All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S02E36E37.Right.Hand.Man.Brain.Dr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:00:14,470 ANNOUNCER: And now, DreamWorks, "The Penguins of Madagascar." 2 00:00:15,950 --> 00:00:18,910 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:00:36,450 --> 00:00:37,150 -Hit it! 4 00:00:37,150 --> 00:00:37,950 -(SINGING) Hey-o! 5 00:00:37,950 --> 00:00:38,650 Hey-o! 6 00:00:38,650 --> 00:00:39,830 Yeah! 7 00:00:39,830 --> 00:00:40,610 Hey-o! 8 00:00:40,610 --> 00:00:41,310 Yeah! 9 00:00:48,040 --> 00:00:48,740 [WHIP CRACKING] 10 00:00:51,210 --> 00:00:52,330 -Cute and cuddly, boys. 11 00:01:07,780 --> 00:01:09,230 -Just set it over there. 12 00:01:14,530 --> 00:01:16,580 -Gentlemen, place your bets. 13 00:01:16,580 --> 00:01:17,370 -Hm. 14 00:01:17,370 --> 00:01:21,650 Mammal sized crate, made of Spanish cedar. 15 00:01:21,650 --> 00:01:23,650 I'd wager the new arrival is an ant-eater. 16 00:01:23,650 --> 00:01:24,350 -Ah! 17 00:01:24,350 --> 00:01:25,080 Ah! 18 00:01:25,080 --> 00:01:25,460 Platypus! 19 00:01:25,460 --> 00:01:26,420 Platypus! 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,330 -Perhaps it's a magical unicorn. 21 00:01:31,130 --> 00:01:33,040 You know, if they were-- if they were real. 22 00:01:33,040 --> 00:01:33,840 -All right. 23 00:01:33,840 --> 00:01:34,850 Let's crack this. 24 00:01:37,680 --> 00:01:42,270 -And the newest resident of our fair zoo is-- 25 00:01:42,270 --> 00:01:43,540 -Oh, no. 26 00:01:43,540 --> 00:01:46,310 Not another one. 27 00:01:46,310 --> 00:01:48,260 -Oh, oh man. 28 00:01:48,260 --> 00:01:51,240 My bum knee is killing me. 29 00:01:51,240 --> 00:01:51,940 Ah. 30 00:01:51,940 --> 00:01:52,640 Yeah. 31 00:01:52,640 --> 00:01:53,690 This is what I'm talking about. 32 00:01:53,690 --> 00:01:56,740 Some resting and relaxing. 33 00:01:56,740 --> 00:01:59,390 [SCREAMING] 34 00:01:59,390 --> 00:02:00,090 -Coming! 35 00:02:00,090 --> 00:02:00,780 [COUGHING] 36 00:02:00,780 --> 00:02:03,570 KING JULIEN: [INAUDIBLE] crisis intervention emergency. 37 00:02:03,570 --> 00:02:04,520 -What-- what is it? 38 00:02:04,520 --> 00:02:08,310 -I cannot reach my coconut juice again. 39 00:02:11,090 --> 00:02:12,120 Well? 40 00:02:12,120 --> 00:02:13,490 Your king is waiting. 41 00:02:17,030 --> 00:02:17,900 That will be all. 42 00:02:27,680 --> 00:02:29,170 You know what? 43 00:02:29,170 --> 00:02:30,930 I've changed my mind. 44 00:02:30,930 --> 00:02:31,630 Eh. 45 00:02:31,630 --> 00:02:33,150 Not really feeling coconut-y. 46 00:02:35,710 --> 00:02:38,130 [COUGHING] 47 00:02:38,130 --> 00:02:41,840 -But you know what I could really go for right now? 48 00:02:41,840 --> 00:02:42,780 -Pineapple? 49 00:02:42,780 --> 00:02:43,480 -Yes! 50 00:02:43,480 --> 00:02:44,520 You guessed it. 51 00:02:44,520 --> 00:02:46,430 And let's not let this get out of control this time, 52 00:02:46,430 --> 00:02:47,130 OK, Maurice? 53 00:02:50,840 --> 00:02:53,550 -Lemur's time is short, so we'll make this brief. 54 00:02:53,550 --> 00:02:55,700 Kowalski, brief them, briefly. 55 00:02:55,700 --> 00:02:57,650 -A new arrival was delivered to the loading 56 00:02:57,650 --> 00:02:59,490 dock at 06:00 and is-- 57 00:02:59,490 --> 00:03:00,650 -It's a lemur! 58 00:03:00,650 --> 00:03:01,350 -Gah! 59 00:03:01,350 --> 00:03:03,200 I was building to that, private. 60 00:03:03,200 --> 00:03:04,510 -A new lemur? 61 00:03:04,510 --> 00:03:05,210 -Here? 62 00:03:05,210 --> 00:03:08,180 -Another subject for me to rule over? 63 00:03:08,180 --> 00:03:09,580 Yeah, babies! 64 00:03:09,580 --> 00:03:14,790 More booties the merrier for the shaking, I always say. 65 00:03:14,790 --> 00:03:17,410 Not always, but, you know, now. 66 00:03:17,410 --> 00:03:19,650 -We may have to assume the worst. 67 00:03:19,650 --> 00:03:21,180 Back to the loading dock, boys. 68 00:03:21,180 --> 00:03:22,470 -What would be the worst, skipper? 69 00:03:22,470 --> 00:03:26,790 -We could be looking at a lemur invasion. 70 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 ALICE: Here you go, Clemson. 71 00:03:28,750 --> 00:03:30,610 Time to socialise into your new colony. 72 00:03:35,220 --> 00:03:36,510 -Hello? 