Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,750 --> 00:00:49,708
What the hell, bad guy number two?
2
00:00:53,875 --> 00:00:56,041
Paul, one more!
3
00:01:08,958 --> 00:01:10,250
What's up with you?
4
00:01:18,125 --> 00:01:19,000
Just grab...
5
00:01:21,125 --> 00:01:22,166
I say cut!
6
00:01:27,708 --> 00:01:29,166
Paul, come on!
7
00:01:39,083 --> 00:01:40,083
Not me.
8
00:01:45,416 --> 00:01:48,000
I've been here for seven, Paul.
9
00:01:50,958 --> 00:01:51,957
Know what?
10
00:01:51,958 --> 00:01:55,249
I'd rather be a bitch
than a second-rate director like you,
11
00:01:55,250 --> 00:01:56,750
Paul Kitchener.
12
00:02:12,875 --> 00:02:13,875
Hi there!
13
00:02:16,375 --> 00:02:17,708
I love you, Lana!
14
00:02:19,500 --> 00:02:21,165
Thanks!
15
00:02:21,166 --> 00:02:22,750
- Thank you!
- How's it going?
16
00:02:25,166 --> 00:02:26,665
Thank you!
17
00:02:26,666 --> 00:02:28,374
Bye. You're all so sweet.
18
00:02:28,375 --> 00:02:30,208
- Thank you.
- Lana!
19
00:02:34,541 --> 00:02:36,040
I'm so sorry.
20
00:02:36,041 --> 00:02:38,749
I didn't hit you. You just got in the way.
21
00:02:38,750 --> 00:02:40,041
You startled me.
22
00:02:43,250 --> 00:02:46,415
I hate you, Lana Cruz!
23
00:02:46,416 --> 00:02:49,207
{\an8}Did you see Lana Cruz slap that fan?
24
00:02:49,208 --> 00:02:52,665
I didn't even touch her. It was just like...
25
00:02:52,666 --> 00:02:54,499
Carmen, did you see TikTok?
26
00:02:54,500 --> 00:02:57,999
The star of Special Crimes,
Lana Cruz, slapped a fan.
27
00:02:58,000 --> 00:02:59,332
Lady Slapper.
28
00:02:59,333 --> 00:03:02,749
Delete those posts
on TikTok and Instagram.
29
00:03:02,750 --> 00:03:04,749
{\an8}VIOLENT OLD HAG
30
00:03:04,750 --> 00:03:06,790
{\an8}LANA CRUZ IS CANCELLED
31
00:03:06,791 --> 00:03:07,708
I LOVE IT
32
00:03:11,750 --> 00:03:14,874
{\an8}- Taking a swing at a Lana pi帽ata.
- That doesn't look like me.
33
00:03:14,875 --> 00:03:18,957
Leave Lana alone. It was an accident.
She's all about saving whales.
34
00:03:18,958 --> 00:03:20,500
It was an accident.
35
00:03:23,750 --> 00:03:25,500
#IHATEYOULANACRUZ
36
00:03:32,708 --> 00:03:35,415
You didn't just slap her.
You slapped all of us.
37
00:03:35,416 --> 00:03:38,040
I'm done with Lana Cruz and her show!
38
00:03:38,041 --> 00:03:40,750
THE BIGGEST FAN
39
00:03:41,333 --> 00:03:44,249
Carmen, this has been blown
way out of proportion.
40
00:03:44,250 --> 00:03:46,040
I know it, and you know it.
41
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
We believe you. Check it out.
42
00:03:48,458 --> 00:03:50,707
#LanaIsInnocent.
43
00:03:50,708 --> 00:03:51,750
- Okay.
- See?
44
00:03:57,875 --> 00:04:02,166
But we'll have to... apologize.
45
00:04:02,750 --> 00:04:04,374
- Me, apologize?
- Yep.
46
00:04:04,375 --> 00:04:07,082
No! I told you. This wasn't my fault.
47
00:04:07,083 --> 00:04:09,499
She came up to me and...
caught me off guard.
48
00:04:09,500 --> 00:04:11,958
You're my friend.
49
00:04:12,625 --> 00:04:17,291
I hate myself for saying this,
but if you don't apologize,
50
00:04:17,875 --> 00:04:20,458
this is only going to get worse.
51
00:04:22,541 --> 00:04:25,374
I started my acting career
at the age of nine,
52
00:04:25,375 --> 00:04:27,790
and I have always had undeniable success
53
00:04:27,791 --> 00:04:31,208
and been supported
by millions of fans throughout the world.
54
00:04:32,500 --> 00:04:37,541
I apologize again
to the fan who feels I caused her harm.
55
00:04:38,166 --> 00:04:41,207
It was a misunderstanding.
56
00:04:41,208 --> 00:04:44,499
And now, I ask the public and the media
57
00:04:44,500 --> 00:04:46,374
to respect my privacy
58
00:04:46,375 --> 00:04:50,208
so I can keep up
with my demanding work schedule.
59
00:04:50,708 --> 00:04:52,915
Better make sure
She never gets mad
60
00:04:52,916 --> 00:04:55,708
{\an8}Or Lana Cruz will come along
And she'll slap you bad
61
00:04:56,541 --> 00:04:58,957
I'm here for some of Lana's Slap Candy.
62
00:04:58,958 --> 00:05:02,374
I heard the girl she slapped almost died.
63
00:05:02,375 --> 00:05:03,833
Leave my mom alone.
64
00:05:04,708 --> 00:05:07,125
Get a life, trolls.
65
00:05:11,041 --> 00:05:12,790
Greta, what happened?
66
00:05:12,791 --> 00:05:15,624
- Who hit you?
- These guys were making fun of you.
67
00:05:15,625 --> 00:05:17,999
I hit them, but I was outnumbered.
68
00:05:18,000 --> 00:05:20,499
Honey! Let me get some ice for that.
69
00:05:20,500 --> 00:05:22,832
It鈥檚 never okay to hit people.
70
00:05:22,833 --> 00:05:26,208
- Oh, you鈥檙e telling me?
- It was just a misunderstanding!
71
00:05:28,125 --> 00:05:31,457
I promise we'll spend more time together.
72
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
- You can count on me.
- To totally be the worst mom ever?
73
00:05:35,208 --> 00:05:36,208
I could be worse.
74
00:05:41,166 --> 00:05:43,375
- We're suing you.
- Yeah.
75
00:05:47,916 --> 00:05:49,999
What's next for Lana Cruz?
76
00:05:50,000 --> 00:05:51,458
Goodbye, acting career.
77
00:05:54,000 --> 00:05:59,750
ONE YEAR LATER
78
00:06:05,750 --> 00:06:06,833
Hey, Mom.
79
00:06:08,000 --> 00:06:10,415
- How was your day, Greta?
- Okay.
80
00:06:10,416 --> 00:06:12,999
I brought you some gummies
to cheer you up.
81
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
Thanks. I love you.
82
00:06:15,375 --> 00:06:17,415
So, my little girl is graduating.
83
00:06:17,416 --> 00:06:20,332
See, I'm always there
for your big moments.
84
00:06:20,333 --> 00:06:21,749
Finally!
85
00:06:21,750 --> 00:06:23,750
Carmen, what are you doing here?
86
00:06:24,291 --> 00:06:27,166
I got you something... fab.
87
00:06:28,083 --> 00:06:30,000
An art house film.
88
00:06:30,916 --> 00:06:32,832
And they said you were done.
89
00:06:32,833 --> 00:06:35,249
- Who said that?
- I'm just defending you.
90
00:06:35,250 --> 00:06:40,250
- I can defend myself just fine.
- Your character's a spy.
91
00:06:40,875 --> 00:06:43,207
Sophisticated, mysterious.
92
00:06:43,208 --> 00:06:45,166
It takes place in the '70s.
93
00:06:46,791 --> 00:06:49,374
Based on a true story.
94
00:06:49,375 --> 00:06:50,500
I love it.
95
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
When does filming start?
96
00:06:53,875 --> 00:06:54,999
You leave tomorrow.
97
00:06:55,000 --> 00:06:57,124
Eight weeks in Mexico.
98
00:06:57,125 --> 00:06:59,541
- Your people, your homeland!
- Right.
99
00:07:00,125 --> 00:07:02,790
Plus, you'll be filming
in the middle of nowhere,
100
00:07:02,791 --> 00:07:05,290
where nobody hates you.
101
00:07:05,291 --> 00:07:07,666
You can really focus on your art.
102
00:07:08,458 --> 00:07:09,999
I can't.
103
00:07:10,000 --> 00:07:13,250
It's Greta's graduation.
I promised I'd be there.
104
00:07:16,458 --> 00:07:20,791
This is the first part
you've been offered in a year.
105
00:07:21,541 --> 00:07:23,625
No one else is reaching out to you.
106
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Want me to talk to Greta for you?
107
00:07:28,833 --> 00:07:30,375
No.
108
00:07:30,875 --> 00:07:32,958
I'll let her know and call you later.
109
00:07:36,041 --> 00:07:39,791
{\an8}Strong and smiling.
110
00:07:49,458 --> 00:07:50,707
Greta...
111
00:07:50,708 --> 00:07:52,083
You're doing the movie.
112
00:07:53,166 --> 00:07:57,375
- I know.
- I don't have much of a choice.
113
00:07:57,875 --> 00:08:00,583
Plus, you deserve to spend
some time with your dad.
114
00:08:02,083 --> 00:08:03,458
It's always the same.
115
00:08:04,250 --> 00:08:05,916
The price of fame.
116
00:08:10,000 --> 00:08:14,791
Your grandmother used to tell me,
"Strong and smiling."
117
00:08:15,583 --> 00:08:17,500
Can I see you be strong and smiling?
118
00:08:25,791 --> 00:08:26,916
Love you!
119
00:08:47,708 --> 00:08:51,332
Carmen, can this movie save my career?
120
00:08:51,333 --> 00:08:55,374
Do it, and I promise
I'll get you more projects here.
121
00:08:55,375 --> 00:08:58,290
The network will regret
ever letting you go.
122
00:08:58,291 --> 00:09:01,207
Look, we need your fans
to see you on the big screen.
123
00:09:01,208 --> 00:09:03,458
This movie is your opportunity.
124
00:09:07,041 --> 00:09:09,875
All right, then. Let's go to Mexico.
125
00:09:55,833 --> 00:09:57,166
Gross.
126
00:09:58,708 --> 00:10:00,250
It's almost ready.
127
00:10:06,875 --> 00:10:09,082
No way. It can't be.
128
00:10:09,083 --> 00:10:11,416
Am I dreaming?
129
00:10:12,000 --> 00:10:16,166
Has anyone ever told you that
you look like Lana Cruz, only shorter?
130
00:10:17,166 --> 00:10:18,500
I am Lana Cruz.
131
00:10:21,708 --> 00:10:22,624
- Listen...
- No, I...
132
00:10:22,625 --> 00:10:25,957
I didn't badmouth you online.
133
00:10:25,958 --> 00:10:28,166
I don't hate you for...
134
00:10:28,666 --> 00:10:31,749
You obviously weren't trying to hit her.
135
00:10:31,750 --> 00:10:33,499
Right? No one believes me.
136
00:10:33,500 --> 00:10:36,915
Well, I do. I'm a fan. A huge fan!
137
00:10:36,916 --> 00:10:40,207
- Thank you.
- My mom used to say we looked alike.
138
00:10:40,208 --> 00:10:42,624
- Really?
- I forgot to introduce myself.
139
00:10:42,625 --> 00:10:44,332
Polly Melgar.
140
00:10:44,333 --> 00:10:46,832
Helper, friend, pool expert.
141
00:10:46,833 --> 00:10:48,750
- Nice to meet you.
- Nice to meet...
142
00:10:52,500 --> 00:10:54,582
I have two favorite actresses.
143
00:10:54,583 --> 00:10:56,999
My favorite young star is Danna Paola.
144
00:10:57,000 --> 00:10:58,915
But you're my favorite old one.
145
00:10:58,916 --> 00:11:02,999
I've watched all your movies
and telenovelas with my mom.
146
00:11:03,000 --> 00:11:05,707
My Little Flower, Far from the Reedbed.
147
00:11:05,708 --> 00:11:09,624
That scene when Colunga pulled you in
for that big kiss.
148
00:11:09,625 --> 00:11:11,000
Right, Colunga.
149
00:11:11,500 --> 00:11:14,457
Your telenovelas here,
then your films in the States.
150
00:11:14,458 --> 00:11:15,624
Your daughter.
151
00:11:15,625 --> 00:11:17,124
Your... divorce.
152
00:11:17,125 --> 00:11:19,082
When you dated that blonde woman.
153
00:11:19,083 --> 00:11:22,457
Then you launched a line of sauces
and underwear.
154
00:11:22,458 --> 00:11:25,290
- Right.
- Are you still friends with Ricky Martin?
155
00:11:25,291 --> 00:11:26,874
So, you really are a big fan.
156
00:11:26,875 --> 00:11:29,040
What brings you here?
157
00:11:29,041 --> 00:11:31,583
Are you on vacation? Or is it a new beau?
158
00:11:32,083 --> 00:11:34,499
I'm here to shoot a movie,
but I can't say much.
159
00:11:34,500 --> 00:11:35,582
What? But I'm--
160
00:11:35,583 --> 00:11:40,082
- Lana! I'm Paola, the assistant director.
- Lana. Nice to meet you.
161
00:11:40,083 --> 00:11:43,790
Sorry, the director wants to see you.
We've gotta run.
162
00:11:43,791 --> 00:11:44,875
- Now?
- Yeah.
163
00:11:45,583 --> 00:11:49,540
I don't know if Carmen
spoke to the production team.
164
00:11:49,541 --> 00:11:51,999
I need black tea before every call.
165
00:11:52,000 --> 00:11:55,290
Very hot, with two drops of lemon.
166
00:11:55,291 --> 00:11:56,749
Got it. Let's go.
167
00:11:56,750 --> 00:11:58,666
Lana! Let's take a selfie.
168
00:11:59,708 --> 00:12:01,124
- Come on.
- Nice filter.
169
00:12:01,125 --> 00:12:02,040
- Right?
- Yeah.
170
00:12:02,041 --> 00:12:04,749
- Should I get my things?
- No, you'll be back later.
171
00:12:04,750 --> 00:12:07,958
Lana Cruz! She really is short.
172
00:12:08,750 --> 00:12:10,333
You printed your script out.
173
00:12:10,916 --> 00:12:11,916
Lana...
174
00:12:12,583 --> 00:12:16,040
We need to be patient.
The director is a really sensitive guy.
175
00:12:16,041 --> 00:12:17,790
Sensitive?
176
00:12:17,791 --> 00:12:20,790
Let's just say he's very in touch
with his feelings.
