All language subtitles for Springfield.Rifle.1952

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 "4,000 horses lost to raiders in 3 months. 2 00:01:41,602 --> 00:01:43,312 "Need for more men to protect herds. 3 00:01:43,437 --> 00:01:44,688 "Desperate. Repeat -- desperate. 4 00:01:44,813 --> 00:01:46,106 "John Hudson, Lieutenant Colonel, 5 00:01:46,231 --> 00:01:47,608 U.S. Cavalry." 6 00:01:47,733 --> 00:01:48,817 More men, more men. 7 00:01:48,942 --> 00:01:50,152 There isn't a command in the army 8 00:01:50,277 --> 00:01:51,486 that doesn't want more men. 9 00:01:51,612 --> 00:01:53,447 He'll have to do with what he has. 10 00:01:53,572 --> 00:01:55,115 Well, Colonel Sharpe? 11 00:01:55,240 --> 00:01:56,742 General Halleck, Hudson's tried to reach the railhead 12 00:01:56,867 --> 00:01:58,076 by every route available. 13 00:01:58,201 --> 00:01:59,161 Yet our forces have always been 14 00:01:59,286 --> 00:02:00,704 intercepted and ambushed by those raiders. 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,914 Our whole spring offensive depends on the strength 16 00:02:03,040 --> 00:02:05,459 of our cavalry units, and that means horses. 17 00:02:05,584 --> 00:02:06,752 Fort Hedley's in the center 18 00:02:06,877 --> 00:02:08,629 of all the great Southwestern herds. 19 00:02:08,754 --> 00:02:11,673 It was your idea to establish a purchasing depot out there. 20 00:02:11,798 --> 00:02:13,884 Now, what are you doing about it? 21 00:02:14,009 --> 00:02:15,385 We've known for a long time that the confederacy 22 00:02:15,510 --> 00:02:16,845 has a well-organized spy system, 23 00:02:16,970 --> 00:02:18,597 and they know the importance of those horses to us. 24 00:02:18,722 --> 00:02:21,308 Their men may be operating even in our fort, for all we know. 25 00:02:21,433 --> 00:02:22,934 All I was permitted to do was to send 26 00:02:23,060 --> 00:02:25,062 a private detective out there, a civilian. 27 00:02:25,187 --> 00:02:26,688 'Course everyone spotted him right away. 28 00:02:26,813 --> 00:02:28,523 General, as I've told you many times, 29 00:02:28,649 --> 00:02:30,233 the only answer to their espionage 30 00:02:30,359 --> 00:02:32,027 is an espionage system of our own. 31 00:02:32,152 --> 00:02:34,279 I've taken it up three times with the cabinet. 32 00:02:34,404 --> 00:02:35,614 Don't they want to win the war? 33 00:02:35,739 --> 00:02:37,324 They won't stand for our men in uniform 34 00:02:37,449 --> 00:02:38,575 being secret agents. 35 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 But they will stand for enemy agents 36 00:02:40,285 --> 00:02:41,411 knocking the war out from under us. 37 00:02:41,536 --> 00:02:42,704 They think spying is beneath 38 00:02:42,829 --> 00:02:44,665 the dignity and honor of an army man. 39 00:02:44,790 --> 00:02:45,707 That settles it. 40 00:02:45,832 --> 00:02:46,833 General, how do you expect me 41 00:02:46,958 --> 00:02:47,834 to get those horses here? 42 00:02:47,959 --> 00:02:49,378 Colonel Sharpe, there's a war 43 00:02:49,503 --> 00:02:51,171 going on a few miles south of here. 44 00:02:51,296 --> 00:02:52,798 If we are to mount a successful offensive 45 00:02:52,923 --> 00:02:54,216 in the spring and end the war 46 00:02:54,341 --> 00:02:56,718 we must have horses -- thousands of them! 47 00:02:56,843 --> 00:02:58,595 That's why Hudson's out there at Fort Hedley, 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,389 and that's why you're chief of planning. 49 00:03:00,514 --> 00:03:01,723 I don't care how you handle it, 50 00:03:01,848 --> 00:03:02,933 but don't come to me with it again. 51 00:03:03,058 --> 00:03:04,810 Just get the horses. 52 00:03:12,818 --> 00:03:15,070 It isn't that they know the route that's so important. 53 00:03:15,195 --> 00:03:17,447 You can't hide the trail of hundreds of horses. 54 00:03:17,572 --> 00:03:21,034 But they know in advance what pass we're going to cross. 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,411 That's their advantage. 56 00:03:22,536 --> 00:03:24,037 They don't have to spread their men so thin. 57 00:03:24,162 --> 00:03:25,580 All this time, you must have some idea 58 00:03:25,706 --> 00:03:26,998 how the information's getting out, John. 59 00:03:27,124 --> 00:03:28,208 The whole town's full of people 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,419 trying to sell horses and information. 61 00:03:30,544 --> 00:03:31,962 I can't do it all alone. 62 00:03:32,087 --> 00:03:33,964 George, I know officially 63 00:03:34,089 --> 00:03:35,882 you're here on a routine inspection. 64 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 Unofficially, you're probably looking 65 00:03:37,759 --> 00:03:39,511 for a chance to replace me. 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,847 If they don't send me enough men to do the job, 67 00:03:41,972 --> 00:03:43,348 let them replace me. 68 00:03:43,473 --> 00:03:46,226 Be much easier leading a bayonet charge back there. 69 00:03:47,477 --> 00:03:48,770 Mr. Quint, will you excuse us, please? 70 00:03:48,895 --> 00:03:49,896 I have a confidential matter 71 00:03:50,021 --> 00:03:51,273 to discuss with Colonel Hudson. 72 00:03:51,398 --> 00:03:52,441 Certainly. 73 00:03:53,150 --> 00:03:54,359 Certainly, sir. 74 00:04:01,032 --> 00:04:02,993 I wasn't able to get you more men, 75 00:04:03,118 --> 00:04:04,995 but before I came out here, I stopped at the arsenal 76 00:04:05,120 --> 00:04:06,496 at Springfield, Massachusetts. 77 00:04:06,621 --> 00:04:08,498 Without orders, I may add. 78 00:04:08,623 --> 00:04:11,084 John, some gunsmith is trying a new idea 79 00:04:11,209 --> 00:04:12,502 with the Springfield rifle. 80 00:04:12,627 --> 00:04:14,880 I saw a demonstration. It was amazing. 81 00:04:15,005 --> 00:04:16,214 No more muzzleloading. 82 00:04:16,339 --> 00:04:17,924 It operates with a new breech action. 83 00:04:18,049 --> 00:04:20,218 That rifle can be loaded and fired so fast, 84 00:04:20,343 --> 00:04:22,012 it'll make each man equal to five. 85 00:04:22,137 --> 00:04:23,472 When can I get them? 86 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 It may be a long time before they're ready. 87 00:04:26,683 --> 00:04:28,518 The Springfield people are experimenting in secret. 88 00:04:28,643 --> 00:04:30,312 Then what good are they to us? 89 00:04:30,437 --> 00:04:32,314 Maybe I can convince them to let us experiment 90 00:04:32,439 --> 00:04:33,523 with those rifles in action. 91 00:04:33,648 --> 00:04:34,900 If not, 92 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 I'll have to wait until they aren't looking. 93 00:04:36,735 --> 00:04:37,736 Can't get them any other way. 94 00:04:37,861 --> 00:04:39,112 In the meantime, I'm supposed 95 00:04:39,237 --> 00:04:40,906 to use magic to get the horses through, 96 00:04:41,031 --> 00:04:42,783 magic and that incompetent you sent me 97 00:04:42,908 --> 00:04:44,868 who calls himself a detective. 98 00:04:44,993 --> 00:04:47,537 Now I'll let you in on a little secret, George. 99 00:04:47,662 --> 00:04:50,832 I think we have the raiders fooled this time. 100 00:04:50,957 --> 00:04:52,959 I sent the drive out under Lex Kearney, 101 00:04:53,084 --> 00:04:54,878 the new major just assigned me. 102 00:04:55,003 --> 00:04:56,046 He's taking a route 103 00:04:56,171 --> 00:04:57,881 those raiders will never anticipate -- 104 00:04:58,006 --> 00:05:00,342 right over the highest peaks in the range, 105 00:05:00,467 --> 00:05:02,636 snow the year round, through Gray Rock Pass, 106 00:05:02,761 --> 00:05:05,222 which is 9,000 feet above sea level. 107 00:05:06,890 --> 00:05:07,891 Major Kearney? 108 00:05:08,016 --> 00:05:09,017 Yes, sergeant. 109 00:05:09,142 --> 00:05:11,269 That's Gray Rock Pass just ahead. 110 00:06:17,711 --> 00:06:19,629 I told you we'd make it this time. 111 00:06:44,571 --> 00:06:46,489 What are the orders, major? 112 00:06:46,615 --> 00:06:47,991 Those raiders outnumber us at least 113 00:06:48,116 --> 00:06:50,160 four to one, Captain Tennick. 114 00:06:50,285 --> 00:06:51,536 We'll let them have the herd 115 00:06:51,661 --> 00:06:53,246 and make a run for it back to the Fort. 116 00:06:53,371 --> 00:06:55,123 That's desertion. If you don't want to fight, give me the men. 117 00:06:55,248 --> 00:06:57,167 I'll delay them while you try and get the horses through. 118 00:06:57,292 --> 00:07:01,212 Captain, we're leaving the herd. Form up at the rear now. 119 00:07:01,338 --> 00:07:02,756 Form up at the rear, sergeant. 120 00:07:02,881 --> 00:07:04,299 If I wanted the sergeant to carry out the order, 121 00:07:04,424 --> 00:07:05,383 I'd issue it to him. 122 00:07:05,508 --> 00:07:07,052 Get them formed, captain. 123 00:07:08,178 --> 00:07:09,804 Form up at the rear! 124 00:07:10,305 --> 00:07:11,681 Form up at the rear. 125 00:07:55,058 --> 00:07:56,476 Colonel Hudson alone? 126 00:07:56,601 --> 00:07:58,687 No, but you can go in, Mr. Quint. 127 00:07:58,812 --> 00:07:59,980 Thanks. 128 00:08:01,314 --> 00:08:02,649 Troops back, colonel. 129 00:08:02,774 --> 00:08:04,359 You've got another no-delivery dispatch 130 00:08:04,484 --> 00:08:05,527 to send to Washington. 131 00:08:05,652 --> 00:08:06,528 Casualties? 132 00:08:06,653 --> 00:08:08,113 Nope. Just the herd this time. 133 00:08:08,238 --> 00:08:09,781 A great beginning for the new major. 134 00:08:09,906 --> 00:08:12,742 I thought Kearney could get the herd through. 135 00:08:13,660 --> 00:08:16,204 They told me you were the best detective the army could hire. 136 00:08:16,329 --> 00:08:18,540 Why don't you get out there and find out who the raiders are? 137 00:08:18,665 --> 00:08:20,709 First things come first with me, colonel. 138 00:08:20,834 --> 00:08:22,794 I don't care who the raiders are. 139 00:08:22,919 --> 00:08:25,338 I want to know where they get their information. 140 00:08:25,463 --> 00:08:27,465 I don't like the way you say that, quint. 141 00:08:28,675 --> 00:08:29,884 That's my plan, colonel. 142 00:08:30,010 --> 00:08:31,219 But if you don't like it that way, 143 00:08:31,344 --> 00:08:32,762 you can always make a change. 144 00:08:34,014 --> 00:08:35,306 Major Kearney, sir. 145 00:08:35,432 --> 00:08:36,725 Send him in. 146 00:08:41,396 --> 00:08:42,605 Sit down, Lex. 147 00:08:44,315 --> 00:08:45,942 I make my report in front of him? 148 00:08:46,067 --> 00:08:48,903 Don't be bashful, major. I already made it for you. 149 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 Go ahead, Lex. 150 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 As instructed, I didn't open the sealed orders 151 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 till we arrived at Taos Wells. 152 00:08:56,911 --> 00:08:58,204 The orders said to take the herd 153 00:08:58,329 --> 00:09:00,248 by way of the Dundall Flats route. 154 00:09:00,373 --> 00:09:01,332 They were waiting for us 155 00:09:01,458 --> 00:09:03,752 on the other side of Gray Rock Pass. 156 00:09:03,877 --> 00:09:05,670 Did anyone have access to the sealed orders 157 00:09:05,795 --> 00:09:08,214 from the time you left here until you reached Taos Wells? 158 00:09:08,673 --> 00:09:10,008 No, sir. 159 00:09:10,133 --> 00:09:12,427 After you opened the orders, who saw them besides you? 160 00:09:12,552 --> 00:09:14,220 Captain Tennick and Sergeant Snow. 161 00:09:14,345 --> 00:09:16,181 After they learned which route you were going to take, 162 00:09:16,306 --> 00:09:17,682 were they ever out of your sight? 