All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S02E23E24.Invention.Intervention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:15,450 And now, DreamWorks' "The Penguins of Madagascar." 2 00:00:15,450 --> 00:00:18,920 [THEME MUSIC] 3 00:00:51,210 --> 00:00:52,370 -Cute and cuddly, boys. 4 00:01:11,800 --> 00:01:12,500 [EXPLOSION] 5 00:01:12,500 --> 00:01:15,280 -Rounding error, sorry. 6 00:01:15,280 --> 00:01:19,900 -Kowalski, what in Neptune's net is that? 7 00:01:19,900 --> 00:01:21,600 -My latest creation, Skipper. 8 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 An infrared herring toaster. 9 00:01:24,760 --> 00:01:27,610 Guess it wasn't infraready yet. 10 00:01:27,610 --> 00:01:28,520 -Oh. 11 00:01:28,520 --> 00:01:29,790 [LOUD SHOT] 12 00:01:29,790 --> 00:01:33,440 -Kowalski, your inventions have been a parade of disasters 13 00:01:33,440 --> 00:01:36,250 jeopardising us, the zoo, and Manhattan itself. 14 00:01:36,250 --> 00:01:38,150 -And the outlying boroughs. 15 00:01:38,150 --> 00:01:42,200 -I admit there have been some unexpected consequences. 16 00:01:42,200 --> 00:01:46,030 --[JIBBERISH] Until further notice there will be no 17 00:01:46,030 --> 00:01:52,220 inventions, experiments, or envelope pushing of any kind. 18 00:01:52,220 --> 00:02:03,910 [BURP] 19 00:02:03,910 --> 00:02:04,970 [SCREAMING] 20 00:02:04,970 --> 00:02:07,450 -Kowalski, are you envelope pushing? 21 00:02:07,450 --> 00:02:09,200 -I could ask you the same thing. 22 00:02:09,200 --> 00:02:09,940 -No, you couldn't. 23 00:02:09,940 --> 00:02:12,260 I just got up to get a drink of water. 24 00:02:12,260 --> 00:02:15,230 -Oh, well I could ask you a different question, 25 00:02:15,230 --> 00:02:17,070 one involving long division. 26 00:02:17,070 --> 00:02:21,780 And then you'd be in the hot seat, wouldn't you? 27 00:02:21,780 --> 00:02:22,500 All right, fine. 28 00:02:22,500 --> 00:02:27,110 Yes, I'm inventing just a little bordering on a lot. 29 00:02:27,110 --> 00:02:30,980 I call it the Transparent Matter Maker or Transmatterer 30 00:02:30,980 --> 00:02:32,190 for short. 31 00:02:32,190 --> 00:02:34,080 It turns things invisible. 32 00:02:34,080 --> 00:02:36,130 -Why not just call it an invisibility ray? 33 00:02:36,130 --> 00:02:37,780 -Someone already took the domain. 34 00:02:37,780 --> 00:02:39,930 Again the internet has vexed me. 35 00:02:39,930 --> 00:02:41,720 -But what about Skipper's order? 36 00:02:41,720 --> 00:02:44,540 -I am going to prove to Skipper that I can invent 37 00:02:44,540 --> 00:02:46,380 something that won't go haywire. 38 00:02:46,380 --> 00:02:47,570 Note the fail safes. 39 00:02:52,860 --> 00:02:53,880 Trust me. 40 00:02:53,880 --> 00:02:55,610 Nothing can go wrong. 41 00:03:02,830 --> 00:03:06,080 Inert organic matter, an ideal test. 42 00:03:14,570 --> 00:03:15,550 For the win. 43 00:03:15,550 --> 00:03:18,980 This will show Skipper. 44 00:03:18,980 --> 00:03:19,840 -Hey. 45 00:03:19,840 --> 00:03:21,470 -Fred, Fred, don't panic. 46 00:03:21,470 --> 00:03:22,710 I can explain. 47 00:03:22,710 --> 00:03:25,780 -I guess while I was asleep I turned into a flying squirrel. 48 00:03:25,780 --> 00:03:34,870 [YELLING] 49 00:03:34,870 --> 00:03:37,860 -Leave it to you to find the one contingency I hadn't planned 50 00:03:37,860 --> 00:03:40,910 for, the Transmatterer turning itself invisible. 51 00:03:40,910 --> 00:03:42,190 -You're welcome. 52 00:03:42,190 --> 00:03:44,190 If you need help with anything else 53 00:03:44,190 --> 00:03:48,600 I'll be, um, so where's my tree again? 54 00:03:48,600 --> 00:03:50,960 -Oh, back to the lab. 55 00:03:55,130 --> 00:04:09,770 [ENGINE STARTING] 56 00:04:09,770 --> 00:04:13,960 -What is that silly willy penguin up to? 57 00:04:13,960 --> 00:04:16,090 No, it could not be. 58 00:04:16,090 --> 00:04:17,610 Is he miming? 59 00:04:20,300 --> 00:04:21,250 Lame. 60 00:04:21,250 --> 00:04:22,610 -Beg your pardon? 