73 00:03:36,510 --> 00:03:37,940 Clemson, was it? 74 00:03:37,940 --> 00:03:42,100 -Clemson, as your king, I royally command you-- 75 00:03:42,100 --> 00:03:43,110 -King? 76 00:03:43,110 --> 00:03:44,790 Did he say king? 77 00:03:44,790 --> 00:03:45,770 Uh, forgive me, sire. 78 00:03:45,770 --> 00:03:47,490 I had no idea that I was in the presence 79 00:03:47,490 --> 00:03:49,200 of you, which is royalty. 80 00:03:49,200 --> 00:03:52,120 True Royalty, if I may. 81 00:03:52,120 --> 00:03:53,210 -My feet! 82 00:03:53,210 --> 00:03:55,260 This is a little bit weird. 83 00:03:55,260 --> 00:03:59,440 -Clemson, that's no king. 84 00:03:59,440 --> 00:04:00,140 -You. 85 00:04:00,140 --> 00:04:02,860 You clearly have the wizened-- which is good, 86 00:04:02,860 --> 00:04:05,460 that means wise-- and noble features of a true-- 87 00:04:05,460 --> 00:04:06,210 [COUGHING] 88 00:04:06,210 --> 00:04:08,090 -Huh? 89 00:04:08,090 --> 00:04:09,590 -Note the crown. 90 00:04:09,590 --> 00:04:12,850 -A thousand pardons, your illustrious-- I hate the bowing 91 00:04:12,850 --> 00:04:14,750 part, by the way, I have to be honest-- but I'm doing it, 92 00:04:14,750 --> 00:04:16,880 and in fact, make it 2000 pardons-- you know what? 93 00:04:16,880 --> 00:04:18,250 2,500 pardons. 94 00:04:18,250 --> 00:04:19,530 That's the best I can offer. 95 00:04:19,530 --> 00:04:22,170 You-- and you are the illustrious and esteemed king, 96 00:04:22,170 --> 00:04:24,750 and I'll just stay down here till I can get-- 97 00:04:24,750 --> 00:04:27,110 -Oh, fancy. 98 00:04:27,110 --> 00:04:30,830 Your words are like butter to my ears. 99 00:04:30,830 --> 00:04:33,610 -You've got to be kidding me. 100 00:04:33,610 --> 00:04:34,700 -Hang on, sir. 101 00:04:34,700 --> 00:04:35,500 Let me get that for you. 102 00:04:38,320 --> 00:04:39,330 -Permit me, if I may. 103 00:04:39,330 --> 00:04:40,410 And if you may. 104 00:04:40,410 --> 00:04:41,110 Ha, ha. 105 00:04:46,170 --> 00:04:48,780 -Yeah, that's the stuff. 106 00:04:48,780 --> 00:04:49,480 Yeah. 107 00:04:49,480 --> 00:04:50,170 Right there. 108 00:04:50,170 --> 00:04:50,930 Yeah! 109 00:04:50,930 --> 00:04:52,030 -Woah. 110 00:04:52,030 --> 00:04:53,670 Someone's been hitting the gym. 111 00:04:53,670 --> 00:04:54,550 Grr! 112 00:04:54,550 --> 00:04:55,470 Ha, ha! 113 00:04:55,470 --> 00:04:57,300 -More ear butter. 114 00:04:57,300 --> 00:04:59,020 -Oh, your shoulders are like granite. 115 00:04:59,020 --> 00:04:59,720 Ooh. 116 00:04:59,720 --> 00:05:00,490 Relax, relax. 117 00:05:00,490 --> 00:05:03,030 It's the royal responsibilities weighing you down. 118 00:05:03,030 --> 00:05:04,890 Am I right? 119 00:05:04,890 --> 00:05:08,550 -I think that I'm liking this Clemson already. 120 00:05:08,550 --> 00:05:10,610 -I think I'm liking this Clemson too. 121 00:05:10,610 --> 00:05:11,720 What do you think, Mort? 122 00:05:11,720 --> 00:05:12,570 -Oh, yeah. 123 00:05:12,570 --> 00:05:13,370 Get that. 124 00:05:13,370 --> 00:05:14,070 Right there. 125 00:05:14,070 --> 00:05:14,310 Yeah. 126 00:05:14,310 --> 00:05:15,210 In between the toes. 127 00:05:15,210 --> 00:05:15,910 Yeah. 128 00:05:15,910 --> 00:05:16,840 -No! 129 00:05:16,840 --> 00:05:20,100 He's evil. 130 00:05:20,100 --> 00:05:23,050 KING JULIEN: Yeah, Maurice, we have 131 00:05:23,050 --> 00:05:26,640 a serious discussion that needs discussing. 132 00:05:26,640 --> 00:05:30,940 -Maurice, as I was explaining to our wise and magnetically 133 00:05:30,940 --> 00:05:34,230 charismatic leader-- no, really, I mean he's unbelievable. 134 00:05:34,230 --> 00:05:36,550 -I thank you for noticing, Clemson. 135 00:05:36,550 --> 00:05:39,750 -That while a King may have many subjects, 136 00:05:39,750 --> 00:05:43,770 he can really only have one true right hand man. 137 00:05:43,770 --> 00:05:45,660 Hey, look where I am! 138 00:05:45,660 --> 00:05:49,500 -Otherwise the other would have to be the left hand man, 139 00:05:49,500 --> 00:05:52,600 or maybe the right foot or the left elbow. 140 00:05:52,600 --> 00:05:55,170 Or maybe-- the point is, I'm going 141 00:05:55,170 --> 00:05:57,940 to decide in a most difficult gangly decision. 142 00:05:57,940 --> 00:05:58,800 -Clemson can have it. 143 00:05:58,800 --> 00:06:01,110 -While you are both my loyal subjects, 144 00:06:01,110 --> 00:06:04,400 I'm sorry to say that I can only choose one of you. 145 00:06:04,400 --> 00:06:05,100 -Just pick Clemson. 