
-And then some freak
in a cape zoomed
188
00:08:13,460 --> 00:08:15,640
through and took
my lucky feather!
189
00:08:15,640 --> 00:08:18,180
-So now it's come
to super-theivery.
190
00:08:18,180 --> 00:08:20,520
Curse you, comic books!
191
00:08:20,520 --> 00:08:21,590
-Someone in a cape?
192
00:08:21,590 --> 00:08:22,510
How is that even--
193
00:08:22,510 --> 00:08:23,210
[SCREAM]
194
00:08:23,210 --> 00:08:25,220
-Huh?
195
00:08:25,220 --> 00:08:28,420
-What kind of monster would
swipe a guy's peanut bag.
196
00:08:28,420 --> 00:08:30,440
-Mysterious
super-villain in a cape?
197
00:08:30,440 --> 00:08:31,140
-Wow.
198
00:08:31,140 --> 00:08:32,360
I was just being rhetorical.
199
00:08:32,360 --> 00:08:33,130
But yeah.
200
00:08:33,130 --> 00:08:34,060
How do you know?
ROY: Stop!
201
00:08:34,060 --> 00:08:34,760
Thief!
202
00:08:37,750 --> 00:08:40,880
-Engage that billowy cape!
203
00:08:40,880 --> 00:08:42,750
[SCREAMS]
204
00:08:46,040 --> 00:08:46,820
-Blast!
205
00:08:46,820 --> 00:08:49,520
This thief is a
slippery geek indeed.
206
00:08:49,520 --> 00:08:51,810
-We've hidden the truth
long enough, Kowalski.
207
00:08:51,810 --> 00:08:53,790
There's a real bad
guy out there now.
208
00:08:53,790 --> 00:08:55,580
And there's only one way
to stop a super-villain.
209
00:08:55,580 --> 00:08:56,280
-Right!
210
00:08:56,280 --> 00:08:58,740
Rico, I'm gonna need a
claw hammer, 16 roofing
211
00:08:58,740 --> 00:09:00,730
nails, and a
presidential pardon.
212
00:09:00,730 --> 00:09:01,540
-Bleh.
213
00:09:01,540 --> 00:09:02,240
-No.
214
00:09:02,240 --> 00:09:06,520
The answer is with superheroes!
215
00:09:09,800 --> 00:09:10,600
-Fine.
216
00:09:10,600 --> 00:09:11,550
-Also, we broke the clock.
217
00:09:11,550 --> 00:09:12,250
-Yeah.
218
00:09:12,250 --> 00:09:12,990
I got that.
219
00:09:12,990 --> 00:09:13,690
JULIEN: Help!
220
00:09:13,690 --> 00:09:15,880
Save the royalty!
221
00:09:15,880 --> 00:09:18,860
-Fear not, citizen,
justice approaches.
222
00:09:18,860 --> 00:09:19,660
Ya!
223
00:09:19,660 --> 00:09:22,520
-Do you have to talk like that?
224
00:09:22,520 --> 00:09:24,920
-Sorry.
225
00:09:24,920 --> 00:09:26,900
-Um, what's going on?
226
00:09:26,900 --> 00:09:27,600
-Julien?
227
00:09:27,600 --> 00:09:28,570
Where are you?
228
00:09:28,570 --> 00:09:31,770
-Well, oh, hello.
229
00:09:31,770 --> 00:09:33,480
Welcome to my trap.
230
00:09:33,480 --> 00:09:34,560
-No way!
231
00:09:34,560 --> 00:09:36,760
-Our mystery foe is Julien?
232
00:09:36,760 --> 00:09:38,380
-Well, it's-- no!
233
00:09:38,380 --> 00:09:39,430
No.
234
00:09:39,430 --> 00:09:41,350
It is not this Julien.
235
00:09:41,350 --> 00:09:47,410
It is I who is me,
the Masked Booty!
236
00:09:47,410 --> 00:09:51,190
-But you're not wearing a mask.
237
00:09:51,190 --> 00:09:51,890
-Oh!
238
00:09:51,890 --> 00:09:52,960
-Ah!
239
00:09:52,960 --> 00:09:53,750
-Please!
240
00:09:53,750 --> 00:09:56,910
JULIEN: Oh, who is the
bottom in your face?
