Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:38,314 --> 00:01:39,873
New York City.
4
00:01:40,049 --> 00:01:42,484
An architectural jungle
where fabulous wealth...
5
00:01:42,652 --> 00:01:45,645
...and the deepest squalor
live side by side.
6
00:01:45,822 --> 00:01:50,760
New York, the busiest, the loneliest,
the kindest and the cruelest of cities.
7
00:01:50,927 --> 00:01:52,725
I live here and work here.
8
00:01:52,895 --> 00:01:54,659
My name is Walter Anderson.
9
00:01:54,997 --> 00:01:56,659
I'm one of an army of 20,000...
10
00:01:56,833 --> 00:02:01,066
...whose job is to protect the citizens
in this city of 8 million.
11
00:02:01,237 --> 00:02:04,696
So 24 hours a day,
you'll find our men on Park Avenue...
12
00:02:05,141 --> 00:02:06,734
...Times Square...
13
00:02:07,243 --> 00:02:09,269
...Central Park...
14
00:02:09,746 --> 00:02:11,647
...Fulton Market...
15
00:02:11,981 --> 00:02:13,813
...the subway.
16
00:02:15,551 --> 00:02:18,350
Three hundred and eighty new citizens
are being born today...
17
00:02:18,521 --> 00:02:19,750
...in the city of New York.
18
00:02:20,156 --> 00:02:23,183
One hundred and sixty-four couples
are being married.
19
00:02:23,459 --> 00:02:26,429
One hundred and ninety-two persons
will die.
20
00:02:26,829 --> 00:02:29,298
Twelve persons will die violent deaths...
21
00:02:29,465 --> 00:02:32,060
...and at least one of them
will be a victim of murder.
22
00:02:32,769 --> 00:02:35,329
A murder a day, every day of the year.
23
00:02:35,505 --> 00:02:38,373
And each murder
will wind up on my desk.
24
00:02:38,875 --> 00:02:41,242
Which of these people
will be the victims?
25
00:02:41,811 --> 00:02:43,939
Which will be the killers?
26
00:02:44,180 --> 00:02:48,117
New York is all things and all places
gathered into one community.
27
00:02:48,551 --> 00:02:50,543
Every problem
that troubled a man's heart...
28
00:02:50,720 --> 00:02:54,020
...every dream
that ever stirred his blood is here.
29
00:02:54,190 --> 00:02:57,251
For this city, like any other,
is the sum of its people...
30
00:02:57,427 --> 00:03:01,091
...with their frailties,
hopes, fears, dreams.
31
00:03:01,364 --> 00:03:05,460
This one, does he secretly long
to recapture his vanished youth?
32
00:03:05,768 --> 00:03:10,502
And this one, a part-time letter carrier,
dreaming of the unattainable:
33
00:03:10,673 --> 00:03:13,370
A fur coat for his wife.
34
00:03:14,210 --> 00:03:16,941
These, are they tragedy or comedy?
35
00:03:17,346 --> 00:03:20,407
This man looks troubled.
He has a problem.
36
00:03:21,083 --> 00:03:23,575
Might be helpful to a policeman
to know the details...
37
00:03:23,753 --> 00:03:26,552
...of some of the problems
that walk the streets of New York.
38
00:03:27,723 --> 00:03:29,555
Beautiful day, Mr. Lorrison.
39
00:03:30,359 --> 00:03:34,160
Thirty thousand.
That's quite a sizable sum.
40
00:03:34,330 --> 00:03:37,232
- But you came to the right place.
- All in hundred-dollar bills.
41
00:03:37,400 --> 00:03:39,562
Yes, sir.
I'll have them for you in a moment.
42
00:03:40,036 --> 00:03:42,028
There's a story in each of them.
43
00:03:42,205 --> 00:03:44,140
This is New York...
44
00:03:44,307 --> 00:03:46,640
...where two persons living 20 feet apart
may never meet.
45
00:03:48,144 --> 00:03:50,136
Where the passing of a casual stranger...
46
00:03:50,313 --> 00:03:54,375
...may start a drama
that irretrievably alters a life.
47
00:03:54,550 --> 00:03:56,280
- Hello, Joe.
- Hi.
48
00:03:57,587 --> 00:04:00,455
They act like they got nothing else to do.
49
00:04:01,224 --> 00:04:04,194
Like they never saw a street
dug up before.
50
00:04:05,795 --> 00:04:09,527
You know, Charlie,
maybe they got too much to do.
51
00:04:09,699 --> 00:04:11,463
That's why they stop.
52
00:04:12,201 --> 00:04:14,727
Takes your mind off things.
53
00:04:15,505 --> 00:04:17,030
Gives you a breather.
54
00:04:17,206 --> 00:04:19,835
Five more years,
I'm gonna take a real breather.
55
00:04:20,009 --> 00:04:23,241
Thirty years, one job, too long.
56
00:04:23,412 --> 00:04:26,780
The missus and me gonna go down
to Florida when the pension's due.
57
00:04:26,949 --> 00:04:30,750
Kids all grown up, we ought to
be able to get by on half pay.
58
00:04:30,920 --> 00:04:32,513
No.
59
00:04:32,688 --> 00:04:34,020
No Florida for me.
60
00:04:35,057 --> 00:04:37,492
First stop's gonna be Paris.
61
00:04:37,660 --> 00:04:43,657
Then I wanna show Ellen around
Rome, Naples. The museums, the works.
62
00:04:43,833 --> 00:04:45,927
You know what I'm gonna do, Charlie?
63
00:04:46,102 --> 00:04:49,834
I'm gonna get Ellen one of those
mink coats. Not the short kind.
64
00:04:50,006 --> 00:04:53,067
One of those long, fluffy models.
65
00:04:53,242 --> 00:04:55,768
Long enough
to sweep the Paris sidewalks.
66
00:04:55,945 --> 00:04:58,414
- That's powerful whiskey you drink.
- Ha-ha.
67
00:04:58,948 --> 00:05:02,407
Ah. So long, Charlie.
Gotta get through early.
68
00:05:02,585 --> 00:05:05,248
Go see if my yacht's finished.
69
00:05:35,451 --> 00:05:38,751
Everything's gonna be all right, baby.
Hold it.
70
00:05:38,921 --> 00:05:40,446
Good morning.
71
00:05:47,697 --> 00:05:49,097
Let it lay.
72
00:06:03,446 --> 00:06:06,974
We just had a visitor.
No, no, no, just the mailman.
73
00:06:07,149 --> 00:06:09,448
Now, don't worry, baby.
Just do what I told you...
74
00:06:09,619 --> 00:06:12,020
...and our friend Lorrison
won't give you trouble.
75
00:06:12,288 --> 00:06:14,314
I am worried.
76
00:06:14,490 --> 00:06:16,152
I'm scared to death.
77
00:06:16,325 --> 00:06:18,590
What would happen if Lorrison--?
78
00:06:21,230 --> 00:06:23,563
But of course I do, honey.
79
00:06:23,733 --> 00:06:26,669
Why do you think
I'm going through with this?
80
00:06:27,403 --> 00:06:29,031
All right.
81
00:06:29,972 --> 00:06:32,339
How soon are you sending George over?
82
00:06:33,075 --> 00:06:34,600
All right, Vic.
83
00:06:34,777 --> 00:06:37,406
But when this is over,
let's get away from here.
84
00:06:37,580 --> 00:06:41,415
Wherever you say, Lucky.
Havana, Miami, anyplace.
85
00:06:41,584 --> 00:06:43,815
You name it and we'll do it.
86
00:06:44,320 --> 00:06:47,415
I'll, uh, catch up with you later.
87
00:06:47,823 --> 00:06:51,590
Havana, Miami, by way of the East River.
88
00:06:55,464 --> 00:06:57,729
Come on, September.
89
00:07:02,271 --> 00:07:04,263
He's right on time.
90
00:07:05,341 --> 00:07:06,969
Come on.
91
00:07:17,219 --> 00:07:21,088
Come right in, honey. Come right in.
92
00:07:30,166 --> 00:07:32,567
I couldn't raise the whole amount.
Only half.
93
00:07:32,735 --> 00:07:36,194
- That's all I'll be able to raise.
- Oh, come on, now, sweetie.
94
00:07:36,372 --> 00:07:40,139
That isn't what Dun and Bradstreet says.
They give you a double-A rating.
95
00:07:40,309 --> 00:07:45,407
Those ratings mean nothing.
Fifteen thousand was all I could manage.
96
00:07:45,581 --> 00:07:48,949
The entire affair was a filthy frame-up.
97
00:07:49,752 --> 00:07:51,983
Take a look at yourself, Grandpa.
98
00:07:52,154 --> 00:07:54,385
First you sell yourself
I'm nuts about you.
99
00:07:54,557 --> 00:07:56,890
Crazy for your manly charms.
100
00:07:57,059 --> 00:07:58,925
And now you think this is bargain day.
101
00:07:59,095 --> 00:08:01,189
Well, go on down
to Gimbels bargain basement.
102
00:08:01,363 --> 00:08:03,389
You're in the wrong department.
103
00:08:03,566 --> 00:08:06,092
Take that other 15 grand
out of your pants or get out.
104
00:08:06,268 --> 00:08:08,396
I've got a dinner date.
105
00:08:09,972 --> 00:08:12,840
I can do business with your wife.
106
00:08:14,210 --> 00:08:16,338
I want both the photographs
and the negative...
107
00:08:16,512 --> 00:08:19,107
...before I turn over
the rest of the money.
108
00:08:19,448 --> 00:08:21,474
That's the way to talk.
109
00:08:21,650 --> 00:08:23,676
That's the way I like to do business.
110
00:08:25,387 --> 00:08:28,186
I got myself some solid insurance too.
111
00:08:28,357 --> 00:08:31,555
Right here in the apartment.
112
00:08:31,727 --> 00:08:34,424
Show Grandpa what I mean.
113
00:08:37,767 --> 00:08:41,204
Just drop your money
on the counter, Grandpa.
114
00:08:43,639 --> 00:08:46,040
Now, pick up your pretty picture.
115
00:08:51,113 --> 00:08:53,207
And beat it.
116
00:09:04,360 --> 00:09:06,261
Hey, look.
117
00:09:07,096 --> 00:09:09,622
Hey, there's a body down here.
118
00:09:12,735 --> 00:09:16,467
Driftmaster calling WZBT. Harbor Patrol.
119
00:09:49,672 --> 00:09:52,437
Two hundred dollars in the filing cabinet.
120
00:09:52,608 --> 00:09:55,009
Great deal of money
to a part-time letter carrier...
121
00:09:55,177 --> 00:09:56,975
...with 50 cents in his pocket.
122
00:09:57,146 --> 00:10:01,641
He's only human,
and no stronger than most of us.
123
00:11:58,988 --> 00:12:04,518
In, Feathers. Come on, Dusty. In, boy, in.
124
00:12:04,694 --> 00:12:07,630
Come on, Feathers. Come on, Dusty.
125
00:12:40,696 --> 00:12:42,324
Hello, Joe.
126
00:12:55,778 --> 00:12:57,747
- You home long, Dad?
- A couple of hours.
127
00:12:57,914 --> 00:13:00,850
They transferred me starting tomorrow.
