All language subtitles for The Neighborhood S07E20 Welcome to Venice 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:06,674 There you go. 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,342 I can't believe you're already moving. 3 00:00:08,476 --> 00:00:09,510 Yeah, I know, man. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,445 I was only looking for a few weeks. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,480 I saw the broker literally putting the sign out. 6 00:00:13,481 --> 00:00:15,683 I double-parked and damn near tackled him. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,785 Yeah. 8 00:00:17,885 --> 00:00:19,253 Hey, you okay? 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,954 Yeah, man, it's... 10 00:00:21,055 --> 00:00:22,890 it's just dawning on me that... 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,725 we've lived together almost our whole lives. 12 00:00:24,825 --> 00:00:26,493 Just feels different, you know? 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,828 Tonight, you'll be gone. 14 00:00:27,928 --> 00:00:30,698 And I'll be watching Jeopardy all alone. 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,400 Except you don't have a TV. 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,535 You took the TV?! I bought that. 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,404 Because you broke mine. 18 00:00:36,537 --> 00:00:37,777 Daphne hit it with a sippy cup. 19 00:00:37,838 --> 00:00:38,906 That means you broke it. 20 00:00:40,674 --> 00:00:41,841 No. Pop? Pop? Pop? 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,810 Tell Marty that's my TV now. 22 00:00:43,811 --> 00:00:45,146 Why y'all arguing over it? 23 00:00:45,246 --> 00:00:46,280 It's just stuff. 24 00:00:46,380 --> 00:00:47,415 Man, stop being petty. 25 00:00:47,515 --> 00:00:49,083 Man, see what you did? 26 00:00:49,217 --> 00:00:51,419 Why is my chair in here? 27 00:00:52,820 --> 00:00:54,522 Uh, Pop, you gave it to me. 28 00:00:54,622 --> 00:00:56,124 No, as landlord, 29 00:00:56,224 --> 00:00:57,858 I gave it to the house. 30 00:00:57,958 --> 00:01:00,160 For paying tenants of the house. 31 00:01:00,161 --> 00:01:02,563 Which, as of now, you are no longer. 32 00:01:02,663 --> 00:01:04,798 Oh! 33 00:01:05,999 --> 00:01:07,401 My baby's leaving. 34 00:01:07,501 --> 00:01:09,270 Who knows when I'll see you again? 35 00:01:09,403 --> 00:01:12,004 Tina, the boy is moving to Venice Beach. 36 00:01:12,005 --> 00:01:13,607 Which I do not get. 37 00:01:13,741 --> 00:01:15,709 'Cause we are not beach people. 38 00:01:16,677 --> 00:01:17,945 Who wants a baby? 39 00:01:18,045 --> 00:01:20,281 Oh, I do, I do! Me, me, me! 40 00:01:20,381 --> 00:01:22,082 Hi, Daphne. Hi. 41 00:01:22,216 --> 00:01:24,285 I'll take her off your hands. Okay. 42 00:01:24,385 --> 00:01:26,454 So you'll take her to daycare? 43 00:01:26,587 --> 00:01:27,655 Uh, yes, and 44 00:01:27,755 --> 00:01:30,056 I'll meet you at the Westside Fuse Box? 45 00:01:30,057 --> 00:01:31,292 Okay. 46 00:01:32,126 --> 00:01:33,594 Is that my coffee maker? 47 00:01:34,895 --> 00:01:36,130 I wouldn't be surprised. 48 00:01:36,264 --> 00:01:38,499 I saw him packing your bathrobe and your Waterpik. 49 00:01:39,267 --> 00:01:43,671 Well, it is not my fault our house is full of her stuff. 50 00:01:44,738 --> 00:01:47,608 Oh, you know, I've been thinking, uh, 51 00:01:47,708 --> 00:01:51,345 given that my place is gonna have a lot more room now, 52 00:01:51,445 --> 00:01:53,347 uh, we could simplify things 53 00:01:53,447 --> 00:01:55,047 by perhaps collaborating on... 54 00:01:55,048 --> 00:01:57,084 Uh, things are simple enough. 55 00:01:57,885 --> 00:02:00,421 Don't get me wrong, I'm enjoying our 56 00:02:00,521 --> 00:02:02,190 beneficial friendship. 57 00:02:02,290 --> 00:02:03,824 You know? 58 00:02:03,924 --> 00:02:06,427 But, uh, do we really want... 59 00:02:06,527 --> 00:02:07,695 No! No, no. 60 00:02:07,795 --> 00:02:08,962 We-we don't, I don't. 61 00:02:09,096 --> 00:02:11,431 I don't, I thought you did. 62 00:02:11,432 --> 00:02:13,065 So, you know, whatever. 