All language subtitles for TMS S2x13-Obsession

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,248 --> 00:00:07,295 MAN: Come on! 2 00:00:13,615 --> 00:00:17,800 Well, the good doctor here thinks my toes are a welcome mat. 3 00:00:17,968 --> 00:00:19,013 [BOTH LAUGH] 4 00:00:19,181 --> 00:00:21,022 At least if l break them, l can fix them too. 5 00:00:21,190 --> 00:00:22,697 That's true. 6 00:00:24,999 --> 00:00:26,631 [PEOPLE SCREAMlNG ] 7 00:00:30,021 --> 00:00:31,277 Hold! 8 00:00:31,445 --> 00:00:32,616 MAN: Hold it, hold it. 9 00:00:32,784 --> 00:00:34,164 Ella Gaines! 10 00:00:35,169 --> 00:00:39,773 l can kill you, or l can marry you, makes no difference to me. 11 00:00:39,941 --> 00:00:42,494 One way or another, l'll have your land. 12 00:00:42,703 --> 00:00:45,005 Well you might as well kill me then, Jack, 13 00:00:45,214 --> 00:00:48,479 because l promised my late husband that l would never sell, 14 00:00:48,646 --> 00:00:51,660 and l sure as hell ain't gonna marry a skunk like you. 15 00:00:51,868 --> 00:00:54,422 Well, you got one week to change your mind. 16 00:00:56,097 --> 00:00:57,352 JACK: Come on, boys, let's ride. 17 00:01:03,295 --> 00:01:05,639 Miss Ella, l'll wire the blue coats if need be, 18 00:01:05,806 --> 00:01:08,150 but that fella, Jack Averal, must be stopped. 19 00:01:08,317 --> 00:01:11,415 No. l know how to take care of this. 20 00:01:11,582 --> 00:01:13,508 [CROWD WHOOPlNG ] 21 00:01:35,857 --> 00:01:37,615 [GROANS] 22 00:01:42,428 --> 00:01:44,312 You lost, hombre. 23 00:01:49,459 --> 00:01:50,548 [CHRlS CHUCKLES] 24 00:01:50,715 --> 00:01:53,017 [CHRlS LAUGHlNG ] 25 00:01:57,872 --> 00:02:00,342 Maria. Come on. 26 00:02:06,243 --> 00:02:08,838 [SlNGlNG SWEETLY lN SPANlSH] 27 00:02:11,809 --> 00:02:13,943 [CHRlS SlGHS] 28 00:02:15,953 --> 00:02:18,715 [MAN SlNGlNG DRUNKENLY lN SPANlSH] 29 00:02:22,273 --> 00:02:24,491 Shut up! 30 00:02:24,659 --> 00:02:27,420 [MAN CONTlNUES SlNGlNG ] 31 00:02:34,703 --> 00:02:36,587 Quiet! 32 00:02:36,754 --> 00:02:38,261 MAN: What is wrong, se�or? 33 00:02:39,265 --> 00:02:40,856 [GRUNTS] 34 00:02:41,023 --> 00:02:45,292 Se�or Chris, what am l to do with you? 35 00:02:50,440 --> 00:02:52,659 Come on, give me another drink. 36 00:02:52,826 --> 00:02:55,170 Better l put your head in a bucket of ice. 37 00:02:57,263 --> 00:03:01,867 Do you drink to forget? Or to remember? 38 00:03:02,912 --> 00:03:05,089 l don't know. 39 00:03:06,512 --> 00:03:10,363 Tell me your troubles. l fix them all. 40 00:03:11,702 --> 00:03:14,380 Can you bring back my wife and son? 41 00:03:16,012 --> 00:03:18,566 Can you fix that? 42 00:03:19,738 --> 00:03:21,203 They are in God's hands now. 43 00:03:21,412 --> 00:03:26,393 What kind of a god lets an innocent boy and his mother burn to death? 44 00:03:29,239 --> 00:03:30,829 Huh?! 45 00:03:30,997 --> 00:03:34,135 Their killer's out there enjoying himself! 46 00:03:35,685 --> 00:03:36,898 [DOOR CREAKS] 47 00:03:37,065 --> 00:03:38,195 Show yourself. 48 00:03:38,614 --> 00:03:42,465 Oh! Don't point that thing at me, stud. lt's me Buck and J.D. 49 00:03:42,673 --> 00:03:45,268 Buck? What the hell are you doing here? 50 00:03:45,436 --> 00:03:47,361 We're here to haul you back to town. 51 00:03:47,822 --> 00:03:49,370 CHRlS: Like hell you are! 52 00:03:49,579 --> 00:03:52,174 Rich lady's putting up 50 bucks each to bring you home. Please-- 53 00:03:52,342 --> 00:03:54,141 l ain't talking to you. 54 00:03:54,351 --> 00:03:55,900 Now both of you, get out. 55 00:03:56,066 --> 00:03:57,406 -Shh. Quiet. Shh. CHRlS: What? 56 00:04:03,768 --> 00:04:06,656 Don't worry, he'll thank me come morning. 57 00:04:11,009 --> 00:04:14,064 -l hope you've done that before. -Oh, once or twice. 1 00:05:26,176 --> 00:05:28,811 Rise and shine. Smell the coffee. 2 00:05:28,977 --> 00:05:31,696 Good morning, bet you got a headache the size of a horse. 3 00:05:31,863 --> 00:05:34,164 -Hey, yo, come on. -Shut up. 4 00:05:35,335 --> 00:05:36,672 [GROANS] Oh, what'd l do? 5 00:05:36,839 --> 00:05:38,973 After you tore down all the hitching posts 6 00:05:39,140 --> 00:05:42,109 and got the good citizen's teeth to a gnashing? 7 00:05:42,276 --> 00:05:44,033 Yeah. 8 00:05:44,200 --> 00:05:45,246 [CHRlS GROANS] 9 00:05:45,413 --> 00:05:47,169 Jaw hurts, huh? Well, l did you a favor. 10 00:05:47,336 --> 00:05:48,883 Now, come on, wake up. 11 00:05:49,051 --> 00:05:51,561 You got a woman who's come to visit. 12 00:05:51,728 --> 00:05:52,982 What woman? 13 00:05:53,150 --> 00:05:54,196 [BUCK CLEARS THROAT] 14 00:05:54,363 --> 00:05:55,742 - Ma'am. [ELLA LAUGHS] 15 00:05:55,909 --> 00:05:58,084 You haven't changed one bit. 16 00:05:58,251 --> 00:06:01,472 Still courting trouble, l see. 17 00:06:02,935 --> 00:06:05,151 [LAUGHlNG ] 18 00:06:08,749 --> 00:06:12,679 And still the handsomest drunk l ever knew. 19 00:06:12,889 --> 00:06:16,232 And you're still the prettiest liar l ever met. 20 00:06:16,400 --> 00:06:18,409 [BOTH LAUGH] 21 00:06:18,576 --> 00:06:21,001 lt's been a lot of years, Ella. 22 00:06:21,168 --> 00:06:26,355 Last l heard, you got married and took up farming, and l thought. . . 