Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,370
Arsip Sejarah Kota
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,530
Coba lakukan sesuatu!
3
00:00:04,530 --> 00:00:05,670
Aku sudah tidak kuat.
4
00:00:05,670 --> 00:00:07,700
Aku tidak bisa membantu
5
00:00:07,700 --> 00:00:08,740
Tapi...
6
00:00:08,740 --> 00:00:10,800
ini penyebabnya,
7
00:00:10,210 --> 00:00:12,050
Lokasi Data
8
00:00:10,210 --> 00:00:12,050
pasukan selama pengepungan Osaka
9
00:00:10,810 --> 00:00:12,940
karena
membaca buku dari perpustakaanmu.
10
00:00:12,940 --> 00:00:14,980
Jika dia jarang muncul...
11
00:00:14,980 --> 00:00:18,480
Aku akan dengan senang hati berbagi tubuh dengan dia.
12
00:00:18,980 --> 00:00:20,080
Tapi...
13
00:00:20,720 --> 00:00:22,350
Dia muncul tanpa peringatan...
14
00:00:25,650 --> 00:00:27,650
Dan kemudian... tiba2 dia menghilang.
15
00:00:31,090 --> 00:00:32,160
Hyoh?
16
00:00:32,860 --> 00:00:34,190
Bukanya tidak masalah.
17
00:00:34,760 --> 00:00:41,100
Bukankah samurai-dono melakukan ini untukmu. Apakah dia tidak berperang untukmu
dan mengalahkan semua musuhmu?
18
00:00:41,100 --> 00:00:43,300
Itulah yang membuatku khawatir!
19
00:00:43,300 --> 00:00:45,770
Aku tidak pernah menyakiti seseorang.
20
00:00:46,340 --> 00:00:47,510
Tidak ada yang terluka.
21
00:00:47,510 --> 00:00:48,380
Bahkan tidak pernah ada masalah.
22
00:00:48,940 --> 00:00:50,940
Aku tinggal tenang dan damai!
23
00:00:51,950 --> 00:00:56,220
Hidup itu seperti, bukan seperti Aku.
24
00:00:57,050 --> 00:00:58,790
- Selain...
- "Selain itu,"...
25
00:01:01,360 --> 00:01:03,220
seorang gadis...
26
00:01:03,690 --> 00:01:05,460
Seorang gadis... apa?!
27
00:01:06,060 --> 00:01:08,100
Sepetinya Aku, benar-benar......
28
00:01:08,230 --> 00:01:10,660
Kotaro ini yang Aku suka.
29
00:01:19,970 --> 00:01:21,440
Apa yang kamu ketawakan?
30
00:01:22,910 --> 00:01:24,040
Kau hanya cemburu... :3
31
00:01:24,980 --> 00:01:28,720
Cemburu sama samurai-dono, yang tinggal di dalam diri kamu.
32
00:01:33,220 --> 00:01:35,920
Tapi... ini salah!
33
00:01:35,920 --> 00:01:37,490
Aku tidak peduli bahwa dia adalah leluhurku!
34
00:01:37,490 --> 00:01:38,990
Muncul entah dari mana...
35
00:01:39,930 --> 00:01:41,260
Melakukan hal yang bodoh.
36
00:01:41,260 --> 00:01:43,430
Mungkin itu sudah cukup untuk mengeluh?
37
00:01:43,430 --> 00:01:43,930
Apa?
38
00:01:43,930 --> 00:01:46,030
Kamu akan ditangkap...
39
00:01:46,030 --> 00:01:49,240
Karena itu samurai-dono ada di dirimu.
40
00:01:49,240 --> 00:01:50,370
Ditangkap?!
41
00:01:51,170 --> 00:01:54,940
Tubuhmu lebih suka hidup penuh semangat...
42
00:01:54,940 --> 00:01:58,480
Dan kekuatan Samurai-dono labih kuat...
daripada kamu yang lemah dan menyedihkan.
43
00:01:58,480 --> 00:02:04,790
Jika kamu biarkan. kamu akan jadi tunawisma...
44
00:02:05,220 --> 00:02:08,520
tanpa tujuan, dan semangat.
45
00:02:18,100 --> 00:02:20,270
E-eh mengerikan!
46
00:02:20,800 --> 00:02:22,370
Tidak peduli apa yang Aku lakukan....
47
00:02:22,370 --> 00:02:24,740
tapi ini adalah tubuhku!
48
00:02:25,410 --> 00:02:27,310
Dan-dan-dan... apa yang harus Aku lakukan?
49
00:02:27,610 --> 00:02:30,280
Kamu secara bertahap akan kehilangan kontrol.
50
00:02:30,280 --> 00:02:32,510
51
00:02:32,980 --> 00:02:34,880
Pikirkan tentang hal ini.
52
00:02:35,920 --> 00:02:36,950
Tu-nggu...
53
00:02:40,090 --> 00:02:42,490
Se... belas...
54
00:02:44,760 --> 00:02:48,130
Dua... Belas...
55
00:02:48,630 --> 00:02:50,260
Apakah Kamu baik-baik saja?
56
00:02:51,970 --> 00:02:53,000
Tapi...
57
00:02:53,000 --> 00:02:56,300
mengapa kamu memutuskan untuk melakukan latihan fisik?
58
00:02:56,970 --> 00:02:57,910
Apa yang terjadi?
59
00:02:57,910 --> 00:03:02,940
Aku tidak bisa menang, jika aku tidak membentuk tubuhku!
60
00:03:02,940 --> 00:03:05,050
menang? Dari siapa?
61
00:03:05,050 --> 00:03:06,180
Kalo itu...
62
00:03:07,020 --> 00:03:08,420
diri sendiri.
63
00:03:08,820 --> 00:03:09,650
diri Sendiri?
64
00:03:11,050 --> 00:03:13,120
Oh gitu. aku ngerti maksudmu?
65
00:03:11,160 --> 00:03:13,320
" sendiri "dan samurai pengucapan" Kamu " sama.
Nakamura Kotaro tidak mengerti.
66
00:03:13,120 --> 00:03:14,720
Jadi begitu...
67
00:03:14,720 --> 00:03:16,820
Kamu harus lebih kuat dari Aku, Tuanku. Pasti?!
68
00:03:21,500 --> 00:03:23,230
Hebat...!
69
00:03:23,230 --> 00:03:26,230
Aku pengecut, tapi aku sangat kuat.
70
00:03:28,470 --> 00:03:30,070
Apa yang kamu lakukan?
71
00:03:31,610 --> 00:03:33,070
agar tetap fit.
72
00:03:33,070 --> 00:03:35,210
Ini 1000 push-up.
73
00:03:35,210 --> 00:03:37,210
Wow! Sekarang sampai berapa?
74
00:03:37,210 --> 00:03:37,980
35...
75
00:03:37,980 --> 00:03:43,020
36... 37... 38... 39... dan Kamu, Tuanku?
76
00:03:44,020 --> 00:03:46,650
He...
77
00:03:46,650 --> 00:03:50,420
Bagaimana Kamu bisa 1.000 kali, jika 22 aja tidak bisa bangun?
78
00:03:50,430 --> 00:03:51,890
Tuhanku, jangan menyerah!