61 00:04:22,610 --> 00:04:24,440 -Eh, your mime. 62 00:04:24,440 --> 00:04:27,220 It is so lame with the floaty floatiness. 63 00:04:27,220 --> 00:04:28,380 Watch and learn. 64 00:04:28,380 --> 00:04:30,710 The box is being too small. 65 00:04:30,710 --> 00:04:35,560 Ah, and this rope is so heavy. 66 00:04:35,560 --> 00:04:37,000 Ah! 67 00:04:37,000 --> 00:04:39,410 Ah, the wind is so strong. 68 00:04:39,410 --> 00:04:40,380 Ack. 69 00:04:40,380 --> 00:04:42,440 And quite dry. 70 00:04:42,440 --> 00:04:44,160 My lips are chapping. 71 00:04:44,160 --> 00:04:45,990 -I'm not miming, I'm-- 72 00:04:45,990 --> 00:04:49,270 -That's true, your mime savvies are, eh, foof. 73 00:04:49,270 --> 00:04:49,960 Watch. 74 00:04:49,960 --> 00:04:51,520 I will mime it better for you. 75 00:04:51,520 --> 00:04:52,640 [ENGINE IGNITION] -No, no, no. 76 00:04:52,640 --> 00:04:53,340 Stop that. 77 00:04:53,340 --> 00:04:54,610 Get off. 78 00:04:54,610 --> 00:04:59,920 -They say I am so good, that can even feel what is I am miming. 79 00:04:59,920 --> 00:05:01,890 -Ugh, you're getting in the way. 80 00:05:01,890 --> 00:05:03,040 -No, you're getting in the way. 81 00:05:03,040 --> 00:05:04,030 [TYRES SQUEALING] 82 00:05:04,030 --> 00:05:05,020 [CRASH] 83 00:05:05,020 --> 00:05:06,660 -[GASPS] The Transmatterer. 84 00:05:06,660 --> 00:05:08,030 -The What's a matterer? 85 00:05:08,030 --> 00:05:08,990 [CRASHING] 86 00:05:10,430 --> 00:05:11,290 -Oh, no. 87 00:05:11,290 --> 00:05:14,190 The Transmatterer is firing randomly. 88 00:05:14,190 --> 00:05:15,460 Julien, get down. 89 00:05:15,460 --> 00:05:18,580 -Oh, I will get down to this funky light show. 90 00:05:18,580 --> 00:05:19,450 Hey, hey. 91 00:05:19,450 --> 00:05:20,440 [DISCO MUSIC] 92 00:05:26,470 --> 00:05:27,170 -Julien. 93 00:05:27,170 --> 00:05:28,700 -What? 94 00:05:28,700 --> 00:05:30,930 -Aah. 95 00:05:30,930 --> 00:05:32,680 Julien, I don't want to alarm you, 96 00:05:32,680 --> 00:05:35,050 but you're kind of invisible. 97 00:05:35,050 --> 00:05:37,020 JULIEN: Of course I am invincible-- I 98 00:05:37,020 --> 00:05:39,070 am the king, you know, that's how we do. 99 00:05:39,070 --> 00:05:40,540 -No, no, see through. 100 00:05:40,540 --> 00:05:41,500 JULIEN: See through what? 101 00:05:41,500 --> 00:05:42,200 -You. 102 00:05:42,200 --> 00:05:44,560 JULIEN: No, I see through you, my friend. 103 00:05:44,560 --> 00:05:47,360 You are jealous of my sick mime skills. 104 00:05:47,360 --> 00:05:48,860 -OK, look at yourself. 105 00:05:48,860 --> 00:05:51,620 JULIEN: OK, I wi-- [CHOKING GASP] I am a vampire. 106 00:05:51,620 --> 00:05:52,320 No! 107 00:05:52,320 --> 00:05:53,020 [CRASH] 108 00:05:53,020 --> 00:05:56,030 -The Transmatterer-- it's headed for downtown. 109 00:05:56,030 --> 00:05:59,300 Don't worry, I'll be back to fix this. 110 00:05:59,300 --> 00:06:04,060 JULIEN: Hey, check it out-- not here, huh. 111 00:06:04,060 --> 00:06:05,300 -Lost it. 112 00:06:05,300 --> 00:06:06,270 I'm going to need some help. 113 00:06:09,050 --> 00:06:09,890 -Coast is clear. 114 00:06:09,890 --> 00:06:10,750 No sign of skipper. 115 00:06:10,750 --> 00:06:11,810 -You should just tell him. 116 00:06:11,810 --> 00:06:12,510 -No. 117 00:06:12,510 --> 00:06:14,370 No, this is only a minor setback. 118 00:06:14,370 --> 00:06:15,810 I'm sure between the two of us, we'll 119 00:06:15,810 --> 00:06:17,700 be able to find an invisible machine 120 00:06:17,700 --> 00:06:20,460 randomly roaming the city. 121 00:06:20,460 --> 00:06:22,550 -And where are you two going? 122 00:06:22,550 --> 00:06:26,210 -Oh, um, we were just going to-- 123 00:06:26,210 --> 00:06:27,670 -Get some snocones. 124 00:06:27,670 --> 00:06:29,760 -Snocones? 125 00:06:29,760 --> 00:06:30,760 Eh, good call. 126 00:06:30,760 --> 00:06:33,100 Little R&R is just what this outfit needs. 