Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:08,342
Okay, I'm thinking we put
the charging stations here
2
00:00:08,476 --> 00:00:10,278
and then the restrooms here.
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,845
By the front door?
4
00:00:11,979 --> 00:00:13,781
Well, that means that
people will be coming in
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,716
from the street to pee.
6
00:00:17,185 --> 00:00:19,853
I don't want
street pee-ers.
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,457
Hey, what's up, fam?
8
00:00:23,524 --> 00:00:27,395
I'm not usually a hat guy,
but check this out. (laughs)
9
00:00:27,495 --> 00:00:29,530
You are gonna look so handsome.
10
00:00:29,630 --> 00:00:31,499
Oh, thank you, Mama.
Uh-huh. Mwah.
11
00:00:31,599 --> 00:00:33,467
Oh, man. (laughs)
Hey.
12
00:00:33,567 --> 00:00:35,369
The proudest day of my life.
Hey.
13
00:00:35,503 --> 00:00:38,539
My son, the college graduate.
Hit me up, Pop. Yeah.
14
00:00:39,473 --> 00:00:42,376
Uh, wow.
15
00:00:43,177 --> 00:00:46,747
Look, I didn't mean it
like that, Marty.
16
00:00:46,847 --> 00:00:48,616
I mean, I always knew
you was gonna graduate.
17
00:00:48,716 --> 00:00:50,418
Yeah. I-I got two degrees.
18
00:00:51,352 --> 00:00:52,620
Wow.
19
00:00:53,387 --> 00:00:56,624
You know what? Y'all don't know
how to take compliments.
20
00:00:58,292 --> 00:01:01,061
Hey, is that the new
westside Fusebox?
21
00:01:01,195 --> 00:01:03,063
Yup. I better
get over there now.
22
00:01:03,197 --> 00:01:04,598
My traffic app says
it's gonna take me
23
00:01:04,698 --> 00:01:05,899
about 82 minutes to get there.
24
00:01:05,999 --> 00:01:08,236
(chirp)
Aah! Uh, rerouting to 89.
25
00:01:08,336 --> 00:01:10,238
Oh. Oh.
What? Now it says 93.
26
00:01:10,371 --> 00:01:12,940
Love you. Mwah.
Okay.
27
00:01:15,343 --> 00:01:17,345
I have got a lot
to do to get ready
28
00:01:17,411 --> 00:01:18,979
for the big graduation party.
29
00:01:19,079 --> 00:01:20,681
Aren't you excited, Malcolm?
30
00:01:20,781 --> 00:01:22,283
Yes, I am very excited.
31
00:01:22,383 --> 00:01:23,751
You know,
things are finally starting
32
00:01:23,851 --> 00:01:25,186
to come together for me.
33
00:01:25,286 --> 00:01:27,855
I got an agent, my-my manuscript
is about to go out.
34
00:01:27,955 --> 00:01:29,289
Oh, yeah, that's right.
35
00:01:29,423 --> 00:01:30,591
Well, you know, we have
so much to celebrate.
36
00:01:30,691 --> 00:01:32,626
Yeah. Yeah, we do.
37
00:01:32,726 --> 00:01:35,128
Uh, but about the party, Mama.
Uh-huh.
38
00:01:35,263 --> 00:01:38,432
You are not going
to go overboard, are you?
39
00:01:38,566 --> 00:01:40,801
Yeah. (scoffs)
40
00:01:41,602 --> 00:01:42,970
Look, look, look.
Look. Look at...
41
00:01:43,070 --> 00:01:44,405
Look at this evite.
42
00:01:44,472 --> 00:01:46,073
(laughs)
Is this my face
43
00:01:46,174 --> 00:01:48,376
on a guy doing the running man?
44
00:01:49,543 --> 00:01:51,912
It was my idea
to add the little hat.
TINA: Yeah.
45
00:01:52,012 --> 00:01:53,646
You know?
Thanks. Let me see,
let me see, let me see,
46
00:01:53,747 --> 00:01:54,747
No, don't...
and...
47
00:01:54,815 --> 00:01:56,083
send.
Oh, God.
48
00:01:56,150 --> 00:01:57,451
(laughs)
Yeah.
49
00:01:57,551 --> 00:01:58,886
CALVIN:
All right now, babe.
50
00:01:58,952 --> 00:02:01,422
This party is not gonna
stress you out, right?
51
00:02:01,489 --> 00:02:03,424
On our baby's
graduation day?
52
00:02:03,524 --> 00:02:06,294
Oh, no. Nothing is
gonna stress me out.
53
00:02:06,394 --> 00:02:07,295
(phone chimes)
54
00:02:07,395 --> 00:02:09,128
What the...?!
55
00:02:11,165 --> 00:02:12,132
What is it, Ma?
56
00:02:12,266 --> 00:02:13,834
Gemma just sent an evite.
57
00:02:13,934 --> 00:02:16,637
She's throwing a party for
Grover on the same damn night.
58
00:02:17,938 --> 00:02:19,673
What the...?!
59
00:02:20,474 --> 00:02:21,909
Gemma, what were you thinking,
60
00:02:22,009 --> 00:02:24,278
throwing a party for Grover
on Malcolm's graduation day?
61
00:02:24,378 --> 00:02:26,614
It's Grover's
graduation day,
62
00:02:26,680 --> 00:02:28,482
and I was gonna ask you
the same thing.
63
00:02:28,582 --> 00:02:30,117
Oh, come on, Gemma.
Really?
64
00:02:30,184 --> 00:02:33,187
Eighth grade graduation
isn't even a thing.
