All language subtitles for The.Biggest.Fan.2025.Spanish.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,750 --> 00:00:49,708 What the hell, bad guy number two? 2 00:00:53,875 --> 00:00:56,041 Paul, one more! 3 00:01:08,958 --> 00:01:10,250 What's up with you? 4 00:01:18,125 --> 00:01:19,000 Just grab... 5 00:01:21,125 --> 00:01:22,166 I say cut! 6 00:01:27,708 --> 00:01:29,166 Paul, come on! 7 00:01:39,083 --> 00:01:40,083 Not me. 8 00:01:45,416 --> 00:01:48,000 I've been here for seven, Paul. 9 00:01:50,958 --> 00:01:51,957 Know what? 10 00:01:51,958 --> 00:01:55,249 I'd rather be a bitch than a second-rate director like you, 11 00:01:55,250 --> 00:01:56,750 Paul Kitchener. 12 00:02:12,875 --> 00:02:13,875 Hi there! 13 00:02:16,375 --> 00:02:17,708 I love you, Lana! 14 00:02:19,500 --> 00:02:21,165 Thanks! 15 00:02:21,166 --> 00:02:22,750 - Thank you! - How's it going? 16 00:02:25,166 --> 00:02:26,665 Thank you! 17 00:02:26,666 --> 00:02:28,374 Bye. You're all so sweet. 18 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 - Thank you. - Lana! 19 00:02:34,541 --> 00:02:36,040 I'm so sorry. 20 00:02:36,041 --> 00:02:38,749 I didn't hit you. You just got in the way. 21 00:02:38,750 --> 00:02:40,041 You startled me. 22 00:02:43,250 --> 00:02:46,415 I hate you, Lana Cruz! 23 00:02:46,416 --> 00:02:49,207 {\an8}Did you see Lana Cruz slap that fan? 24 00:02:49,208 --> 00:02:52,665 I didn't even touch her. It was just like... 25 00:02:52,666 --> 00:02:54,499 Carmen, did you see TikTok? 26 00:02:54,500 --> 00:02:57,999 The star of Special Crimes, Lana Cruz, slapped a fan. 27 00:02:58,000 --> 00:02:59,332 Lady Slapper. 28 00:02:59,333 --> 00:03:02,749 Delete those posts on TikTok and Instagram. 29 00:03:02,750 --> 00:03:04,749 {\an8}VIOLENT OLD HAG 30 00:03:04,750 --> 00:03:06,790 {\an8}LANA CRUZ IS CANCELLED 31 00:03:06,791 --> 00:03:07,708 I LOVE IT 32 00:03:11,750 --> 00:03:14,874 {\an8}- Taking a swing at a Lana pi帽ata. - That doesn't look like me. 33 00:03:14,875 --> 00:03:18,957 Leave Lana alone. It was an accident. She's all about saving whales. 34 00:03:18,958 --> 00:03:20,500 It was an accident. 35 00:03:23,750 --> 00:03:25,500 #IHATEYOULANACRUZ 36 00:03:32,708 --> 00:03:35,415 You didn't just slap her. You slapped all of us. 37 00:03:35,416 --> 00:03:38,040 I'm done with Lana Cruz and her show! 38 00:03:38,041 --> 00:03:40,750 THE BIGGEST FAN 39 00:03:41,333 --> 00:03:44,249 Carmen, this has been blown way out of proportion. 40 00:03:44,250 --> 00:03:46,040 I know it, and you know it. 41 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 We believe you. Check it out. 42 00:03:48,458 --> 00:03:50,707 #LanaIsInnocent. 43 00:03:50,708 --> 00:03:51,750 - Okay. - See? 44 00:03:57,875 --> 00:04:02,166 But we'll have to... apologize. 45 00:04:02,750 --> 00:04:04,374 - Me, apologize? - Yep. 46 00:04:04,375 --> 00:04:07,082 No! I told you. This wasn't my fault. 47 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 She came up to me and... caught me off guard. 48 00:04:09,500 --> 00:04:11,958 You're my friend. 49 00:04:12,625 --> 00:04:17,291 I hate myself for saying this, but if you don't apologize, 50 00:04:17,875 --> 00:04:20,458 this is only going to get worse. 51 00:04:22,541 --> 00:04:25,374 I started my acting career at the age of nine, 52 00:04:25,375 --> 00:04:27,790 and I have always had undeniable success 53 00:04:27,791 --> 00:04:31,208 and been supported by millions of fans throughout the world. 54 00:04:32,500 --> 00:04:37,541 I apologize again to the fan who feels I caused her harm. 55 00:04:38,166 --> 00:04:41,207 It was a misunderstanding. 56 00:04:41,208 --> 00:04:44,499 And now, I ask the public and the media 57 00:04:44,500 --> 00:04:46,374 to respect my privacy 58 00:04:46,375 --> 00:04:50,208 so I can keep up with my demanding work schedule. 59 00:04:50,708 --> 00:04:52,915 Better make sure She never gets mad 60 00:04:52,916 --> 00:04:55,708 {\an8}Or Lana Cruz will come along And she'll slap you bad 61 00:04:56,541 --> 00:04:58,957 I'm here for some of Lana's Slap Candy. 62 00:04:58,958 --> 00:05:02,374 I heard the girl she slapped almost died. 63 00:05:02,375 --> 00:05:03,833 Leave my mom alone. 64 00:05:04,708 --> 00:05:07,125 Get a life, trolls. 65 00:05:11,041 --> 00:05:12,790 Greta, what happened? 66 00:05:12,791 --> 00:05:15,624 - Who hit you? - These guys were making fun of you. 67 00:05:15,625 --> 00:05:17,999 I hit them, but I was outnumbered. 68 00:05:18,000 --> 00:05:20,499 Honey! Let me get some ice for that. 69 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 It鈥檚 never okay to hit people. 70 00:05:22,833 --> 00:05:26,208 - Oh, you鈥檙e telling me? - It was just a misunderstanding! 71 00:05:28,125 --> 00:05:31,457 I promise we'll spend more time together. 72 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 - You can count on me. - To totally be the worst mom ever? 73 00:05:35,208 --> 00:05:36,208 I could be worse. 74 00:05:41,166 --> 00:05:43,375 - We're suing you. - Yeah. 75 00:05:47,916 --> 00:05:49,999 What's next for Lana Cruz? 76 00:05:50,000 --> 00:05:51,458 Goodbye, acting career. 77 00:05:54,000 --> 00:05:59,750 ONE YEAR LATER 78 00:06:05,750 --> 00:06:06,833 Hey, Mom. 79 00:06:08,000 --> 00:06:10,415 - How was your day, Greta? - Okay. 80 00:06:10,416 --> 00:06:12,999 I brought you some gummies to cheer you up. 81 00:06:13,000 --> 00:06:14,708 Thanks. I love you. 82 00:06:15,375 --> 00:06:17,415 So, my little girl is graduating. 83 00:06:17,416 --> 00:06:20,332 See, I'm always there for your big moments. 84 00:06:20,333 --> 00:06:21,749 Finally! 85 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 Carmen, what are you doing here? 86 00:06:24,291 --> 00:06:27,166 I got you something... fab. 87 00:06:28,083 --> 00:06:30,000 An art house film. 88 00:06:30,916 --> 00:06:32,832 And they said you were done. 89 00:06:32,833 --> 00:06:35,249 - Who said that? - I'm just defending you. 90 00:06:35,250 --> 00:06:40,250 - I can defend myself just fine. - Your character's a spy. 91 00:06:40,875 --> 00:06:43,207 Sophisticated, mysterious. 92 00:06:43,208 --> 00:06:45,166 It takes place in the '70s. 93 00:06:46,791 --> 00:06:49,374 Based on a true story. 94 00:06:49,375 --> 00:06:50,500 I love it. 95 00:06:51,458 --> 00:06:53,125 When does filming start? 96 00:06:53,875 --> 00:06:54,999 You leave tomorrow. 97 00:06:55,000 --> 00:06:57,124 Eight weeks in Mexico. 98 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 - Your people, your homeland! - Right. 99 00:07:00,125 --> 00:07:02,790 Plus, you'll be filming in the middle of nowhere, 100 00:07:02,791 --> 00:07:05,290 where nobody hates you. 101 00:07:05,291 --> 00:07:07,666 You can really focus on your art. 102 00:07:08,458 --> 00:07:09,999 I can't. 103 00:07:10,000 --> 00:07:13,250 It's Greta's graduation. I promised I'd be there. 104 00:07:16,458 --> 00:07:20,791 This is the first part you've been offered in a year. 105 00:07:21,541 --> 00:07:23,625 No one else is reaching out to you. 106 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Want me to talk to Greta for you? 107 00:07:28,833 --> 00:07:30,375 No. 108 00:07:30,875 --> 00:07:32,958 I'll let her know and call you later. 109 00:07:36,041 --> 00:07:39,791 {\an8}Strong and smiling. 110 00:07:49,458 --> 00:07:50,707 Greta... 111 00:07:50,708 --> 00:07:52,083 You're doing the movie. 112 00:07:53,166 --> 00:07:57,375 - I know. - I don't have much of a choice. 113 00:07:57,875 --> 00:08:00,583 Plus, you deserve to spend some time with your dad. 114 00:08:02,083 --> 00:08:03,458 It's always the same. 115 00:08:04,250 --> 00:08:05,916 The price of fame. 116 00:08:10,000 --> 00:08:14,791 Your grandmother used to tell me, "Strong and smiling." 117 00:08:15,583 --> 00:08:17,500 Can I see you be strong and smiling? 118 00:08:25,791 --> 00:08:26,916 Love you! 119 00:08:47,708 --> 00:08:51,332 Carmen, can this movie save my career? 120 00:08:51,333 --> 00:08:55,374 Do it, and I promise I'll get you more projects here. 121 00:08:55,375 --> 00:08:58,290 The network will regret ever letting you go. 122 00:08:58,291 --> 00:09:01,207 Look, we need your fans to see you on the big screen. 123 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 This movie is your opportunity. 124 00:09:07,041 --> 00:09:09,875 All right, then. Let's go to Mexico. 125 00:09:55,833 --> 00:09:57,166 Gross. 126 00:09:58,708 --> 00:10:00,250 It's almost ready. 127 00:10:06,875 --> 00:10:09,082 No way. It can't be. 128 00:10:09,083 --> 00:10:11,416 Am I dreaming? 129 00:10:12,000 --> 00:10:16,166 Has anyone ever told you that you look like Lana Cruz, only shorter? 130 00:10:17,166 --> 00:10:18,500 I am Lana Cruz. 131 00:10:21,708 --> 00:10:22,624 - Listen... - No, I... 132 00:10:22,625 --> 00:10:25,957 I didn't badmouth you online. 133 00:10:25,958 --> 00:10:28,166 I don't hate you for... 134 00:10:28,666 --> 00:10:31,749 You obviously weren't trying to hit her. 135 00:10:31,750 --> 00:10:33,499 Right? No one believes me. 136 00:10:33,500 --> 00:10:36,915 Well, I do. I'm a fan. A huge fan! 137 00:10:36,916 --> 00:10:40,207 - Thank you. - My mom used to say we looked alike. 138 00:10:40,208 --> 00:10:42,624 - Really? - I forgot to introduce myself. 139 00:10:42,625 --> 00:10:44,332 Polly Melgar. 140 00:10:44,333 --> 00:10:46,832 Helper, friend, pool expert. 141 00:10:46,833 --> 00:10:48,750 - Nice to meet you. - Nice to meet... 142 00:10:52,500 --> 00:10:54,582 I have two favorite actresses. 143 00:10:54,583 --> 00:10:56,999 My favorite young star is Danna Paola. 144 00:10:57,000 --> 00:10:58,915 But you're my favorite old one. 145 00:10:58,916 --> 00:11:02,999 I've watched all your movies and telenovelas with my mom. 146 00:11:03,000 --> 00:11:05,707 My Little Flower, Far from the Reedbed. 147 00:11:05,708 --> 00:11:09,624 That scene when Colunga pulled you in for that big kiss. 148 00:11:09,625 --> 00:11:11,000 Right, Colunga. 149 00:11:11,500 --> 00:11:14,457 Your telenovelas here, then your films in the States. 150 00:11:14,458 --> 00:11:15,624 Your daughter. 151 00:11:15,625 --> 00:11:17,124 Your... divorce. 152 00:11:17,125 --> 00:11:19,082 When you dated that blonde woman. 153 00:11:19,083 --> 00:11:22,457 Then you launched a line of sauces and underwear. 154 00:11:22,458 --> 00:11:25,290 - Right. - Are you still friends with Ricky Martin? 155 00:11:25,291 --> 00:11:26,874 So, you really are a big fan. 156 00:11:26,875 --> 00:11:29,040 What brings you here? 157 00:11:29,041 --> 00:11:31,583 Are you on vacation? Or is it a new beau? 158 00:11:32,083 --> 00:11:34,499 I'm here to shoot a movie, but I can't say much. 159 00:11:34,500 --> 00:11:35,582 What? But I'm-- 160 00:11:35,583 --> 00:11:40,082 - Lana! I'm Paola, the assistant director. - Lana. Nice to meet you. 161 00:11:40,083 --> 00:11:43,790 Sorry, the director wants to see you. We've gotta run. 162 00:11:43,791 --> 00:11:44,875 - Now? - Yeah. 163 00:11:45,583 --> 00:11:49,540 I don't know if Carmen spoke to the production team. 164 00:11:49,541 --> 00:11:51,999 I need black tea before every call. 165 00:11:52,000 --> 00:11:55,290 Very hot, with two drops of lemon. 166 00:11:55,291 --> 00:11:56,749 Got it. Let's go. 167 00:11:56,750 --> 00:11:58,666 Lana! Let's take a selfie. 168 00:11:59,708 --> 00:12:01,124 - Come on. - Nice filter. 169 00:12:01,125 --> 00:12:02,040 - Right? - Yeah. 170 00:12:02,041 --> 00:12:04,749 - Should I get my things? - No, you'll be back later. 171 00:12:04,750 --> 00:12:07,958 Lana Cruz! She really is short. 172 00:12:08,750 --> 00:12:10,333 You printed your script out. 173 00:12:10,916 --> 00:12:11,916 Lana... 174 00:12:12,583 --> 00:12:16,040 We need to be patient. The director is a really sensitive guy. 175 00:12:16,041 --> 00:12:17,790 Sensitive? 