127 00:06:33,100 --> 00:06:34,870 Come on, men. 128 00:06:34,870 --> 00:06:36,490 Sweet summer corn! 129 00:06:36,490 --> 00:06:38,590 That building just disappeared. 130 00:06:38,590 --> 00:06:41,400 I know who's behind this. 131 00:06:41,400 --> 00:06:43,150 -You-- you do? 132 00:06:43,150 --> 00:06:44,480 -Dr. Blowhole. 133 00:06:44,480 --> 00:06:47,370 This has his mad flipper prints all over it. 134 00:06:47,370 --> 00:06:53,430 Not this time, blowhole-- you hear me, you bottlenosed freak? 135 00:06:53,430 --> 00:06:54,130 [CHEWING] 136 00:06:55,210 --> 00:06:58,210 -And just where do you think you're going? 137 00:07:02,270 --> 00:07:04,190 Something's wrong with these nuts. 138 00:07:04,190 --> 00:07:07,330 JULIEN: I'm saying-- they've got elephant boogies all over them 139 00:07:07,330 --> 00:07:09,460 -Ahh! 140 00:07:09,460 --> 00:07:12,640 JULIEN: This not being seen has it's fun side. 141 00:07:12,640 --> 00:07:13,630 [CHUCKLES] 142 00:07:13,630 --> 00:07:16,500 -Funny business at 12 o'clock. 143 00:07:16,500 --> 00:07:17,410 [SIRENS] 144 00:07:18,300 --> 00:07:19,470 -What are we going to tell Skipper? 145 00:07:19,470 --> 00:07:21,090 -You mean until I think of something 146 00:07:21,090 --> 00:07:24,130 that's plausible, but not the truth? 147 00:07:24,130 --> 00:07:25,960 -We're onto your sick dolphin trick. 148 00:07:31,250 --> 00:07:35,330 -No, Ray just up and quit. 149 00:07:35,330 --> 00:07:38,380 -Just you, Blowhole. 150 00:07:38,380 --> 00:07:40,280 -Kowalski, Kowalski, Kowalski. 151 00:07:40,280 --> 00:07:42,910 -Private, I'm sorry for the sudden emotional outburst, 152 00:07:42,910 --> 00:07:44,650 but you need to focus. 153 00:07:44,650 --> 00:07:46,030 -Guh, I'm OK, now. 154 00:07:46,030 --> 00:07:46,780 [CRASH] 155 00:07:46,780 --> 00:07:47,480 No, I'm not. 156 00:07:47,480 --> 00:07:49,820 -Look, we found the Transmatterer, so that's good. 157 00:07:49,820 --> 00:07:50,580 -Right, jolly good. 158 00:07:50,580 --> 00:07:53,150 -Now, I just need to get close to shut it down. 159 00:07:53,150 --> 00:07:54,600 -Then that's easy peasy for you. 160 00:07:54,600 --> 00:07:55,450 -No, it's not. 161 00:07:58,560 --> 00:07:59,260 -Hello? 162 00:07:59,260 --> 00:08:00,980 Who's messing with Joey? 163 00:08:00,980 --> 00:08:01,720 JULIEN: [GIGGLES] 164 00:08:01,720 --> 00:08:05,100 -Show your face. 165 00:08:05,100 --> 00:08:06,850 Crikey. 166 00:08:06,850 --> 00:08:10,760 JULIEN: [GIGGLES] 167 00:08:10,760 --> 00:08:14,080 -Whoa, that dolphin's really kicked up the crazy. 168 00:08:14,080 --> 00:08:16,120 Some sort of invisible weapon. 169 00:08:16,120 --> 00:08:18,040 -Meaning that the weapon turns things invisible, 170 00:08:18,040 --> 00:08:21,110 and ironically, is invisible itself. 171 00:08:21,110 --> 00:08:22,670 Of course, I'm totally guessing. 172 00:08:22,670 --> 00:08:26,090 -Why would Blowhole make an invisibility ray? 173 00:08:26,090 --> 00:08:28,310 Disintegrating is more his thing. 174 00:08:28,310 --> 00:08:32,820 -Um, who can fathom the mind of an evil genius? 175 00:08:32,820 --> 00:08:33,520 Right? 176 00:08:33,520 --> 00:08:34,270 -Right. 177 00:08:34,270 --> 00:08:36,900 Kowalski, deranged dolphin options? 178 00:08:36,900 --> 00:08:39,050 -Ooh, the bus. 179 00:08:39,050 --> 00:08:40,500 -Private, that's quitter talk. 180 00:08:40,500 --> 00:08:42,380 This unit does not cut and run. 181 00:08:42,380 --> 00:08:44,550 -No, I say we ram it with the bus. 182 00:08:44,550 --> 00:08:46,420 -You can't-- that might destroy the-- 183 00:08:46,420 --> 00:08:48,740 -Transportation system as we know it? 184 00:08:48,740 --> 00:08:51,170 Nah, it's just one bus. 185 00:08:51,170 --> 00:08:53,020 -Yo, Bada, it's my turn. 186 00:08:53,020 --> 00:08:54,550 -Oh, oh. 187 00:08:54,550 --> 00:08:57,160 Hey, what you do that for? 188 00:08:57,160 --> 00:08:58,330 -I didn't do nothin'. 189 00:08:58,330 --> 00:09:00,400 -Yo, you givin' me the business? 