163 00:09:17,807 --> 00:09:20,185 Here and there, but then, but then I was out of theirs. 164 00:09:20,769 --> 00:09:22,520 Did you get a look at any of the raiders? 165 00:09:23,772 --> 00:09:25,440 We didn't put up a fight. 166 00:09:25,565 --> 00:09:27,400 Why not? 167 00:09:27,525 --> 00:09:28,943 Permission to see the colonel, sir. 168 00:09:29,069 --> 00:09:30,070 Captain Tennick. 169 00:09:30,195 --> 00:09:31,738 I request a court-martial. 170 00:09:31,863 --> 00:09:33,323 Against whom and on what charges? 171 00:09:33,448 --> 00:09:34,908 Against Major Kearney. 172 00:09:35,033 --> 00:09:37,077 Charges of willful disobedience of orders 173 00:09:37,202 --> 00:09:39,871 and misconduct in the presence of the enemy. 174 00:09:39,996 --> 00:09:41,289 Quite some charges from a man 175 00:09:41,414 --> 00:09:43,625 I could arrest for insubordination. 176 00:09:43,750 --> 00:09:45,585 Sir, the orders were defend the herd with force 177 00:09:45,710 --> 00:09:47,378 against enemy attack. 178 00:09:47,504 --> 00:09:49,839 Major Kearney ordered us to desert the herd. 179 00:09:50,381 --> 00:09:52,008 I've known Lex Kearney for a long time. 180 00:09:52,133 --> 00:09:53,843 I was his duty officer at West Point. 181 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 He couldn't commit such an act. 182 00:09:55,553 --> 00:09:58,056 I'm sure his reasons for the retreat were honorable. 183 00:09:58,181 --> 00:10:00,391 I recommend you withdraw your request. 184 00:10:00,517 --> 00:10:03,144 I respectfully decline your recommendation, sir. 185 00:10:03,478 --> 00:10:05,688 You're certain you have sufficient grounds? 186 00:10:07,482 --> 00:10:08,900 I'm certain, sir. 187 00:10:10,401 --> 00:10:11,653 Request granted. 188 00:10:12,654 --> 00:10:13,863 Thank you, sir. 189 00:10:17,075 --> 00:10:18,868 Has he sufficient grounds, Lex? 190 00:10:19,786 --> 00:10:21,246 Yes, sir. 191 00:10:21,371 --> 00:10:23,331 He wants these gold leaves. 192 00:10:24,415 --> 00:10:27,836 Charge -- violation of the 52nd Article of War -- 193 00:10:27,961 --> 00:10:30,547 neglect of duty and cowardice in the face of the enemy, 194 00:10:30,672 --> 00:10:32,215 sacrificing war material, 195 00:10:32,340 --> 00:10:35,552 specifically a vitally needed shipment of horses. 196 00:10:35,677 --> 00:10:36,803 How does the accused plead 197 00:10:36,928 --> 00:10:38,888 to the charge and specifications? 198 00:10:40,181 --> 00:10:42,267 Not guilty by reason of circumstances. 199 00:10:43,184 --> 00:10:45,353 This is his official service record. 200 00:10:46,104 --> 00:10:48,690 "Major Alexander Kearney was born in Virginia. 201 00:10:48,815 --> 00:10:51,276 "At West Point, before the declaration of war, 202 00:10:51,401 --> 00:10:54,070 "he openly sympathized with his home state. 203 00:10:54,195 --> 00:10:55,530 "At the outbreak of the war, 204 00:10:55,655 --> 00:10:57,532 "he submitted his resignation from the army, 205 00:10:57,657 --> 00:10:59,159 "giving as his reason his reluctance 206 00:10:59,284 --> 00:11:00,451 "to fight against the south. 207 00:11:00,577 --> 00:11:02,662 "He later withdrew his submission. 208 00:11:02,787 --> 00:11:05,832 "Kearney led a troop in three engagements this year. 209 00:11:05,957 --> 00:11:07,375 "He was removed from his command 210 00:11:07,500 --> 00:11:10,295 "because of indecision in the presence of the enemy. 211 00:11:10,420 --> 00:11:12,839 "Official comment -- 'Untrustworthy, 212 00:11:12,964 --> 00:11:15,258 to be transferred to duty at Fort Hedley. 213 00:11:15,383 --> 00:11:16,634 Our orders were to defend the herd 214 00:11:16,759 --> 00:11:18,052 and drive them through to the railroad. 215 00:11:18,178 --> 00:11:21,014 Kearney's action was in direct violation. 216 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 In the face of a far superior force, 217 00:11:23,141 --> 00:11:24,517 it was my judgment that it was better 218 00:11:24,642 --> 00:11:26,394 to sacrifice the horses and save the men. 219 00:11:26,519 --> 00:11:28,605 Then we retreated, leaving the herd unprotected 220 00:11:28,730 --> 00:11:30,398 without even firing one shot, sir. 221 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 Did you hear Major Kearney tell Captain Tennick 222 00:11:32,108 --> 00:11:33,401 that he wouldn't fight? 223 00:11:33,526 --> 00:11:35,069 The major said we were outnumbered four to one 224 00:11:35,195 --> 00:11:36,237 and ordered us to the rear. 225 00:11:36,362 --> 00:11:37,697 That's all, sergeant. Thank you. 226 00:11:37,822 --> 00:11:38,990 May I say something, sir? 227 00:11:39,115 --> 00:11:40,325 Certainly, sergeant. 228 00:11:40,450 --> 00:11:41,784 I served with Major Kearney. 229 00:11:41,910 --> 00:11:43,077 He was a lieutenant then, 230 00:11:43,203 --> 00:11:45,371 at the First Battle of Bull Run in '61. 231 00:11:45,496 --> 00:11:47,749 Our troop covered the retreat that day, 232 00:11:47,874 --> 00:11:49,626 and we were the last to withdraw. 233 00:11:49,751 --> 00:11:51,461 We didn't have to be the last, 234 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 but the lieutenant was as stubborn as a mule -- 235 00:11:53,755 --> 00:11:55,215 Sergeant Snow. 236 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 Let him tell it in his own way. 237 00:11:57,467 --> 00:12:01,763 Well, sir, I never saw such an ornery s-- 238 00:12:01,888 --> 00:12:04,015 cuss in my whole life, 239 00:12:04,140 --> 00:12:05,808 but he's certainly no coward. 240 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 The whole troop was cited for that action, sir. 241 00:12:08,186 --> 00:12:10,605 The action he speaks of was a retreat, wasn't it, sergeant? 242 00:12:10,730 --> 00:12:13,775 Everybody knows we lost the First Battle of Bull Run, sir. 243 00:12:13,900 --> 00:12:15,443 It was right after I enlisted. 244 00:12:15,568 --> 00:12:16,694 We were out on patrol -- 245 00:12:16,819 --> 00:12:19,322 Major Kearney, 2 mules, and 10 more of us. 246 00:12:19,447 --> 00:12:22,242 All of a sudden, about 25 -- maybe it was 50 -- 247 00:12:22,367 --> 00:12:23,910 anyway, they were Stan Waitie's men. 248 00:12:24,035 --> 00:12:25,536 They came charging out of the rocks, 249 00:12:25,662 --> 00:12:26,996 screaming and hollering like a pack of Wildcats 250 00:12:27,121 --> 00:12:28,373 and firing as they come. 251 00:12:28,498 --> 00:12:30,250 I've got to admit I was so scared, 252 00:12:30,375 --> 00:12:33,169 I couldn't fire my gun, couldn't even move. 253 00:12:33,294 --> 00:12:34,671 Next thing I know, the major was standing 254 00:12:34,796 --> 00:12:36,923 alongside of me, firing and loading. 255 00:12:37,048 --> 00:12:39,342 When he was loading, he talked to me real quiet. 256 00:12:39,467 --> 00:12:43,096 The major saved my life that day. I know it. 257 00:12:43,221 --> 00:12:45,431 This court finds Major Alexander Kearney, 258 00:12:45,556 --> 00:12:47,517 5th cavalry, United States Army, 259 00:12:47,642 --> 00:12:49,394 guilty of gross neglect of duty 260 00:12:49,519 --> 00:12:52,647 by reason of cowardice in the face of the enemy. 261 00:12:55,108 --> 00:12:57,610 "Alexander Kearney, you are warned 262 00:12:57,735 --> 00:12:59,904 "that you are liable to the death penalty 263 00:13:00,029 --> 00:13:01,739 "if you trespass upon the grounds 264 00:13:01,864 --> 00:13:03,700 "of any United States military post 265 00:13:03,825 --> 00:13:06,244 or reservation henceforth." 266 00:13:22,427 --> 00:13:25,305 Conduct the prisoner through the gate. 267 00:14:23,029 --> 00:14:24,364 Sergeant Snow will give you 268 00:14:24,489 --> 00:14:25,907 a receipt for these, Mr. McCool. 269 00:14:26,032 --> 00:14:27,784 You can bring in more next time. 270 00:14:27,909 --> 00:14:29,410 My spread's not too big, General. 271 00:14:29,535 --> 00:14:30,828 I'll buy all you can get me. 272 00:14:30,953 --> 00:14:32,580 How can they buy stock like that? 273 00:14:32,705 --> 00:14:35,792 That's the sorriest-looking jackrabbits I ever saw. 274 00:14:37,668 --> 00:14:38,920 You ain't got nothing to say 275 00:14:39,045 --> 00:14:41,964 about what the army buys anymore, yellow-belly. 276 00:14:42,090 --> 00:14:43,299 Never could understand 277 00:14:43,424 --> 00:14:45,927 why you were so particular with us ranchers, major, 278 00:14:47,553 --> 00:14:48,763 unless you were making sure 279 00:14:48,888 --> 00:14:50,390 those raiders got good sound horseflesh. 280 00:14:51,057 --> 00:14:53,476 Sir, Kearney's giving the army a bad name 281 00:14:53,601 --> 00:14:54,977 hanging around like this. 282 00:14:55,103 --> 00:14:56,521 I know we don't have jurisdiction over him anymore, 283 00:14:56,646 --> 00:14:57,980 but I wish there were some way 284 00:14:58,106 --> 00:14:59,774 to get him out of town. 285 00:14:59,899 --> 00:15:02,110 He'll be leaving soon, lieutenant. 286 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 Captain Tennick. 287 00:15:06,989 --> 00:15:08,116 Captain Tennick, 288 00:15:08,241 --> 00:15:11,077 I see you haven't got my gold leaves yet. 289 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 You're mighty brave with that whip, captain. 290 00:15:17,250 --> 00:15:19,252 I'll be back without my whip when I get my herd 291 00:15:19,377 --> 00:15:20,461 through the railhead. 292 00:15:22,255 --> 00:15:24,590 There's something eating that fellow. 293 00:15:24,715 --> 00:15:27,135 I'm not so sure he's yellow. 294 00:15:57,665 --> 00:15:58,875 Erin. 295 00:16:01,335 --> 00:16:03,796 What in the world are you doing here? 296 00:16:09,760 --> 00:16:12,597 Hasn't a wife a right to come and see her husband? 297 00:16:12,722 --> 00:16:14,515 Colonel John wrote me. 298 00:16:15,558 --> 00:16:17,852 I like you in civilian clothes. 299 00:16:17,977 --> 00:16:19,187 What did Hudson say? 300 00:16:21,063 --> 00:16:22,940 Oh, Lex, I don't care what happened out here. 301 00:16:23,065 --> 00:16:25,026 You hated this war in the first place. 302 00:16:25,151 --> 00:16:27,612 You've given enough of your life to the army. 303 00:16:27,737 --> 00:16:29,822 Let's just be grateful it's over for you at last 304 00:16:29,947 --> 00:16:31,199 and you can come home. 305 00:16:31,324 --> 00:16:32,783 You've been gone so long, darling, 306 00:16:32,909 --> 00:16:35,119 your son hardly remembers what you look like. 307 00:16:36,412 --> 00:16:38,164 What does he look like? 308 00:16:38,289 --> 00:16:39,749 You see? 309 00:16:39,874 --> 00:16:42,251 You don't remember him, either. 310 00:16:46,339 --> 00:16:47,924 Jamie's grown up. 311 00:16:48,883 --> 00:16:50,510 He's a man. 312 00:16:50,635 --> 00:16:52,970 Yes, and he needs a father. 313 00:16:55,181 --> 00:16:57,642 Erin, I'm not going home with you. 314 00:16:58,684 --> 00:16:59,685 Why? 315 00:17:00,686 --> 00:17:01,812 Until this war is over, 316 00:17:01,938 --> 00:17:04,106 I have to do what I think is right, 317 00:17:04,232 --> 00:17:06,567 or else I'll never be able to look at you again 318 00:17:06,692 --> 00:17:09,153 or Jamie or myself. 319 00:17:09,278 --> 00:17:10,863 Why don't you trust me? 320 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 Men have to do strange things sometimes 321 00:17:13,407 --> 00:17:15,618 that they don't like to tell their wives about. 322 00:17:16,452 --> 00:17:19,330 It has nothing to do with not trusting them. 323 00:17:19,455 --> 00:17:21,874 When do you want me to go back? 324 00:17:21,999 --> 00:17:24,460 A stagecoach leaves in the morning. 325 00:17:24,585 --> 00:17:26,379 In the morning. 