All language subtitles for The.Horror.of.Dolores.Roach.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:18,986 I'm going back to prison. 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,489 Oh, uh... Pearlman, uh, 3 00:00:21,689 --> 00:00:23,407 Pearlman Property Group, you said? 4 00:00:23,607 --> 00:00:24,909 - Who's next? - Yeah. 5 00:00:25,109 --> 00:00:25,993 Just, uh, ham and cheese, please. 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,788 Is there a-a place we can... talk? 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,915 So? 8 00:00:31,115 --> 00:00:33,451 So... what? 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,838 We've still had no response from you on the buyout 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,174 - or the back rent. - Oh, the buyout. 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,093 - The buyout, yeah. - And the deadline was last week, so... 12 00:00:42,293 --> 00:00:43,177 What was your name again? 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,554 Jonah Pearlman. 14 00:00:44,754 --> 00:00:47,932 Right, uh, I was dealing with a Gideon Pearlman. 15 00:00:48,132 --> 00:00:49,267 - Is that your... - My father. 16 00:00:49,467 --> 00:00:51,310 Your father, yeah. 17 00:00:51,510 --> 00:00:53,437 Well, your pops and I have been having an ongoing negotiation, 18 00:00:53,637 --> 00:00:55,314 - so... - A negotiation? 19 00:00:55,514 --> 00:00:57,441 Yeah, sure. Matter of fact, I just spoke 20 00:00:57,641 --> 00:00:59,569 - to him the other day. He's the kind of man... - Uh, Luis... 21 00:00:59,769 --> 00:01:02,947 ...that understands that it is important for Empanada Loca... 22 00:01:03,147 --> 00:01:05,199 - And he understands that's it's in his best interest... - You got customers, Luis. 23 00:01:05,399 --> 00:01:06,951 Wait, wait, wait, you spoke to him when? 24 00:01:07,151 --> 00:01:09,453 Five, six days ago? 25 00:01:09,653 --> 00:01:12,790 Uh... I could check my phone. 26 00:01:12,990 --> 00:01:14,533 Do you have any of this in writing? 27 00:01:16,118 --> 00:01:17,703 Isn't that why you're here? 28 00:01:19,163 --> 00:01:21,173 Am I... What? 29 00:01:21,373 --> 00:01:23,342 Bro, aren't you here to give me the contract? 30 00:01:23,542 --> 00:01:26,053 - Uh... - Looks like a miscommunication 31 00:01:26,253 --> 00:01:27,513 on your end. 32 00:01:27,713 --> 00:01:29,515 No, bro, it's okay, I'm not mad. 33 00:01:29,715 --> 00:01:31,267 Uh... why don't you go ahead and call him? 34 00:01:31,467 --> 00:01:32,602 Yeah, just get it all squared away. 35 00:01:32,802 --> 00:01:34,228 No, no, um... 36 00:01:34,428 --> 00:01:36,522 Uh... he's away. 37 00:01:36,722 --> 00:01:39,275 - Yeah. - That's right. That's right. 38 00:01:39,475 --> 00:01:40,776 I remembered he had, 39 00:01:40,976 --> 00:01:43,696 he had mentioned something about taking a trip. 40 00:01:43,896 --> 00:01:45,823 He did? Did he say where? 41 00:01:46,023 --> 00:01:47,325 Uh, no. 42 00:01:47,525 --> 00:01:49,410 Atlantic City? Upstate? 43 00:01:49,610 --> 00:01:50,995 No, he did not. 44 00:01:51,195 --> 00:01:52,330 Right, okay. 45 00:01:52,530 --> 00:01:53,873 Uh, and you said you spoke to him on the phone? 46 00:01:54,073 --> 00:01:55,124 Yep. 47 00:01:55,324 --> 00:01:56,751 - He never came by in person? - Nah, 48 00:01:56,951 --> 00:01:58,919 he never did, but... you know, I wish he would've 49 00:01:59,119 --> 00:02:01,047 'cause I would've loved to have, you know... 50 00:02:01,247 --> 00:02:03,174 shaken his hand and let him see 51 00:02:03,374 --> 00:02:05,217 the fruits of our labor and... 52 00:02:05,417 --> 00:02:06,427 Where are my manners? 