65
00:02:33,987 --> 00:02:35,323
Not a thing?
66
00:02:35,423 --> 00:02:38,826
Do you think people just
waltz into ninth grade?
67
00:02:40,093 --> 00:02:41,862
Uh, yes.
68
00:02:42,663 --> 00:02:44,932
Well, look, I guess we're just
gonna have to have
69
00:02:45,031 --> 00:02:46,834
two separate parties
on the same night.
70
00:02:46,934 --> 00:02:48,769
Unless
71
00:02:48,836 --> 00:02:51,103
we do something way, way better.
72
00:02:51,939 --> 00:02:53,274
Co-party!
Co-party!
73
00:02:53,341 --> 00:02:54,942
Oh, my God. This is
gonna be so much fun.
Yes!
74
00:02:55,042 --> 00:02:56,677
That's what I was thinking.
Oh, my God. Oh, my.
75
00:02:56,810 --> 00:02:58,312
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
76
00:02:58,379 --> 00:02:59,847
* Welcome to the hood. *
77
00:03:04,618 --> 00:03:06,754
Um, can one of you
take me to the mall?
78
00:03:06,854 --> 00:03:08,456
Yeah, sure, buddy.
What do you need?
79
00:03:08,589 --> 00:03:11,492
Uh, never mind if you're gonna
ask me all these questions.
80
00:03:12,860 --> 00:03:14,862
No, it's fine, I'll
take you. Which mall?
81
00:03:14,928 --> 00:03:17,331
Oh, my God!
With the questions.
82
00:03:18,566 --> 00:03:20,434
Okay, fine.
You know what,
83
00:03:20,568 --> 00:03:23,837
we'll just drive you
until you say stop.
84
00:03:24,704 --> 00:03:26,274
Uh, Century City.
85
00:03:27,107 --> 00:03:29,042
That's pretty far.
Well, yeah, but my friend says
86
00:03:29,109 --> 00:03:30,711
the cool clothes
are at Century City.
87
00:03:30,811 --> 00:03:32,212
Which friend?
88
00:03:32,313 --> 00:03:33,547
Oh, you don't know her.
89
00:03:37,117 --> 00:03:39,253
Her?
90
00:03:39,353 --> 00:03:41,555
Does her have a name?
91
00:03:41,655 --> 00:03:42,790
No.
92
00:03:44,124 --> 00:03:45,559
Come on, Grover.
93
00:03:45,659 --> 00:03:46,727
No way. I don't want you
94
00:03:46,793 --> 00:03:48,161
to make her feel
weird at the party.
95
00:03:48,262 --> 00:03:50,664
Grover, we're not going
to embarrass you, okay?
96
00:03:50,798 --> 00:03:52,966
You know what, fine.
Let's just go to Century City
97
00:03:53,100 --> 00:03:56,970
and, as the kids say,
I will put you up on game.
98
00:03:58,439 --> 00:04:01,342
Mom, can you take me?
Yeah, sure.
99
00:04:04,244 --> 00:04:07,114
That ceremony was so nice.
100
00:04:07,180 --> 00:04:08,749
You know, I was
surprised to see
101
00:04:08,849 --> 00:04:11,319
Bad Bunny was
the commencement speaker.
102
00:04:12,353 --> 00:04:14,187
Okay, I'm gonna text
Malcolm where we are.
103
00:04:14,322 --> 00:04:15,789
Everybody hold up
your giant heads.
104
00:04:15,889 --> 00:04:17,591
Okay, okay,
we got 'em, we got 'em.
Oh, yep, yeah.
105
00:04:17,658 --> 00:04:19,327
Oh. There's Malcolm over there.
Malcolm!
106
00:04:19,427 --> 00:04:20,994
MARTY: Malcolm!
CALVIN: * Malcolm, Malcolm *
107
00:04:21,094 --> 00:04:22,663
* Malcolm's a graduate!
(shouting)
108
00:04:22,763 --> 00:04:24,698
* Malcolm's a graduate
Stop, stop. What are you...
109
00:04:24,832 --> 00:04:26,500
Stop cheering, Daddy.
110
00:04:26,600 --> 00:04:27,935
Malcolm.
111
00:04:28,001 --> 00:04:29,303
Congratulations.
Hey!
112
00:04:29,370 --> 00:04:30,704
Hi.
Thank you so much.
113
00:04:30,838 --> 00:04:32,306
Oh, look at this.
So proud of you.
114
00:04:32,406 --> 00:04:34,542
(laughs) I'm so glad
you could make it.
Of course.
115
00:04:34,675 --> 00:04:36,009
Yeah, I didn't think you...
I wouldn't miss it.
116
00:04:36,143 --> 00:04:38,111
(clears throat)
117
00:04:39,112 --> 00:04:42,683
Mom, Dad, Marty, this is
Lisa Chatsworth, my book agent.
118
00:04:42,783 --> 00:04:44,585
Oh, thank God.
Oh! Okay.
Oh.
119
00:04:44,685 --> 00:04:46,019
Lisa, pleasure to meet you.
So nice to meet you.
120
00:04:46,119 --> 00:04:48,188
Hey, Lisa. So nice.
Pleasure. Yes.
121
00:04:48,288 --> 00:04:50,190
You must be so
proud of Malcolm.
122
00:04:50,324 --> 00:04:51,558
Oh, yeah. Yeah.
(chuckles) Yes.
123
00:04:51,659 --> 00:04:53,193
Now, where does he
get his genius from?
