All language subtitles for Side.Street.1949.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,314 --> 00:01:39,873 New York City. 4 00:01:40,049 --> 00:01:42,484 An architectural jungle where fabulous wealth... 5 00:01:42,652 --> 00:01:45,645 ...and the deepest squalor live side by side. 6 00:01:45,822 --> 00:01:50,760 New York, the busiest, the loneliest, the kindest and the cruelest of cities. 7 00:01:50,927 --> 00:01:52,725 I live here and work here. 8 00:01:52,895 --> 00:01:54,659 My name is Walter Anderson. 9 00:01:54,997 --> 00:01:56,659 I'm one of an army of 20,000... 10 00:01:56,833 --> 00:02:01,066 ...whose job is to protect the citizens in this city of 8 million. 11 00:02:01,237 --> 00:02:04,696 So 24 hours a day, you'll find our men on Park Avenue... 12 00:02:05,141 --> 00:02:06,734 ...Times Square... 13 00:02:07,243 --> 00:02:09,269 ...Central Park... 14 00:02:09,746 --> 00:02:11,647 ...Fulton Market... 15 00:02:11,981 --> 00:02:13,813 ...the subway. 16 00:02:15,551 --> 00:02:18,350 Three hundred and eighty new citizens are being born today... 17 00:02:18,521 --> 00:02:19,750 ...in the city of New York. 18 00:02:20,156 --> 00:02:23,183 One hundred and sixty-four couples are being married. 19 00:02:23,459 --> 00:02:26,429 One hundred and ninety-two persons will die. 20 00:02:26,829 --> 00:02:29,298 Twelve persons will die violent deaths... 21 00:02:29,465 --> 00:02:32,060 ...and at least one of them will be a victim of murder. 22 00:02:32,769 --> 00:02:35,329 A murder a day, every day of the year. 23 00:02:35,505 --> 00:02:38,373 And each murder will wind up on my desk. 24 00:02:38,875 --> 00:02:41,242 Which of these people will be the victims? 25 00:02:41,811 --> 00:02:43,939 Which will be the killers? 26 00:02:44,180 --> 00:02:48,117 New York is all things and all places gathered into one community. 27 00:02:48,551 --> 00:02:50,543 Every problem that troubled a man's heart... 28 00:02:50,720 --> 00:02:54,020 ...every dream that ever stirred his blood is here. 29 00:02:54,190 --> 00:02:57,251 For this city, like any other, is the sum of its people... 30 00:02:57,427 --> 00:03:01,091 ...with their frailties, hopes, fears, dreams. 31 00:03:01,364 --> 00:03:05,460 This one, does he secretly long to recapture his vanished youth? 32 00:03:05,768 --> 00:03:10,502 And this one, a part-time letter carrier, dreaming of the unattainable: 33 00:03:10,673 --> 00:03:13,370 A fur coat for his wife. 34 00:03:14,210 --> 00:03:16,941 These, are they tragedy or comedy? 35 00:03:17,346 --> 00:03:20,407 This man looks troubled. He has a problem. 36 00:03:21,083 --> 00:03:23,575 Might be helpful to a policeman to know the details... 37 00:03:23,753 --> 00:03:26,552 ...of some of the problems that walk the streets of New York. 38 00:03:27,723 --> 00:03:29,555 Beautiful day, Mr. Lorrison. 39 00:03:30,359 --> 00:03:34,160 Thirty thousand. That's quite a sizable sum. 40 00:03:34,330 --> 00:03:37,232 - But you came to the right place. - All in hundred-dollar bills. 41 00:03:37,400 --> 00:03:39,562 Yes, sir. I'll have them for you in a moment. 42 00:03:40,036 --> 00:03:42,028 There's a story in each of them. 43 00:03:42,205 --> 00:03:44,140 This is New York... 44 00:03:44,307 --> 00:03:46,640 ...where two persons living 20 feet apart may never meet. 45 00:03:48,144 --> 00:03:50,136 Where the passing of a casual stranger... 46 00:03:50,313 --> 00:03:54,375 ...may start a drama that irretrievably alters a life. 47 00:03:54,550 --> 00:03:56,280 - Hello, Joe. - Hi. 48 00:03:57,587 --> 00:04:00,455 They act like they got nothing else to do. 49 00:04:01,224 --> 00:04:04,194 Like they never saw a street dug up before. 50 00:04:05,795 --> 00:04:09,527 You know, Charlie, maybe they got too much to do. 51 00:04:09,699 --> 00:04:11,463 That's why they stop. 52 00:04:12,201 --> 00:04:14,727 Takes your mind off things. 53 00:04:15,505 --> 00:04:17,030 Gives you a breather. 54 00:04:17,206 --> 00:04:19,835 Five more years, I'm gonna take a real breather. 55 00:04:20,009 --> 00:04:23,241 Thirty years, one job, too long. 56 00:04:23,412 --> 00:04:26,780 The missus and me gonna go down to Florida when the pension's due. 57 00:04:26,949 --> 00:04:30,750 Kids all grown up, we ought to be able to get by on half pay. 58 00:04:30,920 --> 00:04:32,513 No. 59 00:04:32,688 --> 00:04:34,020 No Florida for me. 60 00:04:35,057 --> 00:04:37,492 First stop's gonna be Paris. 61 00:04:37,660 --> 00:04:43,657 Then I wanna show Ellen around Rome, Naples. The museums, the works. 62 00:04:43,833 --> 00:04:45,927 You know what I'm gonna do, Charlie? 63 00:04:46,102 --> 00:04:49,834 I'm gonna get Ellen one of those mink coats. Not the short kind. 64 00:04:50,006 --> 00:04:53,067 One of those long, fluffy models. 65 00:04:53,242 --> 00:04:55,768 Long enough to sweep the Paris sidewalks. 66 00:04:55,945 --> 00:04:58,414 - That's powerful whiskey you drink. - Ha-ha. 67 00:04:58,948 --> 00:05:02,407 Ah. So long, Charlie. Gotta get through early. 68 00:05:02,585 --> 00:05:05,248 Go see if my yacht's finished. 69 00:05:35,451 --> 00:05:38,751 Everything's gonna be all right, baby. Hold it. 70 00:05:38,921 --> 00:05:40,446 Good morning. 71 00:05:47,697 --> 00:05:49,097 Let it lay. 72 00:06:03,446 --> 00:06:06,974 We just had a visitor. No, no, no, just the mailman. 73 00:06:07,149 --> 00:06:09,448 Now, don't worry, baby. Just do what I told you... 74 00:06:09,619 --> 00:06:12,020 ...and our friend Lorrison won't give you trouble. 75 00:06:12,288 --> 00:06:14,314 I am worried. 76 00:06:14,490 --> 00:06:16,152 I'm scared to death. 77 00:06:16,325 --> 00:06:18,590 What would happen if Lorrison--? 78 00:06:21,230 --> 00:06:23,563 But of course I do, honey. 79 00:06:23,733 --> 00:06:26,669 Why do you think I'm going through with this? 80 00:06:27,403 --> 00:06:29,031 All right. 81 00:06:29,972 --> 00:06:32,339 How soon are you sending George over? 82 00:06:33,075 --> 00:06:34,600 All right, Vic. 83 00:06:34,777 --> 00:06:37,406 But when this is over, let's get away from here. 84 00:06:37,580 --> 00:06:41,415 Wherever you say, Lucky. Havana, Miami, anyplace. 85 00:06:41,584 --> 00:06:43,815 You name it and we'll do it. 86 00:06:44,320 --> 00:06:47,415 I'll, uh, catch up with you later. 87 00:06:47,823 --> 00:06:51,590 Havana, Miami, by way of the East River. 88 00:06:55,464 --> 00:06:57,729 Come on, September. 89 00:07:02,271 --> 00:07:04,263 He's right on time. 90 00:07:05,341 --> 00:07:06,969 Come on. 91 00:07:17,219 --> 00:07:21,088 Come right in, honey. Come right in. 92 00:07:30,166 --> 00:07:32,567 I couldn't raise the whole amount. Only half. 93 00:07:32,735 --> 00:07:36,194 - That's all I'll be able to raise. - Oh, come on, now, sweetie. 94 00:07:36,372 --> 00:07:40,139 That isn't what Dun and Bradstreet says. They give you a double-A rating. 95 00:07:40,309 --> 00:07:45,407 Those ratings mean nothing. Fifteen thousand was all I could manage. 96 00:07:45,581 --> 00:07:48,949 The entire affair was a filthy frame-up. 97 00:07:49,752 --> 00:07:51,983 Take a look at yourself, Grandpa. 98 00:07:52,154 --> 00:07:54,385 First you sell yourself I'm nuts about you. 99 00:07:54,557 --> 00:07:56,890 Crazy for your manly charms. 100 00:07:57,059 --> 00:07:58,925 And now you think this is bargain day. 101 00:07:59,095 --> 00:08:01,189 Well, go on down to Gimbels bargain basement. 102 00:08:01,363 --> 00:08:03,389 You're in the wrong department. 103 00:08:03,566 --> 00:08:06,092 Take that other 15 grand out of your pants or get out. 104 00:08:06,268 --> 00:08:08,396 I've got a dinner date. 105 00:08:09,972 --> 00:08:12,840 I can do business with your wife. 106 00:08:14,210 --> 00:08:16,338 I want both the photographs and the negative... 107 00:08:16,512 --> 00:08:19,107 ...before I turn over the rest of the money. 108 00:08:19,448 --> 00:08:21,474 That's the way to talk. 109 00:08:21,650 --> 00:08:23,676 That's the way I like to do business. 110 00:08:25,387 --> 00:08:28,186 I got myself some solid insurance too. 111 00:08:28,357 --> 00:08:31,555 Right here in the apartment. 112 00:08:31,727 --> 00:08:34,424 Show Grandpa what I mean. 113 00:08:37,767 --> 00:08:41,204 Just drop your money on the counter, Grandpa. 114 00:08:43,639 --> 00:08:46,040 Now, pick up your pretty picture. 115 00:08:51,113 --> 00:08:53,207 And beat it. 116 00:09:04,360 --> 00:09:06,261 Hey, look. 117 00:09:07,096 --> 00:09:09,622 Hey, there's a body down here. 118 00:09:12,735 --> 00:09:16,467 Driftmaster calling WZBT. Harbor Patrol. 119 00:09:49,672 --> 00:09:52,437 Two hundred dollars in the filing cabinet. 120 00:09:52,608 --> 00:09:55,009 Great deal of money to a part-time letter carrier... 121 00:09:55,177 --> 00:09:56,975 ...with 50 cents in his pocket. 122 00:09:57,146 --> 00:10:01,641 He's only human, and no stronger than most of us. 123 00:11:58,988 --> 00:12:04,518 In, Feathers. Come on, Dusty. In, boy, in. 124 00:12:04,694 --> 00:12:07,630 Come on, Feathers. Come on, Dusty. 125 00:12:40,696 --> 00:12:42,324 Hello, Joe. 126 00:12:55,778 --> 00:12:57,747 - You home long, Dad? - A couple of hours. 