23 00:06:27,022 --> 00:06:29,909 why hitch a stallion to a plow? 24 00:06:31,330 --> 00:06:33,882 But it looks like you've quit. 25 00:06:35,345 --> 00:06:36,976 Yeah. 26 00:06:38,105 --> 00:06:40,991 My family was murdered. 27 00:06:41,618 --> 00:06:43,876 My God, Chris. 28 00:06:44,045 --> 00:06:48,351 Yep. Three years ago yesterday. 29 00:06:48,978 --> 00:06:51,822 Always makes me a little woolly. 30 00:06:52,449 --> 00:06:56,673 l am so sorry. 31 00:06:58,513 --> 00:07:02,695 My Joseph died not too long ago. l know how you feel. 32 00:07:02,862 --> 00:07:04,910 lt's tough. 33 00:07:06,124 --> 00:07:08,508 So, what are you doing here, Ella? 34 00:07:09,135 --> 00:07:11,143 l need your help. 35 00:07:11,978 --> 00:07:14,404 There's a man by the name of Handsome Jack Averal. 36 00:07:14,572 --> 00:07:18,378 He's trying to steal my land for the Culpepper Mining Company. 37 00:07:18,543 --> 00:07:22,558 Your six friends have already signed on for a month's wages. 38 00:07:24,148 --> 00:07:27,577 Well, you can count me in. 39 00:07:28,371 --> 00:07:31,927 ELLA: Handsome Jack has already burned out half the ranchers in the valley. 40 00:07:32,094 --> 00:07:36,736 Of course. . .never had to tangle with the likes of you boys. 41 00:07:36,903 --> 00:07:40,709 Well, here's to the demise of Not-So-Handsome Jack. 42 00:07:41,462 --> 00:07:43,845 You know, Miss Ella, l was considering adopting 43 00:07:44,013 --> 00:07:46,563 Mr. Averal's sobriquet for myself. 44 00:07:46,771 --> 00:07:49,155 Handsome Ezra has a ring to it, don't you think? 45 00:07:49,365 --> 00:07:50,870 Windbag is more like it. 46 00:07:51,331 --> 00:07:54,761 How about Lightning J.D. Dunne, on account of my quick-draw abilities? 47 00:07:54,928 --> 00:07:57,310 BUCK: How about Peach Fuzz Dunne? 48 00:07:57,478 --> 00:08:00,615 EZRA: What about you, Mr. Larabee? What moniker would you choose? 49 00:08:00,782 --> 00:08:03,834 Bareback Larabee. That's what l called him. 50 00:08:04,003 --> 00:08:05,298 EZRA [LAUGHS] : Well. . . 51 00:08:06,053 --> 00:08:08,978 -Go on, Miss Ella. -She will not. 52 00:08:09,188 --> 00:08:11,696 ELLA: The rain was fierce. 53 00:08:11,864 --> 00:08:16,171 Chris wore only boots, a hat and his birthday suit. 54 00:08:16,339 --> 00:08:17,592 [ALL LAUGH] 55 00:08:17,761 --> 00:08:23,700 l had only an umbrella as we rode off. 56 00:08:23,908 --> 00:08:26,333 EZRA: Oh, the picture. BUCK: Yeah. 57 00:08:26,542 --> 00:08:29,135 Well, here's to Bareback Larabee. 58 00:08:29,345 --> 00:08:31,561 Long may he ride. 59 00:08:34,029 --> 00:08:37,333 -Morning. -Morning, Mrs. Travis. 60 00:08:39,340 --> 00:08:41,848 Any idea how long you'll be gone? 61 00:08:42,016 --> 00:08:45,905 Oh, it'll probably just be a day or two. You'll be all right. 62 00:08:48,581 --> 00:08:51,175 l'll have them back in no time. 63 00:08:51,760 --> 00:08:53,893 Except for Chris. 64 00:08:54,059 --> 00:08:56,570 Chris, would you like to ride in the carriage? 65 00:08:56,778 --> 00:09:01,378 We could reminisce about. . .old times. 66 00:09:08,071 --> 00:09:10,411 While you're eating meat, we're eating dust. 67 00:09:10,579 --> 00:09:13,339 That's right. Oh, hey! 68 00:09:17,019 --> 00:09:21,033 lt's Kentucky mash. You won't find that in your little burg. 69 00:09:21,202 --> 00:09:23,709 You always did know your spirits. 70 00:09:23,877 --> 00:09:26,805 l ran a successful liquor business after you left. 71 00:09:26,971 --> 00:09:28,018 CHRlS: Ahhh. 72 00:09:28,184 --> 00:09:30,861 Drowned my sorrows in my work. 73 00:09:31,488 --> 00:09:33,453 We had some good times, didn't we, Ella? 74 00:09:33,621 --> 00:09:35,042 ELLA: Mm. 75 00:09:36,130 --> 00:09:40,270 l'll say this, you were one wild little girl. 76 00:09:40,438 --> 00:09:43,658 Well, the way l remember it, you were the crazy one. 77 00:09:43,826 --> 00:09:45,665 Rowdy and ready to fight. 78 00:09:45,874 --> 00:09:47,422 Bar scrapes every night. 79 00:09:47,589 --> 00:09:50,892 Calling out any man who would even look my way. 80 00:09:51,353 --> 00:09:53,150 And you enjoyed every bit of it. 81 00:09:53,361 --> 00:09:55,283 [LAUGHS] Yes, l did. 82 00:09:58,880 --> 00:10:00,887 ls that why you didn't come looking for me? 83 00:10:03,689 --> 00:10:05,655 After your wife died, l mean. 84 00:10:06,114 --> 00:10:09,419 Well, after she died, it took everything l had 85 00:10:09,586 --> 00:10:12,178 just to get out of bed in the morning. 86 00:10:12,681 --> 00:10:15,397 Then l went after her killer. 87 00:10:15,566 --> 00:10:17,447 l didn't think about anything else. 88 00:10:18,368 --> 00:10:19,747 Ever find him? 89 00:10:20,751 --> 00:10:22,550 Name of Fowler. 