124
00:04:53,293 --> 00:04:55,429
Well, you know, he gets a
little bit from his mama,
125
00:04:55,529 --> 00:04:58,065
but most of...
He gets it all from me.
126
00:04:59,633 --> 00:05:01,935
Now, do you mind if I borrow
the author for a second?
127
00:05:02,035 --> 00:05:03,471
Sure.
LISA: Okay, thank you.
128
00:05:03,571 --> 00:05:06,507
(chuckles) Okay, Malcolm,
I just want you to know,
129
00:05:06,574 --> 00:05:09,142
I've got your manuscript
out all over town.
130
00:05:09,209 --> 00:05:11,311
Lots of eyeballs,
lots of chatter.
131
00:05:11,379 --> 00:05:14,314
Everyone loves the writing,
and they love you.
132
00:05:14,382 --> 00:05:17,518
Oh, Lisa, that is great.
So, we're getting offers?
133
00:05:17,585 --> 00:05:19,587
Uh, not per se.
134
00:05:20,954 --> 00:05:22,423
But this is a process.
135
00:05:22,523 --> 00:05:23,757
And we're at the part
of the process
136
00:05:23,857 --> 00:05:25,225
where there's a
lot of rejections.
137
00:05:25,325 --> 00:05:26,560
Well, that sounds terrible.
138
00:05:26,694 --> 00:05:29,363
No. No, no, no.
Rejections are good.
139
00:05:29,463 --> 00:05:32,065
Yeah, if we weren't getting
rejections, I'd be worried.
140
00:05:32,165 --> 00:05:34,067
(both chuckle)
141
00:05:34,167 --> 00:05:35,436
Because...
142
00:05:35,536 --> 00:05:37,605
You're right. I don't
know why I said that.
143
00:05:39,106 --> 00:05:41,108
Excuse me, Lisa, would you mind
144
00:05:41,207 --> 00:05:43,611
taking a picture of us
by the big 2025 sign?
145
00:05:43,711 --> 00:05:44,578
Of course.
146
00:05:44,678 --> 00:05:45,846
Thank you so much.
147
00:05:45,946 --> 00:05:47,247
You know what,
let me handle this. Okay.
148
00:05:47,347 --> 00:05:48,849
All right, y'all have
been here for a minute.
149
00:05:48,916 --> 00:05:50,618
Can you all please leave?
'Cause it's our turn.
150
00:05:50,751 --> 00:05:53,253
Thank you so much.
And congratulations.
151
00:05:53,353 --> 00:05:54,287
Yeah. Okay.
Yeah.
152
00:05:54,422 --> 00:05:55,423
Go on, now.
153
00:05:55,556 --> 00:05:58,426
I'm sorry. Could we...
Get out of here.
154
00:05:58,558 --> 00:05:59,793
Okay.
155
00:05:59,893 --> 00:06:02,463
Let's smile. Okay.
Here we go.
156
00:06:02,563 --> 00:06:04,598
Cheese.
Oh, so nice.
157
00:06:04,698 --> 00:06:05,866
Now point to the graduate.
158
00:06:05,966 --> 00:06:08,235
Oh, he's the man.
Here we go! Here we go!
159
00:06:08,335 --> 00:06:10,438
And duck face...
160
00:06:11,238 --> 00:06:12,606
It's like a
little kissy face.
Oh, do...
161
00:06:12,706 --> 00:06:14,908
Yeah, yeah,
yeah.
162
00:06:15,008 --> 00:06:16,677
And now Charlie's Angels.
163
00:06:18,746 --> 00:06:20,113
Gorgeous.
164
00:06:27,555 --> 00:06:28,522
Dave.
165
00:06:28,622 --> 00:06:30,090
What the hell is this?
166
00:06:31,859 --> 00:06:33,360
It's a silent disco.
167
00:06:33,461 --> 00:06:36,063
Well, I hear the silence.
168
00:06:36,163 --> 00:06:37,431
Where's the disco?
169
00:06:37,531 --> 00:06:40,267
It's in their headphones.
It's a thing now.
170
00:06:40,367 --> 00:06:42,135
Well, couldn't they just
take the headphones off
171
00:06:42,235 --> 00:06:43,971
and let the music play
over the speakers?
172
00:06:44,037 --> 00:06:47,074
Come on.
Calvin, then it wouldn't be a...
173
00:06:48,676 --> 00:06:50,010
Oh, my God.
174
00:06:50,110 --> 00:06:51,479
Is this stupid?
175
00:06:53,947 --> 00:06:56,717
So, let's figure this out.
176
00:06:56,817 --> 00:06:58,719
Who do you think Grover likes?
177
00:06:58,819 --> 00:07:00,521
I don't know.
It's hard to tell.
178
00:07:00,621 --> 00:07:01,889
None of the kids
are pairing up.
179
00:07:01,989 --> 00:07:03,791
They're all in just
one big clump.
180
00:07:04,858 --> 00:07:06,760
And they're not really
even dancing.
181
00:07:06,894 --> 00:07:09,129
Are you sure they're
listening to the same song?
182
00:07:09,229 --> 00:07:11,398
Hey! Hey!
183
00:07:11,499 --> 00:07:14,234
Hey! Hey! Hey! Hey!
184
00:07:14,367 --> 00:07:17,437
Hey! Hey!
185
00:07:17,571 --> 00:07:19,740
Got that...
186
00:07:25,178 --> 00:07:26,279
Huh?
187
00:07:26,379 --> 00:07:27,815
Yeah, you see that?
188
00:07:27,915 --> 00:07:29,917
All of Grover's friends
came early,
189
00:07:30,017 --> 00:07:32,185
and they're eating up
all the adult food.