176 00:12:17,791 --> 00:12:20,790 Let's just say he's very in touch with his feelings. 177 00:12:20,791 --> 00:12:23,583 He's an eccentric genius. 178 00:12:24,250 --> 00:12:28,333 Like Cuar贸n, Del Toro, and I帽谩rritu all rolled into one? 179 00:12:28,833 --> 00:12:31,874 No. They're more commercial. 180 00:12:31,875 --> 00:12:35,458 This is a different kind of movie. It's more experimental and artsy. 181 00:12:36,416 --> 00:12:40,166 But I heard it's a masterpiece. 182 00:12:40,875 --> 00:12:42,332 A masterpiece... 183 00:12:42,333 --> 00:12:44,833 A 15-minute masterpiece... before tragedy struck. 184 00:12:46,291 --> 00:12:47,832 Tragedy? 185 00:12:47,833 --> 00:12:49,040 What do you mean? 186 00:12:49,041 --> 00:12:50,958 Who said the forbidden word? 187 00:12:54,416 --> 00:12:56,875 - Hello. - Lana Cruz! 188 00:12:59,208 --> 00:13:01,124 That defeated look. 189 00:13:01,125 --> 00:13:04,875 Her every gesture tinged with nostalgia. 190 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 No. I hate scripts. 191 00:13:10,208 --> 00:13:11,833 My film is different. 192 00:13:12,333 --> 00:13:13,957 I had my notes written in there. 193 00:13:13,958 --> 00:13:16,540 That's your problem. You don't take risks. 194 00:13:16,541 --> 00:13:19,457 And this is cinema at its most real. 195 00:13:19,458 --> 00:13:20,999 - It's about... - Roots. 196 00:13:21,000 --> 00:13:24,333 This movie is... 197 00:13:25,875 --> 00:13:26,915 - Danger. - Right. 198 00:13:26,916 --> 00:13:28,457 - Of course. - Right. 199 00:13:28,458 --> 00:13:30,540 But the movie is about Tina Uruchurtu. 200 00:13:30,541 --> 00:13:32,415 It is about what I read, right? 201 00:13:32,416 --> 00:13:35,124 It's about life. And what's life about? 202 00:13:35,125 --> 00:13:37,791 We don't know. 203 00:13:38,625 --> 00:13:43,457 Is there a way I can watch those 15 minutes of your movie? 204 00:13:43,458 --> 00:13:46,583 I didn't have much time before I got here. 205 00:13:47,458 --> 00:13:50,750 Let's change the subject. How do you like your place? 206 00:13:53,125 --> 00:13:56,332 Exactly. That's where you have to find Tina Uruchurtu. 207 00:13:56,333 --> 00:13:57,750 Wait. 208 00:13:58,583 --> 00:14:01,916 I want you to use this like it's second nature. 209 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 This is Tina Uruchurtu. 210 00:14:14,333 --> 00:14:15,458 It's a toy gun. 211 00:14:18,500 --> 00:14:20,582 Carmen, I can't take it anymore. 212 00:14:20,583 --> 00:14:26,040 The director pulled a gun on me, burned my script, 213 00:14:26,041 --> 00:14:28,790 put me up in this house, probably to get on my nerves, 214 00:14:28,791 --> 00:14:31,582 and the assistant director told me about some tragedy. 215 00:14:31,583 --> 00:14:34,500 I had to bring all my suitcases inside... 216 00:14:39,916 --> 00:14:42,250 Foam party! 217 00:14:43,625 --> 00:14:44,749 What was her name? 218 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 Hey! 219 00:14:47,416 --> 00:14:48,832 What's this? 220 00:14:48,833 --> 00:14:51,790 My niece made a mess. 221 00:14:51,791 --> 00:14:55,000 She swapped the chlorine tablets for soap, so... 222 00:14:55,666 --> 00:14:58,707 - What? - Plus, there's a broken switch. 223 00:14:58,708 --> 00:15:01,832 I'll have to come back and activate it manually. 224 00:15:01,833 --> 00:15:05,457 - Do you know what you're doing? - Yeah. I added flocculant. 225 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 What? I can't hear you! 226 00:15:09,541 --> 00:15:12,124 - Look at this mess. - You're mad. 227 00:15:12,125 --> 00:15:13,707 I can tell. I know you. 228 00:15:13,708 --> 00:15:15,749 Clear as pool water. 229 00:15:15,750 --> 00:15:19,124 Well, not this pool. And I wanted to... But I won't. 230 00:15:19,125 --> 00:15:20,040 - What? - I won't. 231 00:15:20,041 --> 00:15:22,040 - What were you going to say? - Nothing. 232 00:15:22,041 --> 00:15:24,207 - Tell me. - Well, I... 233 00:15:24,208 --> 00:15:25,541 What? 234 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 Can I be part of the movie? 235 00:15:28,583 --> 00:15:29,790 Hire me. 236 00:15:29,791 --> 00:15:33,040 Look, Lana Cruz... I don't know. I could be an extra. 237 00:15:33,041 --> 00:15:35,249 I can help build the set. 238 00:15:35,250 --> 00:15:36,915 I'm great with animals. 239 00:15:36,916 --> 00:15:38,415 I can be your assistant. 240 00:15:38,416 --> 00:15:41,375 Know what? Fix this first, and we'll talk. 241 00:15:42,291 --> 00:15:43,333 Hey. 242 00:15:44,041 --> 00:15:47,249 I have the Wi-Fi password. 243 00:15:47,250 --> 00:15:49,874 - Thanks. - I took your bags to your room. 244 00:15:49,875 --> 00:15:51,374 You can find them there. 245 00:15:51,375 --> 00:15:55,249 I got you your favorite gummies. The ones I saw on your Instagram. 246 00:15:55,250 --> 00:15:59,165 And black tea with lemon because I heard that鈥檚 your favorite. 247 00:15:59,166 --> 00:16:00,208 It's all there. 248 00:16:03,958 --> 00:16:05,083 Thanks a lot... 249 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 - Polly. - Polly. Right. 250 00:16:09,791 --> 00:16:11,333 Oh my God! 251 00:16:26,666 --> 00:16:29,707 How do you still look the same as 20 years ago? 252 00:16:29,708 --> 00:16:33,249 Yeah, right. The director congratulated me for letting myself go. 253 00:16:33,250 --> 00:16:34,749 Don't listen to him. 254 00:16:34,750 --> 00:16:37,832 You look gorgeous. Like a Da Vinci masterpiece. 255 00:16:37,833 --> 00:16:39,165 Yeah, right. Hey. 256 00:16:39,166 --> 00:16:41,541 What鈥檚 the story with the director鈥檚 tragedy? 257 00:16:45,750 --> 00:16:49,915 Well, it turns out that he shot 15 minutes of his movie. 258 00:16:49,916 --> 00:16:51,124 Oh God. 259 00:16:51,125 --> 00:16:54,749 Everyone says it's perfect. 260 00:16:54,750 --> 00:16:56,750 But that's it. He never finished it. 261 00:16:58,833 --> 00:17:02,916 What did he say about this movie? Did he tell you anything? 262 00:17:04,125 --> 00:17:05,375 He took me to a park. 263 00:17:07,291 --> 00:17:09,583 He put me on a swing, and then he... 264 00:17:12,125 --> 00:17:13,125 And I... 265 00:17:15,166 --> 00:17:16,125 And he... 266 00:17:17,666 --> 00:17:21,208 After that, he gave me a big hug 267 00:17:22,125 --> 00:17:23,332 and told me... 268 00:17:23,333 --> 00:17:25,125 He said... 269 00:17:27,166 --> 00:17:31,625 "Be the child you always wanted to be." 270 00:17:32,750 --> 00:17:38,915 That, and to not use any fabrics they didn't have in Chilpancingo in 1975. 271 00:17:38,916 --> 00:17:40,375 The swing is a metaphor. 272 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 Roberto Belmonte. You're my costar. 273 00:17:47,791 --> 00:17:50,207 No. You're my co-star. 274 00:17:50,208 --> 00:17:51,707 No, you're the costar. 275 00:17:51,708 --> 00:17:54,415 No. You're my costar. 276 00:17:54,416 --> 00:17:55,874 No, you're the costar. 277 00:17:55,875 --> 00:17:57,791 You are my costar. 278 00:17:58,291 --> 00:18:02,250 Who cares? What we can agree on is that you are... 279 00:18:02,750 --> 00:18:05,915 What do they call it in Hollywood? My trailermate. 280 00:18:05,916 --> 00:18:09,249 Like a roommate, but we share a trailer. Trailermate. 281 00:18:09,250 --> 00:18:11,040 Didn't the director tell you? 282 00:18:11,041 --> 00:18:15,040 We're playing a couple, so he wants us to even recognize each other鈥檚 scent. 283 00:18:15,041 --> 00:18:16,333 Fucking nuts, right? 284 00:18:16,958 --> 00:18:18,458 Fucking nuts. 285 00:18:19,375 --> 00:18:21,832 Don't think of this as a rehearsal. 286 00:18:21,833 --> 00:18:24,832 We're "sculpting in time." 287 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 Tarkovsky. 288 00:18:26,875 --> 00:18:28,500 Exactly. He's your conscience. 289 00:18:30,500 --> 00:18:32,125 Say hi to your conscience. 290 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 Your consciousness is meta-metaphysical. 291 00:18:38,041 --> 00:18:39,874 He's going to betray you. 292 00:18:39,875 --> 00:18:41,165 But you love him. 293 00:18:41,166 --> 00:18:43,499 So you have to figure out your priorities. 294 00:18:43,500 --> 00:18:45,708 Love or hate. 295 00:18:48,500 --> 00:18:49,750 I'll explain later. 296 00:18:50,666 --> 00:18:52,374 - I'm... - Foucault. 297 00:18:52,375 --> 00:18:56,540 No. You're a powerful, majestic lioness moving slowly. 298 00:18:56,541 --> 00:18:57,999 - Right now? - No! 299 00:18:58,000 --> 00:19:01,583 Right now you're sleeping, crouching. 300 00:19:02,291 --> 00:19:06,332 So, I'm Tina Uruchurtu, Foucault, and the "Sleeping Lioness"? 301 00:19:06,333 --> 00:19:09,165 Yes! Yes, amazing. 302 00:19:09,166 --> 00:19:12,290 He doesn't know "Sleeping Lioness" is Lupita D'Alessio's nickname. 303 00:19:12,291 --> 00:19:13,375 Is she Italian? 304 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Ready. Action! 305 00:19:17,583 --> 00:19:19,832 That's it. Hold it. Don't let it go! 306 00:19:19,833 --> 00:19:21,250 - Lana! - Don't let go! 307 00:19:22,250 --> 00:19:23,582 Who are those people? 308 00:19:23,583 --> 00:19:25,290 It's me, Polly! 309 00:19:25,291 --> 00:19:26,540 Why are they here? 310 00:19:26,541 --> 00:19:28,625 I came so we could talk! 311 00:19:31,708 --> 00:19:33,916 - I know her. - The pool girl? 312 00:19:35,375 --> 00:19:36,500 Say hi, guys. 313 00:19:37,875 --> 00:19:38,707 Cut. 314 00:19:38,708 --> 00:19:39,791 Why are you here? 315 00:19:40,416 --> 00:19:42,082 - That's my dad. - Nice to meet you. 316 00:19:42,083 --> 00:19:44,582 My aunt, my niece... 317 00:19:44,583 --> 00:19:45,999 And that's Chuy. 318 00:19:46,000 --> 00:19:50,790 Since it's my first film gig, they wanted to come on my dad's day off. 319 00:19:50,791 --> 00:19:52,582 My aunt went to the salon. 320 00:19:52,583 --> 00:19:55,332 My niece skipped school-- 321 00:19:55,333 --> 00:19:58,540 Excuse me, Lana. The director's waiting. 322 00:19:58,541 --> 00:20:00,665 - Yeah. - I also brought you your tea. 323 00:20:00,666 --> 00:20:03,249 Where is Tina Uruchurtu? 324 00:20:03,250 --> 00:20:05,249 - Tina Uruchurtu! - Tell you what. 325 00:20:05,250 --> 00:20:08,457 You can stay, but be quiet until I'm done. 326 00:20:08,458 --> 00:20:12,040 Then we'll talk about your new job, okay? 327 00:20:12,041 --> 00:20:15,540 Okay! You look so pretty. Your makeup, your hair... 328 00:20:15,541 --> 00:20:18,083 And your boobs! 329 00:20:18,833 --> 00:20:20,125 They did a great job. 330 00:20:20,916 --> 00:20:22,125 They're mine. 331 00:20:22,750 --> 00:20:25,165 - Lana! Let's go. - Wow. Okay. 332 00:20:25,166 --> 00:20:26,458 Action! 333 00:20:27,875 --> 00:20:29,124 No! 334 00:20:29,125 --> 00:20:31,375 Touch each other, smell each other. 335 00:20:32,500 --> 00:20:34,165 Exactly. Perfect, great. 336 00:20:34,166 --> 00:20:35,999 Very good. Good. 337 00:20:36,000 --> 00:20:37,874 You love each other! Love! 338 00:20:37,875 --> 00:20:39,582 Now you have doubts! Right! 339 00:20:39,583 --> 00:20:41,458 You're in love! You're doubtful! 340 00:20:41,958 --> 00:20:45,166 The beating of your heart feels like a beat in the night. 341 00:20:46,500 --> 00:20:47,875 Now you're tree leaves. 342 00:20:48,916 --> 00:20:50,957 I love it. Great rehearsal. 343 00:20:50,958 --> 00:20:53,874 - Fantastic work. - What? Are we done? 344 00:20:53,875 --> 00:20:57,624 "The more one talks, the less the words mean." 345 00:20:57,625 --> 00:20:58,750 What? 346 00:20:59,250 --> 00:21:01,040 It's a Derrida quote. 347 00:21:01,041 --> 00:21:02,541 One of his most famous ones. 348 00:21:03,250 --> 00:21:05,833 Aris, I loved the rehearsal! 