79
00:03:53,190 --> 00:03:55,560
Aku pikir... dia kotaro yang tua...
80
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Maaf...
81
00:03:57,170 --> 00:03:58,630
Ayo, Eureka.
82
00:03:58,100 --> 00:03:58,630
Ya.
83
00:04:03,870 --> 00:04:06,570
Kejam!
84
00:04:06,570 --> 00:04:08,640
Berikut adalah profil di bimbingan kejuruan.
85
00:04:08,640 --> 00:04:11,650
Hal ini menimbulkan aspek penting dari hidupmu, jadi silakan
serius.
86
00:04:11,650 --> 00:04:15,320
Kamu harus menentukan pilihan universitas atau perguruan tinggi.
87
00:04:16,420 --> 00:04:18,850
Jika Kamu tidak memiliki keterampilan,
kamu tidak akan masuk ke universitas.
88
00:04:18,850 --> 00:04:23,890
Menilai kemampuan mereka, dan kemudian tentukan
rencana untuk masa depan.
89
00:04:23,890 --> 00:04:26,430
Buatlah jadwal,
Untuk kamu berpikir.
90
00:04:26,430 --> 00:04:29,230
Jika tidak, Kamu akan...
91
00:04:30,730 --> 00:04:31,970
Punya siapa ini?
92
00:04:32,970 --> 00:04:33,870
aku.
93
00:04:33,870 --> 00:04:35,000
aku.
94
00:04:34,540 --> 00:04:35,000
Aku juga.
95
00:04:35,000 --> 00:04:36,370
Tolong dibuang.
96
00:04:36,370 --> 00:04:38,040
Ini bukan tempat untuk barang-barang Kamu.
97
00:04:38,040 --> 00:04:39,510
Tempat ini milik Koshimizu-kun.
98
00:04:39,510 --> 00:04:41,340
Aku pikir dia tidak akan datang.
99
00:04:40,780 --> 00:04:41,810
Tepat!
100
00:04:41,340 --> 00:04:42,980
Apakah namanya Shimizu?
101
00:04:42,980 --> 00:04:44,540
Namanya bukan Shimizu...
102
00:04:44,550 --> 00:04:45,680
Koshimizu-kun.
103
00:04:47,020 --> 00:04:48,980
Biarkan dia tidak pergi ke sekolah,
104
00:04:48,980 --> 00:04:50,080
Tapi tetap teman sekelas kalian.
105
00:04:50,080 --> 00:04:52,620
dari mana teman sekelasnya?
106
00:04:52,620 --> 00:04:54,590
Tidak pergi ke sekolah.
107
00:04:54,590 --> 00:04:56,520
Tentunya, dia masih shock,
108
00:04:56,520 --> 00:04:59,590
109
00:04:59,590 --> 00:05:01,800
Kalian benar-benar tidak kasihan dengan dia.
110
00:05:02,500 --> 00:05:06,230
Seseorang harus kembali ke sekolah.
111
00:05:06,230 --> 00:05:07,830
Kanegasaki, maju!
112
00:05:07,840 --> 00:05:10,500
Tapi Aku tidak tau alamatnya.
113
00:05:10,510 --> 00:05:11,440
Mia, kenapa tidak Kamu saja!
114
00:05:11,440 --> 00:05:13,070
Aku bahkan tidak ingat seperti apa tampangnya.
115
00:05:13,570 --> 00:05:14,680
Aku tidak berpikir ada yang ingat dia.
116
00:05:14,680 --> 00:05:15,810
Benar?
117
00:05:15,810 --> 00:05:17,380
Aku tidak tahu.
118
00:05:17,010 --> 00:05:18,080
siapa itu?
119
00:05:17,410 --> 00:05:18,350
Aku tidak tahu!
120
00:05:18,350 --> 00:05:20,010
Siapa dia?
121
00:05:18,350 --> 00:05:20,010
Nah...
122
00:05:20,010 --> 00:05:23,720
Kami awalnya pergi bersamanya
pada kursus pelatihan yang sama.
123
00:05:24,590 --> 00:05:28,820
Tapi tahun lalu ia pergi...
dan sejak saat itu Aku dengan dia tidak lagi berkomunikasi.
124
00:05:29,560 --> 00:05:32,160
Mungkin dia tidak akan pernah kembali?
125
00:05:32,160 --> 00:05:34,090
Kamu tidak perlu khawatir.
126
00:05:34,100 --> 00:05:37,100
Itu tidak ada yang dikejar.
127
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
Ya.
128
00:05:38,470 --> 00:05:39,630
Bener.
129
00:05:41,770 --> 00:05:44,820
Personal File Academy mahasiswa Sengoku font>
130
00:05:41,770 --> 00:05:44,820
Koshimizu Kazuya font>
131
00:05:42,040 --> 00:05:44,710
Tampaknya tidak ada siswa yang berteman dengan
Koshimizu-kun.
132
00:05:45,640 --> 00:05:48,510
Dan murid dari kelas khusus?
133
00:05:49,580 --> 00:05:51,980
Tentu saja, mereka semua tahu itu.
134
00:05:52,450 --> 00:05:55,720
Tapi sekarang, mereka sibuk mempersiapkan ujian akhir.
135
00:05:55,720 --> 00:05:58,850
Katakanlah bahwa Aku tidak berlaku bagi mereka
dengan omong kosong seperti yang mereka lakukan.
136
00:05:58,850 --> 00:06:03,590
Apa yang dapat Kamu lakukan, mereka tidak bagus untuk berbicara dengan orang-orang yang gagal dalam ujian.
137
00:06:03,590 --> 00:06:04,620
Bagaimana absenya?
138
00:06:04,930 --> 00:06:07,890
Dia pernah muncul di sekolah
saat upacara pembukaan pada bulan April.
139
00:06:08,560 --> 00:06:10,330
Setelah itu dia tidak pernah hadir,
140
00:06:10,330 --> 00:06:12,800
dia tidak dapat disertifikasi.
141
00:06:12,800 --> 00:06:15,340
Dan orang tuanya? Apa yang mereka katakan?
142
00:06:15,340 --> 00:06:18,640
Ketika Aku menelepon mereka, mereka berkata:
"Kami tidak tahu."
143
00:06:19,910 --> 00:06:24,080
Jika dia tidak pergi ke sekolah, maka akan tetap di kelas. / Gk munggah
144
00:06:25,350 --> 00:06:29,120
Kamu tidak berpikir aku perlu menasehatinya
sukarela mengumpulkan dokumen dari sekolah?
145
00:06:29,880 --> 00:06:31,080
Menurut kemauannya sendiri?
146
00:06:31,090 --> 00:06:35,220
Setelah transfer kelas khusus,
ia mungkin tersinggung.
147
00:06:35,220 --> 00:06:38,020
Dan apa terjadi, jika
di tahun kedua?
148
00:06:38,230 --> 00:06:41,700
Bayangkan
karena ini akan mempengaruhi siswa lainnya.
149
00:06:41,700 --> 00:06:45,200
Hal ini dimungkinkan, karena itu adalah solusi terbaik.
150
00:06:45,200 --> 00:06:48,470
Dalam situasi ini,
bisa Aku berhubungan dengan orang tuamu?