63 00:02:13,066 --> 00:02:14,968 Nonstarter, right? 64 00:02:15,068 --> 00:02:16,204 Yeah. Like... 65 00:02:16,304 --> 00:02:17,937 We brought you a housewarming gift. 66 00:02:17,938 --> 00:02:20,408 Oh, look at that, it's beautiful. 67 00:02:20,508 --> 00:02:21,774 And-and it is so large. 68 00:02:21,775 --> 00:02:23,844 I wanted to get you an air fryer. 69 00:02:23,977 --> 00:02:24,911 Nah. 70 00:02:24,912 --> 00:02:27,515 This is so much better. Now. 71 00:02:27,648 --> 00:02:29,317 It's delicate, so it needs 72 00:02:29,450 --> 00:02:32,853 bright but indirect south-easterly sunlight. 73 00:02:32,953 --> 00:02:34,188 Also a daily misting. 74 00:02:34,322 --> 00:02:36,289 And don't be embarrassed to sing to it. 75 00:02:36,290 --> 00:02:38,591 Calvin, a little R&B? 76 00:02:38,592 --> 00:02:42,062 Now when the leaves turn brown, you... 77 00:02:43,597 --> 00:02:45,432 Load 'em up, move 'em out! 78 00:02:45,433 --> 00:02:47,000 Let's go! 79 00:02:47,134 --> 00:02:49,078 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 80 00:02:49,102 --> 00:02:50,538 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 81 00:02:56,477 --> 00:02:58,845 Yeah, isn't this place amazing, Pop? 82 00:02:58,846 --> 00:03:01,215 It's pre-war. 83 00:03:01,315 --> 00:03:03,951 Did we lose? 84 00:03:04,718 --> 00:03:06,018 Well, check out this view. 85 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 Look at that. 86 00:03:07,621 --> 00:03:09,457 Oh, yeah, yeah, yeah, that's a nice view. Yeah. 87 00:03:09,557 --> 00:03:12,859 But these floors are gonna need to be patched. 88 00:03:12,860 --> 00:03:15,429 That's $2,500. 89 00:03:15,563 --> 00:03:18,098 Well, that's okay, because I got a great deal on this place. 90 00:03:18,198 --> 00:03:20,768 You know, and-and this, uh, drop ceiling here? 91 00:03:20,901 --> 00:03:22,470 It's got water damage. 92 00:03:22,570 --> 00:03:24,772 That's $500, if you're lucky. 93 00:03:24,872 --> 00:03:26,907 Okay, okay. 94 00:03:27,007 --> 00:03:29,041 Look, fine, there are a few issues, right? 95 00:03:29,042 --> 00:03:31,078 But, trust me, you're gonna love it tonight, 96 00:03:31,211 --> 00:03:33,247 when we all get together on my patio 97 00:03:33,347 --> 00:03:35,383 for my "beachecue." 98 00:03:35,483 --> 00:03:37,618 "Beachecue"? Yeah. 99 00:03:37,718 --> 00:03:38,586 That's not a thing. 100 00:03:38,686 --> 00:03:40,321 Oh, but a "yardecue" is? 101 00:03:40,421 --> 00:03:43,491 My yardecue is a 30-year tradition 102 00:03:43,591 --> 00:03:45,125 that Shaq came to. 103 00:03:45,225 --> 00:03:47,495 That man was lost. 104 00:03:48,362 --> 00:03:49,896 He came. 105 00:03:49,897 --> 00:03:51,332 He had a rib. 106 00:03:52,700 --> 00:03:54,802 Okay, fine, whatever, but new traditions 107 00:03:54,935 --> 00:03:56,604 have to start sometime, right? 108 00:03:56,704 --> 00:03:58,238 Come on, and I love Venice. 109 00:03:58,339 --> 00:04:00,107 Look, man, it's vibrant. 110 00:04:00,207 --> 00:04:01,942 There's art everywhere. 111 00:04:02,042 --> 00:04:04,411 And you can smell the creativity in the air. 112 00:04:04,412 --> 00:04:06,179 Yeah. 113 00:04:06,280 --> 00:04:07,781 I don't know about the creativity, 114 00:04:07,881 --> 00:04:09,517 but I do smell the weed. 115 00:04:17,090 --> 00:04:18,090 Oh, no. 116 00:04:18,125 --> 00:04:19,360 N-No! 117 00:04:19,460 --> 00:04:22,596 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 118 00:04:23,964 --> 00:04:26,567 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 119 00:04:26,667 --> 00:04:29,402 Did-did you just buy this house? Yes, I did. 120 00:04:29,403 --> 00:04:31,872 No! No! 121 00:04:31,972 --> 00:04:33,273 Hey, are-are you all right? 122 00:04:33,374 --> 00:04:34,475 No, I'm not all right! 123 00:04:34,608 --> 00:04:35,776 I wanted this house! 