349 00:21:06,458 --> 00:21:09,374 You were amazing. You're getting better every day. 350 00:21:09,375 --> 00:21:10,833 All right. Say cheese. 351 00:21:11,500 --> 00:21:13,333 - Great. - Cheese. 352 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 - Come with me. - They look like twins! 353 00:21:18,083 --> 00:21:19,457 Polly... 354 00:21:19,458 --> 00:21:21,749 You already have a job. 355 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 You clean pools. 356 00:21:24,041 --> 00:21:26,415 I'm leaving to make movies! High art! 357 00:21:26,416 --> 00:21:30,374 You can take this job and shove it up your... 358 00:21:30,375 --> 00:21:34,332 No. The thing is, I already quit. 359 00:21:34,333 --> 00:21:36,374 You said I could be your assistant. 360 00:21:36,375 --> 00:21:37,541 No, I didn't. 361 00:21:40,125 --> 00:21:41,541 Look, I brought you... 362 00:21:42,166 --> 00:21:44,707 You said, "We'll talk about your new job." 363 00:21:44,708 --> 00:21:48,582 What was I supposed to think? 364 00:21:48,583 --> 00:21:50,624 You didn't even drink your tea. 365 00:21:50,625 --> 00:21:53,124 No wonder they say you hate your fans. 366 00:21:53,125 --> 00:21:54,790 I don't hate them. 367 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 Everybody says you treat them badly. 368 00:21:58,750 --> 00:22:02,624 Don't worry, I'm deleting all the bad comments on my post. 369 00:22:02,625 --> 00:22:07,249 Look, I left the good ones. "Lana's cool." "She looks great." 370 00:22:07,250 --> 00:22:10,915 "I thought she was dead." Well, that one's more neutral. 371 00:22:10,916 --> 00:22:14,541 Fine. You can be my assistant if you help with my socials. 372 00:22:16,916 --> 00:22:18,332 - Thank you. - Yeah. 373 00:22:18,333 --> 00:22:21,624 Jeez! Coming here was a seriously bad idea. 374 00:22:21,625 --> 00:22:24,082 The director's out of his mind, Carmen. 375 00:22:24,083 --> 00:22:25,165 But I get it. 376 00:22:25,166 --> 00:22:29,457 If this is what I have to do to save my career, I'll do it, okay? 377 00:22:29,458 --> 00:22:31,124 You won't be comfortable. 378 00:22:31,125 --> 00:22:33,832 But remember, you have to win back your fans. 379 00:22:33,833 --> 00:22:38,207 I'm working 24/7 to bring you back to Hollywood, baby. 380 00:22:38,208 --> 00:22:40,082 Special Crimes is coming back. 381 00:22:40,083 --> 00:22:42,291 Hey, listen... 382 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 I hired an assistant. 383 00:22:47,625 --> 00:22:48,624 She's a fan. 384 00:22:48,625 --> 00:22:51,749 Her name's Polly, and she has tons of followers. 385 00:22:51,750 --> 00:22:54,374 - You can't fire people anymore. - I won't. 386 00:22:54,375 --> 00:22:55,957 She's one of my fans. 387 00:22:55,958 --> 00:22:57,457 She posted a picture of me, 388 00:22:57,458 --> 00:23:00,040 and she's helping me delete the bad comments. 389 00:23:00,041 --> 00:23:03,458 Look. If you think about it, this is what world will see. 390 00:23:04,416 --> 00:23:09,207 A happy fan, a happy me, a happy you, a happy movie. 391 00:23:09,208 --> 00:23:11,333 Just don't jeopardize the movie. 392 00:23:25,583 --> 00:23:26,875 TEA 393 00:23:27,750 --> 00:23:29,000 MOSQUITO REPELLENT 394 00:23:34,333 --> 00:23:35,583 Who asked for tea? 395 00:23:39,916 --> 00:23:44,875 Polly, I don't think that outfit is appropriate for set. 396 00:23:45,833 --> 00:23:48,749 - What's wrong? - Are you wearing lash extensions? 397 00:23:48,750 --> 00:23:52,583 This is how they dress in the biz. Haven't you ever seen a premiere? 398 00:24:06,500 --> 00:24:09,333 I said just two drops of lemon. 399 00:24:09,833 --> 00:24:12,249 Well, I tried that, but I didn't like it. 400 00:24:12,250 --> 00:24:15,041 If you're gonna add lemon, you need to taste it. 401 00:24:17,708 --> 00:24:19,665 How's that post doing? 402 00:24:19,666 --> 00:24:22,500 I bet everyone's saying, "I hate Lana Cruz." 403 00:24:24,333 --> 00:24:25,707 No, nobody said that. 404 00:24:25,708 --> 00:24:26,874 I HATE LANA CRUZ 405 00:24:26,875 --> 00:24:28,999 Just some nice comments. 406 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 If you want to post more, that's fine by me. 407 00:24:35,750 --> 00:24:36,832 - Right now? - Yes. 408 00:24:36,833 --> 00:24:38,750 More... Right. 409 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 - Be careful there. - Sure. 410 00:24:47,208 --> 00:24:48,833 Ah, she's thinking. 411 00:24:58,000 --> 00:25:00,125 A scream to release some stress! 412 00:25:00,625 --> 00:25:03,000 It really works, huh? Don't you just feel...? 413 00:25:03,750 --> 00:25:07,333 I think that scream just healed your daddy issues. 414 00:25:08,708 --> 00:25:10,124 It really works, huh? 415 00:25:10,125 --> 00:25:13,290 - I got it from a podcast I'm listening to. - A pod...? 416 00:25:13,291 --> 00:25:15,291 Try it. On your own. Go ahead. 417 00:25:15,875 --> 00:25:18,166 - Now? - Yeah. Give it everything you鈥檝e got. 418 00:25:18,958 --> 00:25:20,083 Go ahead. 419 00:25:23,625 --> 00:25:26,124 It needs a bit more energy. 420 00:25:26,125 --> 00:25:27,749 You need more... 421 00:25:27,750 --> 00:25:29,916 - It was the right amount of energy. - Okay. 422 00:25:30,833 --> 00:25:32,958 You'd know about that. 423 00:25:36,000 --> 00:25:40,041 DAY 01 OF 40 424 00:25:42,750 --> 00:25:43,749 Good morning! 425 00:25:43,750 --> 00:25:46,040 Careful. You can say hi later. 426 00:25:46,041 --> 00:25:48,707 - Morning! - Watch out. Over there. 427 00:25:48,708 --> 00:25:51,207 - Look. There's Paola. - Hi, Lana. 428 00:25:51,208 --> 00:25:53,290 - Hi, Paola. - The actress is on set. 429 00:25:53,291 --> 00:25:54,749 - Can I help you? - Thanks. 430 00:25:54,750 --> 00:25:56,957 I'll walk you to your trailer. 431 00:25:56,958 --> 00:25:59,082 That's an avocado tree, right? 432 00:25:59,083 --> 00:26:01,040 Gonzalo, did you get me those...? 433 00:26:01,041 --> 00:26:04,333 I love it! It's like a musical! 434 00:26:05,416 --> 00:26:07,541 Wow! What is this? 435 00:26:08,291 --> 00:26:09,915 What is that for? 436 00:26:09,916 --> 00:26:13,125 A dog! He's an actor, right? 437 00:26:13,625 --> 00:26:15,165 Wow, he's real. 438 00:26:15,166 --> 00:26:16,833 Hold on! 439 00:26:21,708 --> 00:26:24,832 That's the light I need! I love it. 440 00:26:24,833 --> 00:26:26,082 No photos on set! 441 00:26:26,083 --> 00:26:27,166 Just a sec. 442 00:26:31,541 --> 00:26:32,958 Strong and smiling. 443 00:26:35,208 --> 00:26:37,125 Strong and smiling. 444 00:26:40,041 --> 00:26:41,291 Strong and smiling. 445 00:26:55,333 --> 00:26:58,332 Day one of shooting. Good luck, team. 446 00:26:58,333 --> 00:26:59,666 Go ahead, sir. 447 00:27:00,666 --> 00:27:04,125 My work isn't a stain on creation. 448 00:27:04,916 --> 00:27:09,040 No. It is the light that illuminates the spirits of the weak. 449 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 Cinema is life. And without it, we die. 450 00:27:12,625 --> 00:27:15,166 Our lives are in your hands, Lana Cruz. 451 00:27:23,000 --> 00:27:25,165 Let's get to work, kiddos. 452 00:27:25,166 --> 00:27:26,791 Happy first day, come on! 453 00:27:28,833 --> 00:27:30,083 First setup. 454 00:27:30,916 --> 00:27:32,832 - Camera ready? - Sound ready! 455 00:27:32,833 --> 00:27:34,166 Everyone in position! 456 00:27:34,750 --> 00:27:36,500 Scene 1.1. Take 1! 457 00:27:39,708 --> 00:27:41,082 Did you get the papers? 458 00:27:41,083 --> 00:27:43,665 Tina, you're being chased by the army. 459 00:27:43,666 --> 00:27:46,666 - You love him and need to save him. - Hang on. 460 00:27:48,958 --> 00:27:49,915 Cut. 461 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Cutting. 462 00:27:52,958 --> 00:27:54,332 You're not a dog. 463 00:27:54,333 --> 00:27:55,499 Find your light. 464 00:27:55,500 --> 00:27:57,290 - Okay. - The light you lost. 465 00:27:57,291 --> 00:27:58,624 Scene 1.2. Take 10! 466 00:27:58,625 --> 00:28:00,124 We're being watched. Go. 467 00:28:00,125 --> 00:28:03,457 What did we say? You were going to find the light. 468 00:28:03,458 --> 00:28:05,707 I'm walking towards the light. 469 00:28:05,708 --> 00:28:07,458 No, that's a lamp. 470 00:28:08,291 --> 00:28:09,332 Find the light. 471 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 Scene 1.1. Take 15! 472 00:28:12,333 --> 00:28:13,582 - Are you sure? - I'm fine. 473 00:28:13,583 --> 00:28:15,415 Find the light! 474 00:28:15,416 --> 00:28:17,166 - I'm trying. - No. Find it. 475 00:28:17,833 --> 00:28:19,290 Do you have the papers? 476 00:28:19,291 --> 00:28:20,624 - Cut. - Take 23! 477 00:28:20,625 --> 00:28:21,832 - Set! - Action. 478 00:28:21,833 --> 00:28:23,457 Did you get the papers? 479 00:28:23,458 --> 00:28:25,749 Scene 1.2. Take 24! 480 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 Cut. 481 00:28:30,333 --> 00:28:31,750 It's not working for me. 482 00:28:35,750 --> 00:28:37,540 We're almost there, Tina. 483 00:28:37,541 --> 00:28:39,165 Cutting. 484 00:28:39,166 --> 00:28:41,915 Let's bring in Flores Mag贸n. 485 00:28:41,916 --> 00:28:43,582 Talent entering the set. 486 00:28:43,583 --> 00:28:44,707 Here, come on. 487 00:28:44,708 --> 00:28:46,540 Flores Mag贸n is a dog? 488 00:28:46,541 --> 00:28:48,915 Oh no. What do I do with the dog? 489 00:28:48,916 --> 00:28:50,207 He's a spy dog. 490 00:28:50,208 --> 00:28:53,291 He's an anarchist dog, Roberto. 491 00:28:54,750 --> 00:28:57,208 Not a spy dog. An anarchist. 492 00:28:59,541 --> 00:29:00,833 Action! 493 00:29:04,750 --> 00:29:06,666 - Almost there, Tina. - I know. 494 00:29:22,750 --> 00:29:23,583 There. 495 00:29:24,541 --> 00:29:25,708 It's a sign. 496 00:29:26,833 --> 00:29:30,875 And this goes for everyone. A set is a sacred temple. 497 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 And today... 498 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Today it was desecrated. 499 00:29:36,375 --> 00:29:38,458 It can't be! 500 00:29:40,208 --> 00:29:44,208 I see. I turned off the Bluetooth, but I didn't put it on silent. 501 00:29:48,791 --> 00:29:49,791 Thanks. 502 00:29:51,250 --> 00:29:52,250 Lana. 503 00:29:53,750 --> 00:29:54,957 Look, I think... 504 00:29:54,958 --> 00:29:56,540 - Yeah, I know. Polly. - Yeah. 505 00:29:56,541 --> 00:30:00,040 There's still time to change assistants. I can fire her. 506 00:30:00,041 --> 00:30:04,082 - I'm the producer. It's my job. - No, listen. She just ruined a take. 507 00:30:04,083 --> 00:30:07,040 Your director did the rest. Want me to fire him? 508 00:30:07,041 --> 00:30:11,374 We can't afford to lose any more scenes. Or the director. 509 00:30:11,375 --> 00:30:15,165 - Why work with someone like him? - When you see it, you'll know. 510 00:30:15,166 --> 00:30:18,083 Okay. But I'm not firing Polly. 511 00:30:20,458 --> 00:30:21,458 We'll see. 512 00:30:31,083 --> 00:30:32,083 Polly. 513 00:30:32,666 --> 00:30:35,458 Look, the set is like a temple. 514 00:30:36,041 --> 00:30:38,457 - Mm-hmm. - So we have to respect it, okay? 515 00:30:38,458 --> 00:30:39,500 Sure. 516 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 I totally agree. 517 00:30:43,166 --> 00:30:45,207 Sure. Right. Got it. 518 00:30:45,208 --> 00:30:48,290 My phone is turned off forever. 519 00:30:48,291 --> 00:30:51,540 Polly, we need absolute silence. 520 00:30:51,541 --> 00:30:55,416 Absolutely. Although... the only absolute silence is death. 521 00:30:57,958 --> 00:30:58,958 It is. 522 00:31:02,875 --> 00:31:04,415 Hey, do me a favor. 523 00:31:04,416 --> 00:31:05,625 - What? - Look. 524 00:31:06,250 --> 00:31:10,374 I made these cool phone covers with pictures of you. 525 00:31:10,375 --> 00:31:12,999 If you sign them, I can sell them for more. 526 00:31:13,000 --> 00:31:18,332 Maybe we can split the money, but I did put up the initial investment. 