177
00:12:20,791 --> 00:12:23,583
He's an eccentric genius.
178
00:12:24,250 --> 00:12:28,333
Like Cuar贸n, Del Toro,
and I帽谩rritu all rolled into one?
179
00:12:28,833 --> 00:12:31,874
No. They're more commercial.
180
00:12:31,875 --> 00:12:35,458
This is a different kind of movie.
It's more experimental and artsy.
181
00:12:36,416 --> 00:12:40,166
But I heard it's a masterpiece.
182
00:12:40,875 --> 00:12:42,332
A masterpiece...
183
00:12:42,333 --> 00:12:44,833
A 15-minute masterpiece...
before tragedy struck.
184
00:12:46,291 --> 00:12:47,832
Tragedy?
185
00:12:47,833 --> 00:12:49,040
What do you mean?
186
00:12:49,041 --> 00:12:50,958
Who said the forbidden word?
187
00:12:54,416 --> 00:12:56,875
- Hello.
- Lana Cruz!
188
00:12:59,208 --> 00:13:01,124
That defeated look.
189
00:13:01,125 --> 00:13:04,875
Her every gesture tinged with nostalgia.
190
00:13:06,625 --> 00:13:08,583
No. I hate scripts.
191
00:13:10,208 --> 00:13:11,833
My film is different.
192
00:13:12,333 --> 00:13:13,957
I had my notes written in there.
193
00:13:13,958 --> 00:13:16,540
That's your problem. You don't take risks.
194
00:13:16,541 --> 00:13:19,457
And this is cinema at its most real.
195
00:13:19,458 --> 00:13:20,999
- It's about...
- Roots.
196
00:13:21,000 --> 00:13:24,333
This movie is...
197
00:13:25,875 --> 00:13:26,915
- Danger.
- Right.
198
00:13:26,916 --> 00:13:28,457
- Of course.
- Right.
199
00:13:28,458 --> 00:13:30,540
But the movie is about Tina Uruchurtu.
200
00:13:30,541 --> 00:13:32,415
It is about what I read, right?
201
00:13:32,416 --> 00:13:35,124
It's about life. And what's life about?
202
00:13:35,125 --> 00:13:37,791
We don't know.
203
00:13:38,625 --> 00:13:43,457
Is there a way I can watch
those 15 minutes of your movie?
204
00:13:43,458 --> 00:13:46,583
I didn't have much time before I got here.
205
00:13:47,458 --> 00:13:50,750
Let's change the subject.
How do you like your place?
206
00:13:53,125 --> 00:13:56,332
Exactly. That's where you have to find
Tina Uruchurtu.
207
00:13:56,333 --> 00:13:57,750
Wait.
208
00:13:58,583 --> 00:14:01,916
I want you to use this
like it's second nature.
209
00:14:02,500 --> 00:14:04,125
This is Tina Uruchurtu.
210
00:14:14,333 --> 00:14:15,458
It's a toy gun.
211
00:14:18,500 --> 00:14:20,582
Carmen, I can't take it anymore.
212
00:14:20,583 --> 00:14:26,040
The director pulled a gun on me,
burned my script,
213
00:14:26,041 --> 00:14:28,790
put me up in this house,
probably to get on my nerves,
214
00:14:28,791 --> 00:14:31,582
and the assistant director
told me about some tragedy.
215
00:14:31,583 --> 00:14:34,500
I had to bring all my suitcases inside...
216
00:14:39,916 --> 00:14:42,250
Foam party!
217
00:14:43,625 --> 00:14:44,749
What was her name?
218
00:14:44,750 --> 00:14:46,250
Hey!
219
00:14:47,416 --> 00:14:48,832
What's this?
220
00:14:48,833 --> 00:14:51,790
My niece made a mess.
221
00:14:51,791 --> 00:14:55,000
She swapped the chlorine tablets
for soap, so...
222
00:14:55,666 --> 00:14:58,707
- What?
- Plus, there's a broken switch.
223
00:14:58,708 --> 00:15:01,832
I'll have to come back
and activate it manually.
224
00:15:01,833 --> 00:15:05,457
- Do you know what you're doing?
- Yeah. I added flocculant.
225
00:15:05,458 --> 00:15:08,250
What? I can't hear you!
226
00:15:09,541 --> 00:15:12,124
- Look at this mess.
- You're mad.
227
00:15:12,125 --> 00:15:13,707
I can tell. I know you.
228
00:15:13,708 --> 00:15:15,749
Clear as pool water.
229
00:15:15,750 --> 00:15:19,124
Well, not this pool.
And I wanted to... But I won't.
230
00:15:19,125 --> 00:15:20,040
- What?
- I won't.
231
00:15:20,041 --> 00:15:22,040
- What were you going to say?
- Nothing.
232
00:15:22,041 --> 00:15:24,207
- Tell me.
- Well, I...
233
00:15:24,208 --> 00:15:25,541
What?
234
00:15:26,458 --> 00:15:28,582
Can I be part of the movie?
235
00:15:28,583 --> 00:15:29,790
Hire me.
236
00:15:29,791 --> 00:15:33,040
Look, Lana Cruz...
I don't know. I could be an extra.
237
00:15:33,041 --> 00:15:35,249
I can help build the set.
238
00:15:35,250 --> 00:15:36,915
I'm great with animals.
239
00:15:36,916 --> 00:15:38,415
I can be your assistant.
240
00:15:38,416 --> 00:15:41,375
Know what? Fix this first, and we'll talk.
241
00:15:42,291 --> 00:15:43,333
Hey.
242
00:15:44,041 --> 00:15:47,249
I have the Wi-Fi password.
243
00:15:47,250 --> 00:15:49,874
- Thanks.
- I took your bags to your room.
244
00:15:49,875 --> 00:15:51,374
You can find them there.
245
00:15:51,375 --> 00:15:55,249
I got you your favorite gummies.
The ones I saw on your Instagram.
246
00:15:55,250 --> 00:15:59,165
And black tea with lemon
because I heard that鈥檚 your favorite.
247
00:15:59,166 --> 00:16:00,208
It's all there.
248
00:16:03,958 --> 00:16:05,083
Thanks a lot...
249
00:16:05,583 --> 00:16:07,750
- Polly.
- Polly. Right.
250
00:16:09,791 --> 00:16:11,333
Oh my God!
251
00:16:26,666 --> 00:16:29,707
How do you still look the same
as 20 years ago?
252
00:16:29,708 --> 00:16:33,249
Yeah, right. The director congratulated me
for letting myself go.
253
00:16:33,250 --> 00:16:34,749
Don't listen to him.
254
00:16:34,750 --> 00:16:37,832
You look gorgeous.
Like a Da Vinci masterpiece.
255
00:16:37,833 --> 00:16:39,165
Yeah, right. Hey.
256
00:16:39,166 --> 00:16:41,541
What鈥檚 the story
with the director鈥檚 tragedy?
257
00:16:45,750 --> 00:16:49,915
Well, it turns out that
he shot 15 minutes of his movie.
258
00:16:49,916 --> 00:16:51,124
Oh God.
259
00:16:51,125 --> 00:16:54,749
Everyone says it's perfect.
260
00:16:54,750 --> 00:16:56,750
But that's it. He never finished it.
261
00:16:58,833 --> 00:17:02,916
What did he say about this movie?
Did he tell you anything?
262
00:17:04,125 --> 00:17:05,375
He took me to a park.
263
00:17:07,291 --> 00:17:09,583
He put me on a swing, and then he...
264
00:17:12,125 --> 00:17:13,125
And I...
265
00:17:15,166 --> 00:17:16,125
And he...
266
00:17:17,666 --> 00:17:21,208
After that, he gave me a big hug
267
00:17:22,125 --> 00:17:23,332
and told me...
268
00:17:23,333 --> 00:17:25,125
He said...
269
00:17:27,166 --> 00:17:31,625
"Be the child you always wanted to be."
270
00:17:32,750 --> 00:17:38,915
That, and to not use any fabrics
they didn't have in Chilpancingo in 1975.
271
00:17:38,916 --> 00:17:40,375
The swing is a metaphor.
272
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
Roberto Belmonte. You're my costar.
273
00:17:47,791 --> 00:17:50,207
No. You're my co-star.
274
00:17:50,208 --> 00:17:51,707
No, you're the costar.
275
00:17:51,708 --> 00:17:54,415
No. You're my costar.
276
00:17:54,416 --> 00:17:55,874
No, you're the costar.
277
00:17:55,875 --> 00:17:57,791
You are my costar.
278
00:17:58,291 --> 00:18:02,250
Who cares?
What we can agree on is that you are...
279
00:18:02,750 --> 00:18:05,915
What do they call it in Hollywood?
My trailermate.
280
00:18:05,916 --> 00:18:09,249
Like a roommate,
but we share a trailer. Trailermate.
281
00:18:09,250 --> 00:18:11,040
Didn't the director tell you?
282
00:18:11,041 --> 00:18:15,040
We're playing a couple, so he wants us
to even recognize each other鈥檚 scent.
283
00:18:15,041 --> 00:18:16,333
Fucking nuts, right?
284
00:18:16,958 --> 00:18:18,458
Fucking nuts.
285
00:18:19,375 --> 00:18:21,832
Don't think of this as a rehearsal.
286
00:18:21,833 --> 00:18:24,832
We're "sculpting in time."
287
00:18:24,833 --> 00:18:26,041
Tarkovsky.
288
00:18:26,875 --> 00:18:28,500
Exactly. He's your conscience.
289
00:18:30,500 --> 00:18:32,125
Say hi to your conscience.
290
00:18:33,625 --> 00:18:36,541
Your consciousness is meta-metaphysical.
291
00:18:38,041 --> 00:18:39,874
He's going to betray you.
292
00:18:39,875 --> 00:18:41,165
But you love him.
293
00:18:41,166 --> 00:18:43,499
So you have to figure out your priorities.
294
00:18:43,500 --> 00:18:45,708
Love or hate.
295
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
I'll explain later.
296
00:18:50,666 --> 00:18:52,374
- I'm...
- Foucault.
297
00:18:52,375 --> 00:18:56,540
No. You're a powerful,
majestic lioness moving slowly.
298
00:18:56,541 --> 00:18:57,999
- Right now?
- No!
299
00:18:58,000 --> 00:19:01,583
Right now you're sleeping, crouching.
300
00:19:02,291 --> 00:19:06,332
So, I'm Tina Uruchurtu,
Foucault, and the "Sleeping Lioness"?
301
00:19:06,333 --> 00:19:09,165
Yes! Yes, amazing.
302
00:19:09,166 --> 00:19:12,290
He doesn't know "Sleeping Lioness"
is Lupita D'Alessio's nickname.
303
00:19:12,291 --> 00:19:13,375
Is she Italian?
304
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Ready. Action!
305
00:19:17,583 --> 00:19:19,832
That's it. Hold it. Don't let it go!
306
00:19:19,833 --> 00:19:21,250
- Lana!
- Don't let go!
307
00:19:22,250 --> 00:19:23,582
Who are those people?
308
00:19:23,583 --> 00:19:25,290
It's me, Polly!
309
00:19:25,291 --> 00:19:26,540
Why are they here?
310
00:19:26,541 --> 00:19:28,625
I came so we could talk!
311
00:19:31,708 --> 00:19:33,916
- I know her.
- The pool girl?
312
00:19:35,375 --> 00:19:36,500
Say hi, guys.
313
00:19:37,875 --> 00:19:38,707
Cut.
314
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
Why are you here?
315
00:19:40,416 --> 00:19:42,082
- That's my dad.
- Nice to meet you.
316
00:19:42,083 --> 00:19:44,582
My aunt, my niece...
317
00:19:44,583 --> 00:19:45,999
And that's Chuy.
318
00:19:46,000 --> 00:19:50,790
Since it's my first film gig,
they wanted to come on my dad's day off.
319
00:19:50,791 --> 00:19:52,582
My aunt went to the salon.
320
00:19:52,583 --> 00:19:55,332
My niece skipped school--
321
00:19:55,333 --> 00:19:58,540
Excuse me, Lana. The director's waiting.
322
00:19:58,541 --> 00:20:00,665
- Yeah.
- I also brought you your tea.
323
00:20:00,666 --> 00:20:03,249
Where is Tina Uruchurtu?
324
00:20:03,250 --> 00:20:05,249
- Tina Uruchurtu!
- Tell you what.
325
00:20:05,250 --> 00:20:08,457
You can stay, but be quiet until I'm done.
326
00:20:08,458 --> 00:20:12,040
Then we'll talk about your new job, okay?
327
00:20:12,041 --> 00:20:15,540
Okay! You look so pretty.
Your makeup, your hair...
328
00:20:15,541 --> 00:20:18,083
And your boobs!
329
00:20:18,833 --> 00:20:20,125
They did a great job.
330
00:20:20,916 --> 00:20:22,125
They're mine.
331
00:20:22,750 --> 00:20:25,165
- Lana! Let's go.
- Wow. Okay.
332
00:20:25,166 --> 00:20:26,458
Action!
333
00:20:27,875 --> 00:20:29,124
No!
334
00:20:29,125 --> 00:20:31,375
Touch each other, smell each other.
335
00:20:32,500 --> 00:20:34,165
Exactly. Perfect, great.
336
00:20:34,166 --> 00:20:35,999
Very good. Good.
337
00:20:36,000 --> 00:20:37,874
You love each other! Love!
338
00:20:37,875 --> 00:20:39,582
Now you have doubts! Right!
339
00:20:39,583 --> 00:20:41,458
You're in love! You're doubtful!
340
00:20:41,958 --> 00:20:45,166
The beating of your heart
feels like a beat in the night.
341
00:20:46,500 --> 00:20:47,875
Now you're tree leaves.
342
00:20:48,916 --> 00:20:50,957
I love it. Great rehearsal.
343
00:20:50,958 --> 00:20:53,874
- Fantastic work.
- What? Are we done?
344
00:20:53,875 --> 00:20:57,624
"The more one talks,
the less the words mean."
345
00:20:57,625 --> 00:20:58,750
What?
346
00:20:59,250 --> 00:21:01,040
It's a Derrida quote.
347
00:21:01,041 --> 00:21:02,541
One of his most famous ones.
348
00:21:03,250 --> 00:21:05,833
Aris, I loved the rehearsal!
349
00:21:06,458 --> 00:21:09,374
You were amazing.
You're getting better every day.
350
00:21:09,375 --> 00:21:10,833
All right. Say cheese.
351
00:21:11,500 --> 00:21:13,333
- Great.
- Cheese.
352
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
- Come with me.
- They look like twins!
353
00:21:18,083 --> 00:21:19,457
Polly...
354
00:21:19,458 --> 00:21:21,749
You already have a job.