146 00:06:05,100 --> 00:06:07,850 -And since I know how much this position is meaning to you, 147 00:06:07,850 --> 00:06:08,550 Maurice-- 148 00:06:08,550 --> 00:06:09,830 -Clemson's your man! 149 00:06:09,830 --> 00:06:13,980 -I want to chose the fairest way to decide between-- 150 00:06:13,980 --> 00:06:15,590 -Better to give it to Clemson, don't you think? 151 00:06:15,590 --> 00:06:18,460 -And you had better let the king tell you 152 00:06:18,460 --> 00:06:19,930 how he is going to decide that one. 153 00:06:19,930 --> 00:06:21,760 Can't I decide that, OK? 154 00:06:21,760 --> 00:06:22,460 -Sorry. 155 00:06:22,460 --> 00:06:23,160 Go ahead. 156 00:06:25,500 --> 00:06:28,210 -We'll hold the contests, with your competing 157 00:06:28,210 --> 00:06:31,350 with better the competition to prove 158 00:06:31,350 --> 00:06:34,730 who can best serve the king. 159 00:06:34,730 --> 00:06:36,190 Royal booty scratching. 160 00:06:36,190 --> 00:06:37,650 On your mark. 161 00:06:37,650 --> 00:06:39,610 Get set. 162 00:06:39,610 --> 00:06:41,650 Go. 163 00:06:41,650 --> 00:06:42,640 -Hm. 164 00:06:42,640 --> 00:06:43,620 -Ha, ha, ha! 165 00:06:43,620 --> 00:06:44,600 KING JULIEN: Go, go! 166 00:06:44,600 --> 00:06:47,250 Scratch-erize my booty! 167 00:06:47,250 --> 00:06:50,300 -Oh, Clemson, your skills are the sickest. 168 00:06:50,300 --> 00:06:51,580 Sorry, Maurice. 169 00:06:51,580 --> 00:06:54,600 But it kind of looks like Clemson here 170 00:06:54,600 --> 00:06:57,720 is the one best fitting to be my right hand man. 171 00:06:57,720 --> 00:06:58,420 -Oh, well. 172 00:06:58,420 --> 00:07:03,110 There can only be one right hand man. 173 00:07:03,110 --> 00:07:06,030 -Just like there can only be one king. 174 00:07:08,960 --> 00:07:09,970 -Rico, take point. 175 00:07:09,970 --> 00:07:11,360 Private, watch his six. 176 00:07:11,360 --> 00:07:16,700 Kowalski, don't fire until you see the rings of their tails. 177 00:07:16,700 --> 00:07:20,080 -Nothing today, but it looks like an outgoing crate 178 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 has been prepped. 179 00:07:22,840 --> 00:07:24,880 No animal has been specified yet, 180 00:07:24,880 --> 00:07:27,350 but there is a destination tag. 181 00:07:27,350 --> 00:07:30,330 -I'd recognise that code anywhere. 182 00:07:30,330 --> 00:07:34,060 It's a-- it's-- Hoboken Zoo. 183 00:07:34,060 --> 00:07:37,570 -Did you say Hobo-- hobobobo-- hobo-- 184 00:07:37,570 --> 00:07:38,530 -No! 185 00:07:38,530 --> 00:07:39,770 -You don't mean-- 186 00:07:39,770 --> 00:07:42,910 -Some poor sap has a one way ticket 187 00:07:42,910 --> 00:07:45,950 to North Jersey oblivion. 188 00:07:45,950 --> 00:07:47,390 [THUNDER] 189 00:07:50,050 --> 00:07:50,750 -Mort? 190 00:07:50,750 --> 00:07:52,070 -It's Clemson. 191 00:07:52,070 --> 00:07:53,720 He's evil. 192 00:07:53,720 --> 00:07:54,550 -Oh, no. 193 00:07:54,550 --> 00:07:57,820 Just let me get some peace. 194 00:07:57,820 --> 00:08:00,780 -You've really outdone yourself this time, haven't you? 195 00:08:00,780 --> 00:08:01,480 Ha, ha! 196 00:08:01,480 --> 00:08:04,220 Moved up the ranks to the number two spot in record time. 197 00:08:04,220 --> 00:08:06,160 Even for me, this is better than I've ever been. 198 00:08:06,160 --> 00:08:09,420 And tomorrow, all you need to do is get booty 199 00:08:09,420 --> 00:08:11,900 for brains out of the way and you'll be number one. 200 00:08:11,900 --> 00:08:12,830 That's right. 201 00:08:12,830 --> 00:08:14,020 Number one! 202 00:08:14,020 --> 00:08:14,720 Ha, ha, ha! 203 00:08:14,720 --> 00:08:16,290 That means the king. 204 00:08:16,290 --> 00:08:17,750 Ha, ha, ha! 205 00:08:17,750 --> 00:08:19,200 [THUNDER] 206 00:08:19,200 --> 00:08:20,150 -Didn't look like rain. 207 00:08:20,150 --> 00:08:20,850 Ha, ha, ha! 208 00:08:24,890 --> 00:08:26,600 -Skipper, there's nothing about anyone 209 00:08:26,600 --> 00:08:28,240 getting transferred to Hoboken. 210 00:08:28,240 --> 00:08:29,800 -Judging from the size of a crate, 211 00:08:29,800 --> 00:08:31,650 I think we can rule out Roy and Burt. 212 00:08:31,650 --> 00:08:32,350 -Right. 