190 00:09:00,400 --> 00:09:02,680 -Absolutely, I'm got givin' you the business. 191 00:09:02,680 --> 00:09:04,740 -Somebody's givin' me the business. 192 00:09:04,740 --> 00:09:06,010 -Well, it ain't me, gob of goo. 193 00:09:06,010 --> 00:09:07,720 -Well then, who's givin' me the business? 194 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 JULIEN: Oh, what, have you not seen 195 00:09:09,040 --> 00:09:12,980 a tyre swinging all by itself before? 196 00:09:12,980 --> 00:09:14,140 [CHUCKLES] 197 00:09:14,140 --> 00:09:15,100 [IGNITION] 198 00:09:16,050 --> 00:09:17,010 [GRUNTS] 199 00:09:17,960 --> 00:09:21,170 -Men, I won't lie to you-- the odds that we all 200 00:09:21,170 --> 00:09:23,730 pull through this are less than a white Christmas 201 00:09:23,730 --> 00:09:25,830 in Tallahassee. 202 00:09:25,830 --> 00:09:27,710 -Florida? 203 00:09:27,710 --> 00:09:31,110 -Generally warm-ish in December. 204 00:09:31,110 --> 00:09:33,130 How about this-- the odds stink. 205 00:09:33,130 --> 00:09:33,920 -Tell him. 206 00:09:33,920 --> 00:09:35,500 -Skipper, I-- 207 00:09:35,500 --> 00:09:37,100 -I feel the same, Kowalski. 208 00:09:37,100 --> 00:09:39,220 It's been an honour serving with you, too. 209 00:09:39,220 --> 00:09:39,920 Let's roll. 210 00:09:46,490 --> 00:09:49,150 Steady. 211 00:09:49,150 --> 00:09:50,470 Steady. 212 00:09:50,470 --> 00:09:51,600 Jump. 213 00:09:51,600 --> 00:09:52,300 [GRUNTS] 214 00:09:53,000 --> 00:09:53,700 [TYRES SKIDDING] 215 00:09:54,400 --> 00:09:55,310 [EXPLOSION] 216 00:09:56,010 --> 00:09:58,600 We've stopped Blowhole, saved the city, 217 00:09:58,600 --> 00:10:00,440 and lived to tell about it. 218 00:10:00,440 --> 00:10:01,420 Good on us. 219 00:10:01,420 --> 00:10:02,120 [ZAPPING] 220 00:10:02,120 --> 00:10:02,910 -Ah. 221 00:10:02,910 --> 00:10:03,670 -Kowalski, report. 222 00:10:07,310 --> 00:10:09,140 -Sounds like an overload, Skipper. 223 00:10:09,140 --> 00:10:12,090 If this thing explodes, it could turn everything invisible. 224 00:10:12,090 --> 00:10:13,030 -Can you defuse it? 225 00:10:13,030 --> 00:10:15,540 -Well, I-- I could reverse the polarity, 226 00:10:15,540 --> 00:10:17,440 making everything visible again. 227 00:10:17,440 --> 00:10:18,900 But I'd need my tools, and they're 228 00:10:18,900 --> 00:10:20,450 all the way back in the-- 229 00:10:20,450 --> 00:10:21,380 [GRUNTS] 230 00:10:23,690 --> 00:10:26,020 -I knew something bad was going to happen. 231 00:10:26,020 --> 00:10:26,820 -Relax, Private. 232 00:10:26,820 --> 00:10:29,970 All I need to is push a series of geometrically-shaped buttons 233 00:10:29,970 --> 00:10:31,850 in the right order. 234 00:10:31,850 --> 00:10:36,630 Square, the triangle, yes, a hexagon, oh, and the rarest 235 00:10:36,630 --> 00:10:40,140 of all, an inverted dodecahedron. 236 00:10:40,140 --> 00:10:41,770 -You really know your evil Bottlenose tech 237 00:10:41,770 --> 00:10:43,020 there, Kowalski. 238 00:10:43,020 --> 00:10:43,720 [WHIRRING] 239 00:10:45,620 --> 00:10:46,570 [BEEPING] 240 00:10:51,790 --> 00:10:55,650 JULIEN: Ooh, I am a spooky banana. 241 00:10:58,200 --> 00:11:03,810 How do I float in front of your stupefied, hairy faces? 242 00:11:03,810 --> 00:11:07,430 [LAUGHS] Maybe I am a magic talking fruit? 243 00:11:07,430 --> 00:11:08,370 Yes, maybe. 244 00:11:08,370 --> 00:11:09,610 Look. 245 00:11:09,610 --> 00:11:12,220 -Yo, Bada, you see what I see? 246 00:11:12,220 --> 00:11:14,990 -Silly monkey apes, nobody is seeing me. 247 00:11:14,990 --> 00:11:17,560 -Hey, we ain't nobody, lemur. 248 00:11:17,560 --> 00:11:20,630 -Eh, monkey apes, what are you doing? 249 00:11:20,630 --> 00:11:22,610 [SHRIEKS] I'm here. 250 00:11:22,610 --> 00:11:24,500 [SCREAMS] 251 00:11:24,500 --> 00:11:26,380 -Look at all these safety features. 252 00:11:26,380 --> 00:11:29,860 -Yes, clearly the invention itself was flawless. 