241
00:09:56,910 --> 00:10:01,430
You don't know, because
it's wearing a mask.
242
00:10:01,430 --> 00:10:04,640
[EVIL LAUGHTER]
243
00:10:04,640 --> 00:10:05,970
SKIPPER: Get him!
244
00:10:05,970 --> 00:10:07,750
-Look, I've been
reading about it
245
00:10:07,750 --> 00:10:11,580
in these picture books
I found by the dump-box.
246
00:10:11,580 --> 00:10:13,450
It's all in there.
247
00:10:13,450 --> 00:10:15,580
-Ring-tail, you lunatic.
248
00:10:15,580 --> 00:10:17,680
You're aping the bad guy!
249
00:10:17,680 --> 00:10:18,380
-What?
250
00:10:18,380 --> 00:10:19,080
No.
251
00:10:19,080 --> 00:10:19,880
No, I don't think so.
252
00:10:19,880 --> 00:10:20,810
See?
253
00:10:20,810 --> 00:10:22,150
He puts on a mask.
254
00:10:22,150 --> 00:10:25,430
And then everybody has to
give him all their stuff.
255
00:10:25,430 --> 00:10:27,410
It's like being a super-king.
256
00:10:27,410 --> 00:10:32,270
-Didn't you read to the end,
the inevitable come-uppance?
257
00:10:32,270 --> 00:10:34,740
-Of course I read
it to the-- oh, no.
258
00:10:37,500 --> 00:10:40,680
-Well then, allow me to teach
you how this story ends.
259
00:10:44,350 --> 00:10:45,050
-Skipper, you?
260
00:10:45,050 --> 00:10:46,710
You're a comic book geek?
261
00:10:46,710 --> 00:10:47,410
-Yes.
262
00:10:47,410 --> 00:10:49,530
And way to really underline
the irony, Private.
263
00:10:49,530 --> 00:10:52,110
And now it's time
the Masked Booty met
264
00:10:52,110 --> 00:10:56,580
my superhero alter-ego,
Slappy Hurt-Punch.
265
00:10:56,580 --> 00:10:58,210
-Slappy Hurt-Punch?
266
00:10:58,210 --> 00:10:59,760
Are you serious?
267
00:10:59,760 --> 00:11:01,330
That is your name?
268
00:11:01,330 --> 00:11:06,830
[LAUGHTER] Do you even have
any super-powers, Slappy?
269
00:11:06,830 --> 00:11:08,700
-Just one, Slap!
270
00:11:08,700 --> 00:11:09,400
Hurt!
271
00:11:09,400 --> 00:11:10,090
Punch!
272
00:11:10,090 --> 00:11:10,830
-Hold on a second.
273
00:11:10,830 --> 00:11:14,440
He's my wacky comickery
book sound effects guy.
274
00:11:14,440 --> 00:11:15,990
It's great, isn't it?
275
00:11:15,990 --> 00:11:18,300
And we fight!
276
00:11:18,300 --> 00:11:20,720
-Blam.
277
00:11:20,720 --> 00:11:23,170
Pow.
278
00:11:23,170 --> 00:11:25,180
Krack-kowie.
279
00:11:25,180 --> 00:11:26,840
-No more.
280
00:11:26,840 --> 00:11:30,650
I am making my super-retirement.
281
00:11:30,650 --> 00:11:31,910
-Retirement.
282
00:11:31,910 --> 00:11:35,340
-Thanks, Slappy.
[SNICKERING] No, no.
283
00:11:35,340 --> 00:11:36,510
Seriously.
284
00:11:36,510 --> 00:11:37,920
Cool name.
285
00:11:37,920 --> 00:11:40,640
PRIVATE: Did you really have
to be so thorough with him?
286
00:11:40,640 --> 00:11:43,640
-You know how these comic
book stories go, Private,
287
00:11:43,640 --> 00:11:46,230
always copping out with
some ambiguous ending
288
00:11:46,230 --> 00:11:48,450
to keep you hooked
for the next time.
289
00:11:48,450 --> 00:11:50,160
Well, you can take
it from ring-tail.
290
00:11:50,160 --> 00:11:54,700
This is absolutely
without question the end.
291
00:11:54,700 --> 00:11:55,520
-That's debatable.
292
00:11:58,040 --> 00:12:01,490
[MUSIC PLAYING]
293
00:12:07,910 --> 00:12:10,170
-Men, we live as a unit.