151
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
152
00:06:50,770 --> 00:06:51,610
Tolonhg tunggu lagi.
153
00:06:52,970 --> 00:06:53,740
Aku ingin,
154
00:06:54,380 --> 00:06:58,040
dia memiliki kesempatan untuk mendapatkan sertifikat,
dan tidak putus sekolah.
155
00:07:01,080 --> 00:07:02,920
Wakil Direktur?
156
00:07:01,850 --> 00:07:02,920
Ya?
157
00:07:02,920 --> 00:07:03,820
Kopi.
158
00:07:03,820 --> 00:07:05,320
Akan segera datang!
159
00:07:05,750 --> 00:07:08,790
Apakah Kamu dapat membawamya kembali dalam waktu 3 hari?
160
00:07:11,060 --> 00:07:13,160
Aku mohon, berikan cukup waktu
akan aku usahakan.
161
00:07:13,160 --> 00:07:14,360
Silahkan.
162
00:07:15,130 --> 00:07:16,400
Maaf.
163
00:07:19,100 --> 00:07:22,840
Tampaknya Mika-sensei berubah sedikit
akhir-akhir ini.
164
00:07:23,270 --> 00:07:24,970
Panas... Panas asu :v!
165
00:07:24,970 --> 00:07:25,570
Panasssss!
166
00:07:28,180 --> 00:07:29,440
Ada apa, Mochizuki-kun?
167
00:07:29,440 --> 00:07:30,640
Shimizu... oh... tidak...
168
00:07:30,650 --> 00:07:34,920
Koshimizu-kun...
169
00:07:37,420 --> 00:07:40,090
bisakah aku berbicara dengannya,
170
00:07:43,260 --> 00:07:45,230
bukan, aku belum pernah melakukan ini sebelumnya.
171
00:07:45,530 --> 00:07:47,090
Tidak boleh. Tapi Aku menghargai tawaran Kamu.
172
00:07:47,530 --> 00:07:49,260
Aku senang bahwa setidaknya seseorang secara sukarela untuk mencoba
kembali ke sekolah.
173
00:07:49,730 --> 00:07:51,160
Nah...
174
00:07:51,170 --> 00:07:53,300
Jika kau mau, Kamu bisa datang dengan Aku.
175
00:07:54,040 --> 00:07:54,730
Sekarang?
176
00:07:54,740 --> 00:07:55,440
Ya.
177
00:07:55,440 --> 00:07:57,140
Aku akan pergi ke rmh Koshimizu-kun.
178
00:07:57,140 --> 00:07:59,040
Jika tidak datng, sampai tiga hari kedepan,
179
00:07:59,040 --> 00:08:00,640
dia tidak akan mendapatkan sertifikat. /ijasah
180
00:08:00,640 --> 00:08:01,940
Jadi Aku ingin berbicara dengannya.
181
00:08:02,580 --> 00:08:04,040
Aku mengerti.
182
00:08:04,050 --> 00:08:04,780
Baik!
183
00:08:04,780 --> 00:08:06,380
Aku akut!
184
00:08:05,250 --> 00:08:06,380
ayo.
185
00:08:06,380 --> 00:08:09,620
Shimizu... oh, tidak... Koshimizu-kun.
186
00:08:10,520 --> 00:08:13,550
Jujur, Aku pikir tidak begitu egois.
187
00:08:13,550 --> 00:08:17,660
Aku hanya ingin menunjukkan Nagasawa,
sebagai "nyata diri", .
188
00:08:17,660 --> 00:08:21,730
Kita harus bertindak hati-hati agar tidak kehilangan
samurai dalam diriku.
189
00:08:20,760 --> 00:08:21,730
Disinni.
190
00:08:22,700 --> 00:08:25,740
Sekolah Koshimizu font>
191
00:08:25,770 --> 00:08:27,510
Sekolah font>
192
00:08:25,770 --> 00:08:27,510
Aksesoris font>
193
00:08:25,770 --> 00:08:27,510
Koshimizu font>
194
00:08:24,830 --> 00:08:26,470
Ini toko perlengkapan sekolah.
195
00:08:29,640 --> 00:08:31,040
tidak ada orang di sini.
196
00:08:31,040 --> 00:08:32,570
Sini biar aku saja.
197
00:08:35,710 --> 00:08:36,910
Nyuwun sewu!
198
00:08:37,250 --> 00:08:38,580
Koshimizu-san!
199
00:08:42,320 --> 00:08:44,320
Kami dari Academy of Sengoku!
200
00:08:44,320 --> 00:08:46,190
APA Kazuya-kun ada di sini?
201
00:08:49,360 --> 00:08:50,890
Yuwun sewu!
202
00:08:54,330 --> 00:08:56,000
Sepertinya ada seseorang.
203
00:08:57,970 --> 00:08:59,200
Maaf!
204
00:09:13,480 --> 00:09:16,320
Tentang... Koshimizu-kun!
205
00:09:16,680 --> 00:09:19,690
Aku Mochizuki, kita belajar di kelas yang sama...
206
00:09:18,550 --> 00:09:19,690
Ada keluhan?
207
00:09:20,220 --> 00:09:23,360
Nah... untuk memanggil Kamu...
208
00:09:23,360 --> 00:09:24,890
Keluar.
209
00:09:23,960 --> 00:09:24,890
Apa?
210
00:09:22,220 --> 00:09:29,250
AHAHAHA :v
211
00:09:29,760 --> 00:09:31,230
Koshimizu Kazuya.
212
00:09:31,230 --> 00:09:34,830
Dia seperti seorang prajurit yang dikalahkan
melarikan diri dari medan perang...
213
00:09:34,840 --> 00:09:36,670
Mengingatkan seseorang yang menghormati pertempuran.
214
00:09:37,740 --> 00:09:38,710
Jadi, berhenti!
215
00:09:38,710 --> 00:09:40,810
Sekali lagi, samurai ini!
216
00:09:41,910 --> 00:09:53,050
Penerjemah: Logustra
217
00:09:54,060 --> 00:09:57,900
Samurai
218
00:09:54,060 --> 00:09:57,900
High School
219
00:10:13,640 --> 00:10:17,520
Episode 4
220
00:10:16,040 --> 00:10:17,540
aku pulang.
221
00:10:16,710 --> 00:10:17,540
Selamat datang kembali.
222
00:10:18,350 --> 00:10:20,810
Hei, apa yang terjadi? Bajumu basah semua!
223
00:10:20,820 --> 00:10:21,950
Terkena hujan.
224
00:10:21,950 --> 00:10:23,220
Tidak ada hujan!
225
00:10:23,220 --> 00:10:25,590
Itu hujan pribadi.
226
00:10:25,790 --> 00:10:27,290
Oh, tung...
227
00:10:27,290 --> 00:10:29,460
di tung-tunggu.
228
00:10:29,460 --> 00:10:30,360
Apa?
229
00:10:30,860 --> 00:10:33,460
Bapak sekarang berbicara dengan kaum muda.
230
00:10:34,460 --> 00:10:35,600
apa terjadi Sesuatu?