213 00:08:32,350 --> 00:08:34,100 So that leaves the otter, the chimps, 214 00:08:34,100 --> 00:08:36,930 lemurs, chameleons, and, um-- 215 00:08:36,930 --> 00:08:39,590 -And of course, us. 216 00:08:39,590 --> 00:08:43,120 -I've rotted away in gulags, work camps, penal colonies, 217 00:08:43,120 --> 00:08:46,680 and every dirty, flea-bitten corner of creation. 218 00:08:46,680 --> 00:08:49,650 But I promised myself that I would never 219 00:08:49,650 --> 00:08:53,110 end up in Hoboken, at least not alive! 220 00:08:53,110 --> 00:08:55,840 I will peck out my own eyeballs. 221 00:08:55,840 --> 00:08:57,120 I swear to you! 222 00:08:57,120 --> 00:08:57,820 MAURICE: Skipper! 223 00:08:57,820 --> 00:09:00,630 There's something wrong with that Clemson dude. 224 00:09:00,630 --> 00:09:02,510 -Well, mostly he's evil. 225 00:09:05,330 --> 00:09:07,830 -So the new guy was trying on Ring-tail's crown. 226 00:09:07,830 --> 00:09:08,530 Big whoop. 227 00:09:09,570 --> 00:09:10,870 -That doesn't prove that he's evil. 228 00:09:10,870 --> 00:09:11,570 -Trust me. 229 00:09:11,570 --> 00:09:12,680 Mort is right. 230 00:09:12,680 --> 00:09:15,480 He said something about getting rid of King Julien tomorrow. 231 00:09:15,480 --> 00:09:16,610 -To who? 232 00:09:16,610 --> 00:09:17,910 -Himself. 233 00:09:17,910 --> 00:09:18,700 -Hm. 234 00:09:18,700 --> 00:09:20,300 -Scheming aloud. 235 00:09:20,300 --> 00:09:22,640 That does sound like a classic villain quirk. 236 00:09:22,640 --> 00:09:23,760 -Well, how about an evil laugh? 237 00:09:23,760 --> 00:09:26,130 Did he start off his whole speech with something like-- 238 00:09:26,130 --> 00:09:27,480 [EVIL LAUGHTER] 239 00:09:27,480 --> 00:09:29,380 -You know, like-- something like that? 240 00:09:29,380 --> 00:09:30,260 -Yeah, yeah! 241 00:09:30,260 --> 00:09:31,870 I mean, there was a laugh for sure. 242 00:09:31,870 --> 00:09:32,940 But he closed with it. 243 00:09:32,940 --> 00:09:34,240 And it was more like a-- 244 00:09:34,240 --> 00:09:35,630 [EVIL LAUGHTER] 245 00:09:36,330 --> 00:09:37,670 -You know, something like that. 246 00:09:37,670 --> 00:09:39,260 -That does sound authentically evil. 247 00:09:39,260 --> 00:09:39,960 -Come on, boys! 248 00:09:39,960 --> 00:09:40,660 Move out. 249 00:09:43,930 --> 00:09:47,850 -Er, so where is this fancy schmancy royal dance-y special 250 00:09:47,850 --> 00:09:49,860 present you are giving to me? 251 00:09:49,860 --> 00:09:51,700 -In there, your eminence. 252 00:09:51,700 --> 00:09:52,400 Keep going. 253 00:09:52,400 --> 00:09:54,630 No, you're going-- just a little more. 254 00:09:59,170 --> 00:10:00,400 -We're too late! 255 00:10:03,530 --> 00:10:05,550 -Quick, where would a psychotic mad mammal 256 00:10:05,550 --> 00:10:08,250 take Ring-tail to dispose of him without a trace? 257 00:10:08,250 --> 00:10:09,260 Rico? 258 00:10:09,260 --> 00:10:09,960 -Here? 259 00:10:09,960 --> 00:10:11,890 -Administration building incinerator. 260 00:10:11,890 --> 00:10:12,590 -Here? 261 00:10:12,590 --> 00:10:14,290 -Dung-heap behind the elephant habitat. 262 00:10:14,290 --> 00:10:15,390 -Oh, here's nice. 263 00:10:15,390 --> 00:10:17,530 -Deep fryer at the cafeteria. 264 00:10:17,530 --> 00:10:18,230 -Yeah. 265 00:10:18,230 --> 00:10:19,500 [HISSING] 266 00:10:19,500 --> 00:10:20,670 -No, it would have to be something 267 00:10:20,670 --> 00:10:21,980 he planned ahead of time. 268 00:10:21,980 --> 00:10:23,830 Something he had ready the minute-- 269 00:10:23,830 --> 00:10:24,530 -Skipper! 270 00:10:24,530 --> 00:10:25,320 The crate. 271 00:10:25,320 --> 00:10:27,110 The one going to the Hoboken zoo. 272 00:10:27,110 --> 00:10:29,450 -Hoboken. 273 00:10:29,450 --> 00:10:31,250 -I am seeing only darkness. 274 00:10:31,250 --> 00:10:32,320 -That's why it's a surprise. 275 00:10:32,320 --> 00:10:33,530 Now keep going. 276 00:10:33,530 --> 00:10:34,450 Keep going. 277 00:10:34,450 --> 00:10:35,280 Keep going! 278 00:10:35,280 --> 00:10:37,930 MAURICE: I think you've gone far enough. 279 00:10:37,930 --> 00:10:41,920 -Maurice, how dare you interrupt Clemson when he was 280 00:10:41,920 --> 00:10:44,800 about to give me a very special present? 281 00:10:44,800 --> 00:10:46,160 -The present he's trying to give you, 282 00:10:46,160 --> 00:10:49,520 Ring-tail, is a one way ticket to the Hoboken zoo. 283 00:10:49,520 --> 00:10:53,480 -Oh, uh, what's the resale value? 