294
00:12:10,170 --> 00:12:11,220
We fight as a unit.
295
00:12:11,220 --> 00:12:13,880
And we sleep as a unit.
296
00:12:13,880 --> 00:12:18,510
It's been a rough week in
the battle for shuteye.
297
00:12:18,510 --> 00:12:22,790
-The lemur auditory
assault has been merciless.
298
00:12:22,790 --> 00:12:25,960
-But tonight, it's doze or die.
299
00:12:25,960 --> 00:12:29,830
Arm yourselves for lights-out.
300
00:12:29,830 --> 00:12:31,760
[ALARM CLOCK BUZZING]
301
00:12:33,700 --> 00:12:34,590
-Uh, nightcap, Skipper?
302
00:12:34,590 --> 00:12:35,290
-Good point!
303
00:12:35,290 --> 00:12:40,170
Warm milk puts me out like
a teeny-tiny little baby.
304
00:12:40,170 --> 00:12:41,880
-I mean, that's
not your nightcap.
305
00:12:41,880 --> 00:12:44,540
That is.
306
00:12:44,540 --> 00:12:45,520
-OK.
307
00:12:45,520 --> 00:12:48,870
Maybe I'm not 100%
sleep-shape, shipwise.
308
00:12:48,870 --> 00:12:50,340
[SNORING]
309
00:12:52,310 --> 00:12:54,760
VOICE OVER INTERCOM:
Commencing lights-out protocol.
310
00:12:54,760 --> 00:12:56,240
[BEEPING]
311
00:12:56,240 --> 00:12:57,230
-Ho, ho, ho.
312
00:12:57,230 --> 00:12:58,020
Whoa, whoa, whoa.
313
00:12:58,020 --> 00:12:59,190
Where's the Private?
314
00:12:59,190 --> 00:13:05,110
ACTRESS: For my kind offer, when
I make curtsy, bid me farewell.
315
00:13:05,110 --> 00:13:05,880
PRIVATE: Oh, bravo!
316
00:13:05,880 --> 00:13:06,580
Bravo!
317
00:13:06,580 --> 00:13:07,340
[APPLAUSE]
318
00:13:07,340 --> 00:13:08,040
[BELL RINGING]
319
00:13:08,040 --> 00:13:08,520
-Oh!
320
00:13:08,520 --> 00:13:09,220
Lights out!
321
00:13:09,220 --> 00:13:11,420
[MUSIC PLAYING]
322
00:13:14,800 --> 00:13:16,150
Reporting, Skipper.
323
00:13:16,150 --> 00:13:16,850
Sorry!
324
00:13:16,850 --> 00:13:17,110
I was--
325
00:13:17,110 --> 00:13:18,390
-Fraternising with the enemy!
326
00:13:18,390 --> 00:13:19,630
Is that it, Private?
327
00:13:19,630 --> 00:13:21,090
You finally flipped on us?
328
00:13:21,090 --> 00:13:21,980
-No, Skipper, never!
329
00:13:21,980 --> 00:13:23,820
See, the play's the thing.
330
00:13:23,820 --> 00:13:24,550
I was--
331
00:13:24,550 --> 00:13:25,250
-Save it!
332
00:13:25,250 --> 00:13:27,090
I'll wring the answers
out of you in the AM.
333
00:13:27,090 --> 00:13:30,180
For now, hit the bunks.
334
00:13:30,180 --> 00:13:31,240
-What's up with Skipper?
335
00:13:31,240 --> 00:13:32,850
-He seems a bit
crappy and paranoid.
336
00:13:32,850 --> 00:13:35,150
I mean, you know,
more than usual.
337
00:13:35,150 --> 00:13:37,330
-Lemur Party Induced
Chronic Insomnia,
338
00:13:37,330 --> 00:13:41,360
commonly known as
LPICI, at least by me.
339
00:13:41,360 --> 00:13:43,360
Earlier tonight he spent
an hour interrogating
340
00:13:43,360 --> 00:13:45,170
the coffee machine.
341
00:13:45,170 --> 00:13:48,840
-Give me your dark,
beany secrets.
342
00:13:48,840 --> 00:13:50,100
-Poor Skipper.
343
00:13:50,100 --> 00:13:51,810
Good night, sweet prince.