231
00:10:36,030 --> 00:10:37,930
Dia tidak pergi ke sekolah dan mengunci dirinya di ruangan.
232
00:10:37,930 --> 00:10:38,670
Mengapa?
233
00:10:38,970 --> 00:10:40,900
Jika aku tahu, jangan terlalu khawatir.
234
00:10:40,900 --> 00:10:41,970
aku tahu mengerti?
235
00:10:41,970 --> 00:10:44,200
Yah?
236
00:10:44,970 --> 00:10:45,970
Ya.
237
00:10:46,410 --> 00:10:47,370
Apa itu?
238
00:10:47,380 --> 00:10:48,270
Kamu berbicara dengannya?
239
00:10:48,280 --> 00:10:49,440
Apa yang dia katakan?
240
00:10:50,140 --> 00:10:53,080
Yah... Aku ingin berbicara dengannya, tapi...
241
00:10:53,080 --> 00:10:55,020
dia tidak memperbolehkan Aku ke kamarnya.
242
00:10:56,550 --> 00:10:57,750
Apa?!
243
00:10:57,750 --> 00:10:59,490
Dan Kamu berhenti di situ?
244
00:10:59,490 --> 00:11:02,760
Aku tidak ingin menggunakan kekerasan.
245
00:11:03,060 --> 00:11:04,960
Akan ber-peri kemanu**.
246
00:11:06,760 --> 00:11:08,760
Kamu pikir Kamu ayah?
247
00:11:08,760 --> 00:11:09,500
Ya.
248
00:11:09,500 --> 00:11:11,360
Tidakkkkkkkkkkkkkkk! Kamu - apa-apa!
249
00:11:12,500 --> 00:11:16,240
Dalam hal tersebut, sang ayah harus tegas!
250
00:11:16,240 --> 00:11:18,970
Ya, baiklah, dia tidak akan kabur.
251
00:11:18,970 --> 00:11:20,910
Jika lapar. pasti keluar.
252
00:11:20,910 --> 00:11:23,640
Jangan katakan itu!
253
00:11:24,010 --> 00:11:25,750
Bagaimana jika dia sakit?
254
00:11:26,750 --> 00:11:29,920
Mungkin Kamu terlalu khawatir?
255
00:11:29,920 --> 00:11:32,620
Dia bukan salah satu dari mereka yang suka berkomunikasi dengan orang lain.
256
00:11:37,360 --> 00:11:39,060
Kotaro, mengapa Kamu basah kuyup?
257
00:11:39,060 --> 00:11:41,290
Hujan, Turun Hujan!
258
00:11:41,300 --> 00:11:42,530
Tidak ada hujan.
259
00:11:51,470 --> 00:11:52,610
Hey!
260
00:11:55,980 --> 00:11:57,710
apa ada yang salah?
261
00:12:00,580 --> 00:12:03,080
Aku memahami bahwa Kamu memiliki alasan untuk itu,
262
00:12:03,080 --> 00:12:04,680
tapi ibu Aku sangat khawatir.
263
00:12:06,020 --> 00:12:07,450
Jadi Kamu harus...
264
00:12:08,690 --> 00:12:09,660
Yuna.
265
00:12:09,660 --> 00:12:11,420
Kamu tidak mengerti...
266
00:12:14,630 --> 00:12:17,760
Kamu tidak tahu apa yang aku rasakan!
267
00:12:18,300 --> 00:12:20,730
Tuhan! Apa yang? :v
268
00:12:21,440 --> 00:12:23,940
Jangan bilang bahwa Kamu tahu segalanya!
269
00:12:24,740 --> 00:12:25,970
Kamu - bodoh!
270
00:12:25,970 --> 00:12:27,010
Tunggu!
271
00:12:28,140 --> 00:12:29,410
Aduh!
272
00:12:30,610 --> 00:12:32,650
Kenapa hari ini!
273
00:12:32,650 --> 00:12:34,210
Pertama disiram dengan air.
274
00:12:34,220 --> 00:12:35,980
Kemudian adik nesu.
275
00:12:39,620 --> 00:12:43,160
Yuna perilakunya mengingatkan Aku
padaKoshimizu-kun.
276
00:12:43,160 --> 00:12:46,790
Mungkin di Koshimizu-kun memiliki masalah
Dan dia tidak bisa memberitahu siapa pun.
277
00:13:01,210 --> 00:13:01,880
Apa itu?
278
00:13:01,880 --> 00:13:03,510
Apa?
279
00:13:03,510 --> 00:13:06,450
Ada yang mau datang dengan Aku untuk memanggil kembali
Koshimizu-kun?
280
00:13:07,620 --> 00:13:08,280
Mengapa?
281
00:13:08,280 --> 00:13:08,780
Itu membosankan.
282
00:13:08,780 --> 00:13:10,920
Jika dia tidak datang kembali dlm dua hari,
283
00:13:10,920 --> 00:13:13,020
dia tidak akan dapat menerima sertifikat pendidikan.
284
00:13:13,020 --> 00:13:14,690
Bahkan jika kita memanggilnya, dia
tidak bisa kembali.
285
00:13:14,690 --> 00:13:15,290
Ya.
286
00:13:15,290 --> 00:13:20,330
Dia mungkin tidak bisa melupakan kemuliaan
kelas khusus.
287
00:13:17,460 --> 00:13:20,330
Dia tidak ingin belajar di kelas reguler.
288
00:13:20,330 --> 00:13:21,690
Sepertinya dia meremehkan kami.
289
00:13:21,700 --> 00:13:24,130
Mungkin.
290
00:13:25,470 --> 00:13:29,000
Tapi apa yang akan terjadi jika kita melakukan apa-apa?
291
00:13:29,700 --> 00:13:32,140
Mungkin lebih baik untuk meninggalkannya sendirian.
292
00:13:32,740 --> 00:13:33,040
A?
293
00:13:33,570 --> 00:13:37,540
Aku sukarela ia dipindahkan ke kelas ini,
gagal ketika selesai tahun ajaran lalu.
294
00:13:37,550 --> 00:13:40,250
Pada awalnya, Aku terhindar, dan itu mengerikan.
295
00:13:40,250 --> 00:13:41,510
Itulah, Kotaro.
296
00:13:41,520 --> 00:13:42,880
Lebih baik biarkan seperti itu.
297
00:13:42,880 --> 00:13:45,990
Mungkin kita harus mengurus diri sendiri?
298
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
Dono!
299
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Ya...
300
00:14:02,640 --> 00:14:04,970
Kamu pergi ke Koshimizu?
301
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
Nah...
302
00:14:07,310 --> 00:14:09,710
Aku ndak yakin.
303
00:14:10,310 --> 00:14:11,740
Kamu tidak pergi?
304
00:14:11,750 --> 00:14:13,480
Setelah semua, apa yang kmu katakan?
305
00:14:14,680 --> 00:14:15,280
Nah...
306
00:14:15,280 --> 00:14:18,080
Dia - lawan yang tangguh.
307
00:14:18,690 --> 00:14:21,150
Kemarin dia menuangkan seember air di wajahku!
308
00:14:22,090 --> 00:14:23,760
Tuanku, tidak sepertimu.
309
00:14:24,730 --> 00:14:25,430
Apa?