128
00:13:02,018 --> 00:13:04,419
- Anyone here asking for me?
- Is that you, Ellen?
129
00:13:04,633 --> 00:13:08,161
They put me on an East Avenue line.
It's Joe.
130
00:13:08,337 --> 00:13:11,171
It's one of those two-in-one jobs,
motorman and conductor.
131
00:13:11,340 --> 00:13:13,104
Either I had to take it or retire.
132
00:13:13,275 --> 00:13:14,903
Retire? On what?
133
00:13:15,077 --> 00:13:18,741
The pension isn't big enough
to feed a family of squirrels.
134
00:13:18,914 --> 00:13:21,383
You don't look so good, son.
135
00:13:21,550 --> 00:13:23,018
I'm okay.
136
00:13:23,452 --> 00:13:25,683
What's done is done.
137
00:13:25,854 --> 00:13:29,188
What's the use of worrying?
Other people have lost their business.
138
00:13:29,358 --> 00:13:32,726
Just stop thinking about it
and try and get something steady.
139
00:13:32,895 --> 00:13:38,061
With an extra mouth to feed soon,
you got to think about a steady job.
140
00:13:38,233 --> 00:13:41,567
- Ellen's at the store?
- She's at the city clinic.
141
00:13:41,737 --> 00:13:44,036
Just a regular checkup.
142
00:14:03,625 --> 00:14:07,790
Joe Norson doesn't have the
cold toughness it takes to be a criminal.
143
00:14:07,963 --> 00:14:10,660
He thought he was stealing
a couple of hundred dollars.
144
00:14:10,832 --> 00:14:14,735
But this is 30,000.
More than he bargained for.
145
00:14:14,903 --> 00:14:16,872
More than he knows how to handle.
146
00:14:17,039 --> 00:14:20,009
What to do? Where to hide?
147
00:14:20,175 --> 00:14:22,542
Fear, confusion and panic are setting in.
148
00:14:23,412 --> 00:14:26,041
Reason and judgment are going.
149
00:15:30,345 --> 00:15:32,337
Joe, it's me.
150
00:15:32,663 --> 00:15:34,495
Right away, honey.
151
00:15:43,741 --> 00:15:45,107
Joe, look.
152
00:15:45,276 --> 00:15:47,939
It's the one you've been looking at
in the hardware store.
153
00:15:48,112 --> 00:15:50,911
They marked it down to 89 cents.
154
00:15:51,081 --> 00:15:53,175
You wanted it, didn't you?
155
00:15:56,720 --> 00:15:58,586
How could you tell?
156
00:15:59,023 --> 00:16:01,925
Let's go to Sheepshead Bay tomorrow.
You can fish off the pier.
157
00:16:02,092 --> 00:16:04,118
We'll take lunch.
158
00:16:06,363 --> 00:16:08,423
Honey, you're through with clinics.
159
00:16:08,599 --> 00:16:11,364
Reserve a private room
and get a doctor, your own doctor.
160
00:16:11,535 --> 00:16:14,004
We're gonna have our baby in style.
161
00:16:15,272 --> 00:16:18,731
I got a new job, a steady one,
upstate in Schenectady.
162
00:16:18,909 --> 00:16:21,401
Remember my telling you
about my staff sergeant, Ben?
163
00:16:21,779 --> 00:16:23,304
Well, I ran into him today.
164
00:16:23,481 --> 00:16:26,315
He's been doing swell
the last couple of years in Schenectady.
165
00:16:26,484 --> 00:16:29,249
And he gave me a job.
It looks like a good one too.
166
00:16:29,420 --> 00:16:32,879
- Well, that's wonderful, dear, but 200--
- Well, he made me take it.
167
00:16:33,057 --> 00:16:36,118
He said he'd take it out of my pay
a few dollars at a time.
168
00:16:37,628 --> 00:16:40,063
Joe, you didn't do anything foolish?
169
00:16:40,231 --> 00:16:42,757
You didn't borrow from some loan shark?
170
00:16:42,933 --> 00:16:45,493
You're just not used to prosperity.
171
00:16:48,105 --> 00:16:50,836
Ben wants me
to take the train with him tonight.
172
00:16:51,809 --> 00:16:52,833
Tonight?
173
00:16:53,010 --> 00:16:55,206
Well, he wants to show me around.
Set me up.
174
00:16:55,379 --> 00:16:57,439
I gotta get moving, honey.
175
00:17:02,186 --> 00:17:04,314
What did the doctor say?
176
00:17:04,488 --> 00:17:07,947
About the middle
or the end of next week, he thinks.
177
00:17:08,125 --> 00:17:11,323
- What kind of work is it, Joe?
- Well, it's selling.
178
00:17:11,495 --> 00:17:15,694
Ben's in the electrical-supply business.
You know, bulbs, switches, machinery.
179
00:17:15,866 --> 00:17:17,596
It's wholesale.
180
00:17:26,110 --> 00:17:28,705
Everything's packed. I need this.
181
00:17:31,382 --> 00:17:33,180
Ben's a great little businessman.
182
00:17:33,350 --> 00:17:35,910
We used to kid him
about making money during the war.
183
00:17:36,086 --> 00:17:40,080
In Sicily, he started to trade with a pack
of gum. After three different trades...
184
00:17:40,257 --> 00:17:42,817
...he wound up
with a case of champagne and a cow.
185
00:17:42,993 --> 00:17:44,791
Joe, I'm so happy for you.
186
00:17:48,499 --> 00:17:51,230
I wish you didn't have to go tonight.
187
00:17:52,069 --> 00:17:54,971
I'll write tomorrow.
Next day at the latest.
188
00:17:55,139 --> 00:17:58,109
I'm sure to be back
before you go to the hospital.
189
00:17:58,442 --> 00:18:00,434
I'll write you, honey.
190
00:18:00,611 --> 00:18:02,580
I'll be back in time.
191
00:18:26,670 --> 00:18:28,366
Beer, Nick.
192
00:18:28,539 --> 00:18:31,168
You coming from someplace or going?
193
00:18:31,342 --> 00:18:33,402
Well, I got a job out of town.
194
00:18:33,577 --> 00:18:36,672
- Through with the post office?
- Yeah.
195
00:18:37,147 --> 00:18:42,085
Better to get hold of something steady.
Especially with the kid on the way.
196
00:18:42,686 --> 00:18:45,053
- When you expecting?
- Pretty soon.
197
00:18:52,863 --> 00:18:55,264
What'd you do, rob the mails?
198
00:18:55,432 --> 00:18:59,369
- Hello, Mickey.
- Say, Nick, you forgot to turn on your neon.
199
00:18:59,536 --> 00:19:00,765
Thanks.
200
00:19:00,938 --> 00:19:03,339
Won't help business anyhow.
201
00:19:06,410 --> 00:19:08,003
That's why I never got married.
202
00:19:08,512 --> 00:19:11,414
Raising a family makes a guy jumpy.
203
00:19:14,518 --> 00:19:16,612
- I bought a nightgown for Ellen.
- Yeah?
204
00:19:16,787 --> 00:19:19,086
- A present for when the baby comes.
- Uh-huh.
205
00:19:19,256 --> 00:19:21,657
Can you hold it for me for a few days,
maybe a week?
206
00:19:21,825 --> 00:19:24,624
I didn't wanna leave it around the house.
She might find it.
207
00:19:24,795 --> 00:19:28,596
Well, don't leave it too long.
I don't like to be responsible for valuables.
208
00:19:30,200 --> 00:19:32,567
Well, it set me back 3.98.
209
00:19:32,736 --> 00:19:35,535
- I'll pick it up next week.
- Okay.
210
00:20:14,311 --> 00:20:16,041
- Hi, captain.
- Any new leads, Walter?
211
00:20:16,213 --> 00:20:18,478
- What about boyfriends?
- We need some pictures.
212
00:20:18,649 --> 00:20:20,845
- You fellas sure decorated this hallway.
- Any--?
213
00:20:21,018 --> 00:20:23,010
- Nothing yet.
- Give us a break, will you?
214
00:20:23,187 --> 00:20:25,315
Give us a break, will you, Walter?
215
00:20:26,724 --> 00:20:27,987
Who's your friend?
216
00:20:28,158 --> 00:20:34,064
Oh, why, he was here when we got in.
He howls if you don't hold him.
217
00:20:34,398 --> 00:20:35,889
What have we got so far?
218
00:20:36,066 --> 00:20:38,262
Nothing much.
He takes care of the building.
219
00:20:38,435 --> 00:20:41,234
I'm the superintendent.
In charge of the building management.
220
00:20:41,405 --> 00:20:45,103
She moved in last October.
Quiet tenant, he says.
221
00:20:45,275 --> 00:20:48,473
He took her down last evening
in the elevator about 6, alone.
222
00:20:48,645 --> 00:20:49,908
She wore...?
223
00:20:50,080 --> 00:20:52,242
- Same clothes found on the body.
- Who's she?
224
00:20:52,416 --> 00:20:54,783
- Cleaning woman.
- I'm the housekeeper.
225
00:20:54,952 --> 00:20:58,480
Thank you.
We'll talk to you again. You can go now.
226
00:20:59,523 --> 00:21:03,460
Captain, I wish you could do something
about those people outside there.
227
00:21:03,627 --> 00:21:06,392
- It's very bad for the building.
- Just tell them to get out.
228
00:21:06,563 --> 00:21:09,863
- I did. They told me to sweep the floor.
- Tell them who you are.
229
00:21:10,033 --> 00:21:11,695
I will.
230
00:21:11,869 --> 00:21:15,306
- Hey, give us a break.
- Here comes the janitor, fellas.
231
00:21:15,472 --> 00:21:19,273
- What else, Stan?
- We're gonna need a lot of precinct men.
232
00:21:20,077 --> 00:21:22,979
- Looks like she knew everyone in New York.
- Find out anything?
233
00:21:23,245 --> 00:21:24,645
Only her character.
234
00:21:24,813 --> 00:21:27,044
Hardly any of this stuff
has even been laundered.
235
00:21:27,215 --> 00:21:30,515
She couldn't wear it all in one lifetime.
236
00:21:30,785 --> 00:21:34,415
- This dame sure got around, captain.
- Gottschalk.
237
00:21:35,824 --> 00:21:38,123
Looks like a miniature who's who.
238
00:21:38,293 --> 00:21:40,660
Take this for Inspector Ferrara,
Fifth District.
239
00:21:40,829 --> 00:21:42,855
I'll need as many detectives
as he can spare.
240
00:21:43,031 --> 00:21:45,796
Maybe he can get them
from the Bronx and Brooklyn, about 50.
241
00:21:45,967 --> 00:21:48,869
And tell them to clear their assignments
through Stanley Simon.
242
00:21:49,037 --> 00:21:52,098
- Give him your shield number to fill in.
- Two-six-one-three-four.
243
00:21:52,274 --> 00:21:53,742
Get started on these right away.
244
00:21:53,909 --> 00:21:56,140
Maybe we can pick up
something from the stoolies.
245
00:21:56,311 --> 00:21:57,836
- Right.
- You got anything yet?
246
00:21:58,013 --> 00:21:59,743
No good prints, only smudges.
247
00:21:59,915 --> 00:22:02,749
- How about those photographs?