355
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
You clean pools.
356
00:21:24,041 --> 00:21:26,415
I'm leaving to make movies! High art!
357
00:21:26,416 --> 00:21:30,374
You can take this job
and shove it up your...
358
00:21:30,375 --> 00:21:34,332
No. The thing is, I already quit.
359
00:21:34,333 --> 00:21:36,374
You said I could be your assistant.
360
00:21:36,375 --> 00:21:37,541
No, I didn't.
361
00:21:40,125 --> 00:21:41,541
Look, I brought you...
362
00:21:42,166 --> 00:21:44,707
You said, "We'll talk about your new job."
363
00:21:44,708 --> 00:21:48,582
What was I supposed to think?
364
00:21:48,583 --> 00:21:50,624
You didn't even drink your tea.
365
00:21:50,625 --> 00:21:53,124
No wonder they say you hate your fans.
366
00:21:53,125 --> 00:21:54,790
I don't hate them.
367
00:21:54,791 --> 00:21:58,041
Everybody says you treat them badly.
368
00:21:58,750 --> 00:22:02,624
Don't worry, I'm deleting
all the bad comments on my post.
369
00:22:02,625 --> 00:22:07,249
Look, I left the good ones.
"Lana's cool." "She looks great."
370
00:22:07,250 --> 00:22:10,915
"I thought she was dead."
Well, that one's more neutral.
371
00:22:10,916 --> 00:22:14,541
Fine. You can be my assistant
if you help with my socials.
372
00:22:16,916 --> 00:22:18,332
- Thank you.
- Yeah.
373
00:22:18,333 --> 00:22:21,624
Jeez! Coming here
was a seriously bad idea.
374
00:22:21,625 --> 00:22:24,082
The director's out of his mind, Carmen.
375
00:22:24,083 --> 00:22:25,165
But I get it.
376
00:22:25,166 --> 00:22:29,457
If this is what I have to do
to save my career, I'll do it, okay?
377
00:22:29,458 --> 00:22:31,124
You won't be comfortable.
378
00:22:31,125 --> 00:22:33,832
But remember,
you have to win back your fans.
379
00:22:33,833 --> 00:22:38,207
I'm working 24/7
to bring you back to Hollywood, baby.
380
00:22:38,208 --> 00:22:40,082
Special Crimes is coming back.
381
00:22:40,083 --> 00:22:42,291
Hey, listen...
382
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
I hired an assistant.
383
00:22:47,625 --> 00:22:48,624
She's a fan.
384
00:22:48,625 --> 00:22:51,749
Her name's Polly,
and she has tons of followers.
385
00:22:51,750 --> 00:22:54,374
- You can't fire people anymore.
- I won't.
386
00:22:54,375 --> 00:22:55,957
She's one of my fans.
387
00:22:55,958 --> 00:22:57,457
She posted a picture of me,
388
00:22:57,458 --> 00:23:00,040
and she's helping me delete
the bad comments.
389
00:23:00,041 --> 00:23:03,458
Look. If you think about it,
this is what world will see.
390
00:23:04,416 --> 00:23:09,207
A happy fan, a happy me,
a happy you, a happy movie.
391
00:23:09,208 --> 00:23:11,333
Just don't jeopardize the movie.
392
00:23:25,583 --> 00:23:26,875
TEA
393
00:23:27,750 --> 00:23:29,000
MOSQUITO REPELLENT
394
00:23:34,333 --> 00:23:35,583
Who asked for tea?
395
00:23:39,916 --> 00:23:44,875
Polly, I don't think that outfit
is appropriate for set.
396
00:23:45,833 --> 00:23:48,749
- What's wrong?
- Are you wearing lash extensions?
397
00:23:48,750 --> 00:23:52,583
This is how they dress in the biz.
Haven't you ever seen a premiere?
398
00:24:06,500 --> 00:24:09,333
I said just two drops of lemon.
399
00:24:09,833 --> 00:24:12,249
Well, I tried that, but I didn't like it.
400
00:24:12,250 --> 00:24:15,041
If you're gonna add lemon,
you need to taste it.
401
00:24:17,708 --> 00:24:19,665
How's that post doing?
402
00:24:19,666 --> 00:24:22,500
I bet everyone's saying,
"I hate Lana Cruz."
403
00:24:24,333 --> 00:24:25,707
No, nobody said that.
404
00:24:25,708 --> 00:24:26,874
I HATE LANA CRUZ
405
00:24:26,875 --> 00:24:28,999
Just some nice comments.
406
00:24:29,000 --> 00:24:31,625
If you want to post more,
that's fine by me.
407
00:24:35,750 --> 00:24:36,832
- Right now?
- Yes.
408
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
More... Right.
409
00:24:39,250 --> 00:24:41,291
- Be careful there.
- Sure.
410
00:24:47,208 --> 00:24:48,833
Ah, she's thinking.
411
00:24:58,000 --> 00:25:00,125
A scream to release some stress!
412
00:25:00,625 --> 00:25:03,000
It really works, huh?
Don't you just feel...?
413
00:25:03,750 --> 00:25:07,333
I think that scream
just healed your daddy issues.
414
00:25:08,708 --> 00:25:10,124
It really works, huh?
415
00:25:10,125 --> 00:25:13,290
- I got it from a podcast I'm listening to.
- A pod...?
416
00:25:13,291 --> 00:25:15,291
Try it. On your own. Go ahead.
417
00:25:15,875 --> 00:25:18,166
- Now?
- Yeah. Give it everything you鈥檝e got.
418
00:25:18,958 --> 00:25:20,083
Go ahead.
419
00:25:23,625 --> 00:25:26,124
It needs a bit more energy.
420
00:25:26,125 --> 00:25:27,749
You need more...
421
00:25:27,750 --> 00:25:29,916
- It was the right amount of energy.
- Okay.
422
00:25:30,833 --> 00:25:32,958
You'd know about that.
423
00:25:36,000 --> 00:25:40,041
DAY 01 OF 40
424
00:25:42,750 --> 00:25:43,749
Good morning!
425
00:25:43,750 --> 00:25:46,040
Careful. You can say hi later.
426
00:25:46,041 --> 00:25:48,707
- Morning!
- Watch out. Over there.
427
00:25:48,708 --> 00:25:51,207
- Look. There's Paola.
- Hi, Lana.
428
00:25:51,208 --> 00:25:53,290
- Hi, Paola.
- The actress is on set.
429
00:25:53,291 --> 00:25:54,749
- Can I help you?
- Thanks.
430
00:25:54,750 --> 00:25:56,957
I'll walk you to your trailer.
431
00:25:56,958 --> 00:25:59,082
That's an avocado tree, right?
432
00:25:59,083 --> 00:26:01,040
Gonzalo, did you get me those...?
433
00:26:01,041 --> 00:26:04,333
I love it! It's like a musical!
434
00:26:05,416 --> 00:26:07,541
Wow! What is this?
435
00:26:08,291 --> 00:26:09,915
What is that for?
436
00:26:09,916 --> 00:26:13,125
A dog! He's an actor, right?
437
00:26:13,625 --> 00:26:15,165
Wow, he's real.
438
00:26:15,166 --> 00:26:16,833
Hold on!
439
00:26:21,708 --> 00:26:24,832
That's the light I need! I love it.
440
00:26:24,833 --> 00:26:26,082
No photos on set!
441
00:26:26,083 --> 00:26:27,166
Just a sec.
442
00:26:31,541 --> 00:26:32,958
Strong and smiling.
443
00:26:35,208 --> 00:26:37,125
Strong and smiling.
444
00:26:40,041 --> 00:26:41,291
Strong and smiling.
445
00:26:55,333 --> 00:26:58,332
Day one of shooting. Good luck, team.
446
00:26:58,333 --> 00:26:59,666
Go ahead, sir.
447
00:27:00,666 --> 00:27:04,125
My work isn't a stain on creation.
448
00:27:04,916 --> 00:27:09,040
No. It is the light
that illuminates the spirits of the weak.
449
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
Cinema is life. And without it, we die.
450
00:27:12,625 --> 00:27:15,166
Our lives are in your hands, Lana Cruz.
451
00:27:23,000 --> 00:27:25,165
Let's get to work, kiddos.
452
00:27:25,166 --> 00:27:26,791
Happy first day, come on!
453
00:27:28,833 --> 00:27:30,083
First setup.
454
00:27:30,916 --> 00:27:32,832
- Camera ready?
- Sound ready!
455
00:27:32,833 --> 00:27:34,166
Everyone in position!
456
00:27:34,750 --> 00:27:36,500
Scene 1.1. Take 1!
457
00:27:39,708 --> 00:27:41,082
Did you get the papers?
458
00:27:41,083 --> 00:27:43,665
Tina, you're being chased by the army.
459
00:27:43,666 --> 00:27:46,666
- You love him and need to save him.
- Hang on.
460
00:27:48,958 --> 00:27:49,915
Cut.
461
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Cutting.
462
00:27:52,958 --> 00:27:54,332
You're not a dog.
463
00:27:54,333 --> 00:27:55,499
Find your light.
464
00:27:55,500 --> 00:27:57,290
- Okay.
- The light you lost.
465
00:27:57,291 --> 00:27:58,624
Scene 1.2. Take 10!
466
00:27:58,625 --> 00:28:00,124
We're being watched. Go.
467
00:28:00,125 --> 00:28:03,457
What did we say?
You were going to find the light.
468
00:28:03,458 --> 00:28:05,707
I'm walking towards the light.
469
00:28:05,708 --> 00:28:07,458
No, that's a lamp.
470
00:28:08,291 --> 00:28:09,332
Find the light.
471
00:28:09,333 --> 00:28:11,375
Scene 1.1. Take 15!
472
00:28:12,333 --> 00:28:13,582
- Are you sure?
- I'm fine.
473
00:28:13,583 --> 00:28:15,415
Find the light!
474
00:28:15,416 --> 00:28:17,166
- I'm trying.
- No. Find it.
475
00:28:17,833 --> 00:28:19,290
Do you have the papers?
476
00:28:19,291 --> 00:28:20,624
- Cut.
- Take 23!
477
00:28:20,625 --> 00:28:21,832
- Set!
- Action.
478
00:28:21,833 --> 00:28:23,457
Did you get the papers?
479
00:28:23,458 --> 00:28:25,749
Scene 1.2. Take 24!
480
00:28:25,750 --> 00:28:27,125
Cut.
481
00:28:30,333 --> 00:28:31,750
It's not working for me.
482
00:28:35,750 --> 00:28:37,540
We're almost there, Tina.
483
00:28:37,541 --> 00:28:39,165
Cutting.
484
00:28:39,166 --> 00:28:41,915
Let's bring in Flores Mag贸n.
485
00:28:41,916 --> 00:28:43,582
Talent entering the set.
486
00:28:43,583 --> 00:28:44,707
Here, come on.
487
00:28:44,708 --> 00:28:46,540
Flores Mag贸n is a dog?
488
00:28:46,541 --> 00:28:48,915
Oh no. What do I do with the dog?
489
00:28:48,916 --> 00:28:50,207
He's a spy dog.
490
00:28:50,208 --> 00:28:53,291
He's an anarchist dog, Roberto.
491
00:28:54,750 --> 00:28:57,208
Not a spy dog. An anarchist.
492
00:28:59,541 --> 00:29:00,833
Action!
493
00:29:04,750 --> 00:29:06,666
- Almost there, Tina.
- I know.
494
00:29:22,750 --> 00:29:23,583
There.
495
00:29:24,541 --> 00:29:25,708
It's a sign.
496
00:29:26,833 --> 00:29:30,875
And this goes for everyone.
A set is a sacred temple.
497
00:29:31,583 --> 00:29:32,416
And today...
498
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Today it was desecrated.
499
00:29:36,375 --> 00:29:38,458
It can't be!
500
00:29:40,208 --> 00:29:44,208
I see. I turned off the Bluetooth,
but I didn't put it on silent.
501
00:29:48,791 --> 00:29:49,791
Thanks.
502
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
Lana.
503
00:29:53,750 --> 00:29:54,957
Look, I think...
504
00:29:54,958 --> 00:29:56,540
- Yeah, I know. Polly.
- Yeah.
505
00:29:56,541 --> 00:30:00,040
There's still time to change assistants.
I can fire her.
506
00:30:00,041 --> 00:30:04,082
- I'm the producer. It's my job.
- No, listen. She just ruined a take.
507
00:30:04,083 --> 00:30:07,040
Your director did the rest.
Want me to fire him?
508
00:30:07,041 --> 00:30:11,374
We can't afford to lose any more scenes.
Or the director.
509
00:30:11,375 --> 00:30:15,165
- Why work with someone like him?
- When you see it, you'll know.
510
00:30:15,166 --> 00:30:18,083
Okay. But I'm not firing Polly.
511
00:30:20,458 --> 00:30:21,458
We'll see.
512
00:30:31,083 --> 00:30:32,083
Polly.
513
00:30:32,666 --> 00:30:35,458
Look, the set is like a temple.
514
00:30:36,041 --> 00:30:38,457
- Mm-hmm.
- So we have to respect it, okay?
515
00:30:38,458 --> 00:30:39,500
Sure.
516
00:30:41,333 --> 00:30:42,458
I totally agree.
517
00:30:43,166 --> 00:30:45,207
Sure. Right. Got it.
518
00:30:45,208 --> 00:30:48,290
My phone is turned off forever.
519
00:30:48,291 --> 00:30:51,540
Polly, we need absolute silence.
520
00:30:51,541 --> 00:30:55,416
Absolutely. Although...
the only absolute silence is death.
521
00:30:57,958 --> 00:30:58,958
It is.
522
00:31:02,875 --> 00:31:04,415
Hey, do me a favor.
523
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
- What?
- Look.
524
00:31:06,250 --> 00:31:10,374
I made these cool phone covers
with pictures of you.
525
00:31:10,375 --> 00:31:12,999
If you sign them,
I can sell them for more.
526
00:31:13,000 --> 00:31:18,332
Maybe we can split the money,
but I did put up the initial investment.
527
00:31:18,333 --> 00:31:20,832
Nobody's going to buy these.
528
00:31:20,833 --> 00:31:23,499
What? You underestimate yourself.
529
00:31:23,500 --> 00:31:25,249
People buy pictures of feet.
530
00:31:25,250 --> 00:31:27,457
And you should get in on that.
531
00:31:27,458 --> 00:31:28,665
No way.
532
00:31:28,666 --> 00:31:29,915
See you tomorrow.
533
00:31:29,916 --> 00:31:32,582
Okay. See you later.
534
00:31:32,583 --> 00:31:33,958
- See you.
- Bye.
535
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
- How are you, sweetie?
- Fine.