527 00:31:18,333 --> 00:31:20,832 Nobody's going to buy these. 528 00:31:20,833 --> 00:31:23,499 What? You underestimate yourself. 529 00:31:23,500 --> 00:31:25,249 People buy pictures of feet. 530 00:31:25,250 --> 00:31:27,457 And you should get in on that. 531 00:31:27,458 --> 00:31:28,665 No way. 532 00:31:28,666 --> 00:31:29,915 See you tomorrow. 533 00:31:29,916 --> 00:31:32,582 Okay. See you later. 534 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 - See you. - Bye. 535 00:31:36,958 --> 00:31:38,833 - How are you, sweetie? - Fine. 536 00:31:41,125 --> 00:31:42,625 Did you get your grades? 537 00:31:43,208 --> 00:31:46,041 - Mom... - Greta, what's up? I'm here. 538 00:31:48,083 --> 00:31:50,707 Why are you here? I'm talking to my daughter. 539 00:31:50,708 --> 00:31:53,791 Yeah, Mom. The cutest guy just asked me to the dance. 540 00:31:56,208 --> 00:31:57,332 It's always the same. 541 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 ...to apologize for today. What better way than my stew? 542 00:32:01,458 --> 00:32:04,415 - You didn't have to. - It will fix everything. 543 00:32:04,416 --> 00:32:05,790 Stew, right now? 544 00:32:05,791 --> 00:32:08,791 How long has it been since you've had some homemade stew? 545 00:32:09,666 --> 00:32:12,500 I don't know. Maybe since I was 12? 546 00:32:13,500 --> 00:32:15,457 They don't make it the same in the US. 547 00:32:15,458 --> 00:32:18,374 No, my mother wanted me to stay slim. 548 00:32:18,375 --> 00:32:22,457 Well, not even Mari Trini could resist this stew. 549 00:32:22,458 --> 00:32:24,415 No. It's too much right before bed. 550 00:32:24,416 --> 00:32:26,249 - It's too much. - Come on. 551 00:32:26,250 --> 00:32:28,499 - Don't want it. - It's been too long. 552 00:32:28,500 --> 00:32:29,916 - I don't want it. - Come on. 553 00:32:30,833 --> 00:32:33,540 Here comes the airplane. 554 00:32:33,541 --> 00:32:37,165 The stew plane. 555 00:32:37,166 --> 00:32:38,250 There you go. 556 00:32:39,541 --> 00:32:41,208 You're getting fired, dude. 557 00:32:42,750 --> 00:32:43,957 It's delicious. 558 00:32:43,958 --> 00:32:45,290 I told you. 559 00:32:45,291 --> 00:32:46,499 Didn't I say? 560 00:32:46,500 --> 00:32:48,791 Polly, no. That's enough. Thanks. 561 00:32:51,291 --> 00:32:52,291 Okay. 562 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 - Want me to sign some? - Right. I brought a gold pen. 563 00:33:06,125 --> 00:33:07,125 Gold, right. 564 00:33:09,166 --> 00:33:11,332 I love that one! It's my favorite. 565 00:33:11,333 --> 00:33:12,749 Oh, and that one! 566 00:33:12,750 --> 00:33:14,499 That was a great era. 567 00:33:14,500 --> 00:33:16,082 I mean, all your eras were. 568 00:33:16,083 --> 00:33:18,458 - But that one was great. - There. 569 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 - Thanks for everything. - What? 570 00:33:20,750 --> 00:33:22,749 I'm tired. I have to sleep. 571 00:33:22,750 --> 00:33:25,332 Don't forget the pool switch. 572 00:33:25,333 --> 00:33:29,290 I'll share my location with you so you always know where I am. 573 00:33:29,291 --> 00:33:30,415 Bye, Greta! 574 00:33:30,416 --> 00:33:31,833 Bye. 575 00:33:32,625 --> 00:33:34,249 Greta, you're still there. 576 00:33:34,250 --> 00:33:36,207 - Sorry, honey. - Who was that? 577 00:33:36,208 --> 00:33:37,540 My assistant, Polly. 578 00:33:37,541 --> 00:33:39,375 She's helping with my fans. 579 00:33:40,458 --> 00:33:42,166 Anything you want to tell me? 580 00:33:43,083 --> 00:33:45,833 - Nothing important. - You sure? 581 00:33:46,333 --> 00:33:48,583 - Yes. Get some rest. - Strong and smiling? 582 00:33:49,166 --> 00:33:50,166 I love you. 583 00:34:01,000 --> 00:34:01,833 No. 584 00:34:04,083 --> 00:34:05,249 DAY 03 OF 40 585 00:34:05,250 --> 00:34:07,458 Ready? Three, two... 586 00:34:09,375 --> 00:34:11,832 I have Young Lana, Lana In Love, 587 00:34:11,833 --> 00:34:14,374 Mature Lana, Action Lana. 588 00:34:14,375 --> 00:34:16,332 Which one? The flower one? 589 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 Action! 590 00:34:19,958 --> 00:34:21,125 Lioness. 591 00:34:21,833 --> 00:34:23,708 Majestic, strong. 592 00:34:24,666 --> 00:34:26,165 And now you're a kitten. 593 00:34:26,166 --> 00:34:28,541 An eagle, watching from a distance. 594 00:34:29,666 --> 00:34:31,124 Sleeping lioness. 595 00:34:31,125 --> 00:34:33,750 And now, Tina Uruchurtu. 596 00:34:34,666 --> 00:34:37,208 All of that, on the inside. 597 00:34:38,583 --> 00:34:39,665 Okay. 598 00:34:39,666 --> 00:34:41,249 What's up, you daredevil? 599 00:34:41,250 --> 00:34:42,416 DAY 05 OF 40 600 00:34:43,208 --> 00:34:44,749 - What's up? - Hi, Polly! 601 00:34:44,750 --> 00:34:46,582 Hey, leave that prop. 602 00:34:46,583 --> 00:34:48,333 You'll have to pay for that! 603 00:34:50,375 --> 00:34:51,582 You too. 604 00:34:51,583 --> 00:34:53,416 Want to grab some beers later? 605 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Lana! 606 00:35:03,208 --> 00:35:04,415 Lana! 607 00:35:04,416 --> 00:35:06,625 Let's go, Lana! 608 00:35:08,208 --> 00:35:09,208 Lana! 609 00:35:10,458 --> 00:35:11,458 This way! 610 00:35:18,750 --> 00:35:21,666 They can't get mad if you take photos with your fans. 611 00:35:24,916 --> 00:35:27,332 I HAVE ALWAYS LOVED LANA CRUZ! 612 00:35:27,333 --> 00:35:29,374 Everybody ready? Actress on set? 613 00:35:29,375 --> 00:35:30,624 DAY 11 OF 40 614 00:35:30,625 --> 00:35:31,790 We're here. 615 00:35:31,791 --> 00:35:33,249 - I'm here. - Hurry up. 616 00:35:33,250 --> 00:35:34,665 Come on. 617 00:35:34,666 --> 00:35:36,874 - You're six minutes late. - I'm ready. 618 00:35:36,875 --> 00:35:38,708 - I'm good. - Look at the sun. 619 00:35:39,416 --> 00:35:41,208 I can't shoot this scene now. 620 00:35:42,708 --> 00:35:43,957 Sir, please... 621 00:35:43,958 --> 00:35:45,625 - Tragedy. - Sir... 622 00:35:46,166 --> 00:35:47,250 Arist贸teles. 623 00:35:51,291 --> 00:35:52,625 I'm sorry. 624 00:35:56,250 --> 00:35:59,249 It was only six minutes. I'm never late. 625 00:35:59,250 --> 00:36:01,415 There were fans waiting outside my house. 626 00:36:01,416 --> 00:36:04,999 - You know what happens if I'm rude. - Look, be zen. I'm zen. 627 00:36:05,000 --> 00:36:06,499 It doesn't matter. 628 00:36:06,500 --> 00:36:09,499 Thanks to those pics, your social media is on fire. 629 00:36:09,500 --> 00:36:12,415 You have an audition. You're back! 630 00:36:12,416 --> 00:36:13,415 Hi there. 631 00:36:13,416 --> 00:36:14,332 Who is that? 632 00:36:14,333 --> 00:36:18,874 The star, who's afraid we won't finish if Lana pisses off the director. 633 00:36:18,875 --> 00:36:20,166 Let me talk, okay? 634 00:36:25,333 --> 00:36:26,374 Cut! 635 00:36:26,375 --> 00:36:28,749 DAY 13 636 00:36:28,750 --> 00:36:32,458 All right, kiddos! Let's go to the next setup. 637 00:36:42,375 --> 00:36:43,375 That sucked. 638 00:36:47,916 --> 00:36:49,416 I loved your tape. 639 00:36:51,166 --> 00:36:53,375 You're going back to Hollywood, baby! 640 00:36:56,416 --> 00:37:00,124 Tina, someone very close to you is going to betray you. 641 00:37:00,125 --> 00:37:01,165 Cut! That works. 642 00:37:01,166 --> 00:37:02,416 DAY 15 OF 40 643 00:37:04,958 --> 00:37:06,083 LOVE THAT! 644 00:37:07,833 --> 00:37:09,833 - So? - So many followers. 645 00:37:12,416 --> 00:37:15,707 But cheer up. Your videos are a hit! 646 00:37:15,708 --> 00:37:17,790 DAY 17 OF 40 647 00:37:17,791 --> 00:37:19,207 Foam party. 648 00:37:19,208 --> 00:37:21,916 Bikinis and everything. You, swim trunks. 649 00:37:22,958 --> 00:37:24,625 We'll have booze. 650 00:37:26,416 --> 00:37:28,040 Ever been to a foam party? 651 00:37:28,041 --> 00:37:30,624 I bet you haven't, but it's for my birthday. 652 00:37:30,625 --> 00:37:32,665 You can't hand out flyers on set. 653 00:37:32,666 --> 00:37:33,790 I can't? 654 00:37:33,791 --> 00:37:35,124 Foam party. 655 00:37:35,125 --> 00:37:36,582 You're coming, right? 656 00:37:36,583 --> 00:37:37,916 Of course. 657 00:37:39,250 --> 00:37:40,374 Have you seen Lana? 658 00:37:40,375 --> 00:37:43,750 She's in her trailer. But she's filming an audition tape. 659 00:37:45,166 --> 00:37:46,625 Let's go, Tina! 660 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 I'll cover you! 661 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 Can I rest here with you? 662 00:37:53,541 --> 00:37:56,541 DAY 32 OF 40 663 00:37:57,125 --> 00:37:59,916 It's just... This is hard, right? 664 00:38:01,583 --> 00:38:06,540 I don't get why they have start so early and then finish so late. 665 00:38:06,541 --> 00:38:08,040 Hey, Carmen. 666 00:38:08,041 --> 00:38:10,915 Did you hear back about that audition? 667 00:38:10,916 --> 00:38:13,957 Let me know if they call you, okay? 668 00:38:13,958 --> 00:38:15,832 Are you doing auditions? 669 00:38:15,833 --> 00:38:17,999 Bored with this movie already? 670 00:38:18,000 --> 00:38:19,582 Who ordered tea? 671 00:38:19,583 --> 00:38:23,583 I don't want any tea. I need to rest and take everything off. 672 00:38:28,208 --> 00:38:29,333 I graduated! 673 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 Thanks for my graduation gift, Dad. 674 00:38:33,625 --> 00:38:34,666 I graduated! 675 00:38:42,833 --> 00:38:43,916 Greta, honey. 676 00:38:44,875 --> 00:38:46,749 You look so beautiful. 677 00:38:46,750 --> 00:38:48,124 Congratulations. 678 00:38:48,125 --> 00:38:50,541 Have an amazing time! 679 00:38:52,375 --> 00:38:55,625 Congratulations. Dance a lot. Don't go kissing anyone. 680 00:38:56,833 --> 00:38:57,999 Lana, we're ready. 681 00:38:58,000 --> 00:38:59,416 Give me a minute. 682 00:39:14,833 --> 00:39:16,124 - Cut. - Cutting! 683 00:39:16,125 --> 00:39:18,040 - Got it. - Can we go again? 684 00:39:18,041 --> 00:39:19,665 I think I can do better. 685 00:39:19,666 --> 00:39:22,332 No, I don't think so. We like danger. 686 00:39:22,333 --> 00:39:23,665 The truth lies there. 687 00:39:23,666 --> 00:39:27,415 How can I be better if I only get the scene two hours before? 688 00:39:27,416 --> 00:39:28,582 Aris, seriously. 689 00:39:28,583 --> 00:39:32,499 It would help to get the scenes beforehand so I could study them. 690 00:39:32,500 --> 00:39:34,832 No. You have to help yourself. 691 00:39:34,833 --> 00:39:37,832 You know how? By not auditioning for other movies. 692 00:39:37,833 --> 00:39:39,665 Focus on the one you're in. 693 00:39:39,666 --> 00:39:41,874 - It was you, right? - Me? 694 00:39:41,875 --> 00:39:42,833 Not at all. 695 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 - Lana... - Polly. 696 00:39:45,750 --> 00:39:50,874 My movie still doesn't have what I need, and you're already distracted? 697 00:39:50,875 --> 00:39:52,165 Are you serious? 698 00:39:52,166 --> 00:39:54,916 Can you tell me what your movie needs? 699 00:39:56,166 --> 00:39:57,915 Let's do another take for the diva. 700 00:39:57,916 --> 00:39:59,415 - Diva? Me? - Okay? 701 00:39:59,416 --> 00:40:00,665 What if we take five? 702 00:40:00,666 --> 00:40:01,874 - No! - No, it's fine. 703 00:40:01,875 --> 00:40:05,625 - I brought you your tea. - I don't want any right now! 704 00:40:07,833 --> 00:40:11,375 I hate you, Lana Cruz! 705 00:40:13,666 --> 00:40:15,041 I can't handle this... 706 00:40:16,250 --> 00:40:17,249 Me neither. 707 00:40:17,250 --> 00:40:20,041 Let's take ten minutes. 708 00:40:27,666 --> 00:40:29,457 Really, I swear. 709 00:40:29,458 --> 00:40:31,290 I didn't see Polly there. 710 00:40:31,291 --> 00:40:34,915 I just moved my hand... like last time. It got out of hand. 711 00:40:34,916 --> 00:40:38,541 I don't care about Polly. I care that it wasn't your fault. 712 00:40:40,166 --> 00:40:41,832 Look, I was wrong. 