253 00:11:29,860 --> 00:11:33,410 -Maybe if you'd step up your game to Blowhole's level, 254 00:11:33,410 --> 00:11:34,950 we could risk you back in the lab. 255 00:11:34,950 --> 00:11:36,200 -Well, as it turns out-- 256 00:11:36,200 --> 00:11:38,780 -Turns out it's tough for you to appreciate 257 00:11:38,780 --> 00:11:40,570 someone else's achievement. 258 00:11:40,570 --> 00:11:41,360 I get it. 259 00:11:41,360 --> 00:11:42,460 -Uh, actually, I-- 260 00:11:42,460 --> 00:11:44,310 --- dream of this kind of breakthrough. 261 00:11:44,310 --> 00:11:45,730 Well, keep dreaming. 262 00:11:45,730 --> 00:11:48,200 Maybe someday-- who knows? 263 00:11:48,200 --> 00:11:49,870 -No, no, no, see, I was going to say I-- 264 00:11:49,870 --> 00:11:50,910 -Come on, boys. 265 00:11:50,910 --> 00:11:52,930 We've earned those snocones. 266 00:11:52,930 --> 00:11:57,410 -All right, let's just forget about-- 267 00:11:57,410 --> 00:11:58,800 [MUSIC PLAYING] 268 00:12:08,500 --> 00:12:10,780 -And in conclusion, badgers are never 269 00:12:10,780 --> 00:12:13,060 to be trusted, especially when they tell you 270 00:12:13,060 --> 00:12:15,430 where the butterscotch lolly trees are. 271 00:12:15,430 --> 00:12:18,450 Also, there's no such thing as butterscotch lolly trees. 272 00:12:18,450 --> 00:12:19,480 Thank you. 273 00:12:19,480 --> 00:12:21,710 -[GROWLS] Badger. 274 00:12:21,710 --> 00:12:23,610 -Lights. 275 00:12:23,610 --> 00:12:24,930 Get up, Kowalski. 276 00:12:24,930 --> 00:12:27,930 What do you got? 277 00:12:27,930 --> 00:12:32,930 -My report today is titled, Anticipating the Unexpected. 278 00:12:32,930 --> 00:12:34,640 Now, if you will open your folders? 279 00:12:37,590 --> 00:12:38,550 -Nice try. 280 00:12:38,550 --> 00:12:40,120 I was expecting that. 281 00:12:40,120 --> 00:12:42,850 -And I was expecting that you'd expect that. 282 00:12:42,850 --> 00:12:43,980 See? 283 00:12:43,980 --> 00:12:44,840 -Touche. 284 00:12:44,840 --> 00:12:46,400 -Oh, almost forgot. 285 00:12:46,400 --> 00:12:48,620 I would like to congratulate Private. 286 00:12:48,620 --> 00:12:52,530 Your badger report was both insightful and riveting. 287 00:12:52,530 --> 00:12:55,340 -Gee, uh, thanks. 288 00:12:55,340 --> 00:12:56,330 Ah. 289 00:12:56,330 --> 00:12:58,810 -Hm, he was supposed to expect that. 290 00:12:58,810 --> 00:13:01,580 -Private, were you sleeping during Kowlaski's report? 291 00:13:01,580 --> 00:13:04,190 -But, but, that was completely unexpected. 292 00:13:04,190 --> 00:13:05,250 SKIPPER AND KOWALSKI: Precisely. 293 00:13:05,250 --> 00:13:06,430 -Oooh. 294 00:13:06,430 --> 00:13:07,720 -For the remainder of my presentation, 295 00:13:07,720 --> 00:13:08,500 we'll need to head-- 296 00:13:08,500 --> 00:13:09,200 -Topside? 297 00:13:09,200 --> 00:13:12,620 -Ooh, you are on your game, Skipper. 298 00:13:12,620 --> 00:13:14,230 -As expected. 299 00:13:14,230 --> 00:13:18,170 -Now, for this experiment, I employed the classic scientific 300 00:13:18,170 --> 00:13:21,340 method-- hypothesis, observation, and conclu-- 301 00:13:21,340 --> 00:13:22,640 -Uh, Kowalski? 302 00:13:22,640 --> 00:13:23,350 -Yes? 303 00:13:23,350 --> 00:13:25,800 -You lost us at "hypothesis." 304 00:13:25,800 --> 00:13:28,260 -OK, then I'll just get to the point. 305 00:13:28,260 --> 00:13:32,130 This brilliant little device, which I invented, thank you, 306 00:13:32,130 --> 00:13:35,130 detects the unexpected. 307 00:13:35,130 --> 00:13:36,100 [WHIRRING] 308 00:13:36,100 --> 00:13:37,060 [BEEPING] 309 00:13:38,760 --> 00:13:39,930 Ooh, the beeping suggests something 310 00:13:39,930 --> 00:13:42,140 is about to happen to the child's ice cream. 311 00:13:42,140 --> 00:13:43,130 [GIGGLING] 312 00:13:47,080 --> 00:13:47,810 -Huh? 313 00:13:47,810 --> 00:13:48,590 -Aw. 314 00:13:48,590 --> 00:13:51,970 -Ah, but it was detected, thus, expected. 315 00:13:51,970 --> 00:13:53,250 -Still sad, though. 