536
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
Did you get your grades?
537
00:31:43,208 --> 00:31:46,041
- Mom...
- Greta, what's up? I'm here.
538
00:31:48,083 --> 00:31:50,707
Why are you here?
I'm talking to my daughter.
539
00:31:50,708 --> 00:31:53,791
Yeah, Mom. The cutest guy
just asked me to the dance.
540
00:31:56,208 --> 00:31:57,332
It's always the same.
541
00:31:57,333 --> 00:32:00,750
...to apologize for today.
What better way than my stew?
542
00:32:01,458 --> 00:32:04,415
- You didn't have to.
- It will fix everything.
543
00:32:04,416 --> 00:32:05,790
Stew, right now?
544
00:32:05,791 --> 00:32:08,791
How long has it been
since you've had some homemade stew?
545
00:32:09,666 --> 00:32:12,500
I don't know. Maybe since I was 12?
546
00:32:13,500 --> 00:32:15,457
They don't make it the same in the US.
547
00:32:15,458 --> 00:32:18,374
No, my mother wanted me to stay slim.
548
00:32:18,375 --> 00:32:22,457
Well, not even Mari Trini
could resist this stew.
549
00:32:22,458 --> 00:32:24,415
No. It's too much right before bed.
550
00:32:24,416 --> 00:32:26,249
- It's too much.
- Come on.
551
00:32:26,250 --> 00:32:28,499
- Don't want it.
- It's been too long.
552
00:32:28,500 --> 00:32:29,916
- I don't want it.
- Come on.
553
00:32:30,833 --> 00:32:33,540
Here comes the airplane.
554
00:32:33,541 --> 00:32:37,165
The stew plane.
555
00:32:37,166 --> 00:32:38,250
There you go.
556
00:32:39,541 --> 00:32:41,208
You're getting fired, dude.
557
00:32:42,750 --> 00:32:43,957
It's delicious.
558
00:32:43,958 --> 00:32:45,290
I told you.
559
00:32:45,291 --> 00:32:46,499
Didn't I say?
560
00:32:46,500 --> 00:32:48,791
Polly, no. That's enough. Thanks.
561
00:32:51,291 --> 00:32:52,291
Okay.
562
00:33:02,166 --> 00:33:05,291
- Want me to sign some?
- Right. I brought a gold pen.
563
00:33:06,125 --> 00:33:07,125
Gold, right.
564
00:33:09,166 --> 00:33:11,332
I love that one! It's my favorite.
565
00:33:11,333 --> 00:33:12,749
Oh, and that one!
566
00:33:12,750 --> 00:33:14,499
That was a great era.
567
00:33:14,500 --> 00:33:16,082
I mean, all your eras were.
568
00:33:16,083 --> 00:33:18,458
- But that one was great.
- There.
569
00:33:18,958 --> 00:33:20,749
- Thanks for everything.
- What?
570
00:33:20,750 --> 00:33:22,749
I'm tired. I have to sleep.
571
00:33:22,750 --> 00:33:25,332
Don't forget the pool switch.
572
00:33:25,333 --> 00:33:29,290
I'll share my location with you
so you always know where I am.
573
00:33:29,291 --> 00:33:30,415
Bye, Greta!
574
00:33:30,416 --> 00:33:31,833
Bye.
575
00:33:32,625 --> 00:33:34,249
Greta, you're still there.
576
00:33:34,250 --> 00:33:36,207
- Sorry, honey.
- Who was that?
577
00:33:36,208 --> 00:33:37,540
My assistant, Polly.
578
00:33:37,541 --> 00:33:39,375
She's helping with my fans.
579
00:33:40,458 --> 00:33:42,166
Anything you want to tell me?
580
00:33:43,083 --> 00:33:45,833
- Nothing important.
- You sure?
581
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
- Yes. Get some rest.
- Strong and smiling?
582
00:33:49,166 --> 00:33:50,166
I love you.
583
00:34:01,000 --> 00:34:01,833
No.
584
00:34:04,083 --> 00:34:05,249
DAY 03 OF 40
585
00:34:05,250 --> 00:34:07,458
Ready? Three, two...
586
00:34:09,375 --> 00:34:11,832
I have Young Lana, Lana In Love,
587
00:34:11,833 --> 00:34:14,374
Mature Lana, Action Lana.
588
00:34:14,375 --> 00:34:16,332
Which one? The flower one?
589
00:34:16,333 --> 00:34:17,375
Action!
590
00:34:19,958 --> 00:34:21,125
Lioness.
591
00:34:21,833 --> 00:34:23,708
Majestic, strong.
592
00:34:24,666 --> 00:34:26,165
And now you're a kitten.
593
00:34:26,166 --> 00:34:28,541
An eagle, watching from a distance.
594
00:34:29,666 --> 00:34:31,124
Sleeping lioness.
595
00:34:31,125 --> 00:34:33,750
And now, Tina Uruchurtu.
596
00:34:34,666 --> 00:34:37,208
All of that, on the inside.
597
00:34:38,583 --> 00:34:39,665
Okay.
598
00:34:39,666 --> 00:34:41,249
What's up, you daredevil?
599
00:34:41,250 --> 00:34:42,416
DAY 05 OF 40
600
00:34:43,208 --> 00:34:44,749
- What's up?
- Hi, Polly!
601
00:34:44,750 --> 00:34:46,582
Hey, leave that prop.
602
00:34:46,583 --> 00:34:48,333
You'll have to pay for that!
603
00:34:50,375 --> 00:34:51,582
You too.
604
00:34:51,583 --> 00:34:53,416
Want to grab some beers later?
605
00:34:58,208 --> 00:34:59,666
Lana!
606
00:35:03,208 --> 00:35:04,415
Lana!
607
00:35:04,416 --> 00:35:06,625
Let's go, Lana!
608
00:35:08,208 --> 00:35:09,208
Lana!
609
00:35:10,458 --> 00:35:11,458
This way!
610
00:35:18,750 --> 00:35:21,666
They can't get mad
if you take photos with your fans.
611
00:35:24,916 --> 00:35:27,332
I HAVE ALWAYS LOVED LANA CRUZ!
612
00:35:27,333 --> 00:35:29,374
Everybody ready? Actress on set?
613
00:35:29,375 --> 00:35:30,624
DAY 11 OF 40
614
00:35:30,625 --> 00:35:31,790
We're here.
615
00:35:31,791 --> 00:35:33,249
- I'm here.
- Hurry up.
616
00:35:33,250 --> 00:35:34,665
Come on.
617
00:35:34,666 --> 00:35:36,874
- You're six minutes late.
- I'm ready.
618
00:35:36,875 --> 00:35:38,708
- I'm good.
- Look at the sun.
619
00:35:39,416 --> 00:35:41,208
I can't shoot this scene now.
620
00:35:42,708 --> 00:35:43,957
Sir, please...
621
00:35:43,958 --> 00:35:45,625
- Tragedy.
- Sir...
622
00:35:46,166 --> 00:35:47,250
Arist贸teles.
623
00:35:51,291 --> 00:35:52,625
I'm sorry.
624
00:35:56,250 --> 00:35:59,249
It was only six minutes. I'm never late.
625
00:35:59,250 --> 00:36:01,415
There were fans waiting outside my house.
626
00:36:01,416 --> 00:36:04,999
- You know what happens if I'm rude.
- Look, be zen. I'm zen.
627
00:36:05,000 --> 00:36:06,499
It doesn't matter.
628
00:36:06,500 --> 00:36:09,499
Thanks to those pics,
your social media is on fire.
629
00:36:09,500 --> 00:36:12,415
You have an audition. You're back!
630
00:36:12,416 --> 00:36:13,415
Hi there.
631
00:36:13,416 --> 00:36:14,332
Who is that?
632
00:36:14,333 --> 00:36:18,874
The star, who's afraid we won't finish
if Lana pisses off the director.
633
00:36:18,875 --> 00:36:20,166
Let me talk, okay?
634
00:36:25,333 --> 00:36:26,374
Cut!
635
00:36:26,375 --> 00:36:28,749
DAY 13
636
00:36:28,750 --> 00:36:32,458
All right, kiddos!
Let's go to the next setup.
637
00:36:42,375 --> 00:36:43,375
That sucked.
638
00:36:47,916 --> 00:36:49,416
I loved your tape.
639
00:36:51,166 --> 00:36:53,375
You're going back to Hollywood, baby!
640
00:36:56,416 --> 00:37:00,124
Tina, someone very close to you
is going to betray you.
641
00:37:00,125 --> 00:37:01,165
Cut! That works.
642
00:37:01,166 --> 00:37:02,416
DAY 15 OF 40
643
00:37:04,958 --> 00:37:06,083
LOVE THAT!
644
00:37:07,833 --> 00:37:09,833
- So?
- So many followers.
645
00:37:12,416 --> 00:37:15,707
But cheer up. Your videos are a hit!
646
00:37:15,708 --> 00:37:17,790
DAY 17 OF 40
647
00:37:17,791 --> 00:37:19,207
Foam party.
648
00:37:19,208 --> 00:37:21,916
Bikinis and everything. You, swim trunks.
649
00:37:22,958 --> 00:37:24,625
We'll have booze.
650
00:37:26,416 --> 00:37:28,040
Ever been to a foam party?
651
00:37:28,041 --> 00:37:30,624
I bet you haven't,
but it's for my birthday.
652
00:37:30,625 --> 00:37:32,665
You can't hand out flyers on set.
653
00:37:32,666 --> 00:37:33,790
I can't?
654
00:37:33,791 --> 00:37:35,124
Foam party.
655
00:37:35,125 --> 00:37:36,582
You're coming, right?
656
00:37:36,583 --> 00:37:37,916
Of course.
657
00:37:39,250 --> 00:37:40,374
Have you seen Lana?
658
00:37:40,375 --> 00:37:43,750
She's in her trailer.
But she's filming an audition tape.
659
00:37:45,166 --> 00:37:46,625
Let's go, Tina!
660
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
I'll cover you!
661
00:37:49,833 --> 00:37:51,625
Can I rest here with you?
662
00:37:53,541 --> 00:37:56,541
DAY 32 OF 40
663
00:37:57,125 --> 00:37:59,916
It's just... This is hard, right?
664
00:38:01,583 --> 00:38:06,540
I don't get why they have start so early
and then finish so late.
665
00:38:06,541 --> 00:38:08,040
Hey, Carmen.
666
00:38:08,041 --> 00:38:10,915
Did you hear back about that audition?
667
00:38:10,916 --> 00:38:13,957
Let me know if they call you, okay?
668
00:38:13,958 --> 00:38:15,832
Are you doing auditions?
669
00:38:15,833 --> 00:38:17,999
Bored with this movie already?
670
00:38:18,000 --> 00:38:19,582
Who ordered tea?
671
00:38:19,583 --> 00:38:23,583
I don't want any tea.
I need to rest and take everything off.
672
00:38:28,208 --> 00:38:29,333
I graduated!
673
00:38:30,000 --> 00:38:32,125
Thanks for my graduation gift, Dad.
674
00:38:33,625 --> 00:38:34,666
I graduated!
675
00:38:42,833 --> 00:38:43,916
Greta, honey.
676
00:38:44,875 --> 00:38:46,749
You look so beautiful.
677
00:38:46,750 --> 00:38:48,124
Congratulations.
678
00:38:48,125 --> 00:38:50,541
Have an amazing time!
679
00:38:52,375 --> 00:38:55,625
Congratulations. Dance a lot.
Don't go kissing anyone.
680
00:38:56,833 --> 00:38:57,999
Lana, we're ready.
681
00:38:58,000 --> 00:38:59,416
Give me a minute.
682
00:39:14,833 --> 00:39:16,124
- Cut.
- Cutting!
683
00:39:16,125 --> 00:39:18,040
- Got it.
- Can we go again?
684
00:39:18,041 --> 00:39:19,665
I think I can do better.
685
00:39:19,666 --> 00:39:22,332
No, I don't think so. We like danger.
686
00:39:22,333 --> 00:39:23,665
The truth lies there.
687
00:39:23,666 --> 00:39:27,415
How can I be better
if I only get the scene two hours before?
688
00:39:27,416 --> 00:39:28,582
Aris, seriously.
689
00:39:28,583 --> 00:39:32,499
It would help to get the scenes beforehand
so I could study them.
690
00:39:32,500 --> 00:39:34,832
No. You have to help yourself.
691
00:39:34,833 --> 00:39:37,832
You know how?
By not auditioning for other movies.
692
00:39:37,833 --> 00:39:39,665
Focus on the one you're in.
693
00:39:39,666 --> 00:39:41,874
- It was you, right?
- Me?
694
00:39:41,875 --> 00:39:42,833
Not at all.
695
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
- Lana...
- Polly.
696
00:39:45,750 --> 00:39:50,874
My movie still doesn't have what I need,
and you're already distracted?
697
00:39:50,875 --> 00:39:52,165
Are you serious?
698
00:39:52,166 --> 00:39:54,916
Can you tell me what your movie needs?
699
00:39:56,166 --> 00:39:57,915
Let's do another take for the diva.
700
00:39:57,916 --> 00:39:59,415
- Diva? Me?
- Okay?
701
00:39:59,416 --> 00:40:00,665
What if we take five?
702
00:40:00,666 --> 00:40:01,874
- No!
- No, it's fine.
703
00:40:01,875 --> 00:40:05,625
- I brought you your tea.
- I don't want any right now!
704
00:40:07,833 --> 00:40:11,375
I hate you, Lana Cruz!
705
00:40:13,666 --> 00:40:15,041
I can't handle this...
706
00:40:16,250 --> 00:40:17,249
Me neither.
707
00:40:17,250 --> 00:40:20,041
Let's take ten minutes.
708
00:40:27,666 --> 00:40:29,457
Really, I swear.
709
00:40:29,458 --> 00:40:31,290
I didn't see Polly there.
710
00:40:31,291 --> 00:40:34,915
I just moved my hand... like last time.
It got out of hand.
711
00:40:34,916 --> 00:40:38,541
I don't care about Polly.
I care that it wasn't your fault.
712
00:40:40,166 --> 00:40:41,832
Look, I was wrong.
713
00:40:41,833 --> 00:40:45,499
I wanted to help her,
but she's not getting the hang of it.
714
00:40:45,500 --> 00:40:47,707
I don't know. She never will.
715
00:40:47,708 --> 00:40:49,666
The truth is she's just a fan.
716
00:40:50,333 --> 00:40:52,582
Remember you told me you could fire her?
717
00:40:52,583 --> 00:40:53,707
Yeah.
718
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Well...
719
00:40:56,625 --> 00:40:59,583
You don't want your tea anymore, then?
720
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Polly.
721
00:41:03,000 --> 00:41:04,540
Can we talk?