190
00:07:32,252 --> 00:07:34,121
I spent three days on this.
191
00:07:34,254 --> 00:07:35,589
Tina, j-just relax.
192
00:07:35,689 --> 00:07:38,258
I mean, as long
as there's food out,
193
00:07:38,358 --> 00:07:39,527
people will be happy.
194
00:07:39,627 --> 00:07:41,361
Screw "people," okay?
195
00:07:41,461 --> 00:07:42,930
I am not happy.
196
00:07:43,030 --> 00:07:44,297
I marinated those shrimp.
197
00:07:44,397 --> 00:07:46,834
I deveined them.
I trimmed the tails.
198
00:07:46,933 --> 00:07:49,369
All Gemma did
was just dump a bunch
199
00:07:49,436 --> 00:07:51,672
of Costco corn dogs
in the air fryer!
200
00:07:53,373 --> 00:07:56,544
Hey, my man.
You here with Grover?
201
00:07:57,244 --> 00:08:00,313
Give me that shrimp,
and you take a corn dog.
202
00:08:03,483 --> 00:08:06,554
Sorry, bruh. Go on, now.
203
00:08:08,421 --> 00:08:10,157
Uh-uh-uh-uh-uh.
What is that?
204
00:08:10,257 --> 00:08:12,760
What is this?
Who brought the cooler?
205
00:08:12,826 --> 00:08:15,328
Oh, I did.
No need to thank me.
206
00:08:15,462 --> 00:08:16,830
We family.
207
00:08:19,466 --> 00:08:21,134
Does that have liquor in it?
208
00:08:21,234 --> 00:08:23,003
Oh, well, this one does.
209
00:08:23,103 --> 00:08:25,573
See, I bought Sunny J
for the kids,
210
00:08:25,673 --> 00:08:28,842
and Sunny J Hard
for the adults. (chuckles)
211
00:08:30,310 --> 00:08:31,945
So, you mixed 'em
in the same cooler?
212
00:08:32,011 --> 00:08:34,447
How many coolers
you think I got?
213
00:08:34,548 --> 00:08:36,784
(exclaims)
214
00:08:36,884 --> 00:08:38,284
Calvin. Like, some...
215
00:08:38,351 --> 00:08:40,352
some of the kids may have
gotten the wrong one.
216
00:08:40,486 --> 00:08:41,621
Oh, oh, oh. Hey, my man.
217
00:08:41,722 --> 00:08:43,423
Yo, I need to see
what you're sipping on.
218
00:08:43,490 --> 00:08:44,692
TINA: Get him.
No, no. Don't you run.
219
00:08:44,792 --> 00:08:45,859
Go get him, Calvin!
220
00:08:45,993 --> 00:08:47,728
Don't run! I need...
TINA: He's got one!
221
00:08:49,162 --> 00:08:51,031
So, what'd you get
your degree in?
222
00:08:51,164 --> 00:08:52,600
Oh, uh, English.
223
00:08:52,665 --> 00:08:55,002
Oh. What you gonna
do with that?
224
00:08:56,336 --> 00:08:58,639
Well, I'm a writer.
I'm gonna write.
225
00:08:58,739 --> 00:09:01,875
Hmm, okay. My half brother,
Herman, he's a writer.
226
00:09:01,975 --> 00:09:03,611
Oh, that's good.
What's he working on?
227
00:09:03,711 --> 00:09:05,579
His rรฉsumรฉ.
228
00:09:08,115 --> 00:09:10,383
He's trying to get a
job at the post office.
Ah.
229
00:09:10,483 --> 00:09:12,552
Good thing you got
that coaching job.
230
00:09:12,653 --> 00:09:14,121
No, I-I quit that.
231
00:09:14,221 --> 00:09:15,388
Mm, really?
232
00:09:15,522 --> 00:09:17,424
What you gonna
do for money?
233
00:09:19,760 --> 00:09:21,361
I'm going to write.
Thank you.
234
00:09:21,494 --> 00:09:24,397
For your information,
a lot of writers do very well.
235
00:09:24,497 --> 00:09:26,133
That's not
what I heard.
236
00:09:27,935 --> 00:09:29,402
You two enjoy the party.
237
00:09:29,536 --> 00:09:31,371
Excuse me.
238
00:09:31,504 --> 00:09:32,873
Hey, uh, Malcolm.
239
00:09:33,006 --> 00:09:35,075
Why are there so many little
white kids at your party?
240
00:09:37,010 --> 00:09:38,612
*
241
00:09:38,712 --> 00:09:40,013
Hey, babe, how you doing?
242
00:09:40,113 --> 00:09:41,514
You, uh...
We're out of paprika.
243
00:09:41,581 --> 00:09:43,083
Did you get any paprika?
244
00:09:43,216 --> 00:09:45,485
Baby, I don't think I've ever
bought paprika in my life.
245
00:09:47,420 --> 00:09:48,822
Is it an oil?
246
00:09:49,823 --> 00:09:53,093
Tina, come on, relax.
I want this to be fun for you.
247
00:09:53,193 --> 00:09:56,263
Parties aren't
about having fun, Calvin.
248
00:09:56,363 --> 00:09:58,832
Look-look,
I have standards, unlike Gemma,
249
00:09:58,899 --> 00:10:00,267
the corn dog queen.
250
00:10:04,571 --> 00:10:06,506
And-and where the hell is Marty?
251
00:10:06,573 --> 00:10:08,341
He's missing his
brother's celebration.
252
00:10:08,408 --> 00:10:11,078
Look, I'll-I'll call him.