90 00:10:22,716 --> 00:10:24,851 Still looking for the man who hired him. 91 00:10:25,017 --> 00:10:26,940 But l'll find him. 92 00:10:27,150 --> 00:10:29,659 lf l can help any, you just ask. 93 00:10:46,302 --> 00:10:50,026 ELLA: My husband left it to me. What do you think, Chris? 94 00:10:50,233 --> 00:10:53,748 -A little bit of heaven? -That looks like a whole lot of heaven. 95 00:10:54,416 --> 00:10:56,715 Finally come up with a place that suits you. 96 00:10:58,681 --> 00:11:00,061 Louis, take us home. 97 00:11:09,847 --> 00:11:11,478 [DOOR OPENS] ELLA: Come on in. 98 00:11:11,646 --> 00:11:15,242 Help yourself to the food, boys. There's plenty more where that came from. 99 00:11:15,450 --> 00:11:17,124 Thank you, ma'am. 100 00:11:17,291 --> 00:11:19,549 EZRA: My, my. BUCK: Come on, boys. 101 00:11:25,906 --> 00:11:28,080 Eat fast, Josiah. You and Vin got first watch. 102 00:11:28,247 --> 00:11:31,552 Chris, why don't you come on upstairs? l'll show you your room. 103 00:11:31,761 --> 00:11:34,604 Don't shoot the doctor, Josiah, while you're on your watch. 104 00:11:34,770 --> 00:11:38,410 lf you'd prefer the bunkhouse, Chris, l'll take the featherbed. 105 00:11:38,578 --> 00:11:40,459 That's the sort of good-hearted person l am. 106 00:11:40,627 --> 00:11:42,927 [PLAYlNG PLEASANT MELOD Y] 107 00:11:45,101 --> 00:11:47,694 BUCK: Oh. Ohhh. 108 00:11:47,861 --> 00:11:49,618 Look over yonder at those two, J.D. 109 00:11:49,785 --> 00:11:53,423 Now, that buxom beauty playing the piano. 110 00:11:53,632 --> 00:11:55,431 That woman will make a man out of you. 111 00:11:55,597 --> 00:11:58,776 Tell you what. l'll distract her friend so you can make your move. 112 00:11:58,943 --> 00:12:01,829 -Don't do me any many favors, Buck. -Can't judge a book by its cover. 113 00:12:01,997 --> 00:12:04,589 -Mm-hmm. -You big stud. 114 00:12:13,120 --> 00:12:16,508 -What do you call this, doc? -Folks over in Scotland play this. 115 00:12:16,675 --> 00:12:18,514 lt's called golf. 116 00:12:19,141 --> 00:12:20,983 Give it a try. 117 00:12:21,651 --> 00:12:23,408 Love to. 118 00:12:35,158 --> 00:12:36,998 Wow. 119 00:12:37,166 --> 00:12:39,050 Now you're hooked. 120 00:12:41,683 --> 00:12:43,105 WOMAN: One, two, three, four. 121 00:12:43,314 --> 00:12:45,989 -One, two, three. . . [BUCK CLEARS THROAT] 122 00:12:47,915 --> 00:12:52,514 A beautiful lady like you could charm the sting off a bee. 123 00:12:53,602 --> 00:12:56,112 l'm teaching her to play piano. l could teach you. 124 00:12:56,320 --> 00:12:58,452 -Oh, well. -Well, it'd be my pleasure, truly. 125 00:12:58,619 --> 00:13:01,589 l'm Ella's husband's niece, Hildegard. 126 00:13:01,756 --> 00:13:04,014 My friends call me Hilda. 127 00:13:04,182 --> 00:13:05,728 Uh. . .Buck. 128 00:13:05,896 --> 00:13:07,444 [HlLDA GlGGLES] 129 00:13:07,611 --> 00:13:09,911 -Buck. -Yeah. 130 00:13:10,119 --> 00:13:11,583 Nice to meet you. 131 00:13:11,751 --> 00:13:16,183 ELLA: These belonged to the late Mr. Petrie. 132 00:13:16,351 --> 00:13:21,620 But they should be. . .just your size. 133 00:13:22,079 --> 00:13:23,794 l'm not one for suits. 134 00:13:24,297 --> 00:13:28,228 No, gunslingers don't wear suits. 135 00:13:28,437 --> 00:13:32,828 Gunslingers live poor as church mice and die in the prime of life. 136 00:13:33,037 --> 00:13:34,625 ls that your ambition? 137 00:13:34,836 --> 00:13:36,508 l haven't given it much thought. 138 00:13:36,717 --> 00:13:38,767 l have. 139 00:13:50,433 --> 00:13:52,567 BUCK: Whoo. 140 00:13:52,733 --> 00:13:56,831 Bareback Larabee gets the goose down. We get this little slice of heaven. 141 00:13:57,041 --> 00:14:00,052 l think l'll sleep under the stars. 142 00:14:01,599 --> 00:14:03,105 EZRA: Oh, the indignity. 143 00:14:04,192 --> 00:14:07,204 Courage, Ezra. Courage. 144 00:14:07,412 --> 00:14:09,922 This is good land, Chris. 145 00:14:10,131 --> 00:14:14,313 A man could raise a fine herd of horses on land this good. 146 00:14:14,480 --> 00:14:18,035 Did that once. Never figured on doing it again. 147 00:14:18,244 --> 00:14:20,628 Don't you see, though? This is. . . 148 00:14:20,837 --> 00:14:23,680 This is the place we've always dreamed about. 149 00:14:24,726 --> 00:14:26,984 l feel like l'm a step or two behind you, Ella. 150 00:14:27,988 --> 00:14:30,078 Then catch up to me. 151 00:14:38,233 --> 00:14:39,864 Louis. Doc! 152 00:14:41,285 --> 00:14:44,340 What happened? Doc? 153 00:14:46,765 --> 00:14:48,520 He's been shot. 154 00:14:48,730 --> 00:14:51,740 Handsome Jack says hired guns don't matter. 155 00:14:51,950 --> 00:14:54,668 You still got 48 hours, then he's coming after you. 156 00:14:54,836 --> 00:14:57,261 DOC: Help me get him inside. NATHAN: Let's get him down. 157 00:14:57,470 --> 00:14:59,937 NATHAN: Come on. Easy, easy, easy. 158 00:15:02,363 --> 00:15:04,036 Where do l find this Handsome Jack? 159 00:15:04,245 --> 00:15:06,461 He keeps company over at a saloon in Red Fork. 160 00:15:10,392 --> 00:15:11,898 NATHAN: What's that you're giving him? 161 00:15:12,065 --> 00:15:13,864 DOC: Tincture of laudanum. 