310
00:14:26,190 --> 00:14:28,430
Umumnya, kau begitu...
311
00:14:28,430 --> 00:14:31,900
Tapi kadang-kadang Kamu harus mengubah secara dramatis.
312
00:14:32,230 --> 00:14:34,130
Nah, hanya saja sekarang aku seperti itu.
313
00:14:35,040 --> 00:14:36,070
Ayo.
314
00:14:37,300 --> 00:14:38,940
Aku ikut denganmu.
315
00:14:41,040 --> 00:14:43,680
Aku ambil contoh dari Kamu, Tuanku.
316
00:14:43,680 --> 00:14:46,280
Aku ingin menjadi kuat.
317
00:14:47,280 --> 00:14:50,480
Aku ingin mengalahkan Kamu.
318
00:14:52,450 --> 00:14:53,490
Kau benar.
319
00:14:53,490 --> 00:14:54,490
Ya.
320
00:14:54,960 --> 00:14:55,920
Ayo bro!
321
00:14:56,460 --> 00:14:58,520
Bersama, kita gabungkan kekuatan!
322
00:14:58,530 --> 00:15:00,130
Mari kita menyelamatkan Koshimizu!
323
00:15:00,130 --> 00:15:00,690
Ya!
324
00:15:00,690 --> 00:15:01,730
Baik!
325
00:15:01,830 --> 00:15:03,160
Apa tdk apa2.?
326
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
Dia begitu lama tidak pergi ke sekolah...
327
00:15:06,600 --> 00:15:08,230
Menyuruh kembali tidak akan mudah.
328
00:15:09,070 --> 00:15:12,010
Tentunya, sekarang,dia dalam depresi berat.
329
00:15:13,140 --> 00:15:16,210
Sangat mungkin bahwa penggunaan kekuatan
dalam hal ini, menyebabkan efek sebaliknya.
330
00:15:16,440 --> 00:15:18,380
Apa maksudmu?
331
00:15:18,380 --> 00:15:19,910
Aku berpikir bahwa kita lebih baik.
332
00:15:19,910 --> 00:15:21,080
Aku akut Kamu.
333
00:15:21,550 --> 00:15:23,850
Aku kawatir jika hanya kalian.
334
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Nah, mari kita pergi.
335
00:15:27,250 --> 00:15:29,530
Sekolah font>
336
00:15:27,250 --> 00:15:29,530
Aksesoris font>
337
00:15:27,250 --> 00:15:29,530
Koshimizu font>
338
00:15:30,420 --> 00:15:31,560
= = Maaf!
339
00:15:35,630 --> 00:15:37,230
Maaf!
340
00:15:38,130 --> 00:15:39,430
Tidak ada siapa punn.
341
00:15:47,640 --> 00:15:50,310
Tunggu, aku akan memperbaiki benda di rak.
342
00:15:50,310 --> 00:15:52,080
Selamat Datang!
343
00:15:52,080 --> 00:15:54,050
Maaf, kami...
344
00:15:55,020 --> 00:15:57,120
bukan pembeli.
345
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Ya.
346
00:15:57,120 --> 00:16:00,520
Kami - sekelas Koshimizu-kun.
347
00:16:00,520 --> 00:16:02,260
Kazuo?
348
00:16:02,260 --> 00:16:04,720
baik... tunggu sebentar!
349
00:16:04,730 --> 00:16:05,790
Hey!
350
00:16:07,060 --> 00:16:09,000
Teman Kazuo ini.
351
00:16:09,830 --> 00:16:10,900
Selamat Datang!
352
00:16:10,900 --> 00:16:13,470
Teruskan kedatanganmu!
353
00:16:13,670 --> 00:16:14,630
jgn bilang itu.
354
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
Kita bisa bertemu Kazuya-kun?
355
00:16:18,610 --> 00:16:19,510
Ya.
356
00:16:19,510 --> 00:16:20,570
Sekarang.
357
00:16:21,110 --> 00:16:22,310
Kazuya!
358
00:16:22,310 --> 00:16:24,110
Datang teman dari sekolah!
359
00:16:25,410 --> 00:16:26,910
Kazuya!
360
00:16:26,910 --> 00:16:28,250
Cepat datang ke sini!
361
00:16:28,250 --> 00:16:30,650
Datanglah ke temanmu!
362
00:16:34,890 --> 00:16:36,090
Apa gunanya teman?
363
00:16:37,860 --> 00:16:39,730
Jangan kemari muleh'o.
364
00:16:39,730 --> 00:16:41,090
Apa yang kamu katakan?
365
00:16:41,100 --> 00:16:41,690
Kazuya!
366
00:16:41,700 --> 00:16:45,370
Oh, Aku mohon Kamu. Aku sudah tidak ada hubungan dengan mereka.
367
00:16:46,330 --> 00:16:47,600
Ya.
368
00:16:48,270 --> 00:16:51,040
Tapi kita juga belajar di kelas 3-F, kan?
369
00:16:51,040 --> 00:16:52,910
Tidak, Aku tidak punya teman.
370
00:16:53,940 --> 00:16:55,710
Aku tidak berada di kelas F.
371
00:16:56,340 --> 00:16:59,010
Aku tidak dengan Kamu di kelas yang sama.
372
00:16:59,550 --> 00:17:02,420
Kami kesini ingin mengatakan, bahwa jika Kamu tidak pergi ke sekolah,
373
00:17:02,420 --> 00:17:03,980
kamu tidak menerima sertifikat.
374
00:17:03,980 --> 00:17:05,280
Mengapa kau tidak pergi?
375
00:17:05,690 --> 00:17:07,320
Kembali ke sekolah!
376
00:17:08,160 --> 00:17:10,490
Kamu belajar di kelas khusus,
377
00:17:10,490 --> 00:17:11,890
mudah mengejar ketinggalan dengan kami.
378
00:17:20,730 --> 00:17:21,870
Mudah?
379
00:17:22,740 --> 00:17:26,210
Ketika Aku ditendang keluar dari kelas,
studiku di SMA berakhir.
380
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Keluar!
381
00:17:27,640 --> 00:17:28,510
Kazuya!
382
00:17:28,710 --> 00:17:30,410
Menagapa kasar kpd tmanmu!
383
00:17:30,410 --> 00:17:31,540
Minta maaf kepada mereka!
384
00:17:33,510 --> 00:17:34,650
Minta maaf?
385
00:17:35,880 --> 00:17:38,220
Apakah itu aku harus meminta maaf!
386
00:17:44,190 --> 00:17:46,260
Aku minta maaf atas gangguan-nya.
Aku melihat Kamu sedang sibuk.
387
00:17:46,260 --> 00:17:48,230
Bisa tunggu sebentar?
388
00:17:47,430 --> 00:17:48,230
Tidak, tidak, tidak.
389
00:17:48,230 --> 00:17:50,030
Ini sangat mendesak.
390
00:17:50,630 --> 00:17:54,370
Kami telah menunggu terlalu lama.
391
00:17:55,670 --> 00:17:58,570
Jika anakmu tidak di sekolah,
dia dapat mulai bekerja?
392
00:17:58,570 --> 00:18:01,310
Mungkin pergi untuk berlayar mencari ikan.