713 00:40:41,833 --> 00:40:45,499 I wanted to help her, but she's not getting the hang of it. 714 00:40:45,500 --> 00:40:47,707 I don't know. She never will. 715 00:40:47,708 --> 00:40:49,666 The truth is she's just a fan. 716 00:40:50,333 --> 00:40:52,582 Remember you told me you could fire her? 717 00:40:52,583 --> 00:40:53,707 Yeah. 718 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Well... 719 00:40:56,625 --> 00:40:59,583 You don't want your tea anymore, then? 720 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 Polly. 721 00:41:03,000 --> 00:41:04,540 Can we talk? 722 00:41:04,541 --> 00:41:05,958 - Sure. - Come with me. 723 00:41:37,375 --> 00:41:39,040 I didn't know anything, 724 00:41:39,041 --> 00:41:44,125 and you were patient with me and taught me so much. 725 00:41:45,291 --> 00:41:48,750 Working on film is the best job ever. 726 00:41:50,291 --> 00:41:52,125 Today I have to leave, but... 727 00:41:52,958 --> 00:41:55,000 But thanks for sharing it with me. 728 00:41:56,125 --> 00:41:58,500 Movies are magic, and so are you! 729 00:42:06,333 --> 00:42:08,874 Let's get the party started! 730 00:42:08,875 --> 00:42:09,957 Polly! 731 00:42:09,958 --> 00:42:12,124 Foam party! 732 00:42:12,125 --> 00:42:17,291 Polly! 733 00:42:20,958 --> 00:42:23,874 Let's get the party started! 734 00:42:23,875 --> 00:42:25,750 Polly! 735 00:42:27,500 --> 00:42:30,583 - Lana is finished. - No one remembers Lana Cruz. 736 00:42:31,583 --> 00:42:34,625 Lana Cruz fails on set. Pictures of the actress were leaked. 737 00:42:40,333 --> 00:42:41,958 Did she at least thank you? 738 00:42:42,708 --> 00:42:44,250 She took advantage of you. 739 00:42:44,750 --> 00:42:47,290 Us actors aren't all the same, you know. 740 00:42:47,291 --> 00:42:50,457 Lana is different. 741 00:42:50,458 --> 00:42:52,040 She's like... 742 00:42:52,041 --> 00:42:54,874 She's not serious. She just likes being a celebrity. 743 00:42:54,875 --> 00:42:58,875 Likes are all that matter now. She thinks her fans are disposable. 744 00:43:01,500 --> 00:43:02,540 Lana, my love. 745 00:43:02,541 --> 00:43:05,875 Did you fire Polly? What will happen now with your fans? 746 00:43:35,000 --> 00:43:37,458 Lana is a bad person. 747 00:43:39,000 --> 00:43:43,291 That is why this fan, who has always defended her, 748 00:43:44,416 --> 00:43:48,333 is telling you now, having truly known her, 749 00:43:49,291 --> 00:43:51,541 something she never thought she'd say. 750 00:43:52,583 --> 00:43:54,416 I hate Lana Cruz. 751 00:44:00,125 --> 00:44:01,040 DRAFTS 752 00:44:01,041 --> 00:44:05,500 SAVED 753 00:44:07,750 --> 00:44:08,750 Thanks. 754 00:44:11,208 --> 00:44:12,082 Good morning. 755 00:44:12,083 --> 00:44:15,749 DAY 38 OF 40 756 00:44:15,750 --> 00:44:17,291 Morning! 757 00:44:20,916 --> 00:44:22,166 What happened? 758 00:44:22,875 --> 00:44:26,500 I sprained my foot, but I'll be fine after I take a painkiller. Look. 759 00:44:28,250 --> 00:44:30,625 Can you send the medic to the trailers? 760 00:44:31,708 --> 00:44:34,749 Code red. I'm going to the production office. 761 00:44:34,750 --> 00:44:36,916 - Want me to help you? - No, I'm fine. 762 00:44:37,416 --> 00:44:40,665 She can't even walk, and today is the chase scene. 763 00:44:40,666 --> 00:44:42,207 We only have two days. 764 00:44:42,208 --> 00:44:44,250 What can we shoot without her? 765 00:44:46,875 --> 00:44:49,250 Anything else you want to tell your mom? 766 00:44:51,333 --> 00:44:52,540 How was your prom? 767 00:44:52,541 --> 00:44:54,624 It was good. You didn't come. 768 00:44:54,625 --> 00:44:56,249 You don't care. 769 00:44:56,250 --> 00:44:57,999 - Greta... - You miss everything. 770 00:44:58,000 --> 00:45:01,915 My first spelling bee, my plays, my black belt ceremony. 771 00:45:01,916 --> 00:45:05,915 Your manager chose my birthday dress because you were doing an ad. 772 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 I have to go. 773 00:45:13,375 --> 00:45:15,166 It's hard to be a good mother. 774 00:45:19,208 --> 00:45:20,791 What do they say in Hollywood? 775 00:45:22,750 --> 00:45:24,041 Too late, right? 776 00:45:25,041 --> 00:45:26,333 Yeah, I got it. 777 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 I didn't break anything! 778 00:45:30,958 --> 00:45:32,957 - How are you? - Doesn't hurt at all. 779 00:45:32,958 --> 00:45:35,249 - Remember Derrida? - Actress on set! 780 00:45:35,250 --> 00:45:36,333 No. 781 00:45:39,333 --> 00:45:40,458 Is this a joke? 782 00:45:41,291 --> 00:45:44,790 We thought Polly could step in so we wouldn't waste the day. 783 00:45:44,791 --> 00:45:46,875 Maybe you want to thank her. 784 00:45:49,208 --> 00:45:50,416 Thanks, Polly. 785 00:45:51,125 --> 00:45:52,125 You're welcome. 786 00:45:53,041 --> 00:45:55,290 - Hey, you look great. - Thanks. You too. 787 00:45:55,291 --> 00:45:59,750 You look great for a shot that's from far away and only from behind. 788 00:46:06,750 --> 00:46:08,582 - Freeze. - Camera, don't move. 789 00:46:08,583 --> 00:46:10,790 Lana steps in for the close up. 790 00:46:10,791 --> 00:46:13,416 You need to lift your leg for... 791 00:46:14,416 --> 00:46:15,750 Thanks, Polly. 792 00:46:18,500 --> 00:46:20,333 - Leg. - Set! 793 00:46:33,375 --> 00:46:34,416 Cut. 794 00:46:35,791 --> 00:46:36,791 It works. 795 00:46:48,958 --> 00:46:50,500 Happy birthday, Polly. 796 00:46:51,541 --> 00:46:52,583 Thank you. 797 00:46:53,833 --> 00:46:56,499 Glad you didn't come to my party. You fired me. 798 00:46:56,500 --> 00:47:01,375 Since we're confessing stuff, from one actress to another, 799 00:47:02,625 --> 00:47:03,958 people are praising you. 800 00:47:05,000 --> 00:47:08,207 - Which people? - Some are saying, "Lana is so nice!" 801 00:47:08,208 --> 00:47:11,500 And others say, "She's not as stuck-up as I thought." 802 00:47:12,541 --> 00:47:14,833 But you know what no one is saying? 803 00:47:16,291 --> 00:47:18,666 "She's doing great in the movie." 804 00:47:20,333 --> 00:47:21,958 You could be doing better. 805 00:47:24,500 --> 00:47:27,499 Don't disappoint the few fans you have left. 806 00:47:27,500 --> 00:47:29,165 - Polly. - You disappointed me. 807 00:47:29,166 --> 00:47:33,040 The way things are going, this movie won't save your career. 808 00:47:33,041 --> 00:47:35,165 Who supports you, Lana? 809 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 Who celebrates you? 810 00:47:36,375 --> 00:47:38,457 Who brings you your tasteless tea? 811 00:47:38,458 --> 00:47:40,290 Who defends you on the web? 812 00:47:40,291 --> 00:47:43,582 Am I also responsible for motivating you? 813 00:47:43,583 --> 00:47:45,249 You know what? I'm fed up. 814 00:47:45,250 --> 00:47:47,957 I can't handle it anymore. I can't. 815 00:47:47,958 --> 00:47:50,540 I can't handle this or the burden of your persona. 816 00:47:50,541 --> 00:47:51,624 I can't, Lana. 817 00:47:51,625 --> 00:47:55,665 Just between us, your character's not as difficult to play as Roberto's. 818 00:47:55,666 --> 00:47:57,165 Even I could do it! 819 00:47:57,166 --> 00:47:59,790 Roberto is playing a complex character. 820 00:47:59,791 --> 00:48:01,791 And he's great! 821 00:48:02,291 --> 00:48:04,291 The guy's a genius. 822 00:48:10,750 --> 00:48:12,416 And then we can see... 823 00:48:17,208 --> 00:48:18,749 Lana, you're in the frame. 824 00:48:18,750 --> 00:48:20,582 - Aris, hear me out. - Later. 825 00:48:20,583 --> 00:48:22,540 - You're ruining my shot. - Look. 826 00:48:22,541 --> 00:48:26,707 All this time I have kept quiet, but now I need you to listen to me. 827 00:48:26,708 --> 00:48:28,165 I can do better, 828 00:48:28,166 --> 00:48:32,207 but I don't want to hear about animals or philosophers. 829 00:48:32,208 --> 00:48:34,625 I've been in the industry for 40 years. 830 00:48:35,125 --> 00:48:37,333 Give me clear directions, and I will act. 831 00:48:37,875 --> 00:48:39,708 That is how movies are made. 832 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 I loved that. 833 00:48:46,833 --> 00:48:48,208 Damn, this is cinema. 834 00:48:55,125 --> 00:48:56,541 Don't believe them. 835 00:48:57,208 --> 00:48:59,333 They want to weaken our movement. 836 00:49:01,583 --> 00:49:04,750 Do you think I would believe a member of the regime? 837 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 I love you, Tina Uruchurtu. 838 00:49:11,791 --> 00:49:13,958 - I love you. - I love you. 839 00:49:15,500 --> 00:49:17,082 - Cut. - Cutting! 840 00:49:17,083 --> 00:49:19,582 - Did you feel it? - I did. 841 00:49:19,583 --> 00:49:21,541 You're Tina. There you go. 842 00:49:23,833 --> 00:49:26,040 Wonderful! There you go! 843 00:49:26,041 --> 00:49:26,958 Shoot. 844 00:49:28,375 --> 00:49:30,957 I think the coast is clear. Go for it. 845 00:49:30,958 --> 00:49:32,083 Shoot. 846 00:49:35,041 --> 00:49:35,957 Cut! 847 00:49:35,958 --> 00:49:36,874 Cutting! 848 00:49:36,875 --> 00:49:37,874 DAY 39 OF 40 849 00:49:37,875 --> 00:49:39,416 What a beautiful scene. 850 00:49:42,083 --> 00:49:42,958 Polly. 851 00:49:43,833 --> 00:49:49,083 Polly, I heard you came for your stuff, and I wanted to thank you for your advice. 852 00:49:50,541 --> 00:49:54,041 I know this all happened very fast. 853 00:49:54,541 --> 00:49:56,500 But what happened was... 854 00:49:57,458 --> 00:50:00,665 It was my daughter's graduation, and I felt bad for missing it. 855 00:50:00,666 --> 00:50:03,790 - And you know what Arist贸teles is like... - Oh, sure. 856 00:50:03,791 --> 00:50:05,583 Your life is so hard. 857 00:50:06,250 --> 00:50:07,499 Polly, listen. 858 00:50:07,500 --> 00:50:12,583 Of course. I always listen to you, Alana del Carmen Garc铆a Cruz. 859 00:50:13,166 --> 00:50:15,207 Oh wow! You know my full name. 860 00:50:15,208 --> 00:50:17,166 Of course I know your name. 861 00:50:18,208 --> 00:50:19,708 I know lots of names. 862 00:50:20,208 --> 00:50:23,124 Karol G, Carolina Giraldo Navarro. 863 00:50:23,125 --> 00:50:25,540 Chayanne, Elmer Figueroa Arce. 864 00:50:25,541 --> 00:50:28,540 Bad Bunny, Benito Antonio Mart铆nez Ocasio. 865 00:50:28,541 --> 00:50:30,291 Selena Gomez? Selena Gomez. 866 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 I hadn't eaten stew for 30 years, you know? 867 00:50:41,041 --> 00:50:42,083 That's my life. 868 00:50:42,833 --> 00:50:44,916 I could never eat what I like. 869 00:50:46,125 --> 00:50:49,791 Everything I do is criticized. I don't know my own daughter. 870 00:50:50,750 --> 00:50:52,875 I missed my mom's funeral. 871 00:50:53,500 --> 00:50:57,624 After all that, one day I wake up, and the world says, "I hate Lana." 872 00:50:57,625 --> 00:50:59,000 Acting is my life. 873 00:50:59,666 --> 00:51:00,833 My only friend... 874 00:51:01,583 --> 00:51:02,708 is my agent. 875 00:51:06,416 --> 00:51:08,165 Oh, you poor thing! 876 00:51:08,166 --> 00:51:11,207 Poor thing. "I'm locked in my gold cage, 877 00:51:11,208 --> 00:51:14,499 and I can't eat all the gummies I want." 878 00:51:14,500 --> 00:51:16,957 "I'm tired of being with gorgeous guys." 879 00:51:16,958 --> 00:51:19,957 - Where's my bag? - I don't know. In the trailer. 880 00:51:19,958 --> 00:51:22,957 Fuck! I had my gun in there, Polly. 881 00:51:22,958 --> 00:51:25,540 Arist贸teles is gonna kill me. 882 00:51:25,541 --> 00:51:29,665 He wanted me to bring it today. And everything was going well. 883 00:51:29,666 --> 00:51:30,915 So it's my fault? 884 00:51:30,916 --> 00:51:33,832 - I can't believe you! - Is that my responsibility? 885 00:51:33,833 --> 00:51:36,583 - I don't know anymore. - Be a better assistant! 