124 00:04:35,876 --> 00:04:37,845 I've been waiting for the owner to die. 125 00:04:37,978 --> 00:04:39,613 What? Now it finally happens 126 00:04:39,713 --> 00:04:42,058 when I'm scuba diving in the Maldives and some random person 127 00:04:42,082 --> 00:04:44,352 swoops in off the streets and buys it? 128 00:04:45,453 --> 00:04:47,821 Um, okay, are-are-are you my neighbor? 129 00:04:47,955 --> 00:04:50,090 Yes. Bruce Hargaden. Why? 130 00:04:50,190 --> 00:04:52,860 Why am I asking if you're my neighbor? 131 00:04:52,960 --> 00:04:54,828 I'm sorry, uh, am I speaking Chinese? 132 00:04:54,928 --> 00:04:56,897 Whoa, hold on, buddy... It's a serious question. 133 00:04:56,997 --> 00:04:58,431 Sometimes when I get agitated, I... 134 00:04:58,432 --> 00:05:00,933 slip into Mandarin and I don't even realize it. 135 00:05:00,934 --> 00:05:02,503 Okay. 136 00:05:02,603 --> 00:05:04,271 I'm coming off rude, aren't I? 137 00:05:04,372 --> 00:05:05,673 Uh, well... 138 00:05:05,773 --> 00:05:07,640 Let me explain myself, so you don't hate me. 139 00:05:07,641 --> 00:05:09,042 Unfortunately, 140 00:05:09,142 --> 00:05:11,310 I'm gonna need to knock this place down so I can 141 00:05:11,311 --> 00:05:13,681 build a screening room and a gym, so... 142 00:05:13,814 --> 00:05:15,648 I'm afraid you're gonna have to sell it to me. 143 00:05:15,649 --> 00:05:16,884 Oh. 144 00:05:18,519 --> 00:05:19,553 No, I'm not. 145 00:05:19,687 --> 00:05:21,121 But I want it. 146 00:05:21,221 --> 00:05:22,423 But I own it. 147 00:05:23,824 --> 00:05:24,992 Why don't you join a gym, 148 00:05:25,092 --> 00:05:26,732 or, I don't know, go to the movie theater? 149 00:05:26,827 --> 00:05:29,262 Other people would be there. 150 00:05:29,363 --> 00:05:32,032 And, I would... where would I pee? 151 00:05:34,535 --> 00:05:36,636 Oh, wow! 152 00:05:36,637 --> 00:05:37,938 This view? 153 00:05:38,038 --> 00:05:40,207 Malcolm, I love this place. 154 00:05:40,307 --> 00:05:41,909 Don't get attached because I'm buying it. 155 00:05:42,042 --> 00:05:43,210 Oh, hold up. Yeah? 156 00:05:43,343 --> 00:05:44,644 Are you Bruce Hargaden? 157 00:05:44,645 --> 00:05:46,213 Yes. 158 00:05:46,346 --> 00:05:48,215 Oh, I'm sorry. 159 00:05:48,315 --> 00:05:49,983 Oh! 160 00:05:50,083 --> 00:05:52,886 Oh, Malcolm, this guy's a cybersecurity legend. 161 00:05:52,986 --> 00:05:55,423 He created the graphic randomizer that powers captchas. 162 00:05:55,556 --> 00:05:58,392 Oh, those things on websites to prove you're human? 163 00:05:58,526 --> 00:05:59,359 Yep. 164 00:05:59,460 --> 00:06:00,894 I hate those. 165 00:06:02,930 --> 00:06:05,031 Big surprise, everybody does. 166 00:06:05,032 --> 00:06:07,067 I'm so sorry you have to click 167 00:06:07,200 --> 00:06:10,837 on three bicycles so you don't get infected by Russian spyware. 168 00:06:10,838 --> 00:06:12,305 My bad! 169 00:06:13,674 --> 00:06:15,008 Ooh, that's a space! 170 00:06:15,108 --> 00:06:17,343 No, I think it's too small. 171 00:06:17,344 --> 00:06:18,579 Is it? 172 00:06:18,679 --> 00:06:21,014 Uh... Yeah. 173 00:06:22,249 --> 00:06:24,552 I just want to see my baby's new home. 174 00:06:24,652 --> 00:06:25,786 Hurry up, Dave. 175 00:06:25,919 --> 00:06:28,020 How can I do this faster? 176 00:06:28,021 --> 00:06:29,690 Explain it to me, Tina, please. 177 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 I would love to know. 178 00:06:34,394 --> 00:06:36,096 Well... 179 00:06:36,196 --> 00:06:38,065 I got into your crawlspace, 180 00:06:38,165 --> 00:06:39,533 and, uh... 181 00:06:39,633 --> 00:06:41,334 well, your foundation is fine. 182 00:06:41,435 --> 00:06:43,771 Finally, that is good news. 183 00:06:49,477 --> 00:06:51,410 What's the bad news, Pop? 184 00:06:51,411 --> 00:06:54,482 Well, the salt air has corroded your dryer vents. 185 00:06:54,582 --> 00:06:56,416 That's gonna be 375. 186 00:06:57,184 --> 00:07:00,554 I know you think I don't know what I've gotten myself into, 187 00:07:00,654 --> 00:07:02,956 but I did my homework, and I'm good. 188 00:07:03,557 --> 00:07:04,591 Okay. 189 00:07:08,929 --> 00:07:10,263 Please don't, Pop. 190 00:07:10,363 --> 00:07:11,599 $72. 