53 00:02:06,627 --> 00:02:08,721 I'm so sorry, man. 54 00:02:08,921 --> 00:02:09,972 Won't you try 55 00:02:10,172 --> 00:02:12,850 one of our famous 56 00:02:13,050 --> 00:02:15,019 - Muy Loco empanadas? - Luis... 57 00:02:15,219 --> 00:02:17,271 - Oh, uh... - Sweet Cannibal Jesus, please, no. 58 00:02:17,471 --> 00:02:18,564 One of a kind. Meat's locally sourced. 59 00:02:18,764 --> 00:02:19,940 You ain't had nothing like this before. 60 00:02:20,140 --> 00:02:21,692 That batch not cooked yet. 61 00:02:21,892 --> 00:02:22,818 - Oh, no, it's cooked, mami. - No, no, it's not ready. 62 00:02:23,018 --> 00:02:24,153 - It's ready to go. - No, it's not. 63 00:02:24,353 --> 00:02:25,237 It's a little inside joke we got. You know? 64 00:02:25,437 --> 00:02:26,155 You should try some guava and cheese. 65 00:02:26,355 --> 00:02:27,073 - Try that. - I've actually never... 66 00:02:27,273 --> 00:02:28,199 You know what? I've actually, 67 00:02:28,399 --> 00:02:29,325 I've actually never tried empanadas. 68 00:02:29,525 --> 00:02:30,743 Hey, we already need more Muy Loc... 69 00:02:30,943 --> 00:02:31,994 Hi. 70 00:02:32,194 --> 00:02:33,663 - Hi. - Oh, looky here. 71 00:02:33,863 --> 00:02:36,248 This right here is our 72 00:02:36,448 --> 00:02:38,668 loyal empanada specialist, Nellie. 73 00:02:38,868 --> 00:02:40,711 - Nellie, this is... - Uh, I'm Jonah. 74 00:02:40,911 --> 00:02:42,296 - Hi. - I'm Nellie. 75 00:02:42,496 --> 00:02:44,340 Jonah Pearlman of the Pearlman Property Group. 76 00:02:44,540 --> 00:02:46,467 So, you're the new landlord? 77 00:02:46,667 --> 00:02:48,636 - Well, not me, but my... - Good. 78 00:02:48,836 --> 00:02:50,221 I got a leak in my kitchen ceiling. 79 00:02:50,421 --> 00:02:51,389 In one of our buildings? 80 00:02:51,589 --> 00:02:52,765 Yes, I live upstairs in 3B. 81 00:02:52,965 --> 00:02:54,433 Didn't we just renovate 3B? 82 00:02:54,633 --> 00:02:56,060 No, you renovated 3A, 83 00:02:56,260 --> 00:02:57,770 which is across the hall where the white boy lives. 84 00:02:57,970 --> 00:03:00,439 And I don't want to have to call 311, but I'm gonna... 85 00:03:00,639 --> 00:03:02,149 No, no, no, no, don't-don't call 311. Um... 86 00:03:02,349 --> 00:03:04,443 Don't call 311. 87 00:03:04,643 --> 00:03:05,611 I-I can take a look now, 88 00:03:05,811 --> 00:03:07,113 - if you want. - Well, I have a job, 89 00:03:07,313 --> 00:03:08,447 - and I'm working... - Whoa, Nellie, Nellie, 90 00:03:08,647 --> 00:03:09,699 Nellie. 91 00:03:09,899 --> 00:03:11,450 - Go show the man your ceiling. - Really? 92 00:03:11,650 --> 00:03:12,618 - Really? - Yeah. 93 00:03:12,818 --> 00:03:13,786 You don't think I got it covered down here? 94 00:03:13,986 --> 00:03:15,079 It's my shop. 95 00:03:15,279 --> 00:03:17,707 Uh, okay, Luis. 96 00:03:17,907 --> 00:03:19,375 - I'll show you. - Okay. 97 00:03:19,575 --> 00:03:20,876 Oh, um, um, before we go, 98 00:03:21,076 --> 00:03:22,253 may I? 99 00:03:22,453 --> 00:03:23,713 Yeah, yeah, of course, of course. 100 00:03:23,913 --> 00:03:25,715 - Oh, my God. - What? 101 00:03:25,915 --> 00:03:27,133 - Nothing. - Nothing, nothing. Nothing. 102 00:03:27,333 --> 00:03:28,384 Here you go, my friend. 103 00:03:28,584 --> 00:03:30,386 Can't get them like this 104 00:03:30,586 --> 00:03:33,297 anywhere else in the world. 105 00:03:38,761 --> 00:03:41,055 I'm going to hell. 106 00:03:49,563 --> 00:03:50,656 Wow. 107 00:03:50,856 --> 00:03:52,658 Mmm, 108 00:03:52,858 --> 00:03:55,035 mmm, mmm. Wow. 109 00:03:55,235 --> 00:03:57,663 Is this, is this duck? 110 00:03:57,863 --> 00:03:59,582 It's a mouthful of Daddy. 111 00:03:59,782 --> 00:04:01,959 It's a trade secret. You understand. 112 00:04:02,159 --> 00:04:03,711 Yeah, that's... 113 00:04:03,911 --> 00:04:05,796 really good, thanks. 