316 00:13:53,250 --> 00:13:56,350 -Science is not for the sentimental, Private. 317 00:13:56,350 --> 00:13:59,640 -Well, if you can detect the unexpected, detect this. 318 00:13:59,640 --> 00:14:02,560 -Argh. 319 00:14:02,560 --> 00:14:03,320 [SQUAWK] 320 00:14:03,810 --> 00:14:04,510 -Whoa, whoa. 321 00:14:10,840 --> 00:14:11,810 [WHOOSH] 322 00:14:14,730 --> 00:14:15,720 [TELEPHONE RINGING] 323 00:14:15,720 --> 00:14:17,380 -Oh, that's the office calling. 324 00:14:17,380 --> 00:14:19,180 Sit tight while daddy takes this, will you? 325 00:14:19,180 --> 00:14:20,220 Hey, Veronica. 326 00:14:20,220 --> 00:14:21,770 Yeah, yeah, it's me. 327 00:14:21,770 --> 00:14:23,480 Now, let's uh, run through that proposal. 328 00:14:23,480 --> 00:14:24,860 I was thinking, uh-- 329 00:14:24,860 --> 00:14:27,500 -Well, that was certainly unexpected, Private. 330 00:14:27,500 --> 00:14:29,780 -Yes, well, then I proved my point. 331 00:14:29,780 --> 00:14:30,730 [BEEPING] 332 00:14:31,560 --> 00:14:32,380 [GIGGLING] 333 00:14:32,380 --> 00:14:33,080 [EXPLOSION] 334 00:14:34,480 --> 00:14:37,000 -An explosion would indicate something catastrophic is 335 00:14:37,000 --> 00:14:39,340 about to occur to that stroller and-or baby. 336 00:14:39,340 --> 00:14:42,820 -My mother's maiden name was catastrophe and-or baby. 337 00:14:42,820 --> 00:14:44,110 After that stroller. 338 00:14:56,040 --> 00:14:59,020 -Whoa, whoa. 339 00:14:59,020 --> 00:14:59,810 [GIGGLING] 340 00:15:00,510 --> 00:15:02,020 [TRAFFIC NOISES] 341 00:15:02,020 --> 00:15:03,520 Rico, Paul. 342 00:15:03,520 --> 00:15:06,310 -Blah. 343 00:15:06,310 --> 00:15:07,010 -Yeah. 344 00:15:10,510 --> 00:15:11,500 [CRYING] 345 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 [EXAGGERATED MOCKING CRYING] 346 00:15:17,780 --> 00:15:21,010 -Seriously, who could predict that sentimental young Private 347 00:15:21,010 --> 00:15:22,860 would cause such utter devastation? 348 00:15:22,860 --> 00:15:23,660 -Uh-huh. 349 00:15:23,660 --> 00:15:25,530 Well, technically, it was the tyre's fault. 350 00:15:25,530 --> 00:15:26,390 [CRYING] 351 00:15:30,360 --> 00:15:31,770 -Well, first things first. 352 00:15:31,770 --> 00:15:35,610 Kowalski, how do you suggest we quiet this little noisemaker? 353 00:15:35,610 --> 00:15:40,140 -Hm, human spawn usually derive happiness from fun toys. 354 00:15:40,140 --> 00:15:43,070 -Hurk, hurk, hurk. 355 00:15:43,070 --> 00:15:46,060 -Let's go a little less lethal-- more baby-friendly, 356 00:15:46,060 --> 00:15:49,270 like nunchuks, or brass knuckles. 357 00:15:49,270 --> 00:15:53,590 -I was thinking more along the lines of a stuffed animal. 358 00:15:53,590 --> 00:15:54,290 -Hurk. 359 00:15:54,290 --> 00:15:55,710 [CRYING] 360 00:16:03,120 --> 00:16:04,760 -Um, perhaps the little chap's crying 361 00:16:04,760 --> 00:16:07,470 because he's got a soiled nappy. 362 00:16:07,470 --> 00:16:11,900 -I, uh, I just assumed that was Rico. 363 00:16:11,900 --> 00:16:12,600 -No. 364 00:16:12,600 --> 00:16:13,370 -[GAGGING] 365 00:16:13,370 --> 00:16:17,380 -Kowalski, you and I will take diaper detail. 366 00:16:17,380 --> 00:16:19,370 Rico, give us some protection. 367 00:16:19,370 --> 00:16:21,510 -Hurk, hurk, hurk. 368 00:16:21,510 --> 00:16:22,210 -Oh. 369 00:16:22,210 --> 00:16:24,660 -Private, see what you can find down below. 370 00:16:24,660 --> 00:16:28,410 -Gentlemen, let's defuse this stink bomb. 371 00:16:28,410 --> 00:16:31,470 -Diaper bag secured. 372 00:16:31,470 --> 00:16:32,170 -Wipes. 373 00:16:32,170 --> 00:16:33,800 Clean diaper. 374 00:16:33,800 --> 00:16:37,020 And powder. 375 00:16:37,020 --> 00:16:37,720 [GRUNTS] 376 00:16:38,580 --> 00:16:39,470 [CRYING] 377 00:16:42,160 --> 00:16:42,980 [LAUGHS] 378 00:16:43,740 --> 00:16:44,440 -Wipes. 379 00:16:44,440 --> 00:16:44,980 Clean diaper. 380 00:16:44,980 --> 00:16:45,680 And powder. 