162 00:15:14,073 --> 00:15:15,954 He won't know a moment's pain. 163 00:15:16,163 --> 00:15:19,007 Go boil some water, would you? And lots of it. 164 00:15:19,215 --> 00:15:21,098 What's that for? 165 00:15:21,391 --> 00:15:25,071 Um. . . Relaxes the muscles, helps me locate the bullet. 166 00:15:25,280 --> 00:15:28,123 You might find it under that rear fold. 167 00:15:29,379 --> 00:15:31,553 -Are you a physician? -No, not hardly, sir. 168 00:15:31,720 --> 00:15:34,230 l'm just experienced in battlefield gunshot wounds-- 169 00:15:34,396 --> 00:15:37,659 Well, as we say in the medical profession, 170 00:15:37,826 --> 00:15:39,415 go give your hands a scouring. 171 00:15:40,293 --> 00:15:42,092 All right. 172 00:16:18,182 --> 00:16:20,399 What are you, about a hundred pounds of stupid? 173 00:16:20,858 --> 00:16:22,237 You're wearing my hat. 174 00:16:22,824 --> 00:16:25,709 l'll wear any hat l wanna wear. 175 00:16:27,131 --> 00:16:28,972 Where can l find Jack Averal? 176 00:16:29,807 --> 00:16:31,649 He's expecting you. 177 00:16:36,706 --> 00:16:38,172 Ask around. 178 00:16:38,338 --> 00:16:40,388 l'm the quickest draw in these parts. 179 00:16:40,597 --> 00:16:43,733 Just because you can bark, don't mean you can bite. 180 00:16:45,489 --> 00:16:47,120 Hey. 181 00:16:47,288 --> 00:16:51,345 Looks like your family tree weren't no bigger than a little shrub. 182 00:17:01,214 --> 00:17:04,308 Well, l guess we were expected. 183 00:17:04,476 --> 00:17:06,483 l trust you received my invitation. 184 00:17:06,650 --> 00:17:08,782 You shot Louis just to get us here? 185 00:17:08,993 --> 00:17:10,874 And here you are. 186 00:17:11,919 --> 00:17:14,638 Now, as you know, l've already offered Ella Gaines 187 00:17:14,805 --> 00:17:17,272 more than a fair price for her land. 188 00:17:17,482 --> 00:17:18,903 She has refused. 189 00:17:19,364 --> 00:17:22,583 Well, there's the hitch. 190 00:17:23,462 --> 00:17:24,801 She don't wanna sell it. 191 00:17:25,009 --> 00:17:26,683 lt's a shame, really. 192 00:17:26,890 --> 00:17:29,317 l've even offered her my hand in marriage. 193 00:17:29,525 --> 00:17:31,825 Can't imagine how she could turn that down. 194 00:17:32,035 --> 00:17:34,502 Maybe she preferred a more manly type. 195 00:17:36,049 --> 00:17:38,683 Well, l would advise her to reconsider. 196 00:17:39,270 --> 00:17:42,532 Because the value of her holdings will be dropping daily. 197 00:17:42,741 --> 00:17:45,500 A man can get roasted for making threats like that. 198 00:17:45,709 --> 00:17:49,056 Well, that's why you were invited here, Mr. Larabee. 199 00:17:52,484 --> 00:17:55,244 Whatever Ella's paying you 423 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 200 00:17:55,412 --> 00:17:58,257 l'll pay you twice as much to join the winning side. 201 00:17:59,635 --> 00:18:01,308 [BUCK CLEARS THROAT] 202 00:18:06,745 --> 00:18:09,588 JACK: Hold it, hold it, hold up, gentlemen. 203 00:18:12,975 --> 00:18:17,450 Mr. Larabee was just expressing his loyalty to Ella Gaines. 204 00:18:17,661 --> 00:18:19,835 JACK: Gotta respect that. 205 00:18:20,420 --> 00:18:22,719 Next time, l put a bullet in your heart. 206 00:18:25,772 --> 00:18:26,986 [ROOSTER CROWS] 207 00:18:27,153 --> 00:18:30,205 You did first-rate work in there for a man with no training. 208 00:18:30,415 --> 00:18:33,132 l didn't kill him. That's the best l can say for myself. 209 00:18:33,342 --> 00:18:36,143 No, you were good as any surgeon. 210 00:18:36,352 --> 00:18:38,820 l could use a man of your abilities. 211 00:18:39,028 --> 00:18:40,577 ls that right? 212 00:18:41,203 --> 00:18:44,423 l always wished l could learn from a proper doctor. 213 00:18:44,633 --> 00:18:47,685 l must've stored up about a million questions. 214 00:18:49,692 --> 00:18:51,325 ls scarlet fever always contagious? 215 00:18:52,662 --> 00:18:54,335 Yes, yes, it is. 216 00:18:56,049 --> 00:18:59,102 How can you tell the difference between influenza and pneumonia? 217 00:18:59,312 --> 00:19:02,281 Nathan, not until after breakfast, huh? 218 00:19:09,265 --> 00:19:10,938 BUCK: Horses and women, l love them both. 219 00:19:11,105 --> 00:19:12,903 J.D. : They're nice-looking, huh? 220 00:19:14,491 --> 00:19:17,545 ELLA: Chris, how'd it go with Averal? 221 00:19:17,753 --> 00:19:20,974 lf it's a fight he's looking for, now he knows we'll give him one. 222 00:19:21,141 --> 00:19:23,984 l'm sure he'll come to his senses rather than mess with you. 223 00:19:24,194 --> 00:19:26,327 l wouldn't count on it. 224 00:19:30,215 --> 00:19:32,222 ELLA: These aren't just saddle horses, you know. 225 00:19:32,433 --> 00:19:34,481 Look at their confirmation. 226 00:19:34,691 --> 00:19:38,246 They've been bred. One look tells you that. 227 00:19:39,041 --> 00:19:40,712 Wow, they're something. 