344
00:13:51,810 --> 00:13:53,160
And flights of angels--
345
00:13:53,160 --> 00:13:55,310
-Button it, Private!
346
00:13:55,310 --> 00:13:56,650
VOICE OVER INTERCOM: 10:00 PM.
347
00:13:56,650 --> 00:13:57,970
Lights out.
348
00:13:57,970 --> 00:13:59,560
Seriously.
349
00:13:59,560 --> 00:14:01,010
-Ten of the clocks!
350
00:14:01,010 --> 00:14:04,340
I declare Lemur-morial
Days infestivities
351
00:14:04,340 --> 00:14:05,920
open for partying!
352
00:14:05,920 --> 00:14:07,250
-Oh, let me!
353
00:14:07,250 --> 00:14:09,590
[MUSIC PLAYING]
354
00:14:11,480 --> 00:14:12,690
-Sweet and sour meatballs!
355
00:14:12,690 --> 00:14:14,440
Don't those lemurs ever sleep?
356
00:14:14,440 --> 00:14:17,120
Kowalski, review recent
boombox countermeasures.
357
00:14:17,120 --> 00:14:18,470
-Let's see.
358
00:14:18,470 --> 00:14:20,870
Monday, ask nicely
to turn music down.
359
00:14:20,870 --> 00:14:24,340
[MUSIC PLAYING]
360
00:14:24,340 --> 00:14:26,330
-Be quiet!
361
00:14:26,330 --> 00:14:30,290
-Hey, this New York, the
city that never sleeps!
362
00:14:30,290 --> 00:14:33,040
-Because of you!
363
00:14:33,040 --> 00:14:34,450
-Tuesday, gave dirty looks.
364
00:14:34,450 --> 00:14:37,430
[MUSIC PLAYING]
365
00:14:39,980 --> 00:14:42,380
Wednesday, blasted penguin
mating calls full volume.
366
00:14:42,380 --> 00:14:45,100
[SCREECHING]
367
00:14:46,000 --> 00:14:49,580
No effect, at least
not on the lemurs.
368
00:14:49,580 --> 00:14:50,290
-How you doin'?
369
00:14:50,290 --> 00:14:52,220
-Recommendations for next move?
370
00:14:52,220 --> 00:14:54,680
-To be or not to be.
371
00:14:54,680 --> 00:14:56,300
That is the question.
372
00:14:56,300 --> 00:14:58,190
-We need action, not waffling.
373
00:14:58,190 --> 00:15:00,570
Rico!
374
00:15:00,570 --> 00:15:01,700
-Blagh.
375
00:15:01,700 --> 00:15:03,800
-I like the way
you think, soldier.
376
00:15:03,800 --> 00:15:07,440
-Perhaps we should try
diplomacy, the art of resolving
377
00:15:07,440 --> 00:15:10,360
disputes by negotiation or
other nonmilitary means.
378
00:15:10,360 --> 00:15:11,060
-Mm-hmm.
379
00:15:11,060 --> 00:15:11,760
Great.
380
00:15:11,760 --> 00:15:13,630
Why don't we just have a
quilting bee while we're at it?
381
00:15:13,630 --> 00:15:15,700
-I know, it goes
against every bone
382
00:15:15,700 --> 00:15:17,540
in your thermoregulated
body, Skipper.
383
00:15:17,540 --> 00:15:20,840
But the diplomatic approach
has been known to work,
384
00:15:20,840 --> 00:15:23,330
except when it doesn't.
385
00:15:23,330 --> 00:15:24,300
-Oh.
386
00:15:24,300 --> 00:15:25,150
All right.
387
00:15:25,150 --> 00:15:28,350
Anything to get a
few dozen winks.
388
00:15:28,350 --> 00:15:30,120
-At the behest of
the penguins, we
389
00:15:30,120 --> 00:15:32,370
call these peace
treaty talks to order.
390
00:15:36,250 --> 00:15:37,370
Quite right, Phil.
391
00:15:37,370 --> 00:15:39,460
That is disturbing
the peace treaty.
392
00:15:39,460 --> 00:15:40,160
-Thank you.
393
00:15:40,160 --> 00:15:41,990
Thank you.
394
00:15:41,990 --> 00:15:44,400
As king, I will speak first.
395
00:15:44,400 --> 00:15:48,280
I shall give you to, eh, Mort.