326 00:17:29,215 --> 00:17:31,467 There's another one in a couple of days. 327 00:17:35,346 --> 00:17:36,973 And, uh, when you pay your respects 328 00:17:37,098 --> 00:17:38,933 to Colonel John, 329 00:17:39,058 --> 00:17:41,686 you tell him to mind his own business, 330 00:17:41,811 --> 00:17:44,272 and I'll mind mine. 331 00:17:56,951 --> 00:17:59,245 That new whiskey -- Old Crow. 332 00:18:05,960 --> 00:18:07,211 Pour it. 333 00:18:07,336 --> 00:18:09,213 Pour it yourself, copperhead. 334 00:18:13,509 --> 00:18:15,136 I'll do the honors. 335 00:18:16,387 --> 00:18:18,222 Another glass, bartender. 336 00:18:19,932 --> 00:18:21,100 I assume you're treating. 337 00:18:21,225 --> 00:18:22,893 - Help yourself. - Thanks. 338 00:18:30,443 --> 00:18:31,736 To the Union. 339 00:18:36,407 --> 00:18:37,742 He won't drink to that. 340 00:18:37,867 --> 00:18:39,869 I'll bet you $10 he will. 341 00:18:42,413 --> 00:18:43,873 To the Union. 342 00:18:49,462 --> 00:18:51,672 Why didn't you go home with your wife? 343 00:18:51,797 --> 00:18:53,507 Is that any of your business? 344 00:18:53,633 --> 00:18:55,718 I've got enough to worry about here without you. 345 00:18:55,843 --> 00:18:57,386 Well, maybe this drive will get through, 346 00:18:57,511 --> 00:18:59,430 and then you'll have less to worry about. 347 00:18:59,555 --> 00:19:00,723 The drive didn't get through. 348 00:19:00,848 --> 00:19:02,308 I guess maybe you already know that. 349 00:19:02,433 --> 00:19:05,144 The scout brought the word in about an hour ago. 350 00:19:05,269 --> 00:19:07,271 Over half of them were killed. 351 00:19:08,356 --> 00:19:09,357 Tennick? 352 00:19:09,482 --> 00:19:11,108 I don't know. 353 00:19:15,988 --> 00:19:17,031 Troops back. 354 00:19:18,741 --> 00:19:21,035 They caught two of the raiders, and they're bringing them in. 355 00:19:21,160 --> 00:19:22,662 The rest of them got away with the herd, 356 00:19:22,787 --> 00:19:24,705 but they shot the horses out from under two of them. 357 00:19:24,830 --> 00:19:26,040 See ya. 358 00:19:45,142 --> 00:19:48,646 Captain Tennick, what's that on your blouse -- dirt, 359 00:19:48,771 --> 00:19:50,481 or is that the blood of some of the troopers 360 00:19:50,606 --> 00:19:52,817 who died out there for you? 361 00:19:58,698 --> 00:20:00,991 Are you proud of yourself, Captain Tennick? 362 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 Do you feel like a brave man now? 363 00:20:03,244 --> 00:20:05,454 Lieutenant Johnson, take over the detail. 364 00:20:07,498 --> 00:20:09,583 Go for the guard! Post number one! 365 00:20:11,210 --> 00:20:13,546 Guard detail, open the gate. 366 00:20:22,471 --> 00:20:24,765 Look out, Mr. Kearney. Don't come inside. 367 00:20:30,438 --> 00:20:32,815 Arrest him. He's on military property. 368 00:20:38,571 --> 00:20:39,905 The death penalty can go with this, 369 00:20:40,030 --> 00:20:41,073 or did you forget? 370 00:20:41,198 --> 00:20:43,033 I did, but you didn't. 371 00:20:43,159 --> 00:20:45,161 Take him to the guardhouse. 372 00:20:55,755 --> 00:20:56,964 Open up, guard. 373 00:21:17,902 --> 00:21:18,861 Was it bad? 374 00:21:18,986 --> 00:21:20,571 We can hold out. 375 00:21:23,991 --> 00:21:25,493 They might not hang you if you tell them 376 00:21:25,618 --> 00:21:26,994 what they want to know. 377 00:21:27,453 --> 00:21:29,497 They ain't going to hang us. 378 00:21:38,839 --> 00:21:40,549 Give me your belt, too. 379 00:21:41,425 --> 00:21:42,927 Tie them together. 380 00:23:19,690 --> 00:23:21,108 Nice thoughtful friends you've got. 381 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 You ain't in on this. 382 00:23:22,359 --> 00:23:23,360 Get back there. 383 00:23:23,485 --> 00:23:26,155 Just sit tight, and you won't get hurt. 384 00:23:36,165 --> 00:23:38,459 This ought to warm your ivory dome, baldy. 385 00:23:38,584 --> 00:23:39,919 Yeah, thanks. 386 00:23:40,044 --> 00:23:41,420 Feels good on top of my head, 387 00:23:41,545 --> 00:23:42,463 but it don't penetrate. 388 00:23:42,588 --> 00:23:44,048 My insides are still cold. 389 00:23:44,173 --> 00:23:46,258 I'm about to bust out crying. 390 00:23:48,552 --> 00:23:49,720 You can have these two tens 391 00:23:49,845 --> 00:23:51,347 if you'll get us a bottle of whiskey. 392 00:23:51,472 --> 00:23:53,349 What is it, Confederate money? 393 00:23:53,474 --> 00:23:55,017 U.S. Treasury. It's the real thing. 394 00:23:55,142 --> 00:23:58,395 Sure. What's he going to do with it where he's going? 395 00:23:59,188 --> 00:24:00,397 $20. 396 00:24:05,694 --> 00:24:08,405 One $10 now and one $10 when you bring the whiskey. 397 00:24:08,530 --> 00:24:10,824 Give me the money. 398 00:24:25,422 --> 00:24:26,715 Where's the other $10? 399 00:24:26,840 --> 00:24:29,510 - Right here. - Stick the bottle through first. 400 00:24:39,228 --> 00:24:42,398 Don't break it. Open the door. 401 00:24:42,523 --> 00:24:44,775 Give me that $10 and get back to your bunks. 402 00:24:44,900 --> 00:24:47,027 And when will you give me the bottle of whiskey? 403 00:24:47,861 --> 00:24:50,114 Do it my way or you won't never get it. 404 00:25:11,385 --> 00:25:12,678 Straighten up. 405 00:25:17,141 --> 00:25:18,684 Drop that gun! 406 00:25:34,950 --> 00:25:36,827 Through the main gate. 407 00:26:03,604 --> 00:26:04,813 No. 408 00:26:04,938 --> 00:26:07,191 Kearney, what are you doing here? 409 00:26:43,852 --> 00:26:45,646 Wait here. 410 00:26:47,439 --> 00:26:48,857 You stay with him. 411 00:26:49,775 --> 00:26:52,903 Good evening. How come? 412 00:26:53,028 --> 00:26:55,489 - He helped us break. - Let him tell it. 413 00:26:55,614 --> 00:26:56,990 We shared the same cell. 414 00:26:57,116 --> 00:26:59,201 We were going to share the same appointment in the morning, 415 00:26:59,326 --> 00:27:01,620 so we shared the same breakout. 416 00:27:01,745 --> 00:27:03,622 - Where's Elm? - Last time we saw him-- 417 00:27:03,747 --> 00:27:04,706 Let him tell it. 418 00:27:04,832 --> 00:27:06,208 I guess he's looking for a horse. 419 00:27:06,333 --> 00:27:07,668 I borrowed his. 420 00:27:07,793 --> 00:27:09,461 Why did you come out here with them? 421 00:27:09,586 --> 00:27:12,381 Well, we just naturally all ran in the same direction. 422 00:27:12,506 --> 00:27:14,049 You didn't have to run, major. 423 00:27:14,174 --> 00:27:15,551 Once you were off military property, 424 00:27:15,676 --> 00:27:17,094 they couldn't touch you, and you know it. 425 00:27:17,219 --> 00:27:18,637 How did you come out here? 426 00:27:18,762 --> 00:27:20,514 If it hadn't have been for him, we couldn't have made it. 427 00:27:20,639 --> 00:27:21,765 That's right. 428 00:27:21,890 --> 00:27:23,934 You've got 20 miles to cover tonight. 429 00:27:24,059 --> 00:27:25,978 Kind of late. Can't we bunk here? 430 00:27:26,103 --> 00:27:28,564 No. The army's wise to your little secret now. 431 00:27:28,689 --> 00:27:31,316 This ranch and the town is off limits to you both. 432 00:27:31,441 --> 00:27:35,654 Water your horses and get going. Talk. 433 00:27:35,779 --> 00:27:37,739 Well, I came out here to ask you for a job. 434 00:27:37,865 --> 00:27:39,825 Of course, I didn't know it was you. 435 00:27:39,950 --> 00:27:42,119 If I had, I'd have asked you for it in town. 436 00:27:42,244 --> 00:27:43,787 So you want a job? 437 00:27:43,912 --> 00:27:46,874 Well, I wouldn't have gone to all this trouble if I didn't. 438 00:27:46,999 --> 00:27:48,041 What kind of trouble? 439 00:27:48,167 --> 00:27:49,877 Soon as I heard they got two raiders, 440 00:27:50,002 --> 00:27:52,212 I got myself arrested and thrown in the cell with them. 441 00:27:52,337 --> 00:27:54,631 None of them seem to stay in jail too long before. 442 00:27:54,756 --> 00:27:56,049 Well, if you don't want to hire me, 443 00:27:56,175 --> 00:27:57,676 just forget all about it, 444 00:27:57,801 --> 00:27:59,887 and I'll mosey on back to town. 445 00:28:00,012 --> 00:28:02,097 You can't go back, major. Not now. 446 00:28:02,222 --> 00:28:04,391 You're either in or you're through. 447 00:28:09,980 --> 00:28:13,150 Where's Sims and Mizzell? I'm going to fix those -- 448 00:28:13,275 --> 00:28:15,402 Kearney! 449 00:28:15,527 --> 00:28:17,696 Pete, I told you never to run a horse like that. 450 00:28:17,821 --> 00:28:19,656 Look at him. Where did you get him? 451 00:28:19,781 --> 00:28:22,534 Rented him in town from the blacksmith. 452 00:28:22,659 --> 00:28:23,869 What's so funny? 453 00:28:23,994 --> 00:28:26,330 That's one thing we got plenty of is horses, 454 00:28:26,455 --> 00:28:27,706 and you had to rent one. 455 00:28:27,831 --> 00:28:28,665 What's he doing here? 456 00:28:28,790 --> 00:28:30,083 I don't know yet. 457 00:28:30,209 --> 00:28:32,377 But rub down those animals and let's hit the bunk. 458 00:28:32,502 --> 00:28:33,420 His, too? 459 00:28:34,296 --> 00:28:38,383 It's your horse unless you're making him a present of it. 460 00:28:38,508 --> 00:28:39,968 Come along with me, major. 461 00:28:40,093 --> 00:28:42,471 Alright, Mr. McCool. 462 00:29:07,287 --> 00:29:09,164 Pick yourself a horse, 463 00:29:09,289 --> 00:29:11,208 and use this outfit. 464 00:29:18,173 --> 00:29:19,132 Any one? 465 00:29:19,258 --> 00:29:20,717 Suit yourself. 466 00:29:20,842 --> 00:29:21,885 I'll take the black. 467 00:29:22,010 --> 00:29:23,553 You ain't giving it to him. 468 00:29:23,679 --> 00:29:25,013 You got one horse you can ride. 469 00:29:25,138 --> 00:29:26,473 What do you want with another you can't? 470 00:29:51,039 --> 00:29:53,083 Morning, Mr. McCool. 471 00:30:01,091 --> 00:30:02,342 How do you like it? 472 00:30:02,467 --> 00:30:04,636 What the Yankees wouldn't give to know about this. 473 00:30:04,761 --> 00:30:05,846 It's a wonderful hideout, 474 00:30:05,971 --> 00:30:08,056 but you can't keep these horses here forever. 475 00:30:08,181 --> 00:30:09,182 You joined up just in time 476 00:30:09,308 --> 00:30:11,268 to get the answer to that one, major. 477 00:30:11,393 --> 00:30:13,353 Those horses represent five raids. 478 00:30:13,478 --> 00:30:15,564 There's close to 1,000 head down there. 479 00:30:15,689 --> 00:30:17,983 We're going to drive them over the mountains. 480 00:30:18,108 --> 00:30:20,861 From there on they don't go north, they go south... 481 00:30:20,986 --> 00:30:23,155 For the right price, too. 482 00:30:23,280 --> 00:30:24,990 Alright, Pete, stir them up. 483 00:30:27,659 --> 00:30:29,036 Follow me, major. 484 00:30:34,541 --> 00:30:37,627 Come on, rebs, stir it up! 485 00:30:37,753 --> 00:30:40,005 This ain't no cotillion! 486 00:30:41,840 --> 00:30:43,467 Come on, boys, pack and saddle up. 487 00:30:43,592 --> 00:30:45,927 We're heading south. Money in the sock, boys. 488 00:30:46,053 --> 00:30:47,095 Ha ha ha! 489 00:30:49,639 --> 00:30:52,309 When I say move, I mean move! 490 00:30:52,434 --> 00:30:54,936 He knows how to handle those kind real well. 491 00:30:55,062 --> 00:30:57,481 They're no-goods, deserters, and freebooters, 492 00:30:57,606 --> 00:30:58,648 but the boys in gray, 493 00:30:58,774 --> 00:31:00,817 they're patriots like you, major. 494 00:31:00,942 --> 00:31:02,819 Those southern gentlemen are great fighters. 495 00:31:02,944 --> 00:31:04,780 There isn't anything they won't tackle. 496 00:31:04,905 --> 00:31:06,365 What's to keep them from breaking out 497 00:31:06,490 --> 00:31:07,991 and going it alone? 498 00:31:08,116 --> 00:31:09,493 After all, there's no corner 499 00:31:09,618 --> 00:31:11,703 on the raiding business these days. 500 00:31:11,828 --> 00:31:13,872 Maybe not, but there's knowing where to raid. 501 00:31:18,210 --> 00:31:20,712 They're ready. 