228 00:19:40,881 --> 00:19:42,636 ELLA: How'd you like to break him for me? 229 00:19:42,845 --> 00:19:46,401 Heh. After all, that is why l bought him. 230 00:19:47,111 --> 00:19:48,616 All right. 231 00:19:48,827 --> 00:19:51,209 J.D. : He thinks he's fast? He don't know what fast is. 232 00:19:52,046 --> 00:19:54,889 lt's not how quick you draw, it's how deadly you shoot. 233 00:19:55,057 --> 00:19:58,612 Yeah, well, you can't shoot deadly, if your gun's still holstered. 234 00:19:58,820 --> 00:20:00,243 Kid, stay clear of trouble. 235 00:20:00,450 --> 00:20:02,792 l don't wanna put you to bed with a shovel. 236 00:20:03,001 --> 00:20:04,550 HlLDA: Buck! 237 00:20:05,385 --> 00:20:07,143 Oh, God! Hilda. 238 00:20:07,351 --> 00:20:09,694 Uh, stall her for me, okay? Tell her l'm out of town. 239 00:20:09,902 --> 00:20:14,126 J.D. : Hey, stay clear of trouble yourself there, Buck, before she puts you to bed. 240 00:20:14,336 --> 00:20:16,050 HlLDA: Buck? 241 00:20:16,551 --> 00:20:18,016 -Hey, Buck. -What? 242 00:20:18,224 --> 00:20:21,444 Tripped over it yesterday. lt leads to the root cellar. 243 00:20:24,832 --> 00:20:27,257 -Wait, wait, wait, my head. -There she is. 244 00:20:27,718 --> 00:20:29,558 Hello, Buck. 245 00:20:30,268 --> 00:20:32,401 Where's Buck? 246 00:20:33,949 --> 00:20:35,830 [WHlNNYlNG ] 247 00:20:38,716 --> 00:20:41,393 Whoa. Whoa, easy. Whoa. 248 00:20:42,479 --> 00:20:44,110 Whoa. 249 00:20:45,532 --> 00:20:47,247 Easy, boy. 250 00:20:47,414 --> 00:20:49,255 Whoa, boy. Whoa, boy. 251 00:20:57,033 --> 00:20:59,333 Whoa. Easy, son. 252 00:21:02,636 --> 00:21:04,184 Whoa. 253 00:21:10,708 --> 00:21:12,549 Hup! Hup! 254 00:21:14,973 --> 00:21:16,186 Hup! Hup! 255 00:21:20,577 --> 00:21:24,216 Whoa, easy. Whoa. 256 00:21:24,884 --> 00:21:27,311 Come on. Yeah, attaboy. 257 00:21:27,519 --> 00:21:30,028 Come on, come on. 258 00:21:30,405 --> 00:21:31,827 Yeah. 259 00:21:36,302 --> 00:21:37,808 Whoa. 260 00:21:43,620 --> 00:21:47,090 l've had suitors from San Francisco, you know. 261 00:21:47,759 --> 00:21:53,239 Even had a rich Romeo come all the way from New York City. 262 00:21:55,497 --> 00:21:57,337 lt doesn't surprise me. 263 00:21:57,545 --> 00:21:59,553 You're a beautiful woman, Ella. 264 00:21:59,764 --> 00:22:01,436 Still. . . 265 00:22:01,643 --> 00:22:03,317 time can be cruel. 266 00:22:04,488 --> 00:22:06,495 Not to you. 267 00:22:13,897 --> 00:22:20,797 Even if those men come all the way from Paris or China. . . 268 00:22:21,675 --> 00:22:24,645 they couldn't give me what you can. 269 00:22:26,401 --> 00:22:29,034 All those years. 270 00:22:30,039 --> 00:22:33,384 Did you ever think about me at night, sometimes. . . 271 00:22:34,473 --> 00:22:37,400 the way l thought about you? 272 00:22:37,609 --> 00:22:40,410 l'm thinking about you now. 273 00:22:42,249 --> 00:22:45,219 l could scrub your back if you like. 274 00:22:54,294 --> 00:22:56,804 l got a better idea. 275 00:23:03,828 --> 00:23:07,090 lt seems time's been good to both of us. 276 00:23:09,936 --> 00:23:13,615 This is our time now, Chris. 277 00:23:13,782 --> 00:23:16,417 We could still have the life we dreamed of. 278 00:23:16,584 --> 00:23:20,932 The land, the horses, even kids, if you want. 279 00:23:21,101 --> 00:23:23,275 ls that what you want? 280 00:23:24,906 --> 00:23:27,122 l want you. 281 00:23:27,289 --> 00:23:29,757 That's all l've ever wanted. 282 00:23:29,925 --> 00:23:33,522 When this is over, will you stay on here with me? 283 00:23:41,551 --> 00:23:43,683 Here they come. 284 00:23:51,169 --> 00:23:53,093 MAN: Hyah! Giddup! 285 00:24:01,708 --> 00:24:03,130 Get it over here, boys. 286 00:24:05,261 --> 00:24:06,684 JACK: Ella Gaines! 287 00:24:06,892 --> 00:24:10,155 Time's up. l come for your answer. 288 00:24:12,205 --> 00:24:14,127 Probably putting her makeup on, boys. 289 00:24:14,295 --> 00:24:15,925 Wants to look her best for me. 290 00:24:18,267 --> 00:24:20,192 Not likely. 291 00:24:45,283 --> 00:24:46,830 lt's up to you, Jack. 292 00:25:04,268 --> 00:25:06,277 Hey, hey, put them down, boys. 293 00:25:06,444 --> 00:25:09,707 JACK: Next moron who goes for his weapon, l'll shoot you myself. 294 00:25:12,089 --> 00:25:14,849 Now, you ride out of here, tell that mining company 295 00:25:15,059 --> 00:25:16,606 forget about this land. 296 00:25:21,833 --> 00:25:24,425 -l'll miss you, Ella. -You're a big boy. 297 00:25:24,592 --> 00:25:26,015 You'll get over it. 298 00:25:44,959 --> 00:25:47,385 We rattled that kid and his bunch out of here, huh? 299 00:25:47,552 --> 00:25:49,727 -Scared them off, like l knew you would. BUCK: Yep. 300 00:25:49,894 --> 00:25:54,076 l ain't convinced. He knew we was here, yet he rode straight into a trap. 301 00:25:54,285 --> 00:25:57,255 Well, all of Jack's courage is in his mouth. He won't be back. 302 00:25:57,420 --> 00:25:59,178 l can't thank you enough for that. 303 00:25:59,387 --> 00:26:01,645 Maybe, but we better keep our lookouts. 