Tell him to get some paprika.
253
00:10:12,512 --> 00:10:13,613
Hello?
254
00:10:13,714 --> 00:10:15,115
Hey, hey, hey,
where-where are you?
255
00:10:15,215 --> 00:10:17,951
I'm at the club getting
bottle service. (laughs)
256
00:10:18,819 --> 00:10:22,555
I am stuck in traffic, father!
257
00:10:23,423 --> 00:10:24,958
This app is driving me crazy.
258
00:10:25,058 --> 00:10:26,626
It had me take the 91 to the 10
259
00:10:26,760 --> 00:10:28,862
to the 110 to the 5,
and now it wants me to take
260
00:10:28,962 --> 00:10:32,365
the 134 to the...
to the 2! The 2!
261
00:10:33,466 --> 00:10:36,003
Son, turn that GPS off.
262
00:10:36,103 --> 00:10:38,138
Satellites don't know
how to drive.
263
00:10:38,972 --> 00:10:40,140
Listen. Okay.
264
00:10:40,240 --> 00:10:41,540
This is what you're gonna do.
265
00:10:41,641 --> 00:10:43,877
Get off the 5,
get off the 5 at Fletcher,
266
00:10:43,977 --> 00:10:45,212
Now go straight,
267
00:10:45,278 --> 00:10:46,980
past the place that
used to be a Blockbuster.
268
00:10:47,080 --> 00:10:49,082
Now I want you to make a right
at the alley, right there.
269
00:10:49,149 --> 00:10:52,753
You go down that alley, and take
it all the way down to Glenoaks.
270
00:10:52,820 --> 00:10:53,954
When you get to the end,
271
00:10:54,054 --> 00:10:56,423
you make a right
at the Wendy's or...
272
00:10:56,489 --> 00:10:58,658
or maybe it's a McDonald's,
I'm not sure which one.
273
00:10:58,792 --> 00:11:01,328
Okay, w-which one is it?
274
00:11:01,428 --> 00:11:02,595
I don't know, Marty,
275
00:11:02,696 --> 00:11:04,431
when you smell burgers,
make a right.
276
00:11:05,899 --> 00:11:08,335
But if you pass
a old man on the corner
277
00:11:08,435 --> 00:11:11,138
juggling with a one-eyed dog,
you went too far.
278
00:11:11,238 --> 00:11:12,605
Paprika!
Okay.
279
00:11:12,706 --> 00:11:14,808
Paprika.
And-and get your mama
some paprika oil.
280
00:11:17,310 --> 00:11:19,880
Ah, there you go.
281
00:11:20,781 --> 00:11:22,449
Hitting lemons?
(chuckles)
282
00:11:22,515 --> 00:11:23,917
I remember back
in the day,
283
00:11:23,984 --> 00:11:26,653
you'd smack 'em all
the way to Cresthaven.
284
00:11:26,754 --> 00:11:29,556
Yep.
That was 25 years ago, Trey.
285
00:11:29,656 --> 00:11:31,959
Here I am, still doing it.
286
00:11:33,794 --> 00:11:36,629
You know, man, when I published
my first story, I...
287
00:11:36,696 --> 00:11:38,766
I imagined myself
living the life
288
00:11:38,866 --> 00:11:40,500
of a writer at the beach.
289
00:11:40,600 --> 00:11:42,002
You know, like-like Hemingway.
290
00:11:42,135 --> 00:11:44,604
Oh, yeah.
He-he got a lot of books.
291
00:11:46,473 --> 00:11:48,441
You gonna get there.
292
00:11:49,309 --> 00:11:51,344
I did what I was
supposed to do, right?
293
00:11:51,444 --> 00:11:54,247
You know? I took that leap
and it felt good, Trey.
294
00:11:54,347 --> 00:11:55,682
I grabbed life by the balls,
295
00:11:55,783 --> 00:11:58,351
and then, what do I have
but a handful of balls...
296
00:12:00,453 --> 00:12:02,289
Look, Malcolm...
297
00:12:02,355 --> 00:12:04,758
I know you down right now.
298
00:12:06,359 --> 00:12:07,627
And?
299
00:12:08,862 --> 00:12:11,899
Oh, I-I was just saying,
I know you down right now.
300
00:12:15,335 --> 00:12:16,469
(grunts)
301
00:12:16,569 --> 00:12:18,872
(thud)
Hey! My car.
302
00:12:19,973 --> 00:12:21,008
I'm sorry, Marty.
303
00:12:21,074 --> 00:12:22,575
You okay, man?
304
00:12:22,675 --> 00:12:24,111
You only hit lemons
when you're really upset.
305
00:12:24,211 --> 00:12:25,612
That is not true.
306
00:12:26,479 --> 00:12:27,580
Okay, we're doing that.
307
00:12:27,714 --> 00:12:29,316
So, what are you
not upset about?
308
00:12:29,416 --> 00:12:30,550
I am fine, Marty.
309
00:12:30,683 --> 00:12:31,584
(thud)
310
00:12:31,684 --> 00:12:34,021
Are you aiming
for my car?!
311
00:12:36,824 --> 00:12:38,025
Hey, McKenzie.
312
00:12:38,125 --> 00:12:40,760
How's it going?
How... O... kay.
313
00:12:44,464 --> 00:12:46,099
Hey, 'sup, Madison.
314
00:12:46,233 --> 00:12:49,136
You hear that new S-Z-A?
315
00:12:50,737 --> 00:12:53,206
She's pretty dope, right?
316
00:12:55,608 --> 00:12:58,511
Hey, Grover, Gr...