886 00:51:40,791 --> 00:51:44,457 And you take advantage Because you know that I love you 887 00:51:44,458 --> 00:51:47,582 Just the snap of your fingers 888 00:51:47,583 --> 00:51:51,249 And I am at your service 889 00:51:51,250 --> 00:51:53,540 And you kiss me 890 00:51:53,541 --> 00:51:56,624 And you have me when you want 891 00:51:56,625 --> 00:51:59,625 You chase me and you hurt me 892 00:52:08,708 --> 00:52:10,124 Because you're too nice. 893 00:52:10,125 --> 00:52:12,249 You're being too nice, 894 00:52:12,250 --> 00:52:15,915 or too stupid, or whatever, 895 00:52:15,916 --> 00:52:17,415 but there you go. 896 00:52:17,416 --> 00:52:22,957 Let's go get Lana's fucking bag 897 00:52:22,958 --> 00:52:24,499 because she needs it. 898 00:52:24,500 --> 00:52:27,665 God forbid the director gets mad at her. 899 00:52:27,666 --> 00:52:30,666 You fire me and you hurt me 900 00:52:31,291 --> 00:52:33,790 I'm your prey, hunter 901 00:52:33,791 --> 00:52:34,915 Hunter! 902 00:52:34,916 --> 00:52:38,790 I think the director's finally getting me. 903 00:52:38,791 --> 00:52:41,624 The movie might not be a disaster after all. 904 00:52:41,625 --> 00:52:43,457 Only good news today. 905 00:52:43,458 --> 00:52:45,250 The network... 906 00:52:47,791 --> 00:52:48,791 The network... 907 00:52:49,708 --> 00:52:50,957 What for? 908 00:52:50,958 --> 00:52:53,124 They canceled my show. What is it? 909 00:52:53,125 --> 00:52:56,749 - Did they change their mind? - It's just to check in on you. 910 00:52:56,750 --> 00:52:59,790 Maybe they want to bring your show back. 911 00:52:59,791 --> 00:53:01,374 You deserve it, baby. 912 00:53:01,375 --> 00:53:05,332 If you handled that amateur Arist贸teles, you can handle anything. 913 00:53:05,333 --> 00:53:07,040 He's not really an amateur. 914 00:53:07,041 --> 00:53:08,249 Enjoy your moment. 915 00:53:08,250 --> 00:53:10,333 Nothing can stop us. 916 00:53:25,708 --> 00:53:26,707 Everything okay? 917 00:53:26,708 --> 00:53:29,125 Everything is fine here. Let's move on. 918 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 That fucking... 919 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 Hell yeah. 920 00:54:04,416 --> 00:54:07,625 Who were you expecting? I'm Lana Cruz. 921 00:54:09,958 --> 00:54:11,291 It's Polly, the spy. 922 00:54:24,083 --> 00:54:26,290 Ready! Careful! 923 00:54:26,291 --> 00:54:28,333 I'd give my life for you, man. 924 00:54:29,041 --> 00:54:31,625 Save yourself, asshole! I will die first. 925 00:54:32,375 --> 00:54:33,290 Stop! 926 00:54:33,291 --> 00:54:34,208 No! 927 00:54:37,000 --> 00:54:39,083 It's always something with her. 928 00:54:39,583 --> 00:54:42,582 Tell her we don't want to see her again. 929 00:54:42,583 --> 00:54:44,291 And tell no one about this. 930 00:54:44,791 --> 00:54:47,499 Just one more try. I think she'll pick up now. 931 00:54:47,500 --> 00:54:50,457 - Follow me, ma'am. - We're close friends. Let me. 932 00:54:50,458 --> 00:54:53,540 If I have to leave, I know the way, and I'll go. 933 00:54:53,541 --> 00:54:57,750 I'm just waiting for my friend to pick up so she can explain it. 934 00:55:00,916 --> 00:55:02,916 To think we almost lost it. 935 00:55:03,750 --> 00:55:04,583 What? 936 00:55:05,125 --> 00:55:06,207 Your gun. 937 00:55:06,208 --> 00:55:10,665 That assistant of yours, your friend, that Polly girl... 938 00:55:10,666 --> 00:55:16,207 They caught her breaking into your trailer with a bag full of stuff, 939 00:55:16,208 --> 00:55:17,874 stealing everything. 940 00:55:17,875 --> 00:55:19,625 Your gun too. 941 00:55:20,625 --> 00:55:24,832 That's when Gonzo said, "You know what? I'm fed up. Done. Bye." 942 00:55:24,833 --> 00:55:28,374 I don't know why they trusted that lady so much. 943 00:55:28,375 --> 00:55:31,791 I didn't want her to be your stunt double. 944 00:55:32,500 --> 00:55:34,833 Then why didn't you say anything? 945 00:55:35,416 --> 00:55:38,999 Because, in this industry, there are only two options. 946 00:55:39,000 --> 00:55:42,750 You can either be right or keep your job, sweetie. 947 00:55:43,833 --> 00:55:45,875 RECENT CALLS POLLY POOL GIRL 948 00:55:50,166 --> 00:55:52,832 Hi. This is Polly. I can't answer right now 949 00:55:52,833 --> 00:55:55,832 because I work in film and the set is a temple... You know. 950 00:55:55,833 --> 00:55:57,208 Leave a message. Bye. 951 00:56:06,250 --> 00:56:08,000 I still have your location. 952 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 I'm sorry. 953 00:56:12,791 --> 00:56:15,333 You've said sorry a lot. 954 00:56:18,000 --> 00:56:19,875 I make mistakes too, Polly. 955 00:56:22,791 --> 00:56:28,375 You know, when I met you, the first thing I thought of was my mom. 956 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 I felt close to her. 957 00:56:33,500 --> 00:56:35,833 We were both fans of yours. 958 00:56:36,916 --> 00:56:39,750 When my mom got sick, we couldn't go out anymore. 959 00:56:40,375 --> 00:56:41,833 All we did was watch TV. 960 00:56:42,791 --> 00:56:44,999 She always wanted to watch your telenovela. 961 00:56:45,000 --> 00:56:46,791 "The one with Lana Cruz." 962 00:56:49,333 --> 00:56:51,750 We loved your work so much. 963 00:56:56,208 --> 00:56:57,541 And one day, she died. 964 00:57:01,250 --> 00:57:02,333 That was it. 965 00:57:05,208 --> 00:57:07,000 Absolute silence. 966 00:57:08,250 --> 00:57:10,833 Man, that was pretty dark. 967 00:57:14,708 --> 00:57:16,750 Why didn't you ever tell me? 968 00:57:19,458 --> 00:57:21,540 Here, help me with this. 969 00:57:21,541 --> 00:57:22,665 I didn't mention it 970 00:57:22,666 --> 00:57:26,957 because your celebrity problems are always more important. 971 00:57:26,958 --> 00:57:28,041 That's not true. 972 00:57:30,375 --> 00:57:31,833 That looks cool. 973 00:57:32,333 --> 00:57:33,290 Let's see. 974 00:57:33,291 --> 00:57:34,666 Let's make a deal. 975 00:57:35,166 --> 00:57:39,291 I'll buy this bracelet if you tell me who Polly is. 976 00:57:40,291 --> 00:57:42,540 It costs 5,000 pesos. 977 00:57:42,541 --> 00:57:43,832 That's a bit steep. 978 00:57:43,833 --> 00:57:46,416 Well, Lana Cruz helped me make it. 979 00:57:48,458 --> 00:57:49,833 That's it, then. Sold. 980 00:57:51,416 --> 00:57:53,791 First off, is your name Polly? 981 00:57:54,375 --> 00:57:56,125 Hip贸lita Melgar Camacho. 982 00:57:56,750 --> 00:57:58,541 Nice to meet you, Hip贸lita. 983 00:57:59,125 --> 00:58:01,540 I am Alana del Carmen Garc铆a Cruz. 984 00:58:01,541 --> 00:58:02,499 I knew that. 985 00:58:02,500 --> 00:58:03,708 Of course. 986 00:58:09,583 --> 00:58:11,000 Of course. Come on. 987 00:58:12,583 --> 00:58:13,790 Listen, guys. 988 00:58:13,791 --> 00:58:17,082 This girl looks like that woman on TV. 989 00:58:17,083 --> 00:58:18,665 They look alike, yeah. 990 00:58:18,666 --> 00:58:20,749 But it's not her, okay? 991 00:58:20,750 --> 00:58:24,374 Nobody is to approach her, or bother her, or anything. 992 00:58:24,375 --> 00:58:27,208 All right? Perfect. 993 00:58:29,208 --> 00:58:31,665 Greta doesn't get that I'm doing it all for her. 994 00:58:31,666 --> 00:58:33,208 For her future. 995 00:58:34,625 --> 00:58:37,916 I'm devoted to this, and I'm missing out on her life. 996 00:58:38,583 --> 00:58:39,582 That's it. 997 00:58:39,583 --> 00:58:42,375 I'm missing her life to do tortilla chip ads. 998 00:58:43,791 --> 00:58:46,208 All I want is for her to be happy and free. 999 00:58:46,791 --> 00:58:47,875 Free and happy. 1000 00:58:49,041 --> 00:58:50,290 Not like my mom. 1001 00:58:50,291 --> 00:58:52,208 Was Mari Trini mean to you? 1002 00:58:53,125 --> 00:58:55,666 Like Lucerito's mother or like Anah铆's? 1003 00:58:56,625 --> 00:58:59,665 One time I went out for drinks with Luis Miguel. 1004 00:58:59,666 --> 00:59:00,707 We were talking, 1005 00:59:00,708 --> 00:59:04,457 and I said, "Would you trade my mother for your father?" 1006 00:59:04,458 --> 00:59:06,875 You know, things like that. He said no. 1007 00:59:09,333 --> 00:59:11,208 The truth is I don't even know 1008 00:59:12,083 --> 00:59:13,874 if Greta likes my work, 1009 00:59:13,875 --> 00:59:16,083 or if she'll respect me when she grows up. 1010 00:59:19,375 --> 00:59:22,874 One more tequila? My treat. I did well selling those covers. 1011 00:59:22,875 --> 00:59:25,916 Just one. I have a call tomorrow at nine. 1012 00:59:32,125 --> 00:59:33,166 - Cheers. - Cheers. 1013 00:59:43,125 --> 00:59:44,000 Here! I win! 1014 00:59:48,250 --> 00:59:49,291 Look. 1015 00:59:50,833 --> 00:59:52,332 - Oh man! - Cool, right? 1016 00:59:52,333 --> 00:59:53,500 It's alive, dude. 1017 00:59:56,416 --> 00:59:58,583 How can you not want a taco, dude? 1018 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 Go ahead. 1019 01:00:03,125 --> 01:00:04,375 Delicious, right? 1020 01:00:06,166 --> 01:00:07,583 Lana! 1021 01:00:12,791 --> 01:00:14,125 - She fell. - Polly! 1022 01:00:30,750 --> 01:00:32,500 That taco improved your singing. 1023 01:00:53,083 --> 01:00:54,582 Greta. 1024 01:00:54,583 --> 01:00:55,583 Greta! 1025 01:00:57,750 --> 01:00:59,375 Your mom's so cool. 1026 01:01:00,625 --> 01:01:02,207 And she loves you so much. 1027 01:01:02,208 --> 01:01:04,707 So much. I adore you, honey. 1028 01:01:04,708 --> 01:01:08,582 Hey, I miss you so much. You should come to Mexico. 1029 01:01:08,583 --> 01:01:11,333 And I want to tell you that... 1030 01:01:13,083 --> 01:01:15,291 I'm very proud of you. 1031 01:01:16,666 --> 01:01:19,000 I love you with all my heart. 1032 01:01:20,791 --> 01:01:23,000 And I'll always be there for you. 1033 01:01:23,500 --> 01:01:24,499 Okay? 1034 01:01:24,500 --> 01:01:25,749 I love you, hon. 1035 01:01:25,750 --> 01:01:28,666 Come to Mexico, Greta! 1036 01:01:56,541 --> 01:01:57,832 Watch out. 1037 01:01:57,833 --> 01:02:00,250 Excuse me. Sorry. Okay. 1038 01:02:01,708 --> 01:02:02,791 I can't find Lana. 1039 01:02:03,416 --> 01:02:06,625 - It's Sunday. Maybe she's asleep. - She always picks up. 1040 01:02:08,375 --> 01:02:10,208 Maybe her phone's dead? 1041 01:02:12,708 --> 01:02:13,958 Let me call her. 1042 01:02:16,583 --> 01:02:17,750 Straight to voicemail. 1043 01:02:18,916 --> 01:02:19,916 You call her. 1044 01:02:24,250 --> 01:02:25,166 No. 1045 01:02:26,375 --> 01:02:27,750 Let's both call her. 1046 01:02:33,416 --> 01:02:34,457 Voicemail. 1047 01:02:34,458 --> 01:02:35,458 You know what? 1048 01:02:36,875 --> 01:02:40,541 Buy her some flowers. Tell her production sent them. 1049 01:02:41,833 --> 01:02:44,749 You can't just show up and say, "I thought you were dead." 1050 01:02:44,750 --> 01:02:46,415 I don't think she's dead. 1051 01:02:46,416 --> 01:02:48,957 - I didn't say-- - That would be too unlucky. 1052 01:02:48,958 --> 01:02:51,416 - The flowers-- - It would be a tragedy. 1053 01:02:53,250 --> 01:02:55,124 - This won't end in tragedy. - No. 1054 01:02:55,125 --> 01:02:56,915 - It won't end in tragedy. - No. 1055 01:02:56,916 --> 01:02:58,541 - I'll get the flowers. - Go. 1056 01:02:59,958 --> 01:03:01,500 This won't end in tragedy. 1057 01:03:08,833 --> 01:03:09,833 Oh, shit. 1058 01:03:10,916 --> 01:03:11,915 Polly? 1059 01:03:11,916 --> 01:03:13,332 Where are we? 1060 01:03:13,333 --> 01:03:15,207 - Wake up. - What is it? 1061 01:03:15,208 --> 01:03:17,082 What time is it? Let's go! 1062 01:03:17,083 --> 01:03:18,457 - Where to? - Come on! 1063 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Where to? 1064 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 Let's go! Are you hungover? 1065 01:03:23,000 --> 01:03:24,208 Damn, Lana. 1066 01:03:30,416 --> 01:03:31,416 Shit. 1067 01:03:32,750 --> 01:03:33,791 Damn. 1068 01:03:38,833 --> 01:03:40,707 It's just... We're out of gas. 1069 01:03:40,708 --> 01:03:43,290 - What? - I got gas, but just a little. 