191 00:07:15,669 --> 00:07:17,004 Oh, hey. 192 00:07:17,137 --> 00:07:18,606 Want to help keep Venice weird? 193 00:07:18,706 --> 00:07:20,808 Uh, maybe. Is weird good? 194 00:07:20,908 --> 00:07:22,610 Yeah, weird is great. 195 00:07:22,710 --> 00:07:24,577 My name's Bellamy, I'm right next door. 196 00:07:24,578 --> 00:07:26,379 Oh, Marty. My brother just moved in. 197 00:07:26,480 --> 00:07:28,280 Oh, cool. Well, it's great here. 198 00:07:28,281 --> 00:07:30,050 I mean, I've lived in Venice my whole life. 199 00:07:30,150 --> 00:07:32,319 Well, I did miss my ride home from Coachella 200 00:07:32,419 --> 00:07:33,753 one year, so I just stayed. 201 00:07:33,754 --> 00:07:35,656 But, eh. 202 00:07:35,756 --> 00:07:37,658 Anyway, we're just trying to keep the spirit 203 00:07:37,758 --> 00:07:40,093 of Venice alive and stop rich jerks from building 204 00:07:40,193 --> 00:07:41,562 monstrosities like that one. 205 00:07:41,662 --> 00:07:43,831 Oh, I actually think that house is... 206 00:07:43,931 --> 00:07:46,834 awful! It's a blight on the beach. 207 00:07:46,967 --> 00:07:49,302 See? You get it. Yeah. 208 00:07:49,402 --> 00:07:51,004 Uh, this is a weed pen. 209 00:07:51,104 --> 00:07:53,273 Oh, my God, I've been looking for that. 210 00:07:54,975 --> 00:07:56,677 Ooh, space! What? 211 00:07:57,578 --> 00:08:00,681 "No parking Monday to Friday 8:00 to 6:00, 212 00:08:00,781 --> 00:08:02,815 "except holidays, two hour parking Tuesday-Thursday 213 00:08:02,816 --> 00:08:04,856 "10:00 to 4:00, permit parking only after 1:00 p.m., 214 00:08:04,885 --> 00:08:06,954 tow away zone weekdays"? 215 00:08:07,054 --> 00:08:08,589 Feels like that sign is a trap. 216 00:08:08,689 --> 00:08:10,849 I'm too scared. I'm gonna drive around the block again. 217 00:08:11,692 --> 00:08:12,826 Bellamy? 218 00:08:13,426 --> 00:08:15,563 Hi, can you and your, uh, friend come over here? 219 00:08:15,663 --> 00:08:17,230 I'm having a little bit of an emergency. 220 00:08:17,364 --> 00:08:20,267 Well, Marty, this is Matisse. 221 00:08:20,367 --> 00:08:22,069 Hello, Marty. Can you please hurry? 222 00:08:22,202 --> 00:08:24,504 Your little party guest is passed out on the couch. 223 00:08:24,605 --> 00:08:26,206 And he's naked. 224 00:08:26,306 --> 00:08:27,708 This is an emergency? 225 00:08:27,808 --> 00:08:30,210 The couch is Italian suede, 226 00:08:30,343 --> 00:08:32,479 and he's got his junk all over it. 227 00:08:33,380 --> 00:08:35,549 Look, and I obviously can't have a naked dude on it 228 00:08:35,649 --> 00:08:37,651 when the rep from Campari gets here, please. 229 00:08:37,751 --> 00:08:39,653 Okay, look, I-I am a pretty smart guy, 230 00:08:39,753 --> 00:08:41,054 but I am very confused. 231 00:08:41,154 --> 00:08:44,224 Oh, you don't know who Matisse is? 232 00:08:44,357 --> 00:08:45,858 You don't have Instagram? 233 00:08:45,859 --> 00:08:47,060 Of course I have Instagram. 234 00:08:47,160 --> 00:08:48,796 You got a lame algorithm. 235 00:08:48,896 --> 00:08:50,898 I have a healthy and diverse algorithm. 236 00:08:51,031 --> 00:08:53,734 Please, please, just excuse my friend here. 237 00:08:53,834 --> 00:08:57,337 I just really need that guy out of our house and... 238 00:08:57,437 --> 00:08:59,672 you're so big and strong. 239 00:09:01,875 --> 00:09:04,077 I do cut an imposing figure. 240 00:09:04,177 --> 00:09:06,780 You know I be... Oh, wait, no! 241 00:09:06,914 --> 00:09:08,115 He looks way stronger. 242 00:09:10,584 --> 00:09:12,920 I moved a chair just like that one! 243 00:09:14,154 --> 00:09:16,590 Uh, Marty, what the hell are you doing over there? 244 00:09:18,558 --> 00:09:20,761 Uh, where is the bathroom? 245 00:09:20,894 --> 00:09:22,763 I'm pretty sure it's not on the porch, man. 246 00:09:22,863 --> 00:09:24,030 Why is he naked? 247 00:09:24,031 --> 00:09:25,699 I am. 248 00:09:25,799 --> 00:09:27,267 No wonder I'm chilly. 249 00:09:28,869 --> 00:09:30,638 Yeah, you look chilly. 250 00:09:32,773 --> 00:09:34,608 Where's my cardigan? 251 00:09:34,742 --> 00:09:36,075 Your cardigan?! 