502 00:31:20,837 --> 00:31:23,090 Men, this is the major that got himself cashiered 503 00:31:23,215 --> 00:31:26,551 out of the Yankee army for having southern sympathy, 504 00:31:26,676 --> 00:31:27,844 which they couldn't prove. 505 00:31:27,969 --> 00:31:29,805 Now you'll have a chance to prove 'em. 506 00:31:29,930 --> 00:31:31,932 Ha ha ha ha. 507 00:31:33,141 --> 00:31:35,060 Come on, boy. 508 00:31:35,185 --> 00:31:36,812 Right by twos. 509 00:31:36,937 --> 00:31:38,230 Ho! 510 00:32:43,962 --> 00:32:45,297 Major Kearney? 511 00:32:45,422 --> 00:32:47,215 My name is Jim Randolph. 512 00:32:47,340 --> 00:32:49,301 Ex-major, please, Mr. Randolph. 513 00:32:50,469 --> 00:32:53,638 Nice to have you with us. You're from Virginia, I hear. 514 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 That's right, and you? 515 00:32:55,056 --> 00:32:56,349 South Carolina. 516 00:32:56,475 --> 00:32:58,977 You know, sir, I had you in my sights once. 517 00:32:59,102 --> 00:33:01,229 Used to ride with Stan Waitie. 518 00:33:01,354 --> 00:33:03,440 Now I'm right glad I missed you. 519 00:33:03,565 --> 00:33:04,858 Well, I'm glad you did, too. 520 00:33:04,983 --> 00:33:07,235 How come you left that outfit for this one? 521 00:33:07,360 --> 00:33:10,197 Some of us were sent over here to join McCool. 522 00:33:10,322 --> 00:33:12,699 I reckon horses are almost more important 523 00:33:12,824 --> 00:33:14,659 than men these days. 524 00:33:14,784 --> 00:33:16,286 All the rest of you from Stan Waitie? 525 00:33:16,411 --> 00:33:19,039 Oh, no, sir. They -- they come from all over. 526 00:33:19,164 --> 00:33:20,999 Some had their command smashed up, 527 00:33:21,124 --> 00:33:24,085 drifted out here, but they're all fine folk, 528 00:33:24,211 --> 00:33:26,463 not like Elm's trash. 529 00:33:26,588 --> 00:33:28,089 Aren't there enough of us to work alone? 530 00:33:28,215 --> 00:33:29,841 Do we need big Pete Elm? 531 00:33:29,966 --> 00:33:32,093 No, but we need McCool. 532 00:33:32,219 --> 00:33:33,887 Without him, we'd never know which way 533 00:33:34,012 --> 00:33:35,722 the Yankees were sending their herds. 534 00:33:35,847 --> 00:33:38,058 We ask him how he gets his information. 535 00:33:38,183 --> 00:33:39,559 He just laughs at us. 536 00:33:39,684 --> 00:33:41,686 McCool likes Elm, so that's it. 537 00:33:41,811 --> 00:33:43,772 Sims! Mizzell! 538 00:33:49,611 --> 00:33:51,029 You two still here? 539 00:33:51,154 --> 00:33:52,656 I told you to hightail it over that Hill 540 00:33:52,781 --> 00:33:54,366 and roust out the commission, boys, 541 00:33:54,491 --> 00:33:55,700 and no drinks. 542 00:33:55,825 --> 00:33:58,245 If they're ready for us, get back here pronto. 543 00:34:00,163 --> 00:34:01,623 You know we've got a feeding problem. 544 00:34:01,748 --> 00:34:02,707 The quicker you get back, 545 00:34:02,832 --> 00:34:04,042 the quicker you'll get rid of it. 546 00:34:04,167 --> 00:34:06,670 We can't sell them dead horses. Now get going. 547 00:34:07,504 --> 00:34:09,130 Where is he sending them? 548 00:34:09,256 --> 00:34:10,882 South Fork --- Bear Creek. 549 00:34:11,007 --> 00:34:12,509 Some of our people are down there. 550 00:34:12,634 --> 00:34:15,762 They pay off McCool and take the herd from there. 551 00:34:30,694 --> 00:34:32,862 May I, uh, borrow your mirror 552 00:34:32,988 --> 00:34:34,072 when you're finished with it? 553 00:34:34,197 --> 00:34:35,740 I'm quite finished, Mr. Kearney. 554 00:34:35,865 --> 00:34:36,992 It's yours. 555 00:34:38,785 --> 00:34:40,537 I thank you, sir. 556 00:34:46,293 --> 00:34:49,796 McCool, I think I can cut our feeding problem in half. 557 00:34:49,921 --> 00:34:51,381 See that Hill up there? 558 00:34:51,506 --> 00:34:53,508 Mizzell, hoist yourself on the top 559 00:34:53,633 --> 00:34:55,093 and wait for Sims' signal. 560 00:34:55,218 --> 00:34:56,344 What signal? 561 00:34:56,469 --> 00:34:57,679 Let him talk. 562 00:34:57,804 --> 00:34:59,681 Sims, when you get to South Fork, 563 00:34:59,806 --> 00:35:02,559 if everything's alright, shine your mirror steady 564 00:35:02,684 --> 00:35:05,145 at Mizzell's position like this for a half a minute. 565 00:35:05,270 --> 00:35:06,438 We'll move the herd on down. 566 00:35:06,563 --> 00:35:07,981 But if there's something wrong, 567 00:35:08,106 --> 00:35:09,816 flicker it like this, and we'll stay put 568 00:35:09,941 --> 00:35:11,735 till we get your go-ahead signal. 569 00:35:12,944 --> 00:35:14,404 Was that clear? 570 00:35:15,739 --> 00:35:18,325 This means come on down. 571 00:35:18,450 --> 00:35:19,868 This means stay where you are. 572 00:35:19,993 --> 00:35:23,622 Right. Save all that time riding back and telling us. 573 00:35:23,747 --> 00:35:25,040 Go ahead, men. 574 00:35:25,165 --> 00:35:26,291 Any questions? 575 00:35:26,416 --> 00:35:28,543 What if it snows? 576 00:35:28,668 --> 00:35:29,794 I'll send the major down. 577 00:35:29,919 --> 00:35:31,796 He can teach you another trick. 578 00:35:32,797 --> 00:35:34,758 Come on. 579 00:35:35,508 --> 00:35:37,385 Kind of used to giving orders, aren't you? 580 00:35:37,510 --> 00:35:39,679 What's worse, I'm used to being obeyed. 581 00:35:41,431 --> 00:35:43,933 Well, don't overstep yourself, major. 582 00:36:12,921 --> 00:36:15,465 Don't ever ride that horse again. 583 00:36:15,590 --> 00:36:16,883 Easy, boy, now. 584 00:36:40,699 --> 00:36:41,908 Put it away. 585 00:36:43,368 --> 00:36:44,619 Let them fight. 586 00:37:06,558 --> 00:37:07,767 Make him throw away 587 00:37:07,892 --> 00:37:09,102 that Arkansas toothpick, Mr. McCool. 588 00:37:09,227 --> 00:37:11,062 I said let them fight. 589 00:37:13,398 --> 00:37:14,607 Uhh! 590 00:37:19,070 --> 00:37:20,280 Aah! 591 00:37:20,822 --> 00:37:22,031 Aah! 592 00:37:25,160 --> 00:37:26,953 Now you won't ride my horse 593 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 or any other horse for a while. 594 00:37:31,416 --> 00:37:33,918 Ha ha ha ha. 595 00:37:38,465 --> 00:37:39,674 Ohh! 596 00:37:49,517 --> 00:37:50,643 It worked, boys. 597 00:37:50,769 --> 00:37:54,105 Mr. Kearney, you're right. It worked. 598 00:37:54,230 --> 00:37:55,899 He gave me the signal to go ahead. 599 00:37:56,024 --> 00:37:57,776 Alright, boys, let's move. 600 00:37:57,901 --> 00:38:00,320 Payday's just around the corner. Let's go! 601 00:38:56,543 --> 00:38:58,920 Well, they're all yours, Mr. Commissioner -- 602 00:38:59,045 --> 00:39:02,048 1,000 head to take down to the old Mississippi. 603 00:39:02,173 --> 00:39:05,510 984 by actual count, Mr. McCool, 604 00:39:05,635 --> 00:39:07,720 and here -- I already have the money for them. 605 00:39:08,555 --> 00:39:10,431 I was instructed to tell you gentlemen 606 00:39:10,557 --> 00:39:12,267 that if you keep these horses coming, 607 00:39:12,392 --> 00:39:14,435 any offensive the Yankees might try to start 608 00:39:14,561 --> 00:39:16,062 will be smashed. 609 00:39:16,187 --> 00:39:17,480 Oh, we'll keep them coming 610 00:39:17,605 --> 00:39:20,149 as long as this good hard cash holds out. 611 00:39:37,458 --> 00:39:39,002 The army doesn't approve of buying horses 612 00:39:39,127 --> 00:39:41,170 from an outfit that hires a man like Kearney. 613 00:39:41,296 --> 00:39:43,339 I don't care what the army approves. 614 00:39:43,464 --> 00:39:46,009 I'm a civilian, a neutral civilian. 615 00:39:46,426 --> 00:39:48,636 I hire who I want. Come on. 616 00:39:53,099 --> 00:39:54,392 What's going on here, captain? 617 00:39:54,517 --> 00:39:55,685 That rancher McCool 618 00:39:55,810 --> 00:39:57,312 has hired the escaped prisoner Kearney. 619 00:39:57,437 --> 00:39:58,938 He oughta be back in the guardhouse. 620 00:39:59,063 --> 00:40:00,648 I don't approve of the escaped prisoner 621 00:40:00,773 --> 00:40:02,609 any more than you do, but neither do I approve 622 00:40:02,734 --> 00:40:04,152 of the way you had him arrested. 623 00:40:04,277 --> 00:40:05,445 You started the fight. 624 00:40:05,570 --> 00:40:08,114 I would've been forced to dismiss charges against him. 625 00:40:08,239 --> 00:40:09,699 You tricked him onto the post. 626 00:40:09,824 --> 00:40:12,660 Certainly was no premeditated action on his part. 627 00:40:13,119 --> 00:40:15,413 You're lucky I didn't press charges against you 628 00:40:15,538 --> 00:40:19,167 for brawling with a dishonorably discharged officer. 629 00:40:24,964 --> 00:40:26,549 How many head have you got here? 630 00:40:26,674 --> 00:40:27,884 Eight. 631 00:40:28,009 --> 00:40:30,637 I got some more coming off the range Friday. 632 00:40:35,725 --> 00:40:36,935 $75 633 00:40:38,353 --> 00:40:39,604 and $140. 634 00:40:39,729 --> 00:40:40,939 $225. 635 00:40:44,275 --> 00:40:45,485 $425. 636 00:40:46,361 --> 00:40:47,904 $675. 637 00:40:48,029 --> 00:40:48,947 For all eight? 638 00:40:49,072 --> 00:40:50,198 That's all they're worth. 639 00:40:51,574 --> 00:40:53,910 Looks like the army made a deal, major. 640 00:40:54,035 --> 00:40:55,703 I'll see you at the barn in about an hour. 641 00:40:55,828 --> 00:40:58,581 Got a little banking and some personal business to attend to. 642 00:40:58,706 --> 00:40:59,916 Come on. 643 00:41:06,089 --> 00:41:09,968 Sir, I'm sorry to see you in a position like this. 644 00:41:10,093 --> 00:41:11,386 Thanks, sergeant. 645 00:41:12,220 --> 00:41:13,680 Kearney... 646 00:41:17,266 --> 00:41:20,061 You made a grave mistake in not going home, Lex. 647 00:41:20,186 --> 00:41:21,854 Erin has come back. 648 00:41:22,939 --> 00:41:24,440 Did you write her again? 649 00:41:25,233 --> 00:41:27,193 Your boy ran away from his school. 650 00:42:33,217 --> 00:42:35,428 Mr. Ramsey, Sergeant Poole. 651 00:43:12,381 --> 00:43:13,633 I'm wondering if you and Kearney 652 00:43:13,758 --> 00:43:15,593 can still shake hands. 653 00:43:18,012 --> 00:43:20,014 Let's continue with your report, major. 654 00:43:20,139 --> 00:43:21,265 The raiders are led 655 00:43:21,390 --> 00:43:23,559 by this horse rancher named McCool, 656 00:43:23,684 --> 00:43:26,896 the one who sells a few horses to the army as a blind. 657 00:43:27,021 --> 00:43:28,231 He has nearly 100 men -- 658 00:43:28,356 --> 00:43:29,857 about a third of them are Confederate soldiers 659 00:43:29,982 --> 00:43:31,484 on assignment for this work, 660 00:43:31,609 --> 00:43:33,236 and the rest of 'em are a bunch of jayhawkers 661 00:43:33,361 --> 00:43:34,570 led by man named Elm. 662 00:43:34,695 --> 00:43:36,447 The captured horses are kept in a canyon 663 00:43:36,572 --> 00:43:37,824 45 miles east of here. 664 00:43:37,949 --> 00:43:39,408 And about once a month they run them down 665 00:43:39,534 --> 00:43:40,701 to the South Fork of Bear Creek, 666 00:43:40,827 --> 00:43:41,786 where they turn them over 667 00:43:41,911 --> 00:43:43,830 to the Confederate agents. 668 00:43:43,955 --> 00:43:45,414 That's the picture. 669 00:43:45,540 --> 00:43:46,958 Good job, major. 670 00:43:47,083 --> 00:43:49,168 Thank you, colonel, and now, sir, 671 00:43:49,293 --> 00:43:51,712 I request that I be relieved of the assignment. 672 00:43:51,838 --> 00:43:53,756 That calls for an explanation, major. 673 00:43:53,881 --> 00:43:55,633 I consider myself a bad risk. 674 00:43:55,758 --> 00:43:58,261 It'll take just one mistake to smoke us out. 675 00:43:58,386 --> 00:44:00,471 Permit me to speak for the major. 676 00:44:00,596 --> 00:44:02,932 He has a personal problem. His wife is here. 677 00:44:03,057 --> 00:44:04,475 What's that got to do with it? 678 00:44:04,934 --> 00:44:06,561 'Cause I had no idea what the effect 679 00:44:06,686 --> 00:44:08,479 of this would be on my family. 