393
00:18:02,740 --> 00:18:05,380
Koshimizu-san! Kamu harus membayar utang!
394
00:18:15,260 --> 00:18:20,190
Apa mereka adalah orang-orang yang disebut yamikin?
395
00:18:21,800 --> 00:18:23,500
Mungkin.
396
00:18:24,130 --> 00:18:27,430
Aku pikir kita datang pada waktu yang salah.
397
00:18:28,440 --> 00:18:29,800
Tunggu!
398
00:18:35,180 --> 00:18:38,440
Maafkan kekasaran anakku!
399
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Pak!
400
00:18:43,950 --> 00:18:45,450
Tunggu!
401
00:18:44,520 --> 00:18:45,450
Kejar aku!
402
00:18:45,750 --> 00:18:47,620
jangan menipu!
403
00:18:49,660 --> 00:18:52,130
Kazuya putus sekolah karena...
404
00:18:53,260 --> 00:18:54,790
salahku.
405
00:18:57,360 --> 00:19:01,970
Pada tahun lalu, ditutup SMA,
yang berada di lingkungan...
406
00:19:01,970 --> 00:19:04,770
Bisnis kami mulai menurun.
407
00:19:06,310 --> 00:19:08,840
Putus asa, Aku mungkin akan kehilangan toko,
408
00:19:08,840 --> 00:19:11,140
Aku mengambil pinjaman ilegal.
409
00:19:12,650 --> 00:19:17,550
Mengeluarkan satu organisasi ilegal
suku bunga yang sangat tinggi nya.
410
00:19:21,590 --> 00:19:26,560
Jadi persiapan Kursus Kazuo
atau pembinaan kita tidak mampu.
411
00:19:27,860 --> 00:19:31,430
Dan kebanyakan dari semua, studinya di Universitas
kita juga tidak akan mampu membayar.
412
00:19:32,830 --> 00:19:34,430
Lihatlah segala sesuatu dari sudut pandangnya.
413
00:19:35,270 --> 00:19:38,300
Ia berusaha keras untuk bisa pergi ke
Universitas terbaik.
414
00:19:38,310 --> 00:19:40,920
Silahkan! Beri kami lebih banyak waktu!
415
00:19:38,310 --> 00:19:41,640
Dan tiba-tiba semua karyanya hancur.
416
00:19:40,920 --> 00:19:42,440
Diam!
417
00:19:42,840 --> 00:19:45,340
Aku mohon!
418
00:19:44,340 --> 00:19:47,080
Tujuannya Hilang, ia tidak pernah pulih.
419
00:19:49,320 --> 00:19:51,080
Tapi setidaknya, untuk menyelesaikan sekolah tinggi (SMA)...
420
00:19:54,490 --> 00:19:57,920
Karena Aku dan hutangku...
421
00:19:59,160 --> 00:20:01,190
Kazuya kehilangan harapan.
422
00:20:04,670 --> 00:20:08,730
Aku meminta Kamu untuk menjadi lebih baik,
jika biarkan saja sekarang.
423
00:20:17,510 --> 00:20:19,310
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan.
424
00:20:19,310 --> 00:20:20,780
Ini sangat mengerikan!
425
00:20:21,420 --> 00:20:23,450
Koshimizu, menuduh orang tua mereka...
426
00:20:23,980 --> 00:20:25,990
Dan kita tidak bisa membantu.
427
00:20:27,350 --> 00:20:28,690
Hey samurai!
428
00:20:29,460 --> 00:20:32,290
dalam situasi ini, apa yang akan dilakukan prajurit?
429
00:20:50,480 --> 00:20:51,780
Apa yang kita lakukan?
430
00:20:51,780 --> 00:20:54,410
Dia mengatakan untuk meninggalkan dia sendirian.
431
00:20:55,120 --> 00:20:56,950
apa? Sudah menyerah?
432
00:20:57,320 --> 00:21:00,150
Baik dia maupun orang tuanya tidak ingin membantu.
433
00:21:00,150 --> 00:21:01,220
Mau bagaimana lagi?
434
00:21:01,460 --> 00:21:04,520
Aku setuju. Setelah apa yang kita lihat...
435
00:21:04,520 --> 00:21:07,130
Aku tidak berpikir dia ingin bertemu dengan kita.
436
00:21:07,130 --> 00:21:11,360
Tetapi jika kita menyerah sekarang...
kita jadi pengecut?
437
00:21:11,370 --> 00:21:12,730
Terutama karena kita sudah berada di sana.
438
00:21:15,170 --> 00:21:16,140
Jangan terlalu naif!
439
00:21:17,670 --> 00:21:21,840
Terkadang, bantuanmu tidak perlukan orang lain.
440
00:21:21,840 --> 00:21:23,910
Bahkan jika kita mengabaikan
masalah utang...
441
00:21:23,910 --> 00:21:26,650
memaksakan seseorang untuk membantu,
orang bisa tersinggung.
442
00:21:27,480 --> 00:21:29,720
Jadi sekarang kau bertindak seperti orang dewasa.
443
00:21:29,720 --> 00:21:30,550
Barra- barra - berre - berre.
444
00:21:30,550 --> 00:21:32,750
Tapi Koshimizu - usianya sama seperti kita!
445
00:21:33,320 --> 00:21:35,690
Mungkin dia menunggu seseorang memanggilnya kembali.
446
00:21:35,690 --> 00:21:38,320
Aku tidak mencoba untuk berbicara seperti orang dewasa.
447
00:21:38,330 --> 00:21:40,590
Aku hanya mengatakan yang berlaku untuk umum.
448
00:21:41,430 --> 00:21:42,900
449
00:21:42,900 --> 00:21:45,930
Apa yang Kamu maksud dengan banalitas tersebut?
Kamu sendiri dangkal dalam ekstrem!
450
00:21:45,930 --> 00:21:48,300
Basi eh... sesuatu...
451
00:21:47,930 --> 00:21:50,400
Hey, tunggu...
452
00:21:48,300 --> 00:21:50,400
Nah, jadi apa?
453
00:21:48,970 --> 00:21:50,400
Kamu memberitahu Aku!
454
00:21:50,400 --> 00:21:51,500
Diam!
455
00:21:54,980 --> 00:21:56,910
Maaf... ini adikku.
456
00:21:57,340 --> 00:21:58,410
Yuna-chan?
457
00:21:58,580 --> 00:21:59,350
Ya.
458
00:21:59,350 --> 00:22:01,250
Hal ini tentu tidak Koshimizu, tapi...
459
00:22:01,250 --> 00:22:04,550
kemarin dia mengurung diri dalam dalam ruangan dan tidak keluar.
460
00:22:04,550 --> 00:22:06,950
Aku mencoba untuk berbicara dengannya.
461
00:22:07,620 --> 00:22:09,060
Aku khawatir.
462
00:22:15,360 --> 00:22:17,060
Apa yang kamu lakukan?
463
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
Yuna-chan?
464
00:22:21,900 --> 00:22:23,140
Hello.
465
00:22:23,140 --> 00:22:25,940
Nagasawa ini. Apakah kamu ingat Aku?