252 00:09:36,076 --> 00:09:38,111 How about you find some drawers? 253 00:09:39,579 --> 00:09:41,615 Get dressed and kick rocks! 254 00:09:41,749 --> 00:09:43,383 Thanks, neighbor. 255 00:09:44,217 --> 00:09:45,552 I do what I can, you know. 256 00:09:47,888 --> 00:09:50,723 Better get used to the public nudity, fellas. 257 00:09:50,724 --> 00:09:53,126 It's nearly constant. 258 00:09:54,728 --> 00:09:56,029 Oh, hey, Bruce. 259 00:09:56,129 --> 00:09:57,930 Thanks so much for calling the cops 260 00:09:57,931 --> 00:09:59,399 on our party last night. 261 00:09:59,499 --> 00:10:01,669 To be clear, I actually didn't call the police. 262 00:10:01,802 --> 00:10:03,403 I called the FAA. 263 00:10:03,503 --> 00:10:07,808 Because that one invaded my airspace with her drone. 264 00:10:07,908 --> 00:10:09,777 Oh, my God, Bruce! 265 00:10:09,877 --> 00:10:11,178 You are not a country. 266 00:10:11,311 --> 00:10:13,180 You don't have airspace. 267 00:10:14,648 --> 00:10:16,650 So, have you guys met your neighbor, 268 00:10:16,750 --> 00:10:17,985 "Narc" Zuckerberg? 269 00:10:18,118 --> 00:10:21,287 Yep, he wants to tear my house down. 270 00:10:21,288 --> 00:10:23,323 Oh, see, that is why we need this petition. 271 00:10:23,456 --> 00:10:26,626 This is one of the last classic bungalows left on this beach. 272 00:10:26,727 --> 00:10:27,887 And these tech bros just keep 273 00:10:27,961 --> 00:10:29,830 turning them into big metal boxes 274 00:10:29,963 --> 00:10:32,724 to make up for their tiny... To make up for our tiny penises, oh, yeah! 275 00:10:32,800 --> 00:10:34,601 Yeah, how original, Bellamy. 276 00:10:34,702 --> 00:10:36,870 Not the first time I've heard I have a tiny penis. 277 00:10:39,973 --> 00:10:42,009 You might want to work on your comebacks. 278 00:10:43,844 --> 00:10:46,847 All right, let's see what we got. 279 00:10:46,947 --> 00:10:48,581 Fire in the hole! 280 00:10:49,717 --> 00:10:52,352 All right, well, something around here works. 281 00:10:52,452 --> 00:10:53,854 Ha ha! 282 00:10:53,954 --> 00:10:55,823 It's a bit of a fixer-upper, huh? 283 00:10:55,923 --> 00:10:57,357 Yeah, you can say that again. 284 00:10:57,457 --> 00:11:00,427 It's a bit of a fixer-upper, huh? 285 00:11:01,962 --> 00:11:03,797 Uh, I-I-I'm Bruce. 286 00:11:03,897 --> 00:11:05,232 Yeah, Calvin. 287 00:11:05,332 --> 00:11:07,200 Yeah, my son just bought this place. 288 00:11:07,300 --> 00:11:08,568 Bit of a money pit. 289 00:11:08,702 --> 00:11:11,271 Ooh, yeah. 290 00:11:11,371 --> 00:11:12,505 Hey, uh, 291 00:11:12,605 --> 00:11:14,407 just thinking out loud here, but, um, 292 00:11:14,541 --> 00:11:17,477 what if I told you you could turn that money pit 293 00:11:17,577 --> 00:11:19,412 into a money pot? 294 00:11:21,982 --> 00:11:23,650 I'm listening. 295 00:11:25,052 --> 00:11:26,419 So, uh... 296 00:11:26,519 --> 00:11:28,555 I'd be happy to take that house off your hands. 297 00:11:28,655 --> 00:11:31,391 Okay, so, uh, what are we talking? 298 00:11:32,559 --> 00:11:34,728 Ten percent over what he paid. 299 00:11:34,828 --> 00:11:37,297 Okay, so we're not talking at all. 300 00:11:37,397 --> 00:11:39,331 Had you said 20 and no inspection, 301 00:11:39,332 --> 00:11:41,200 I would've been downright chatty. 302 00:11:41,201 --> 00:11:42,369 Deal! 303 00:11:42,469 --> 00:11:44,003 Okay. 304 00:11:44,004 --> 00:11:46,774 Fist bump, then? 305 00:11:52,913 --> 00:11:55,047 I got great news. 306 00:11:55,048 --> 00:11:56,850 I just sold your house. 307 00:12:05,125 --> 00:12:06,125 You did what? 308 00:12:06,193 --> 00:12:08,128 Yeah, there's a guy next door... 309 00:12:08,228 --> 00:12:11,031 crazy, cuckoo for Cocoa Puffs... 310 00:12:11,131 --> 00:12:13,133 but loaded. 311 00:12:13,233 --> 00:12:15,335 Uh, yeah, yeah, Bruce, I met him. 312 00:12:15,435 --> 00:12:18,105 I told him I wasn't selling, Pop, which I am not. 313 00:12:18,205 --> 00:12:19,738 But, Malcolm, 314 00:12:19,739 --> 00:12:22,142 I just solved all your problems, man. 315 00:12:22,275 --> 00:12:24,011 I don't need you to solve my problems. 