396
00:15:48,280 --> 00:15:51,600
And you shall,
you know, go away.
397
00:15:51,600 --> 00:15:53,370
-Oh, I'm a bargaining chip!
398
00:15:53,370 --> 00:15:54,210
Yay!
399
00:15:54,210 --> 00:15:56,150
-We demand a 10 o'clock curfew!
400
00:15:56,150 --> 00:15:57,250
-No prob-- hey!
401
00:15:57,250 --> 00:15:58,030
10 o'clock?
402
00:15:58,030 --> 00:15:59,020
10:00?
403
00:15:59,020 --> 00:15:59,720
OK.
404
00:15:59,720 --> 00:16:03,130
We have not even begun
to rock out by then!
405
00:16:03,130 --> 00:16:03,830
Ha ha!
406
00:16:03,830 --> 00:16:04,830
I laugh at that.
407
00:16:04,830 --> 00:16:08,880
-Oh, ruffians that will
swear, dance, revel the night!
408
00:16:08,880 --> 00:16:12,240
Hours filled up with
riots, banquets, sports.
409
00:16:12,240 --> 00:16:13,180
-Private!
410
00:16:13,180 --> 00:16:15,330
Knock off the
old-timey yackety-yak.
411
00:16:15,330 --> 00:16:16,320
We're negotiating!
412
00:16:16,320 --> 00:16:18,100
-But, but Skipper, it's--
413
00:16:18,100 --> 00:16:19,470
-Time for you to be
confined to quarters.
414
00:16:19,470 --> 00:16:20,550
On the double!
415
00:16:20,550 --> 00:16:21,950
-Aye, my lord.
416
00:16:21,950 --> 00:16:26,260
So from hour to
hour, we rot and rot.
417
00:16:26,260 --> 00:16:27,120
Oh!
418
00:16:27,120 --> 00:16:27,820
Oh, goodie!
419
00:16:27,820 --> 00:16:29,040
I can still catch the show.
420
00:16:32,720 --> 00:16:36,380
-So we return, conquering-- uh,
what's that word for weaklings,
421
00:16:36,380 --> 00:16:37,080
again?
422
00:16:37,080 --> 00:16:37,780
-Diplomats.
423
00:16:37,780 --> 00:16:40,000
-All I know is I'm
finally going to win
424
00:16:40,000 --> 00:16:43,780
the battle for the land of nod.
425
00:16:43,780 --> 00:16:44,990
Private's gone AWOL again!
426
00:16:49,920 --> 00:16:51,090
Game over, Private.
427
00:16:51,090 --> 00:16:52,350
Who you workin' for?
428
00:16:52,350 --> 00:16:55,030
-Oh, I'm amazed and
know not what to say.
429
00:16:55,030 --> 00:16:56,430
-The code again.
430
00:16:56,430 --> 00:16:58,100
Who's your outside contact?
431
00:16:58,100 --> 00:16:59,000
-Skipper.
432
00:16:59,000 --> 00:17:00,360
Private's no double agent.
433
00:17:00,360 --> 00:17:02,280
He can't even cheat at Go Fish.
434
00:17:02,280 --> 00:17:03,040
-All right.
435
00:17:03,040 --> 00:17:04,130
Stand down, Rico.
436
00:17:04,130 --> 00:17:05,540
[SCREAM]
437
00:17:05,540 --> 00:17:07,060
Know this, Private.
438
00:17:07,060 --> 00:17:09,930
I may be operating on
short sleep rations.
439
00:17:09,930 --> 00:17:13,120
But I have one watery,
bloodshot, highly-trained eye
440
00:17:13,120 --> 00:17:14,250
on you!
441
00:17:14,250 --> 00:17:15,090
Understood?
442
00:17:15,090 --> 00:17:17,200
-Aye, verily.
443
00:17:17,200 --> 00:17:18,270
-And one more thing!
444
00:17:18,270 --> 00:17:22,250
I have one watery, bloodshot,
highly-trained eye on you!
445
00:17:22,250 --> 00:17:22,950
Understood?
446
00:17:26,620 --> 00:17:29,920
-Disturbing the peace
treaty talks, round two.
447
00:17:29,920 --> 00:17:31,350
-We've reviewed the treaty.