284 00:10:53,480 --> 00:10:56,510 -King Julien, Clemson's trying to get rid of you. 285 00:10:56,510 --> 00:10:59,410 -Ugh, he's evil! 286 00:10:59,410 --> 00:11:01,300 -Why should I trust you now, when 287 00:11:01,300 --> 00:11:04,480 I have my loyal and trusted new-- 288 00:11:04,480 --> 00:11:07,800 [EVIL LAUGHTER] 289 00:11:10,180 --> 00:11:12,360 -Right hand man. 290 00:11:12,360 --> 00:11:15,300 Um, did he always have that evil laugh thing, or is that new? 291 00:11:20,920 --> 00:11:22,560 CLEMSON: Silly king. 292 00:11:22,560 --> 00:11:24,170 I'm sorry, ex-king. 293 00:11:24,170 --> 00:11:24,950 Ha, ha, ha! 294 00:11:24,950 --> 00:11:25,650 Whoa! 295 00:11:32,160 --> 00:11:33,140 Oh, come on! 296 00:11:38,530 --> 00:11:40,490 -He was evil. 297 00:11:40,490 --> 00:11:41,430 -Yes. 298 00:11:41,430 --> 00:11:43,060 Yes, he was. 299 00:11:43,060 --> 00:11:45,760 He and Hoboken deserve each other. 300 00:11:45,760 --> 00:11:48,970 -You know, you can feel free to thank me at any time. 301 00:11:48,970 --> 00:11:50,540 -Uh, no thanks. 302 00:11:50,540 --> 00:11:52,460 I'm good with just leaving it as one of those, 303 00:11:52,460 --> 00:11:54,720 you know, unspoken things between us. 304 00:12:09,510 --> 00:12:13,950 ALICE: Ugh, stinky, disgusting, filthy-- ugh. 305 00:12:13,950 --> 00:12:16,280 Bon appetit! 306 00:12:16,280 --> 00:12:19,290 Can't wait until the automated feeder arrives. 307 00:12:19,290 --> 00:12:21,520 -That makes two of us, sister. 308 00:12:21,520 --> 00:12:23,990 -Poor Alice doesn't get much satisfaction from her work. 309 00:12:23,990 --> 00:12:26,640 -Let's not empathise with the zookeeper, Private. 310 00:12:26,640 --> 00:12:28,160 It dulls your edge. 311 00:12:28,160 --> 00:12:29,370 [RUMBLING] 312 00:12:30,070 --> 00:12:31,970 KOWALSKI: Ah! 313 00:12:31,970 --> 00:12:34,790 -Kowalski, are you OK? 314 00:12:34,790 --> 00:12:36,690 -Yeah, I'm fine. 315 00:12:36,690 --> 00:12:38,790 But my cold fusion beverage chiller 316 00:12:38,790 --> 00:12:40,770 is about to obliterate every living 317 00:12:40,770 --> 00:12:42,160 creature within a five mile radius. 318 00:12:42,160 --> 00:12:42,860 -Splendid. 319 00:12:42,860 --> 00:12:46,150 Another one of your inventions endangers us all. 320 00:12:46,150 --> 00:12:50,410 Rico, terminate Kowalski's latest disaster. 321 00:12:50,410 --> 00:12:52,870 -If only I could I boost my brain power 322 00:12:52,870 --> 00:12:55,940 from super-genius to super-mega-genius. 323 00:12:55,940 --> 00:12:58,870 -Gosh, Kowalski, I think your brain power's already tip-top. 324 00:12:58,870 --> 00:13:00,240 -You also think there's a little man 325 00:13:00,240 --> 00:13:02,210 in the fridge who turns the light on and off. 326 00:13:02,210 --> 00:13:03,370 -And one day I'll catch him. 327 00:13:03,370 --> 00:13:04,060 -No. 328 00:13:04,060 --> 00:13:05,390 My brain must be better. 329 00:13:05,390 --> 00:13:07,170 And it will be. 330 00:13:07,170 --> 00:13:09,160 I will be the-- gah! 331 00:13:09,160 --> 00:13:09,960 Ow. 332 00:13:09,960 --> 00:13:11,630 -Not off to a great start. 333 00:13:25,920 --> 00:13:27,860 [EVIL LAUGHTER] 334 00:13:28,830 --> 00:13:29,880 -I did it. 335 00:13:29,880 --> 00:13:34,010 I have supercharged my brain. 336 00:13:34,010 --> 00:13:34,890 -Hey, new noggin? 337 00:13:34,890 --> 00:13:36,460 Good on you. 338 00:13:36,460 --> 00:13:38,630 -It's quite, um, bulbous. 339 00:13:38,630 --> 00:13:39,350 -Isn't it? 340 00:13:39,350 --> 00:13:41,390 All I had to do was irradiate massive quantities 341 00:13:41,390 --> 00:13:43,670 of omega-3 fatty acids, then add-- 342 00:13:43,670 --> 00:13:44,560 [CHEWING NOISES] 343 00:13:47,090 --> 00:13:48,980 -Why am I even bothering? 344 00:13:48,980 --> 00:13:51,160 All you tiny brained folk need to know 345 00:13:51,160 --> 00:13:54,670 is I am now the smartest penguin on earth! 346 00:13:54,670 --> 00:13:55,810 -Weren't you already that? 347 00:13:55,810 --> 00:13:58,050 -Well, yeah. 348 00:13:58,050 --> 00:14:01,210 But I am way smarter now. 349 00:14:01,210 --> 00:14:03,120 I can do anything. 350 00:14:03,120 --> 00:14:04,230 Cure the common cold. 351 00:14:04,230 --> 00:14:05,080 Solve string theory. 352 00:14:05,080 --> 00:14:07,890 Calculate pi to the millionth digit. 