381 00:16:49,530 --> 00:16:50,460 [GIGGLES] 382 00:16:51,160 --> 00:16:54,560 Wipes, clean diaper, powder. 383 00:16:54,560 --> 00:16:55,490 [GIGGLES] 384 00:16:58,460 --> 00:16:59,370 [PANTING] 385 00:17:00,740 --> 00:17:03,100 -I almost lost consciousness there for a minute. 386 00:17:03,100 --> 00:17:04,280 -Good work, team. 387 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 Now, let's get this tyke back to the zoo, pronto. 388 00:17:07,360 --> 00:17:08,190 Commence opera-- 389 00:17:08,190 --> 00:17:10,360 -[GIBBERISH]. 390 00:17:10,360 --> 00:17:11,580 -What is is, Rico? 391 00:17:11,580 --> 00:17:12,740 Talk to me, boy. 392 00:17:12,740 --> 00:17:14,620 -[GIBBERISH]. 393 00:17:14,620 --> 00:17:17,350 -Well, that's what I was about to say-- we need to get back 394 00:17:17,350 --> 00:17:21,320 to zoo for Operation Cradle and-- ahh! 395 00:17:21,320 --> 00:17:25,070 Let's see your fancy unexpected detector now. 396 00:17:25,070 --> 00:17:25,930 [SLUGGISH BEEPS] 397 00:17:25,930 --> 00:17:26,370 -Ah. 398 00:17:26,370 --> 00:17:27,130 Nothing. 399 00:17:27,130 --> 00:17:28,680 -Hurk. 400 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 -Hold on, men. 401 00:17:30,160 --> 00:17:31,640 [SHOUTING] 402 00:17:38,510 --> 00:17:39,480 [GIGGLING] 403 00:17:42,870 --> 00:17:45,560 ALL: Ow, ow, ow. 404 00:17:45,560 --> 00:17:46,250 Ooh, ow, ow. 405 00:17:49,640 --> 00:17:52,690 Ow, ow, ow. 406 00:17:52,690 --> 00:17:53,390 -Bbbrah. 407 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 [MOANS] 408 00:17:58,360 --> 00:17:59,470 -Let it out, buddy. 409 00:18:03,390 --> 00:18:04,370 -Rico? 410 00:18:04,370 --> 00:18:05,350 -Uh, hurk-- 411 00:18:10,250 --> 00:18:13,960 -Stroller at 2 o'clock-- at a construction site? 412 00:18:13,960 --> 00:18:15,470 Well, that's a tad predictable. 413 00:18:18,610 --> 00:18:21,770 -Uh, I don't think this is a construction site. 414 00:18:21,770 --> 00:18:22,700 [BEEPING] 415 00:18:23,400 --> 00:18:24,100 ALL: Ah! 416 00:18:26,430 --> 00:18:28,360 -It's a demolition site. 417 00:18:28,360 --> 00:18:30,200 -Never would have expected that. 418 00:18:30,200 --> 00:18:31,170 [RUMBLING] 419 00:18:37,990 --> 00:18:39,540 -OK. 420 00:18:39,540 --> 00:18:42,850 [GASPS] The little cadet's gone MIA. 421 00:18:42,850 --> 00:18:44,230 -Skipper? 422 00:18:44,230 --> 00:18:45,150 [GIGGLING] 423 00:18:46,530 --> 00:18:47,450 -Get him. 424 00:18:53,190 --> 00:18:54,140 [GIGGLING] 425 00:18:55,580 --> 00:18:57,110 Get him. 426 00:18:57,110 --> 00:18:58,540 [GIGGLING] 427 00:19:01,880 --> 00:19:04,180 Get him. 428 00:19:04,180 --> 00:19:05,140 [GIGGLING] 429 00:19:08,200 --> 00:19:09,780 Get him. 430 00:19:09,780 --> 00:19:11,000 [GIGGLING] 431 00:19:11,000 --> 00:19:12,780 -Hold on. 432 00:19:12,780 --> 00:19:14,610 I've seen this before. 433 00:19:14,610 --> 00:19:17,280 We'll continue chasing him back and forth, to and fro, 434 00:19:17,280 --> 00:19:20,740 in and out, left to right, and right to left, over and under 435 00:19:20,740 --> 00:19:23,200 until eventually we start to chase each other. 436 00:19:23,200 --> 00:19:25,360 And of course, there's also the possibility 437 00:19:25,360 --> 00:19:27,570 of a random object falling on us from the sky. 438 00:19:27,570 --> 00:19:30,420 -You now how I feel about random falling objects. 439 00:19:30,420 --> 00:19:32,390 -Actually, I'm not sure I do, Skipper. 440 00:19:32,390 --> 00:19:34,530 -Private, extrapolate from my tone. 441 00:19:34,530 --> 00:19:35,230 -Right. 442 00:19:35,230 --> 00:19:36,120 -Rico? 443 00:19:36,120 --> 00:19:36,970 [GIGGLING] 444 00:19:38,240 --> 00:19:38,940 -Get him. 445 00:19:38,940 --> 00:19:39,640 -Blah. 446 00:19:42,940 --> 00:19:43,840 [GIGGLING] 447 00:19:44,740 --> 00:19:50,780 Hold still so I can-- ugh. 448 00:19:50,780 --> 00:19:52,260 [GIGGLING] 449 00:19:57,350 --> 00:19:58,680 -There he is. 450 00:19:58,680 --> 00:19:59,640 [GIGGLING] 451 00:19:59,640 --> 00:20:01,090 -Uh. 452 00:20:01,090 --> 00:20:02,050 ALL: [SHOUT] 453 00:20:02,050 --> 00:20:03,010 [GIGGLING] 454 00:20:05,420 --> 00:20:06,390 ALL: [SHOUT] 455 00:20:06,390 --> 00:20:10,760 -Listen, we don't want any trouble. 