127 00:12:57,914 --> 00:13:00,850 They transferred me starting tomorrow. 128 00:13:02,018 --> 00:13:04,419 - Anyone here asking for me? - Is that you, Ellen? 129 00:13:04,633 --> 00:13:08,161 They put me on an East Avenue line. It's Joe. 130 00:13:08,337 --> 00:13:11,171 It's one of those two-in-one jobs, motorman and conductor. 131 00:13:11,340 --> 00:13:13,104 Either I had to take it or retire. 132 00:13:13,275 --> 00:13:14,903 Retire? On what? 133 00:13:15,077 --> 00:13:18,741 The pension isn't big enough to feed a family of squirrels. 134 00:13:18,914 --> 00:13:21,383 You don't look so good, son. 135 00:13:21,550 --> 00:13:23,018 I'm okay. 136 00:13:23,452 --> 00:13:25,683 What's done is done. 137 00:13:25,854 --> 00:13:29,188 What's the use of worrying? Other people have lost their business. 138 00:13:29,358 --> 00:13:32,726 Just stop thinking about it and try and get something steady. 139 00:13:32,895 --> 00:13:38,061 With an extra mouth to feed soon, you got to think about a steady job. 140 00:13:38,233 --> 00:13:41,567 - Ellen's at the store? - She's at the city clinic. 141 00:13:41,737 --> 00:13:44,036 Just a regular checkup. 142 00:14:03,625 --> 00:14:07,790 Joe Norson doesn't have the cold toughness it takes to be a criminal. 143 00:14:07,963 --> 00:14:10,660 He thought he was stealing a couple of hundred dollars. 144 00:14:10,832 --> 00:14:14,735 But this is 30,000. More than he bargained for. 145 00:14:14,903 --> 00:14:16,872 More than he knows how to handle. 146 00:14:17,039 --> 00:14:20,009 What to do? Where to hide? 147 00:14:20,175 --> 00:14:22,542 Fear, confusion and panic are setting in. 148 00:14:23,412 --> 00:14:26,041 Reason and judgment are going. 149 00:15:30,345 --> 00:15:32,337 Joe, it's me. 150 00:15:32,663 --> 00:15:34,495 Right away, honey. 151 00:15:43,741 --> 00:15:45,107 Joe, look. 152 00:15:45,276 --> 00:15:47,939 It's the one you've been looking at in the hardware store. 153 00:15:48,112 --> 00:15:50,911 They marked it down to 89 cents. 154 00:15:51,081 --> 00:15:53,175 You wanted it, didn't you? 155 00:15:56,720 --> 00:15:58,586 How could you tell? 156 00:15:59,023 --> 00:16:01,925 Let's go to Sheepshead Bay tomorrow. You can fish off the pier. 157 00:16:02,092 --> 00:16:04,118 We'll take lunch. 158 00:16:06,363 --> 00:16:08,423 Honey, you're through with clinics. 159 00:16:08,599 --> 00:16:11,364 Reserve a private room and get a doctor, your own doctor. 160 00:16:11,535 --> 00:16:14,004 We're gonna have our baby in style. 161 00:16:15,272 --> 00:16:18,731 I got a new job, a steady one, upstate in Schenectady. 162 00:16:18,909 --> 00:16:21,401 Remember my telling you about my staff sergeant, Ben? 163 00:16:21,779 --> 00:16:23,304 Well, I ran into him today. 164 00:16:23,481 --> 00:16:26,315 He's been doing swell the last couple of years in Schenectady. 165 00:16:26,484 --> 00:16:29,249 And he gave me a job. It looks like a good one too. 166 00:16:29,420 --> 00:16:32,879 - Well, that's wonderful, dear, but 200-- - Well, he made me take it. 167 00:16:33,057 --> 00:16:36,118 He said he'd take it out of my pay a few dollars at a time. 168 00:16:37,628 --> 00:16:40,063 Joe, you didn't do anything foolish? 169 00:16:40,231 --> 00:16:42,757 You didn't borrow from some loan shark? 170 00:16:42,933 --> 00:16:45,493 You're just not used to prosperity. 171 00:16:48,105 --> 00:16:50,836 Ben wants me to take the train with him tonight. 172 00:16:51,809 --> 00:16:52,833 Tonight? 173 00:16:53,010 --> 00:16:55,206 Well, he wants to show me around. Set me up. 174 00:16:55,379 --> 00:16:57,439 I gotta get moving, honey. 175 00:17:02,186 --> 00:17:04,314 What did the doctor say? 176 00:17:04,488 --> 00:17:07,947 About the middle or the end of next week, he thinks. 177 00:17:08,125 --> 00:17:11,323 - What kind of work is it, Joe? - Well, it's selling. 178 00:17:11,495 --> 00:17:15,694 Ben's in the electrical-supply business. You know, bulbs, switches, machinery. 179 00:17:15,866 --> 00:17:17,596 It's wholesale. 180 00:17:26,110 --> 00:17:28,705 Everything's packed. I need this. 181 00:17:31,382 --> 00:17:33,180 Ben's a great little businessman. 182 00:17:33,350 --> 00:17:35,910 We used to kid him about making money during the war. 183 00:17:36,086 --> 00:17:40,080 In Sicily, he started to trade with a pack of gum. After three different trades... 184 00:17:40,257 --> 00:17:42,817 ...he wound up with a case of champagne and a cow. 185 00:17:42,993 --> 00:17:44,791 Joe, I'm so happy for you. 186 00:17:48,499 --> 00:17:51,230 I wish you didn't have to go tonight. 187 00:17:52,069 --> 00:17:54,971 I'll write tomorrow. Next day at the latest. 188 00:17:55,139 --> 00:17:58,109 I'm sure to be back before you go to the hospital. 189 00:17:58,442 --> 00:18:00,434 I'll write you, honey. 190 00:18:00,611 --> 00:18:02,580 I'll be back in time. 191 00:18:26,670 --> 00:18:28,366 Beer, Nick. 192 00:18:28,539 --> 00:18:31,168 You coming from someplace or going? 193 00:18:31,342 --> 00:18:33,402 Well, I got a job out of town. 194 00:18:33,577 --> 00:18:36,672 - Through with the post office? - Yeah. 195 00:18:37,147 --> 00:18:42,085 Better to get hold of something steady. Especially with the kid on the way. 196 00:18:42,686 --> 00:18:45,053 - When you expecting? - Pretty soon. 197 00:18:52,863 --> 00:18:55,264 What'd you do, rob the mails? 198 00:18:55,432 --> 00:18:59,369 - Hello, Mickey. - Say, Nick, you forgot to turn on your neon. 199 00:18:59,536 --> 00:19:00,765 Thanks. 200 00:19:00,938 --> 00:19:03,339 Won't help business anyhow. 201 00:19:06,410 --> 00:19:08,003 That's why I never got married. 202 00:19:08,512 --> 00:19:11,414 Raising a family makes a guy jumpy. 203 00:19:14,518 --> 00:19:16,612 - I bought a nightgown for Ellen. - Yeah? 204 00:19:16,787 --> 00:19:19,086 - A present for when the baby comes. - Uh-huh. 205 00:19:19,256 --> 00:19:21,657 Can you hold it for me for a few days, maybe a week? 206 00:19:21,825 --> 00:19:24,624 I didn't wanna leave it around the house. She might find it. 207 00:19:24,795 --> 00:19:28,596 Well, don't leave it too long. I don't like to be responsible for valuables. 208 00:19:30,200 --> 00:19:32,567 Well, it set me back 3.98. 209 00:19:32,736 --> 00:19:35,535 - I'll pick it up next week. - Okay. 210 00:20:14,311 --> 00:20:16,041 - Hi, captain. - Any new leads, Walter? 211 00:20:16,213 --> 00:20:18,478 - What about boyfriends? - We need some pictures. 212 00:20:18,649 --> 00:20:20,845 - You fellas sure decorated this hallway. - Any--? 213 00:20:21,018 --> 00:20:23,010 - Nothing yet. - Give us a break, will you? 214 00:20:23,187 --> 00:20:25,315 Give us a break, will you, Walter? 215 00:20:26,724 --> 00:20:27,987 Who's your friend? 216 00:20:28,158 --> 00:20:34,064 Oh, why, he was here when we got in. He howls if you don't hold him. 217 00:20:34,398 --> 00:20:35,889 What have we got so far? 218 00:20:36,066 --> 00:20:38,262 Nothing much. He takes care of the building. 219 00:20:38,435 --> 00:20:41,234 I'm the superintendent. In charge of the building management. 220 00:20:41,405 --> 00:20:45,103 She moved in last October. Quiet tenant, he says. 221 00:20:45,275 --> 00:20:48,473 He took her down last evening in the elevator about 6, alone. 222 00:20:48,645 --> 00:20:49,908 She wore...? 223 00:20:50,080 --> 00:20:52,242 - Same clothes found on the body. - Who's she? 224 00:20:52,416 --> 00:20:54,783 - Cleaning woman. - I'm the housekeeper. 225 00:20:54,952 --> 00:20:58,480 Thank you. We'll talk to you again. You can go now. 226 00:20:59,523 --> 00:21:03,460 Captain, I wish you could do something about those people outside there. 227 00:21:03,627 --> 00:21:06,392 - It's very bad for the building. - Just tell them to get out. 228 00:21:06,563 --> 00:21:09,863 - I did. They told me to sweep the floor. - Tell them who you are. 229 00:21:10,033 --> 00:21:11,695 I will. 230 00:21:11,869 --> 00:21:15,306 - Hey, give us a break. - Here comes the janitor, fellas. 231 00:21:15,472 --> 00:21:19,273 - What else, Stan? - We're gonna need a lot of precinct men. 232 00:21:20,077 --> 00:21:22,979 - Looks like she knew everyone in New York. - Find out anything? 233 00:21:23,245 --> 00:21:24,645 Only her character. 234 00:21:24,813 --> 00:21:27,044 Hardly any of this stuff has even been laundered. 235 00:21:27,215 --> 00:21:30,515 She couldn't wear it all in one lifetime. 236 00:21:30,785 --> 00:21:34,415 - This dame sure got around, captain. - Gottschalk. 237 00:21:35,824 --> 00:21:38,123 Looks like a miniature who's who. 238 00:21:38,293 --> 00:21:40,660 Take this for Inspector Ferrara, Fifth District. 239 00:21:40,829 --> 00:21:42,855 I'll need as many detectives as he can spare. 240 00:21:43,031 --> 00:21:45,796 Maybe he can get them from the Bronx and Brooklyn, about 50. 241 00:21:45,967 --> 00:21:48,869 And tell them to clear their assignments through Stanley Simon. 242 00:21:49,037 --> 00:21:52,098 - Give him your shield number to fill in. - Two-six-one-three-four. 243 00:21:52,274 --> 00:21:53,742 Get started on these right away. 244 00:21:53,909 --> 00:21:56,140 Maybe we can pick up something from the stoolies. 