353 00:14:07,890 --> 00:14:08,590 -Yay! 354 00:14:08,590 --> 00:14:09,780 Pie! 355 00:14:09,780 --> 00:14:11,940 -Well if anybody needs me, I'll be pushing the envelope 356 00:14:11,940 --> 00:14:14,570 of fluid structural dynamics and mo-coupled regenerative 357 00:14:14,570 --> 00:14:17,100 machines. 358 00:14:17,100 --> 00:14:17,800 -Pie? 359 00:14:17,800 --> 00:14:18,520 -Sorry, Rico. 360 00:14:18,520 --> 00:14:19,220 No pie. 361 00:14:19,220 --> 00:14:20,920 But it is almost lunch time. 362 00:14:20,920 --> 00:14:23,150 -Yay! 363 00:14:23,150 --> 00:14:25,010 -What is the chow hold-up? 364 00:14:25,010 --> 00:14:25,710 -Fish! 365 00:14:25,710 --> 00:14:27,010 -I'm a bit peckish, Skipper. 366 00:14:27,010 --> 00:14:27,710 Where is Alice? 367 00:14:27,710 --> 00:14:31,400 ALICE: "The automated animal feed distribution system takes 368 00:14:31,400 --> 00:14:34,110 the hassle and mess out of--" Blah, blah, blah. 369 00:14:34,110 --> 00:14:36,170 Let's just fire this baby up. 370 00:14:45,250 --> 00:14:47,170 -Look, Maurice. 371 00:14:47,170 --> 00:14:50,160 The sky spirits are giving to us a fruity-est bounty. 372 00:14:53,010 --> 00:14:56,340 -I got it, I got it, I-- oof! 373 00:14:56,340 --> 00:14:57,290 -Yes! 374 00:14:57,290 --> 00:15:00,540 I never have to schlep food to these lazy animals again. 375 00:15:03,950 --> 00:15:07,490 -Ooh, looks like Alice got herself some heavy artillery. 376 00:15:07,490 --> 00:15:09,770 Nice. 377 00:15:09,770 --> 00:15:11,570 -Well, that's not all, is it? 378 00:15:11,570 --> 00:15:16,400 -She can't expect is to share just one fish. 379 00:15:16,400 --> 00:15:21,380 Did you miss the word "share?" 380 00:15:21,380 --> 00:15:24,110 Kowalski, I thought your big new noggin 381 00:15:24,110 --> 00:15:26,590 was going to prevent these kinds of shenanigans? 382 00:15:26,590 --> 00:15:29,030 -Did your cold fusion beverage chiller go wrong again? 383 00:15:29,030 --> 00:15:30,640 -No, it worked perfectly. 384 00:15:30,640 --> 00:15:32,580 Along with the nuclear powered bagel toaster, 385 00:15:32,580 --> 00:15:35,610 the positronic tongue cleaner, and the subatomic nail trimmer. 386 00:15:35,610 --> 00:15:36,750 -So this was-- 387 00:15:36,750 --> 00:15:38,600 -The ultrasonic air wax recycler. 388 00:15:38,600 --> 00:15:39,310 -Oh. 389 00:15:39,310 --> 00:15:41,190 -I don't understand it. 390 00:15:41,190 --> 00:15:43,300 My calculations were flawless. 391 00:15:43,300 --> 00:15:48,450 I-- oh, oh-- forgot to convert from metric. 392 00:15:48,450 --> 00:15:53,220 Then how-- how did I make such a stupid mistake? 393 00:15:53,220 --> 00:15:59,270 With my heightened-- you know, intelligence 394 00:15:59,270 --> 00:16:06,300 stuff I should be more gooder at the thinky thing. 395 00:16:06,300 --> 00:16:07,850 -Um, Kowalski-- 396 00:16:07,850 --> 00:16:08,550 -Huh. 397 00:16:08,550 --> 00:16:12,550 That sounded kind of not so smarter-y. 398 00:16:12,550 --> 00:16:16,550 You don't suppose that who's-a-ding-it thing I did 399 00:16:16,550 --> 00:16:21,960 with my brain was just tempor-- temp-- ta-top-- tata-- tata-- 400 00:16:21,960 --> 00:16:22,660 -Temporary? 401 00:16:22,660 --> 00:16:23,510 -Uh huh! 402 00:16:23,510 --> 00:16:24,210 That one. 403 00:16:26,430 --> 00:16:29,790 I peanuts and I like butter. 404 00:16:29,790 --> 00:16:32,900 But I do not like peanut butter. 405 00:16:32,900 --> 00:16:34,390 Weird. 406 00:16:34,390 --> 00:16:37,430 -Something's gone horribly wrong with Kowalski's brain. 407 00:16:37,430 --> 00:16:41,240 Private, until we resolve this, you're my new options guy. 408 00:16:41,240 --> 00:16:42,060 -Aw, man. 409 00:16:42,060 --> 00:16:42,760 -Yay! 410 00:16:42,760 --> 00:16:43,750 -Now, how do we fix Kowalski? 411 00:16:43,750 --> 00:16:44,450 Options? 412 00:16:44,450 --> 00:16:48,290 -Oh, um, uh, ask Kowalski? 413 00:16:48,290 --> 00:16:50,450 -Rico, you're my new options man. 414 00:16:50,450 --> 00:16:52,040 How do we fix Kowalski? 415 00:16:52,040 --> 00:16:54,100 -Bing! 416 00:16:54,100 --> 00:16:54,850 -Fine. 417 00:16:54,850 --> 00:16:56,570 We go with the private's plan. 418 00:16:56,570 --> 00:17:00,360 Kowalski, concentrate real hard. 419 00:17:00,360 --> 00:17:02,770 How do we help you? 420 00:17:02,770 --> 00:17:07,220 -Eggs are egg shaped. 421 00:17:07,220 --> 00:17:08,580 Ha, ha. 422 00:17:08,580 --> 00:17:09,580 That's funny. 423 00:17:09,580 --> 00:17:10,680 -Oh, boy. 424 00:17:10,680 --> 00:17:12,330 -So we're stuck with a stupid Kowalski. 