114 00:04:05,996 --> 00:04:07,798 I'm very proud of it. 115 00:04:07,998 --> 00:04:09,717 Lead the way. Yeah. 116 00:04:09,917 --> 00:04:11,719 Oh, I'll, um, I'll follow up soon. 117 00:04:11,919 --> 00:04:13,721 Stabilized lease or not, you're... 118 00:04:13,921 --> 00:04:15,139 you're still on the hook for the back rent. 119 00:04:15,339 --> 00:04:16,932 Yes, sir. 120 00:04:17,132 --> 00:04:20,135 Mmm. Thank you. 121 00:04:23,055 --> 00:04:25,224 Yes. Yes. 122 00:04:26,850 --> 00:04:28,194 Ooh, I told you, 123 00:04:28,394 --> 00:04:30,780 I told you, Magic Hands. I told you we won. 124 00:04:30,980 --> 00:04:33,157 - What kind of sick fuck are you? - Ow. 125 00:04:33,357 --> 00:04:35,117 You fed him to his son. 126 00:04:35,317 --> 00:04:36,577 His son, Luis. 127 00:04:36,777 --> 00:04:38,496 Yeah, I keep telling you, mami, 128 00:04:38,696 --> 00:04:40,748 we are hiding in plain sight, okay? 129 00:04:40,948 --> 00:04:43,667 And we getting rid of all this evidence, 130 00:04:43,867 --> 00:04:45,795 and you heard the man, I still got a debt to pay, 131 00:04:45,995 --> 00:04:49,089 so if you'll excuse me, 132 00:04:49,289 --> 00:04:51,542 I'm-a get back to business. 133 00:04:54,169 --> 00:04:56,171 I'm not going to hell. 134 00:04:58,549 --> 00:04:59,967 This is hell. 135 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 I can't live like this... 136 00:05:11,353 --> 00:05:13,731 ...but I still got nowhere else to go. 137 00:05:16,692 --> 00:05:18,027 Do I? 138 00:05:27,119 --> 00:05:29,663 Make a fucking plan. 139 00:06:01,653 --> 00:06:03,238 Ah... 140 00:06:05,824 --> 00:06:07,409 Ha. 141 00:06:14,416 --> 00:06:15,634 What is that? 142 00:06:15,834 --> 00:06:18,762 - What the fuck? - Done. 143 00:06:18,962 --> 00:06:20,806 It's done. 144 00:06:21,006 --> 00:06:22,224 You wanted to get rid of the evidence? 145 00:06:22,424 --> 00:06:23,726 I got rid of the fucking evidence. 146 00:06:23,926 --> 00:06:24,894 Why the fuck would they 147 00:06:25,094 --> 00:06:26,804 childproof these fucking things? 148 00:06:37,940 --> 00:06:39,942 My masterpiece. 149 00:06:42,236 --> 00:06:43,746 I'm the one who's cleaning up after you, okay? 150 00:06:43,946 --> 00:06:44,997 - You're the one who's going... - Bitch. 151 00:06:45,197 --> 00:06:47,625 I've already been to prison, all right? 152 00:06:47,825 --> 00:06:48,876 If you wanted to help me, 153 00:06:49,076 --> 00:06:50,461 you could've dumped him in the river, 154 00:06:50,661 --> 00:06:53,130 not fed him to his own son. 155 00:06:53,330 --> 00:06:55,424 - Hey, it's edible. - What? 156 00:06:55,624 --> 00:06:56,508 Like the Greek myth. 157 00:06:56,708 --> 00:06:58,552 Oedipal? 158 00:06:58,752 --> 00:06:59,878 That's what I said. 159 00:07:03,715 --> 00:07:05,225 That's the last of him, right? 160 00:07:05,425 --> 00:07:06,936 Of... 161 00:07:07,136 --> 00:07:09,021 - Mr. fucking Pearlman. - Yes, yes, yes. 162 00:07:09,221 --> 00:07:11,523 It's the last of the meat. 163 00:07:11,723 --> 00:07:13,684 This is done. 164 00:07:15,853 --> 00:07:16,904 It's done. 165 00:07:17,104 --> 00:07:18,572 I'm running a business here, D. 166 00:07:18,772 --> 00:07:21,867 Got to get me a clean start, a fresh start. 167 00:07:22,067 --> 00:07:24,078 Got to finish what I started all those years ago, 168 00:07:24,278 --> 00:07:26,747 before Dominic fucked my life apart. 169 00:07:26,947 --> 00:07:28,874 What are the chances any of these infants 170 00:07:29,074 --> 00:07:31,201 also killed their landlord? 171 00:07:36,123 --> 00:07:37,708 Excuse me. 172 00:07:52,514 --> 00:07:55,025 Holy shit, Georgie. 173 00:07:55,225 --> 00:07:57,194 Oh... 174 00:07:57,394 --> 00:08:00,406 My closest friend my whole two years here. 175 00:08:00,606 --> 00:08:03,826 The one who held my hand at my dad's funeral. 176 00:08:04,026 --> 00:08:06,069 Guess it's been a minute. 