- Here you are, captain.
248
00:22:02,918 --> 00:22:03,908
Hey, doc.
249
00:22:04,085 --> 00:22:05,815
Doc, give us some dope. Come on.
250
00:22:05,987 --> 00:22:07,546
- You get anything, doc?
- You bet.
251
00:22:07,722 --> 00:22:09,918
You know, she died
pretty soon after dinner.
252
00:22:10,091 --> 00:22:11,992
And a darn good dinner too.
253
00:22:12,160 --> 00:22:14,686
Lamb, eggplant, tomatoes,
onions and garlic.
254
00:22:14,863 --> 00:22:17,458
- So what?
- It's called kebab.
255
00:22:17,632 --> 00:22:20,693
I'll come around and play chef
one of these nights.
256
00:22:20,869 --> 00:22:23,498
The girl had a dessert
of heavily sugared syrup...
257
00:22:23,672 --> 00:22:27,165
...fine starch, almonds,
hazel and pistachio nuts.
258
00:22:27,342 --> 00:22:30,540
That limits it, Walter. Only Greek,
Syrian and Turkish restaurants...
259
00:22:30,712 --> 00:22:32,908
- ...serve that concoction.
- Thanks. That helps.
260
00:22:33,081 --> 00:22:37,280
Spread the reserve men as thin as you can
and cover all places serving that junk.
261
00:22:37,452 --> 00:22:40,445
Get rid of your friend
and give Stan a hand.
262
00:22:42,190 --> 00:22:44,523
Hold it, Sam.
I want a shot of you and the mutt.
263
00:22:44,693 --> 00:22:46,924
A little higher, Sammy, thank you.
264
00:22:47,896 --> 00:22:49,364
Got anything new for us, Walter?
265
00:22:49,531 --> 00:22:52,660
No. After this, disappear.
Give the building superintendent a break.
266
00:22:52,834 --> 00:22:54,632
Something to freshen up the story with?
267
00:22:54,803 --> 00:22:57,898
Well, all we know is she had a Syrian
or Turkish dinner last night.
268
00:22:58,073 --> 00:23:01,237
Kebab, the doc calls it.
We wanna know who was with her.
269
00:23:01,409 --> 00:23:04,504
- Are you throwing out a dragnet?
- Sorry, no dragnet, Charlie.
270
00:23:04,679 --> 00:23:08,775
We've got a bookful of names, addresses
and phone numbers to check.
271
00:23:09,718 --> 00:23:11,983
And remember, Dave,
I didn't say love diary.
272
00:23:14,956 --> 00:23:18,393
They find the love diary.
The Colner love diary.
273
00:23:18,560 --> 00:23:21,724
Read all about it.
They find the love diary.
274
00:23:21,896 --> 00:23:23,990
Let me have them all.
275
00:23:25,233 --> 00:23:27,099
The Colner love diary!
276
00:23:36,544 --> 00:23:39,605
Who won the sixth at Belmont, friend?
277
00:23:53,361 --> 00:23:57,355
You call him a money jockey?
He can't even sit on a horse.
278
00:23:58,666 --> 00:24:02,967
Uh, who's your handicapper pick
in the fourth today, friend?
279
00:24:05,840 --> 00:24:08,867
You must understand our position, sir.
This is a murder case.
280
00:24:09,044 --> 00:24:11,775
We must follow every possible lead
for information.
281
00:24:11,946 --> 00:24:14,643
Well, how would I know
anyone of that type?
282
00:24:14,816 --> 00:24:19,982
- A woman who gets herself murdered.
- Your name was in her address book.
283
00:24:20,155 --> 00:24:23,216
My name must be
in many address books.
284
00:24:23,391 --> 00:24:26,725
Hundreds of them. Light up, officer.
285
00:24:27,462 --> 00:24:31,194
You know, I'm a broker. Businessman.
286
00:24:31,366 --> 00:24:33,460
Why shouldn't my name
be in address books?
287
00:24:33,635 --> 00:24:35,365
I do business with thousands.
288
00:24:37,105 --> 00:24:38,869
With Lucille Colner?
289
00:24:39,040 --> 00:24:40,531
No.
290
00:24:40,708 --> 00:24:43,906
Not that I know about, that is.
You can check with my head bookkeeper.
291
00:24:44,879 --> 00:24:48,839
Thank you, sir.
I'll talk to your bookkeeper now.
292
00:24:50,418 --> 00:24:53,013
I defended her on a misdemeanor
a couple years ago.
293
00:24:53,188 --> 00:24:56,625
Got an acquittal.
She paid me and that was the end of it.
294
00:24:57,692 --> 00:25:01,129
She seemed like a nice girl. Pretty too.
295
00:25:02,363 --> 00:25:05,128
Too busy to see you now.
Come back later.
296
00:25:07,902 --> 00:25:10,497
Well, I'm due in court.
297
00:25:10,672 --> 00:25:13,232
Sorry I couldn't be of more help to you.
298
00:25:56,618 --> 00:25:59,588
Mr. Norson, congratulations.
299
00:25:59,754 --> 00:26:00,983
Who does he resemble?
300
00:26:01,156 --> 00:26:05,025
My son Harry looked just like his father
from the very first day he was born.
301
00:26:05,193 --> 00:26:07,526
Why, honestly, I just--
302
00:26:36,057 --> 00:26:37,855
Oh, Joe.
303
00:26:38,026 --> 00:26:41,724
Joe, I've been so worried, so frightened.
304
00:26:42,030 --> 00:26:43,931
Oh, no more.
305
00:26:44,532 --> 00:26:46,467
I'm here now.
306
00:26:58,012 --> 00:26:59,605
It's only been a few days.
307
00:26:59,781 --> 00:27:03,274
I'm behaving as if it was a million years.
308
00:27:03,451 --> 00:27:06,819
Every time that door opened,
I held my breath before I looked.
309
00:27:06,988 --> 00:27:10,720
I wasn't even gonna turn around just now
when you opened it.
310
00:27:11,693 --> 00:27:15,687
I didn't know it'd be so soon.
I thought another day or--
311
00:27:17,031 --> 00:27:18,761
Is the baby all right?
312
00:27:18,933 --> 00:27:22,392
The biggest, healthiest,
hungriest in the hospital.
313
00:27:22,570 --> 00:27:26,564
Oh, Joe, he's so wonderful.
He's even prettier than I hoped he'd be.
314
00:27:26,741 --> 00:27:28,471
Boys aren't pretty.
315
00:27:28,643 --> 00:27:30,475
Our son is.
316
00:27:30,645 --> 00:27:32,978
Just wait till you see him.
317
00:27:33,147 --> 00:27:35,810
It'll be his feeding time soon.
318
00:27:36,251 --> 00:27:38,811
Joe, was it all right for you
to leave your job?
319
00:27:38,987 --> 00:27:40,649
Sure.
320
00:27:41,689 --> 00:27:44,488
But didn't you promise me
you were gonna have a private room?
321
00:27:44,659 --> 00:27:46,252
That would have been silly.
322
00:27:46,427 --> 00:27:48,555
They charge $8 more a day
for a private room...
323
00:27:48,730 --> 00:27:50,562
...and the food's exactly the same.
324
00:27:51,299 --> 00:27:52,790
We're so lucky.
325
00:27:53,234 --> 00:27:56,671
I knew the baby would bring us luck, Joe.
I prayed for that.
326
00:27:56,838 --> 00:27:58,397
And it all came true.
327
00:28:06,247 --> 00:28:09,217
Now we won't have to watch him
grow up in the streets.
328
00:28:09,384 --> 00:28:13,185
He's gonna have the chance
we always promised each other.
329
00:28:15,323 --> 00:28:19,351
- Well, it isn't that big a job, you know, I--
- It's a job, Joe, a paycheck once a week.
330
00:28:19,527 --> 00:28:21,189
I don't care how much.
331
00:28:21,362 --> 00:28:24,127
It's just so wonderful...
332
00:28:24,299 --> 00:28:27,963
...to know that you can plan ahead
a little ways.
333
00:28:28,169 --> 00:28:30,968
That your home is your own.
334
00:28:31,139 --> 00:28:34,132
Mom and Dad are fine...
335
00:28:34,309 --> 00:28:37,040
...but it's their home, not ours.
336
00:28:40,114 --> 00:28:41,776
Honey.
337
00:28:43,618 --> 00:28:45,109
Honey, about the job...
338
00:28:45,286 --> 00:28:47,118
Visiting is over, folks.
339
00:28:49,457 --> 00:28:53,224
Nurse Carter, this is my husband.
340
00:28:53,394 --> 00:28:56,887
All right.
Just one quick peek, Mr. Norson.
341
00:28:57,065 --> 00:28:58,533
Now, this is his first visit.
342
00:28:58,700 --> 00:29:01,966
You do your looking tomorrow
through the nursery windows.
343
00:29:07,875 --> 00:29:10,504
Can't you recognize
your own flesh and blood?
344
00:29:10,678 --> 00:29:12,909
It's this one here.
345
00:29:33,735 --> 00:29:37,729
That's all.
Kiss your wife goodbye and get out.
346
00:29:41,843 --> 00:29:44,677
- Isn't he wonderful, darling?
- Uh-huh.
347
00:29:44,846 --> 00:29:49,011
- He has your eyes and smile, hasn't he?
- Don't they all?
348
00:29:52,420 --> 00:29:55,618
Did you find a decent place to live
in Schenectady?
349
00:29:55,790 --> 00:29:57,349
Yeah.
350
00:29:57,892 --> 00:30:00,726
- I'll see you tomorrow.
- You get back to your job.
351
00:30:00,895 --> 00:30:03,455
Ben may think you're
taking advantage of his friendship.
352
00:30:03,631 --> 00:30:06,999
Go on, now. Fathers breathe germs.
353
00:30:07,168 --> 00:30:11,162
We don't want little Mr. Norson
to get off at a bad start here, do we?
354
00:30:12,673 --> 00:30:15,871
Don't forget, Joe. Get back to your job.
355
00:30:40,268 --> 00:30:41,896
- Where's Nick?
- Retired.
356
00:30:42,069 --> 00:30:45,562
Sold out to me and my brother-in-law.
357
00:30:46,073 --> 00:30:49,066
I left a package here with Nick,
about this big.
358
00:30:49,243 --> 00:30:50,472
A present for my wife.
359
00:30:50,645 --> 00:30:53,706
No packages here.
There was nothing left but the fixtures.
360
00:30:54,015 --> 00:30:56,382
Well, Nick must've left it here.
361
00:30:57,084 --> 00:31:00,486
- Maybe it's in one of those lockers.
- I didn't see anything.
362
00:31:00,655 --> 00:31:02,556
Will you take a look?
363
00:31:04,091 --> 00:31:05,684
Sure.
364
00:31:15,536 --> 00:31:18,028
Hey, Gus,
I saw a package in the back there.
365
00:31:18,206 --> 00:31:19,230
Oh?
366
00:31:30,751 --> 00:31:32,413
That's it.
367
00:31:33,087 --> 00:31:35,113
- Thanks.
- Okay.
368
00:31:35,990 --> 00:31:39,552
- Drop in and see us some time.
- I will.