304 00:26:01,812 --> 00:26:04,572 All the same to you, l'll ride over to Red Fork later. 305 00:26:04,740 --> 00:26:06,998 -See if he's still around. -All right. 306 00:26:07,165 --> 00:26:10,971 You should all know, after this job's finished. . . 307 00:26:12,393 --> 00:26:14,652 l'll be staying on here. 308 00:26:17,661 --> 00:26:19,627 Good luck to you. 309 00:26:28,995 --> 00:26:32,006 l know it must be difficult for you to part with your friends. 310 00:26:32,172 --> 00:26:33,929 l appreciate that. 311 00:26:34,096 --> 00:26:35,769 They're gonna stay until it's safe. 312 00:26:35,937 --> 00:26:39,700 Good. l'd like to throw a little party tonight to say thank you. 313 00:26:39,868 --> 00:26:43,339 But l am looking forward to being alone with you. 314 00:26:44,008 --> 00:26:46,225 Where do you think you're going? 315 00:26:50,741 --> 00:26:54,631 Hyah. Come on. Come on, come on. 316 00:26:54,797 --> 00:26:56,053 Ho, ho, ho. 317 00:26:58,478 --> 00:27:00,443 Come here. 318 00:27:02,701 --> 00:27:04,333 He's gentling down real good. 319 00:27:05,212 --> 00:27:07,637 Gonna be a nice horse. 320 00:27:08,221 --> 00:27:09,392 You're next. 321 00:27:09,560 --> 00:27:11,107 [BUCK LAUGHS] 322 00:27:11,274 --> 00:27:13,240 Yeah, right. 323 00:27:13,448 --> 00:27:15,749 You know, a man could get cozy with all this. 324 00:27:16,921 --> 00:27:18,551 A man could. 325 00:27:18,718 --> 00:27:20,433 Now, when we first met, 326 00:27:20,642 --> 00:27:23,151 you had just parted ways with Ella, remember that? 327 00:27:23,319 --> 00:27:24,991 And you said that being with her 328 00:27:25,159 --> 00:27:28,212 was like walking on the edge of a sharp knife. 329 00:27:28,378 --> 00:27:30,929 Sooner or later, you're bound to bleed. 330 00:27:31,096 --> 00:27:35,865 Well, seems like back then, we were trying to kill ourselves. 331 00:27:36,031 --> 00:27:37,704 Guess you don't feel that way now. 332 00:27:37,913 --> 00:27:39,252 Hell, no. 333 00:27:39,418 --> 00:27:41,344 -l'm too told for that. -Yeah. 334 00:27:41,510 --> 00:27:44,270 -Besides, she's changed. -Yeah. 335 00:27:44,437 --> 00:27:48,034 You know, Buck, there's more to life than drinking and fighting. 336 00:27:49,581 --> 00:27:50,919 [LAUGHlNG ] Yeah. 337 00:27:51,087 --> 00:27:53,260 [LAUGHlNG ] 338 00:27:54,391 --> 00:27:56,942 Well, you know what? Sarah thought that. 339 00:27:57,443 --> 00:28:00,370 Yeah, she did. 340 00:28:00,537 --> 00:28:03,883 She taught me the pleasures of home, family. 341 00:28:04,301 --> 00:28:06,434 You're gonna take that life up with Ella now? 342 00:28:07,271 --> 00:28:09,403 l'm not certain of it. 343 00:28:09,989 --> 00:28:13,669 But l'll tell you, Buck, she's an exciting woman. 344 00:28:13,836 --> 00:28:16,722 So it's love that's got you leaving us, is it? 345 00:28:16,889 --> 00:28:19,564 Hello, Buck. Want a blackberry? 346 00:28:19,733 --> 00:28:23,246 Hilda, how many times have l told you, you don't go sneaking up on a man. 347 00:28:23,413 --> 00:28:25,044 You're bound to get yourself shot. 348 00:28:25,212 --> 00:28:26,257 Pshaw. 349 00:28:26,424 --> 00:28:27,678 [HlLDA GlGGLES] 350 00:28:27,846 --> 00:28:31,985 One day, Mr. Wilmington, you will come to appreciate my qualities. 351 00:28:32,154 --> 00:28:35,331 You can run, stud, but you can't hide. 352 00:28:35,540 --> 00:28:37,255 Yup. 353 00:28:41,646 --> 00:28:43,278 Damn! 354 00:28:44,489 --> 00:28:50,136 Well, Mr. Larabee appears to be seizing the day, as well he should. 355 00:28:50,302 --> 00:28:54,401 A man surely must keep moving, or die. 356 00:28:54,568 --> 00:28:56,826 l thought that was a shark. 357 00:29:02,806 --> 00:29:04,271 Humility. 358 00:29:04,437 --> 00:29:06,486 That's the lesson of this game. 359 00:29:06,653 --> 00:29:08,703 Well, you appear to have mastered it. 360 00:29:14,015 --> 00:29:15,478 [SlGHS] 361 00:29:17,527 --> 00:29:19,199 -Thank you. -Mm-hmm. 362 00:29:21,375 --> 00:29:25,264 l know some men like their women underfed, even scrawny. 363 00:29:25,431 --> 00:29:27,522 And, well, l'm big as an ox. 364 00:29:27,689 --> 00:29:29,613 No, you're not. 365 00:29:30,909 --> 00:29:34,548 Well, you'll find l got a heart to match. 366 00:29:34,714 --> 00:29:37,181 Uh, my momma, she's a big woman too. 367 00:29:37,349 --> 00:29:40,360 She used to pick Uncle Joseph clean up off his feet. 368 00:29:40,527 --> 00:29:43,372 -Of course, he's kind of small. -Your uncle was a small man? 369 00:29:43,998 --> 00:29:45,589 Well, next to you. 370 00:29:46,634 --> 00:29:48,181 Hm. 371 00:29:48,348 --> 00:29:52,112 -l could show you a photograph. -l'd like that. 372 00:29:52,571 --> 00:29:55,374 BUCK: Ella's husband was a head shorter than you. 373 00:29:55,583 --> 00:29:58,468 Suits don't belong to Joseph. So what? 374 00:29:58,636 --> 00:30:02,023 So nothing, just why'd she say they did? 375 00:30:02,189 --> 00:30:04,365 l don't know. 376 00:30:04,533 --> 00:30:07,125 lt's none of your damn business. 