680 00:44:08,604 --> 00:44:10,398 Kearney, all these men have problems. 681 00:44:10,523 --> 00:44:13,151 Excuse me, Colonel, but it's a little different with Lex. 682 00:44:13,276 --> 00:44:14,735 His boy ran away from school 683 00:44:14,861 --> 00:44:17,113 because he couldn't stand the disgrace of his father. 684 00:44:18,114 --> 00:44:19,949 Why did you volunteer for this assignment, Lex? 685 00:44:20,408 --> 00:44:22,702 Because I wanted to see this war ended quick, 686 00:44:22,827 --> 00:44:25,663 and I thought the idea of counterintelligence 687 00:44:25,788 --> 00:44:27,415 was the best way to help. 688 00:44:27,540 --> 00:44:29,083 Then get on with this job. 689 00:44:29,208 --> 00:44:30,585 If you don't, you'll spend the rest of your days 690 00:44:30,710 --> 00:44:32,503 with a brand on you -- traitor and coward. 691 00:44:32,628 --> 00:44:34,463 It's in your service record. We had it put there. 692 00:44:34,589 --> 00:44:36,465 To reinstate you now would expose all of us. 693 00:44:36,591 --> 00:44:38,134 I can't change your record back. 694 00:44:38,259 --> 00:44:40,678 Very, well, sir. What do you want me to do? 695 00:44:40,803 --> 00:44:43,055 We have to find out how McCool is getting his information 696 00:44:43,181 --> 00:44:44,307 to intercept the herds. 697 00:44:44,432 --> 00:44:45,850 How do you stand with him? 698 00:44:45,975 --> 00:44:47,268 About as well as anyone, I think, 699 00:44:47,393 --> 00:44:49,478 but he confides in no one. 700 00:44:49,604 --> 00:44:50,980 If he were removed, could you work yourself 701 00:44:51,105 --> 00:44:52,523 into a position of authority? 702 00:44:52,648 --> 00:44:53,691 It's possible. 703 00:44:53,816 --> 00:44:55,234 Then McCool must be removed. 704 00:44:55,359 --> 00:44:57,528 So, will you give me permission to pick a fight with him? 705 00:44:57,653 --> 00:44:59,947 It has to be done so his contact won't be scared off. 706 00:45:00,072 --> 00:45:01,157 This is the way these things work. 707 00:45:01,282 --> 00:45:02,992 The southern spy ring is widespread. 708 00:45:03,117 --> 00:45:04,619 They undoubtedly have a key man out here. 709 00:45:04,744 --> 00:45:06,954 We must get to him and destroy him through McCool. 710 00:45:07,079 --> 00:45:10,374 The best way to do that is on a raid. 711 00:45:10,499 --> 00:45:12,293 Who's leading the detail on the next drive? 712 00:45:12,418 --> 00:45:13,461 I am, sir. 713 00:45:13,586 --> 00:45:16,005 Good. Then your job is to kill McCool. 714 00:45:16,130 --> 00:45:19,050 He rides a big pinto. It's the only one in the outfit. 715 00:45:19,175 --> 00:45:21,219 I'll flash you a signal before the attack 716 00:45:21,344 --> 00:45:24,347 and maneuver him into position for you. 717 00:45:24,472 --> 00:45:26,349 Thanks. I'll get him. 718 00:45:28,893 --> 00:45:30,603 Kearney, after you're top dog with that outfit, 719 00:45:30,728 --> 00:45:32,313 if the key man wants to continue to do business, 720 00:45:32,438 --> 00:45:33,898 he'll have to get in touch with you. 721 00:45:34,023 --> 00:45:36,192 When you know your man, get word to Poole. 722 00:45:36,317 --> 00:45:39,070 Poole will tell Ramsey, and Ramsey will send for me. 723 00:45:39,195 --> 00:45:40,363 Any questions? 724 00:45:40,488 --> 00:45:41,739 No, sir. 725 00:45:41,864 --> 00:45:43,824 Leave one at a time at intervals of two minutes. 726 00:45:43,950 --> 00:45:44,992 Dismissed. 727 00:45:45,117 --> 00:45:46,327 Sir, may I be the first to leave? 728 00:45:46,452 --> 00:45:47,787 Yes, Poole. 729 00:45:51,791 --> 00:45:53,167 Sorry about your boy, Lex. 730 00:45:53,292 --> 00:45:54,543 Wish there was something I could do. 731 00:45:54,669 --> 00:45:57,546 There is, sir. Here's his picture. 732 00:45:57,672 --> 00:45:59,590 If you try the recruiting offices near Philadelphia, 733 00:45:59,715 --> 00:46:01,592 I think he can be located. 734 00:46:01,717 --> 00:46:04,178 His mother and I will be very grateful. 735 00:46:04,303 --> 00:46:06,555 If he's in the services, I'll find him for you, Lex. 736 00:46:06,681 --> 00:46:07,890 Thank you, sir. 737 00:46:17,733 --> 00:46:19,527 What a licking that man's taking. 738 00:46:19,652 --> 00:46:20,820 He'll stand up. 739 00:46:20,945 --> 00:46:22,446 I'm sure he will because he has faith, 740 00:46:22,571 --> 00:46:25,157 faith in people, faith in a strong Union, 741 00:46:25,283 --> 00:46:26,867 and I hope someday his family will understand 742 00:46:26,993 --> 00:46:29,620 and appreciate what he's doing for his country. 743 00:46:29,745 --> 00:46:32,206 I found out just after I got back to Philadelphia. 744 00:46:32,331 --> 00:46:33,916 The news of you was in all the papers. 745 00:46:34,041 --> 00:46:35,501 I tried to keep it from Jamie, 746 00:46:35,626 --> 00:46:36,711 but his schoolmates -- 747 00:46:36,836 --> 00:46:38,587 you know how cruel children can be. 748 00:46:38,713 --> 00:46:40,381 His whole world crashed, I suppose, 749 00:46:40,506 --> 00:46:41,674 and he ran away. 750 00:46:41,799 --> 00:46:42,842 Where? 751 00:46:42,967 --> 00:46:45,136 I don't know. I've tried everywhere. 752 00:46:45,261 --> 00:46:46,971 I thought he might have come out here to you 753 00:46:47,096 --> 00:46:49,390 to see if it were true. 754 00:46:49,515 --> 00:46:51,434 Colonel John thinks he may have joined the army, 755 00:46:51,559 --> 00:46:54,145 but he's too young, isn't he, Lex? 756 00:46:54,270 --> 00:46:56,355 Drummer, bugler, dispatch runner -- 757 00:46:56,480 --> 00:46:58,149 they take them now if they pass for 15. 758 00:46:58,274 --> 00:46:59,483 He'd pass. 759 00:46:59,608 --> 00:47:01,485 Colonel John is tracing enlistments. 760 00:47:01,610 --> 00:47:03,070 He said he'd do everything he could. 761 00:47:03,195 --> 00:47:05,281 Jamie would change his name. He wouldn't use Kearney. 762 00:47:05,614 --> 00:47:09,201 Then we'll never find him. Lex, you've got to do something. 763 00:47:09,327 --> 00:47:10,828 Staying here whatever you're trying to prove 764 00:47:10,953 --> 00:47:13,372 is not worth our son's life. Nothing is. 765 00:47:13,497 --> 00:47:16,459 If you hadn't come here, you might have stopped him. 766 00:47:16,584 --> 00:47:18,502 If you were a good mother, that's where you'd be 767 00:47:18,627 --> 00:47:20,338 at home now. 768 00:47:20,463 --> 00:47:22,673 Kids get scared when they go out on their own. 769 00:47:22,798 --> 00:47:24,008 He might come creeping back, 770 00:47:24,133 --> 00:47:25,926 and you ought to be there to help him. 771 00:47:26,052 --> 00:47:28,929 What good does it do to come wailing to me? 772 00:47:29,055 --> 00:47:30,097 With Jamie gone, 773 00:47:30,222 --> 00:47:31,849 I thought I belonged with my husband. 774 00:47:31,974 --> 00:47:33,017 You can't be with me. 775 00:47:33,142 --> 00:47:34,352 I've got things to do right now 776 00:47:34,477 --> 00:47:36,520 which you're interfering with. 777 00:47:40,358 --> 00:47:41,567 Lex, I'm afraid. 778 00:47:41,692 --> 00:47:43,235 Please let me stay. 779 00:47:44,570 --> 00:47:45,863 I've said everything I can say. 780 00:47:45,988 --> 00:47:48,657 I wish you'd go back, but I can't make you. 781 00:47:55,748 --> 00:47:57,208 Just think, Mr. Kearney, 782 00:47:57,333 --> 00:47:59,043 I might have plugged you that time. 783 00:47:59,168 --> 00:48:00,795 Been a downright sin. 784 00:48:04,131 --> 00:48:05,216 We ought to be up on the ridge 785 00:48:05,341 --> 00:48:06,801 where we can see the herd coming. 786 00:48:06,926 --> 00:48:08,219 Why be up on that ridge freezing? 787 00:48:08,344 --> 00:48:10,012 The lookouts will signal us in plenty of time. 788 00:48:10,137 --> 00:48:11,138 I don't like all this 789 00:48:11,263 --> 00:48:12,640 looking-glass monkey business. 790 00:48:12,765 --> 00:48:14,433 It worked before, didn't it? 791 00:48:17,686 --> 00:48:19,188 It's working now, too. 792 00:48:26,570 --> 00:48:28,155 On your horses, men. 793 00:48:28,280 --> 00:48:30,950 Not yet. They're still too far away. 794 00:48:31,075 --> 00:48:32,618 Who says so? 795 00:48:32,743 --> 00:48:35,079 It's a code, Pete. It spells out words. 796 00:48:35,204 --> 00:48:36,288 I'll ride on up there 797 00:48:36,414 --> 00:48:37,915 to make sure of Sims and Mizzell. 798 00:48:38,040 --> 00:48:40,876 Alright, stay put, but be ready to move out. 799 00:48:42,545 --> 00:48:44,713 Alright, major, go ahead. 800 00:48:59,186 --> 00:49:00,521 You go back and signal McCool 801 00:49:00,646 --> 00:49:02,440 to get the men in position. 802 00:49:04,150 --> 00:49:06,110 Sims will flash you when to attack. 803 00:49:25,588 --> 00:49:27,298 Halt! 804 00:49:34,096 --> 00:49:35,806 This is it. 805 00:49:38,809 --> 00:49:39,810 Assemble at the rear. 806 00:49:39,935 --> 00:49:42,855 Yes, sir. Assemble at the rear! 807 00:49:44,231 --> 00:49:46,650 Assemble at the rear! 808 00:50:01,207 --> 00:50:02,124 They must have seen 809 00:50:02,249 --> 00:50:04,335 them stinking looking glasses. 810 00:50:04,460 --> 00:50:06,545 Well, it's a perfect spot for an ambush. 811 00:50:06,670 --> 00:50:08,631 After all, they've had some experience. 812 00:50:08,756 --> 00:50:10,966 They're getting cagey, aren't they? 813 00:50:11,091 --> 00:50:12,801 Well, if this is what they want, 814 00:50:12,927 --> 00:50:14,178 we'll give it to them. 815 00:50:14,303 --> 00:50:15,513 Come on. 816 00:50:19,141 --> 00:50:21,101 Drive them. Move them fast. 817 00:51:04,687 --> 00:51:06,605 Get after that herd! 818 00:52:19,053 --> 00:52:20,095 Catch me a horse. 819 00:52:42,826 --> 00:52:44,119 You dirty double-Grosser. 820 00:53:13,732 --> 00:53:15,401 You sure got even with that fella. 821 00:53:15,526 --> 00:53:19,446 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 822 00:53:38,507 --> 00:53:40,426 They got Mac because of your looking glasses. 823 00:53:40,551 --> 00:53:42,469 I ought to put a bullet through your head. 824 00:53:48,475 --> 00:53:50,436 Be careful you don't get one in yours. 825 00:53:50,561 --> 00:53:51,937 Now get after your men. 826 00:53:52,062 --> 00:53:53,897 They're scattering the herd all over the mountain. 827 00:53:58,819 --> 00:54:00,195 Aah! 828 00:54:08,203 --> 00:54:09,913 - Poole, are you alright? - Yes, sir. 829 00:54:10,038 --> 00:54:11,331 Can you make it? 830 00:54:11,457 --> 00:54:13,625 Look, pick up a stray horse as soon as we've left. 831 00:54:13,751 --> 00:54:16,295 McCool is dead and so is Tennick. 832 00:54:16,420 --> 00:54:17,921 Retreat! 833 00:54:48,076 --> 00:54:50,913 There you are. Count it up quick. Next. 834 00:54:51,038 --> 00:54:52,372 Yankee dollars, Jim. 835 00:54:52,498 --> 00:54:54,041 Better send them home to your family. 836 00:54:54,166 --> 00:54:55,793 May come a time when they'll be useful. 837 00:54:55,918 --> 00:54:57,920 If you're smart, you'll take them home, boy. 838 00:54:58,045 --> 00:55:00,589 - This outfit's finished. - We're not finished, Mr. Sims. 839 00:55:00,714 --> 00:55:02,341 As long as the Yankees try to get horses 840 00:55:02,466 --> 00:55:03,926 over these mountains, we'll try to stop them. 841 00:55:04,051 --> 00:55:05,719 Do you know who Mac's friend was in town? 842 00:55:05,844 --> 00:55:09,181 No, but we'll follow the herds to the hills 843 00:55:09,306 --> 00:55:10,474 and take our chances. 844 00:55:10,599 --> 00:55:12,184 We'll get picked off like flies, brother. 845 00:55:12,309 --> 00:55:13,602 You got to know where they're heading. 