722
00:41:04,541 --> 00:41:05,958
- Sure.
- Come with me.
723
00:41:37,375 --> 00:41:39,040
I didn't know anything,
724
00:41:39,041 --> 00:41:44,125
and you were patient with me
and taught me so much.
725
00:41:45,291 --> 00:41:48,750
Working on film is the best job ever.
726
00:41:50,291 --> 00:41:52,125
Today I have to leave, but...
727
00:41:52,958 --> 00:41:55,000
But thanks for sharing it with me.
728
00:41:56,125 --> 00:41:58,500
Movies are magic, and so are you!
729
00:42:06,333 --> 00:42:08,874
Let's get the party started!
730
00:42:08,875 --> 00:42:09,957
Polly!
731
00:42:09,958 --> 00:42:12,124
Foam party!
732
00:42:12,125 --> 00:42:17,291
Polly!
733
00:42:20,958 --> 00:42:23,874
Let's get the party started!
734
00:42:23,875 --> 00:42:25,750
Polly!
735
00:42:27,500 --> 00:42:30,583
- Lana is finished.
- No one remembers Lana Cruz.
736
00:42:31,583 --> 00:42:34,625
Lana Cruz fails on set.
Pictures of the actress were leaked.
737
00:42:40,333 --> 00:42:41,958
Did she at least thank you?
738
00:42:42,708 --> 00:42:44,250
She took advantage of you.
739
00:42:44,750 --> 00:42:47,290
Us actors aren't all the same, you know.
740
00:42:47,291 --> 00:42:50,457
Lana is different.
741
00:42:50,458 --> 00:42:52,040
She's like...
742
00:42:52,041 --> 00:42:54,874
She's not serious.
She just likes being a celebrity.
743
00:42:54,875 --> 00:42:58,875
Likes are all that matter now.
She thinks her fans are disposable.
744
00:43:01,500 --> 00:43:02,540
Lana, my love.
745
00:43:02,541 --> 00:43:05,875
Did you fire Polly?
What will happen now with your fans?
746
00:43:35,000 --> 00:43:37,458
Lana is a bad person.
747
00:43:39,000 --> 00:43:43,291
That is why this fan,
who has always defended her,
748
00:43:44,416 --> 00:43:48,333
is telling you now,
having truly known her,
749
00:43:49,291 --> 00:43:51,541
something she never thought she'd say.
750
00:43:52,583 --> 00:43:54,416
I hate Lana Cruz.
751
00:44:00,125 --> 00:44:01,040
DRAFTS
752
00:44:01,041 --> 00:44:05,500
SAVED
753
00:44:07,750 --> 00:44:08,750
Thanks.
754
00:44:11,208 --> 00:44:12,082
Good morning.
755
00:44:12,083 --> 00:44:15,749
DAY 38 OF 40
756
00:44:15,750 --> 00:44:17,291
Morning!
757
00:44:20,916 --> 00:44:22,166
What happened?
758
00:44:22,875 --> 00:44:26,500
I sprained my foot, but I'll be fine
after I take a painkiller. Look.
759
00:44:28,250 --> 00:44:30,625
Can you send the medic to the trailers?
760
00:44:31,708 --> 00:44:34,749
Code red.
I'm going to the production office.
761
00:44:34,750 --> 00:44:36,916
- Want me to help you?
- No, I'm fine.
762
00:44:37,416 --> 00:44:40,665
She can't even walk,
and today is the chase scene.
763
00:44:40,666 --> 00:44:42,207
We only have two days.
764
00:44:42,208 --> 00:44:44,250
What can we shoot without her?
765
00:44:46,875 --> 00:44:49,250
Anything else you want to tell your mom?
766
00:44:51,333 --> 00:44:52,540
How was your prom?
767
00:44:52,541 --> 00:44:54,624
It was good. You didn't come.
768
00:44:54,625 --> 00:44:56,249
You don't care.
769
00:44:56,250 --> 00:44:57,999
- Greta...
- You miss everything.
770
00:44:58,000 --> 00:45:01,915
My first spelling bee,
my plays, my black belt ceremony.
771
00:45:01,916 --> 00:45:05,915
Your manager chose my birthday dress
because you were doing an ad.
772
00:45:05,916 --> 00:45:07,541
I have to go.
773
00:45:13,375 --> 00:45:15,166
It's hard to be a good mother.
774
00:45:19,208 --> 00:45:20,791
What do they say in Hollywood?
775
00:45:22,750 --> 00:45:24,041
Too late, right?
776
00:45:25,041 --> 00:45:26,333
Yeah, I got it.
777
00:45:26,958 --> 00:45:28,500
I didn't break anything!
778
00:45:30,958 --> 00:45:32,957
- How are you?
- Doesn't hurt at all.
779
00:45:32,958 --> 00:45:35,249
- Remember Derrida?
- Actress on set!
780
00:45:35,250 --> 00:45:36,333
No.
781
00:45:39,333 --> 00:45:40,458
Is this a joke?
782
00:45:41,291 --> 00:45:44,790
We thought Polly could step in
so we wouldn't waste the day.
783
00:45:44,791 --> 00:45:46,875
Maybe you want to thank her.
784
00:45:49,208 --> 00:45:50,416
Thanks, Polly.
785
00:45:51,125 --> 00:45:52,125
You're welcome.
786
00:45:53,041 --> 00:45:55,290
- Hey, you look great.
- Thanks. You too.
787
00:45:55,291 --> 00:45:59,750
You look great for a shot
that's from far away and only from behind.
788
00:46:06,750 --> 00:46:08,582
- Freeze.
- Camera, don't move.
789
00:46:08,583 --> 00:46:10,790
Lana steps in for the close up.
790
00:46:10,791 --> 00:46:13,416
You need to lift your leg for...
791
00:46:14,416 --> 00:46:15,750
Thanks, Polly.
792
00:46:18,500 --> 00:46:20,333
- Leg.
- Set!
793
00:46:33,375 --> 00:46:34,416
Cut.
794
00:46:35,791 --> 00:46:36,791
It works.
795
00:46:48,958 --> 00:46:50,500
Happy birthday, Polly.
796
00:46:51,541 --> 00:46:52,583
Thank you.
797
00:46:53,833 --> 00:46:56,499
Glad you didn't come to my party.
You fired me.
798
00:46:56,500 --> 00:47:01,375
Since we're confessing stuff,
from one actress to another,
799
00:47:02,625 --> 00:47:03,958
people are praising you.
800
00:47:05,000 --> 00:47:08,207
- Which people?
- Some are saying, "Lana is so nice!"
801
00:47:08,208 --> 00:47:11,500
And others say,
"She's not as stuck-up as I thought."
802
00:47:12,541 --> 00:47:14,833
But you know what no one is saying?
803
00:47:16,291 --> 00:47:18,666
"She's doing great in the movie."
804
00:47:20,333 --> 00:47:21,958
You could be doing better.
805
00:47:24,500 --> 00:47:27,499
Don't disappoint
the few fans you have left.
806
00:47:27,500 --> 00:47:29,165
- Polly.
- You disappointed me.
807
00:47:29,166 --> 00:47:33,040
The way things are going,
this movie won't save your career.
808
00:47:33,041 --> 00:47:35,165
Who supports you, Lana?
809
00:47:35,166 --> 00:47:36,374
Who celebrates you?
810
00:47:36,375 --> 00:47:38,457
Who brings you your tasteless tea?
811
00:47:38,458 --> 00:47:40,290
Who defends you on the web?
812
00:47:40,291 --> 00:47:43,582
Am I also responsible for motivating you?
813
00:47:43,583 --> 00:47:45,249
You know what? I'm fed up.
814
00:47:45,250 --> 00:47:47,957
I can't handle it anymore. I can't.
815
00:47:47,958 --> 00:47:50,540
I can't handle this
or the burden of your persona.
816
00:47:50,541 --> 00:47:51,624
I can't, Lana.
817
00:47:51,625 --> 00:47:55,665
Just between us, your character's
not as difficult to play as Roberto's.
818
00:47:55,666 --> 00:47:57,165
Even I could do it!
819
00:47:57,166 --> 00:47:59,790
Roberto is playing a complex character.
820
00:47:59,791 --> 00:48:01,791
And he's great!
821
00:48:02,291 --> 00:48:04,291
The guy's a genius.
822
00:48:10,750 --> 00:48:12,416
And then we can see...
823
00:48:17,208 --> 00:48:18,749
Lana, you're in the frame.
824
00:48:18,750 --> 00:48:20,582
- Aris, hear me out.
- Later.
825
00:48:20,583 --> 00:48:22,540
- You're ruining my shot.
- Look.
826
00:48:22,541 --> 00:48:26,707
All this time I have kept quiet,
but now I need you to listen to me.
827
00:48:26,708 --> 00:48:28,165
I can do better,
828
00:48:28,166 --> 00:48:32,207
but I don't want to hear about animals
or philosophers.
829
00:48:32,208 --> 00:48:34,625
I've been in the industry for 40 years.
830
00:48:35,125 --> 00:48:37,333
Give me clear directions, and I will act.
831
00:48:37,875 --> 00:48:39,708
That is how movies are made.
832
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
I loved that.
833
00:48:46,833 --> 00:48:48,208
Damn, this is cinema.
834
00:48:55,125 --> 00:48:56,541
Don't believe them.
835
00:48:57,208 --> 00:48:59,333
They want to weaken our movement.
836
00:49:01,583 --> 00:49:04,750
Do you think I would believe
a member of the regime?
837
00:49:08,458 --> 00:49:10,250
I love you, Tina Uruchurtu.
838
00:49:11,791 --> 00:49:13,958
- I love you.
- I love you.
839
00:49:15,500 --> 00:49:17,082
- Cut.
- Cutting!
840
00:49:17,083 --> 00:49:19,582
- Did you feel it?
- I did.
841
00:49:19,583 --> 00:49:21,541
You're Tina. There you go.
842
00:49:23,833 --> 00:49:26,040
Wonderful! There you go!
843
00:49:26,041 --> 00:49:26,958
Shoot.
844
00:49:28,375 --> 00:49:30,957
I think the coast is clear. Go for it.
845
00:49:30,958 --> 00:49:32,083
Shoot.
846
00:49:35,041 --> 00:49:35,957
Cut!
847
00:49:35,958 --> 00:49:36,874
Cutting!
848
00:49:36,875 --> 00:49:37,874
DAY 39 OF 40
849
00:49:37,875 --> 00:49:39,416
What a beautiful scene.
850
00:49:42,083 --> 00:49:42,958
Polly.
851
00:49:43,833 --> 00:49:49,083
Polly, I heard you came for your stuff,
and I wanted to thank you for your advice.
852
00:49:50,541 --> 00:49:54,041
I know this all happened very fast.
853
00:49:54,541 --> 00:49:56,500
But what happened was...
854
00:49:57,458 --> 00:50:00,665
It was my daughter's graduation,
and I felt bad for missing it.
855
00:50:00,666 --> 00:50:03,790
- And you know what Arist贸teles is like...
- Oh, sure.
856
00:50:03,791 --> 00:50:05,583
Your life is so hard.
857
00:50:06,250 --> 00:50:07,499
Polly, listen.
858
00:50:07,500 --> 00:50:12,583
Of course. I always listen to you,
Alana del Carmen Garc铆a Cruz.
859
00:50:13,166 --> 00:50:15,207
Oh wow! You know my full name.
860
00:50:15,208 --> 00:50:17,166
Of course I know your name.
861
00:50:18,208 --> 00:50:19,708
I know lots of names.
862
00:50:20,208 --> 00:50:23,124
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.
863
00:50:23,125 --> 00:50:25,540
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.
864
00:50:25,541 --> 00:50:28,540
Bad Bunny, Benito Antonio Mart铆nez Ocasio.
865
00:50:28,541 --> 00:50:30,291
Selena Gomez? Selena Gomez.
866
00:50:36,541 --> 00:50:39,458
I hadn't eaten stew
for 30 years, you know?
867
00:50:41,041 --> 00:50:42,083
That's my life.
868
00:50:42,833 --> 00:50:44,916
I could never eat what I like.
869
00:50:46,125 --> 00:50:49,791
Everything I do is criticized.
I don't know my own daughter.
870
00:50:50,750 --> 00:50:52,875
I missed my mom's funeral.
871
00:50:53,500 --> 00:50:57,624
After all that, one day I wake up,
and the world says, "I hate Lana."
872
00:50:57,625 --> 00:50:59,000
Acting is my life.
873
00:50:59,666 --> 00:51:00,833
My only friend...
874
00:51:01,583 --> 00:51:02,708
is my agent.
875
00:51:06,416 --> 00:51:08,165
Oh, you poor thing!
876
00:51:08,166 --> 00:51:11,207
Poor thing.
"I'm locked in my gold cage,
877
00:51:11,208 --> 00:51:14,499
and I can't eat all the gummies I want."
878
00:51:14,500 --> 00:51:16,957
"I'm tired of being with gorgeous guys."
879
00:51:16,958 --> 00:51:19,957
- Where's my bag?
- I don't know. In the trailer.
880
00:51:19,958 --> 00:51:22,957
Fuck! I had my gun in there, Polly.
881
00:51:22,958 --> 00:51:25,540
Arist贸teles is gonna kill me.
882
00:51:25,541 --> 00:51:29,665
He wanted me to bring it today.
And everything was going well.
883
00:51:29,666 --> 00:51:30,915
So it's my fault?
884
00:51:30,916 --> 00:51:33,832
- I can't believe you!
- Is that my responsibility?
885
00:51:33,833 --> 00:51:36,583
- I don't know anymore.
- Be a better assistant!
886
00:51:40,791 --> 00:51:44,457
And you take advantage
Because you know that I love you
887
00:51:44,458 --> 00:51:47,582
Just the snap of your fingers
888
00:51:47,583 --> 00:51:51,249
And I am at your service
889
00:51:51,250 --> 00:51:53,540
And you kiss me
890
00:51:53,541 --> 00:51:56,624
And you have me when you want
891
00:51:56,625 --> 00:51:59,625
You chase me and you hurt me
892
00:52:08,708 --> 00:52:10,124
Because you're too nice.
893
00:52:10,125 --> 00:52:12,249
You're being too nice,
894
00:52:12,250 --> 00:52:15,915
or too stupid, or whatever,
895
00:52:15,916 --> 00:52:17,415
but there you go.
896
00:52:17,416 --> 00:52:22,957
Let's go get Lana's fucking bag
897
00:52:22,958 --> 00:52:24,499
because she needs it.
898
00:52:24,500 --> 00:52:27,665
God forbid the director gets mad at her.