177 00:08:07,905 --> 00:08:09,156 What the fuck? 178 00:08:10,199 --> 00:08:11,417 If I agree to a Sunday morning appearance, 179 00:08:11,617 --> 00:08:13,836 I'll be talking about how these are non-violent offenders, 180 00:08:14,036 --> 00:08:15,170 and that they should be the ones 181 00:08:15,370 --> 00:08:16,547 allowed to profit first when the legalization... 182 00:08:16,747 --> 00:08:18,048 She's here? 183 00:08:18,248 --> 00:08:19,550 I'm not interested in being some talking head 184 00:08:19,750 --> 00:08:20,926 on behalf of... No. 185 00:08:21,126 --> 00:08:22,928 I'm not saying I won't discuss... 186 00:08:23,128 --> 00:08:24,263 - Okay. - Can I help you? 187 00:08:24,463 --> 00:08:26,432 I'm sorry, what? No. I wasn't... I-I know her. 188 00:08:26,632 --> 00:08:28,267 Professor Bellyard is very busy. 189 00:08:28,467 --> 00:08:30,227 You're gonna have to make appointment if you want 190 00:08:30,427 --> 00:08:31,729 - to talk to her. - I wasn't... I don't want to make an appointment. 191 00:08:31,929 --> 00:08:33,230 I just, uh... 192 00:08:33,430 --> 00:08:35,315 I want to come back to school. 193 00:08:35,515 --> 00:08:36,567 You're looking to enroll in classes here? 194 00:08:36,767 --> 00:08:38,810 Yes, yes. Yeah, I am. 195 00:08:40,062 --> 00:08:42,865 Okay. Then come with me, 196 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 and I'll get you figured out. 197 00:08:53,075 --> 00:08:54,460 Hey, Dolores. 198 00:08:54,660 --> 00:08:56,253 Cunt face. 199 00:08:56,453 --> 00:08:57,963 What's up? 200 00:08:58,163 --> 00:08:59,465 I worked this block 201 00:08:59,665 --> 00:09:01,133 a long time, 202 00:09:01,333 --> 00:09:03,177 and I ain't never seen a line out the door 203 00:09:03,377 --> 00:09:04,803 for those shitty little empanadas 204 00:09:05,003 --> 00:09:06,180 your boy makes. 205 00:09:06,380 --> 00:09:07,681 He changed up the recipe. 206 00:09:07,881 --> 00:09:09,349 - Oh, is that right? - Look, I don't know 207 00:09:09,549 --> 00:09:11,393 - what you're asking, but he's... - I made it very clear 208 00:09:11,593 --> 00:09:13,145 that this is my turf, and you turn around 209 00:09:13,345 --> 00:09:14,813 and start selling to my customer base? 210 00:09:15,013 --> 00:09:16,148 Ugh, girl, I ain't selling anything, all right? 211 00:09:16,348 --> 00:09:17,149 I'm giving massages. 212 00:09:17,349 --> 00:09:18,734 I've seen nine of my regulars coming in 213 00:09:18,934 --> 00:09:20,527 - and out of there. - You think this is a drug front? 214 00:09:20,727 --> 00:09:22,571 Nine regulars that I haven't seen in weeks. 215 00:09:22,771 --> 00:09:24,114 Look, I just spent 16 years in prison for selling, 216 00:09:24,314 --> 00:09:25,991 why the fuck would I do that shit again? 217 00:09:26,191 --> 00:09:29,870 Because nobody else'll hire you, "Magic Hands." 218 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 I'm going back to school. 219 00:09:33,532 --> 00:09:35,709 What, so you can get a job in a office 220 00:09:35,909 --> 00:09:37,795 and start shopping at Chico's and shit? 221 00:09:37,995 --> 00:09:39,037 Maybe. 222 00:09:40,914 --> 00:09:43,625 Dolores Roach in a pencil skirt and heels. 223 00:09:45,043 --> 00:09:46,753 I could see it. 224 00:09:48,880 --> 00:09:52,226 Look, we got off on the wrong foot, 225 00:09:52,426 --> 00:09:54,853 but I'm telling you, I'm a masseuse for real, 226 00:09:55,053 --> 00:09:56,438 and if you don't believe me, come downstairs 227 00:09:56,638 --> 00:09:57,689 and let me show you. 228 00:09:57,889 --> 00:09:59,983 Oh, what, you're gonna give me a tour now? 229 00:10:00,183 --> 00:10:02,236 No, better. I'm gonna give you a massage. 230 00:10:02,436 --> 00:10:03,612 Come on. 231 00:10:03,812 --> 00:10:05,864 No more Muy Loco today. 232 00:10:06,064 --> 00:10:08,567 All sold out, sorry. 