317
00:13:00,380 --> 00:13:01,915
Did you ask us
for a silent disco
318
00:13:02,049 --> 00:13:04,284
so we wouldn't be able to talk
to any of your friends?
319
00:13:04,384 --> 00:13:06,286
(mouthing)
320
00:13:07,587 --> 00:13:08,922
Grover, I'm asking you,
did you not want us to have...
321
00:13:09,022 --> 00:13:11,424
Dave, Dave, he's
messing with you.
322
00:13:14,862 --> 00:13:17,931
Come on, babe. You killed
it today, all right?
323
00:13:18,031 --> 00:13:21,101
Look, everybody's full,
and they're happy.
324
00:13:21,201 --> 00:13:23,136
Now it's your turn.
You-you take, come on.
325
00:13:23,236 --> 00:13:25,105
Calvin, I-I can't.
You know what,
326
00:13:25,205 --> 00:13:26,473
I-I still have
to whip the cream.
327
00:13:26,573 --> 00:13:29,442
I-I can't just put out
a naked pie, baby.
328
00:13:29,576 --> 00:13:30,810
Come on.
329
00:13:30,911 --> 00:13:33,713
Hey, deejay. Hey, put on
that St. Louis slide.
330
00:13:33,780 --> 00:13:36,216
I'm gonna show y'all something.
Got to show these
TINA: The slide?
331
00:13:36,316 --> 00:13:38,285
kids a little something.
I haven't done this
in years, Calvin.
332
00:13:38,385 --> 00:13:40,420
Oh, my God.
All right, all right.
Let's go, let's go.
333
00:13:40,487 --> 00:13:42,255
That's one, two, uh-huh.
I'm-a do this.
I'm-a do it, I'm-a do it.
334
00:13:42,322 --> 00:13:43,823
(grunts)
(grunting rhythmically)
335
00:13:43,924 --> 00:13:45,325
You know I know what I'm doing.
336
00:13:45,458 --> 00:13:48,095
Yeah. Like that.
Hip, hey, hey.
337
00:13:48,161 --> 00:13:49,930
Now to the left.
Uh-huh, uh-huh.
338
00:13:49,997 --> 00:13:51,264
Now, come on.
339
00:13:51,364 --> 00:13:53,833
(grunting rhythmically)
340
00:13:53,934 --> 00:13:54,767
Now slide.
341
00:13:54,868 --> 00:13:56,269
One, two, three, now.
342
00:13:56,369 --> 00:13:57,470
Let's bring it on around.
343
00:13:57,570 --> 00:13:58,438
Bring it on around.
344
00:13:58,538 --> 00:14:00,307
(chatter continuing in distance)
345
00:14:00,407 --> 00:14:02,675
Marty, I thought my
book was really good.
346
00:14:02,809 --> 00:14:04,945
You know, my agent
thought it was good.
347
00:14:05,045 --> 00:14:06,479
But what if it's not?
348
00:14:06,613 --> 00:14:10,417
I blew up my whole life and
I have no kind of plan B.
349
00:14:10,483 --> 00:14:14,554
No plan B? Malcolm,
you always have a plan B.
350
00:14:15,388 --> 00:14:17,724
And B stands for brother.
351
00:14:22,329 --> 00:14:24,697
Get off me, Marty.
What?
352
00:14:24,831 --> 00:14:27,000
I'm trying to love you.
353
00:14:28,135 --> 00:14:29,636
Look, I know, I'm
sorry, all right?
354
00:14:29,702 --> 00:14:31,504
Look, I mean, look,
if you're worried about a job,
355
00:14:31,604 --> 00:14:32,973
you can stop that right now.
356
00:14:33,040 --> 00:14:34,674
'Cause you can always come
work with me at the Fusebox.
357
00:14:34,774 --> 00:14:36,243
A guy like you with your skills?
358
00:14:36,343 --> 00:14:39,579
I am not sure what they are,
but I'm sure we need them.
359
00:14:40,547 --> 00:14:41,681
Malcolm?
360
00:14:41,814 --> 00:14:43,216
What are you doing?
We're having a party,
361
00:14:43,316 --> 00:14:45,018
and you're over here
hitting fruit.
362
00:14:45,118 --> 00:14:47,787
I know, I just got
a little frustrated, Pop.
363
00:14:47,854 --> 00:14:49,522
Yeah, but don't worry
about it, Dad, I told him
364
00:14:49,622 --> 00:14:52,325
he'll always have
a place at the Fusebox.
365
00:14:52,392 --> 00:14:54,327
No, he won't.
366
00:14:55,562 --> 00:14:57,064
Come on, Daddy, I mean,
367
00:14:57,197 --> 00:14:59,066
I know he's not conventionally
qualified, but I'm sure...
368
00:14:59,165 --> 00:15:02,102
This is not about
qualifications, man.
369
00:15:02,202 --> 00:15:06,206
Son, I'm not gonna hire you
at the Fusebox,
370
00:15:06,306 --> 00:15:09,676
because you are gonna
go for your damn dreams.
371
00:15:10,477 --> 00:15:13,180
Yeah, Pop, but my damn dream
is a pipe dream.
372
00:15:13,280 --> 00:15:15,248
And I have
no kind of safety net.
373
00:15:16,016 --> 00:15:18,585
Safety net?
(chuckles) Safety net?
374
00:15:18,718 --> 00:15:21,088
Do you know what a
safety net gives you?
375
00:15:21,188 --> 00:15:23,256
Safety?
Safety?