1070 01:03:43,291 --> 01:03:47,249 I didn't have a lot of cash and my card was... maxed out. 1071 01:03:47,250 --> 01:03:48,999 I have an important call. 1072 01:03:49,000 --> 01:03:51,457 It's Sunday. Why would you work today? 1073 01:03:51,458 --> 01:03:54,125 There's no time off in this business, Polly. 1074 01:04:00,875 --> 01:04:02,582 Fuck. No signal. 1075 01:04:02,583 --> 01:04:03,790 - Really? - No. 1076 01:04:03,791 --> 01:04:04,958 Let me try. 1077 01:04:07,541 --> 01:04:08,541 No. 1078 01:04:09,166 --> 01:04:10,625 No signal either. 1079 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 Let's walk that way. 1080 01:04:16,125 --> 01:04:17,582 That way? Are you crazy? 1081 01:04:17,583 --> 01:04:20,165 Do you want to make it? That's a shortcut. 1082 01:04:20,166 --> 01:04:22,207 I know the way. I'm from here. 1083 01:04:22,208 --> 01:04:24,375 - Are you sure? - Yes. 1084 01:04:29,541 --> 01:04:33,166 I can't believe you don't even get the basics for your truck. 1085 01:04:33,666 --> 01:04:35,250 - The basics? - Gas! 1086 01:04:38,958 --> 01:04:40,166 Lana! 1087 01:04:42,583 --> 01:04:43,582 Lana! 1088 01:04:43,583 --> 01:04:46,291 Sorry to let myself in. It's Paola. 1089 01:04:47,416 --> 01:04:52,082 I brought you a gift from the production team. 1090 01:04:52,083 --> 01:04:54,125 Can I come in? 1091 01:04:58,166 --> 01:04:59,208 Damn! 1092 01:05:00,541 --> 01:05:04,041 I think you'll have to call and say you had an emergency. 1093 01:05:17,833 --> 01:05:19,332 They're eating us, right? 1094 01:05:19,333 --> 01:05:21,957 They're pelicans, Lana. They eat fish. 1095 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 You're not a fish. 1096 01:05:26,083 --> 01:05:27,040 Lana's not here. 1097 01:05:27,041 --> 01:05:28,415 Lana! 1098 01:05:28,416 --> 01:05:32,540 I knocked, I looked for her everywhere, I searched the entire house. 1099 01:05:32,541 --> 01:05:34,707 It doesn't look like she slept here. 1100 01:05:34,708 --> 01:05:36,624 There are no dangerous animals here. 1101 01:05:36,625 --> 01:05:38,374 - True. - This won't end in tragedy. 1102 01:05:38,375 --> 01:05:39,624 Right. It won't. 1103 01:05:39,625 --> 01:05:41,916 Did you get an invoice for the flowers? 1104 01:05:52,166 --> 01:05:53,541 Did you bring any food? 1105 01:05:54,833 --> 01:05:57,250 No. I left my fanny pack in the car. 1106 01:05:59,333 --> 01:06:00,415 One job. 1107 01:06:00,416 --> 01:06:02,999 One job, Hip贸lita. You had one job. 1108 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 "You had one job." 1109 01:06:05,000 --> 01:06:07,707 Lord knows I tried. I fucking tried. 1110 01:06:07,708 --> 01:06:11,791 Why the hell did I have to worry about a fan who was angry? 1111 01:06:12,583 --> 01:06:16,791 Why the hell did I worry about a woman who plays pretend for a living? 1112 01:06:17,625 --> 01:06:21,457 Never ever befriend a fan! 1113 01:06:21,458 --> 01:06:23,791 Never meet your idols. 1114 01:06:30,958 --> 01:06:31,958 I want one. 1115 01:06:32,541 --> 01:06:33,374 No. 1116 01:06:33,375 --> 01:06:34,749 No, I think... 1117 01:06:34,750 --> 01:06:38,040 - Give me one, Hip贸lita. - Hey, what's wrong with you? 1118 01:06:38,041 --> 01:06:39,957 - Give me one. - Let go of me! 1119 01:06:39,958 --> 01:06:41,957 - Give me one, Hip贸lita. - No! 1120 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 Let me go! 1121 01:06:43,958 --> 01:06:48,541 What if all this is Arist贸teles's plan to find the lioness? 1122 01:06:49,083 --> 01:06:50,333 No, come on. 1123 01:06:51,375 --> 01:06:55,290 What if that Polly girl kidnapped her? 1124 01:06:55,291 --> 01:06:59,416 Like what Yolanda Sald铆var did to Selena. 1125 01:07:01,875 --> 01:07:04,832 - No. - No, this is Polly we're talking about. 1126 01:07:04,833 --> 01:07:06,165 What could she do? 1127 01:07:06,166 --> 01:07:08,208 I'm going to kill you! 1128 01:07:24,083 --> 01:07:26,291 Were you never taught to share? 1129 01:07:26,916 --> 01:07:27,749 How rude. 1130 01:07:27,750 --> 01:07:31,165 Weren't you taught to say please when asking? 1131 01:07:31,166 --> 01:07:34,666 It's because of people like you that I left Mexico. 1132 01:07:38,041 --> 01:07:39,125 You know what? 1133 01:07:39,625 --> 01:07:42,791 You were a better actress when your mom was alive. 1134 01:07:46,083 --> 01:07:48,416 You know the worst mistake I ever made? 1135 01:07:49,166 --> 01:07:53,332 Trusting a "grown woman" who is 30 years old 1136 01:07:53,333 --> 01:07:57,457 whose greatest desire in life was to meet an actress. 1137 01:07:57,458 --> 01:08:00,374 Hope you never have to rely on someone like that. 1138 01:08:00,375 --> 01:08:02,250 Oopsie. 1139 01:08:03,000 --> 01:08:04,541 You are someone like that. 1140 01:08:08,958 --> 01:08:09,958 Paola. 1141 01:08:10,541 --> 01:08:12,666 We need to call the police. 1142 01:08:13,291 --> 01:08:15,082 Why are we doing that? 1143 01:08:15,083 --> 01:08:17,499 Have you guys heard from Lana or Polly? 1144 01:08:17,500 --> 01:08:19,957 - Did she kidnap her? Like the singer. - What? 1145 01:08:19,958 --> 01:08:20,957 Selena. 1146 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 - No, not that one. - Wait. 1147 01:08:23,416 --> 01:08:25,916 Do you think this is going to end in... 1148 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 Is this going to end in 1149 01:08:29,583 --> 01:08:30,540 tragedy? 1150 01:08:30,541 --> 01:08:31,832 - What? - Tragedy! 1151 01:08:31,833 --> 01:08:33,915 - No. - No. Why? 1152 01:08:33,916 --> 01:08:35,582 You looked so nervous. 1153 01:08:35,583 --> 01:08:37,040 - We're fixing it. - No. 1154 01:08:37,041 --> 01:08:39,999 - It'll be fixed today. - Ah, I heard "kidnapping." 1155 01:08:40,000 --> 01:08:41,415 It's Lana! 1156 01:08:41,416 --> 01:08:43,124 - Where are you? - Her location. 1157 01:08:43,125 --> 01:08:45,124 - Did she take the costume? - Quiet! 1158 01:08:45,125 --> 01:08:46,625 Lana, are you okay? 1159 01:08:47,125 --> 01:08:48,290 Yes... I'm... fine! 1160 01:08:48,291 --> 01:08:50,415 Paola, I'm lost! 1161 01:08:50,416 --> 01:08:52,124 Did Polly kidnap you? 1162 01:08:52,125 --> 01:08:55,708 How could Polly kidnap me? She's not bright enough to do that. 1163 01:08:57,125 --> 01:08:58,249 - Lana? - Pao-- 1164 01:08:58,250 --> 01:08:59,582 - Lana? - Paola! 1165 01:08:59,583 --> 01:09:01,832 - Paola! - This dummy will teach you. 1166 01:09:01,833 --> 01:09:03,958 - Hey! - Louder, Lana. Disconnected. 1167 01:09:05,916 --> 01:09:08,583 Oh no! No! 1168 01:09:11,000 --> 01:09:13,458 Lana Cruz is a bad person. 1169 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 That is why this fan... 1170 01:09:16,416 --> 01:09:17,333 Hey... 1171 01:09:18,125 --> 01:09:19,457 Polly just posted. 1172 01:09:19,458 --> 01:09:21,249 - Oh no. - You don't follow her? 1173 01:09:21,250 --> 01:09:24,500 ...truly known her, something she never thought she'd say. 1174 01:09:27,000 --> 01:09:28,166 I hate Lana Cruz. 1175 01:09:28,833 --> 01:09:30,749 "I hate you, Lana Cruz." 1176 01:09:30,750 --> 01:09:33,125 Damn. I told you guys. 1177 01:09:33,875 --> 01:09:35,790 {\an8}This is going to end in tragedy. 1178 01:09:35,791 --> 01:09:37,207 {\an8}This will cost us. 1179 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 {\an8}Polly. 1180 01:09:40,541 --> 01:09:42,165 #IHATEYOULANACRUZ 1181 01:09:42,166 --> 01:09:45,457 No. 1182 01:09:45,458 --> 01:09:46,874 No, not again. 1183 01:09:46,875 --> 01:09:50,040 No! 1184 01:09:50,041 --> 01:09:51,874 Remember Lana Cruz? She's back. 1185 01:09:51,875 --> 01:09:54,040 Am I the only one who doesn't hate her? 1186 01:09:54,041 --> 01:09:57,082 - I'm Team Polly. - Polly! 1187 01:09:57,083 --> 01:09:58,624 I'm calling the police. 1188 01:09:58,625 --> 01:10:01,832 Tell them to be very discreet. Nobody can know. 1189 01:10:01,833 --> 01:10:05,457 Early reports say that Lana went out to party with a fan 1190 01:10:05,458 --> 01:10:07,082 and was later kidnapped. 1191 01:10:07,083 --> 01:10:10,457 - I heard they were drunk. - I heard she joined a cult! 1192 01:10:10,458 --> 01:10:12,582 Is Polly the new Yolanda Sald铆var? 1193 01:10:12,583 --> 01:10:14,999 The one who is most affected is... 1194 01:10:15,000 --> 01:10:16,958 Aris, my friend. 1195 01:10:17,916 --> 01:10:19,582 Do you want to finish your movie? 1196 01:10:19,583 --> 01:10:22,791 Or will you let it end in tragedy because of Lana? 1197 01:10:23,916 --> 01:10:26,083 Take advantage of this accident. 1198 01:10:26,625 --> 01:10:28,500 Work with the danger. 1199 01:10:31,500 --> 01:10:33,083 I can do the last scene. 1200 01:10:37,250 --> 01:10:39,083 They won't forgive me for this. 1201 01:10:40,541 --> 01:10:43,124 Missing the final day of shooting 1202 01:10:43,125 --> 01:10:46,958 for the movie that was supposed to save my career? 1203 01:11:01,125 --> 01:11:02,625 Strong and smiling. 1204 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 Strong and smiling. 1205 01:11:09,541 --> 01:11:11,250 Why do you always say that? 1206 01:11:15,041 --> 01:11:17,790 Strong and smiling. 1207 01:11:17,791 --> 01:11:20,082 Strong and smiling, my girl. 1208 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 Let's see it. Strong and smiling. 1209 01:11:27,791 --> 01:11:29,124 And the tears... 1210 01:11:29,125 --> 01:11:30,999 "Save them for the cameras." 1211 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 For the cameras. 1212 01:11:32,791 --> 01:11:35,165 - Strong and smiling. - "Strong and smiling." 1213 01:11:35,166 --> 01:11:39,250 Do you want to be like all those girls who no one cares about? 1214 01:11:43,458 --> 01:11:47,124 I was one of those girls, Lana, who no one cares about. 1215 01:11:47,125 --> 01:11:48,500 But seeing you on TV... 1216 01:11:50,125 --> 01:11:51,833 made me feel a little better. 1217 01:11:53,875 --> 01:11:57,375 And for what it's worth, it helped ease my mom's suffering. 1218 01:11:59,875 --> 01:12:00,875 Thank you. 1219 01:12:07,375 --> 01:12:08,666 But my mom 1220 01:12:09,833 --> 01:12:13,083 would be yelling at me right now because I got lost. 1221 01:12:14,333 --> 01:12:16,333 Because I'm probably losing my job 1222 01:12:17,625 --> 01:12:19,291 and I don't know what to do. 1223 01:12:21,083 --> 01:12:23,208 Greta would say she hates me. 1224 01:12:24,291 --> 01:12:25,999 She always says it. 1225 01:12:26,000 --> 01:12:29,208 I never said that to my mom. 1226 01:12:31,291 --> 01:12:32,333 I never could. 1227 01:12:34,166 --> 01:12:35,333 Why not? 1228 01:12:41,625 --> 01:12:43,916 She would've stopped loving me. 1229 01:12:44,500 --> 01:12:46,790 Did you stop loving Greta? 1230 01:12:46,791 --> 01:12:48,416 No, I would never. 1231 01:12:49,416 --> 01:12:50,500 She's my daughter. 1232 01:12:54,250 --> 01:12:57,875 So we know what Mari Trini would say, and what Greta would say. 1233 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 What about Lana? 1234 01:13:01,250 --> 01:13:02,458 What would Lana say? 1235 01:13:12,000 --> 01:13:15,375 I hate you for trying to control me, Mom! 1236 01:13:16,250 --> 01:13:20,874 I'm going to be one hell of an actress, however I decide to do it! 1237 01:13:20,875 --> 01:13:26,583 And... I'm going to be one hell of a mother, however I decide to do it! 1238 01:13:35,625 --> 01:13:36,833 Miss Mari Trini... 1239 01:13:37,750 --> 01:13:38,958 And Miss Mari Trini... 1240 01:13:39,875 --> 01:13:42,041 Because you never know, Lana. 1241 01:13:45,250 --> 01:13:47,207 You earned yourself a gummy. 1242 01:13:47,208 --> 01:13:51,333 - You still have some? - I was saving them for a special occasion. 1243 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 Listen... 