316 00:12:24,111 --> 00:12:26,780 What part of "I'm not selling" do you not understand? 317 00:12:29,449 --> 00:12:31,551 The "I'm not selling" part. 318 00:12:45,032 --> 00:12:47,367 Oh, no. No, no, no. 319 00:12:47,467 --> 00:12:48,869 Absolutely not. 320 00:12:48,969 --> 00:12:50,270 Please leave. 321 00:12:52,039 --> 00:12:53,505 Malcolm, ah! 322 00:12:53,506 --> 00:12:55,909 I've never been to a beachecue. 323 00:12:56,009 --> 00:12:58,310 Congratulations! I love this new place. 324 00:12:58,311 --> 00:12:59,880 Funky Venice vibes. 325 00:12:59,980 --> 00:13:02,749 Hey, listen, I am actually glad that you are here. Um... 326 00:13:02,883 --> 00:13:05,718 Starting to realize I might have a little cash-flow problem. 327 00:13:05,819 --> 00:13:07,821 So about my book? 328 00:13:07,921 --> 00:13:09,655 I know it might be hard to say, but... 329 00:13:09,656 --> 00:13:11,758 when can I start expecting royalty checks? 330 00:13:11,859 --> 00:13:13,226 Oh, that's not hard to say. 331 00:13:13,326 --> 00:13:15,027 Okay. Two, three years. 332 00:13:15,028 --> 00:13:16,964 Years? 333 00:13:17,730 --> 00:13:20,433 Oh, damn, no, I need money sooner than that. 334 00:13:20,533 --> 00:13:21,935 Well, have no fear. 335 00:13:22,035 --> 00:13:25,238 I have fantastic news for my favorite client. 336 00:13:25,338 --> 00:13:27,440 Mercedes Selznick, of the Real Housewives? 337 00:13:27,540 --> 00:13:29,742 She has a great idea for a YA novel 338 00:13:29,843 --> 00:13:32,178 and needs someone to ghostwrite it for her. 339 00:13:32,179 --> 00:13:33,746 Well, that sounds... 340 00:13:33,881 --> 00:13:35,282 terrible. 341 00:13:36,549 --> 00:13:38,718 Yeah, she's an absolute nightmare. 342 00:13:38,818 --> 00:13:40,287 Even for a Housewife. 343 00:13:40,420 --> 00:13:41,854 But... 344 00:13:41,855 --> 00:13:44,925 her kids book is on the Amazon preschool top ten. 345 00:13:45,025 --> 00:13:47,594 Nanny Bathes You, Mommy Loves You. 346 00:13:49,062 --> 00:13:51,698 Yeah, Lisa, I don't think I'm cut out for that. 347 00:13:51,798 --> 00:13:53,466 Oh, I see. I didn't realize 348 00:13:53,566 --> 00:13:55,668 we were still in the integrity phase. 349 00:13:58,571 --> 00:14:00,840 Oh, oh, there! Okay, okay, okay! 350 00:14:00,941 --> 00:14:02,842 Okay, all right. All right, all right. 351 00:14:02,943 --> 00:14:04,743 Thank you, all right, thank you, okay. 352 00:14:04,744 --> 00:14:05,845 Move, Dave, get... 353 00:14:05,946 --> 00:14:07,280 Thank you. 354 00:14:07,380 --> 00:14:08,557 Where were you guys? I thought you weren't 355 00:14:08,581 --> 00:14:09,950 gonna make it to the beachecue. 356 00:14:10,083 --> 00:14:11,760 Well, after spending an hour looking for a parking spot, 357 00:14:11,784 --> 00:14:13,552 we finally found a valet that only charges 358 00:14:13,553 --> 00:14:15,722 $12 every 15 minutes. 359 00:14:15,822 --> 00:14:16,957 Yeah. 360 00:14:17,090 --> 00:14:18,925 But we were still a mile and a half away, 361 00:14:18,926 --> 00:14:20,827 so this man gave us a ride. 362 00:14:20,961 --> 00:14:23,463 Yeah, uh, Tina, will you Venmo him $30, please? 363 00:14:23,563 --> 00:14:25,465 I don't have Venmo, Dave. 364 00:14:26,399 --> 00:14:29,169 Tina, I've had just about enough of you today! 365 00:14:31,171 --> 00:14:32,438 Malcolm. 366 00:14:32,439 --> 00:14:34,606 This place? You scored. 367 00:14:34,607 --> 00:14:36,775 Yeah, it's really a beautiful, beautiful place, Malcolm. 368 00:14:36,776 --> 00:14:39,980 But, uh, boy, parking is... ...no picnic. 369 00:14:40,080 --> 00:14:41,114 Oh? 370 00:14:41,214 --> 00:14:43,050 I found a spot right out front. 371 00:14:44,651 --> 00:14:46,119 Of course you did. 372 00:14:46,219 --> 00:14:48,188 Congratulations! 373 00:14:49,822 --> 00:14:51,324 Uh, hey, everybody. 374 00:14:51,458 --> 00:14:53,826 Thank you guys so much for coming, 375 00:14:53,927 --> 00:14:56,262 but, uh, there's something I need to tell everybody. 376 00:14:56,263 --> 00:14:57,830 Oh, before you do! 377 00:14:57,931 --> 00:14:59,366 A toast. 