245 00:21:56,311 --> 00:21:57,836 - Right. - You got anything yet? 246 00:21:58,013 --> 00:21:59,743 No good prints, only smudges. 247 00:21:59,915 --> 00:22:02,749 - How about those photographs? - Here you are, captain. 248 00:22:02,918 --> 00:22:03,908 Hey, doc. 249 00:22:04,085 --> 00:22:05,815 Doc, give us some dope. Come on. 250 00:22:05,987 --> 00:22:07,546 - You get anything, doc? - You bet. 251 00:22:07,722 --> 00:22:09,918 You know, she died pretty soon after dinner. 252 00:22:10,091 --> 00:22:11,992 And a darn good dinner too. 253 00:22:12,160 --> 00:22:14,686 Lamb, eggplant, tomatoes, onions and garlic. 254 00:22:14,863 --> 00:22:17,458 - So what? - It's called kebab. 255 00:22:17,632 --> 00:22:20,693 I'll come around and play chef one of these nights. 256 00:22:20,869 --> 00:22:23,498 The girl had a dessert of heavily sugared syrup... 257 00:22:23,672 --> 00:22:27,165 ...fine starch, almonds, hazel and pistachio nuts. 258 00:22:27,342 --> 00:22:30,540 That limits it, Walter. Only Greek, Syrian and Turkish restaurants... 259 00:22:30,712 --> 00:22:32,908 - ...serve that concoction. - Thanks. That helps. 260 00:22:33,081 --> 00:22:37,280 Spread the reserve men as thin as you can and cover all places serving that junk. 261 00:22:37,452 --> 00:22:40,445 Get rid of your friend and give Stan a hand. 262 00:22:42,190 --> 00:22:44,523 Hold it, Sam. I want a shot of you and the mutt. 263 00:22:44,693 --> 00:22:46,924 A little higher, Sammy, thank you. 264 00:22:47,896 --> 00:22:49,364 Got anything new for us, Walter? 265 00:22:49,531 --> 00:22:52,660 No. After this, disappear. Give the building superintendent a break. 266 00:22:52,834 --> 00:22:54,632 Something to freshen up the story with? 267 00:22:54,803 --> 00:22:57,898 Well, all we know is she had a Syrian or Turkish dinner last night. 268 00:22:58,073 --> 00:23:01,237 Kebab, the doc calls it. We wanna know who was with her. 269 00:23:01,409 --> 00:23:04,504 - Are you throwing out a dragnet? - Sorry, no dragnet, Charlie. 270 00:23:04,679 --> 00:23:08,775 We've got a bookful of names, addresses and phone numbers to check. 271 00:23:09,718 --> 00:23:11,983 And remember, Dave, I didn't say love diary. 272 00:23:14,956 --> 00:23:18,393 They find the love diary. The Colner love diary. 273 00:23:18,560 --> 00:23:21,724 Read all about it. They find the love diary. 274 00:23:21,896 --> 00:23:23,990 Let me have them all. 275 00:23:25,233 --> 00:23:27,099 The Colner love diary! 276 00:23:36,544 --> 00:23:39,605 Who won the sixth at Belmont, friend? 277 00:23:53,361 --> 00:23:57,355 You call him a money jockey? He can't even sit on a horse. 278 00:23:58,666 --> 00:24:02,967 Uh, who's your handicapper pick in the fourth today, friend? 279 00:24:05,840 --> 00:24:08,867 You must understand our position, sir. This is a murder case. 280 00:24:09,044 --> 00:24:11,775 We must follow every possible lead for information. 281 00:24:11,946 --> 00:24:14,643 Well, how would I know anyone of that type? 282 00:24:14,816 --> 00:24:19,982 - A woman who gets herself murdered. - Your name was in her address book. 283 00:24:20,155 --> 00:24:23,216 My name must be in many address books. 284 00:24:23,391 --> 00:24:26,725 Hundreds of them. Light up, officer. 285 00:24:27,462 --> 00:24:31,194 You know, I'm a broker. Businessman. 286 00:24:31,366 --> 00:24:33,460 Why shouldn't my name be in address books? 287 00:24:33,635 --> 00:24:35,365 I do business with thousands. 288 00:24:37,105 --> 00:24:38,869 With Lucille Colner? 289 00:24:39,040 --> 00:24:40,531 No. 290 00:24:40,708 --> 00:24:43,906 Not that I know about, that is. You can check with my head bookkeeper. 291 00:24:44,879 --> 00:24:48,839 Thank you, sir. I'll talk to your bookkeeper now. 292 00:24:50,418 --> 00:24:53,013 I defended her on a misdemeanor a couple years ago. 293 00:24:53,188 --> 00:24:56,625 Got an acquittal. She paid me and that was the end of it. 294 00:24:57,692 --> 00:25:01,129 She seemed like a nice girl. Pretty too. 295 00:25:02,363 --> 00:25:05,128 Too busy to see you now. Come back later. 296 00:25:07,902 --> 00:25:10,497 Well, I'm due in court. 297 00:25:10,672 --> 00:25:13,232 Sorry I couldn't be of more help to you. 298 00:25:56,618 --> 00:25:59,588 Mr. Norson, congratulations. 299 00:25:59,754 --> 00:26:00,983 Who does he resemble? 300 00:26:01,156 --> 00:26:05,025 My son Harry looked just like his father from the very first day he was born. 301 00:26:05,193 --> 00:26:07,526 Why, honestly, I just-- 302 00:26:36,057 --> 00:26:37,855 Oh, Joe. 303 00:26:38,026 --> 00:26:41,724 Joe, I've been so worried, so frightened. 304 00:26:42,030 --> 00:26:43,931 Oh, no more. 305 00:26:44,532 --> 00:26:46,467 I'm here now. 306 00:26:58,012 --> 00:26:59,605 It's only been a few days. 307 00:26:59,781 --> 00:27:03,274 I'm behaving as if it was a million years. 308 00:27:03,451 --> 00:27:06,819 Every time that door opened, I held my breath before I looked. 309 00:27:06,988 --> 00:27:10,720 I wasn't even gonna turn around just now when you opened it. 310 00:27:11,693 --> 00:27:15,687 I didn't know it'd be so soon. I thought another day or-- 311 00:27:17,031 --> 00:27:18,761 Is the baby all right? 312 00:27:18,933 --> 00:27:22,392 The biggest, healthiest, hungriest in the hospital. 313 00:27:22,570 --> 00:27:26,564 Oh, Joe, he's so wonderful. He's even prettier than I hoped he'd be. 314 00:27:26,741 --> 00:27:28,471 Boys aren't pretty. 315 00:27:28,643 --> 00:27:30,475 Our son is. 316 00:27:30,645 --> 00:27:32,978 Just wait till you see him. 317 00:27:33,147 --> 00:27:35,810 It'll be his feeding time soon. 318 00:27:36,251 --> 00:27:38,811 Joe, was it all right for you to leave your job? 319 00:27:38,987 --> 00:27:40,649 Sure. 320 00:27:41,689 --> 00:27:44,488 But didn't you promise me you were gonna have a private room? 321 00:27:44,659 --> 00:27:46,252 That would have been silly. 322 00:27:46,427 --> 00:27:48,555 They charge $8 more a day for a private room... 323 00:27:48,730 --> 00:27:50,562 ...and the food's exactly the same. 324 00:27:51,299 --> 00:27:52,790 We're so lucky. 325 00:27:53,234 --> 00:27:56,671 I knew the baby would bring us luck, Joe. I prayed for that. 326 00:27:56,838 --> 00:27:58,397 And it all came true. 327 00:28:06,247 --> 00:28:09,217 Now we won't have to watch him grow up in the streets. 328 00:28:09,384 --> 00:28:13,185 He's gonna have the chance we always promised each other. 329 00:28:15,323 --> 00:28:19,351 - Well, it isn't that big a job, you know, I-- - It's a job, Joe, a paycheck once a week. 330 00:28:19,527 --> 00:28:21,189 I don't care how much. 331 00:28:21,362 --> 00:28:24,127 It's just so wonderful... 332 00:28:24,299 --> 00:28:27,963 ...to know that you can plan ahead a little ways. 333 00:28:28,169 --> 00:28:30,968 That your home is your own. 334 00:28:31,139 --> 00:28:34,132 Mom and Dad are fine... 335 00:28:34,309 --> 00:28:37,040 ...but it's their home, not ours. 336 00:28:40,114 --> 00:28:41,776 Honey. 337 00:28:43,618 --> 00:28:45,109 Honey, about the job... 338 00:28:45,286 --> 00:28:47,118 Visiting is over, folks. 339 00:28:49,457 --> 00:28:53,224 Nurse Carter, this is my husband. 340 00:28:53,394 --> 00:28:56,887 All right. Just one quick peek, Mr. Norson. 341 00:28:57,065 --> 00:28:58,533 Now, this is his first visit. 342 00:28:58,700 --> 00:29:01,966 You do your looking tomorrow through the nursery windows. 343 00:29:07,875 --> 00:29:10,504 Can't you recognize your own flesh and blood? 344 00:29:10,678 --> 00:29:12,909 It's this one here. 345 00:29:33,735 --> 00:29:37,729 That's all. Kiss your wife goodbye and get out. 346 00:29:41,843 --> 00:29:44,677 - Isn't he wonderful, darling? - Uh-huh. 347 00:29:44,846 --> 00:29:49,011 - He has your eyes and smile, hasn't he? - Don't they all? 348 00:29:52,420 --> 00:29:55,618 Did you find a decent place to live in Schenectady? 349 00:29:55,790 --> 00:29:57,349 Yeah. 350 00:29:57,892 --> 00:30:00,726 - I'll see you tomorrow. - You get back to your job. 351 00:30:00,895 --> 00:30:03,455 Ben may think you're taking advantage of his friendship. 352 00:30:03,631 --> 00:30:06,999 Go on, now. Fathers breathe germs. 353 00:30:07,168 --> 00:30:11,162 We don't want little Mr. Norson to get off at a bad start here, do we? 354 00:30:12,673 --> 00:30:15,871 Don't forget, Joe. Get back to your job. 355 00:30:40,268 --> 00:30:41,896 - Where's Nick? - Retired. 356 00:30:42,069 --> 00:30:45,562 Sold out to me and my brother-in-law. 357 00:30:46,073 --> 00:30:49,066 I left a package here with Nick, about this big. 358 00:30:49,243 --> 00:30:50,472 A present for my wife. 359 00:30:50,645 --> 00:30:53,706 No packages here. There was nothing left but the fixtures. 360 00:30:54,015 --> 00:30:56,382 Well, Nick must've left it here. 361 00:30:57,084 --> 00:31:00,486 - Maybe it's in one of those lockers. - I didn't see anything. 