1244 01:13:54,625 --> 01:13:55,790 I just... 1245 01:13:55,791 --> 01:13:59,125 I recorded a video and I posted it. 1246 01:13:59,916 --> 01:14:01,999 I said that I hated Lana Cruz. 1247 01:14:02,000 --> 01:14:04,207 - What? - I was really upset. 1248 01:14:04,208 --> 01:14:07,249 When we get a signal, I promise I'll take it down 1249 01:14:07,250 --> 01:14:08,875 and defend you, as always. 1250 01:14:10,791 --> 01:14:12,750 I hate Lana Cruz sometimes too. 1251 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 But... 1252 01:14:18,750 --> 01:14:23,165 somewhere in the world, there is a Polly, just like you, 1253 01:14:23,166 --> 01:14:25,624 who needs to see this movie. 1254 01:14:25,625 --> 01:14:28,832 So we need to get to the shoot. No matter what. 1255 01:14:28,833 --> 01:14:31,915 - How? - I don't know, but we have to get there. 1256 01:14:31,916 --> 01:14:33,374 Okay. Let's do it! 1257 01:14:33,375 --> 01:14:36,707 Early reports say that Lana went out to party with a fan 1258 01:14:36,708 --> 01:14:38,165 and was later kidnapped. 1259 01:14:38,166 --> 01:14:40,874 - No way. - Her whereabouts remain unknown. 1260 01:14:40,875 --> 01:14:42,708 Where's Lana Cruz? 1261 01:14:53,875 --> 01:14:55,416 I look like a mole, right? 1262 01:14:56,125 --> 01:14:57,082 Do I look okay? 1263 01:14:57,083 --> 01:14:59,250 - Let's focus! - We'll talk later. 1264 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 - We're ready. - Really? 1265 01:15:01,875 --> 01:15:03,832 - Last day. - It will be okay. 1266 01:15:03,833 --> 01:15:05,541 - Ready? - In 15 seconds. 1267 01:15:06,375 --> 01:15:08,583 Positions! Ready for the shot! 1268 01:15:13,500 --> 01:15:15,000 I'm so thirsty. 1269 01:15:16,416 --> 01:15:17,291 Come here. 1270 01:15:18,750 --> 01:15:19,583 What? 1271 01:15:21,708 --> 01:15:22,666 There. 1272 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 Do you have the gun? 1273 01:15:25,625 --> 01:15:26,541 Yes. Why? 1274 01:15:33,083 --> 01:15:34,208 We have no choice. 1275 01:15:34,791 --> 01:15:37,250 It's either this, or we won't make it. 1276 01:15:38,208 --> 01:15:39,041 Okay. 1277 01:15:40,375 --> 01:15:41,541 - Follow me. - Okay. 1278 01:15:43,583 --> 01:15:44,666 Stop making noise. 1279 01:15:53,791 --> 01:15:54,625 Let's go. 1280 01:16:21,291 --> 01:16:24,332 Finally, you bastard. Your time is up. 1281 01:16:24,333 --> 01:16:26,541 How dare you, you son of a bitch? 1282 01:16:27,041 --> 01:16:29,124 You'll get what's coming to you. 1283 01:16:29,125 --> 01:16:30,957 We've been looking for you. 1284 01:16:30,958 --> 01:16:32,665 - Shut it, idiot! - Shut it! 1285 01:16:32,666 --> 01:16:34,499 Move! 1286 01:16:34,500 --> 01:16:38,832 What is this mess? Move it! 1287 01:16:38,833 --> 01:16:41,458 Scene 77.1. Take 1. 1288 01:16:43,333 --> 01:16:44,165 Set! 1289 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 And... 1290 01:16:49,625 --> 01:16:50,791 And... 1291 01:16:52,875 --> 01:16:53,791 Set! 1292 01:16:56,208 --> 01:16:57,041 Set! 1293 01:16:59,208 --> 01:17:00,333 This isn't working. 1294 01:17:01,416 --> 01:17:04,375 We can't do it like this, without Lana. 1295 01:17:05,375 --> 01:17:07,041 Without my Tina. 1296 01:17:11,125 --> 01:17:12,000 I can't. 1297 01:17:13,416 --> 01:17:15,250 Maybe it should end in tragedy. 1298 01:17:15,791 --> 01:17:17,332 - No. - Yes. 1299 01:17:17,333 --> 01:17:18,416 Aris... 1300 01:17:19,708 --> 01:17:20,957 Sir. 1301 01:17:20,958 --> 01:17:22,124 Give me a sec. Aris! 1302 01:17:22,125 --> 01:17:23,874 - No, sir! - Aris! 1303 01:17:23,875 --> 01:17:26,166 - Aris! - Aris, we'll fix it in post! 1304 01:17:31,416 --> 01:17:32,875 I hate you, Lana Cruz. 1305 01:17:35,000 --> 01:17:41,540 I hate you, Lana Cruz. 1306 01:17:41,541 --> 01:17:43,624 I hate you, Lana Cruz! 1307 01:17:43,625 --> 01:17:46,583 I love you, Lana Cruz! 1308 01:17:47,958 --> 01:17:49,999 You seem tense. Try screaming. 1309 01:17:50,000 --> 01:17:50,915 No. 1310 01:17:50,916 --> 01:17:52,916 Lana, we're about to make it! 1311 01:18:07,000 --> 01:18:08,541 Hey, isn't that Aris? 1312 01:18:09,625 --> 01:18:11,416 - That's Aris. Aris! - Yes! 1313 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Aris! 1314 01:18:14,416 --> 01:18:15,375 Aris! 1315 01:18:16,583 --> 01:18:17,624 We made it! 1316 01:18:17,625 --> 01:18:19,125 I'm here! 1317 01:18:21,125 --> 01:18:22,416 We're here! 1318 01:18:31,625 --> 01:18:33,249 - It's us! - Damn Lana. 1319 01:18:33,250 --> 01:18:35,582 - One more tragedy. - Have you seen my mom? 1320 01:18:35,583 --> 01:18:36,999 Who's your mom? 1321 01:18:37,000 --> 01:18:38,457 - It's Lana! - What? 1322 01:18:38,458 --> 01:18:39,624 Is that Lana? 1323 01:18:39,625 --> 01:18:40,582 Lana? 1324 01:18:40,583 --> 01:18:42,083 Lana! 1325 01:18:43,250 --> 01:18:44,874 - Mom! - It's Lana and Polly! 1326 01:18:44,875 --> 01:18:45,833 Here I am! 1327 01:18:47,166 --> 01:18:49,416 - Okay, now we have to stop! - Yes! 1328 01:18:51,125 --> 01:18:52,124 Stop! 1329 01:18:52,125 --> 01:18:53,249 I don't know how! 1330 01:18:53,250 --> 01:18:54,583 How do you not know? 1331 01:18:57,583 --> 01:18:58,790 Stop the boat! 1332 01:18:58,791 --> 01:19:01,208 - You're driving! - I'm just guiding it! 1333 01:19:01,750 --> 01:19:02,582 Stop. 1334 01:19:02,583 --> 01:19:04,332 You don't know how to stop? 1335 01:19:04,333 --> 01:19:05,999 - Stop! - You live here! 1336 01:19:06,000 --> 01:19:08,124 Yes, but I don't drive boats! 1337 01:19:08,125 --> 01:19:09,332 Neither do I! 1338 01:19:09,333 --> 01:19:11,375 - Stop! - Stop the boat. 1339 01:19:11,875 --> 01:19:13,374 Out of the way! 1340 01:19:13,375 --> 01:19:14,582 Stop! 1341 01:19:14,583 --> 01:19:15,499 Stop. 1342 01:19:15,500 --> 01:19:17,333 Stop! 1343 01:19:17,833 --> 01:19:19,000 Stop! 1344 01:19:19,666 --> 01:19:21,040 Stop! 1345 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 Roll cameras! Roll! 1346 01:19:24,000 --> 01:19:25,250 Stop! 1347 01:19:42,625 --> 01:19:43,500 No! 1348 01:20:20,791 --> 01:20:21,833 Mom? 1349 01:20:22,666 --> 01:20:23,708 Mom! 1350 01:20:24,208 --> 01:20:25,291 Mom, are you okay? 1351 01:20:26,916 --> 01:20:28,624 Call the paramedics! 1352 01:20:28,625 --> 01:20:30,290 I hope it's not a tragedy. 1353 01:20:30,291 --> 01:20:33,291 Arist贸teles is shooting. We love accidents! 1354 01:20:34,333 --> 01:20:35,999 What are you doing here? 1355 01:20:36,000 --> 01:20:37,665 I'm sorry, Mom. 1356 01:20:37,666 --> 01:20:39,625 I'm fine, look. I'm okay. 1357 01:20:40,250 --> 01:20:41,915 I thought I would lose you 1358 01:20:41,916 --> 01:20:44,499 and wouldn't be able to tell you I'm proud. 1359 01:20:44,500 --> 01:20:47,791 I love your movies and even your tortilla chip ads. 1360 01:20:49,375 --> 01:20:51,124 I'm very proud of you too. 1361 01:20:51,125 --> 01:20:53,791 You told me in that video with Polly. 1362 01:20:54,833 --> 01:20:55,708 Polly? 1363 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 Polly! 1364 01:20:58,708 --> 01:20:59,708 Polly! 1365 01:21:02,833 --> 01:21:04,082 Polly, are you there? 1366 01:21:04,083 --> 01:21:06,874 Help me, please! Let's turn this over! 1367 01:21:06,875 --> 01:21:08,624 One, two, three! 1368 01:21:08,625 --> 01:21:10,041 Push! There! 1369 01:21:10,541 --> 01:21:12,583 Polly! 1370 01:21:13,958 --> 01:21:16,333 - Polly, are you okay? - For your fans. 1371 01:21:25,833 --> 01:21:26,708 Polly! 1372 01:21:27,291 --> 01:21:28,290 Polly! 1373 01:21:28,291 --> 01:21:31,082 Polly, please. Answer me, Polly! 1374 01:21:31,083 --> 01:21:32,790 This is what you wanted? 1375 01:21:32,791 --> 01:21:35,291 For me to lose my most important fan? 1376 01:21:36,041 --> 01:21:37,458 Well, you got it! 1377 01:21:39,208 --> 01:21:42,208 Please, hate me all you want, 1378 01:21:43,000 --> 01:21:45,916 but stay with us, please! 1379 01:21:46,625 --> 01:21:47,750 Polly! 1380 01:21:51,458 --> 01:21:52,541 Are you okay? 1381 01:21:53,375 --> 01:21:54,624 You saved me! 1382 01:21:54,625 --> 01:21:56,124 Yes! 1383 01:21:56,125 --> 01:21:57,583 My heroine! 1384 01:21:59,208 --> 01:22:00,582 Lana! 1385 01:22:00,583 --> 01:22:06,249 I don't know why I said all those lies about you! You're... 1386 01:22:06,250 --> 01:22:07,499 Don't worry. 1387 01:22:07,500 --> 01:22:09,582 You're the best to me. 1388 01:22:09,583 --> 01:22:12,708 Lana, you are the best actress ever! 1389 01:22:13,875 --> 01:22:15,665 And you're not just a fan. 1390 01:22:15,666 --> 01:22:18,000 You are the best friend ever! 1391 01:22:18,583 --> 01:22:22,457 I could never hate you, Lana Cruz! Ever! 1392 01:22:22,458 --> 01:22:23,875 She's alive! 1393 01:22:24,416 --> 01:22:25,832 She's alive! 1394 01:22:25,833 --> 01:22:27,540 POLLY IS RISEN! 1395 01:22:27,541 --> 01:22:28,916 #LANAISGOD 1396 01:22:37,250 --> 01:22:38,874 You're the best, Lana! 1397 01:22:38,875 --> 01:22:40,666 I love Lana Cruz! 1398 01:22:44,416 --> 01:22:45,791 Strong and smiling. 1399 01:22:47,458 --> 01:22:49,416 Strong and smiling. 1400 01:22:53,458 --> 01:22:55,083 No. You have to let go. 1401 01:22:57,750 --> 01:22:59,165 Any notes, sir? 1402 01:22:59,166 --> 01:23:00,083 No. 1403 01:23:00,791 --> 01:23:02,166 You are Tina Uruchurtu. 1404 01:23:14,833 --> 01:23:17,500 You said you'd never sell out to the regime. 1405 01:23:20,166 --> 01:23:21,416 You don't understand. 1406 01:23:22,916 --> 01:23:27,375 We never understand anything and we are always silenced. 1407 01:23:30,500 --> 01:23:32,791 But the only absolute silence... 1408 01:23:34,958 --> 01:23:36,166 is death. 1409 01:23:49,625 --> 01:23:50,625 Cut. 1410 01:23:51,541 --> 01:23:52,541 Cutting. 1411 01:23:53,958 --> 01:23:55,541 Final slate! 1412 01:23:56,041 --> 01:23:58,332 It's perfect. It didn't end in tragedy. 1413 01:23:58,333 --> 01:24:00,583 It didn't end in tragedy! It didn't! 1414 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 We got it! 1415 01:24:04,750 --> 01:24:06,374 Okay, kiddos. 1416 01:24:06,375 --> 01:24:08,875 We have finished shooting Tremulous! 1417 01:24:38,750 --> 01:24:41,082 I heard you wanted to take my part. 1418 01:24:41,083 --> 01:24:42,250 You did it. 1419 01:24:42,833 --> 01:24:45,458 Lana Cruz, the actress who everyone forgives. 1420 01:24:47,083 --> 01:24:48,332 No, Lana. 1421 01:24:48,333 --> 01:24:50,540 You can't go around slapping people. 1422 01:24:50,541 --> 01:24:52,457 - You're a famous actress. - Okay. 1423 01:24:52,458 --> 01:24:54,125 Neither can you, Greta. 1424 01:24:54,916 --> 01:24:55,833 Thank you. 1425 01:24:56,875 --> 01:24:58,208 But me... 1426 01:24:58,791 --> 01:25:00,165 I'm just a fan. 1427 01:25:00,166 --> 01:25:01,708 I am uncancellable. 1428 01:25:04,583 --> 01:25:06,040 TREMULOUS 1429 01:25:06,041 --> 01:25:07,125 Lana! 1430 01:25:26,791 --> 01:25:29,833 So what is the movie about? 1431 01:25:31,041 --> 01:25:32,166 Well, I'm not sure. 1432 01:25:33,083 --> 01:25:34,083 It's art. 1433 01:25:36,500 --> 01:25:37,833 - Sure. - Polly. 1434 01:25:40,125 --> 01:25:40,958 Of course. 1435 01:25:48,666 --> 01:25:50,416 Oh, fame is so hard. 1436 01:26:02,708 --> 01:26:06,040 {\an8}Lana Cruz's latest movie at the Zagreb Film Festival 1437 01:26:06,041 --> 01:26:07,832 {\an8}was an overwhelming success. 1438 01:26:07,833 --> 01:26:10,332 {\an8}She decided to prioritize art house films 1439 01:26:10,333 --> 01:26:13,374 {\an8}and turned down a new season of Special Crimes. 1440 01:26:13,375 --> 01:26:15,040 {\an8}We all love Lana Cruz, right? 1441 01:26:15,041 --> 01:26:18,125 {\an8}In other news, a new album from the famous... 1442 01:27:23,208 --> 01:27:26,125 INSPIRED BY THE FILM J'ADORE CE QUE VOUS FAITES 1443 01:31:14,291 --> 01:31:19,291 Subtitle translation by: Mariela Rascioni 99859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.