233 00:10:28,378 --> 00:10:30,806 So, if you want to go ahead, 234 00:10:31,006 --> 00:10:33,225 you can undress to the level of... 235 00:10:33,425 --> 00:10:35,177 your comfort. 236 00:10:37,012 --> 00:10:38,313 All right, uh... 237 00:10:38,513 --> 00:10:41,650 I have, um... 238 00:10:41,850 --> 00:10:43,861 aromatherapy candles, 239 00:10:44,061 --> 00:10:45,904 I have ambient noise, you want any of... 240 00:10:46,104 --> 00:10:48,365 Give me the works. 241 00:10:48,565 --> 00:10:50,984 All right. 242 00:11:07,334 --> 00:11:09,378 So, where'd you learn how to massage? 243 00:11:12,714 --> 00:11:14,516 My girl 244 00:11:14,716 --> 00:11:16,176 in prison, Tabitha. 245 00:11:19,721 --> 00:11:20,981 Mm. 246 00:11:21,181 --> 00:11:23,358 She was a masseuse on the outside, 247 00:11:23,558 --> 00:11:25,944 but she couldn't do it anymore, so she taught me. 248 00:11:26,144 --> 00:11:28,739 And why couldn't she do it anymore? 249 00:11:28,939 --> 00:11:31,483 She got her hands cut off. 250 00:11:34,778 --> 00:11:36,288 She did not. 251 00:11:36,488 --> 00:11:39,449 She got her hands cut off, absolutely. 252 00:11:40,450 --> 00:11:43,503 So, you trained in prison 253 00:11:43,703 --> 00:11:46,715 - with a handless masseuse? - Yeah. 254 00:11:46,915 --> 00:11:49,343 {\an8}I sure did. 255 00:11:49,543 --> 00:11:51,211 {\an8}Huh. 256 00:11:53,380 --> 00:11:56,141 {\an8}And, uh, you like doing it? 257 00:11:56,341 --> 00:11:59,478 {\an8}Uh... yeah, I do. 258 00:11:59,678 --> 00:12:01,563 {\an8}I do. I think it... 259 00:12:01,763 --> 00:12:03,398 {\an8}it might just be my ticket out of here. 260 00:12:03,598 --> 00:12:05,642 I love a woman with ambition. 261 00:12:09,187 --> 00:12:11,323 Mm. 262 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 And where you looking to get out to? 263 00:12:15,694 --> 00:12:17,621 I don't know. 264 00:12:17,821 --> 00:12:20,249 I love New York, 265 00:12:20,449 --> 00:12:23,168 but I want to get out of the city, you know, eventually. 266 00:12:23,368 --> 00:12:26,296 - Mm-hmm. - Not far, just somewhere with space, 267 00:12:26,496 --> 00:12:29,549 you know? Peace, simplicity. 268 00:12:29,749 --> 00:12:31,001 Maybe Jersey? 269 00:12:32,669 --> 00:12:35,305 You can get to Jersey with bus fare. 270 00:12:35,505 --> 00:12:37,516 Those hands... 271 00:12:37,716 --> 00:12:40,352 get you a lot farther than that. 272 00:12:40,552 --> 00:12:42,554 Get you a lot farther with me. 273 00:12:45,640 --> 00:12:47,309 Mm. 274 00:12:49,936 --> 00:12:51,822 I'm no eme with no hands, 275 00:12:52,022 --> 00:12:54,074 but I'd be damn lucky to have somebody talented 276 00:12:54,274 --> 00:12:56,743 and beautiful like you around. 277 00:12:56,943 --> 00:12:58,862 Excuse me for a minute. 278 00:13:07,204 --> 00:13:08,338 I've slept with exactly two people 279 00:13:08,538 --> 00:13:10,832 in the last 20 years... 280 00:13:13,502 --> 00:13:15,253 Fresh start, right? 281 00:13:28,266 --> 00:13:29,401 What are you doing? 282 00:13:29,601 --> 00:13:31,236 I don't give a fuck what tricks you learned 283 00:13:31,436 --> 00:13:32,738 from some dyke in prison, 284 00:13:32,938 --> 00:13:34,865 I'm not new. Where are the drugs? 285 00:13:35,065 --> 00:13:37,951 There are no drugs, I told you. I showed you. 286 00:13:38,151 --> 00:13:39,536 Oh, you got them hiding here? 287 00:13:39,736 --> 00:13:41,330 Hiding in plain sight, huh? 288 00:13:41,530 --> 00:13:43,957 Why do you think that's where... What are you doing? 289 00:13:44,157 --> 00:13:45,876 No, not my table! 290 00:13:46,076 --> 00:13:47,536 What are you doing? No! 291 00:13:53,500 --> 00:13:54,760 Just because Dominic 292 00:13:54,960 --> 00:13:56,595 dipped out on you like some snitch 293 00:13:56,795 --> 00:13:58,305 doesn't mean you're free to take his place. 