369
00:31:43,264 --> 00:31:44,994
Yes?
370
00:31:47,568 --> 00:31:49,093
A friend of mine sent me.
371
00:31:51,072 --> 00:31:53,200
Asked me to come and see you.
372
00:31:54,642 --> 00:31:56,577
I used to deliver your mail, Mr. Backett.
373
00:31:56,744 --> 00:31:59,077
- Maybe you remember.
- Yes?
374
00:32:00,081 --> 00:32:02,676
Well, it was only for a couple of weeks.
375
00:32:02,850 --> 00:32:04,375
The delivering, I mean.
376
00:32:04,552 --> 00:32:08,717
- A part-time job at the post office.
- I'm sorry, I haven't any jobs open.
377
00:32:08,890 --> 00:32:11,121
Oh, no. No, it isn't that.
378
00:32:11,292 --> 00:32:14,751
I'm acting as a kind of go-between
for a friend.
379
00:32:15,263 --> 00:32:18,097
He thought if I explained,
maybe you'd agree not to prosecute.
380
00:32:19,600 --> 00:32:23,628
- Who sent you here?
- Well, he wanted me to explain, we--
381
00:32:23,804 --> 00:32:25,932
He thought maybe
if you knew how it happened...
382
00:32:26,107 --> 00:32:29,566
...you could see your way clear
to giving him another chance.
383
00:32:30,044 --> 00:32:33,242
He never got off base before.
You can check his record.
384
00:32:33,414 --> 00:32:36,441
- I'm not trying to excuse what he did--
- Skip this friend routine.
385
00:32:36,617 --> 00:32:39,280
Who are you
and what are you doing here?
386
00:32:40,922 --> 00:32:42,788
My name's Norson.
387
00:32:43,324 --> 00:32:45,350
Joe Norson, Mr. Backett.
388
00:32:45,793 --> 00:32:49,252
I live over on Third Avenue, 850.
389
00:32:50,464 --> 00:32:52,160
I'm the one who stole your money.
390
00:32:54,001 --> 00:32:55,435
Now, I wanna return it.
391
00:32:55,603 --> 00:32:58,038
I have it all except $236.
392
00:32:58,205 --> 00:33:01,471
And I can return that 10 or $12 a week.
393
00:33:03,811 --> 00:33:07,873
You, uh... You say you have money
belonging to me?
394
00:33:08,049 --> 00:33:10,245
- Yeah.
- You have this money with you?
395
00:33:12,019 --> 00:33:16,354
Well, no, but I can get it right away.
That is, if you promise not to--
396
00:33:16,524 --> 00:33:20,791
As much as it hurts to say it,
that money isn't mine.
397
00:33:20,962 --> 00:33:22,897
I wasn't robbed.
398
00:33:24,865 --> 00:33:28,700
I broke open your filing cabinet.
Last Friday, after you went to court.
399
00:33:29,604 --> 00:33:31,539
Filing cabinet? Mine?
400
00:33:31,872 --> 00:33:33,636
It's right over--
401
00:33:35,076 --> 00:33:37,636
I don't know what your racket is
or who sent you here...
402
00:33:37,812 --> 00:33:40,008
...but I want no part of this.
403
00:33:40,181 --> 00:33:43,777
And I don't like crackpots
spoiling my morning.
404
00:33:44,251 --> 00:33:46,550
Maybe the police can accommodate you.
405
00:33:46,721 --> 00:33:48,815
But I don't get it, I--
406
00:33:52,827 --> 00:33:54,853
What was all that, Joe?
407
00:33:55,496 --> 00:33:59,490
He says he's got our 30,000.
Sit down, George.
408
00:33:59,667 --> 00:34:02,000
You nuts? You said he's got our money.
409
00:34:02,169 --> 00:34:03,637
I said he said so.
410
00:34:03,838 --> 00:34:06,171
You didn't take it?
That's my dough, I'm after it.
411
00:34:06,340 --> 00:34:08,332
Right into the electric chair.
412
00:34:08,509 --> 00:34:10,705
That's where you're going.
413
00:34:10,878 --> 00:34:14,371
How do we know who sent him here?
The police? Emil Lorrison?
414
00:34:14,548 --> 00:34:18,246
There's a murder conviction goes
with possession of that money.
415
00:34:18,419 --> 00:34:21,548
If he's a legitimate case
of a conscience-stricken thief...
416
00:34:21,722 --> 00:34:23,190
...I know where to get him.
417
00:34:23,357 --> 00:34:25,588
After we check.
418
00:34:36,637 --> 00:34:39,402
He says he waited on her the other night.
419
00:34:40,174 --> 00:34:42,234
She was with a man.
420
00:34:44,445 --> 00:34:46,846
A great big fellow.
They had dinner together.
421
00:34:47,014 --> 00:34:49,210
Would he recognize the man again?
422
00:34:54,288 --> 00:34:56,621
He thinks so.
He's pretty sure he remembers him...
423
00:34:56,791 --> 00:34:58,623
...because the man didn't leave a tip.
424
00:34:58,793 --> 00:35:01,820
Tell him I want him to come down
to the station with me.
425
00:35:12,239 --> 00:35:14,765
- He hasn't showed yet.
- Maybe he ain't coming.
426
00:35:14,942 --> 00:35:16,843
Then we'll pick him up at his house.
427
00:35:17,011 --> 00:35:20,004
They've only got about
a half hour more for visitors.
428
00:35:20,181 --> 00:35:24,346
- What did he get, a boy or a girl?
- What's the difference?
429
00:35:24,518 --> 00:35:26,248
A big difference.
430
00:35:26,420 --> 00:35:30,687
I'm glad Mabel and me had a girl first.
They're easier to bring up.
431
00:35:30,858 --> 00:35:33,089
A mailman taking 30 grand.
432
00:35:35,162 --> 00:35:38,291
Watch it. Here comes Poppa.
433
00:35:39,467 --> 00:35:43,234
Hiya, Joe. How's the baby?
434
00:35:43,504 --> 00:35:45,564
Climb in, Poppa.
435
00:35:50,511 --> 00:35:52,912
This is all nice and friendly.
436
00:35:56,951 --> 00:35:59,113
You can give me the dough now.
437
00:35:59,286 --> 00:36:00,618
What's this all about?
438
00:36:00,788 --> 00:36:02,814
Don't you want to be friendly?
439
00:36:02,990 --> 00:36:07,223
Or you want us to drop by the hospital
and see your wife and kid?
440
00:36:08,896 --> 00:36:10,558
Here.
441
00:36:10,731 --> 00:36:12,495
Here it is.
442
00:36:20,608 --> 00:36:22,907
Don't make it messy, Georgie.
443
00:36:23,077 --> 00:36:26,343
- Where is it? Where's the dough?
- I don't know, I don't know.
444
00:36:26,514 --> 00:36:28,847
Get back to the hospital.
We'll talk to his wife.
445
00:36:29,016 --> 00:36:30,382
No, please, let me tell you.
446
00:36:30,551 --> 00:36:33,453
I left the money in this package
at Nick's Place on 3rd Avenue.
447
00:36:33,621 --> 00:36:36,455
- Nick was holding it for me.
- You give a guy 30 grand and say:
448
00:36:36,624 --> 00:36:39,184
"Hold it for me, will you, pal?" Is that it?
449
00:36:42,730 --> 00:36:43,959
That's what happened.
450
00:36:44,131 --> 00:36:46,327
My wife doesn't know anything about it,
I swear.
451
00:36:46,500 --> 00:36:48,662
Look, I'm telling you the truth.
452
00:36:49,804 --> 00:36:52,933
I left it with Nick Drumman.
He took the money out of the package.
453
00:36:53,107 --> 00:36:58,136
Sounds dopey enough to be on the level.
This guy don't know the right time.
454
00:36:59,480 --> 00:37:04,282
Take it easy till the light changes.
I got legitimate plates on the cab.
455
00:37:24,905 --> 00:37:28,034
Don't touch him. You're not supposed to,
in case something's broken.
456
00:37:28,209 --> 00:37:32,670
- I'll call you an ambulance.
- Take it easy. We'll get you to a hospital.
457
00:37:32,847 --> 00:37:34,315
I'm okay.
458
00:37:39,019 --> 00:37:43,457
- What street is this?
- Thirty-second and First Avenue.
459
00:38:12,519 --> 00:38:14,351
Hello, young fellow.
460
00:38:14,521 --> 00:38:17,548
Say, you been in an accident?
461
00:38:17,725 --> 00:38:20,820
Yeah, I'll have a beer.
462
00:38:20,995 --> 00:38:23,555
What you need's a pick-me-up.
463
00:38:26,500 --> 00:38:28,560
Hundred-proof on the house.
464
00:38:28,736 --> 00:38:30,034
You can pay for the chaser.
465
00:38:30,204 --> 00:38:31,832
Thanks.
466
00:38:37,945 --> 00:38:41,313
I meant to ask you this morning.
Do you know where I can reach Nick?
467
00:38:41,482 --> 00:38:44,452
I don't know exactly.
He's around, I guess.
468
00:38:44,618 --> 00:38:46,382
- You live in the neighborhood?
- Yeah.
469
00:38:46,754 --> 00:38:50,088
Might as well get acquainted.
Gus Heldon's my name.
470
00:38:50,257 --> 00:38:52,988
Norson's mine. Joe Norson.
471
00:38:53,160 --> 00:38:56,096
- I owe Nick 10 bucks.
- You can mail it to him.
472
00:38:56,263 --> 00:38:58,789
But don't be in any hurry.
Nick's real healthy.
473
00:38:58,966 --> 00:39:01,697
He's still got the first beer money
he made.
474
00:39:01,869 --> 00:39:04,532
I'd like to get square. Where do I mail it?
475
00:39:05,539 --> 00:39:07,940
I got the address
around here somewhere.
476
00:39:08,108 --> 00:39:10,771
It's where I'm supposed to send
the mortgage payments.
477
00:39:10,945 --> 00:39:14,313
- How'd your missus like the present?
- Present?
478
00:39:14,481 --> 00:39:17,451
Oh, fine. Fine.
479
00:39:21,755 --> 00:39:24,657
Here it is. 76 Cherry Street.
480
00:39:24,825 --> 00:39:26,919
Care of Thomas Drumman.
That's his brother.
481
00:39:28,095 --> 00:39:30,121
Yeah, thanks.
482
00:39:30,297 --> 00:39:31,629
I'll send him the 10.
483
00:39:31,799 --> 00:39:33,927
Fine. Don't be a stranger.
484
00:39:34,101 --> 00:39:39,096
Bring the missus in some night.
We're putting television in next week.
485
00:39:39,506 --> 00:39:40,735
What'd he want?
486
00:39:40,908 --> 00:39:43,468
He owed Nick a sawbuck.
Wanted to know where to send it.
487
00:39:43,644 --> 00:39:45,875
Nick must have had
a side racket lending dough.
488
00:39:46,046 --> 00:39:49,346
There was a big guy came in an hour ago
and asked me where to reach him.
489
00:40:11,405 --> 00:40:13,033
Hello?
490
00:40:13,974 --> 00:40:15,909
Anybody here?
491
00:40:19,246 --> 00:40:21,078
Can I show you something, mister?