899
00:52:27,666 --> 00:52:30,666
You fire me and you hurt me
900
00:52:31,291 --> 00:52:33,790
I'm your prey, hunter
901
00:52:33,791 --> 00:52:34,915
Hunter!
902
00:52:34,916 --> 00:52:38,790
I think the director's finally getting me.
903
00:52:38,791 --> 00:52:41,624
The movie might not be a disaster
after all.
904
00:52:41,625 --> 00:52:43,457
Only good news today.
905
00:52:43,458 --> 00:52:45,250
The network...
906
00:52:47,791 --> 00:52:48,791
The network...
907
00:52:49,708 --> 00:52:50,957
What for?
908
00:52:50,958 --> 00:52:53,124
They canceled my show. What is it?
909
00:52:53,125 --> 00:52:56,749
- Did they change their mind?
- It's just to check in on you.
910
00:52:56,750 --> 00:52:59,790
Maybe they want to bring your show back.
911
00:52:59,791 --> 00:53:01,374
You deserve it, baby.
912
00:53:01,375 --> 00:53:05,332
If you handled that amateur Arist贸teles,
you can handle anything.
913
00:53:05,333 --> 00:53:07,040
He's not really an amateur.
914
00:53:07,041 --> 00:53:08,249
Enjoy your moment.
915
00:53:08,250 --> 00:53:10,333
Nothing can stop us.
916
00:53:25,708 --> 00:53:26,707
Everything okay?
917
00:53:26,708 --> 00:53:29,125
Everything is fine here. Let's move on.
918
00:53:42,791 --> 00:53:43,916
That fucking...
919
00:53:48,583 --> 00:53:49,875
Hell yeah.
920
00:54:04,416 --> 00:54:07,625
Who were you expecting? I'm Lana Cruz.
921
00:54:09,958 --> 00:54:11,291
It's Polly, the spy.
922
00:54:24,083 --> 00:54:26,290
Ready! Careful!
923
00:54:26,291 --> 00:54:28,333
I'd give my life for you, man.
924
00:54:29,041 --> 00:54:31,625
Save yourself, asshole! I will die first.
925
00:54:32,375 --> 00:54:33,290
Stop!
926
00:54:33,291 --> 00:54:34,208
No!
927
00:54:37,000 --> 00:54:39,083
It's always something with her.
928
00:54:39,583 --> 00:54:42,582
Tell her we don't want to see her again.
929
00:54:42,583 --> 00:54:44,291
And tell no one about this.
930
00:54:44,791 --> 00:54:47,499
Just one more try.
I think she'll pick up now.
931
00:54:47,500 --> 00:54:50,457
- Follow me, ma'am.
- We're close friends. Let me.
932
00:54:50,458 --> 00:54:53,540
If I have to leave,
I know the way, and I'll go.
933
00:54:53,541 --> 00:54:57,750
I'm just waiting for my friend
to pick up so she can explain it.
934
00:55:00,916 --> 00:55:02,916
To think we almost lost it.
935
00:55:03,750 --> 00:55:04,583
What?
936
00:55:05,125 --> 00:55:06,207
Your gun.
937
00:55:06,208 --> 00:55:10,665
That assistant of yours,
your friend, that Polly girl...
938
00:55:10,666 --> 00:55:16,207
They caught her breaking into your trailer
with a bag full of stuff,
939
00:55:16,208 --> 00:55:17,874
stealing everything.
940
00:55:17,875 --> 00:55:19,625
Your gun too.
941
00:55:20,625 --> 00:55:24,832
That's when Gonzo said,
"You know what? I'm fed up. Done. Bye."
942
00:55:24,833 --> 00:55:28,374
I don't know
why they trusted that lady so much.
943
00:55:28,375 --> 00:55:31,791
I didn't want her to be your stunt double.
944
00:55:32,500 --> 00:55:34,833
Then why didn't you say anything?
945
00:55:35,416 --> 00:55:38,999
Because, in this industry,
there are only two options.
946
00:55:39,000 --> 00:55:42,750
You can either be right
or keep your job, sweetie.
947
00:55:43,833 --> 00:55:45,875
RECENT CALLS
POLLY POOL GIRL
948
00:55:50,166 --> 00:55:52,832
Hi. This is Polly.
I can't answer right now
949
00:55:52,833 --> 00:55:55,832
because I work in film
and the set is a temple... You know.
950
00:55:55,833 --> 00:55:57,208
Leave a message. Bye.
951
00:56:06,250 --> 00:56:08,000
I still have your location.
952
00:56:11,458 --> 00:56:12,291
I'm sorry.
953
00:56:12,791 --> 00:56:15,333
You've said sorry a lot.
954
00:56:18,000 --> 00:56:19,875
I make mistakes too, Polly.
955
00:56:22,791 --> 00:56:28,375
You know, when I met you,
the first thing I thought of was my mom.
956
00:56:30,125 --> 00:56:31,625
I felt close to her.
957
00:56:33,500 --> 00:56:35,833
We were both fans of yours.
958
00:56:36,916 --> 00:56:39,750
When my mom got sick,
we couldn't go out anymore.
959
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
All we did was watch TV.
960
00:56:42,791 --> 00:56:44,999
She always wanted
to watch your telenovela.
961
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
"The one with Lana Cruz."
962
00:56:49,333 --> 00:56:51,750
We loved your work so much.
963
00:56:56,208 --> 00:56:57,541
And one day, she died.
964
00:57:01,250 --> 00:57:02,333
That was it.
965
00:57:05,208 --> 00:57:07,000
Absolute silence.
966
00:57:08,250 --> 00:57:10,833
Man, that was pretty dark.
967
00:57:14,708 --> 00:57:16,750
Why didn't you ever tell me?
968
00:57:19,458 --> 00:57:21,540
Here, help me with this.
969
00:57:21,541 --> 00:57:22,665
I didn't mention it
970
00:57:22,666 --> 00:57:26,957
because your celebrity problems
are always more important.
971
00:57:26,958 --> 00:57:28,041
That's not true.
972
00:57:30,375 --> 00:57:31,833
That looks cool.
973
00:57:32,333 --> 00:57:33,290
Let's see.
974
00:57:33,291 --> 00:57:34,666
Let's make a deal.
975
00:57:35,166 --> 00:57:39,291
I'll buy this bracelet
if you tell me who Polly is.
976
00:57:40,291 --> 00:57:42,540
It costs 5,000 pesos.
977
00:57:42,541 --> 00:57:43,832
That's a bit steep.
978
00:57:43,833 --> 00:57:46,416
Well, Lana Cruz helped me make it.
979
00:57:48,458 --> 00:57:49,833
That's it, then. Sold.
980
00:57:51,416 --> 00:57:53,791
First off, is your name Polly?
981
00:57:54,375 --> 00:57:56,125
Hip贸lita Melgar Camacho.
982
00:57:56,750 --> 00:57:58,541
Nice to meet you, Hip贸lita.
983
00:57:59,125 --> 00:58:01,540
I am Alana del Carmen Garc铆a Cruz.
984
00:58:01,541 --> 00:58:02,499
I knew that.
985
00:58:02,500 --> 00:58:03,708
Of course.
986
00:58:09,583 --> 00:58:11,000
Of course. Come on.
987
00:58:12,583 --> 00:58:13,790
Listen, guys.
988
00:58:13,791 --> 00:58:17,082
This girl looks like that woman on TV.
989
00:58:17,083 --> 00:58:18,665
They look alike, yeah.
990
00:58:18,666 --> 00:58:20,749
But it's not her, okay?
991
00:58:20,750 --> 00:58:24,374
Nobody is to approach her,
or bother her, or anything.
992
00:58:24,375 --> 00:58:27,208
All right? Perfect.
993
00:58:29,208 --> 00:58:31,665
Greta doesn't get
that I'm doing it all for her.
994
00:58:31,666 --> 00:58:33,208
For her future.
995
00:58:34,625 --> 00:58:37,916
I'm devoted to this,
and I'm missing out on her life.
996
00:58:38,583 --> 00:58:39,582
That's it.
997
00:58:39,583 --> 00:58:42,375
I'm missing her life
to do tortilla chip ads.
998
00:58:43,791 --> 00:58:46,208
All I want is
for her to be happy and free.
999
00:58:46,791 --> 00:58:47,875
Free and happy.
1000
00:58:49,041 --> 00:58:50,290
Not like my mom.
1001
00:58:50,291 --> 00:58:52,208
Was Mari Trini mean to you?
1002
00:58:53,125 --> 00:58:55,666
Like Lucerito's mother or like Anah铆's?
1003
00:58:56,625 --> 00:58:59,665
One time I went out
for drinks with Luis Miguel.
1004
00:58:59,666 --> 00:59:00,707
We were talking,
1005
00:59:00,708 --> 00:59:04,457
and I said, "Would you trade
my mother for your father?"
1006
00:59:04,458 --> 00:59:06,875
You know, things like that. He said no.
1007
00:59:09,333 --> 00:59:11,208
The truth is I don't even know
1008
00:59:12,083 --> 00:59:13,874
if Greta likes my work,
1009
00:59:13,875 --> 00:59:16,083
or if she'll respect me when she grows up.
1010
00:59:19,375 --> 00:59:22,874
One more tequila?
My treat. I did well selling those covers.
1011
00:59:22,875 --> 00:59:25,916
Just one. I have a call tomorrow at nine.
1012
00:59:32,125 --> 00:59:33,166
- Cheers.
- Cheers.
1013
00:59:43,125 --> 00:59:44,000
Here! I win!
1014
00:59:48,250 --> 00:59:49,291
Look.
1015
00:59:50,833 --> 00:59:52,332
- Oh man!
- Cool, right?
1016
00:59:52,333 --> 00:59:53,500
It's alive, dude.
1017
00:59:56,416 --> 00:59:58,583
How can you not want a taco, dude?
1018
01:00:01,458 --> 01:00:02,291
Go ahead.
1019
01:00:03,125 --> 01:00:04,375
Delicious, right?
1020
01:00:06,166 --> 01:00:07,583
Lana!
1021
01:00:12,791 --> 01:00:14,125
- She fell.
- Polly!
1022
01:00:30,750 --> 01:00:32,500
That taco improved your singing.
1023
01:00:53,083 --> 01:00:54,582
Greta.
1024
01:00:54,583 --> 01:00:55,583
Greta!
1025
01:00:57,750 --> 01:00:59,375
Your mom's so cool.
1026
01:01:00,625 --> 01:01:02,207
And she loves you so much.
1027
01:01:02,208 --> 01:01:04,707
So much. I adore you, honey.
1028
01:01:04,708 --> 01:01:08,582
Hey, I miss you so much.
You should come to Mexico.
1029
01:01:08,583 --> 01:01:11,333
And I want to tell you that...
1030
01:01:13,083 --> 01:01:15,291
I'm very proud of you.
1031
01:01:16,666 --> 01:01:19,000
I love you with all my heart.
1032
01:01:20,791 --> 01:01:23,000
And I'll always be there for you.
1033
01:01:23,500 --> 01:01:24,499
Okay?
1034
01:01:24,500 --> 01:01:25,749
I love you, hon.
1035
01:01:25,750 --> 01:01:28,666
Come to Mexico, Greta!
1036
01:01:56,541 --> 01:01:57,832
Watch out.
1037
01:01:57,833 --> 01:02:00,250
Excuse me. Sorry. Okay.
1038
01:02:01,708 --> 01:02:02,791
I can't find Lana.
1039
01:02:03,416 --> 01:02:06,625
- It's Sunday. Maybe she's asleep.
- She always picks up.
1040
01:02:08,375 --> 01:02:10,208
Maybe her phone's dead?
1041
01:02:12,708 --> 01:02:13,958
Let me call her.
1042
01:02:16,583 --> 01:02:17,750
Straight to voicemail.
1043
01:02:18,916 --> 01:02:19,916
You call her.
1044
01:02:24,250 --> 01:02:25,166
No.
1045
01:02:26,375 --> 01:02:27,750
Let's both call her.
1046
01:02:33,416 --> 01:02:34,457
Voicemail.
1047
01:02:34,458 --> 01:02:35,458
You know what?
1048
01:02:36,875 --> 01:02:40,541
Buy her some flowers.
Tell her production sent them.
1049
01:02:41,833 --> 01:02:44,749
You can't just show up and say,
"I thought you were dead."
1050
01:02:44,750 --> 01:02:46,415
I don't think she's dead.
1051
01:02:46,416 --> 01:02:48,957
- I didn't say--
- That would be too unlucky.
1052
01:02:48,958 --> 01:02:51,416
- The flowers--
- It would be a tragedy.
1053
01:02:53,250 --> 01:02:55,124
- This won't end in tragedy.
- No.
1054
01:02:55,125 --> 01:02:56,915
- It won't end in tragedy.
- No.
1055
01:02:56,916 --> 01:02:58,541
- I'll get the flowers.
- Go.
1056
01:02:59,958 --> 01:03:01,500
This won't end in tragedy.
1057
01:03:08,833 --> 01:03:09,833
Oh, shit.
1058
01:03:10,916 --> 01:03:11,915
Polly?
1059
01:03:11,916 --> 01:03:13,332
Where are we?
1060
01:03:13,333 --> 01:03:15,207
- Wake up.
- What is it?
1061
01:03:15,208 --> 01:03:17,082
What time is it? Let's go!
1062
01:03:17,083 --> 01:03:18,457
- Where to?
- Come on!
1063
01:03:18,458 --> 01:03:19,458
Where to?
1064
01:03:20,125 --> 01:03:22,208
Let's go! Are you hungover?
1065
01:03:23,000 --> 01:03:24,208
Damn, Lana.
1066
01:03:30,416 --> 01:03:31,416
Shit.
1067
01:03:32,750 --> 01:03:33,791
Damn.
1068
01:03:38,833 --> 01:03:40,707
It's just... We're out of gas.
1069
01:03:40,708 --> 01:03:43,290
- What?
- I got gas, but just a little.
1070
01:03:43,291 --> 01:03:47,249
I didn't have a lot of cash
and my card was... maxed out.
1071
01:03:47,250 --> 01:03:48,999
I have an important call.
1072
01:03:49,000 --> 01:03:51,457
It's Sunday. Why would you work today?
1073
01:03:51,458 --> 01:03:54,125
There's no time off
in this business, Polly.
1074
01:04:00,875 --> 01:04:02,582
Fuck. No signal.
1075
01:04:02,583 --> 01:04:03,790
- Really?
- No.
1076
01:04:03,791 --> 01:04:04,958
Let me try.
1077
01:04:07,541 --> 01:04:08,541
No.
1078
01:04:09,166 --> 01:04:10,625
No signal either.
1079
01:04:13,708 --> 01:04:15,083
Let's walk that way.
1080
01:04:16,125 --> 01:04:17,582
That way? Are you crazy?