456 00:20:10,760 --> 00:20:12,710 -Just want to return you to your father. 457 00:20:12,710 --> 00:20:13,490 -Da-da. 458 00:20:13,490 --> 00:20:14,800 [GIGGLING] 459 00:20:15,500 --> 00:20:17,300 -So back away from that detonator, 460 00:20:17,300 --> 00:20:18,530 and no one gets hurt. 461 00:20:18,530 --> 00:20:19,410 [GIGGLING] 462 00:20:21,180 --> 00:20:22,880 -Ah, no. 463 00:20:22,880 --> 00:20:23,850 [EXPLOSION] 464 00:20:23,850 --> 00:20:24,820 [SHOUTING] 465 00:20:24,820 --> 00:20:27,480 -Got you, little guy. 466 00:20:27,480 --> 00:20:29,830 All right, let's take a step back, 467 00:20:29,830 --> 00:20:32,330 everyone including me, nothing stupid. 468 00:20:32,330 --> 00:20:33,170 [BUZZING] 469 00:20:34,950 --> 00:20:35,650 BABY: Whoa. 470 00:20:38,660 --> 00:20:40,650 -Yeah, I'll miss Frank. 471 00:20:40,650 --> 00:20:41,600 [GIGGLING] 472 00:20:43,960 --> 00:20:45,040 -OK. 473 00:20:45,040 --> 00:20:46,400 The kid wins. 474 00:20:46,400 --> 00:20:48,220 Now, on the bright side, he can't talk, 475 00:20:48,220 --> 00:20:49,270 so no one will ever know. 476 00:20:49,270 --> 00:20:53,270 -Skipper, are you suggesting that we just give up? 477 00:20:53,270 --> 00:20:53,970 Kowalski? 478 00:20:53,970 --> 00:20:55,930 You taught me to expect the unexpected. 479 00:20:55,930 --> 00:20:58,860 But the most unexpected thing of all is us quitting. 480 00:20:58,860 --> 00:21:02,340 I don't expect it, and I won't accept it. 481 00:21:02,340 --> 00:21:05,800 -Your words inspire me, young Private. 482 00:21:05,800 --> 00:21:06,860 We're with you. 483 00:21:06,860 --> 00:21:07,560 -You are? 484 00:21:07,560 --> 00:21:08,260 Yay. 485 00:21:10,720 --> 00:21:12,270 -Rico, counterweight. 486 00:21:12,270 --> 00:21:12,970 -Ah, hurk. 487 00:21:19,300 --> 00:21:20,280 [GIGGLING] 488 00:21:20,280 --> 00:21:21,250 [BUZZ] 489 00:21:23,960 --> 00:21:24,660 -Whoa. 490 00:21:29,530 --> 00:21:30,520 [GIGGLING] 491 00:21:30,520 --> 00:21:31,380 [GASP] 492 00:21:33,360 --> 00:21:34,260 -(SLOW MOTION SHOUTING) No. 493 00:21:37,200 --> 00:21:38,180 [GIGGLING] 494 00:21:44,080 --> 00:21:46,350 -Kowalski, options? 495 00:21:51,070 --> 00:21:52,530 [GIGGLING] 496 00:21:59,820 --> 00:22:01,000 -Let's go, go, go. 497 00:22:01,000 --> 00:22:01,830 [MUSIC PLAYING] 498 00:22:08,550 --> 00:22:10,430 -Good job back there, Private. 499 00:22:10,430 --> 00:22:11,610 -Thanks, Skipper. 500 00:22:11,610 --> 00:22:14,430 -Well, Kowalski, I guess your Unexpected Detector 501 00:22:14,430 --> 00:22:17,490 was defective, as I suspected. 502 00:22:17,490 --> 00:22:18,190 Oh, 503 00:22:18,190 --> 00:22:21,080 -You got me there, Skipper. 504 00:22:21,080 --> 00:22:22,470 -Fish from a jar, anyone? 505 00:22:22,470 --> 00:22:23,440 -Ah, sure. 506 00:22:23,440 --> 00:22:24,550 Argh. 507 00:22:24,550 --> 00:22:26,500 And that's what keeps us sharp. 508 00:22:26,500 --> 00:22:32,310 Now, let's get this little burden back to his father. 509 00:22:32,310 --> 00:22:33,010 ALL: Whoa. 510 00:22:36,400 --> 00:22:38,210 -Great, all right, we'll circle back 511 00:22:38,210 --> 00:22:40,080 to this at the office on Monday, all right? 512 00:22:40,080 --> 00:22:40,840 All right. 513 00:22:40,840 --> 00:22:41,940 All right, bye-bye. 514 00:22:41,940 --> 00:22:44,040 Hey, little guy, thanks for waiting. 515 00:22:44,040 --> 00:22:45,840 Wow, where'd you get that? 516 00:22:45,840 --> 00:22:46,800 [GIGGLING] 517 00:22:46,800 --> 00:22:47,760 [BABY TALK] 518 00:22:49,690 --> 00:22:53,380 -What happened to the stroller? 519 00:22:53,380 --> 00:22:54,280 [GIGGLING] 520 00:22:59,380 --> 00:23:01,830 [THEME MUSIC] 33676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.