492
00:40:21,248 --> 00:40:23,740
My old man's down at the cemetery
or someplace.
493
00:40:23,917 --> 00:40:26,910
This is a nice job, mister. Only 90 bucks.
494
00:40:27,087 --> 00:40:29,488
Or we can get anything listed
in the catalogue here.
495
00:40:29,656 --> 00:40:31,284
No, I'm not buying anything.
496
00:40:31,458 --> 00:40:34,428
Is Mr. Drumman, Nick Drumman, here?
497
00:40:34,595 --> 00:40:36,461
No. No, he ain't.
498
00:40:36,630 --> 00:40:39,429
- Did Nick give you that pasting?
- I'm a friend of your uncle.
499
00:40:39,600 --> 00:40:41,865
- Who is it, Tommy?
- It ain't no one, Ma.
500
00:40:42,036 --> 00:40:44,904
I'm going out and play kickball.
501
00:40:49,376 --> 00:40:51,504
- You got a half a dollar?
- Yeah.
502
00:40:51,678 --> 00:40:53,579
- Okay, give me.
- What for?
503
00:40:53,747 --> 00:40:56,182
That's what I charge for Nick's address.
504
00:40:56,350 --> 00:40:59,548
- You know the address?
- Pay me first.
505
00:41:05,459 --> 00:41:07,451
Listen, Nick's hiding out.
506
00:41:07,628 --> 00:41:10,530
I followed my old man the other night.
He keeps in touch.
507
00:41:10,697 --> 00:41:14,156
It's the third floor back,
226 Vanguard Street.
508
00:41:14,334 --> 00:41:16,360
Nick's calling himself Stevenson.
509
00:41:17,037 --> 00:41:18,596
Thanks, junior.
510
00:41:18,772 --> 00:41:20,502
Come on, let's play ball.
511
00:41:20,674 --> 00:41:22,165
Oh, the heck with the game.
512
00:41:22,342 --> 00:41:24,868
I'm gonna buy myself a banana split.
513
00:41:25,045 --> 00:41:26,570
Maybe even two.
514
00:41:26,747 --> 00:41:30,582
That Uncle Nick of mine has turned out
to be a gold mine. Well, I'll see you later.
515
00:41:56,844 --> 00:41:58,608
Stevenson.
516
00:42:37,427 --> 00:42:39,862
Stevenson, telephone.
517
00:42:40,029 --> 00:42:42,055
Maybe nobody's home.
518
00:42:42,232 --> 00:42:44,758
I just heard someone go in.
519
00:42:46,736 --> 00:42:48,830
Mr. Stevenson, telephone.
520
00:42:49,005 --> 00:42:50,633
Coming.
521
00:42:51,040 --> 00:42:52,702
Thank you.
522
00:44:42,986 --> 00:44:43,976
Oh, it's me, darling.
523
00:44:44,153 --> 00:44:45,485
- Oh, Joe.
- Yes, honey.
524
00:44:45,655 --> 00:44:49,217
Somebody may come in.
I got in through the fire escape.
525
00:44:50,927 --> 00:44:52,759
You've got to hold on and listen.
526
00:44:54,697 --> 00:44:56,359
I've done something horrible.
527
00:44:56,532 --> 00:44:59,092
I tried to tell you yesterday,
but when I saw the baby--
528
00:44:59,269 --> 00:45:00,897
What is it, Joe? What is it?
529
00:45:01,070 --> 00:45:03,801
Oh, I'd give anything,
anything at all not to hurt you.
530
00:45:03,973 --> 00:45:05,407
You gotta believe that.
531
00:45:06,342 --> 00:45:08,709
That money I gave you.
532
00:45:08,878 --> 00:45:10,346
I didn't borrow it, I stole it.
533
00:45:11,981 --> 00:45:13,506
Oh, Joe.
534
00:45:13,683 --> 00:45:17,381
That and a lot more, $30,000.
535
00:45:17,553 --> 00:45:19,954
I don't know why I did it,
I knew it was crazy wrong.
536
00:45:20,123 --> 00:45:21,887
I must have known that.
537
00:45:22,058 --> 00:45:25,654
I had this stupid notion that a couple
hundred dollars could cure everything.
538
00:45:25,828 --> 00:45:29,287
You wouldn't have to have the baby
in a charity ward. I...
539
00:45:29,732 --> 00:45:31,325
I'd built up a feeling of shame...
540
00:45:31,501 --> 00:45:34,699
...because everywhere I turn,
people had things I wanted you to have.
541
00:45:34,871 --> 00:45:38,865
Oh, Joe. Joe.
542
00:45:40,109 --> 00:45:43,876
You were all right.
You were doing your best.
543
00:45:44,047 --> 00:45:48,314
Oh, I hated to admit I was a flop,
a complete bust.
544
00:45:48,484 --> 00:45:52,615
Even after I lost the gas station,
I kidded myself I'd bounce back.
545
00:45:52,789 --> 00:45:57,159
- Living with your folks was only temporary.
- Please, don't.
546
00:46:01,331 --> 00:46:02,822
We'll go to the police.
547
00:46:02,999 --> 00:46:05,662
They'll give us another chance.
We'll take back the money.
548
00:46:05,835 --> 00:46:07,997
- I still have almost--
- I haven't got the money.
549
00:46:08,171 --> 00:46:10,333
Don't know where it is.
I was afraid to keep it.
550
00:46:10,506 --> 00:46:13,840
- I left it with Nick Drumman, the bartender.
- Right after my checkup.
551
00:46:21,150 --> 00:46:23,881
Is something falling here?
I heard a glass breaking.
552
00:46:24,053 --> 00:46:25,282
No, nothing.
553
00:46:25,455 --> 00:46:27,424
Would you like something
to help you sleep?
554
00:46:27,590 --> 00:46:29,923
No, thank you. The light woke me.
555
00:46:33,563 --> 00:46:36,556
Carter. Here it is.
556
00:46:36,733 --> 00:46:39,066
Somebody smashed the window
to get in.
557
00:46:39,235 --> 00:46:40,464
Don't step on the glass.
558
00:46:40,636 --> 00:46:43,105
Well, let's phone and get help.
We'll check the rooms.
559
00:46:43,272 --> 00:46:45,503
I've gotta get away, honey,
as far away as I can.
560
00:46:45,675 --> 00:46:46,904
No.
561
00:46:47,076 --> 00:46:49,568
Don't you see, Joe?
How long can you keep on running?
562
00:46:49,746 --> 00:46:51,874
- How long--?
- But you don't understand.
563
00:46:52,048 --> 00:46:55,018
It's not just stealing. It's a murder.
564
00:46:55,184 --> 00:46:58,518
People know I was looking for Nick.
I was seen going into his apartment.
565
00:46:58,688 --> 00:47:00,953
Hiding and running.
What good will that do?
566
00:47:01,124 --> 00:47:03,252
We're going to the police, Joe. We must.
567
00:47:03,426 --> 00:47:05,554
No. I've got to get away.
568
00:47:05,728 --> 00:47:08,197
At least it's a chance, my only chance.
569
00:47:08,364 --> 00:47:11,664
Maybe if the police find out about Backett
and find the two men...
570
00:47:11,834 --> 00:47:16,272
...or find where the money came from
originally, why Backett said it wasn't his.
571
00:47:16,439 --> 00:47:18,670
This was on the floor
of Nick's apartment.
572
00:47:18,841 --> 00:47:21,174
The packets of money
were wrapped in these bands.
573
00:47:21,344 --> 00:47:23,074
Maybe the banks keep a record.
574
00:47:23,246 --> 00:47:25,647
You've got to listen, Joe.
We'll get a lawyer--
575
00:47:25,815 --> 00:47:28,910
Search the ward.
Howard, you help them.
576
00:47:32,989 --> 00:47:35,481
They're looking for me. Goodbye, darling.
577
00:47:36,125 --> 00:47:37,855
Joe.
578
00:47:51,240 --> 00:47:54,301
Excuse me, who do I see
for information on withdrawals?
579
00:47:54,477 --> 00:47:55,968
- Your account?
- No, ma'am.
580
00:47:56,145 --> 00:47:57,374
One of your depositors.
581
00:47:57,547 --> 00:47:59,140
I don't think we give that out.
582
00:47:59,315 --> 00:48:02,149
But try the chief teller. He'd know.
583
00:48:02,318 --> 00:48:04,014
Thank you.
584
00:48:10,393 --> 00:48:11,725
Yes, sir?
585
00:48:11,894 --> 00:48:16,195
Could you tell me about a withdrawal?
It was for $30,000 sometime last week.
586
00:48:16,365 --> 00:48:18,960
- Your account?
- Oh, no, a friend's.
587
00:48:19,135 --> 00:48:21,502
Well, that would be against the rules.
I'm sorry.
588
00:48:21,671 --> 00:48:23,640
But please, it's very important.
589
00:48:23,806 --> 00:48:26,435
I'm sorry.
I didn't make our rules and regulations.
590
00:48:26,609 --> 00:48:30,011
Well, you can make this one exception.
They were all hundred dollar bills.
591
00:48:30,179 --> 00:48:32,648
- Anything wrong, Mr. Simpsen?
- Nothing, Phillip.
592
00:48:32,815 --> 00:48:36,980
I was just explaining to this young man
why we must adhere to our rules.
593
00:48:37,153 --> 00:48:38,849
I'm sorry.
594
00:48:43,025 --> 00:48:44,618
- Find anything, Frank?
- Yes, sir.
595
00:48:44,794 --> 00:48:47,662
Both of these were cut
from the same length of clothesline.
596
00:48:52,068 --> 00:48:54,867
- Yes, sir?
- Send in the other bartender.
597
00:48:55,037 --> 00:48:56,801
- Okay, Frank, thanks.
- All right.
598
00:48:56,973 --> 00:48:59,841
All right, Heldon.
Where did Norson say he lives?
599
00:49:00,009 --> 00:49:02,501
Well, all he said
was in the neighborhood.
600
00:49:03,613 --> 00:49:06,879
You know, captain, he wasn't definite.
Just around the corner, he said.
601
00:49:07,049 --> 00:49:09,177
And they wanted to locate Drumman,
is that right?
602
00:49:09,352 --> 00:49:12,151
The fellow gave you nothing.
Didn't say where he came from?
603
00:49:12,321 --> 00:49:14,483
All he wanted was Nick's address.
604
00:49:15,591 --> 00:49:17,321
Okay. You can go back to your saloon.
605
00:49:17,994 --> 00:49:21,761
Have men keep them company at the saloon
in case the big fellow or Norson show up.
606
00:49:21,931 --> 00:49:24,833
I can't have cops hanging around my place.
It'll kill business.
607
00:49:25,001 --> 00:49:26,799
- Yes, sir?
- Let's have young Drumman.
608
00:49:26,969 --> 00:49:30,462
I'm sorry. The officers will try
to be inconspicuous.
609
00:49:32,375 --> 00:49:36,073
- Turkish waiter come up with anything?
- He's still looking over rogues' gallery.
610
00:49:36,245 --> 00:49:38,612
- I'm taking the saloon detail with Casey.
- Right.
611
00:49:38,781 --> 00:49:40,443
Hey, did you get to the killers yet?