377 00:30:08,881 --> 00:30:10,219 All right. 378 00:30:10,386 --> 00:30:13,523 ELLA: l have something special l'd like you to wear for me tonight. 379 00:30:15,614 --> 00:30:17,831 This is for bankers and carnival barkers. 380 00:30:17,998 --> 00:30:20,591 And gentlemen too. 381 00:30:20,758 --> 00:30:23,768 Well, you should know better than anyone, l ain't no gentleman. 382 00:30:23,936 --> 00:30:25,442 Just this once. 383 00:30:26,320 --> 00:30:28,410 Please? 384 00:30:29,247 --> 00:30:31,087 All right. 385 00:30:31,590 --> 00:30:33,721 -This belong to your husband too? -No. 386 00:30:33,889 --> 00:30:36,148 l bought it for you. 387 00:30:36,356 --> 00:30:38,531 When did you have time--? 388 00:30:38,990 --> 00:30:40,245 CHRlS: Mm. ELLA: You. . . 389 00:30:40,413 --> 00:30:41,626 better get dressed. 390 00:30:42,337 --> 00:30:43,968 All right. 391 00:30:45,849 --> 00:30:48,024 May l keep that razor, please? 392 00:30:49,069 --> 00:30:51,662 You can have one of Joseph's pearl-handled ones. 393 00:30:54,297 --> 00:30:57,643 l just like to keep souvenirs of special times. 394 00:30:57,811 --> 00:30:59,525 Okay. 395 00:31:05,087 --> 00:31:06,719 Ella? 396 00:31:36,201 --> 00:31:39,169 Did you know they played golf on the estate where l grew up? 397 00:31:39,335 --> 00:31:40,843 How's your swing? 398 00:31:41,010 --> 00:31:42,682 Humbling. 399 00:31:42,850 --> 00:31:45,986 lt's the kind of game you play with your worst enemy, which. . . 400 00:31:46,153 --> 00:31:48,621 turns out to be yourself. 401 00:31:55,018 --> 00:32:01,375 l was on my way across the room, and l just fell into your eyes. 402 00:32:04,637 --> 00:32:07,356 This game is strictly cash only. 403 00:32:07,522 --> 00:32:11,788 No wagering of horses, nor your Aunt Sadie's necklace. 404 00:32:11,956 --> 00:32:14,925 Oh, alas, poor Aunt Sadie. 405 00:32:15,092 --> 00:32:17,894 l lost her to a pair of jacks in Kansas. 406 00:32:18,061 --> 00:32:19,484 [LAUGHS] 407 00:32:19,650 --> 00:32:21,533 ELLA: Well, hello, everyone. 408 00:32:21,699 --> 00:32:24,542 [GASPS] Ella, you look wonderful. 409 00:32:28,600 --> 00:32:30,188 [APPLAUSE] 410 00:32:33,534 --> 00:32:35,374 Ella, you look so nice. 411 00:32:35,542 --> 00:32:36,964 Hilda, you look lovely too. 412 00:32:41,857 --> 00:32:43,780 Where you been? 413 00:32:43,947 --> 00:32:47,293 Ain't no way to make this sound good, so l'll just spill it. 414 00:32:47,502 --> 00:32:49,927 Ella owns Culpepper Mining. 415 00:32:50,974 --> 00:32:52,312 [SCOFFS] Where'd you get that? 416 00:32:52,520 --> 00:32:54,779 County clerk over in Red Fork. 417 00:32:54,947 --> 00:32:57,706 Which means Handsome Jack works for her. 418 00:32:57,873 --> 00:33:00,216 Who told you to go digging into her business? 419 00:33:00,676 --> 00:33:03,560 She lied to you, up and down the line. 420 00:33:04,021 --> 00:33:05,859 The woman's no good, Chris. 421 00:33:06,028 --> 00:33:08,035 l'm gonna forget you said that. 422 00:33:10,754 --> 00:33:13,765 Come sunrise, then, l'll be going. 423 00:33:25,265 --> 00:33:29,782 DOC: Three carats of genuine diamonds. 424 00:33:30,283 --> 00:33:33,837 Worth more than 1 0 times the entire pot. 425 00:33:35,134 --> 00:33:37,644 A bequest from a patient. 426 00:33:37,853 --> 00:33:42,369 l take it the patient did not survive your ministrations. 427 00:33:44,753 --> 00:33:46,510 Agreed. 428 00:33:50,983 --> 00:33:52,322 Three jacks. 429 00:33:54,455 --> 00:33:55,751 [DOC LAUGHlNG ] EZRA: Ah-ah. 430 00:34:01,354 --> 00:34:04,241 Three lovely ladies. 431 00:34:06,289 --> 00:34:08,087 Cherchez Ia femme. 432 00:34:10,681 --> 00:34:12,312 Thank you. 433 00:34:12,479 --> 00:34:14,611 [SlNGlNG ''l DREAM OF JEANNlE''] 434 00:36:33,326 --> 00:36:35,961 l've always loved you, Chris. 435 00:36:36,128 --> 00:36:39,223 And now you know just how much. 436 00:36:40,812 --> 00:36:43,489 What are you doing with my wife's locket? 437 00:36:50,808 --> 00:36:52,605 Where'd you get my wife's locket? 438 00:36:52,815 --> 00:36:54,989 Fowler brought it to me after the fire. 439 00:36:55,492 --> 00:36:57,164 Fowler? 440 00:36:59,380 --> 00:37:01,304 l-- l don't understand. 441 00:37:01,512 --> 00:37:04,063 [SCOFFS] Well, l couldn't let her take you away from me. 442 00:37:04,816 --> 00:37:06,155 You hired him? 443 00:37:06,364 --> 00:37:09,416 l did what l had to do, so that we could be together. 444 00:37:11,132 --> 00:37:12,554 [GRUNTS] 445 00:37:12,721 --> 00:37:17,070 ELLA: Jack was just an excuse to get you here. 446 00:37:17,320 --> 00:37:19,285 Excuse to get you here. 447 00:37:19,495 --> 00:37:24,472 Get you here. Was just an excuse. Just an excuse to get you here. 448 00:37:25,015 --> 00:37:27,650 Because l'm the woman that you love. 449 00:37:30,368 --> 00:37:32,333 [WOMAN SCREAMS] 450 00:37:32,502 --> 00:37:36,557 Sick. . .bitch. 