362 00:31:00,655 --> 00:31:02,556 Will you take a look? 363 00:31:04,091 --> 00:31:05,684 Sure. 364 00:31:15,536 --> 00:31:18,028 Hey, Gus, I saw a package in the back there. 365 00:31:18,206 --> 00:31:19,230 Oh? 366 00:31:30,751 --> 00:31:32,413 That's it. 367 00:31:33,087 --> 00:31:35,113 - Thanks. - Okay. 368 00:31:35,990 --> 00:31:39,552 - Drop in and see us some time. - I will. 369 00:31:43,264 --> 00:31:44,994 Yes? 370 00:31:47,568 --> 00:31:49,093 A friend of mine sent me. 371 00:31:51,072 --> 00:31:53,200 Asked me to come and see you. 372 00:31:54,642 --> 00:31:56,577 I used to deliver your mail, Mr. Backett. 373 00:31:56,744 --> 00:31:59,077 - Maybe you remember. - Yes? 374 00:32:00,081 --> 00:32:02,676 Well, it was only for a couple of weeks. 375 00:32:02,850 --> 00:32:04,375 The delivering, I mean. 376 00:32:04,552 --> 00:32:08,717 - A part-time job at the post office. - I'm sorry, I haven't any jobs open. 377 00:32:08,890 --> 00:32:11,121 Oh, no. No, it isn't that. 378 00:32:11,292 --> 00:32:14,751 I'm acting as a kind of go-between for a friend. 379 00:32:15,263 --> 00:32:18,097 He thought if I explained, maybe you'd agree not to prosecute. 380 00:32:19,600 --> 00:32:23,628 - Who sent you here? - Well, he wanted me to explain, we-- 381 00:32:23,804 --> 00:32:25,932 He thought maybe if you knew how it happened... 382 00:32:26,107 --> 00:32:29,566 ...you could see your way clear to giving him another chance. 383 00:32:30,044 --> 00:32:33,242 He never got off base before. You can check his record. 384 00:32:33,414 --> 00:32:36,441 - I'm not trying to excuse what he did-- - Skip this friend routine. 385 00:32:36,617 --> 00:32:39,280 Who are you and what are you doing here? 386 00:32:40,922 --> 00:32:42,788 My name's Norson. 387 00:32:43,324 --> 00:32:45,350 Joe Norson, Mr. Backett. 388 00:32:45,793 --> 00:32:49,252 I live over on Third Avenue, 850. 389 00:32:50,464 --> 00:32:52,160 I'm the one who stole your money. 390 00:32:54,001 --> 00:32:55,435 Now, I wanna return it. 391 00:32:55,603 --> 00:32:58,038 I have it all except $236. 392 00:32:58,205 --> 00:33:01,471 And I can return that 10 or $12 a week. 393 00:33:03,811 --> 00:33:07,873 You, uh... You say you have money belonging to me? 394 00:33:08,049 --> 00:33:10,245 - Yeah. - You have this money with you? 395 00:33:12,019 --> 00:33:16,354 Well, no, but I can get it right away. That is, if you promise not to-- 396 00:33:16,524 --> 00:33:20,791 As much as it hurts to say it, that money isn't mine. 397 00:33:20,962 --> 00:33:22,897 I wasn't robbed. 398 00:33:24,865 --> 00:33:28,700 I broke open your filing cabinet. Last Friday, after you went to court. 399 00:33:29,604 --> 00:33:31,539 Filing cabinet? Mine? 400 00:33:31,872 --> 00:33:33,636 It's right over-- 401 00:33:35,076 --> 00:33:37,636 I don't know what your racket is or who sent you here... 402 00:33:37,812 --> 00:33:40,008 ...but I want no part of this. 403 00:33:40,181 --> 00:33:43,777 And I don't like crackpots spoiling my morning. 404 00:33:44,251 --> 00:33:46,550 Maybe the police can accommodate you. 405 00:33:46,721 --> 00:33:48,815 But I don't get it, I-- 406 00:33:52,827 --> 00:33:54,853 What was all that, Joe? 407 00:33:55,496 --> 00:33:59,490 He says he's got our 30,000. Sit down, George. 408 00:33:59,667 --> 00:34:02,000 You nuts? You said he's got our money. 409 00:34:02,169 --> 00:34:03,637 I said he said so. 410 00:34:03,838 --> 00:34:06,171 You didn't take it? That's my dough, I'm after it. 411 00:34:06,340 --> 00:34:08,332 Right into the electric chair. 412 00:34:08,509 --> 00:34:10,705 That's where you're going. 413 00:34:10,878 --> 00:34:14,371 How do we know who sent him here? The police? Emil Lorrison? 414 00:34:14,548 --> 00:34:18,246 There's a murder conviction goes with possession of that money. 415 00:34:18,419 --> 00:34:21,548 If he's a legitimate case of a conscience-stricken thief... 416 00:34:21,722 --> 00:34:23,190 ...I know where to get him. 417 00:34:23,357 --> 00:34:25,588 After we check. 418 00:34:36,637 --> 00:34:39,402 He says he waited on her the other night. 419 00:34:40,174 --> 00:34:42,234 She was with a man. 420 00:34:44,445 --> 00:34:46,846 A great big fellow. They had dinner together. 421 00:34:47,014 --> 00:34:49,210 Would he recognize the man again? 422 00:34:54,288 --> 00:34:56,621 He thinks so. He's pretty sure he remembers him... 423 00:34:56,791 --> 00:34:58,623 ...because the man didn't leave a tip. 424 00:34:58,793 --> 00:35:01,820 Tell him I want him to come down to the station with me. 425 00:35:12,239 --> 00:35:14,765 - He hasn't showed yet. - Maybe he ain't coming. 426 00:35:14,942 --> 00:35:16,843 Then we'll pick him up at his house. 427 00:35:17,011 --> 00:35:20,004 They've only got about a half hour more for visitors. 428 00:35:20,181 --> 00:35:24,346 - What did he get, a boy or a girl? - What's the difference? 429 00:35:24,518 --> 00:35:26,248 A big difference. 430 00:35:26,420 --> 00:35:30,687 I'm glad Mabel and me had a girl first. They're easier to bring up. 431 00:35:30,858 --> 00:35:33,089 A mailman taking 30 grand. 432 00:35:35,162 --> 00:35:38,291 Watch it. Here comes Poppa. 433 00:35:39,467 --> 00:35:43,234 Hiya, Joe. How's the baby? 434 00:35:43,504 --> 00:35:45,564 Climb in, Poppa. 435 00:35:50,511 --> 00:35:52,912 This is all nice and friendly. 436 00:35:56,951 --> 00:35:59,113 You can give me the dough now. 437 00:35:59,286 --> 00:36:00,618 What's this all about? 438 00:36:00,788 --> 00:36:02,814 Don't you want to be friendly? 439 00:36:02,990 --> 00:36:07,223 Or you want us to drop by the hospital and see your wife and kid? 440 00:36:08,896 --> 00:36:10,558 Here. 441 00:36:10,731 --> 00:36:12,495 Here it is. 442 00:36:20,608 --> 00:36:22,907 Don't make it messy, Georgie. 443 00:36:23,077 --> 00:36:26,343 - Where is it? Where's the dough? - I don't know, I don't know. 444 00:36:26,514 --> 00:36:28,847 Get back to the hospital. We'll talk to his wife. 445 00:36:29,016 --> 00:36:30,382 No, please, let me tell you. 446 00:36:30,551 --> 00:36:33,453 I left the money in this package at Nick's Place on 3rd Avenue. 447 00:36:33,621 --> 00:36:36,455 - Nick was holding it for me. - You give a guy 30 grand and say: 448 00:36:36,624 --> 00:36:39,184 "Hold it for me, will you, pal?" Is that it? 449 00:36:42,730 --> 00:36:43,959 That's what happened. 450 00:36:44,131 --> 00:36:46,327 My wife doesn't know anything about it, I swear. 451 00:36:46,500 --> 00:36:48,662 Look, I'm telling you the truth. 452 00:36:49,804 --> 00:36:52,933 I left it with Nick Drumman. He took the money out of the package. 453 00:36:53,107 --> 00:36:58,136 Sounds dopey enough to be on the level. This guy don't know the right time. 454 00:36:59,480 --> 00:37:04,282 Take it easy till the light changes. I got legitimate plates on the cab. 455 00:37:24,905 --> 00:37:28,034 Don't touch him. You're not supposed to, in case something's broken. 456 00:37:28,209 --> 00:37:32,670 - I'll call you an ambulance. - Take it easy. We'll get you to a hospital. 457 00:37:32,847 --> 00:37:34,315 I'm okay. 458 00:37:39,019 --> 00:37:43,457 - What street is this? - Thirty-second and First Avenue. 459 00:38:12,519 --> 00:38:14,351 Hello, young fellow. 460 00:38:14,521 --> 00:38:17,548 Say, you been in an accident? 461 00:38:17,725 --> 00:38:20,820 Yeah, I'll have a beer. 462 00:38:20,995 --> 00:38:23,555 What you need's a pick-me-up. 463 00:38:26,500 --> 00:38:28,560 Hundred-proof on the house. 464 00:38:28,736 --> 00:38:30,034 You can pay for the chaser. 465 00:38:30,204 --> 00:38:31,832 Thanks. 466 00:38:37,945 --> 00:38:41,313 I meant to ask you this morning. Do you know where I can reach Nick? 467 00:38:41,482 --> 00:38:44,452 I don't know exactly. He's around, I guess. 468 00:38:44,618 --> 00:38:46,382 - You live in the neighborhood? - Yeah. 469 00:38:46,754 --> 00:38:50,088 Might as well get acquainted. Gus Heldon's my name. 470 00:38:50,257 --> 00:38:52,988 Norson's mine. Joe Norson. 471 00:38:53,160 --> 00:38:56,096 - I owe Nick 10 bucks. - You can mail it to him. 472 00:38:56,263 --> 00:38:58,789 But don't be in any hurry. Nick's real healthy. 473 00:38:58,966 --> 00:39:01,697 He's still got the first beer money he made. 474 00:39:01,869 --> 00:39:04,532 I'd like to get square. Where do I mail it? 475 00:39:05,539 --> 00:39:07,940 I got the address around here somewhere. 476 00:39:08,108 --> 00:39:10,771 It's where I'm supposed to send the mortgage payments. 477 00:39:10,945 --> 00:39:14,313 - How'd your missus like the present? - Present? 478 00:39:14,481 --> 00:39:17,451 Oh, fine. Fine. 479 00:39:21,755 --> 00:39:24,657 Here it is. 76 Cherry Street. 480 00:39:24,825 --> 00:39:26,919 Care of Thomas Drumman. That's his brother. 481 00:39:28,095 --> 00:39:30,121 Yeah, thanks. 482 00:39:30,297 --> 00:39:31,629 I'll send him the 10. 483 00:39:31,799 --> 00:39:33,927 Fine. Don't be a stranger. 484 00:39:34,101 --> 00:39:39,096 Bring the missus in some night. We're putting television in next week. 485 00:39:39,506 --> 00:39:40,735 What'd he want? 486 00:39:40,908 --> 00:39:43,468 He owed Nick a sawbuck. Wanted to know where to send it. 487 00:39:43,644 --> 00:39:45,875 Nick must have had a side racket lending dough. 