846 00:55:13,727 --> 00:55:15,229 You got to be there first with the most. 847 00:55:15,354 --> 00:55:16,647 That's the only way it'll work. 848 00:55:16,772 --> 00:55:17,773 Just a minute, men. 849 00:55:17,898 --> 00:55:19,441 Captain Spencer here has the right idea, 850 00:55:19,566 --> 00:55:22,110 but I believe he's going about it the wrong way. 851 00:55:22,236 --> 00:55:25,155 If we sit tight here and have patience, 852 00:55:25,280 --> 00:55:26,990 McCool's friend will let himself 853 00:55:27,115 --> 00:55:28,826 be known to us. 854 00:55:28,951 --> 00:55:30,369 Whoever he is, 855 00:55:30,494 --> 00:55:32,663 he must know that Mac trusts us, 856 00:55:32,788 --> 00:55:35,457 especially Pete here, and he'll get in touch with him. 857 00:55:35,582 --> 00:55:37,334 In the meantime, Pete and I will continue on 858 00:55:37,459 --> 00:55:40,546 at the ranch near town and sell a few horses to the army, 859 00:55:40,671 --> 00:55:43,966 but keep quiet about McCool being dead. 860 00:55:44,091 --> 00:55:45,300 Informers scare easy, 861 00:55:45,425 --> 00:55:47,636 and he may never show his nose here again, 862 00:55:47,761 --> 00:55:49,638 and I think we ought to give it a try. 863 00:55:49,763 --> 00:55:51,181 That's right, men. 864 00:55:51,306 --> 00:55:53,058 Me and the major got the same ideas. 865 00:55:53,183 --> 00:55:54,434 We ain't quitting. 866 00:55:54,560 --> 00:55:57,187 You can't make money like this no place else. 867 00:55:57,771 --> 00:56:00,816 All we can lose is a little time, boys. 868 00:56:05,070 --> 00:56:06,446 Thank you, Mr. Kearney. 869 00:56:06,572 --> 00:56:07,948 We're with you, of course. 870 00:56:08,073 --> 00:56:10,492 Alright, come on. Step up here and get your money. 871 00:56:10,617 --> 00:56:12,494 Count it out. 872 00:56:17,666 --> 00:56:19,751 Sir, will you take a look over there? 873 00:56:23,922 --> 00:56:24,840 Where's McCool? 874 00:56:24,965 --> 00:56:26,049 He's down in Texas 875 00:56:26,174 --> 00:56:27,467 bringing back a string of mustangs. 876 00:56:27,593 --> 00:56:29,219 Yeah, we're kind of taking care of things 877 00:56:29,344 --> 00:56:30,387 while Mac's gone. 878 00:56:30,512 --> 00:56:32,139 I see. How many? 879 00:56:32,264 --> 00:56:33,307 Dozen head. 880 00:56:36,518 --> 00:56:38,604 $420... 881 00:56:38,729 --> 00:56:42,232 $480... $560... 882 00:56:42,357 --> 00:56:44,401 $720... 883 00:56:44,526 --> 00:56:47,946 $840... $900... 884 00:56:48,071 --> 00:56:49,239 $950... 885 00:56:54,119 --> 00:56:55,829 $1,065. 886 00:56:57,456 --> 00:56:59,333 Alright. 887 00:57:00,584 --> 00:57:01,585 Sergeant Snow, 888 00:57:01,710 --> 00:57:03,378 give the receipt to Mr. Elm. 889 00:57:21,355 --> 00:57:22,481 Anybody talk to you? 890 00:57:23,607 --> 00:57:24,858 Mnh-mnh. 891 00:57:25,776 --> 00:57:26,735 Me neither. 892 00:57:26,860 --> 00:57:28,737 This idea of yours ain't working. 893 00:57:29,988 --> 00:57:31,406 Give it a chance. 894 00:57:46,630 --> 00:57:49,132 We already lost one herd. 895 00:57:49,257 --> 00:57:51,385 First thing you know, we'll be losing another. 896 00:57:52,803 --> 00:57:55,389 May be alright for you la-di-da boys from the south 897 00:57:55,514 --> 00:57:58,517 to be hibernating around camp like a bunch of she-bears, 898 00:57:58,642 --> 00:58:00,435 but it ain't easy for me to keep my men 899 00:58:00,560 --> 00:58:01,979 from high-tailing out of there. 900 00:58:02,104 --> 00:58:03,397 Hey, what are you doing in there? 901 00:58:03,522 --> 00:58:04,773 I found one of McCool's maps. 902 00:58:04,898 --> 00:58:07,234 He's made pencil crosses where he intercepted 903 00:58:07,359 --> 00:58:09,027 every one of the herds. 904 00:58:09,486 --> 00:58:10,862 Ain't that nice? 905 00:58:17,369 --> 00:58:19,496 The army's coming. 906 00:58:19,621 --> 00:58:21,957 If they think they've got something on us, 907 00:58:23,583 --> 00:58:24,668 we'll give them a welcome. 908 00:58:24,793 --> 00:58:27,629 Put those guns away. 909 00:58:29,548 --> 00:58:30,716 Let me handle it. 910 00:58:36,096 --> 00:58:37,389 How do you do, sir? 911 00:58:39,474 --> 00:58:40,892 Sit down. 912 00:58:44,646 --> 00:58:46,231 So, McCool's dead. 913 00:58:46,356 --> 00:58:47,941 Where'd you find out about that? 914 00:58:48,066 --> 00:58:49,860 McCool would never go to Texas. 915 00:58:49,985 --> 00:58:51,194 His business is all here. 916 00:58:51,319 --> 00:58:53,196 Listen, Mr. Army, if you're trying to -- 917 00:58:53,321 --> 00:58:54,740 Wait a minute, Pete. 918 00:58:54,865 --> 00:58:56,241 I thought McCool had taken you two 919 00:58:56,366 --> 00:58:58,577 into his confidence before he was killed. 920 00:58:58,702 --> 00:58:59,828 Maybe he did. 921 00:58:59,953 --> 00:59:02,247 If he had, about 500 more horses 922 00:59:02,372 --> 00:59:04,583 would be in Confederate hands. 923 00:59:04,708 --> 00:59:06,793 Did McCool have a map around here? 924 00:59:06,918 --> 00:59:09,171 - Well -- - Not that I know of. 925 00:59:09,296 --> 00:59:12,424 Well, he had one like this someplace. 926 00:59:12,549 --> 00:59:15,510 How much did I pay you for that last string? 927 00:59:15,635 --> 00:59:17,179 $1,065. 928 00:59:17,304 --> 00:59:18,680 Forget the 10. 929 00:59:18,805 --> 00:59:20,724 Let's just deal with the last two digits, 930 00:59:20,849 --> 00:59:22,017 6 and 5. 931 00:59:22,142 --> 00:59:24,519 You notice on the map the longitudinal sides 932 00:59:24,644 --> 00:59:26,271 are all numbered from 1 to 9, 933 00:59:26,396 --> 00:59:28,023 the latitudinal the same. 934 00:59:28,148 --> 00:59:30,067 Now let's take our numbers, 935 00:59:30,192 --> 00:59:33,070 the longitudinal 6 and the latitudinal 5, 936 00:59:33,195 --> 00:59:35,947 as coordinates and see where we cross. 937 00:59:36,073 --> 00:59:38,533 Right about here, isn't it? And where are we? 938 00:59:38,658 --> 00:59:39,826 Yellow Rock Pass. 939 00:59:39,951 --> 00:59:41,203 Exactly. 940 00:59:41,328 --> 00:59:43,371 That was the route taken by the last herd. 941 00:59:43,497 --> 00:59:46,875 I'll be. You been telling us all the time. 942 00:59:47,000 --> 00:59:48,293 Remember when I bought your horses, 943 00:59:48,418 --> 00:59:50,378 the price never came out in round numbers? 944 00:59:50,504 --> 00:59:52,047 That was because the last two digits 945 00:59:52,172 --> 00:59:54,216 had to indicate the route of the drive. 946 00:59:54,341 --> 00:59:55,884 Simple but effective. 947 00:59:56,426 --> 00:59:58,845 I advised McCool to take someone into his confidence 948 00:59:58,970 --> 01:00:00,806 in case anything happened to him, 949 01:00:00,931 --> 01:00:02,474 but he wanted to play it alone. 950 01:00:02,599 --> 01:00:05,560 Well, partner, we're in business again. 951 01:00:05,685 --> 01:00:07,062 Yes. You better get up the canyon 952 01:00:07,187 --> 01:00:09,231 and tell the men we've made contact, 953 01:00:09,356 --> 01:00:10,649 but no names. 954 01:00:10,774 --> 01:00:11,858 This is our deal. 955 01:00:11,983 --> 01:00:14,194 Right, major. You and me's the brains. 956 01:00:19,449 --> 01:00:20,700 He has his uses. 957 01:00:20,826 --> 01:00:22,369 Yes, so I understand. 958 01:00:22,494 --> 01:00:23,829 I didn't like telling him, 959 01:00:23,954 --> 01:00:25,455 but I couldn't very well ask to speak to you alone 960 01:00:25,580 --> 01:00:29,501 without making him suspicious and my own men, too. 961 01:00:29,626 --> 01:00:30,752 What are they thinking now? 962 01:00:30,877 --> 01:00:32,087 Oh, that I'm stirring you up 963 01:00:32,212 --> 01:00:33,421 to bring in more horses. 964 01:00:33,547 --> 01:00:34,548 I was careful to visit 965 01:00:34,673 --> 01:00:36,508 several other ranches today. 966 01:00:36,633 --> 01:00:37,759 Lex, I can't tell you 967 01:00:37,884 --> 01:00:39,886 how glad I am to have you with us. 968 01:00:40,011 --> 01:00:41,930 I wasn't sure of you at the court-martial, 969 01:00:42,055 --> 01:00:44,224 and I was afraid that Erin might influence you, 970 01:00:44,349 --> 01:00:45,976 but when you refused to go home 971 01:00:46,101 --> 01:00:47,978 and stayed on with McCool... 972 01:00:49,271 --> 01:00:51,148 I feel for you with Erin. 973 01:00:51,273 --> 01:00:52,941 I know what she means to you. 974 01:00:54,359 --> 01:00:55,318 Is she still in town? 975 01:00:55,443 --> 01:00:56,528 Yes, but don't worry. 976 01:00:56,653 --> 01:00:58,572 I put out a tracer for your boy. 977 01:00:58,947 --> 01:01:00,031 When he's been located, 978 01:01:00,157 --> 01:01:02,284 at least Erin won't be staying close by, 979 01:01:02,409 --> 01:01:03,368 and after the war, 980 01:01:03,493 --> 01:01:06,163 well, bitterness loses its taste. 981 01:01:06,288 --> 01:01:08,415 Many things are forgotten. 982 01:01:08,999 --> 01:01:10,041 I hope so. 983 01:01:10,167 --> 01:01:11,626 Yeah. I must go. 984 01:01:11,751 --> 01:01:13,170 Can't stay too long. 985 01:01:16,590 --> 01:01:18,717 We'll work well together, Lex. 986 01:01:18,842 --> 01:01:20,093 Oh, by the way, 987 01:01:20,218 --> 01:01:23,263 there's a shipment coming in of a new kind of rifle. 988 01:01:23,388 --> 01:01:25,724 The south could make good use of them. 989 01:01:25,849 --> 01:01:27,684 When the time comes, I want you to organize 990 01:01:27,809 --> 01:01:29,936 a little raid on our supply wagons. 991 01:01:30,061 --> 01:01:31,897 I'll be glad to, sir. 992 01:01:35,567 --> 01:01:38,987 John Hudson their key man. It's hard to believe, isn't it? 993 01:01:39,112 --> 01:01:40,739 I might be able to get his ledger. 994 01:01:40,864 --> 01:01:42,741 It'll have entries of all his purchases. 995 01:01:42,866 --> 01:01:45,285 And they'll correspond with the locations on that map. 996 01:01:45,410 --> 01:01:48,288 Yeah. There's a better way to do it, I think. 997 01:01:48,413 --> 01:01:50,832 Kearney, get some horses and bring 'em in for Hudson to buy. 998 01:01:50,957 --> 01:01:52,959 I'll be at the corrals when he names his price. 999 01:01:53,084 --> 01:01:55,587 When you have the receipt, I'll place him under arrest. 1000 01:01:55,712 --> 01:01:56,838 Of course, if he does have a ledger, 1001 01:01:56,963 --> 01:01:57,964 that'll be so much the better. 1002 01:01:58,089 --> 01:01:59,424 We'll take him to Washington 1003 01:01:59,549 --> 01:02:01,343 and confront the general staff with the living proof 1004 01:02:01,468 --> 01:02:02,677 that the only way to fight espionage 1005 01:02:02,802 --> 01:02:04,429 is with counterespionage. 1006 01:02:04,554 --> 01:02:06,389 I'll bring some horses down tomorrow with Elm, 1007 01:02:06,514 --> 01:02:08,058 and you can arrest him along with Hudson. 1008 01:02:08,183 --> 01:02:09,184 Right. 1009 01:02:09,309 --> 01:02:10,685 Just before I left Washington, 1010 01:02:10,810 --> 01:02:12,812 General Halleck gave me the latest high command opinion 1011 01:02:12,938 --> 01:02:14,731 on organizing a group like ours. 1012 01:02:14,856 --> 01:02:16,149 They laughed at the general. 1013 01:02:16,274 --> 01:02:17,651 Said that since the word counterespionage 1014 01:02:17,776 --> 01:02:19,110 wasn't even in the dictionary, 1015 01:02:19,236 --> 01:02:20,737 it seemed ridiculous to try to create something 1016 01:02:20,862 --> 01:02:22,656 that couldn't even be defined. 1017 01:02:22,781 --> 01:02:24,532 Well, we're defining it for them 1018 01:02:24,658 --> 01:02:27,410 and in great big capital letters. 1019 01:02:27,535 --> 01:02:29,037 - Any questions? - Yes, sir. 1020 01:02:29,162 --> 01:02:31,122 What about those rifles you said you had brought in 1021 01:02:31,248 --> 01:02:33,458 in the hardtack boxes, sir? 1022 01:02:33,583 --> 01:02:34,668 I packed them that way 1023 01:02:34,793 --> 01:02:36,336 in case the wrong man got to snooping. 