294 00:13:58,505 --> 00:14:00,465 What are you talking about? 295 00:14:03,843 --> 00:14:05,729 Dominic didn't snitch on anyone. 296 00:14:05,929 --> 00:14:08,148 Oh... you really don't know. 297 00:14:08,348 --> 00:14:09,483 What? 298 00:14:09,683 --> 00:14:12,727 Dominic set you up, sweetness. 299 00:14:14,145 --> 00:14:15,989 He... No. No. 300 00:14:16,189 --> 00:14:18,033 - No? - No, he didn't. 301 00:14:18,233 --> 00:14:19,701 Well, what do you think happened? 302 00:14:19,901 --> 00:14:22,204 I think we got busted. 303 00:14:22,404 --> 00:14:23,830 I got busted, you know... 304 00:14:24,030 --> 00:14:25,499 because I was the one there. People get busted. 305 00:14:25,699 --> 00:14:27,209 - Uh-huh. Uh-huh. - Okay, and then... 306 00:14:27,409 --> 00:14:29,669 he had to go... hide somewhere, 307 00:14:29,869 --> 00:14:33,673 lay low, or do... because he knew that... 308 00:14:33,873 --> 00:14:36,343 Yeah, obviously, obviously, 309 00:14:36,543 --> 00:14:38,470 he abandoned me, but he didn't set me up. 310 00:14:38,670 --> 00:14:39,763 Bitch, I was there. 311 00:14:39,963 --> 00:14:42,140 The feds were closing in, somebody had to go down, 312 00:14:42,340 --> 00:14:44,017 and it sure as shit wasn't gonna be him. 313 00:14:44,217 --> 00:14:45,560 He knew your gullible, 314 00:14:45,760 --> 00:14:47,270 lovesick ass would do the time for him... 315 00:14:47,470 --> 00:14:49,398 which you did... and he let you. 316 00:14:49,598 --> 00:14:53,276 He let you rot for him. 317 00:14:53,476 --> 00:14:57,656 He was a piece of shit, he really was. 318 00:14:57,856 --> 00:15:00,191 Decent fuck, though. 319 00:15:02,736 --> 00:15:03,995 You slept with Dominic? 320 00:15:04,195 --> 00:15:07,124 Me and half the bitches in Washington Heights. 321 00:15:07,324 --> 00:15:09,334 Wh... I mean, 322 00:15:09,534 --> 00:15:12,203 he didn't seem to be satisfied at home, so... 323 00:15:15,248 --> 00:15:17,968 It was a lie. It was all a lie. 324 00:15:18,168 --> 00:15:20,095 What the fuck is this shit? 325 00:15:20,295 --> 00:15:24,049 Is this a vision board? 326 00:15:26,801 --> 00:15:29,146 Is this Jersey? Your house in Jersey? 327 00:15:29,346 --> 00:15:30,605 Let me see. 328 00:15:30,805 --> 00:15:32,691 And that's supposed to be Dominic. 329 00:15:32,891 --> 00:15:34,651 You giving him a massage? 330 00:15:34,851 --> 00:15:37,771 "Make it happen." 331 00:15:40,357 --> 00:15:43,827 Oh, shit, I almost forgot. 332 00:15:44,027 --> 00:15:47,405 Thank you for the rub. 333 00:15:48,740 --> 00:15:50,241 Aw... 334 00:16:26,152 --> 00:16:28,071 Bitch! You bit my arm. 335 00:16:31,700 --> 00:16:33,618 Cunt face. 336 00:16:42,711 --> 00:16:44,587 You're fucking crazy. 337 00:16:58,685 --> 00:16:59,945 Okay. 338 00:17:00,145 --> 00:17:01,730 Okay, okay, hold on. 339 00:17:14,784 --> 00:17:16,836 Tabitha said to wrap your right arm 340 00:17:17,036 --> 00:17:19,330 around a neck from behind. 341 00:17:23,209 --> 00:17:25,845 And if you can't snap the neck on your feet, 342 00:17:26,045 --> 00:17:26,972 all you got to do is... 343 00:17:27,172 --> 00:17:30,133 ...fall. 344 00:18:15,470 --> 00:18:17,514 He set me up. 345 00:18:19,766 --> 00:18:21,067 He set me up. 346 00:18:21,267 --> 00:18:23,061 How could I not have known? 347 00:18:25,605 --> 00:18:27,482 He set me up. 348 00:18:34,364 --> 00:18:36,374 So, my empanadas, 349 00:18:36,574 --> 00:18:39,294 you can't find empanadas like this anywhere else in the world, 350 00:18:39,494 --> 00:18:43,381 but at the same time, they are universal. 'Cause I 351 00:18:43,581 --> 00:18:45,592 am a firm believer that you are what you eat. 352 00:18:45,792 --> 00:18:47,761 I really do mean that. Oh, hey, 353 00:18:47,961 --> 00:18:48,970 look who it is. 354 00:18:49,170 --> 00:18:51,139 Yo, man, you got to interview Dolores. 