376
00:15:24,757 --> 00:15:25,925
Exactly.
377
00:15:26,026 --> 00:15:27,394
And that's no good.
378
00:15:27,494 --> 00:15:29,596
It stops you
from taking chances.
379
00:15:29,729 --> 00:15:31,564
And that's just not
how I raised you.
380
00:15:31,698 --> 00:15:34,134
So come on, take that
bat off your shoulder.
381
00:15:34,234 --> 00:15:35,435
Give me a stance.
382
00:15:35,568 --> 00:15:37,504
Son, w-we don't walk,
383
00:15:37,570 --> 00:15:39,072
we don't bunt.
MALCOLM: We don't bunt.
384
00:15:39,172 --> 00:15:40,740
We swing.
Swing, yeah.
385
00:15:40,840 --> 00:15:42,509
We swing. Let's go.
386
00:15:42,609 --> 00:15:45,745
That's weird, 'cause
you always told me to bunt.
387
00:15:47,014 --> 00:15:48,248
Well, Marty,
388
00:15:48,348 --> 00:15:50,250
whenever you would swing,
you would fall down.
389
00:15:50,350 --> 00:15:51,784
Yeah.
390
00:15:51,918 --> 00:15:53,420
So, look, my point is
391
00:15:53,520 --> 00:15:54,954
is that I believe in you.
392
00:15:55,088 --> 00:15:57,524
Now I need you
to believe in yourself.
393
00:15:57,590 --> 00:15:59,926
Oh, thank you, Pop.
394
00:16:00,027 --> 00:16:01,728
You know, the thing is, uh,
395
00:16:01,828 --> 00:16:03,730
right now,
with no safety net,
396
00:16:03,830 --> 00:16:05,165
I, uh...
(chuckles)
397
00:16:05,265 --> 00:16:07,400
could use a break on that rent.
398
00:16:09,436 --> 00:16:10,770
Well, I do believe in you.
399
00:16:10,903 --> 00:16:11,771
My man.
400
00:16:11,871 --> 00:16:13,373
Too much to do that.
401
00:16:15,942 --> 00:16:17,644
(mouthing)
402
00:16:25,785 --> 00:16:27,920
(loudly): Don't look now,
but he's dancing
403
00:16:28,021 --> 00:16:30,057
next to the tall girl.
404
00:16:31,158 --> 00:16:32,025
(Gemma gasps)
405
00:16:32,125 --> 00:16:34,394
(loudly): She's cute.
406
00:16:35,695 --> 00:16:38,031
They do realize that
they're yelling, right?
407
00:16:38,831 --> 00:16:41,968
He keeps looking at the girl
with the red sneakers.
408
00:16:42,069 --> 00:16:44,971
Right on.
She's giving real boho vibes.
409
00:16:45,072 --> 00:16:46,073
Yeah.
410
00:16:47,807 --> 00:16:49,942
Mystery solved.
411
00:16:50,009 --> 00:16:52,479
Yeah. Grover's
girlfriend
412
00:16:52,579 --> 00:16:53,846
is red sneakers.
413
00:16:53,946 --> 00:16:54,814
Yeah.
(Dave laughs)
414
00:16:54,914 --> 00:16:56,516
(Gemma whoops)
415
00:16:58,218 --> 00:17:02,089
Who ate the hot dogs out
of these corn dogs, and how?
416
00:17:03,623 --> 00:17:04,656
Yeah.
417
00:17:04,757 --> 00:17:06,992
Grover has weird friends.
418
00:17:07,859 --> 00:17:10,196
Look, they ate around
the stick and the corn.
419
00:17:10,329 --> 00:17:12,565
Just straight dog.
420
00:17:14,101 --> 00:17:17,670
(whoops) Come on!
Let's get this party started.
421
00:17:17,737 --> 00:17:19,071
Hey.
422
00:17:19,172 --> 00:17:22,974
Uh, Lisa, the party started
five hours ago.
423
00:17:23,076 --> 00:17:25,011
Well, this is party part deux.
424
00:17:25,678 --> 00:17:28,080
Oh, I'm glad your
whole family's here.
425
00:17:28,214 --> 00:17:29,649
And this guy.
426
00:17:29,749 --> 00:17:30,817
Cousin? What?
427
00:17:30,883 --> 00:17:32,752
Well, we're basically cousins,
428
00:17:32,885 --> 00:17:34,254
'cause we been friends forever,
429
00:17:34,354 --> 00:17:35,855
and in Black culture,
that makes us...
430
00:17:35,922 --> 00:17:37,924
So friends.
Good, good, good.
431
00:17:39,092 --> 00:17:41,794
Ah.
Malcolm.
432
00:17:41,894 --> 00:17:44,697
One word: Guanaco.
433
00:17:44,764 --> 00:17:46,433
I'm gonna need more
words than that.
434
00:17:46,566 --> 00:17:49,602
Uh-huh. Guanaco Press.
435
00:17:50,337 --> 00:17:52,272
They made an offer on your book.
436
00:17:52,872 --> 00:17:54,274
Oh! (laughs)
437
00:17:54,407 --> 00:17:55,875
Did you say an offer?
438
00:17:55,975 --> 00:17:58,145
Yo, are you serious?
Yeah, and it gets better.
439
00:17:58,245 --> 00:17:59,879
I used the sale to start
a bidding war
440
00:17:59,979 --> 00:18:01,714
for the movie rights.
441
00:18:01,814 --> 00:18:02,949
Idris Elba, Kevin Hart
442
00:18:03,082 --> 00:18:05,084
and Jaden Smith all want
to play the lead.