1024 01:02:36,461 --> 01:02:37,754 Lucky, isn't it? 1025 01:02:37,879 --> 01:02:40,215 I was supposed to steal those when they arrived. 1026 01:02:40,340 --> 01:02:42,634 That's how I got them, but we'll have to set you a little plan. 1027 01:02:42,759 --> 01:02:44,052 Thank goodness they're here. 1028 01:02:44,177 --> 01:02:45,679 The firepower in these Springfield rifles 1029 01:02:45,804 --> 01:02:48,682 will multiply the strength of our little garrison by five. 1030 01:02:48,807 --> 01:02:51,601 It'll give us the equivalent of 250 men. 1031 01:02:51,726 --> 01:02:54,521 We'll outnumber the raiders and outfire them. 1032 01:02:54,646 --> 01:02:56,273 Any further questions? 1033 01:02:56,398 --> 01:02:58,942 The major won't be the first to leave today. 1034 01:02:59,067 --> 01:03:01,861 Your son's been found, Lex, safe and sound. 1035 01:03:01,987 --> 01:03:04,781 He'd enlisted under the unusual name John Smith. 1036 01:03:04,906 --> 01:03:06,950 Being held at the Chestnut Hill recruiting station. 1037 01:03:07,075 --> 01:03:08,576 You want to tell your wife, I know. 1038 01:03:08,702 --> 01:03:09,786 Yes. 1039 01:03:13,623 --> 01:03:14,582 Erin. 1040 01:03:16,167 --> 01:03:18,044 - Erin. - Lex? 1041 01:03:18,169 --> 01:03:19,254 Yes. 1042 01:03:25,385 --> 01:03:29,681 Honey, Jamie's been found, and he's safe. 1043 01:03:29,806 --> 01:03:31,641 And he's well. 1044 01:03:31,766 --> 01:03:33,226 How do you know? 1045 01:03:33,351 --> 01:03:35,603 Uh... I can't tell you that, but he was 1046 01:03:35,729 --> 01:03:37,022 at the Chestnut Hill recruiting station 1047 01:03:37,147 --> 01:03:38,523 just a few miles from home. 1048 01:03:38,648 --> 01:03:40,108 Did Colonel John tell you this? 1049 01:03:40,233 --> 01:03:45,322 No. Please don't ask me any more, but it's true, believe me. 1050 01:03:46,614 --> 01:03:48,241 What do you think I ought to do? 1051 01:03:48,366 --> 01:03:50,076 Well, go home to him, of course. 1052 01:03:50,201 --> 01:03:51,453 The stagecoach leaves in the morning. 1053 01:03:51,578 --> 01:03:53,413 You'll be home within a week. 1054 01:03:53,538 --> 01:03:55,206 That's what I thought. 1055 01:03:55,332 --> 01:03:57,042 You'd do anything to get rid of me, 1056 01:03:57,167 --> 01:03:58,168 wouldn't you? 1057 01:03:58,293 --> 01:03:59,461 Erin, you don't think -- 1058 01:03:59,586 --> 01:04:01,546 Yes, I do. I wouldn't put anything past you. 1059 01:04:01,671 --> 01:04:03,214 After the way you've acted, none of your friends 1060 01:04:03,340 --> 01:04:04,382 understand you anymore. 1061 01:04:04,507 --> 01:04:07,010 Even Colonel John won't talk about you. 1062 01:04:07,135 --> 01:04:07,969 Erin, listen to me -- 1063 01:04:08,094 --> 01:04:09,387 Let go of me. 1064 01:04:09,512 --> 01:04:12,390 Now get out, and don't come creeping back to me 1065 01:04:12,515 --> 01:04:13,892 with any of your tricks. 1066 01:04:14,017 --> 01:04:16,227 I'm staying here until Colonel John tells me 1067 01:04:16,353 --> 01:04:17,979 my son's been found. 1068 01:04:18,521 --> 01:04:20,023 I hope it'll be soon. 1069 01:04:21,024 --> 01:04:23,193 I hope many things will be soon. 1070 01:04:23,943 --> 01:04:24,986 Get out. 1071 01:04:26,112 --> 01:04:27,155 Get out! 1072 01:04:41,002 --> 01:04:42,420 Mrs. Kearney to see you, sir. 1073 01:04:42,545 --> 01:04:43,797 Oh, send her in, sergeant. 1074 01:04:43,922 --> 01:04:45,507 Yes, sir. Mrs. Kearney. 1075 01:04:45,632 --> 01:04:47,967 I was thinking about you this moment, my dear. 1076 01:04:48,093 --> 01:04:49,844 I just received a long official document 1077 01:04:49,969 --> 01:04:51,096 from Washington, 1078 01:04:51,221 --> 01:04:52,931 which, translated into one brief sentence, 1079 01:04:53,056 --> 01:04:55,850 says young James Kearney has been found. 1080 01:04:56,684 --> 01:04:58,186 Oh, Colonel John... 1081 01:04:58,311 --> 01:04:59,604 Oh, he's in the best of health. 1082 01:04:59,729 --> 01:05:01,981 Army grub seems to agree with him. 1083 01:05:02,107 --> 01:05:03,525 So it's true. 1084 01:05:03,650 --> 01:05:05,235 Now what's the matter, Erin? 1085 01:05:05,360 --> 01:05:06,861 Lex came to see me last night 1086 01:05:06,986 --> 01:05:08,822 to tell me Jamie had been found. 1087 01:05:08,947 --> 01:05:12,409 I didn't believe him. I sent him away. 1088 01:05:12,534 --> 01:05:14,494 How did Lex know about Jamie? 1089 01:05:14,619 --> 01:05:16,037 I don't know. He wouldn't tell me. 1090 01:05:16,162 --> 01:05:18,331 That's one of the reasons I wouldn't believe him. 1091 01:05:18,456 --> 01:05:21,292 He acted so strange, so mysterious about everything. 1092 01:05:21,418 --> 01:05:22,752 That's why I came to you this morning. 1093 01:05:22,877 --> 01:05:24,712 I thought maybe you could see him and talk to him 1094 01:05:24,838 --> 01:05:27,924 and get him to stop this thing he's doing, whatever it is. 1095 01:05:28,049 --> 01:05:31,344 Erin, you worried for weeks about Jamie, didn't you? 1096 01:05:31,469 --> 01:05:32,929 Didn't help matters any, did it? 1097 01:05:33,054 --> 01:05:35,890 He was found, and all your worries were for nothing. 1098 01:05:36,015 --> 01:05:38,393 Now, you know what I'd do if I were you? 1099 01:05:38,518 --> 01:05:40,687 I think you ought to go home to your son. 1100 01:05:40,812 --> 01:05:43,773 This is a man's world out here, and you don't belong, 1101 01:05:43,898 --> 01:05:45,442 but just remember this -- 1102 01:05:45,567 --> 01:05:48,403 people don't always act the way you expect them to. 1103 01:05:48,528 --> 01:05:50,738 Doesn't mean that they aren't fond of you 1104 01:05:50,864 --> 01:05:52,490 or they don't love you. 1105 01:05:52,615 --> 01:05:54,868 Simply means they may have a star to follow 1106 01:05:54,993 --> 01:05:57,495 that's stronger than any personal tie. 1107 01:05:58,621 --> 01:05:59,747 Colonel John, I don't know 1108 01:05:59,873 --> 01:06:01,541 what I would have done without you. 1109 01:06:03,460 --> 01:06:05,545 Now run along, my dear. 1110 01:06:43,958 --> 01:06:45,210 Good morning, John. 1111 01:06:45,335 --> 01:06:47,295 Good morning, George. When did you get back? 1112 01:06:47,420 --> 01:06:50,465 Last night. But it was late. I didn't want to must you out. 1113 01:06:50,590 --> 01:06:51,633 I want to congratulate you 1114 01:06:51,758 --> 01:06:53,092 on that herd getting through. 1115 01:06:53,218 --> 01:06:54,844 Everyone in Washington is elated. 1116 01:06:54,969 --> 01:06:56,179 It was a surprise, wasn't it? 1117 01:06:56,304 --> 01:06:57,555 It certainly was. 1118 01:06:57,680 --> 01:06:59,015 Do you mind if I use your telegrapher? 1119 01:06:59,140 --> 01:07:00,808 I'd like to wire General Halleck that I've arrived. 1120 01:07:00,934 --> 01:07:02,352 Help yourself. 1121 01:07:03,144 --> 01:07:04,229 Ramsey. 1122 01:07:04,354 --> 01:07:05,605 Yes, sir. 1123 01:07:41,849 --> 01:07:45,395 Colonel, I was just getting ready 1124 01:07:45,520 --> 01:07:47,063 to bring you some horses. 1125 01:07:48,106 --> 01:07:49,566 Yes, I know. 1126 01:07:49,691 --> 01:07:51,901 You almost had me, didn't you, Lex? 1127 01:07:54,279 --> 01:07:56,030 I'm afraid I don't understand. 1128 01:07:56,155 --> 01:07:57,365 You're out to get me, 1129 01:07:57,490 --> 01:07:59,659 but by a rare stroke of fortune, I got you first. 1130 01:07:59,784 --> 01:08:01,244 It's the little accidental things 1131 01:08:01,369 --> 01:08:03,580 that sometimes change the course of history, isn't it? 1132 01:08:03,705 --> 01:08:05,665 For instance, if you hadn't told Erin 1133 01:08:05,790 --> 01:08:07,208 that young Jamie had been found, 1134 01:08:07,333 --> 01:08:09,377 our positions might be reversed. 1135 01:08:10,128 --> 01:08:11,963 I still don't understand. 1136 01:08:12,088 --> 01:08:13,548 You made a mistake. 1137 01:08:13,673 --> 01:08:14,882 Your information about Jamie 1138 01:08:15,008 --> 01:08:17,343 could only have come from George Sharpe. 1139 01:08:17,468 --> 01:08:19,220 And he made a mistake, too. 1140 01:08:19,345 --> 01:08:21,306 He called Ramsey by name when, by all odds, 1141 01:08:21,431 --> 01:08:22,849 he should never have known it. 1142 01:08:23,266 --> 01:08:24,892 What does all this prove, colonel? 1143 01:08:25,018 --> 01:08:26,853 Nothing, but I got curious. 1144 01:08:26,978 --> 01:08:28,980 I took Ramsey riding with me yesterday. 1145 01:08:29,105 --> 01:08:31,107 We happened to run onto Pete Elm. 1146 01:08:31,232 --> 01:08:33,943 As you said, he has his uses. 1147 01:08:34,068 --> 01:08:35,153 Ramsey talked. 1148 01:08:35,278 --> 01:08:36,696 One of the things he admitted was that 1149 01:08:36,821 --> 01:08:39,282 they know nothing about you back in Washington. 1150 01:08:39,407 --> 01:08:42,619 You're doing this thing alone, against orders. 1151 01:08:43,369 --> 01:08:44,621 All you've got to do is get rid of me, 1152 01:08:44,746 --> 01:08:46,664 and you're in the clear, is that it? 1153 01:08:46,789 --> 01:08:49,250 Yes. Raise your hands. 1154 01:08:50,293 --> 01:08:52,003 Stand up. 1155 01:08:56,591 --> 01:08:58,009 Face that wall. 1156 01:09:11,481 --> 01:09:12,982 Open that door. 1157 01:09:20,406 --> 01:09:21,783 Colonel Sharpe. 1158 01:09:21,908 --> 01:09:24,911 Yes, and that gin-pot bartender 1159 01:09:25,036 --> 01:09:26,454 and your trooper friend Ferguson 1160 01:09:26,579 --> 01:09:27,914 are pushing up daisies, 1161 01:09:28,039 --> 01:09:29,415 just like you're going to be if -- 1162 01:09:29,540 --> 01:09:30,625 Hold it, Elm. 1163 01:09:30,750 --> 01:09:32,126 I'm sorry this had to happen, Lex. 1164 01:09:32,251 --> 01:09:34,629 Good men fall when mistakes are made. 1165 01:09:34,754 --> 01:09:36,589 Nothing gained, and all of them dead now. 1166 01:09:36,714 --> 01:09:38,758 You're in an unusual predicament, 1167 01:09:38,883 --> 01:09:41,219 one that can be of great service to me. 1168 01:09:41,344 --> 01:09:42,553 You're a northern agent, 1169 01:09:42,679 --> 01:09:44,055 but nobody's alive to prove it. 1170 01:09:44,180 --> 01:09:45,973 With your record, everyone believes you 1171 01:09:46,099 --> 01:09:47,141 to be a southern agent. 1172 01:09:47,517 --> 01:09:49,686 I'll have to hang you for that in the morning. 1173 01:09:49,811 --> 01:09:52,313 That, and the murder of Colonel Sharpe. 1174 01:09:52,438 --> 01:09:55,191 Then our clever Mr. Quint can report to Washington 1175 01:09:55,316 --> 01:09:57,777 that the rebel spy ring has been smashed, 1176 01:09:57,902 --> 01:10:00,697 and its leader -- you -- executed. 1177 01:10:00,822 --> 01:10:03,866 That will leave me free to go on taking your horses. 1178 01:10:03,991 --> 01:10:05,076 And when the spring comes, 1179 01:10:05,201 --> 01:10:07,495 instead of the north mounting an offensive, 1180 01:10:07,620 --> 01:10:09,664 it'll be the south. 1181 01:10:09,789 --> 01:10:10,998 I'm sorry, Lex. 1182 01:10:12,041 --> 01:10:13,167 Get going. 1183 01:10:30,893 --> 01:10:32,729 Are they starting the drive today? 1184 01:10:33,438 --> 01:10:35,440 Kind of wish you were in them hills to stop it, 1185 01:10:35,565 --> 01:10:36,774 don't you, copperhead? 1186 01:11:05,052 --> 01:11:07,555 Open up the door, guard! 1187 01:11:33,748 --> 01:11:34,749 I'm supposed to ask you 1188 01:11:34,874 --> 01:11:36,334 if there's anything you want. 1189 01:11:36,459 --> 01:11:38,294 Is there anything you want? 1190 01:11:38,419 --> 01:11:39,378 Let's get at it. 1191 01:11:39,504 --> 01:11:41,255 Turn around. Hands behind you. 1192 01:11:57,146 --> 01:11:59,315 Sweet dreams, copperhead. 