448
00:17:31,350 --> 00:17:34,570
It's one-sided,
demoralising, insulting, oh!
449
00:17:34,570 --> 00:17:35,360
And two-ply.
450
00:17:35,360 --> 00:17:37,300
And good to go.
451
00:17:37,300 --> 00:17:39,650
-Not so quickly, tuxedo bird.
452
00:17:39,650 --> 00:17:44,680
We wish to add some
teensy appendages.
453
00:17:44,680 --> 00:17:46,280
Note the last item there.
454
00:17:46,280 --> 00:17:48,000
Your big-brained
penguin will invent
455
00:17:48,000 --> 00:17:49,930
for me the
solar-powered karaoke.
456
00:17:49,930 --> 00:17:50,630
-Oh!
457
00:17:50,630 --> 00:17:51,330
Oh.
458
00:17:51,330 --> 00:17:53,370
And this one time,
this guy said,
459
00:17:53,370 --> 00:17:57,000
better a witty fool
than a foolish wit!
460
00:17:57,000 --> 00:17:57,750
How great is that?
461
00:17:57,750 --> 00:17:58,760
-Hold on a minute.
462
00:17:58,760 --> 00:17:59,580
Blech.
463
00:17:59,580 --> 00:18:00,360
All right.
464
00:18:00,360 --> 00:18:01,060
Keep talking.
465
00:18:01,060 --> 00:18:02,420
-We had a deal.
466
00:18:02,420 --> 00:18:04,030
-And we still do.
467
00:18:04,030 --> 00:18:07,440
I have just swapped the parts
I don't like with the parts
468
00:18:07,440 --> 00:18:08,280
I do like.
469
00:18:08,280 --> 00:18:09,570
Take it or heave it.
470
00:18:09,570 --> 00:18:10,280
-Leave it!
471
00:18:10,280 --> 00:18:11,040
-Leave it?
472
00:18:11,040 --> 00:18:11,740
Wait.
473
00:18:11,740 --> 00:18:12,950
Leave what?
474
00:18:12,950 --> 00:18:14,280
-I'll sign.
475
00:18:14,280 --> 00:18:16,450
-Skipper, you're not
thinking clearly!
476
00:18:16,450 --> 00:18:18,960
-A pox upon you,
you muddy rascals!
477
00:18:18,960 --> 00:18:21,250
[LAUGHING] That was a good one.
478
00:18:21,250 --> 00:18:23,690
-Don't try to confuse
me with your legalese.
479
00:18:23,690 --> 00:18:26,090
-How about you're just little
leather-jerking, crystal
480
00:18:26,090 --> 00:18:28,720
button, agate ring,
puke-stocking, caddis garter,
481
00:18:28,720 --> 00:18:29,530
Spanish pouches?
482
00:18:29,530 --> 00:18:32,240
[MUSIC PLAYING]
483
00:18:34,120 --> 00:18:35,280
-It's true!
484
00:18:35,280 --> 00:18:38,840
[CRYING] I think.
485
00:18:38,840 --> 00:18:41,600
-I do not know these words.
486
00:18:41,600 --> 00:18:43,300
But I know when I am insulted.
487
00:18:43,300 --> 00:18:44,660
And I am insulted!
488
00:18:44,660 --> 00:18:45,690
I heave it!
489
00:18:45,690 --> 00:18:46,390
-Wait.
490
00:18:46,390 --> 00:18:47,190
He didn't mean it.
491
00:18:47,190 --> 00:18:47,780
Where's a pen?
492
00:18:47,780 --> 00:18:48,480
I need a pen!
493
00:18:48,480 --> 00:18:49,830
-Too late.
494
00:18:49,830 --> 00:18:52,570
Eh, good luck snoozing tonight.
495
00:18:52,570 --> 00:18:58,210
I am turning the volumes
knobby up to me-leven-teen!
496
00:18:58,210 --> 00:18:58,910
-No!
497
00:18:58,910 --> 00:19:00,170
He doesn't speak for us.
498
00:19:00,170 --> 00:19:01,310
He's gone AWOL!
499
00:19:01,310 --> 00:19:02,550
He's a turncoat!
500
00:19:02,550 --> 00:19:04,720
Turncoat!
501
00:19:04,720 --> 00:19:08,090
-You're really not
thinking clearly.