488 00:39:46,046 --> 00:39:49,346 There was a big guy came in an hour ago and asked me where to reach him. 489 00:40:11,405 --> 00:40:13,033 Hello? 490 00:40:13,974 --> 00:40:15,909 Anybody here? 491 00:40:19,246 --> 00:40:21,078 Can I show you something, mister? 492 00:40:21,248 --> 00:40:23,740 My old man's down at the cemetery or someplace. 493 00:40:23,917 --> 00:40:26,910 This is a nice job, mister. Only 90 bucks. 494 00:40:27,087 --> 00:40:29,488 Or we can get anything listed in the catalogue here. 495 00:40:29,656 --> 00:40:31,284 No, I'm not buying anything. 496 00:40:31,458 --> 00:40:34,428 Is Mr. Drumman, Nick Drumman, here? 497 00:40:34,595 --> 00:40:36,461 No. No, he ain't. 498 00:40:36,630 --> 00:40:39,429 - Did Nick give you that pasting? - I'm a friend of your uncle. 499 00:40:39,600 --> 00:40:41,865 - Who is it, Tommy? - It ain't no one, Ma. 500 00:40:42,036 --> 00:40:44,904 I'm going out and play kickball. 501 00:40:49,376 --> 00:40:51,504 - You got a half a dollar? - Yeah. 502 00:40:51,678 --> 00:40:53,579 - Okay, give me. - What for? 503 00:40:53,747 --> 00:40:56,182 That's what I charge for Nick's address. 504 00:40:56,350 --> 00:40:59,548 - You know the address? - Pay me first. 505 00:41:05,459 --> 00:41:07,451 Listen, Nick's hiding out. 506 00:41:07,628 --> 00:41:10,530 I followed my old man the other night. He keeps in touch. 507 00:41:10,697 --> 00:41:14,156 It's the third floor back, 226 Vanguard Street. 508 00:41:14,334 --> 00:41:16,360 Nick's calling himself Stevenson. 509 00:41:17,037 --> 00:41:18,596 Thanks, junior. 510 00:41:18,772 --> 00:41:20,502 Come on, let's play ball. 511 00:41:20,674 --> 00:41:22,165 Oh, the heck with the game. 512 00:41:22,342 --> 00:41:24,868 I'm gonna buy myself a banana split. 513 00:41:25,045 --> 00:41:26,570 Maybe even two. 514 00:41:26,747 --> 00:41:30,582 That Uncle Nick of mine has turned out to be a gold mine. Well, I'll see you later. 515 00:41:56,844 --> 00:41:58,608 Stevenson. 516 00:42:37,427 --> 00:42:39,862 Stevenson, telephone. 517 00:42:40,029 --> 00:42:42,055 Maybe nobody's home. 518 00:42:42,232 --> 00:42:44,758 I just heard someone go in. 519 00:42:46,736 --> 00:42:48,830 Mr. Stevenson, telephone. 520 00:42:49,005 --> 00:42:50,633 Coming. 521 00:42:51,040 --> 00:42:52,702 Thank you. 522 00:44:42,986 --> 00:44:43,976 Oh, it's me, darling. 523 00:44:44,153 --> 00:44:45,485 - Oh, Joe. - Yes, honey. 524 00:44:45,655 --> 00:44:49,217 Somebody may come in. I got in through the fire escape. 525 00:44:50,927 --> 00:44:52,759 You've got to hold on and listen. 526 00:44:54,697 --> 00:44:56,359 I've done something horrible. 527 00:44:56,532 --> 00:44:59,092 I tried to tell you yesterday, but when I saw the baby-- 528 00:44:59,269 --> 00:45:00,897 What is it, Joe? What is it? 529 00:45:01,070 --> 00:45:03,801 Oh, I'd give anything, anything at all not to hurt you. 530 00:45:03,973 --> 00:45:05,407 You gotta believe that. 531 00:45:06,342 --> 00:45:08,709 That money I gave you. 532 00:45:08,878 --> 00:45:10,346 I didn't borrow it, I stole it. 533 00:45:11,981 --> 00:45:13,506 Oh, Joe. 534 00:45:13,683 --> 00:45:17,381 That and a lot more, $30,000. 535 00:45:17,553 --> 00:45:19,954 I don't know why I did it, I knew it was crazy wrong. 536 00:45:20,123 --> 00:45:21,887 I must have known that. 537 00:45:22,058 --> 00:45:25,654 I had this stupid notion that a couple hundred dollars could cure everything. 538 00:45:25,828 --> 00:45:29,287 You wouldn't have to have the baby in a charity ward. I... 539 00:45:29,732 --> 00:45:31,325 I'd built up a feeling of shame... 540 00:45:31,501 --> 00:45:34,699 ...because everywhere I turn, people had things I wanted you to have. 541 00:45:34,871 --> 00:45:38,865 Oh, Joe. Joe. 542 00:45:40,109 --> 00:45:43,876 You were all right. You were doing your best. 543 00:45:44,047 --> 00:45:48,314 Oh, I hated to admit I was a flop, a complete bust. 544 00:45:48,484 --> 00:45:52,615 Even after I lost the gas station, I kidded myself I'd bounce back. 545 00:45:52,789 --> 00:45:57,159 - Living with your folks was only temporary. - Please, don't. 546 00:46:01,331 --> 00:46:02,822 We'll go to the police. 547 00:46:02,999 --> 00:46:05,662 They'll give us another chance. We'll take back the money. 548 00:46:05,835 --> 00:46:07,997 - I still have almost-- - I haven't got the money. 549 00:46:08,171 --> 00:46:10,333 Don't know where it is. I was afraid to keep it. 550 00:46:10,506 --> 00:46:13,840 - I left it with Nick Drumman, the bartender. - Right after my checkup. 551 00:46:21,150 --> 00:46:23,881 Is something falling here? I heard a glass breaking. 552 00:46:24,053 --> 00:46:25,282 No, nothing. 553 00:46:25,455 --> 00:46:27,424 Would you like something to help you sleep? 554 00:46:27,590 --> 00:46:29,923 No, thank you. The light woke me. 555 00:46:33,563 --> 00:46:36,556 Carter. Here it is. 556 00:46:36,733 --> 00:46:39,066 Somebody smashed the window to get in. 557 00:46:39,235 --> 00:46:40,464 Don't step on the glass. 558 00:46:40,636 --> 00:46:43,105 Well, let's phone and get help. We'll check the rooms. 559 00:46:43,272 --> 00:46:45,503 I've gotta get away, honey, as far away as I can. 560 00:46:45,675 --> 00:46:46,904 No. 561 00:46:47,076 --> 00:46:49,568 Don't you see, Joe? How long can you keep on running? 562 00:46:49,746 --> 00:46:51,874 - How long--? - But you don't understand. 563 00:46:52,048 --> 00:46:55,018 It's not just stealing. It's a murder. 564 00:46:55,184 --> 00:46:58,518 People know I was looking for Nick. I was seen going into his apartment. 565 00:46:58,688 --> 00:47:00,953 Hiding and running. What good will that do? 566 00:47:01,124 --> 00:47:03,252 We're going to the police, Joe. We must. 567 00:47:03,426 --> 00:47:05,554 No. I've got to get away. 568 00:47:05,728 --> 00:47:08,197 At least it's a chance, my only chance. 569 00:47:08,364 --> 00:47:11,664 Maybe if the police find out about Backett and find the two men... 570 00:47:11,834 --> 00:47:16,272 ...or find where the money came from originally, why Backett said it wasn't his. 571 00:47:16,439 --> 00:47:18,670 This was on the floor of Nick's apartment. 572 00:47:18,841 --> 00:47:21,174 The packets of money were wrapped in these bands. 573 00:47:21,344 --> 00:47:23,074 Maybe the banks keep a record. 574 00:47:23,246 --> 00:47:25,647 You've got to listen, Joe. We'll get a lawyer-- 575 00:47:25,815 --> 00:47:28,910 Search the ward. Howard, you help them. 576 00:47:32,989 --> 00:47:35,481 They're looking for me. Goodbye, darling. 577 00:47:36,125 --> 00:47:37,855 Joe. 578 00:47:51,240 --> 00:47:54,301 Excuse me, who do I see for information on withdrawals? 579 00:47:54,477 --> 00:47:55,968 - Your account? - No, ma'am. 580 00:47:56,145 --> 00:47:57,374 One of your depositors. 581 00:47:57,547 --> 00:47:59,140 I don't think we give that out. 582 00:47:59,315 --> 00:48:02,149 But try the chief teller. He'd know. 583 00:48:02,318 --> 00:48:04,014 Thank you. 584 00:48:10,393 --> 00:48:11,725 Yes, sir? 585 00:48:11,894 --> 00:48:16,195 Could you tell me about a withdrawal? It was for $30,000 sometime last week. 586 00:48:16,365 --> 00:48:18,960 - Your account? - Oh, no, a friend's. 587 00:48:19,135 --> 00:48:21,502 Well, that would be against the rules. I'm sorry. 588 00:48:21,671 --> 00:48:23,640 But please, it's very important. 589 00:48:23,806 --> 00:48:26,435 I'm sorry. I didn't make our rules and regulations. 590 00:48:26,609 --> 00:48:30,011 Well, you can make this one exception. They were all hundred dollar bills. 591 00:48:30,179 --> 00:48:32,648 - Anything wrong, Mr. Simpsen? - Nothing, Phillip. 592 00:48:32,815 --> 00:48:36,980 I was just explaining to this young man why we must adhere to our rules. 593 00:48:37,153 --> 00:48:38,849 I'm sorry. 594 00:48:43,025 --> 00:48:44,618 - Find anything, Frank? - Yes, sir. 595 00:48:44,794 --> 00:48:47,662 Both of these were cut from the same length of clothesline. 596 00:48:52,068 --> 00:48:54,867 - Yes, sir? - Send in the other bartender. 597 00:48:55,037 --> 00:48:56,801 - Okay, Frank, thanks. - All right. 598 00:48:56,973 --> 00:48:59,841 All right, Heldon. Where did Norson say he lives? 599 00:49:00,009 --> 00:49:02,501 Well, all he said was in the neighborhood. 600 00:49:03,613 --> 00:49:06,879 You know, captain, he wasn't definite. Just around the corner, he said. 601 00:49:07,049 --> 00:49:09,177 And they wanted to locate Drumman, is that right? 602 00:49:09,352 --> 00:49:12,151 The fellow gave you nothing. Didn't say where he came from? 603 00:49:12,321 --> 00:49:14,483 All he wanted was Nick's address. 604 00:49:15,591 --> 00:49:17,321 Okay. You can go back to your saloon. 605 00:49:17,994 --> 00:49:21,761 Have men keep them company at the saloon in case the big fellow or Norson show up. 606 00:49:21,931 --> 00:49:24,833 I can't have cops hanging around my place. It'll kill business. 607 00:49:25,001 --> 00:49:26,799 - Yes, sir? - Let's have young Drumman. 