451 00:37:36,725 --> 00:37:38,565 [CHRlS YELLlNG ] 452 00:37:39,945 --> 00:37:41,744 JACK: They're in the bunkhouse, boys. 453 00:37:43,165 --> 00:37:46,637 -What did you do? -l'll kill anyone who comes between us. 454 00:37:48,518 --> 00:37:51,320 Chris? Chris! 455 00:37:54,875 --> 00:37:56,714 BUCK: Everybody, down in the root cellar. 456 00:37:58,387 --> 00:38:01,064 JACK: T.J., get that rider coming in. T.J. : l got him! 457 00:38:05,580 --> 00:38:07,754 BUCK: Get down in the root cellar! 458 00:38:16,243 --> 00:38:20,468 When you come up, spread out and stay low. 459 00:38:24,691 --> 00:38:26,448 BUCK: Come on, let's go! 460 00:38:31,717 --> 00:38:34,101 BUCK: Spread out, boys. 461 00:38:37,989 --> 00:38:39,454 J.D. : Nathan, on your right. 462 00:38:45,809 --> 00:38:48,110 -Ezra, you hit? -l've. . . 463 00:38:48,278 --> 00:38:49,909 Nathan, cover us. 464 00:38:50,117 --> 00:38:51,917 EZRA: l've been cheated. 465 00:38:52,125 --> 00:38:53,464 Cut down in my prime. 466 00:38:53,630 --> 00:38:57,561 -No blood. -The best years of my life. 467 00:38:57,730 --> 00:38:59,862 JOSlAH: Hit the diamond. 468 00:39:00,530 --> 00:39:03,249 My diamond. My diamond! 469 00:39:03,417 --> 00:39:05,256 The hell are you doing? You lost your senses? 470 00:39:05,424 --> 00:39:06,637 Worse, l lost my diamond! 471 00:39:06,802 --> 00:39:08,560 Ain't gonna do you no good in the hereafter. 472 00:39:08,727 --> 00:39:09,773 Hey! Hey! 473 00:39:14,290 --> 00:39:16,505 BUCK: On your right, J.D. 474 00:39:33,067 --> 00:39:34,989 Warned you not to wear that hat. 475 00:39:35,199 --> 00:39:37,751 lt ain't how quick you draw. . . 476 00:39:46,574 --> 00:39:48,205 it's how deadly you shoot. 477 00:39:50,630 --> 00:39:52,638 Buck? l'm coming for you, Buck. 478 00:39:52,847 --> 00:39:55,482 Hilda, no! Get back inside! 479 00:39:57,739 --> 00:39:59,078 No! 480 00:40:01,670 --> 00:40:04,808 VlN: Nathan, Hilda's been shot. BUCK: Nathan, get to her! 481 00:40:05,015 --> 00:40:07,191 BUCK: Cover him! Cover him! 482 00:40:07,650 --> 00:40:10,704 -Help, help. -Hold on, Hilda! 483 00:40:15,639 --> 00:40:18,690 -Give her laudanum for the pain. -You gotta get that bullet out. 484 00:40:19,319 --> 00:40:21,117 -l can't. -What are you talking about? 485 00:40:21,283 --> 00:40:24,212 -Get that bullet out. -l'm telling you l don't know how. 486 00:40:24,420 --> 00:40:26,636 You're a doctor, ain't you? 487 00:40:26,803 --> 00:40:28,310 No, l'm not. 488 00:40:28,476 --> 00:40:31,655 -Not a real one, anyway. -My God. 489 00:40:31,822 --> 00:40:33,285 Excuse me. 490 00:40:44,118 --> 00:40:46,334 BUCK: Get down, Larabee! -Chris. 491 00:41:14,270 --> 00:41:15,901 CHRlS [GRUNTS] : Did you get her? 492 00:41:16,067 --> 00:41:18,032 No, missed her. 493 00:41:20,207 --> 00:41:22,842 ls she gonna be all right? 494 00:41:23,009 --> 00:41:24,932 [HlLDA GASPlNG ] 495 00:41:28,863 --> 00:41:30,454 lt's me, Buck. Can you hear me? 496 00:41:30,620 --> 00:41:32,377 -Yeah. -Huh? 497 00:41:34,468 --> 00:41:37,270 There's something that l have to tell you. 498 00:41:38,901 --> 00:41:43,208 There is a beauty inside of you, the likes of which l have never seen. 499 00:41:45,006 --> 00:41:50,192 lt sneaks up on a man at first, then it just hits him in his heart. 500 00:41:51,405 --> 00:41:54,542 There's just no two ways about it now. 501 00:41:55,336 --> 00:41:58,011 l am stuck on you. 502 00:41:59,518 --> 00:42:02,109 And l always will be. 503 00:42:03,575 --> 00:42:06,418 So wherever it is that you're going. . . 504 00:42:07,129 --> 00:42:11,018 just know that little part of me is going there with you. 505 00:42:16,413 --> 00:42:17,750 She's gone. 506 00:42:17,960 --> 00:42:19,592 l know. 507 00:42:23,103 --> 00:42:25,111 VlN: Nathan! 508 00:42:25,321 --> 00:42:27,286 Nathan! 509 00:42:32,262 --> 00:42:34,478 [WHlNNlES] 510 00:42:40,501 --> 00:42:42,633 l have a letter for you. 511 00:43:15,755 --> 00:43:17,594 Mary. 512 00:43:34,949 --> 00:43:40,010 ELLA: I forgive you for not appreciating what I did for you, for us. 513 00:43:40,177 --> 00:43:42,938 But I couId not aIIow the jeaIous and the weak of heart 514 00:43:43,103 --> 00:43:45,069 to destroy the great Iove we share. 515 00:43:45,238 --> 00:43:47,955 If we have the courage of our true hearts, 516 00:43:48,123 --> 00:43:51,468 we wiII do whatever is needed to find our way back to each other, 517 00:43:51,635 --> 00:43:53,684 and the rest of the worId be damned. 518 00:43:53,851 --> 00:43:59,081 UntiI that day, I remain faithfuIIy, IovingIy, yours. 519 00:43:59,247 --> 00:44:02,215 EIIa Gaines Larabee. 520 00:44:09,032 --> 00:44:10,579 Chris. 521 00:44:11,081 --> 00:44:13,549 She leaked out of the landscape. 522 00:44:15,346 --> 00:44:18,986 We covered every town between here and Red Fork. 523 00:44:22,832 --> 00:44:26,136 Sorry you didn't shoot her when you had the chance. 524 00:44:29,440 --> 00:44:31,489 Next time. 42476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.