425 00:17:12,330 --> 00:17:13,730 Well, maybe it's a good thing. 426 00:17:13,730 --> 00:17:16,340 I mean, we were all getting tired of his big, highfalutin 427 00:17:16,340 --> 00:17:18,610 words like recalcitrant, right? 428 00:17:18,610 --> 00:17:20,300 I mean, what is that? 429 00:17:20,300 --> 00:17:21,100 Recalcitrant. 430 00:17:21,100 --> 00:17:23,650 Do I look recalcitrant to you? 431 00:17:23,650 --> 00:17:24,520 -Mm-hmm. 432 00:17:24,520 --> 00:17:25,650 -Oh, yeah. 433 00:17:25,650 --> 00:17:28,180 Up high. 434 00:17:28,180 --> 00:17:28,880 -But Skipper-- 435 00:17:28,880 --> 00:17:29,800 -No buts, Private. 436 00:17:29,800 --> 00:17:31,370 I've had it with your buts. 437 00:17:31,370 --> 00:17:32,700 [SNICKERING] 438 00:17:32,700 --> 00:17:33,630 -Butts. 439 00:17:33,630 --> 00:17:35,920 -Let's concentrate on what we can fix, 440 00:17:35,920 --> 00:17:37,950 starting with our grub situation. 441 00:17:37,950 --> 00:17:42,770 Operation Fish Fry is a-- how did you even manage that? 442 00:17:42,770 --> 00:17:44,630 -Can't hear you. 443 00:17:44,630 --> 00:17:45,570 Toilet stick on face. 444 00:17:50,590 --> 00:17:52,100 -Seafood truck approaching. 445 00:17:52,100 --> 00:17:52,860 -Check. 446 00:17:52,860 --> 00:17:54,010 I see it too. 447 00:17:54,010 --> 00:17:56,430 I want those tyres flatter than a flounder. 448 00:17:56,430 --> 00:17:57,130 -Right. 449 00:17:57,130 --> 00:17:57,820 Employing thumbtacks. 450 00:18:00,460 --> 00:18:01,720 Um, anyone seen the thumbtacks? 451 00:18:04,360 --> 00:18:05,130 -Um, hey. 452 00:18:05,130 --> 00:18:07,560 -Hm? 453 00:18:07,560 --> 00:18:08,480 Oh. 454 00:18:08,480 --> 00:18:09,870 Ow, ow, ow, ow! 455 00:18:14,210 --> 00:18:15,440 -Truck in position. 456 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 -Well done, men. 457 00:18:23,610 --> 00:18:24,370 Last chance. 458 00:18:24,370 --> 00:18:26,030 Private, distract the driver. 459 00:18:26,030 --> 00:18:27,870 Rico, neutralise the lock. 460 00:18:27,870 --> 00:18:31,590 Kowalski-- you keep doing whatever it is you're doing, 461 00:18:31,590 --> 00:18:33,360 I guess. 462 00:18:33,360 --> 00:18:34,150 -Aye, aye, Skipper. 463 00:18:37,830 --> 00:18:39,820 -You think you're so smart. 464 00:18:46,390 --> 00:18:48,200 -Boys, do you smell what I smell? 465 00:18:53,180 --> 00:18:55,490 This situation is not sustainable. 466 00:18:55,490 --> 00:18:57,590 -Yes, I want the old Kowalski back. 467 00:18:57,590 --> 00:18:58,290 -Huh? 468 00:18:58,290 --> 00:18:58,990 Oh, yeah. 469 00:18:58,990 --> 00:18:59,750 Yeah, that too. 470 00:18:59,750 --> 00:19:02,450 I was talking about our lack of lunch. 471 00:19:02,450 --> 00:19:05,430 [STOMACH GROWLING] 472 00:19:05,430 --> 00:19:07,590 -It's that blasted feed system, squeezing 473 00:19:07,590 --> 00:19:10,090 the ever loving life out of us. 474 00:19:10,090 --> 00:19:12,930 I'm wasting away to nothing. 475 00:19:12,930 --> 00:19:13,920 -Now now, Skipper. 476 00:19:13,920 --> 00:19:15,510 Not quite. 477 00:19:15,510 --> 00:19:17,680 I mean, you've still got a bit of spare tyre, don't you? 478 00:19:17,680 --> 00:19:22,920 And some, uh, some more on top of-- gosh, you're thin. 479 00:19:22,920 --> 00:19:25,670 -We've got to slap that contraption into shape. 480 00:19:25,670 --> 00:19:26,370 -Yay! 481 00:19:26,370 --> 00:19:27,070 A mission-- 482 00:19:27,070 --> 00:19:27,780 [SPLASH] 483 00:19:27,780 --> 00:19:30,320 KOWALSKI: Help! 484 00:19:30,320 --> 00:19:33,720 I forgot how to swim. 485 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 -You're an aquatic bird, Kowalski. 486 00:19:35,680 --> 00:19:37,110 -I'm a beaver? 487 00:19:37,110 --> 00:19:39,150 -Rico, go diving for dummies. 488 00:19:42,850 --> 00:19:45,320 I want a bungle-free operation. 489 00:19:45,320 --> 00:19:49,260 Uh, Kowalski, you're on line duty. 490 00:19:49,260 --> 00:19:52,120 I want you to follow this line. 491 00:19:52,120 --> 00:19:54,480 Now don't stop until you reach the end. 492 00:19:54,480 --> 00:19:57,460 Do you comprende? 493 00:19:57,460 --> 00:19:58,160 Do you understand-e? 494 00:19:59,620 --> 00:20:01,310 -I'm on it, Skipper. 