608 00:49:26,969 --> 00:49:30,462 I'm sorry. The officers will try to be inconspicuous. 609 00:49:32,375 --> 00:49:36,073 - Turkish waiter come up with anything? - He's still looking over rogues' gallery. 610 00:49:36,245 --> 00:49:38,612 - I'm taking the saloon detail with Casey. - Right. 611 00:49:38,781 --> 00:49:40,443 Hey, did you get to the killers yet? 612 00:49:40,616 --> 00:49:42,949 You ought to stop reading that junk, Tommy. 613 00:49:43,119 --> 00:49:46,556 You know, captain, it's a cinch the same man did both jobs. 614 00:49:47,023 --> 00:49:49,219 Maybe a partnership, two men. 615 00:49:49,392 --> 00:49:51,054 The big fellow and this Norson. 616 00:49:51,227 --> 00:49:55,187 It couldn't have been a partnership. The guys didn't even know each other. 617 00:49:55,364 --> 00:49:58,493 Why would each of them give me a half a buck if they was partners? 618 00:49:58,935 --> 00:50:01,564 Remind me to talk to this kid's father, Stan. 619 00:50:01,737 --> 00:50:03,228 I want an alarm out for Norson. 620 00:50:03,406 --> 00:50:06,001 Locate his home, pick up pictures, anything you can find. 621 00:50:06,175 --> 00:50:08,269 - You want me to go with him? - Sit down, Tommy. 622 00:50:08,444 --> 00:50:11,141 - Maybe the War Department can help us. - All right, captain. 623 00:50:32,034 --> 00:50:36,062 Yes, yes, oh, you've been a good boy? 624 00:50:36,439 --> 00:50:40,843 Ohh. You missed me, didn't you? Sure, sure, you did. 625 00:50:45,348 --> 00:50:49,581 Why, I'm glad you looked me up at my home. Very glad. 626 00:50:49,752 --> 00:50:53,883 As long as I'm not at the bank, I don't have to follow those rules and regulations, do I? 627 00:50:55,691 --> 00:50:59,128 A Mr. Lorrison cashed the check. Mr. Emil Lorrison, the broker. 628 00:50:59,295 --> 00:51:01,594 He's a very nice man. All hundred dollar bills. 629 00:51:01,998 --> 00:51:03,557 Where does this Lorrison live? 630 00:51:03,733 --> 00:51:05,531 Why, yes, of course. 631 00:51:05,701 --> 00:51:07,431 Central Park West. 632 00:51:07,603 --> 00:51:10,732 Number 170 Central Park West. He's a very nice man. 633 00:51:10,906 --> 00:51:14,138 You stay right here. And don't move. 634 00:51:14,310 --> 00:51:17,041 Thank you. Thank you very much. 635 00:51:18,547 --> 00:51:20,607 Mr. Daniels. 636 00:51:21,417 --> 00:51:23,386 Mr. Daniels. 637 00:51:23,552 --> 00:51:24,952 Mr. Daniels, call the police. 638 00:51:25,888 --> 00:51:27,789 So you think it's coincidence, counselor? 639 00:51:27,957 --> 00:51:29,550 Apparently. 640 00:51:29,725 --> 00:51:32,786 - Certainly a bad week for my ex-clients. - I would say so. 641 00:51:32,962 --> 00:51:36,626 One gets herself murdered and another wanted on a murder charge. 642 00:51:36,799 --> 00:51:39,894 A witness just picked this one out of rogues' gallery. 643 00:51:40,069 --> 00:51:42,265 Any idea where we can locate him? 644 00:51:44,206 --> 00:51:48,109 The only way I know where to find Garsell is when you people have him in jail. 645 00:51:48,277 --> 00:51:49,643 And that happens pretty often. 646 00:51:49,812 --> 00:51:51,610 I thought you might give us a lead. 647 00:51:51,781 --> 00:51:53,511 You arranged his parole, didn't you? 648 00:51:53,683 --> 00:51:56,585 His and quite a few others. That's my business, you know. 649 00:51:56,752 --> 00:51:59,779 I like to help you, captain, but you know as much about Garsell... 650 00:51:59,955 --> 00:52:01,446 ...and his whereabouts as I do. 651 00:52:01,624 --> 00:52:03,923 How about this fellow, Joe Norson? 652 00:52:04,093 --> 00:52:06,085 Ever see him before? 653 00:52:07,496 --> 00:52:11,934 To the best of my recollection, I would say I've never met this man. 654 00:52:12,101 --> 00:52:14,627 That's a lawyer's answer, isn't it, counselor? 655 00:52:14,804 --> 00:52:16,773 Would you say it was another coincidence... 656 00:52:16,939 --> 00:52:20,273 ...that Norson here delivered mail to your office for a couple of weeks? 657 00:52:20,443 --> 00:52:23,675 I guess I never bother to look at mailmen, only what they bring. 658 00:52:25,648 --> 00:52:26,638 Yes? 659 00:52:26,816 --> 00:52:28,785 Here's one through headquarters, captain. 660 00:52:28,951 --> 00:52:32,945 Man named Simpsen. Doesn't sound like a crackpot. 661 00:52:33,122 --> 00:52:35,091 Captain Anderson, Homicide. 662 00:52:35,257 --> 00:52:37,283 Just a minute, Mr. Simpsen. 663 00:52:38,661 --> 00:52:42,154 Now, try and calm yourself and speak more coherently. 664 00:52:44,300 --> 00:52:45,529 Fine, Mr. Simpsen. 665 00:52:45,701 --> 00:52:47,499 No, no, you'll be perfectly safe. 666 00:52:47,670 --> 00:52:48,933 Stay exactly where you are. 667 00:52:49,105 --> 00:52:51,973 A radio car is on its way to you now. 668 00:52:52,675 --> 00:52:55,440 One full squad and three cars downstairs right away. 669 00:52:55,611 --> 00:52:58,206 And have a radio cover 170 Central Park West... 670 00:52:58,381 --> 00:53:00,509 ...on a signal 30 for Joe Norson. 671 00:53:00,683 --> 00:53:04,381 - And Lester, send in a uniformed man. - Yes, sir? 672 00:53:05,020 --> 00:53:08,388 Ever hear of Emil Lorrison, counselor? 673 00:53:08,557 --> 00:53:10,048 Why, no, I don't think so. 674 00:53:12,061 --> 00:53:13,495 All set downstairs. 675 00:53:14,443 --> 00:53:17,140 You will find me in my office if there's anything I can do. 676 00:53:17,313 --> 00:53:19,339 Wait around, counselor. 677 00:53:19,849 --> 00:53:21,613 You can't hold me. 678 00:53:21,784 --> 00:53:23,446 We'll talk about it later. 679 00:53:23,619 --> 00:53:27,147 You, me, Emil Lorrison, and Joe Norson. 680 00:53:27,323 --> 00:53:28,814 And maybe that big ape. 681 00:53:28,991 --> 00:53:31,688 I want this man here when I get back. 682 00:53:42,972 --> 00:53:44,565 Mr. Lorrison, Emil Lorrison. 683 00:53:44,740 --> 00:53:46,868 Lorrison? Just a minute, I'll see. 684 00:53:47,043 --> 00:53:49,308 Who shall I say is calling? 685 00:53:50,179 --> 00:53:53,581 Oh, Mr. Backett, Victor Backett. 686 00:53:56,586 --> 00:53:59,078 Mr. Backett, for Mr. Lorrison. 687 00:54:17,373 --> 00:54:19,706 Radio City Music Hall. 688 00:54:22,111 --> 00:54:23,636 Joe is no murderer. 689 00:54:23,813 --> 00:54:27,045 He wouldn't hurt anyone, anything. 690 00:54:30,119 --> 00:54:32,953 If he is innocent, Mrs. Norson, we'll help him. 691 00:54:33,122 --> 00:54:34,613 But we wanna locate him now. 692 00:54:34,790 --> 00:54:38,249 I told you, I don't know where he is. I haven't seen him. 693 00:54:43,432 --> 00:54:47,062 If you want your husband alive, keep him on this line. 694 00:54:48,838 --> 00:54:50,466 Answer it. 695 00:54:52,174 --> 00:54:54,302 You're tracing this call? 696 00:54:54,477 --> 00:54:57,709 Remember, we want him alive as much as you do. 697 00:55:03,052 --> 00:55:05,351 Run, Joe, run! The police are tracing this call! 698 00:55:05,521 --> 00:55:08,685 Norson, this is the sheriff. Hello, Norson? 699 00:57:12,047 --> 00:57:13,709 Open up. 700 00:57:17,486 --> 00:57:19,352 May I come in? 701 00:57:24,059 --> 00:57:25,960 - Come back tomorrow. - Sorry to bother you. 702 00:57:26,128 --> 00:57:28,359 - But we're closed. - Do you know this girl? 703 00:57:28,531 --> 00:57:30,796 - No. - Let me see it. 704 00:57:32,201 --> 00:57:33,499 Oh, sure. 705 00:57:33,669 --> 00:57:37,071 She was an occasional customer, and cute too. 706 00:57:37,239 --> 00:57:38,969 She moved away a couple of months ago. 707 00:57:39,141 --> 00:57:41,610 If only he'd pay that much attention to his books. 708 00:57:41,777 --> 00:57:45,179 Do you know where she moved? It's very important to locate her right away. 709 00:57:45,347 --> 00:57:47,942 Well, I'm sorry, I wouldn't know. 710 00:57:49,819 --> 00:57:53,984 Wait. She used to be a singer here in the village around Christopher Street. 711 00:57:54,156 --> 00:57:55,488 Thanks, thanks very much. 712 00:57:55,658 --> 00:57:58,093 Give her my regards. 713 00:58:19,248 --> 00:58:22,810 You'll be 714 00:58:22,985 --> 00:58:27,480 So easy to love 715 00:58:27,723 --> 00:58:33,185 So easy to idolize 716 00:58:33,996 --> 00:58:38,730 All others above 717 00:58:38,901 --> 00:58:42,531 So worth 718 00:58:42,705 --> 00:58:47,075 The yearning for 719 00:58:48,210 --> 00:58:53,012 So swell to keep every home fire 720 00:58:53,182 --> 00:58:56,914 Burning for 721 00:58:58,220 --> 00:59:03,557 We'd be so grand 722 00:59:03,726 --> 00:59:06,525 At the game 723 00:59:06,996 --> 00:59:11,058 So carefree together 724 00:59:11,600 --> 00:59:16,368 That it does seem a shame 725 00:59:16,705 --> 00:59:20,642 That you can't see 726 00:59:21,443 --> 00:59:25,244 Your future with me 727 00:59:25,414 --> 00:59:28,009 'Cause you'd be 728 00:59:28,450 --> 00:59:33,753 Oh, so easy 729 00:59:34,223 --> 00:59:40,686 To love 730 00:59:50,406 --> 00:59:52,432 Check your hat? 731 00:59:52,608 --> 00:59:54,042 Here. 732 01:00:01,083 --> 01:00:04,747 - How do you want those eggs tonight? - A couple of more appetizers first, Louie. 733 01:00:04,920 --> 01:00:06,445 Uh-uh. No more. 734 01:00:06,622 --> 01:00:08,716 Not me, Harriet. Herzog's orders. 