355 00:18:51,339 --> 00:18:52,724 She has a very interesting story. 356 00:18:52,924 --> 00:18:54,643 Really? I'm always in the market 357 00:18:54,843 --> 00:18:56,186 for an interesting story. 358 00:18:56,386 --> 00:18:57,604 W-Why would you interview us? 359 00:18:57,804 --> 00:18:59,356 Well, I have this podcast 360 00:18:59,556 --> 00:19:01,024 where I shine a light 361 00:19:01,224 --> 00:19:03,610 on hidden New York gems that I've discovered. 362 00:19:03,810 --> 00:19:05,278 New York, New Gems. 363 00:19:05,478 --> 00:19:07,197 Is that a... Don't know if you've heard of it. 364 00:19:07,397 --> 00:19:11,368 Anyway, Empanada Loco is perfecto. 365 00:19:11,568 --> 00:19:12,827 My listeners'll eat this place up. 366 00:19:13,027 --> 00:19:15,497 See, I got to drum up business any way I can 367 00:19:15,697 --> 00:19:18,241 because someone decided to contaminate the last of my... 368 00:19:19,117 --> 00:19:21,419 Uh, of the one cut I like. 369 00:19:21,619 --> 00:19:25,799 Uh-huh, uh-huh, about that, uh... 370 00:19:25,999 --> 00:19:27,967 Uh, your new butcher called, 371 00:19:28,167 --> 00:19:30,470 and a new shipment 372 00:19:30,670 --> 00:19:34,766 came in a little while ago, 373 00:19:34,966 --> 00:19:38,761 and I brought it downstairs for your safekeeping. 374 00:19:40,305 --> 00:19:42,307 It's waiting for you. 375 00:19:48,396 --> 00:19:51,783 My friend, my friend, I'm afraid I'm gonna have to ask you 376 00:19:51,983 --> 00:19:54,119 for a rain check while I go handle this new supply. 377 00:19:54,319 --> 00:19:55,537 You mind if we continue our chat in the morning? 378 00:19:55,737 --> 00:19:59,040 Oh, not a problem. I'm right upstairs. 379 00:19:59,240 --> 00:20:01,126 It's a beautiful day. 380 00:20:01,326 --> 00:20:02,585 I'm gonna go for a little walk. 381 00:20:02,785 --> 00:20:04,838 Thank you, Dolores. I love you! 382 00:20:05,038 --> 00:20:06,881 Oh, for fuck's sake. 383 00:20:07,081 --> 00:20:08,174 - Oh, hey, D. - Yeah? 384 00:20:08,374 --> 00:20:09,801 Do you want Jonah to look at that broken step 385 00:20:10,001 --> 00:20:11,094 - that's still giving you trouble... - No. 386 00:20:11,294 --> 00:20:12,887 - Um, no. No. - Oh. 387 00:20:13,087 --> 00:20:15,807 Uh, I got it under control. I'm gonna fix it. 388 00:20:16,007 --> 00:20:18,143 I'm-a go right now and get some stuff to fix it. 389 00:20:18,343 --> 00:20:19,436 I don't want you to go downstairs. 390 00:20:19,636 --> 00:20:21,020 I don't want you to hurt yourself. 391 00:20:21,220 --> 00:20:22,564 Okay... 392 00:20:22,764 --> 00:20:24,474 I'm going back to prison. 393 00:20:26,726 --> 00:20:27,944 Hey, Dolores, you got a sec? 394 00:20:28,144 --> 00:20:29,821 Actually, I don't. I really have to go... 395 00:20:30,021 --> 00:20:31,114 Just a quick question, I promise. 396 00:20:31,314 --> 00:20:32,907 - All right. Uh-huh? - I promise. Uh... 397 00:20:33,107 --> 00:20:34,492 Luis cheating on me? 398 00:20:34,692 --> 00:20:35,660 He got all this new business, 399 00:20:35,860 --> 00:20:36,745 but he ordering less and less meat. 400 00:20:36,945 --> 00:20:38,455 Oh, fuck. 401 00:20:38,655 --> 00:20:40,874 I... I don't know. I think he said he... 402 00:20:41,074 --> 00:20:42,959 he has a new butcher. I-I-I don't know. 403 00:20:43,159 --> 00:20:44,502 Wow... 404 00:20:44,702 --> 00:20:46,880 Wow, does loyalty count for nothing these days? 405 00:20:47,080 --> 00:20:48,339 Yeah, probably not. I-I got to go. 406 00:20:48,539 --> 00:20:49,758 I just... I... There's somebody I have to... 407 00:20:49,958 --> 00:20:51,718 Yeah, no, go. I mean, I got some more questions... 408 00:20:51,918 --> 00:20:53,344 but no, go. 409 00:20:53,544 --> 00:20:56,055 Oh, God, I'm going back to prison. 