1081
01:04:17,583 --> 01:04:20,165
Do you want to make it? That's a shortcut.
1082
01:04:20,166 --> 01:04:22,207
I know the way. I'm from here.
1083
01:04:22,208 --> 01:04:24,375
- Are you sure?
- Yes.
1084
01:04:29,541 --> 01:04:33,166
I can't believe you don't even
get the basics for your truck.
1085
01:04:33,666 --> 01:04:35,250
- The basics?
- Gas!
1086
01:04:38,958 --> 01:04:40,166
Lana!
1087
01:04:42,583 --> 01:04:43,582
Lana!
1088
01:04:43,583 --> 01:04:46,291
Sorry to let myself in. It's Paola.
1089
01:04:47,416 --> 01:04:52,082
I brought you a gift
from the production team.
1090
01:04:52,083 --> 01:04:54,125
Can I come in?
1091
01:04:58,166 --> 01:04:59,208
Damn!
1092
01:05:00,541 --> 01:05:04,041
I think you'll have to call
and say you had an emergency.
1093
01:05:17,833 --> 01:05:19,332
They're eating us, right?
1094
01:05:19,333 --> 01:05:21,957
They're pelicans, Lana. They eat fish.
1095
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
You're not a fish.
1096
01:05:26,083 --> 01:05:27,040
Lana's not here.
1097
01:05:27,041 --> 01:05:28,415
Lana!
1098
01:05:28,416 --> 01:05:32,540
I knocked, I looked for her everywhere,
I searched the entire house.
1099
01:05:32,541 --> 01:05:34,707
It doesn't look like she slept here.
1100
01:05:34,708 --> 01:05:36,624
There are no dangerous animals here.
1101
01:05:36,625 --> 01:05:38,374
- True.
- This won't end in tragedy.
1102
01:05:38,375 --> 01:05:39,624
Right. It won't.
1103
01:05:39,625 --> 01:05:41,916
Did you get an invoice for the flowers?
1104
01:05:52,166 --> 01:05:53,541
Did you bring any food?
1105
01:05:54,833 --> 01:05:57,250
No. I left my fanny pack in the car.
1106
01:05:59,333 --> 01:06:00,415
One job.
1107
01:06:00,416 --> 01:06:02,999
One job, Hip贸lita. You had one job.
1108
01:06:03,000 --> 01:06:04,999
"You had one job."
1109
01:06:05,000 --> 01:06:07,707
Lord knows I tried. I fucking tried.
1110
01:06:07,708 --> 01:06:11,791
Why the hell did I have to worry
about a fan who was angry?
1111
01:06:12,583 --> 01:06:16,791
Why the hell did I worry about a woman
who plays pretend for a living?
1112
01:06:17,625 --> 01:06:21,457
Never ever befriend a fan!
1113
01:06:21,458 --> 01:06:23,791
Never meet your idols.
1114
01:06:30,958 --> 01:06:31,958
I want one.
1115
01:06:32,541 --> 01:06:33,374
No.
1116
01:06:33,375 --> 01:06:34,749
No, I think...
1117
01:06:34,750 --> 01:06:38,040
- Give me one, Hip贸lita.
- Hey, what's wrong with you?
1118
01:06:38,041 --> 01:06:39,957
- Give me one.
- Let go of me!
1119
01:06:39,958 --> 01:06:41,957
- Give me one, Hip贸lita.
- No!
1120
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
Let me go!
1121
01:06:43,958 --> 01:06:48,541
What if all this is Arist贸teles's plan
to find the lioness?
1122
01:06:49,083 --> 01:06:50,333
No, come on.
1123
01:06:51,375 --> 01:06:55,290
What if that Polly girl kidnapped her?
1124
01:06:55,291 --> 01:06:59,416
Like what Yolanda Sald铆var did to Selena.
1125
01:07:01,875 --> 01:07:04,832
- No.
- No, this is Polly we're talking about.
1126
01:07:04,833 --> 01:07:06,165
What could she do?
1127
01:07:06,166 --> 01:07:08,208
I'm going to kill you!
1128
01:07:24,083 --> 01:07:26,291
Were you never taught to share?
1129
01:07:26,916 --> 01:07:27,749
How rude.
1130
01:07:27,750 --> 01:07:31,165
Weren't you taught
to say please when asking?
1131
01:07:31,166 --> 01:07:34,666
It's because of people like you
that I left Mexico.
1132
01:07:38,041 --> 01:07:39,125
You know what?
1133
01:07:39,625 --> 01:07:42,791
You were a better actress
when your mom was alive.
1134
01:07:46,083 --> 01:07:48,416
You know the worst mistake I ever made?
1135
01:07:49,166 --> 01:07:53,332
Trusting a "grown woman"
who is 30 years old
1136
01:07:53,333 --> 01:07:57,457
whose greatest desire in life
was to meet an actress.
1137
01:07:57,458 --> 01:08:00,374
Hope you never
have to rely on someone like that.
1138
01:08:00,375 --> 01:08:02,250
Oopsie.
1139
01:08:03,000 --> 01:08:04,541
You are someone like that.
1140
01:08:08,958 --> 01:08:09,958
Paola.
1141
01:08:10,541 --> 01:08:12,666
We need to call the police.
1142
01:08:13,291 --> 01:08:15,082
Why are we doing that?
1143
01:08:15,083 --> 01:08:17,499
Have you guys heard from Lana or Polly?
1144
01:08:17,500 --> 01:08:19,957
- Did she kidnap her? Like the singer.
- What?
1145
01:08:19,958 --> 01:08:20,957
Selena.
1146
01:08:20,958 --> 01:08:22,708
- No, not that one.
- Wait.
1147
01:08:23,416 --> 01:08:25,916
Do you think this is going to end in...
1148
01:08:26,750 --> 01:08:28,166
Is this going to end in
1149
01:08:29,583 --> 01:08:30,540
tragedy?
1150
01:08:30,541 --> 01:08:31,832
- What?
- Tragedy!
1151
01:08:31,833 --> 01:08:33,915
- No.
- No. Why?
1152
01:08:33,916 --> 01:08:35,582
You looked so nervous.
1153
01:08:35,583 --> 01:08:37,040
- We're fixing it.
- No.
1154
01:08:37,041 --> 01:08:39,999
- It'll be fixed today.
- Ah, I heard "kidnapping."
1155
01:08:40,000 --> 01:08:41,415
It's Lana!
1156
01:08:41,416 --> 01:08:43,124
- Where are you?
- Her location.
1157
01:08:43,125 --> 01:08:45,124
- Did she take the costume?
- Quiet!
1158
01:08:45,125 --> 01:08:46,625
Lana, are you okay?
1159
01:08:47,125 --> 01:08:48,290
Yes... I'm... fine!
1160
01:08:48,291 --> 01:08:50,415
Paola, I'm lost!
1161
01:08:50,416 --> 01:08:52,124
Did Polly kidnap you?
1162
01:08:52,125 --> 01:08:55,708
How could Polly kidnap me?
She's not bright enough to do that.
1163
01:08:57,125 --> 01:08:58,249
- Lana?
- Pao--
1164
01:08:58,250 --> 01:08:59,582
- Lana?
- Paola!
1165
01:08:59,583 --> 01:09:01,832
- Paola!
- This dummy will teach you.
1166
01:09:01,833 --> 01:09:03,958
- Hey!
- Louder, Lana. Disconnected.
1167
01:09:05,916 --> 01:09:08,583
Oh no! No!
1168
01:09:11,000 --> 01:09:13,458
Lana Cruz is a bad person.
1169
01:09:14,416 --> 01:09:16,415
That is why this fan...
1170
01:09:16,416 --> 01:09:17,333
Hey...
1171
01:09:18,125 --> 01:09:19,457
Polly just posted.
1172
01:09:19,458 --> 01:09:21,249
- Oh no.
- You don't follow her?
1173
01:09:21,250 --> 01:09:24,500
...truly known her,
something she never thought she'd say.
1174
01:09:27,000 --> 01:09:28,166
I hate Lana Cruz.
1175
01:09:28,833 --> 01:09:30,749
"I hate you, Lana Cruz."
1176
01:09:30,750 --> 01:09:33,125
Damn. I told you guys.
1177
01:09:33,875 --> 01:09:35,790
{\an8}This is going to end in tragedy.
1178
01:09:35,791 --> 01:09:37,207
{\an8}This will cost us.
1179
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
{\an8}Polly.
1180
01:09:40,541 --> 01:09:42,165
#IHATEYOULANACRUZ
1181
01:09:42,166 --> 01:09:45,457
No.
1182
01:09:45,458 --> 01:09:46,874
No, not again.
1183
01:09:46,875 --> 01:09:50,040
No!
1184
01:09:50,041 --> 01:09:51,874
Remember Lana Cruz? She's back.
1185
01:09:51,875 --> 01:09:54,040
Am I the only one who doesn't hate her?
1186
01:09:54,041 --> 01:09:57,082
- I'm Team Polly.
- Polly!
1187
01:09:57,083 --> 01:09:58,624
I'm calling the police.
1188
01:09:58,625 --> 01:10:01,832
Tell them to be very discreet.
Nobody can know.
1189
01:10:01,833 --> 01:10:05,457
Early reports say that Lana
went out to party with a fan
1190
01:10:05,458 --> 01:10:07,082
and was later kidnapped.
1191
01:10:07,083 --> 01:10:10,457
- I heard they were drunk.
- I heard she joined a cult!
1192
01:10:10,458 --> 01:10:12,582
Is Polly the new Yolanda Sald铆var?
1193
01:10:12,583 --> 01:10:14,999
The one who is most affected is...
1194
01:10:15,000 --> 01:10:16,958
Aris, my friend.
1195
01:10:17,916 --> 01:10:19,582
Do you want to finish your movie?
1196
01:10:19,583 --> 01:10:22,791
Or will you let it end in tragedy
because of Lana?
1197
01:10:23,916 --> 01:10:26,083
Take advantage of this accident.
1198
01:10:26,625 --> 01:10:28,500
Work with the danger.
1199
01:10:31,500 --> 01:10:33,083
I can do the last scene.
1200
01:10:37,250 --> 01:10:39,083
They won't forgive me for this.
1201
01:10:40,541 --> 01:10:43,124
Missing the final day of shooting
1202
01:10:43,125 --> 01:10:46,958
for the movie
that was supposed to save my career?
1203
01:11:01,125 --> 01:11:02,625
Strong and smiling.
1204
01:11:03,625 --> 01:11:05,125
Strong and smiling.
1205
01:11:09,541 --> 01:11:11,250
Why do you always say that?
1206
01:11:15,041 --> 01:11:17,790
Strong and smiling.
1207
01:11:17,791 --> 01:11:20,082
Strong and smiling, my girl.
1208
01:11:20,083 --> 01:11:22,291
Let's see it. Strong and smiling.
1209
01:11:27,791 --> 01:11:29,124
And the tears...
1210
01:11:29,125 --> 01:11:30,999
"Save them for the cameras."
1211
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
For the cameras.
1212
01:11:32,791 --> 01:11:35,165
- Strong and smiling.
- "Strong and smiling."
1213
01:11:35,166 --> 01:11:39,250
Do you want to be like all those girls
who no one cares about?
1214
01:11:43,458 --> 01:11:47,124
I was one of those girls,
Lana, who no one cares about.
1215
01:11:47,125 --> 01:11:48,500
But seeing you on TV...
1216
01:11:50,125 --> 01:11:51,833
made me feel a little better.
1217
01:11:53,875 --> 01:11:57,375
And for what it's worth,
it helped ease my mom's suffering.
1218
01:11:59,875 --> 01:12:00,875
Thank you.
1219
01:12:07,375 --> 01:12:08,666
But my mom
1220
01:12:09,833 --> 01:12:13,083
would be yelling at me right now
because I got lost.
1221
01:12:14,333 --> 01:12:16,333
Because I'm probably losing my job
1222
01:12:17,625 --> 01:12:19,291
and I don't know what to do.
1223
01:12:21,083 --> 01:12:23,208
Greta would say she hates me.
1224
01:12:24,291 --> 01:12:25,999
She always says it.
1225
01:12:26,000 --> 01:12:29,208
I never said that to my mom.
1226
01:12:31,291 --> 01:12:32,333
I never could.
1227
01:12:34,166 --> 01:12:35,333
Why not?
1228
01:12:41,625 --> 01:12:43,916
She would've stopped loving me.
1229
01:12:44,500 --> 01:12:46,790
Did you stop loving Greta?
1230
01:12:46,791 --> 01:12:48,416
No, I would never.
1231
01:12:49,416 --> 01:12:50,500
She's my daughter.
1232
01:12:54,250 --> 01:12:57,875
So we know what Mari Trini would say,
and what Greta would say.
1233
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
What about Lana?
1234
01:13:01,250 --> 01:13:02,458
What would Lana say?
1235
01:13:12,000 --> 01:13:15,375
I hate you for trying to control me, Mom!
1236
01:13:16,250 --> 01:13:20,874
I'm going to be one hell of an actress,
however I decide to do it!
1237
01:13:20,875 --> 01:13:26,583
And... I'm going to be one hell of a mother,
however I decide to do it!
1238
01:13:35,625 --> 01:13:36,833
Miss Mari Trini...
1239
01:13:37,750 --> 01:13:38,958
And Miss Mari Trini...
1240
01:13:39,875 --> 01:13:42,041
Because you never know, Lana.
1241
01:13:45,250 --> 01:13:47,207
You earned yourself a gummy.
1242
01:13:47,208 --> 01:13:51,333
- You still have some?
- I was saving them for a special occasion.
1243
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Listen...
1244
01:13:54,625 --> 01:13:55,790
I just...
1245
01:13:55,791 --> 01:13:59,125
I recorded a video and I posted it.
1246
01:13:59,916 --> 01:14:01,999
I said that I hated Lana Cruz.
1247
01:14:02,000 --> 01:14:04,207
- What?
- I was really upset.
1248
01:14:04,208 --> 01:14:07,249
When we get a signal,
I promise I'll take it down
1249
01:14:07,250 --> 01:14:08,875
and defend you, as always.
1250
01:14:10,791 --> 01:14:12,750
I hate Lana Cruz sometimes too.
1251
01:14:15,083 --> 01:14:16,083
But...
1252
01:14:18,750 --> 01:14:23,165
somewhere in the world,
there is a Polly, just like you,
1253
01:14:23,166 --> 01:14:25,624
who needs to see this movie.
1254
01:14:25,625 --> 01:14:28,832
So we need to get to the shoot.
No matter what.
1255
01:14:28,833 --> 01:14:31,915
- How?
- I don't know, but we have to get there.
1256
01:14:31,916 --> 01:14:33,374
Okay. Let's do it!