1193 01:11:59,440 --> 01:12:01,192 Right, left, face. 1194 01:12:01,317 --> 01:12:02,485 Forward ho! 1195 01:12:16,082 --> 01:12:17,750 Detail, halt! 1196 01:12:21,921 --> 01:12:23,840 We'll have to go in with you, sir. 1197 01:12:42,692 --> 01:12:44,443 You know, you'll all be court-martialed for this. 1198 01:12:44,569 --> 01:12:45,653 Yes, sir. 1199 01:12:45,778 --> 01:12:46,946 Follow me. 1200 01:12:53,286 --> 01:12:55,162 In the wagon. 1201 01:13:01,919 --> 01:13:03,713 Ho! 1202 01:13:07,842 --> 01:13:09,594 - Go to the warehouse. - But, sir -- 1203 01:13:09,719 --> 01:13:11,637 Our plans were to go north into the hills. Quint -- 1204 01:13:11,762 --> 01:13:14,348 First, we got to stop the drive before it gets shot up. 1205 01:13:14,473 --> 01:13:16,392 - Follow trail of the herd. - But, Major Kearney -- 1206 01:13:16,517 --> 01:13:17,935 There's a shipment of new Springfield rifles 1207 01:13:18,060 --> 01:13:20,229 in the warehouse, enough for the whole troop. 1208 01:13:20,354 --> 01:13:22,106 If we get them in time, we'll have a chance. 1209 01:13:23,691 --> 01:13:25,276 Hyah'. Hyah'.! 1210 01:13:27,069 --> 01:13:28,487 Ho! 1211 01:13:46,797 --> 01:13:48,633 I never exactly doubted you, sir. 1212 01:13:48,758 --> 01:13:50,760 And that raw deal they gave you at your court-martial 1213 01:13:50,885 --> 01:13:52,678 gave us a pain in the collar. 1214 01:13:52,803 --> 01:13:56,015 Where do you suppose it gave me a pain? 1215 01:13:56,140 --> 01:13:57,600 What's going on around here, major? 1216 01:13:57,725 --> 01:13:58,893 We can't figure it out. 1217 01:13:59,018 --> 01:14:01,479 It's lucky for me you figured out what you did. 1218 01:14:02,396 --> 01:14:04,357 There's no time to go into details, 1219 01:14:04,482 --> 01:14:07,109 but I've been working to uncover the rebel spy leader. 1220 01:14:07,234 --> 01:14:08,527 And the trouble is, it turned out to be 1221 01:14:08,653 --> 01:14:10,988 our own commanding officer Colonel Hudson. 1222 01:14:11,113 --> 01:14:12,073 Colonel Hudson? 1223 01:14:12,198 --> 01:14:13,616 Yes, but he'll be taken care of. 1224 01:14:13,741 --> 01:14:15,159 Right now we've got to stop another ambush 1225 01:14:15,284 --> 01:14:17,453 and keep Lieutenant Johnson's men from being cut down. 1226 01:14:17,578 --> 01:14:19,330 What can the six of us do, sir? 1227 01:14:19,455 --> 01:14:20,873 If these Springfield rifles are everything 1228 01:14:20,998 --> 01:14:23,751 Colonel Sharpe hoped for, we'll have plenty of firepower. 1229 01:14:23,876 --> 01:14:24,961 No more muzzleloading. 1230 01:14:25,086 --> 01:14:26,629 Breaks open to the breech like this, 1231 01:14:26,754 --> 01:14:28,130 cartridge inserted here. 1232 01:14:29,632 --> 01:14:32,259 When fired, it ejects the empty. 1233 01:14:33,844 --> 01:14:35,304 You can load and fire in a matter of seconds. 1234 01:14:35,429 --> 01:14:38,307 That's all there is to it. 1235 01:14:38,432 --> 01:14:39,767 Let's get moving. 1236 01:15:21,851 --> 01:15:23,602 What are you doing here, Private Larsen? 1237 01:15:23,936 --> 01:15:26,522 Mess sergeant sent me down to pick up some rations. 1238 01:15:26,647 --> 01:15:28,190 Seen Sergeant Snow and Kearney? 1239 01:15:28,315 --> 01:15:30,609 - Prisoner? - Yeah. The prisoner Kearney. 1240 01:15:30,735 --> 01:15:32,570 He's escaped. 1241 01:15:32,695 --> 01:15:34,238 No, sir. 1242 01:15:35,114 --> 01:15:37,158 - Who's that in back there? - Me, sergeant. 1243 01:15:37,283 --> 01:15:38,951 I'm just wrasslin' hardtack boxes. 1244 01:15:39,076 --> 01:15:40,911 I'll take beans any day. 1245 01:15:45,166 --> 01:15:48,085 Alright, into a gallop! Yo! 1246 01:16:14,070 --> 01:16:14,987 Come on. Hey! 1247 01:16:15,112 --> 01:16:16,363 - Hyah! - Come on! 1248 01:16:16,489 --> 01:16:17,865 Hyah! 1249 01:17:20,928 --> 01:17:22,346 Watch out for yourselves! 1250 01:17:46,203 --> 01:17:47,288 Whoa. 1251 01:17:47,413 --> 01:17:48,455 Hold 'em. 1252 01:17:56,422 --> 01:17:57,798 Bring the rifles down. 1253 01:18:06,348 --> 01:18:07,850 Sergeant, Lieutenant Johnson. 1254 01:18:10,936 --> 01:18:13,063 Looks like we had all our trouble for nothing. 1255 01:18:13,189 --> 01:18:15,858 - We're too late. - Maybe not. 1256 01:18:15,983 --> 01:18:18,652 First, go over and straighten out Lieutenant Johnson about me. 1257 01:18:25,618 --> 01:18:27,119 Sir, we were coming to help you. 1258 01:18:27,244 --> 01:18:28,787 Major Kearney's in command. 1259 01:18:28,913 --> 01:18:30,039 Major Kearney? 1260 01:18:30,164 --> 01:18:32,458 Yes, Major Kearney, lieutenant. 1261 01:18:32,583 --> 01:18:34,043 If you want that one bar on your shoulder 1262 01:18:34,168 --> 01:18:37,129 to turn into two, I suggest you hear me out. 1263 01:18:38,255 --> 01:18:39,673 Sir, the lieutenant may not believe you. 1264 01:18:39,798 --> 01:18:42,301 We might as well be going back, anyway. 1265 01:18:42,426 --> 01:18:44,678 We won't be going back, Olie. 1266 01:18:58,651 --> 01:19:01,487 I'm sorry we weren't in time, lieutenant. 1267 01:19:01,612 --> 01:19:02,905 What are your orders, sir? 1268 01:19:03,030 --> 01:19:04,323 Equip every man that can still ride 1269 01:19:04,448 --> 01:19:05,574 with these new rifles. 1270 01:19:05,699 --> 01:19:07,201 We're going to the South Fork of Bear Creek 1271 01:19:07,326 --> 01:19:08,494 and get your herd back. 1272 01:19:50,744 --> 01:19:51,787 Dismount! 1273 01:19:53,831 --> 01:19:55,833 Riley, get the rifles and ammunition. 1274 01:19:55,958 --> 01:19:56,834 Yes, sir. 1275 01:19:56,959 --> 01:19:58,460 Sergeant Snow, lieutenant, 1276 01:19:58,585 --> 01:20:00,129 come with me. 1277 01:20:28,991 --> 01:20:30,826 Ah, seems like everybody's here today. 1278 01:20:30,951 --> 01:20:33,162 There's Colonel Hudson with my green jacket. 1279 01:20:33,495 --> 01:20:35,331 Now, this is the only way they can get out, 1280 01:20:35,456 --> 01:20:37,583 and we can catch them in our crossfire. 1281 01:20:37,708 --> 01:20:40,669 You go back and bring up the first section on this side. 1282 01:20:40,794 --> 01:20:43,047 You deploy the second section on the far side. 1283 01:20:43,172 --> 01:20:46,216 And the shot from me will be the signal to open fire. 1284 01:20:46,342 --> 01:20:49,261 And instruct your men not to shoot at Colonel Hudson. 1285 01:20:49,386 --> 01:20:51,847 I want him brought back with every hair on his head in place. 1286 01:20:51,972 --> 01:20:53,098 Yes, sir. 1287 01:21:32,805 --> 01:21:35,641 How'd you let a thing like that happen, colonel? 1288 01:21:35,766 --> 01:21:37,142 Kearney had help. 1289 01:21:37,267 --> 01:21:39,311 Probably on his way to Washington right now. 1290 01:21:39,728 --> 01:21:42,481 My usefulness at the Fort is finished. 1291 01:21:43,732 --> 01:21:47,653 Well, it'll take about a week to plant someone in your place. 1292 01:21:48,362 --> 01:21:50,030 Can't let the Yankees have horses. 1293 01:22:42,624 --> 01:22:44,585 There must be a couple of hundred men up there. 1294 01:22:44,710 --> 01:22:47,546 Somehow they got hold of those new Springfield rifles. 1295 01:22:47,671 --> 01:22:49,631 I guess Kearney didn't go to Washington. 1296 01:23:29,755 --> 01:23:31,006 We'll have to wait till dark 1297 01:23:31,131 --> 01:23:32,925 if we're going to get out of here. 1298 01:23:33,592 --> 01:23:35,427 Cease fire! 1299 01:23:38,305 --> 01:23:39,431 Cease firing. 1300 01:23:41,308 --> 01:23:43,810 - Cease firing. - These things get hot, sir. 1301 01:23:46,396 --> 01:23:47,397 Hold your fire. 1302 01:23:47,523 --> 01:23:49,525 I feel like a Whole army, sir. 1303 01:23:52,277 --> 01:23:53,320 Hold your fire. 1304 01:23:53,445 --> 01:23:55,197 We got 'em trapped alright, major. 1305 01:24:01,328 --> 01:24:03,497 They can stay under cover of those trees all day, 1306 01:24:03,622 --> 01:24:05,541 and they can slip out tonight. 1307 01:24:05,666 --> 01:24:07,167 We got to smoke them out of there. 1308 01:24:07,918 --> 01:24:10,379 That's right, major. We'll smoke 'em out... 1309 01:24:10,504 --> 01:24:11,838 With your permission, sir. 1310 01:24:12,631 --> 01:24:14,007 Alright, sergeant. 1311 01:24:14,132 --> 01:24:15,175 Hamel. 1312 01:24:16,510 --> 01:24:17,469 Chop some brush, 1313 01:24:17,594 --> 01:24:18,971 and we'll put it on the wagon. 1314 01:25:22,784 --> 01:25:24,911 It's going to be a beautiful fire, major. 1315 01:26:09,289 --> 01:26:10,874 They'll be coming out soon. 1316 01:26:16,963 --> 01:26:17,923 Hyah! 1317 01:26:18,048 --> 01:26:19,174 Hyah! 1318 01:26:20,550 --> 01:26:21,968 Ho! Hyah! 1319 01:26:22,803 --> 01:26:23,887 Hyah! 1320 01:26:29,976 --> 01:26:32,062 - Get your men ready. - Yes, sir. 1321 01:26:38,068 --> 01:26:40,362 You should've let me finish Kearney when we had him! 1322 01:26:40,487 --> 01:26:42,447 I can't say I disagree with you, Pete. 1323 01:26:42,572 --> 01:26:44,408 Your hindsight is great! 1324 01:27:44,968 --> 01:27:46,511 Colonel Hudson. 1325 01:30:36,389 --> 01:30:38,391 Why don't you shoot me and be done with it? 1326 01:30:39,351 --> 01:30:40,644 I need you for living proof 1327 01:30:40,769 --> 01:30:43,480 that five good men didn't die in vain. 1328 01:30:49,486 --> 01:30:51,571 Present arms! 1329 01:30:57,285 --> 01:30:58,370 Major Kearney, 1330 01:30:58,995 --> 01:31:01,289 sometimes it may appear that the army is blind 1331 01:31:01,414 --> 01:31:02,999 to new methods of operation. 1332 01:31:03,124 --> 01:31:05,543 That's because we're dealing with countless lives 1333 01:31:05,669 --> 01:31:07,087 placed in our trust. 1334 01:31:07,212 --> 01:31:09,255 Fortunately, in times of emergency, 1335 01:31:09,381 --> 01:31:12,258 men arise with a brand of courage and fortitude 1336 01:31:12,384 --> 01:31:14,678 that go far beyond the call of duty, 1337 01:31:14,803 --> 01:31:17,472 and you are one of these, 1338 01:31:17,806 --> 01:31:19,140 and so were Colonel Sharpe, 1339 01:31:19,265 --> 01:31:21,685 Captain Tennick, and those other brave men 1340 01:31:21,810 --> 01:31:24,187 who willingly sacrificed their lives. 1341 01:31:29,109 --> 01:31:32,696 Major Kearney, you have been returned to duty 1342 01:31:32,821 --> 01:31:34,739 with the commendation of the commanding general 1343 01:31:34,864 --> 01:31:36,950 of the Army of the Republic, 1344 01:31:37,075 --> 01:31:39,244 and I am recommending that you be transferred 1345 01:31:39,369 --> 01:31:40,996 to head the newly formed department 1346 01:31:41,121 --> 01:31:43,039 of military intelligence in Washington. 1347 01:31:43,498 --> 01:31:46,167 However, the most important accomplishment 1348 01:31:46,292 --> 01:31:48,336 that came out of this entire operation 1349 01:31:48,461 --> 01:31:50,046 was your successful demonstration 1350 01:31:50,171 --> 01:31:51,756 of an experimental weapon. 1351 01:31:51,881 --> 01:31:53,758 You proved on the field of action 1352 01:31:53,883 --> 01:31:56,970 its superior effectiveness over our older firearms, 1353 01:31:57,095 --> 01:31:58,346 and as a result, 1354 01:31:58,471 --> 01:32:01,558 the Springfield rifle has been made standard equipment 1355 01:32:01,683 --> 01:32:03,560 of the United States Army. 1356 01:32:03,685 --> 01:32:05,979 I'm sure it will play a large part 1357 01:32:06,104 --> 01:32:07,647 in ending this war and bringing 1358 01:32:07,772 --> 01:32:11,109 peace and unity back to our country. 1359 01:32:12,652 --> 01:32:14,320 Right, forward! 1360 01:32:14,446 --> 01:32:15,822 Horse right! 1361 01:32:15,947 --> 01:32:17,115 Ho! 99161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.