443
00:18:05,185 --> 00:18:06,853
(laughs)
444
00:18:06,919 --> 00:18:11,057
So was the character
description just "Black"?
445
00:18:12,925 --> 00:18:16,129
They offered a healthy advance.
446
00:18:16,263 --> 00:18:18,131
But a healthy advance
is for suckers.
447
00:18:18,265 --> 00:18:19,466
What the hell?
448
00:18:19,566 --> 00:18:21,634
I told them we want
a big-ass advance,
449
00:18:21,768 --> 00:18:22,869
and we got it.
450
00:18:22,969 --> 00:18:24,871
Okay.
That's my girl!
451
00:18:24,971 --> 00:18:27,407
That's my girl right there.
Nice.
452
00:18:27,507 --> 00:18:29,809
(sobs)
What's wrong with you?
453
00:18:31,411 --> 00:18:33,079
We did it, cuz.
454
00:18:35,448 --> 00:18:37,950
Trey, come on, now.
Get on out of here.
455
00:18:40,787 --> 00:18:41,954
See, son?
456
00:18:42,054 --> 00:18:43,990
See what happens when
you believe in yourself?
457
00:18:44,090 --> 00:18:45,258
Yeah, Pop.
458
00:18:45,358 --> 00:18:47,927
Y-You told me that,
uh, 15 minutes ago.
459
00:18:48,961 --> 00:18:51,431
And I never lost faith.
460
00:18:55,468 --> 00:18:58,104
Hey, buddy, you, uh, you good?
461
00:18:58,171 --> 00:18:59,105
Yeah.
462
00:18:59,206 --> 00:19:01,608
Oh. Great.
463
00:19:01,708 --> 00:19:03,776
We were afraid we
embarrassed you tonight.
464
00:19:03,876 --> 00:19:05,545
Oh, oh, you did.
465
00:19:05,645 --> 00:19:06,879
Completely.
466
00:19:07,680 --> 00:19:11,050
I mean, it was
utterly humiliating.
467
00:19:11,918 --> 00:19:13,320
Okay, uh...
468
00:19:13,420 --> 00:19:16,423
But, um, then someone told me
469
00:19:16,523 --> 00:19:18,225
her parents were, uh,
470
00:19:18,325 --> 00:19:20,493
almost as dorky as you are.
471
00:19:21,761 --> 00:19:25,031
Uh, and we
kind of bonded over that.
472
00:19:25,131 --> 00:19:27,367
So, uh, thank you.
473
00:19:27,500 --> 00:19:29,236
Thank you for
474
00:19:29,336 --> 00:19:31,771
being so incredibly uncool.
475
00:19:34,841 --> 00:19:37,577
You are so
welcome, honey.
476
00:19:41,348 --> 00:19:42,782
Well, enjoy tonight
477
00:19:42,882 --> 00:19:45,252
because tomorrow,
it is time to get serious.
478
00:19:45,352 --> 00:19:47,987
You go to your writing room
and you hunker down.
479
00:19:48,054 --> 00:19:50,223
Oh, I wish I had
a writing room.
480
00:19:51,023 --> 00:19:52,392
Where does the genius happen?
481
00:19:52,492 --> 00:19:55,127
Uh, well, sometimes
at the kitchen counter.
482
00:19:55,194 --> 00:19:56,563
In the living room.
483
00:19:56,696 --> 00:19:58,030
But when my baby
niece is there,
484
00:19:58,130 --> 00:19:59,932
I have got to go
inside my room and
485
00:20:00,032 --> 00:20:01,401
I don't have
a desk in there,
486
00:20:01,501 --> 00:20:03,936
so I got to balance
the laptop on my knees.
487
00:20:05,538 --> 00:20:08,140
Malcolm, you are not
that guy anymore.
488
00:20:08,241 --> 00:20:10,877
You got a check with
a bunch of zeroes in it.
489
00:20:10,977 --> 00:20:12,345
It's time to get your own space.
490
00:20:12,412 --> 00:20:15,147
Somewhere that gets the juices
flowing. (clicks tongue)
491
00:20:15,248 --> 00:20:17,049
Well, you know, I've
always liked the water.
492
00:20:17,149 --> 00:20:18,685
Boat. Love it.
493
00:20:18,751 --> 00:20:21,220
Ah. (chuckles)
No. No, no, no.
494
00:20:21,321 --> 00:20:23,823
I was thinking on the
land, near the water.
495
00:20:23,923 --> 00:20:26,659
Oh.
That's why you're the writer.
496
00:20:26,726 --> 00:20:28,728
Yes, I am.
497
00:20:28,828 --> 00:20:30,930
But you know what?
It's, uh...
498
00:20:32,031 --> 00:20:34,334
Yeah, it is time
I take my next step.
499
00:20:34,401 --> 00:20:37,203
You know? I just...
500
00:20:38,204 --> 00:20:39,839
...got to find a way
to tell my mama
501
00:20:39,906 --> 00:20:41,274
that I'm leaving the nest.
502
00:20:41,374 --> 00:20:44,577
Say what now?!
Who's leaving what nest?!
503
00:20:45,878 --> 00:20:48,247
I heard him say
he's leaving the nest!
504
00:20:48,381 --> 00:20:50,850
No, no, no.
(chuckles)
505
00:20:50,917 --> 00:20:53,152
How did she even hear that?
506
00:21:03,062 --> 00:21:06,098
Captioning sponsored by
CBS
507
00:21:06,165 --> 00:21:08,835
and TOYOTA.
508
00:21:08,968 --> 00:21:12,372
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.