612
00:49:40,616 --> 00:49:42,949
You ought to stop reading
that junk, Tommy.
613
00:49:43,119 --> 00:49:46,556
You know, captain, it's a cinch
the same man did both jobs.
614
00:49:47,023 --> 00:49:49,219
Maybe a partnership, two men.
615
00:49:49,392 --> 00:49:51,054
The big fellow and this Norson.
616
00:49:51,227 --> 00:49:55,187
It couldn't have been a partnership.
The guys didn't even know each other.
617
00:49:55,364 --> 00:49:58,493
Why would each of them give me
a half a buck if they was partners?
618
00:49:58,935 --> 00:50:01,564
Remind me to talk
to this kid's father, Stan.
619
00:50:01,737 --> 00:50:03,228
I want an alarm out for Norson.
620
00:50:03,406 --> 00:50:06,001
Locate his home, pick up pictures,
anything you can find.
621
00:50:06,175 --> 00:50:08,269
- You want me to go with him?
- Sit down, Tommy.
622
00:50:08,444 --> 00:50:11,141
- Maybe the War Department can help us.
- All right, captain.
623
00:50:32,034 --> 00:50:36,062
Yes, yes, oh, you've been a good boy?
624
00:50:36,439 --> 00:50:40,843
Ohh. You missed me, didn't you?
Sure, sure, you did.
625
00:50:45,348 --> 00:50:49,581
Why, I'm glad you looked me up
at my home. Very glad.
626
00:50:49,752 --> 00:50:53,883
As long as I'm not at the bank, I don't have
to follow those rules and regulations, do I?
627
00:50:55,691 --> 00:50:59,128
A Mr. Lorrison cashed the check.
Mr. Emil Lorrison, the broker.
628
00:50:59,295 --> 00:51:01,594
He's a very nice man.
All hundred dollar bills.
629
00:51:01,998 --> 00:51:03,557
Where does this Lorrison live?
630
00:51:03,733 --> 00:51:05,531
Why, yes, of course.
631
00:51:05,701 --> 00:51:07,431
Central Park West.
632
00:51:07,603 --> 00:51:10,732
Number 170 Central Park West.
He's a very nice man.
633
00:51:10,906 --> 00:51:14,138
You stay right here. And don't move.
634
00:51:14,310 --> 00:51:17,041
Thank you. Thank you very much.
635
00:51:18,547 --> 00:51:20,607
Mr. Daniels.
636
00:51:21,417 --> 00:51:23,386
Mr. Daniels.
637
00:51:23,552 --> 00:51:24,952
Mr. Daniels, call the police.
638
00:51:25,888 --> 00:51:27,789
So you think it's coincidence, counselor?
639
00:51:27,957 --> 00:51:29,550
Apparently.
640
00:51:29,725 --> 00:51:32,786
- Certainly a bad week for my ex-clients.
- I would say so.
641
00:51:32,962 --> 00:51:36,626
One gets herself murdered
and another wanted on a murder charge.
642
00:51:36,799 --> 00:51:39,894
A witness just picked this one
out of rogues' gallery.
643
00:51:40,069 --> 00:51:42,265
Any idea where we can locate him?
644
00:51:44,206 --> 00:51:48,109
The only way I know where to find Garsell
is when you people have him in jail.
645
00:51:48,277 --> 00:51:49,643
And that happens pretty often.
646
00:51:49,812 --> 00:51:51,610
I thought you might give us a lead.
647
00:51:51,781 --> 00:51:53,511
You arranged his parole, didn't you?
648
00:51:53,683 --> 00:51:56,585
His and quite a few others.
That's my business, you know.
649
00:51:56,752 --> 00:51:59,779
I like to help you, captain,
but you know as much about Garsell...
650
00:51:59,955 --> 00:52:01,446
...and his whereabouts as I do.
651
00:52:01,624 --> 00:52:03,923
How about this fellow, Joe Norson?
652
00:52:04,093 --> 00:52:06,085
Ever see him before?
653
00:52:07,496 --> 00:52:11,934
To the best of my recollection,
I would say I've never met this man.
654
00:52:12,101 --> 00:52:14,627
That's a lawyer's answer,
isn't it, counselor?
655
00:52:14,804 --> 00:52:16,773
Would you say
it was another coincidence...
656
00:52:16,939 --> 00:52:20,273
...that Norson here delivered mail
to your office for a couple of weeks?
657
00:52:20,443 --> 00:52:23,675
I guess I never bother to look at mailmen,
only what they bring.
658
00:52:25,648 --> 00:52:26,638
Yes?
659
00:52:26,816 --> 00:52:28,785
Here's one through headquarters, captain.
660
00:52:28,951 --> 00:52:32,945
Man named Simpsen.
Doesn't sound like a crackpot.
661
00:52:33,122 --> 00:52:35,091
Captain Anderson, Homicide.
662
00:52:35,257 --> 00:52:37,283
Just a minute, Mr. Simpsen.
663
00:52:38,661 --> 00:52:42,154
Now, try and calm yourself
and speak more coherently.
664
00:52:44,300 --> 00:52:45,529
Fine, Mr. Simpsen.
665
00:52:45,701 --> 00:52:47,499
No, no, you'll be perfectly safe.
666
00:52:47,670 --> 00:52:48,933
Stay exactly where you are.
667
00:52:49,105 --> 00:52:51,973
A radio car is on its way to you now.
668
00:52:52,675 --> 00:52:55,440
One full squad and three cars
downstairs right away.
669
00:52:55,611 --> 00:52:58,206
And have a radio cover
170 Central Park West...
670
00:52:58,381 --> 00:53:00,509
...on a signal 30 for Joe Norson.
671
00:53:00,683 --> 00:53:04,381
- And Lester, send in a uniformed man.
- Yes, sir?
672
00:53:05,020 --> 00:53:08,388
Ever hear of Emil Lorrison, counselor?
673
00:53:08,557 --> 00:53:10,048
Why, no, I don't think so.
674
00:53:12,061 --> 00:53:13,495
All set downstairs.
675
00:53:14,443 --> 00:53:17,140
You will find me in my office
if there's anything I can do.
676
00:53:17,313 --> 00:53:19,339
Wait around, counselor.
677
00:53:19,849 --> 00:53:21,613
You can't hold me.
678
00:53:21,784 --> 00:53:23,446
We'll talk about it later.
679
00:53:23,619 --> 00:53:27,147
You, me, Emil Lorrison, and Joe Norson.
680
00:53:27,323 --> 00:53:28,814
And maybe that big ape.
681
00:53:28,991 --> 00:53:31,688
I want this man here when I get back.
682
00:53:42,972 --> 00:53:44,565
Mr. Lorrison, Emil Lorrison.
683
00:53:44,740 --> 00:53:46,868
Lorrison? Just a minute, I'll see.
684
00:53:47,043 --> 00:53:49,308
Who shall I say is calling?
685
00:53:50,179 --> 00:53:53,581
Oh, Mr. Backett, Victor Backett.
686
00:53:56,586 --> 00:53:59,078
Mr. Backett, for Mr. Lorrison.
687
00:54:17,373 --> 00:54:19,706
Radio City Music Hall.
688
00:54:22,111 --> 00:54:23,636
Joe is no murderer.
689
00:54:23,813 --> 00:54:27,045
He wouldn't hurt anyone, anything.
690
00:54:30,119 --> 00:54:32,953
If he is innocent, Mrs. Norson,
we'll help him.
691
00:54:33,122 --> 00:54:34,613
But we wanna locate him now.
692
00:54:34,790 --> 00:54:38,249
I told you, I don't know where he is.
I haven't seen him.
693
00:54:43,432 --> 00:54:47,062
If you want your husband alive,
keep him on this line.
694
00:54:48,838 --> 00:54:50,466
Answer it.
695
00:54:52,174 --> 00:54:54,302
You're tracing this call?
696
00:54:54,477 --> 00:54:57,709
Remember, we want him alive
as much as you do.
697
00:55:03,052 --> 00:55:05,351
Run, Joe, run!
The police are tracing this call!
698
00:55:05,521 --> 00:55:08,685
Norson, this is the sheriff. Hello, Norson?
699
00:57:12,047 --> 00:57:13,709
Open up.
700
00:57:17,486 --> 00:57:19,352
May I come in?
701
00:57:24,059 --> 00:57:25,960
- Come back tomorrow.
- Sorry to bother you.
702
00:57:26,128 --> 00:57:28,359
- But we're closed.
- Do you know this girl?
703
00:57:28,531 --> 00:57:30,796
- No.
- Let me see it.
704
00:57:32,201 --> 00:57:33,499
Oh, sure.
705
00:57:33,669 --> 00:57:37,071
She was an occasional customer,
and cute too.
706
00:57:37,239 --> 00:57:38,969
She moved away
a couple of months ago.
707
00:57:39,141 --> 00:57:41,610
If only he'd pay that much attention
to his books.
708
00:57:41,777 --> 00:57:45,179
Do you know where she moved?
It's very important to locate her right away.
709
00:57:45,347 --> 00:57:47,942
Well, I'm sorry, I wouldn't know.
710
00:57:49,819 --> 00:57:53,984
Wait. She used to be a singer here
in the village around Christopher Street.
711
00:57:54,156 --> 00:57:55,488
Thanks, thanks very much.
712
00:57:55,658 --> 00:57:58,093
Give her my regards.
713
00:58:19,248 --> 00:58:22,810
You'll be
714
00:58:22,985 --> 00:58:27,480
So easy to love
715
00:58:27,723 --> 00:58:33,185
So easy to idolize
716
00:58:33,996 --> 00:58:38,730
All others above
717
00:58:38,901 --> 00:58:42,531
So worth
718
00:58:42,705 --> 00:58:47,075
The yearning for
719
00:58:48,210 --> 00:58:53,012
So swell to keep every home fire
720
00:58:53,182 --> 00:58:56,914
Burning for
721
00:58:58,220 --> 00:59:03,557
We'd be so grand
722
00:59:03,726 --> 00:59:06,525
At the game
723
00:59:06,996 --> 00:59:11,058
So carefree together
724
00:59:11,600 --> 00:59:16,368
That it does seem a shame
725
00:59:16,705 --> 00:59:20,642
That you can't see
726
00:59:21,443 --> 00:59:25,244
Your future with me
727
00:59:25,414 --> 00:59:28,009
'Cause you'd be
728
00:59:28,450 --> 00:59:33,753
Oh, so easy
729
00:59:34,223 --> 00:59:40,686
To love
730
00:59:50,406 --> 00:59:52,432
Check your hat?
731
00:59:52,608 --> 00:59:54,042
Here.
732
01:00:01,083 --> 01:00:04,747
- How do you want those eggs tonight?
- A couple of more appetizers first, Louie.
733
01:00:04,920 --> 01:00:06,445
Uh-uh. No more.
734
01:00:06,622 --> 01:00:08,716
Not me, Harriet. Herzog's orders.
735
01:00:08,891 --> 01:00:12,384
He don't want the help drinking their
dinners. Just eats, one drink apiece.
736
01:00:12,561 --> 01:00:15,087
Tell him I don't have to take that
from him or anybody.
737
01:00:15,264 --> 01:00:18,530
You tell him. It ain't my problem.