502
00:19:08,090 --> 00:19:10,480
-But Skipper, it was just
Shakespeare, in the park.
503
00:19:10,480 --> 00:19:11,180
-Spears!
504
00:19:11,180 --> 00:19:11,880
Shaking!
505
00:19:11,880 --> 00:19:12,650
In the park!
506
00:19:12,650 --> 00:19:14,500
It's worse than I thought!
507
00:19:14,500 --> 00:19:15,570
Did you hear that?
508
00:19:15,570 --> 00:19:16,790
Artillery!
509
00:19:16,790 --> 00:19:18,370
The spear shakers are coming.
510
00:19:18,370 --> 00:19:19,580
Put Private in lockdown!
511
00:19:19,580 --> 00:19:20,840
-But Skipper--
512
00:19:20,840 --> 00:19:21,810
-That's an order, Kowalski!
513
00:19:21,810 --> 00:19:23,830
Heh.
514
00:19:23,830 --> 00:19:27,960
-Um, you might want to dial
back ye old fancy talk.
515
00:19:27,960 --> 00:19:29,890
Do you even know what
those words mean?
516
00:19:29,890 --> 00:19:31,980
-Uh, no.
517
00:19:31,980 --> 00:19:34,930
-The blast of war
blows in our ears!
518
00:19:34,930 --> 00:19:36,250
-Did you hear that, boys?
519
00:19:36,250 --> 00:19:37,420
It's war talk!
520
00:19:37,420 --> 00:19:40,110
Just look at the size of
that enemy encampment.
521
00:19:40,110 --> 00:19:43,450
There must be nearly
1,892 of them.
522
00:19:43,450 --> 00:19:46,480
-Looks to me like an innocent
theatrical presentation.
523
00:19:46,480 --> 00:19:49,610
-What have kings that
privates have not too?
524
00:19:49,610 --> 00:19:50,460
-You call that innocent?
525
00:19:50,460 --> 00:19:54,350
It's a code again, something
about making Private a king!
526
00:19:54,350 --> 00:19:55,070
-You really think--
527
00:19:55,070 --> 00:19:56,820
-This is not a drill!
528
00:19:56,820 --> 00:19:58,210
It's a full-on coup!
529
00:19:58,210 --> 00:20:00,440
Initiate Operation Break-Speare!
530
00:20:00,440 --> 00:20:02,560
Phase One, locate
enemy munitions!
531
00:20:02,560 --> 00:20:03,820
[MUSIC PLAYING]
532
00:20:04,520 --> 00:20:06,960
[APPLAUSE]
533
00:20:06,960 --> 00:20:08,920
[SNORING]
534
00:20:12,830 --> 00:20:14,790
[EVIL LAUGHTER]
535
00:20:15,750 --> 00:20:16,450
-Please!
536
00:20:16,450 --> 00:20:18,030
We've got to help Skipper!
537
00:20:18,030 --> 00:20:20,180
He's got acute
sleep deprivation!
538
00:20:20,180 --> 00:20:21,390
-La, la, la, la, la.
539
00:20:21,390 --> 00:20:23,480
I'm not hearing why
you think he's cute.
540
00:20:23,480 --> 00:20:24,340
You traitor, you.
541
00:20:24,340 --> 00:20:25,210
-I'm not a traitor!
542
00:20:25,210 --> 00:20:27,340
I was just quoting Shakespeare.
543
00:20:27,340 --> 00:20:29,690
That last one was
from "King Henry V."
544
00:20:29,690 --> 00:20:30,560
-What?
545
00:20:30,560 --> 00:20:34,280
Who is claiming to be
a king named Henry?
546
00:20:34,280 --> 00:20:36,900
That is a very stupid
name for a king!
547
00:20:36,900 --> 00:20:38,440
You will lead me to
this stupid Henry
548
00:20:38,440 --> 00:20:40,940
immediately so as
to ridicule his name
549
00:20:40,940 --> 00:20:42,870
and physical appearance.
550
00:20:42,870 --> 00:20:44,480
-Oh!
551
00:20:44,480 --> 00:20:45,320
-Prepare for combat!
552
00:20:49,320 --> 00:20:50,820
-I love thee, Kate.
553
00:20:50,820 --> 00:20:53,540
I kiss your hand, and
I call you my queen.
554
00:20:57,060 --> 00:20:57,760
Wait.