495 00:20:01,310 --> 00:20:02,460 Follow the line. 496 00:20:02,460 --> 00:20:03,170 Follow the line. 497 00:20:03,170 --> 00:20:04,100 Follow the line. 498 00:20:04,100 --> 00:20:04,830 Follow the line. 499 00:20:04,830 --> 00:20:05,530 Follow the line. 500 00:20:05,530 --> 00:20:06,310 Follow the line. 501 00:20:06,310 --> 00:20:07,010 Follow the line. 502 00:20:07,010 --> 00:20:10,150 Follow the-- whoa! 503 00:20:10,150 --> 00:20:11,630 Eek! 504 00:20:11,630 --> 00:20:13,870 I've lost the line. 505 00:20:13,870 --> 00:20:15,740 Where is the line? 506 00:20:15,740 --> 00:20:17,800 -You just crossed it, buddy boy. 507 00:20:25,460 --> 00:20:26,580 -One fish. 508 00:20:26,580 --> 00:20:27,760 Ridiculous. 509 00:20:27,760 --> 00:20:31,840 Let's slap a zero on that bad boy. 510 00:20:31,840 --> 00:20:32,830 -10 fish? 511 00:20:32,830 --> 00:20:33,870 Well done, Skipper. 512 00:20:33,870 --> 00:20:34,570 -Good. 513 00:20:34,570 --> 00:20:36,650 But it's missing a little something. 514 00:20:36,650 --> 00:20:39,000 Oh, I know. 515 00:20:39,000 --> 00:20:39,700 -Yay. 516 00:20:39,700 --> 00:20:41,160 -A hundred. 517 00:20:41,160 --> 00:20:43,810 -You've just got to let these computers know who's boss. 518 00:20:47,220 --> 00:20:49,720 -I was in a tree. 519 00:20:49,720 --> 00:20:52,510 Listen to me computer. 520 00:20:52,510 --> 00:20:53,970 I am the boss. 521 00:20:57,050 --> 00:20:58,200 Hey, guys. 522 00:20:58,200 --> 00:21:00,590 I added 11-teen zeros. 523 00:21:00,590 --> 00:21:02,090 I-- 524 00:21:02,090 --> 00:21:05,090 [SCREAMING] 525 00:21:06,040 --> 00:21:06,740 -No, no. 526 00:21:06,740 --> 00:21:08,850 I do not want penguin for lunch. 527 00:21:08,850 --> 00:21:10,100 Gives me the gases. 528 00:21:10,100 --> 00:21:12,290 Perhaps another water bird. 529 00:21:12,290 --> 00:21:15,050 Er, is the beaver fresh today? 530 00:21:15,050 --> 00:21:15,900 -Nothing personal. 531 00:21:15,900 --> 00:21:16,600 You understand. 532 00:21:21,260 --> 00:21:21,960 -Line! 533 00:21:21,960 --> 00:21:24,100 I found you. 534 00:21:24,100 --> 00:21:24,990 -Ah, boys. 535 00:21:24,990 --> 00:21:28,330 It won't be long before we're hip deep in halibut. 536 00:21:28,330 --> 00:21:30,790 KOWALSKI: Uh, Skipper? 537 00:21:30,790 --> 00:21:33,920 i lost the line for a while, but I found it again. 538 00:21:33,920 --> 00:21:35,430 Ow. 539 00:21:35,430 --> 00:21:37,340 Hey! 540 00:21:37,340 --> 00:21:40,800 It's raining fish on my head. 541 00:21:40,800 --> 00:21:43,270 -Skipper, I think that might be more than 100 fish. 542 00:21:43,270 --> 00:21:43,970 -Help! 543 00:21:43,970 --> 00:21:47,420 I-- forgot how to swim-- in fish. 544 00:21:50,370 --> 00:21:52,740 -Kowalski! 545 00:21:52,740 --> 00:21:53,710 -Hm. 546 00:21:53,710 --> 00:21:55,570 Fish? 547 00:21:55,570 --> 00:21:57,780 Yep, that's fish. 548 00:21:57,780 --> 00:21:58,480 Mm. 549 00:21:58,480 --> 00:22:00,180 I like fish. 550 00:22:00,180 --> 00:22:02,670 They taste nommy. 551 00:22:02,670 --> 00:22:06,690 And they have googly eyes. 552 00:22:06,690 --> 00:22:11,130 And they travel in schools-- schools. 553 00:22:11,130 --> 00:22:14,570 That's because they're so smart. 554 00:22:14,570 --> 00:22:15,480 No. 555 00:22:15,480 --> 00:22:16,780 That's not right. 556 00:22:16,780 --> 00:22:24,180 Fish are stupid, but-- eureka! 557 00:22:24,180 --> 00:22:25,940 Oh, the brain is back, baby! 558 00:22:25,940 --> 00:22:28,320 -Kowalski, are you smart again? 559 00:22:28,320 --> 00:22:29,830 -Or at least less stupid? 560 00:22:29,830 --> 00:22:32,480 -Do alkaline earth metals have plus two charge? 561 00:22:32,480 --> 00:22:33,570 -He's back. 562 00:22:33,570 --> 00:22:37,780 -But how did you restore your beautiful mind? 563 00:22:37,780 --> 00:22:40,020 -Fish, our brain food. 564 00:22:40,020 --> 00:22:40,850 -Brain food? 565 00:22:40,850 --> 00:22:41,550 -Yes. 566 00:22:41,550 --> 00:22:44,340 You see, fish are rich in omega-3 fatty acids, 567 00:22:44,340 --> 00:22:46,790 like eicosapentaenoic acid, and it's 568 00:22:46,790 --> 00:22:49,110 brainy buddy docosahexaenoic acid. 569 00:22:49,110 --> 00:22:50,390 -Boring. 570 00:22:50,390 --> 00:22:53,230 -Ah, it sure is nice to have the old Kowalski back. 571 00:22:53,230 --> 00:22:54,930 [EXPLOSION] 572 00:22:54,930 --> 00:22:56,690 -It sure is, young Private. 573 00:22:57,890 --> 00:23:00,940 [THEME MUSIC PLAYING] 37211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.