738
01:00:19,401 --> 01:00:22,132
Make the eggs sunny-side.
739
01:00:22,838 --> 01:00:24,898
And you, what's your trouble?
740
01:00:25,074 --> 01:00:27,043
Two more for the lady.
741
01:00:27,509 --> 01:00:29,842
I, uh-- I didn't mean to stare.
742
01:00:30,012 --> 01:00:32,311
I was hoping you'd talk to me.
743
01:00:32,481 --> 01:00:35,576
Sometimes, I just get mad at the world.
744
01:00:35,751 --> 01:00:37,549
You were handiest.
745
01:00:37,720 --> 01:00:39,450
I'm glad I was.
746
01:00:39,622 --> 01:00:41,215
Why don't you get comfortable?
747
01:00:41,390 --> 01:00:42,881
Thanks.
748
01:00:46,729 --> 01:00:47,890
Excuse me.
749
01:00:48,063 --> 01:00:49,053
Do this again.
750
01:00:49,231 --> 01:00:51,291
A dollar 20. Pay now.
751
01:00:51,467 --> 01:00:54,403
Pay as you go. It's a house rule.
752
01:00:59,575 --> 01:01:02,636
The help here is crude, very uncouth.
753
01:01:02,811 --> 01:01:07,272
An entertainer has to put up with a lot
for the sake of her profession.
754
01:01:13,055 --> 01:01:15,320
You'll come out much better
by the bottle, mister.
755
01:01:15,491 --> 01:01:17,824
- Save yourself about three bucks.
- I don't mind.
756
01:01:17,993 --> 01:01:20,827
As long as I'm gonna eat my dinner,
it won't affect me at all.
757
01:01:20,996 --> 01:01:23,966
- Will it, Louie?
- Not a bit.
758
01:01:24,133 --> 01:01:27,399
That ate up the change,
and there's still 2.10 owing.
759
01:01:28,737 --> 01:01:30,467
You want those eggs now, Harriet?
760
01:01:30,639 --> 01:01:32,938
I'm not one of the help.
You call me Ms. Sinton.
761
01:01:33,108 --> 01:01:37,671
Okay, okay. Ms. Sinton,
you want your eggs now?
762
01:01:37,846 --> 01:01:40,645
Later, Louie. There's no hurry.
763
01:01:43,986 --> 01:01:47,184
Hey, you said you hoped I'd talk to you.
764
01:01:47,990 --> 01:01:49,458
Why?
765
01:01:49,625 --> 01:01:53,289
I recognized you out on the floor.
That was a nice song you sang.
766
01:01:53,462 --> 01:01:54,987
Oh, it's just a little something.
767
01:01:55,164 --> 01:01:58,293
I had it arranged special for myself.
768
01:02:00,269 --> 01:02:02,101
So you saw me here before?
769
01:02:02,271 --> 01:02:05,139
No, not here. But almost everyday.
770
01:02:05,307 --> 01:02:06,536
Oh, you're kidding, honey.
771
01:02:06,709 --> 01:02:11,238
No, it's no lie. Absolutely straight,
when you lived on Eighth Street.
772
01:02:11,413 --> 01:02:15,145
Hey, that's funny.
Both of us from Eighth Street, huh?
773
01:02:15,317 --> 01:02:19,049
I was one of your silent admirers.
774
01:02:19,221 --> 01:02:21,417
What's your name, honey?
775
01:02:21,590 --> 01:02:23,752
Joe. Joe Wilson.
776
01:02:24,960 --> 01:02:27,122
Hello, Joe.
777
01:02:27,296 --> 01:02:29,128
Hello, Harriet.
778
01:02:29,298 --> 01:02:33,201
What happened to your poor face?
779
01:02:33,368 --> 01:02:35,166
Just a little accident.
780
01:02:35,337 --> 01:02:37,067
Are you married, Joe?
781
01:02:37,239 --> 01:02:38,468
No.
782
01:02:38,640 --> 01:02:40,404
Oh, you're sweet.
783
01:02:41,610 --> 01:02:44,341
Real sweet.
784
01:02:47,049 --> 01:02:49,678
I used to be engaged.
785
01:02:49,852 --> 01:02:54,222
- To that fellow I used to see you with?
- Can you imagine, one drink apiece?
786
01:02:54,879 --> 01:02:57,212
But I guess, in a way,
you can't blame Herzog.
787
01:02:57,382 --> 01:03:01,046
Business is real bad.
Look at this place for a Saturday night.
788
01:03:01,219 --> 01:03:05,589
He's got to cut overhead someplace,
might as well be with the help.
789
01:03:05,757 --> 01:03:08,488
No sense kidding myself, Joe.
790
01:03:08,660 --> 01:03:12,529
That's me, just one of the help.
791
01:03:12,897 --> 01:03:16,834
It was real sweet of you
to buy that bottle, hon.
792
01:03:18,136 --> 01:03:20,935
You got nice manners, Joe.
793
01:03:21,106 --> 01:03:23,268
I like nice manners.
794
01:03:23,675 --> 01:03:26,167
I like you, hon.
795
01:03:26,344 --> 01:03:29,280
I like you a lot.
796
01:03:31,850 --> 01:03:35,617
My Luve is like a red, red rose,
797
01:03:35,787 --> 01:03:39,280
That's newly sprung in June:
798
01:03:39,457 --> 01:03:42,052
My love is like a melodie,
799
01:03:42,227 --> 01:03:46,028
That's sweetly play'd in tune.
800
01:03:46,564 --> 01:03:48,533
You like poetry, hon?
801
01:03:48,700 --> 01:03:51,226
That's Robert Burns,
"The Red Red Rose."
802
01:03:52,270 --> 01:03:55,138
George hated poetry.
803
01:03:55,307 --> 01:03:58,766
He hit me once
when I recited Robert Burns.
804
01:03:59,844 --> 01:04:02,507
He hit me right in the eye.
805
01:04:03,248 --> 01:04:04,910
George was no good.
806
01:04:05,083 --> 01:04:08,952
- George?
- My fiancรฉ, ex-fiancรฉ.
807
01:04:09,120 --> 01:04:11,885
George had no manners at all.
808
01:04:12,057 --> 01:04:13,821
George Garsell?
809
01:04:13,992 --> 01:04:15,221
You know Georgie?
810
01:04:15,393 --> 01:04:17,521
Sure, long time.
811
01:04:17,696 --> 01:04:21,360
I haven't seen him
since he got out on parole.
812
01:04:21,533 --> 01:04:23,502
- You're not a cop?
- Me?
813
01:04:25,136 --> 01:04:27,196
Do I look like a cop?
814
01:04:28,440 --> 01:04:30,466
I didn't know you were Georgie's girl.
815
01:04:30,642 --> 01:04:34,602
Big hunk out of my life.
Three and a half years next month.
816
01:04:34,779 --> 01:04:36,907
It's funny he never mentioned you.
817
01:04:37,082 --> 01:04:38,948
I'm not bragging about him either.
818
01:04:39,384 --> 01:04:43,185
Well, it's better not to have
any hard feelings.
819
01:04:43,355 --> 01:04:45,790
How is he? Where does he live now?
820
01:04:45,957 --> 01:04:47,789
I wanted to keep it friendly.
821
01:04:47,959 --> 01:04:52,021
Even phoned him last week, his birthday.
822
01:04:53,098 --> 01:04:56,125
Dirty crumb hung up.
823
01:04:57,602 --> 01:05:01,300
Why do we want
to talk about that big gorilla?
824
01:05:01,473 --> 01:05:04,238
He used to be headman.
825
01:05:04,409 --> 01:05:06,469
But no more.
826
01:05:09,614 --> 01:05:12,743
Let's get out of here,
just you and me, huh?
827
01:05:12,917 --> 01:05:14,783
We'll go to my place.
828
01:05:14,953 --> 01:05:18,412
I'll fix my face and we'll leave.
829
01:05:49,854 --> 01:05:52,449
I can't freshen up
without the wherewithal.
830
01:05:52,624 --> 01:05:55,617
Just another minute or two, honey.
831
01:06:12,076 --> 01:06:16,741
- What was that address, lady?
- Rose Street, 307, near Christopher.
832
01:06:16,915 --> 01:06:20,352
Next time I see George, I think
I'll burn him up about you and me, okay?
833
01:06:20,518 --> 01:06:21,952
Sure.
834
01:06:22,821 --> 01:06:25,120
- Got his address?
- Up at the house.
835
01:06:25,290 --> 01:06:26,781
Hey, I fit, don't I?
836
01:06:26,958 --> 01:06:28,358
Like a motorman's glove.
837
01:06:41,639 --> 01:06:44,199
- Thank you.
- Seventy-five.
838
01:06:47,912 --> 01:06:50,472
Here's my mansion.
839
01:06:55,420 --> 01:06:58,584
What some people won't do
to save a dollar.
840
01:06:58,756 --> 01:07:02,557
You'd think one little light
costs a fortune.
841
01:07:03,928 --> 01:07:05,988
Well, come on, Joe.
842
01:07:08,166 --> 01:07:11,000
And just hold on to me.
843
01:07:12,570 --> 01:07:15,734
Some night, somebody's gonna get killed
on these steps.
844
01:07:15,907 --> 01:07:18,706
And then it will cost them plenty.
845
01:07:20,778 --> 01:07:22,906
You wait here, Joe, it's just ahead.
846
01:07:23,081 --> 01:07:25,983
I'll go put on some lights.
847
01:07:31,923 --> 01:07:33,983
Come on, honey.
848
01:07:44,469 --> 01:07:45,960
Nice work, baby.
849
01:07:54,679 --> 01:07:56,807
You run along now.
Give George a ring tomorrow.
850
01:07:57,382 --> 01:07:59,112
We got work to do.
851
01:07:59,517 --> 01:08:02,544
Hey, don't be chasing my girl.
852
01:08:03,254 --> 01:08:05,155
Come here, baby.
853
01:08:15,066 --> 01:08:17,763
Sweetie, you're not mixed up
in anything real bad, are you?
854
01:08:17,936 --> 01:08:20,201
- Are you, Georgie?
- Nothing at all.
855
01:08:20,371 --> 01:08:22,567
He was just trying
to make some trouble for me.
856
01:08:22,740 --> 01:08:24,641
How about getting us coffee?
On the stove.
857
01:08:24,809 --> 01:08:26,038
Sure, sure, Georgie.
858
01:08:26,210 --> 01:08:30,079
We're all right again, you and me,
aren't we, honey?
859
01:08:32,250 --> 01:08:35,914
You're gonna be making my coffee
from now on.
860
01:08:42,360 --> 01:08:45,421
When I saw him going through my bag,
I thought sure he was a cop...
861
01:08:45,597 --> 01:08:47,498
...till you told me different.
862
01:08:47,665 --> 01:08:49,531
You got any cream in here, honey?
863
01:08:49,701 --> 01:08:51,636
In the ice box.
864
01:08:52,704 --> 01:08:56,266
Vic still don't answer.
I should've been home two hours ago.
865
01:08:56,441 --> 01:08:59,343
I told Mabel I'd be right home
right after I finished my shift.
866
01:08:59,510 --> 01:09:01,775
Poppa was carrying this.
867
01:09:03,481 --> 01:09:05,541
Got it out of the files.