1257
01:14:33,375 --> 01:14:36,707
Early reports say that Lana
went out to party with a fan
1258
01:14:36,708 --> 01:14:38,165
and was later kidnapped.
1259
01:14:38,166 --> 01:14:40,874
- No way.
- Her whereabouts remain unknown.
1260
01:14:40,875 --> 01:14:42,708
Where's Lana Cruz?
1261
01:14:53,875 --> 01:14:55,416
I look like a mole, right?
1262
01:14:56,125 --> 01:14:57,082
Do I look okay?
1263
01:14:57,083 --> 01:14:59,250
- Let's focus!
- We'll talk later.
1264
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
- We're ready.
- Really?
1265
01:15:01,875 --> 01:15:03,832
- Last day.
- It will be okay.
1266
01:15:03,833 --> 01:15:05,541
- Ready?
- In 15 seconds.
1267
01:15:06,375 --> 01:15:08,583
Positions! Ready for the shot!
1268
01:15:13,500 --> 01:15:15,000
I'm so thirsty.
1269
01:15:16,416 --> 01:15:17,291
Come here.
1270
01:15:18,750 --> 01:15:19,583
What?
1271
01:15:21,708 --> 01:15:22,666
There.
1272
01:15:23,583 --> 01:15:25,083
Do you have the gun?
1273
01:15:25,625 --> 01:15:26,541
Yes. Why?
1274
01:15:33,083 --> 01:15:34,208
We have no choice.
1275
01:15:34,791 --> 01:15:37,250
It's either this, or we won't make it.
1276
01:15:38,208 --> 01:15:39,041
Okay.
1277
01:15:40,375 --> 01:15:41,541
- Follow me.
- Okay.
1278
01:15:43,583 --> 01:15:44,666
Stop making noise.
1279
01:15:53,791 --> 01:15:54,625
Let's go.
1280
01:16:21,291 --> 01:16:24,332
Finally, you bastard. Your time is up.
1281
01:16:24,333 --> 01:16:26,541
How dare you, you son of a bitch?
1282
01:16:27,041 --> 01:16:29,124
You'll get what's coming to you.
1283
01:16:29,125 --> 01:16:30,957
We've been looking for you.
1284
01:16:30,958 --> 01:16:32,665
- Shut it, idiot!
- Shut it!
1285
01:16:32,666 --> 01:16:34,499
Move!
1286
01:16:34,500 --> 01:16:38,832
What is this mess? Move it!
1287
01:16:38,833 --> 01:16:41,458
Scene 77.1. Take 1.
1288
01:16:43,333 --> 01:16:44,165
Set!
1289
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
And...
1290
01:16:49,625 --> 01:16:50,791
And...
1291
01:16:52,875 --> 01:16:53,791
Set!
1292
01:16:56,208 --> 01:16:57,041
Set!
1293
01:16:59,208 --> 01:17:00,333
This isn't working.
1294
01:17:01,416 --> 01:17:04,375
We can't do it like this, without Lana.
1295
01:17:05,375 --> 01:17:07,041
Without my Tina.
1296
01:17:11,125 --> 01:17:12,000
I can't.
1297
01:17:13,416 --> 01:17:15,250
Maybe it should end in tragedy.
1298
01:17:15,791 --> 01:17:17,332
- No.
- Yes.
1299
01:17:17,333 --> 01:17:18,416
Aris...
1300
01:17:19,708 --> 01:17:20,957
Sir.
1301
01:17:20,958 --> 01:17:22,124
Give me a sec. Aris!
1302
01:17:22,125 --> 01:17:23,874
- No, sir!
- Aris!
1303
01:17:23,875 --> 01:17:26,166
- Aris!
- Aris, we'll fix it in post!
1304
01:17:31,416 --> 01:17:32,875
I hate you, Lana Cruz.
1305
01:17:35,000 --> 01:17:41,540
I hate you, Lana Cruz.
1306
01:17:41,541 --> 01:17:43,624
I hate you, Lana Cruz!
1307
01:17:43,625 --> 01:17:46,583
I love you, Lana Cruz!
1308
01:17:47,958 --> 01:17:49,999
You seem tense. Try screaming.
1309
01:17:50,000 --> 01:17:50,915
No.
1310
01:17:50,916 --> 01:17:52,916
Lana, we're about to make it!
1311
01:18:07,000 --> 01:18:08,541
Hey, isn't that Aris?
1312
01:18:09,625 --> 01:18:11,416
- That's Aris. Aris!
- Yes!
1313
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Aris!
1314
01:18:14,416 --> 01:18:15,375
Aris!
1315
01:18:16,583 --> 01:18:17,624
We made it!
1316
01:18:17,625 --> 01:18:19,125
I'm here!
1317
01:18:21,125 --> 01:18:22,416
We're here!
1318
01:18:31,625 --> 01:18:33,249
- It's us!
- Damn Lana.
1319
01:18:33,250 --> 01:18:35,582
- One more tragedy.
- Have you seen my mom?
1320
01:18:35,583 --> 01:18:36,999
Who's your mom?
1321
01:18:37,000 --> 01:18:38,457
- It's Lana!
- What?
1322
01:18:38,458 --> 01:18:39,624
Is that Lana?
1323
01:18:39,625 --> 01:18:40,582
Lana?
1324
01:18:40,583 --> 01:18:42,083
Lana!
1325
01:18:43,250 --> 01:18:44,874
- Mom!
- It's Lana and Polly!
1326
01:18:44,875 --> 01:18:45,833
Here I am!
1327
01:18:47,166 --> 01:18:49,416
- Okay, now we have to stop!
- Yes!
1328
01:18:51,125 --> 01:18:52,124
Stop!
1329
01:18:52,125 --> 01:18:53,249
I don't know how!
1330
01:18:53,250 --> 01:18:54,583
How do you not know?
1331
01:18:57,583 --> 01:18:58,790
Stop the boat!
1332
01:18:58,791 --> 01:19:01,208
- You're driving!
- I'm just guiding it!
1333
01:19:01,750 --> 01:19:02,582
Stop.
1334
01:19:02,583 --> 01:19:04,332
You don't know how to stop?
1335
01:19:04,333 --> 01:19:05,999
- Stop!
- You live here!
1336
01:19:06,000 --> 01:19:08,124
Yes, but I don't drive boats!
1337
01:19:08,125 --> 01:19:09,332
Neither do I!
1338
01:19:09,333 --> 01:19:11,375
- Stop!
- Stop the boat.
1339
01:19:11,875 --> 01:19:13,374
Out of the way!
1340
01:19:13,375 --> 01:19:14,582
Stop!
1341
01:19:14,583 --> 01:19:15,499
Stop.
1342
01:19:15,500 --> 01:19:17,333
Stop!
1343
01:19:17,833 --> 01:19:19,000
Stop!
1344
01:19:19,666 --> 01:19:21,040
Stop!
1345
01:19:21,041 --> 01:19:23,458
Roll cameras! Roll!
1346
01:19:24,000 --> 01:19:25,250
Stop!
1347
01:19:42,625 --> 01:19:43,500
No!
1348
01:20:20,791 --> 01:20:21,833
Mom?
1349
01:20:22,666 --> 01:20:23,708
Mom!
1350
01:20:24,208 --> 01:20:25,291
Mom, are you okay?
1351
01:20:26,916 --> 01:20:28,624
Call the paramedics!
1352
01:20:28,625 --> 01:20:30,290
I hope it's not a tragedy.
1353
01:20:30,291 --> 01:20:33,291
Arist贸teles is shooting.
We love accidents!
1354
01:20:34,333 --> 01:20:35,999
What are you doing here?
1355
01:20:36,000 --> 01:20:37,665
I'm sorry, Mom.
1356
01:20:37,666 --> 01:20:39,625
I'm fine, look. I'm okay.
1357
01:20:40,250 --> 01:20:41,915
I thought I would lose you
1358
01:20:41,916 --> 01:20:44,499
and wouldn't be able
to tell you I'm proud.
1359
01:20:44,500 --> 01:20:47,791
I love your movies
and even your tortilla chip ads.
1360
01:20:49,375 --> 01:20:51,124
I'm very proud of you too.
1361
01:20:51,125 --> 01:20:53,791
You told me in that video with Polly.
1362
01:20:54,833 --> 01:20:55,708
Polly?
1363
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
Polly!
1364
01:20:58,708 --> 01:20:59,708
Polly!
1365
01:21:02,833 --> 01:21:04,082
Polly, are you there?
1366
01:21:04,083 --> 01:21:06,874
Help me, please! Let's turn this over!
1367
01:21:06,875 --> 01:21:08,624
One, two, three!
1368
01:21:08,625 --> 01:21:10,041
Push! There!
1369
01:21:10,541 --> 01:21:12,583
Polly!
1370
01:21:13,958 --> 01:21:16,333
- Polly, are you okay?
- For your fans.
1371
01:21:25,833 --> 01:21:26,708
Polly!
1372
01:21:27,291 --> 01:21:28,290
Polly!
1373
01:21:28,291 --> 01:21:31,082
Polly, please. Answer me, Polly!
1374
01:21:31,083 --> 01:21:32,790
This is what you wanted?
1375
01:21:32,791 --> 01:21:35,291
For me to lose my most important fan?
1376
01:21:36,041 --> 01:21:37,458
Well, you got it!
1377
01:21:39,208 --> 01:21:42,208
Please, hate me all you want,
1378
01:21:43,000 --> 01:21:45,916
but stay with us, please!
1379
01:21:46,625 --> 01:21:47,750
Polly!
1380
01:21:51,458 --> 01:21:52,541
Are you okay?
1381
01:21:53,375 --> 01:21:54,624
You saved me!
1382
01:21:54,625 --> 01:21:56,124
Yes!
1383
01:21:56,125 --> 01:21:57,583
My heroine!
1384
01:21:59,208 --> 01:22:00,582
Lana!
1385
01:22:00,583 --> 01:22:06,249
I don't know why I said
all those lies about you! You're...
1386
01:22:06,250 --> 01:22:07,499
Don't worry.
1387
01:22:07,500 --> 01:22:09,582
You're the best to me.
1388
01:22:09,583 --> 01:22:12,708
Lana, you are the best actress ever!
1389
01:22:13,875 --> 01:22:15,665
And you're not just a fan.
1390
01:22:15,666 --> 01:22:18,000
You are the best friend ever!
1391
01:22:18,583 --> 01:22:22,457
I could never hate you, Lana Cruz! Ever!
1392
01:22:22,458 --> 01:22:23,875
She's alive!
1393
01:22:24,416 --> 01:22:25,832
She's alive!
1394
01:22:25,833 --> 01:22:27,540
POLLY IS RISEN!
1395
01:22:27,541 --> 01:22:28,916
#LANAISGOD
1396
01:22:37,250 --> 01:22:38,874
You're the best, Lana!
1397
01:22:38,875 --> 01:22:40,666
I love Lana Cruz!
1398
01:22:44,416 --> 01:22:45,791
Strong and smiling.
1399
01:22:47,458 --> 01:22:49,416
Strong and smiling.
1400
01:22:53,458 --> 01:22:55,083
No. You have to let go.
1401
01:22:57,750 --> 01:22:59,165
Any notes, sir?
1402
01:22:59,166 --> 01:23:00,083
No.
1403
01:23:00,791 --> 01:23:02,166
You are Tina Uruchurtu.
1404
01:23:14,833 --> 01:23:17,500
You said you'd never sell out
to the regime.
1405
01:23:20,166 --> 01:23:21,416
You don't understand.
1406
01:23:22,916 --> 01:23:27,375
We never understand anything
and we are always silenced.
1407
01:23:30,500 --> 01:23:32,791
But the only absolute silence...
1408
01:23:34,958 --> 01:23:36,166
is death.
1409
01:23:49,625 --> 01:23:50,625
Cut.
1410
01:23:51,541 --> 01:23:52,541
Cutting.
1411
01:23:53,958 --> 01:23:55,541
Final slate!
1412
01:23:56,041 --> 01:23:58,332
It's perfect. It didn't end in tragedy.
1413
01:23:58,333 --> 01:24:00,583
It didn't end in tragedy! It didn't!
1414
01:24:02,250 --> 01:24:03,500
We got it!
1415
01:24:04,750 --> 01:24:06,374
Okay, kiddos.
1416
01:24:06,375 --> 01:24:08,875
We have finished shooting Tremulous!
1417
01:24:38,750 --> 01:24:41,082
I heard you wanted to take my part.
1418
01:24:41,083 --> 01:24:42,250
You did it.
1419
01:24:42,833 --> 01:24:45,458
Lana Cruz,
the actress who everyone forgives.
1420
01:24:47,083 --> 01:24:48,332
No, Lana.
1421
01:24:48,333 --> 01:24:50,540
You can't go around slapping people.
1422
01:24:50,541 --> 01:24:52,457
- You're a famous actress.
- Okay.
1423
01:24:52,458 --> 01:24:54,125
Neither can you, Greta.
1424
01:24:54,916 --> 01:24:55,833
Thank you.
1425
01:24:56,875 --> 01:24:58,208
But me...
1426
01:24:58,791 --> 01:25:00,165
I'm just a fan.
1427
01:25:00,166 --> 01:25:01,708
I am uncancellable.
1428
01:25:04,583 --> 01:25:06,040
TREMULOUS
1429
01:25:06,041 --> 01:25:07,125
Lana!
1430
01:25:26,791 --> 01:25:29,833
So what is the movie about?
1431
01:25:31,041 --> 01:25:32,166
Well, I'm not sure.
1432
01:25:33,083 --> 01:25:34,083
It's art.
1433
01:25:36,500 --> 01:25:37,833
- Sure.
- Polly.
1434
01:25:40,125 --> 01:25:40,958
Of course.
1435
01:25:48,666 --> 01:25:50,416
Oh, fame is so hard.
1436
01:26:02,708 --> 01:26:06,040
{\an8}Lana Cruz's latest movie
at the Zagreb Film Festival
1437
01:26:06,041 --> 01:26:07,832
{\an8}was an overwhelming success.
1438
01:26:07,833 --> 01:26:10,332
{\an8}She decided to prioritize art house films
1439
01:26:10,333 --> 01:26:13,374
{\an8}and turned down
a new season of Special Crimes.
1440
01:26:13,375 --> 01:26:15,040
{\an8}We all love Lana Cruz, right?
1441
01:26:15,041 --> 01:26:18,125
{\an8}In other news,
a new album from the famous...
1442
01:27:23,208 --> 01:27:26,125
INSPIRED BY THE FILM
J'ADORE CE QUE VOUS FAITES
1443
01:31:14,291 --> 01:31:19,291
Subtitle translation by: Mariela Rascioni
99859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.