735 01:00:08,891 --> 01:00:12,384 He don't want the help drinking their dinners. Just eats, one drink apiece. 736 01:00:12,561 --> 01:00:15,087 Tell him I don't have to take that from him or anybody. 737 01:00:15,264 --> 01:00:18,530 You tell him. It ain't my problem. 738 01:00:19,401 --> 01:00:22,132 Make the eggs sunny-side. 739 01:00:22,838 --> 01:00:24,898 And you, what's your trouble? 740 01:00:25,074 --> 01:00:27,043 Two more for the lady. 741 01:00:27,509 --> 01:00:29,842 I, uh-- I didn't mean to stare. 742 01:00:30,012 --> 01:00:32,311 I was hoping you'd talk to me. 743 01:00:32,481 --> 01:00:35,576 Sometimes, I just get mad at the world. 744 01:00:35,751 --> 01:00:37,549 You were handiest. 745 01:00:37,720 --> 01:00:39,450 I'm glad I was. 746 01:00:39,622 --> 01:00:41,215 Why don't you get comfortable? 747 01:00:41,390 --> 01:00:42,881 Thanks. 748 01:00:46,729 --> 01:00:47,890 Excuse me. 749 01:00:48,063 --> 01:00:49,053 Do this again. 750 01:00:49,231 --> 01:00:51,291 A dollar 20. Pay now. 751 01:00:51,467 --> 01:00:54,403 Pay as you go. It's a house rule. 752 01:00:59,575 --> 01:01:02,636 The help here is crude, very uncouth. 753 01:01:02,811 --> 01:01:07,272 An entertainer has to put up with a lot for the sake of her profession. 754 01:01:13,055 --> 01:01:15,320 You'll come out much better by the bottle, mister. 755 01:01:15,491 --> 01:01:17,824 - Save yourself about three bucks. - I don't mind. 756 01:01:17,993 --> 01:01:20,827 As long as I'm gonna eat my dinner, it won't affect me at all. 757 01:01:20,996 --> 01:01:23,966 - Will it, Louie? - Not a bit. 758 01:01:24,133 --> 01:01:27,399 That ate up the change, and there's still 2.10 owing. 759 01:01:28,737 --> 01:01:30,467 You want those eggs now, Harriet? 760 01:01:30,639 --> 01:01:32,938 I'm not one of the help. You call me Ms. Sinton. 761 01:01:33,108 --> 01:01:37,671 Okay, okay. Ms. Sinton, you want your eggs now? 762 01:01:37,846 --> 01:01:40,645 Later, Louie. There's no hurry. 763 01:01:43,986 --> 01:01:47,184 Hey, you said you hoped I'd talk to you. 764 01:01:47,990 --> 01:01:49,458 Why? 765 01:01:49,625 --> 01:01:53,289 I recognized you out on the floor. That was a nice song you sang. 766 01:01:53,462 --> 01:01:54,987 Oh, it's just a little something. 767 01:01:55,164 --> 01:01:58,293 I had it arranged special for myself. 768 01:02:00,269 --> 01:02:02,101 So you saw me here before? 769 01:02:02,271 --> 01:02:05,139 No, not here. But almost everyday. 770 01:02:05,307 --> 01:02:06,536 Oh, you're kidding, honey. 771 01:02:06,709 --> 01:02:11,238 No, it's no lie. Absolutely straight, when you lived on Eighth Street. 772 01:02:11,413 --> 01:02:15,145 Hey, that's funny. Both of us from Eighth Street, huh? 773 01:02:15,317 --> 01:02:19,049 I was one of your silent admirers. 774 01:02:19,221 --> 01:02:21,417 What's your name, honey? 775 01:02:21,590 --> 01:02:23,752 Joe. Joe Wilson. 776 01:02:24,960 --> 01:02:27,122 Hello, Joe. 777 01:02:27,296 --> 01:02:29,128 Hello, Harriet. 778 01:02:29,298 --> 01:02:33,201 What happened to your poor face? 779 01:02:33,368 --> 01:02:35,166 Just a little accident. 780 01:02:35,337 --> 01:02:37,067 Are you married, Joe? 781 01:02:37,239 --> 01:02:38,468 No. 782 01:02:38,640 --> 01:02:40,404 Oh, you're sweet. 783 01:02:41,610 --> 01:02:44,341 Real sweet. 784 01:02:47,049 --> 01:02:49,678 I used to be engaged. 785 01:02:49,852 --> 01:02:54,222 - To that fellow I used to see you with? - Can you imagine, one drink apiece? 786 01:02:54,879 --> 01:02:57,212 But I guess, in a way, you can't blame Herzog. 787 01:02:57,382 --> 01:03:01,046 Business is real bad. Look at this place for a Saturday night. 788 01:03:01,219 --> 01:03:05,589 He's got to cut overhead someplace, might as well be with the help. 789 01:03:05,757 --> 01:03:08,488 No sense kidding myself, Joe. 790 01:03:08,660 --> 01:03:12,529 That's me, just one of the help. 791 01:03:12,897 --> 01:03:16,834 It was real sweet of you to buy that bottle, hon. 792 01:03:18,136 --> 01:03:20,935 You got nice manners, Joe. 793 01:03:21,106 --> 01:03:23,268 I like nice manners. 794 01:03:23,675 --> 01:03:26,167 I like you, hon. 795 01:03:26,344 --> 01:03:29,280 I like you a lot. 796 01:03:31,850 --> 01:03:35,617 My Luve is like a red, red rose, 797 01:03:35,787 --> 01:03:39,280 That's newly sprung in June: 798 01:03:39,457 --> 01:03:42,052 My love is like a melodie, 799 01:03:42,227 --> 01:03:46,028 That's sweetly play'd in tune. 800 01:03:46,564 --> 01:03:48,533 You like poetry, hon? 801 01:03:48,700 --> 01:03:51,226 That's Robert Burns, "The Red Red Rose." 802 01:03:52,270 --> 01:03:55,138 George hated poetry. 803 01:03:55,307 --> 01:03:58,766 He hit me once when I recited Robert Burns. 804 01:03:59,844 --> 01:04:02,507 He hit me right in the eye. 805 01:04:03,248 --> 01:04:04,910 George was no good. 806 01:04:05,083 --> 01:04:08,952 - George? - My fiancรฉ, ex-fiancรฉ. 807 01:04:09,120 --> 01:04:11,885 George had no manners at all. 808 01:04:12,057 --> 01:04:13,821 George Garsell? 809 01:04:13,992 --> 01:04:15,221 You know Georgie? 810 01:04:15,393 --> 01:04:17,521 Sure, long time. 811 01:04:17,696 --> 01:04:21,360 I haven't seen him since he got out on parole. 812 01:04:21,533 --> 01:04:23,502 - You're not a cop? - Me? 813 01:04:25,136 --> 01:04:27,196 Do I look like a cop? 814 01:04:28,440 --> 01:04:30,466 I didn't know you were Georgie's girl. 815 01:04:30,642 --> 01:04:34,602 Big hunk out of my life. Three and a half years next month. 816 01:04:34,779 --> 01:04:36,907 It's funny he never mentioned you. 817 01:04:37,082 --> 01:04:38,948 I'm not bragging about him either. 818 01:04:39,384 --> 01:04:43,185 Well, it's better not to have any hard feelings. 819 01:04:43,355 --> 01:04:45,790 How is he? Where does he live now? 820 01:04:45,957 --> 01:04:47,789 I wanted to keep it friendly. 821 01:04:47,959 --> 01:04:52,021 Even phoned him last week, his birthday. 822 01:04:53,098 --> 01:04:56,125 Dirty crumb hung up. 823 01:04:57,602 --> 01:05:01,300 Why do we want to talk about that big gorilla? 824 01:05:01,473 --> 01:05:04,238 He used to be headman. 825 01:05:04,409 --> 01:05:06,469 But no more. 826 01:05:09,614 --> 01:05:12,743 Let's get out of here, just you and me, huh? 827 01:05:12,917 --> 01:05:14,783 We'll go to my place. 828 01:05:14,953 --> 01:05:18,412 I'll fix my face and we'll leave. 829 01:05:49,854 --> 01:05:52,449 I can't freshen up without the wherewithal. 830 01:05:52,624 --> 01:05:55,617 Just another minute or two, honey. 831 01:06:12,076 --> 01:06:16,741 - What was that address, lady? - Rose Street, 307, near Christopher. 832 01:06:16,915 --> 01:06:20,352 Next time I see George, I think I'll burn him up about you and me, okay? 833 01:06:20,518 --> 01:06:21,952 Sure. 834 01:06:22,821 --> 01:06:25,120 - Got his address? - Up at the house. 835 01:06:25,290 --> 01:06:26,781 Hey, I fit, don't I? 836 01:06:26,958 --> 01:06:28,358 Like a motorman's glove. 837 01:06:41,639 --> 01:06:44,199 - Thank you. - Seventy-five. 838 01:06:47,912 --> 01:06:50,472 Here's my mansion. 839 01:06:55,420 --> 01:06:58,584 What some people won't do to save a dollar. 840 01:06:58,756 --> 01:07:02,557 You'd think one little light costs a fortune. 841 01:07:03,928 --> 01:07:05,988 Well, come on, Joe. 842 01:07:08,166 --> 01:07:11,000 And just hold on to me. 843 01:07:12,570 --> 01:07:15,734 Some night, somebody's gonna get killed on these steps. 844 01:07:15,907 --> 01:07:18,706 And then it will cost them plenty. 845 01:07:20,778 --> 01:07:22,906 You wait here, Joe, it's just ahead. 846 01:07:23,081 --> 01:07:25,983 I'll go put on some lights. 847 01:07:31,923 --> 01:07:33,983 Come on, honey. 848 01:07:44,469 --> 01:07:45,960 Nice work, baby. 849 01:07:54,679 --> 01:07:56,807 You run along now. Give George a ring tomorrow. 850 01:07:57,382 --> 01:07:59,112 We got work to do. 851 01:07:59,517 --> 01:08:02,544 Hey, don't be chasing my girl. 852 01:08:03,254 --> 01:08:05,155 Come here, baby. 853 01:08:15,066 --> 01:08:17,763 Sweetie, you're not mixed up in anything real bad, are you? 854 01:08:17,936 --> 01:08:20,201 - Are you, Georgie? - Nothing at all. 855 01:08:20,371 --> 01:08:22,567 He was just trying to make some trouble for me. 856 01:08:22,740 --> 01:08:24,641 How about getting us coffee? On the stove. 857 01:08:24,809 --> 01:08:26,038 Sure, sure, Georgie. 858 01:08:26,210 --> 01:08:30,079 We're all right again, you and me, aren't we, honey? 859 01:08:32,250 --> 01:08:35,914 You're gonna be making my coffee from now on. 860 01:08:42,360 --> 01:08:45,421 When I saw him going through my bag, I thought sure he was a cop... 861 01:08:45,597 --> 01:08:47,498 ...till you told me different. 862 01:08:47,665 --> 01:08:49,531 You got any cream in here, honey? 863 01:08:49,701 --> 01:08:51,636 In the ice box. 864 01:08:52,704 --> 01:08:56,266 Vic still don't answer. I should've been home two hours ago. 865 01:08:56,441 --> 01:08:59,343 I told Mabel I'd be right home right after I finished my shift. 866 01:08:59,510 --> 01:09:01,775 Poppa was carrying this. 867 01:09:03,481 --> 01:09:05,541 Got it out of the files. 