868
01:09:05,717 --> 01:09:09,552
Well, as long as he won't be around to talk,
nobody can tie us into anything.
869
01:09:09,721 --> 01:09:11,986
That's what Vic said.
870
01:09:12,757 --> 01:09:15,249
Let her scram, George.
871
01:09:15,426 --> 01:09:19,796
If this guy found her,
it's a cinch the cops will.
872
01:09:20,431 --> 01:09:23,265
She could tie us to this job.
873
01:09:25,503 --> 01:09:28,166
Here's your coffee, Georgie.
874
01:09:28,573 --> 01:09:31,065
Just the way you like it.
875
01:09:32,176 --> 01:09:34,941
Are you glad it's like old times, Georgie?
876
01:09:35,113 --> 01:09:38,174
As soon as we have time,
I'm going to show you how much.
877
01:09:38,349 --> 01:09:39,544
We've got some work to do.
878
01:09:39,717 --> 01:09:42,050
- I suppose I'd take you home.
- I'll drive her home.
879
01:09:42,220 --> 01:09:44,018
Making a play for my girl?
880
01:09:44,188 --> 01:09:47,056
You want me to take you home,
don't you, baby?
881
01:09:49,327 --> 01:09:52,297
From now on, Georgie, from now on.
882
01:09:52,463 --> 01:09:54,591
Keep Poppa company.
883
01:09:55,566 --> 01:09:57,592
I won't be long.
884
01:10:03,307 --> 01:10:06,243
You don't have to come right back,
do you, honey, huh?
885
01:10:06,411 --> 01:10:09,279
Pretty soon, but I'll see you again
in a couple of hours.
886
01:10:09,447 --> 01:10:10,676
And we'll have a big time.
887
01:10:10,848 --> 01:10:15,377
And we'll sit around my place,
just like we used to, huh?
888
01:10:18,189 --> 01:10:22,718
Yeah, that's for me all right, baby.
Just like old times.
889
01:10:45,416 --> 01:10:48,909
- Home, my good man.
- One for the road, baby.
890
01:11:19,417 --> 01:11:21,352
The old one-two, Larry.
891
01:11:21,519 --> 01:11:24,114
Old shoe-polish Georgie.
892
01:11:25,089 --> 01:11:28,958
- Let's get moving. I can handle this.
- We ought to wait to hear from Vic.
893
01:11:30,695 --> 01:11:33,893
Got a nice, big river big enough
for the both of them.
894
01:11:35,199 --> 01:11:37,998
What's Mabel gonna do with all that
cabbage? Buy a mink coat?
895
01:11:38,169 --> 01:11:39,694
Not Mabel. She'll bank it.
896
01:11:39,871 --> 01:11:42,466
Or maybe buy one of them
paid-up policies for the kid.
897
01:11:42,640 --> 01:11:45,804
It's a good way to make sure
about a college education.
898
01:11:54,051 --> 01:11:55,417
Hold it.
899
01:11:55,586 --> 01:11:58,579
We'll walk him down the stairs.
900
01:11:58,756 --> 01:12:02,124
And George, hold everything
till we get to the river.
901
01:12:02,293 --> 01:12:04,262
There's nobody around.
902
01:12:04,428 --> 01:12:06,329
Never is this early Sunday morning.
903
01:12:06,497 --> 01:12:08,159
You never can tell.
904
01:12:08,332 --> 01:12:10,665
He'll keep in the cab.
905
01:12:12,069 --> 01:12:13,560
Get up.
906
01:12:17,041 --> 01:12:18,669
Get up.
907
01:12:21,646 --> 01:12:24,013
She had to go home.
908
01:12:40,817 --> 01:12:44,982
Not yet, Poppa. On the floor.
909
01:12:45,155 --> 01:12:47,283
Stay away from that door.
910
01:13:06,977 --> 01:13:09,913
Let them out at this house.
I don't think the guy's here before.
911
01:13:10,080 --> 01:13:12,811
- Dame gave me the address.
- Sure it's Norson with the girl?
912
01:13:12,983 --> 01:13:16,750
Look, you showed me a picture,
I said it looks like the guy, not positively.
913
01:13:16,920 --> 01:13:18,650
Keep him company.
914
01:13:19,156 --> 01:13:22,888
If there's a rear exit to this place,
I want it covered.
915
01:13:27,431 --> 01:13:30,367
All right, stop pounding,
I'm coming. Who is it?
916
01:13:30,534 --> 01:13:32,400
Police officers.
917
01:13:32,969 --> 01:13:34,631
Which apartment is Harriet Sinton's?
918
01:13:34,805 --> 01:13:37,707
Don't live here. I know everybody
living in my house.
919
01:13:38,175 --> 01:13:39,768
You know him?
920
01:13:41,111 --> 01:13:42,340
Does he live here?
921
01:13:42,512 --> 01:13:45,311
That's Mr. Howard. Left here minutes ago
with two other men.
922
01:13:45,482 --> 01:13:48,179
They went away in a yellow--
No, it was an orange taxi cab.
923
01:13:48,351 --> 01:13:49,717
Thanks.
924
01:13:55,192 --> 01:13:59,755
Squad 16 calling Center.
Squad 16 calling Center.
925
01:13:59,930 --> 01:14:01,228
Come in, please.
926
01:14:01,398 --> 01:14:05,358
A signal 31, orange or yellow taxi cab...
927
01:14:05,535 --> 01:14:07,800
...orange or yellow taxi cab.
928
01:14:07,971 --> 01:14:11,669
At least three men. At least three men.
929
01:14:21,151 --> 01:14:24,212
This taxi cab
is at the vicinity of Washington Market...
930
01:14:24,387 --> 01:14:26,549
...and heading east
toward Wall Street area.
931
01:14:26,723 --> 01:14:30,353
All cars south of 14th Street
cordon off this area.
932
01:14:30,527 --> 01:14:32,155
Cordon off this area.
933
01:14:32,329 --> 01:14:37,495
Occupants of this taxi cab are believed
to be Joseph Norson and George Garsell.
934
01:14:37,667 --> 01:14:40,102
Both wanted for murder.
935
01:14:41,872 --> 01:14:44,501
Cars 191 and 317.
936
01:14:44,674 --> 01:14:47,667
The corner of 87th Street
and Lexington Avenue.
937
01:14:47,844 --> 01:14:50,814
A signal 32. These men are armed.
938
01:14:50,981 --> 01:14:53,951
- Clear through this operator.
- Sitting here won't help, dear.
939
01:14:54,117 --> 01:14:56,586
You're just worrying yourself sick.
940
01:14:57,254 --> 01:14:58,916
They won't hurt Joe.
941
01:14:59,089 --> 01:15:02,253
I shouldn't have told him to run away.
942
01:15:02,425 --> 01:15:03,723
I shouldn't have.
943
01:15:03,894 --> 01:15:06,693
They'll listen to Joe's story.
944
01:15:06,863 --> 01:15:08,991
You're just out of the hospital.
945
01:15:09,166 --> 01:15:12,261
- You mustn't--
- They are hunting him, mother.
946
01:15:13,069 --> 01:15:17,131
- They won't give him a chance.
- Please, dear.
947
01:15:19,109 --> 01:15:20,873
The captain may not be back all day.
948
01:15:21,044 --> 01:15:23,013
Maybe you better go home
and get some rest.
949
01:15:23,180 --> 01:15:26,014
- Please, I don't mind waiting.
- Well, it's up to you, miss.
950
01:15:26,616 --> 01:15:30,815
If anything happens,
you will hear about it, won't you?
951
01:15:30,987 --> 01:15:32,751
- Sure, I will.
- Broadway and 56th.
952
01:15:32,923 --> 01:15:36,087
Signal 32. Proceed quietly.
953
01:15:41,798 --> 01:15:43,790
Come on, get out.
954
01:15:46,703 --> 01:15:48,672
Hey, most of these docks got watchmen.
955
01:15:48,839 --> 01:15:51,502
- Go around the horn over to the East River.
- Help--
956
01:16:00,350 --> 01:16:02,842
Georgie. Hey, Georgie.
957
01:16:07,357 --> 01:16:10,350
It's us. They're looking for us.
958
01:16:36,519 --> 01:16:38,283
We better get out and run for it.
959
01:16:38,455 --> 01:16:42,222
The cab's listed in your name, isn't it?
Keep driving.
960
01:17:00,410 --> 01:17:01,878
Take one of the alleys.
961
01:17:02,045 --> 01:17:04,207
They're all around.
962
01:17:04,648 --> 01:17:06,617
We can always walk out
with our hands up.
963
01:17:06,783 --> 01:17:10,117
- Listen, Georgie, maybe we better.
- Keep driving.
964
01:17:20,163 --> 01:17:22,325
Listen, Georgie, you don't understand.
965
01:17:22,499 --> 01:17:24,297
I got a family.
966
01:17:24,467 --> 01:17:26,902
I got the right to let them see me again.
967
01:17:27,070 --> 01:17:29,335
Ain't that right, Poppa?
968
01:17:29,506 --> 01:17:32,203
You gotta understand
a thing like that, Georgie.
969
01:17:32,375 --> 01:17:36,312
Yeah. Yeah, it'll take months
before a trial, maybe a year.
970
01:17:36,479 --> 01:17:39,313
Sure, maybe even a year.
971
01:17:39,482 --> 01:17:43,544
And while you're in the county jail,
they let you see your family every day.
972
01:17:43,720 --> 01:17:46,053
It's okay by me, Larry.
973
01:17:46,222 --> 01:17:49,056
Pull up and get out if you want to.
974
01:18:03,273 --> 01:18:04,707
Get out.
975
01:18:06,376 --> 01:18:07,969
Drive.
976
01:19:12,142 --> 01:19:13,371
Keep on moving.
977
01:19:36,866 --> 01:19:38,459
Bust through them!
978
01:20:08,398 --> 01:20:09,832
Who do you got in there, Stan?
979
01:20:09,999 --> 01:20:11,524
It's the singer, Sinton.
980
01:20:11,701 --> 01:20:14,466
Looks like she's been dead quite a while.
981
01:20:18,241 --> 01:20:19,709
That's evidence, you know.
982
01:20:19,876 --> 01:20:21,572
No souvenirs.
983
01:20:30,186 --> 01:20:32,246
That one's DOA, doc.
There's your customer.
984
01:20:32,422 --> 01:20:34,653
Everything else is for the meat wagon.
985
01:20:46,836 --> 01:20:50,238
Joe! Joe!
986
01:20:51,374 --> 01:20:53,240
Oh, Joe.
987
01:20:56,913 --> 01:21:00,509
Please. Please.
988
01:21:33,917 --> 01:21:35,818
This is the story of Joe Norson.
989
01:21:36,553 --> 01:21:39,682
No hero, no criminal.
990
01:21:39,856 --> 01:21:42,155
Just human, like all of us.
991
01:21:42,325 --> 01:21:43,816
Weak, like some of us.
992
01:21:44,227 --> 01:21:46,389
A bit foolish, like most of us.
993
01:21:47,297 --> 01:21:50,426
Now that we know some of the facts,
we can help him.
994
01:21:50,600 --> 01:21:53,001
He's gonna be all right.
74041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.