555
00:20:57,760 --> 00:20:59,090
What play are we doing?
556
00:21:02,020 --> 00:21:03,980
-[SCREAMS]
557
00:21:03,980 --> 00:21:04,710
-Oh, look!
558
00:21:04,710 --> 00:21:08,660
That guy is hitting that other
guy with sharp, pointy metal.
559
00:21:08,660 --> 00:21:12,980
-I took stage combat
at Yale Drama!
560
00:21:12,980 --> 00:21:16,210
-Should have gone
to night school.
561
00:21:16,210 --> 00:21:16,910
-Oh!
562
00:21:16,910 --> 00:21:17,610
It's the guys!
563
00:21:17,610 --> 00:21:19,660
MAURICE: If I know anything
about sword fights,
564
00:21:19,660 --> 00:21:21,070
they're losing big time.
565
00:21:21,070 --> 00:21:21,770
Come on!
566
00:21:21,770 --> 00:21:24,710
[MUSIC PLAYING]
567
00:21:27,650 --> 00:21:29,610
WOMAN: There are
animals everywhere!
568
00:21:29,610 --> 00:21:30,590
MAN: They went that way!
569
00:21:33,370 --> 00:21:35,870
KOWALSKI: Skipper!
570
00:21:35,870 --> 00:21:38,070
-I will interrupt
that silly thing.
571
00:21:38,070 --> 00:21:40,230
-Perhaps a diversion.
572
00:21:40,230 --> 00:21:41,150
MAURICE: No cannon balls!
573
00:21:41,150 --> 00:21:43,450
[MUSIC PLAYING]
574
00:21:48,380 --> 00:21:50,510
-What play is this?
575
00:21:50,510 --> 00:21:51,210
-OK.
576
00:21:51,210 --> 00:21:54,440
I have two big problematic
problems with you,
577
00:21:54,440 --> 00:21:56,280
you pretendy king.
578
00:21:56,280 --> 00:21:57,160
-Oh!
579
00:21:57,160 --> 00:21:57,860
Oh!
580
00:21:57,860 --> 00:21:58,860
Rabid spider monkey!
581
00:21:58,860 --> 00:21:59,720
-What?
582
00:21:59,720 --> 00:22:00,710
PRIVATE: Hi, guys!
583
00:22:00,710 --> 00:22:02,390
-You traitor!
584
00:22:02,390 --> 00:22:05,230
[MUSIC PLAYING]
585
00:22:11,710 --> 00:22:13,220
-Oh!
586
00:22:13,220 --> 00:22:14,710
What have I done?
587
00:22:14,710 --> 00:22:18,980
What have I done?
588
00:22:18,980 --> 00:22:20,770
What have I done?
589
00:22:20,770 --> 00:22:22,860
-He definitely needs a nap.
590
00:22:22,860 --> 00:22:25,520
-Forgive me, Private.
591
00:22:25,520 --> 00:22:27,190
-I'll forgive you, Skipper.
592
00:22:27,190 --> 00:22:28,520
It's not your fault
you can't sleep.
593
00:22:28,520 --> 00:22:29,340
-Private!
594
00:22:29,340 --> 00:22:31,570
You should be with
Manfredi and Johnson.
595
00:22:31,570 --> 00:22:34,230
You know, one up
there, one down there.
596
00:22:34,230 --> 00:22:35,000
-No, it's make-believe.
597
00:22:35,000 --> 00:22:35,870
See?
598
00:22:35,870 --> 00:22:38,050
Harmless.
599
00:22:38,050 --> 00:22:40,870
-Oh no it isn't!
600
00:22:40,870 --> 00:22:42,500
ACTOR: You fat-witted,
clay-brained guts.
601
00:22:42,500 --> 00:22:45,290
You naughty painted fool.
602
00:22:45,290 --> 00:22:48,140
-I love this theatre thing.
603
00:22:48,140 --> 00:22:50,870
I am adding season tickets
to our list of demands.
604
00:22:50,870 --> 00:22:52,920
-I don't think we
need a treaty anymore.
605
00:22:52,920 --> 00:22:54,860
Skipper's finally found a
place he can get some sleep.
606
00:22:54,860 --> 00:22:56,060
[SNORING]
607
00:22:58,460 --> 00:23:00,560
[MUSIC PLAYING]
38856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.