378 00:14:59,466 --> 00:15:01,801 To my firstborn, my baby Malcolm. 379 00:15:01,901 --> 00:15:04,004 You know, seeing you here 380 00:15:04,137 --> 00:15:05,938 in your, your new place, it's just... 381 00:15:05,939 --> 00:15:08,640 Uh, Ma, Ma, I'm sorry, please, let me... 382 00:15:08,641 --> 00:15:11,244 I've decided I'm gonna sell this place. 383 00:15:12,379 --> 00:15:13,880 Well, all right. 384 00:15:14,948 --> 00:15:18,151 I'm just glad the boy's coming to his senses, bae. 385 00:15:19,152 --> 00:15:20,987 Malcolm, why would you want to sell? 386 00:15:20,988 --> 00:15:23,190 I bit off more than I can chew. 387 00:15:23,290 --> 00:15:26,593 You know, I got my first big paycheck, and I guess I... 388 00:15:27,627 --> 00:15:29,529 I went crazy. 389 00:15:29,629 --> 00:15:32,299 You know, Pop's been trying to make me see that, and... 390 00:15:32,399 --> 00:15:33,733 I see it now. 391 00:15:33,866 --> 00:15:35,702 Oh, really? 392 00:15:38,405 --> 00:15:40,806 Well, did your father happen to mention 393 00:15:40,807 --> 00:15:44,211 how he spent his first big paycheck? 394 00:15:44,311 --> 00:15:45,378 No. 395 00:15:45,478 --> 00:15:46,758 What are you talking about, Tina, 396 00:15:46,846 --> 00:15:48,847 my acid-washed Guess jeans? 397 00:15:48,848 --> 00:15:50,517 I didn't know you were a Guess man, too. 398 00:15:50,617 --> 00:15:52,419 How have we not discussed this? 399 00:15:53,586 --> 00:15:55,487 Tell him what you bought, Calvin. 400 00:15:57,024 --> 00:15:58,825 I put all my money down 401 00:15:58,925 --> 00:16:01,428 on a convertible Chrysler LeBaron. 402 00:16:01,528 --> 00:16:03,096 Mm. 403 00:16:03,896 --> 00:16:05,865 And could you afford it? 404 00:16:05,965 --> 00:16:07,600 No. 405 00:16:09,069 --> 00:16:10,570 The payments was high as hell. 406 00:16:10,670 --> 00:16:12,105 And my dad was riding me about it. 407 00:16:12,205 --> 00:16:14,107 Talking about I was being irresponsible. 408 00:16:14,241 --> 00:16:17,544 Oh, so you kept your LeBaron, 409 00:16:17,644 --> 00:16:20,213 but you're telling me not to keep my house? 410 00:16:20,313 --> 00:16:23,316 Look, son, it's just much harder than you think. 411 00:16:24,084 --> 00:16:25,851 Those payments were killing me. 412 00:16:25,852 --> 00:16:27,853 I had to get a second job. 413 00:16:27,854 --> 00:16:31,324 As a fry cook at a Long John Silver. 414 00:16:32,525 --> 00:16:34,427 Cats would follow me everywhere. 415 00:16:37,864 --> 00:16:41,034 Okay, but-but did the car make you happy? 416 00:16:41,134 --> 00:16:42,635 Yeah, it did. 417 00:16:42,769 --> 00:16:44,903 But I want better for you. 418 00:16:44,904 --> 00:16:47,507 I don't want cats following you around. 419 00:16:49,576 --> 00:16:52,779 I appreciate that, Pop, but this house is my LeBaron. 420 00:16:52,912 --> 00:16:55,782 This is a fleet of LeBarons. 421 00:16:57,984 --> 00:16:59,619 Yeah, it is, and you know what? 422 00:16:59,752 --> 00:17:01,720 This time I'm going to do as you do, 423 00:17:01,721 --> 00:17:03,656 and not as you say. 424 00:17:05,392 --> 00:17:07,594 Lisa, I can't believe I'm gonna say this. 425 00:17:07,694 --> 00:17:09,996 Get me a meeting with that Real Housewife. 426 00:17:10,130 --> 00:17:12,132 Already did. Tuesday at 11:00. 427 00:17:12,265 --> 00:17:14,734 Whoa, whoa, wait a minute, come, come... 428 00:17:14,834 --> 00:17:16,736 Uh, so, uh... 429 00:17:16,836 --> 00:17:18,237 which Housewife? 430 00:17:18,238 --> 00:17:19,972 Mercedes Selznick. 431 00:17:20,107 --> 00:17:22,774 I love her! She's evil! 432 00:17:22,775 --> 00:17:24,311 What? 433 00:17:28,748 --> 00:17:31,127 Hate to be the one that's doing all the counting around here, 434 00:17:31,151 --> 00:17:32,919 but that's 1,500 right there. 435 00:17:40,427 --> 00:17:42,729 Aw. Look at our Malcolm. 436 00:17:42,862 --> 00:17:44,964 All grown up. 437 00:17:45,064 --> 00:17:48,168 And has been since the first Obama administration. 438 00:17:48,935 --> 00:17:50,237 All right, all right. 439 00:17:50,370 --> 00:17:52,638 I've got a case of free tequila 440 00:17:52,639 --> 00:17:54,507 in limited-edition skull bottles. 