466
00:22:25,940 --> 00:22:28,940
Di SMA kami bermain bersama-sama, ingat?
467
00:22:29,440 --> 00:22:31,180
Hanya membuang-buang waktu Kamu.
468
00:22:32,010 --> 00:22:33,910
Jika berkenang. bolehkah aku masuk?
469
00:22:33,910 --> 00:22:37,080
Aku berkata - jangan pergi! tidak akan bekerja!
470
00:22:39,750 --> 00:22:40,750
Wow!
471
00:22:44,860 --> 00:22:45,690
Lima menit.
472
00:22:46,130 --> 00:22:47,360
Baik.
473
00:22:49,530 --> 00:22:51,130
Yu-Yu-yun...
474
00:22:51,130 --> 00:22:52,800
Mochizuki-kun! kapok :v
475
00:22:52,800 --> 00:22:54,100
Mochizuki-kun, kau baik-baik saja?
476
00:22:55,200 --> 00:22:56,670
Sakitttttt!
477
00:22:57,240 --> 00:22:58,670
Mereka tertawa!
478
00:22:59,940 --> 00:23:01,070
Jangan!
479
00:23:01,070 --> 00:23:02,410
Itu benar.
480
00:23:02,410 --> 00:23:03,380
Tepat?
481
00:23:04,410 --> 00:23:06,480
Nagasawa-san hebat
482
00:23:06,480 --> 00:23:10,080
Adikmu tidak mendengarkan Kamu, kan?
483
00:23:13,450 --> 00:23:15,520
Nagasawa-san melakukannya untuk Kamu.
484
00:23:16,490 --> 00:23:17,990
Kamu menyukainya?
485
00:23:18,290 --> 00:23:18,990
Apa?
486
00:23:19,530 --> 00:23:21,660
Kamu mencintainya, kan? Nagasawa?
487
00:23:21,660 --> 00:23:23,860
Tidak, kau mencintainya, Tuanku.
488
00:23:24,660 --> 00:23:25,970
Tidak mungkin!
489
00:23:25,970 --> 00:23:29,300
Kami tinggal di dekatnya.
Pergi ke sekolah yang sama. Itu saja.
490
00:23:30,440 --> 00:23:31,400
Namun?
491
00:23:31,410 --> 00:23:32,270
Semuanya !!!
492
00:23:32,270 --> 00:23:33,740
Apakah Kamu yakin?
493
00:23:34,780 --> 00:23:36,480
494
00:23:36,680 --> 00:23:37,510
Bagaimana?
495
00:23:39,350 --> 00:23:40,480
Ayah!
496
00:23:40,480 --> 00:23:42,150
kek!
497
00:23:42,420 --> 00:23:43,720
Selamat Datang!
498
00:23:43,050 --> 00:23:43,720
Hello.
499
00:23:43,720 --> 00:23:45,020
ada apa.
500
00:23:45,020 --> 00:23:48,290
Aku mendengar bahwa Kamu memiliki tamu, Aku akan melayani mereka.
501
00:23:49,190 --> 00:23:51,560
Tingginya!
502
00:23:49,820 --> 00:23:51,560
t-terima kasih.
503
00:23:51,560 --> 00:23:53,030
Kamu tidak perlu khawatir!
504
00:23:53,030 --> 00:23:54,590
Aku mendengar Ai-chan disini?
505
00:23:54,590 --> 00:23:57,660
Sejak zaman SMA, dia cantik,
bukan?
506
00:23:58,500 --> 00:23:59,530
Tidak.
507
00:23:59,770 --> 00:24:00,670
Benarkah?
508
00:24:00,900 --> 00:24:02,200
Tidak ada yang istimewa!
509
00:24:02,200 --> 00:24:04,740
Benarkah?
510
00:24:02,700 --> 00:24:04,740
Maaf,
Aku tidak ada yang istimewa.
511
00:24:05,410 --> 00:24:05,910
Oh!
512
00:24:06,840 --> 00:24:07,740
Lama tk jumpa.
513
00:24:07,740 --> 00:24:09,010
Yah, mungkin aku salah?
514
00:24:09,080 --> 00:24:11,410
Kotaro, baik, dia cantik?
515
00:24:11,410 --> 00:24:13,210
Kau membuatku tersanjung.
516
00:24:13,210 --> 00:24:16,120
Yah... Yuna-chan tidak apa2.
517
00:24:18,220 --> 00:24:22,590
Dia mengatakan bahwa sahabatnya
pergi ke suatu tempat, dan dia tidak diajak.
518
00:24:22,590 --> 00:24:25,790
Bahkan, diundang,
tapi dia lupa tentang hal itu. Sekarang dia merasa malu.
519
00:24:26,490 --> 00:24:30,160
Aku menyarankan dia untuk tidak takut,
dan mengirim SMS dengan permintaan maaf.
520
00:24:30,160 --> 00:24:30,830
Itu saja.
521
00:24:31,900 --> 00:24:35,130
Terima kasih...
522
00:24:35,140 --> 00:24:35,970
Terima kasih.
523
00:24:38,910 --> 00:24:40,870
Oh! Ini untukmu.
524
00:24:40,870 --> 00:24:42,840
Terima kasih.
525
00:24:47,050 --> 00:24:48,210
Tapi...
526
00:24:48,220 --> 00:24:51,280
maafkan aku, Kotaro.
527
00:24:52,220 --> 00:24:53,920
Mungkin kau benar.
528
00:24:54,520 --> 00:24:57,990
jika Koshimizu-kun duduk sendirian dan menunggu.
529
00:24:58,790 --> 00:25:00,060
Benar.
530
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
Dia hanya menunggu.
531
00:25:01,760 --> 00:25:02,460
Apa?!
532
00:25:03,360 --> 00:25:05,400
Kau tidak tahu apa-apa.
533
00:25:05,400 --> 00:25:07,170
Aku tidak tahu, tapi aku mengerti segalanya.
534
00:25:07,170 --> 00:25:09,170
Co... Shimizu?
535
00:25:08,440 --> 00:25:09,170
Ya.
536
00:25:09,170 --> 00:25:11,170
Dia sedang menunggu untuk Kamu.
537
00:25:11,170 --> 00:25:12,240
Pergi ke sana!
538
00:25:13,040 --> 00:25:14,640
Kami mengganggunya.
539
00:25:14,640 --> 00:25:17,440
Baik sekali kemarahannya,
540
00:25:18,180 --> 00:25:20,380
hanya membiarkannya saja.
541
00:25:21,720 --> 00:25:22,880
Apakah Aku tidak benar?
542
00:25:25,720 --> 00:25:30,190
Bagaimana orang tidak suka kesepian,
tanpa teman sangat sulit.
543
00:25:30,690 --> 00:25:32,590
Bahkan mabuk dengan siapa.
544
00:25:32,590 --> 00:25:34,830
Dapatkan mabuk? Kami masih sekolah!
545
00:25:34,830 --> 00:25:36,300
Ini hanya paribasan.
546
00:25:36,530 --> 00:25:37,700
Apa pun itu...
547
00:25:38,270 --> 00:25:40,400
Manusia seharusnya tidak sendirian.
548
00:25:42,170 --> 00:25:43,640
Ini adalah takdir.