868 01:09:05,717 --> 01:09:09,552 Well, as long as he won't be around to talk, nobody can tie us into anything. 869 01:09:09,721 --> 01:09:11,986 That's what Vic said. 870 01:09:12,757 --> 01:09:15,249 Let her scram, George. 871 01:09:15,426 --> 01:09:19,796 If this guy found her, it's a cinch the cops will. 872 01:09:20,431 --> 01:09:23,265 She could tie us to this job. 873 01:09:25,503 --> 01:09:28,166 Here's your coffee, Georgie. 874 01:09:28,573 --> 01:09:31,065 Just the way you like it. 875 01:09:32,176 --> 01:09:34,941 Are you glad it's like old times, Georgie? 876 01:09:35,113 --> 01:09:38,174 As soon as we have time, I'm going to show you how much. 877 01:09:38,349 --> 01:09:39,544 We've got some work to do. 878 01:09:39,717 --> 01:09:42,050 - I suppose I'd take you home. - I'll drive her home. 879 01:09:42,220 --> 01:09:44,018 Making a play for my girl? 880 01:09:44,188 --> 01:09:47,056 You want me to take you home, don't you, baby? 881 01:09:49,327 --> 01:09:52,297 From now on, Georgie, from now on. 882 01:09:52,463 --> 01:09:54,591 Keep Poppa company. 883 01:09:55,566 --> 01:09:57,592 I won't be long. 884 01:10:03,307 --> 01:10:06,243 You don't have to come right back, do you, honey, huh? 885 01:10:06,411 --> 01:10:09,279 Pretty soon, but I'll see you again in a couple of hours. 886 01:10:09,447 --> 01:10:10,676 And we'll have a big time. 887 01:10:10,848 --> 01:10:15,377 And we'll sit around my place, just like we used to, huh? 888 01:10:18,189 --> 01:10:22,718 Yeah, that's for me all right, baby. Just like old times. 889 01:10:45,416 --> 01:10:48,909 - Home, my good man. - One for the road, baby. 890 01:11:19,417 --> 01:11:21,352 The old one-two, Larry. 891 01:11:21,519 --> 01:11:24,114 Old shoe-polish Georgie. 892 01:11:25,089 --> 01:11:28,958 - Let's get moving. I can handle this. - We ought to wait to hear from Vic. 893 01:11:30,695 --> 01:11:33,893 Got a nice, big river big enough for the both of them. 894 01:11:35,199 --> 01:11:37,998 What's Mabel gonna do with all that cabbage? Buy a mink coat? 895 01:11:38,169 --> 01:11:39,694 Not Mabel. She'll bank it. 896 01:11:39,871 --> 01:11:42,466 Or maybe buy one of them paid-up policies for the kid. 897 01:11:42,640 --> 01:11:45,804 It's a good way to make sure about a college education. 898 01:11:54,051 --> 01:11:55,417 Hold it. 899 01:11:55,586 --> 01:11:58,579 We'll walk him down the stairs. 900 01:11:58,756 --> 01:12:02,124 And George, hold everything till we get to the river. 901 01:12:02,293 --> 01:12:04,262 There's nobody around. 902 01:12:04,428 --> 01:12:06,329 Never is this early Sunday morning. 903 01:12:06,497 --> 01:12:08,159 You never can tell. 904 01:12:08,332 --> 01:12:10,665 He'll keep in the cab. 905 01:12:12,069 --> 01:12:13,560 Get up. 906 01:12:17,041 --> 01:12:18,669 Get up. 907 01:12:21,646 --> 01:12:24,013 She had to go home. 908 01:12:40,817 --> 01:12:44,982 Not yet, Poppa. On the floor. 909 01:12:45,155 --> 01:12:47,283 Stay away from that door. 910 01:13:06,977 --> 01:13:09,913 Let them out at this house. I don't think the guy's here before. 911 01:13:10,080 --> 01:13:12,811 - Dame gave me the address. - Sure it's Norson with the girl? 912 01:13:12,983 --> 01:13:16,750 Look, you showed me a picture, I said it looks like the guy, not positively. 913 01:13:16,920 --> 01:13:18,650 Keep him company. 914 01:13:19,156 --> 01:13:22,888 If there's a rear exit to this place, I want it covered. 915 01:13:27,431 --> 01:13:30,367 All right, stop pounding, I'm coming. Who is it? 916 01:13:30,534 --> 01:13:32,400 Police officers. 917 01:13:32,969 --> 01:13:34,631 Which apartment is Harriet Sinton's? 918 01:13:34,805 --> 01:13:37,707 Don't live here. I know everybody living in my house. 919 01:13:38,175 --> 01:13:39,768 You know him? 920 01:13:41,111 --> 01:13:42,340 Does he live here? 921 01:13:42,512 --> 01:13:45,311 That's Mr. Howard. Left here minutes ago with two other men. 922 01:13:45,482 --> 01:13:48,179 They went away in a yellow-- No, it was an orange taxi cab. 923 01:13:48,351 --> 01:13:49,717 Thanks. 924 01:13:55,192 --> 01:13:59,755 Squad 16 calling Center. Squad 16 calling Center. 925 01:13:59,930 --> 01:14:01,228 Come in, please. 926 01:14:01,398 --> 01:14:05,358 A signal 31, orange or yellow taxi cab... 927 01:14:05,535 --> 01:14:07,800 ...orange or yellow taxi cab. 928 01:14:07,971 --> 01:14:11,669 At least three men. At least three men. 929 01:14:21,151 --> 01:14:24,212 This taxi cab is at the vicinity of Washington Market... 930 01:14:24,387 --> 01:14:26,549 ...and heading east toward Wall Street area. 931 01:14:26,723 --> 01:14:30,353 All cars south of 14th Street cordon off this area. 932 01:14:30,527 --> 01:14:32,155 Cordon off this area. 933 01:14:32,329 --> 01:14:37,495 Occupants of this taxi cab are believed to be Joseph Norson and George Garsell. 934 01:14:37,667 --> 01:14:40,102 Both wanted for murder. 935 01:14:41,872 --> 01:14:44,501 Cars 191 and 317. 936 01:14:44,674 --> 01:14:47,667 The corner of 87th Street and Lexington Avenue. 937 01:14:47,844 --> 01:14:50,814 A signal 32. These men are armed. 938 01:14:50,981 --> 01:14:53,951 - Clear through this operator. - Sitting here won't help, dear. 939 01:14:54,117 --> 01:14:56,586 You're just worrying yourself sick. 940 01:14:57,254 --> 01:14:58,916 They won't hurt Joe. 941 01:14:59,089 --> 01:15:02,253 I shouldn't have told him to run away. 942 01:15:02,425 --> 01:15:03,723 I shouldn't have. 943 01:15:03,894 --> 01:15:06,693 They'll listen to Joe's story. 944 01:15:06,863 --> 01:15:08,991 You're just out of the hospital. 945 01:15:09,166 --> 01:15:12,261 - You mustn't-- - They are hunting him, mother. 946 01:15:13,069 --> 01:15:17,131 - They won't give him a chance. - Please, dear. 947 01:15:19,109 --> 01:15:20,873 The captain may not be back all day. 948 01:15:21,044 --> 01:15:23,013 Maybe you better go home and get some rest. 949 01:15:23,180 --> 01:15:26,014 - Please, I don't mind waiting. - Well, it's up to you, miss. 950 01:15:26,616 --> 01:15:30,815 If anything happens, you will hear about it, won't you? 951 01:15:30,987 --> 01:15:32,751 - Sure, I will. - Broadway and 56th. 952 01:15:32,923 --> 01:15:36,087 Signal 32. Proceed quietly. 953 01:15:41,798 --> 01:15:43,790 Come on, get out. 954 01:15:46,703 --> 01:15:48,672 Hey, most of these docks got watchmen. 955 01:15:48,839 --> 01:15:51,502 - Go around the horn over to the East River. - Help-- 956 01:16:00,350 --> 01:16:02,842 Georgie. Hey, Georgie. 957 01:16:07,357 --> 01:16:10,350 It's us. They're looking for us. 958 01:16:36,519 --> 01:16:38,283 We better get out and run for it. 959 01:16:38,455 --> 01:16:42,222 The cab's listed in your name, isn't it? Keep driving. 960 01:17:00,410 --> 01:17:01,878 Take one of the alleys. 961 01:17:02,045 --> 01:17:04,207 They're all around. 962 01:17:04,648 --> 01:17:06,617 We can always walk out with our hands up. 963 01:17:06,783 --> 01:17:10,117 - Listen, Georgie, maybe we better. - Keep driving. 964 01:17:20,163 --> 01:17:22,325 Listen, Georgie, you don't understand. 965 01:17:22,499 --> 01:17:24,297 I got a family. 966 01:17:24,467 --> 01:17:26,902 I got the right to let them see me again. 967 01:17:27,070 --> 01:17:29,335 Ain't that right, Poppa? 968 01:17:29,506 --> 01:17:32,203 You gotta understand a thing like that, Georgie. 969 01:17:32,375 --> 01:17:36,312 Yeah. Yeah, it'll take months before a trial, maybe a year. 970 01:17:36,479 --> 01:17:39,313 Sure, maybe even a year. 971 01:17:39,482 --> 01:17:43,544 And while you're in the county jail, they let you see your family every day. 972 01:17:43,720 --> 01:17:46,053 It's okay by me, Larry. 973 01:17:46,222 --> 01:17:49,056 Pull up and get out if you want to. 974 01:18:03,273 --> 01:18:04,707 Get out. 975 01:18:06,376 --> 01:18:07,969 Drive. 976 01:19:12,142 --> 01:19:13,371 Keep on moving. 977 01:19:36,866 --> 01:19:38,459 Bust through them! 978 01:20:08,398 --> 01:20:09,832 Who do you got in there, Stan? 979 01:20:09,999 --> 01:20:11,524 It's the singer, Sinton. 980 01:20:11,701 --> 01:20:14,466 Looks like she's been dead quite a while. 981 01:20:18,241 --> 01:20:19,709 That's evidence, you know. 982 01:20:19,876 --> 01:20:21,572 No souvenirs. 983 01:20:30,186 --> 01:20:32,246 That one's DOA, doc. There's your customer. 984 01:20:32,422 --> 01:20:34,653 Everything else is for the meat wagon. 985 01:20:46,836 --> 01:20:50,238 Joe! Joe! 986 01:20:51,374 --> 01:20:53,240 Oh, Joe. 987 01:20:56,913 --> 01:21:00,509 Please. Please. 988 01:21:33,917 --> 01:21:35,818 This is the story of Joe Norson. 989 01:21:36,553 --> 01:21:39,682 No hero, no criminal. 990 01:21:39,856 --> 01:21:42,155 Just human, like all of us. 991 01:21:42,325 --> 01:21:43,816 Weak, like some of us. 992 01:21:44,227 --> 01:21:46,389 A bit foolish, like most of us. 993 01:21:47,297 --> 01:21:50,426 Now that we know some of the facts, we can help him. 994 01:21:50,600 --> 01:21:53,001 He's gonna be all right. 74041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.