441 00:17:54,607 --> 00:17:55,708 Ooh! 442 00:17:55,808 --> 00:17:57,744 I think I like your new neighbors. 443 00:17:58,778 --> 00:18:00,280 Oh, hey. Oh! 444 00:18:00,380 --> 00:18:03,316 My hero. You really saved me today. 445 00:18:03,416 --> 00:18:04,984 You know, I try. 446 00:18:05,084 --> 00:18:07,854 I'm sorry, uh, what's this all about? 447 00:18:08,721 --> 00:18:11,022 Hi! You are? 448 00:18:11,023 --> 00:18:12,392 I'm Courtney. 449 00:18:12,492 --> 00:18:15,428 I'm the mother of your hero's child. 450 00:18:17,997 --> 00:18:19,331 I thought you were single. 451 00:18:19,332 --> 00:18:22,635 I am single, technically. 452 00:18:22,735 --> 00:18:24,604 Uh, uh... 453 00:18:24,737 --> 00:18:26,673 uh, what-what was the term you used, Courtney? 454 00:18:26,773 --> 00:18:30,109 A "beneficial friendship" is what it is. 455 00:18:30,210 --> 00:18:31,911 Well, uh... 456 00:18:32,044 --> 00:18:34,547 here's one of the benefits. 457 00:18:51,531 --> 00:18:54,167 Damn, bro, I heard y'all's teeth clink. 458 00:18:56,369 --> 00:18:58,204 Yeah, you did. My man. 459 00:18:59,706 --> 00:19:00,773 Oh, hey. Hey! 460 00:19:00,873 --> 00:19:01,907 Oh, hey. 461 00:19:01,908 --> 00:19:03,709 No, hey, hey, excuse me. 462 00:19:03,710 --> 00:19:05,245 Bruce, right? Yeah, yeah? 463 00:19:05,345 --> 00:19:06,878 Oh, my gosh, you know, I've just got to tell you, 464 00:19:06,879 --> 00:19:09,415 I love doing the captchas. 465 00:19:09,416 --> 00:19:11,951 Ah, great. Yeah, just-just fun little puzzles. 466 00:19:12,084 --> 00:19:13,752 And not to brag, but, uh, 467 00:19:13,753 --> 00:19:16,356 I always get them first try. 468 00:19:17,190 --> 00:19:19,225 Congratulations, you're not a robot. 469 00:19:22,094 --> 00:19:23,830 So, uh, I got it. 470 00:19:23,963 --> 00:19:25,063 Cashier's check. 471 00:19:25,064 --> 00:19:27,133 Oh, for what? Oh, oh, for your house. 472 00:19:27,267 --> 00:19:29,669 I told you I'm buying your house. Oh, no, no. 473 00:19:29,802 --> 00:19:31,070 I am staying. 474 00:19:31,170 --> 00:19:32,904 But we had a deal. 475 00:19:32,905 --> 00:19:35,107 No. I-I almost shook your dad's hand! 476 00:19:35,208 --> 00:19:36,643 We-we pounded each other! 477 00:19:36,743 --> 00:19:38,277 No, whoa, whoa! We did. 478 00:19:38,278 --> 00:19:39,879 You know we did. Okay, okay, okay. 479 00:19:39,979 --> 00:19:42,349 You know what, look, I-I'm so sorry. 480 00:19:42,449 --> 00:19:44,284 You guys are all so lovely, but Bruce is here. 481 00:19:44,384 --> 00:19:46,619 And we just, we don't party with narcs. 482 00:19:46,719 --> 00:19:48,521 Oh, yeah, it's not cool. 483 00:19:48,655 --> 00:19:50,022 Well, well, I don't 484 00:19:50,122 --> 00:19:51,824 party, period. 485 00:19:51,958 --> 00:19:53,560 Oh, burn! 486 00:19:53,660 --> 00:19:55,328 That's a sick burn and you know it is! 487 00:19:55,462 --> 00:19:56,962 You can't give it up. Oh, it's... 488 00:19:56,963 --> 00:19:58,998 Okay! Okay! 489 00:19:59,098 --> 00:20:01,701 Hey, hey, hey, hey, come on! 490 00:20:01,834 --> 00:20:03,135 Listen, we are neighbors. 491 00:20:03,236 --> 00:20:05,738 And we are going to act like neighbors. 492 00:20:05,838 --> 00:20:07,540 That's how it is where I'm from. 493 00:20:07,640 --> 00:20:10,141 That is how it's going to be here. 494 00:20:10,142 --> 00:20:12,011 So everybody please just 495 00:20:12,111 --> 00:20:14,381 grab a burger. 496 00:20:16,516 --> 00:20:18,217 Grab a damn burger, I said! 497 00:20:24,056 --> 00:20:25,692 Wow. 498 00:20:25,825 --> 00:20:27,694 He sounds like his daddy. 499 00:20:27,794 --> 00:20:30,062 Yeah, he sounds rude as hell. 500 00:20:30,196 --> 00:20:31,931 I've never been prouder. 501 00:20:35,335 --> 00:20:36,736 C-Calvin? Yeah. 502 00:20:36,869 --> 00:20:40,106 Is it just me, or is that Bruce guy kind of a lot? 503 00:20:47,246 --> 00:20:50,883 Captioning sponsored by CBS 504 00:20:51,017 --> 00:20:53,753 and TOYOTA. 505 00:20:53,886 --> 00:20:57,424 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.