410 00:20:56,255 --> 00:20:58,192 I'm going back to prison. I'm going back to prison. 411 00:21:01,511 --> 00:21:03,188 I'm gonna go back to prison. 412 00:21:03,388 --> 00:21:04,981 He got questions. 413 00:21:05,181 --> 00:21:06,775 Yeah, I got questions, too. 414 00:21:06,975 --> 00:21:09,652 Was that cocksucker motherfucker cheating on me the entire time? 415 00:21:09,852 --> 00:21:11,988 Were the happiest five years of my life a lie? 416 00:21:12,188 --> 00:21:14,491 Maybe I did know he set me up. 417 00:21:14,691 --> 00:21:16,201 I mean, of course I fucking knew, 418 00:21:16,401 --> 00:21:18,244 but I couldn't even let myself think it 419 00:21:18,444 --> 00:21:21,164 because he knew I would protect him. 420 00:21:21,364 --> 00:21:23,041 He knew that. I was the one 421 00:21:23,241 --> 00:21:24,125 he could throw under the bus. 422 00:21:24,325 --> 00:21:25,668 I was the sacrifice. 423 00:21:25,868 --> 00:21:28,254 I still fucking am, and I still will be 424 00:21:28,454 --> 00:21:30,423 until I put an end to this myself. 425 00:21:30,623 --> 00:21:33,251 Until I put an end to him. 426 00:21:44,387 --> 00:21:45,787 Shit, I missed this bitch. 427 00:21:53,021 --> 00:21:55,690 Oh, you're not dead? 428 00:21:56,983 --> 00:21:59,410 I hadn't heard from you. I started to wonder. 429 00:21:59,610 --> 00:22:01,529 How's the land of the free? 430 00:22:02,530 --> 00:22:03,948 You were right. 431 00:22:05,700 --> 00:22:07,418 He wasn't there. 432 00:22:07,618 --> 00:22:10,296 I don't know where he is. 433 00:22:10,496 --> 00:22:12,715 He set me up. 434 00:22:12,915 --> 00:22:14,008 Yeah. I know that. 435 00:22:14,208 --> 00:22:16,335 Did you not know that? 436 00:22:19,756 --> 00:22:21,683 So, then, what are you... 437 00:22:21,883 --> 00:22:22,934 or where-where are you... 438 00:22:23,134 --> 00:22:24,519 Just with an old friend. 439 00:22:24,719 --> 00:22:27,063 He runs an empanada shop that... that empanada shop 440 00:22:27,263 --> 00:22:30,233 that I loved, right? Just renting a room 441 00:22:30,433 --> 00:22:32,569 in his basement, and, um, 442 00:22:32,769 --> 00:22:34,362 I'm giving massages for cash. 443 00:22:34,562 --> 00:22:36,781 - Massages? - Yeah. 444 00:22:36,981 --> 00:22:40,401 So, I guess your time with me wasn't a complete wash. 445 00:22:43,613 --> 00:22:45,164 I used everything you taught me. 446 00:22:45,364 --> 00:22:47,208 - That's nice. - No. 447 00:22:47,408 --> 00:22:49,252 I mean everything... 448 00:22:49,452 --> 00:22:51,162 you taught me. 449 00:22:53,873 --> 00:22:54,757 Everything? 450 00:22:54,957 --> 00:22:56,175 Everything. 451 00:22:56,375 --> 00:22:57,760 Who? 452 00:22:57,960 --> 00:22:59,345 It's not important. 453 00:22:59,545 --> 00:23:00,722 So, you... 454 00:23:00,922 --> 00:23:02,765 I can't believe I'm asking you this, but, um, 455 00:23:02,965 --> 00:23:05,768 you remember you said you had a friend with a side business? 456 00:23:05,968 --> 00:23:08,313 Shit, I don't remember her name. She, uh... 457 00:23:08,513 --> 00:23:11,399 Um... 458 00:23:11,599 --> 00:23:14,143 She finds people who don't want to get found. 459 00:23:16,145 --> 00:23:17,780 Oh. 460 00:23:17,980 --> 00:23:19,157 No, absolutely not. 461 00:23:19,357 --> 00:23:20,658 Please, Tabitha. 462 00:23:20,858 --> 00:23:23,244 You're gonna wind up right back here 463 00:23:23,444 --> 00:23:24,954 if you go down that road. 464 00:23:25,154 --> 00:23:27,123 I'm gonna wind up here if I don't. 465 00:23:27,323 --> 00:23:29,325 Here, or worse. 466 00:23:35,331 --> 00:23:38,968 If I help you find him... 467 00:23:39,168 --> 00:23:41,220 what are you gonna do, take him to lunch? 468 00:23:41,420 --> 00:23:42,472 No. 469 00:23:42,672 --> 00:23:45,758 I'm gonna put his ass on the fucking menu. 32822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.