549
00:25:59,050 --> 00:26:00,890
toko Sekolah ini Koshimizu.
550
00:26:00,890 --> 00:26:03,660
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi brut.
551
00:26:05,990 --> 00:26:07,760
Ini adalah Mickey, seorang walimurit Kazuya-kun.
552
00:26:07,760 --> 00:26:09,160
Maaf untuk ini.
553
00:26:10,100 --> 00:26:11,930
Aku akan meneleponmu nanti.
554
00:26:11,930 --> 00:26:13,200
Selamat tinggal.
555
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Mereka tidak pernah menjawab.
556
00:26:20,570 --> 00:26:21,870
Direktur.
557
00:26:21,880 --> 00:26:24,040
Aku meminta seseorang untuk mencari tahu.
558
00:26:24,740 --> 00:26:28,410
Tempat belanjanya menurun,
dan sepertinya mereka terlilit utang.
559
00:26:28,980 --> 00:26:30,620
Dia tidak memiliki waktu untuk ujian akhir.
560
00:26:31,820 --> 00:26:33,090
Biarkan dia.
561
00:26:34,150 --> 00:26:36,820
SMA -
adalah tempat di mana belajar ketekunan.
562
00:26:37,320 --> 00:26:40,630
Saat ini, dengan utang mereka
kita tidak bisa membantu.
563
00:26:40,630 --> 00:26:41,630
aku...
564
00:26:42,530 --> 00:26:43,700
Aku tahu.
565
00:26:44,560 --> 00:26:46,570
Tapi kita bisa berkumpul...
566
00:26:46,570 --> 00:26:47,300
tidak mungkin!
567
00:26:48,640 --> 00:26:51,470
Kamu masih muda, sehingga tidak ada harapan besar.
568
00:26:52,540 --> 00:26:53,540
Tapi...
569
00:26:54,070 --> 00:26:58,780
jika kontak dengan mahasiswa-pecundang,
diri Kamu dalam posisi yang sama.
570
00:27:00,280 --> 00:27:05,150
Selain itu, orang lain mungkin menderita,
siswa lain lebih berhasil.
571
00:27:05,150 --> 00:27:06,420
Apakah Kamu mengerti?
572
00:27:07,550 --> 00:27:08,150
Tapi...
573
00:27:08,660 --> 00:27:09,720
Kau tahu...
574
00:27:10,760 --> 00:27:13,030
ingin Aku capai untuk sekolah kami
status yang tinggi.
575
00:27:13,030 --> 00:27:14,390
Karena...
576
00:27:14,390 --> 00:27:17,100
Ada prestise, kita tidak dapat bersaing!
577
00:27:17,760 --> 00:27:18,760
Tapi...
578
00:27:19,730 --> 00:27:22,470
putus sekolah akan menjadi penjahat!
579
00:27:25,910 --> 00:27:29,040
Aku ingin kau membantu Aku.
580
00:27:29,910 --> 00:27:31,010
Oke?
581
00:28:02,540 --> 00:28:05,240
Hello.
582
00:28:05,610 --> 00:28:07,950
Koshimizu-kun rumah?
583
00:28:09,120 --> 00:28:10,550
Maaf mengganggu...
584
00:28:11,020 --> 00:28:13,520
tapi saat ini kami tidak ada pelajaran,
dan kami datang untuk menemuinya.
585
00:28:16,260 --> 00:28:17,990
Kami ingin berbicara dengannya.
586
00:28:27,270 --> 00:28:29,070
Hi!
587
00:28:29,070 --> 00:28:32,540
Nah, kita membawa donat!
588
00:28:32,540 --> 00:28:33,740
Apakah Kamu ingin makan bersama?
589
00:28:33,740 --> 00:28:34,810
Sangat lezat.
590
00:28:40,850 --> 00:28:42,010
Sini.
591
00:28:42,820 --> 00:28:44,780
Kita bisa masuk?
592
00:28:47,790 --> 00:28:48,550
Baik!
593
00:28:48,990 --> 00:28:52,190
Maaf.
594
00:28:55,500 --> 00:28:56,830
Masuklah.
595
00:29:08,480 --> 00:29:10,680
Kenapa? Berbicaralah.
596
00:29:12,350 --> 00:29:14,510
Hei, Kamu tidak membersihkan ini?
597
00:29:14,980 --> 00:29:17,320
Inilah kamarku
598
00:29:22,360 --> 00:29:23,760
aku - pecundang.
599
00:29:26,230 --> 00:29:28,590
Jika Kamu memahami segala sesuatu, mungkin
kamu akan berhenti berpura-pura jadi teman-teman Aku!
600
00:29:29,700 --> 00:29:33,800
Aku ini, tidak seperti kalian
Kamu hanya mementingkan diri Kamu...
601
00:29:34,430 --> 00:29:35,900
Terlepas dari kenyataan bahwa Aku tidak perlu bantuanmu.
602
00:29:35,900 --> 00:29:37,040
Aku benci orang-orang sepertimu !!!
603
00:29:37,670 --> 00:29:39,710
Stop, Kazuya!
604
00:29:42,180 --> 00:29:43,610
Apakah Kamu ingin memukul? Ayolah.
605
00:29:47,050 --> 00:29:49,350
Jangan ikut campur dalam hidupku!
606
00:29:51,380 --> 00:29:52,790
Tunggu!
607
00:29:52,790 --> 00:29:53,620
Kazuya!
608
00:29:53,620 --> 00:29:54,690
Nakamura!
609
00:29:56,990 --> 00:29:58,520
Kamu tidak ingin meminta maaf kepada ayahmu?!
610
00:30:02,100 --> 00:30:07,300
Ia buruk dlm hal-hal yang ini,
dan tidak ada yang dapat dilakukan tentang hal itu.
611
00:30:09,400 --> 00:30:10,640
Ayahku...
612
00:30:12,910 --> 00:30:14,610
Ayah Aku meninggal!
613
00:30:16,710 --> 00:30:18,140
Apakah tidak cukup itu...
614
00:30:19,410 --> 00:30:21,450
Apakah tidak cukup bahwa ayahmu
selalu sebelahmu?!
615
00:30:23,250 --> 00:30:25,850
Diam!
Aku tidak perlu ajaranmu!!!!!!!!!!!! orang idiot
616
00:30:26,290 --> 00:30:28,490
Kami tidak idiot...
617
00:30:28,490 --> 00:30:31,220
Ya, kita tidak idiot...
618
00:30:31,220 --> 00:30:32,690
Kami orang normal.
619
00:30:31,760 --> 00:30:32,690
Diam !!!
620
00:30:32,690 --> 00:30:34,160
Apa maksudmu?!
621
00:30:34,160 --> 00:30:37,030
Hidupku hancur karna orng tua idiot!
622
00:30:37,030 --> 00:30:38,830
tidak memiliki sarana untuk menyelamatkan toko!
623
00:30:38,830 --> 00:30:41,000
Biarkan dia menipu diri sendiri!
624
00:30:41,000 --> 00:30:43,100
Apakah dia pantas untuk menjadi seorang ayah?!
625
00:30:43,470 --> 00:30:44,670
Kazuya!
626
00:30:44,870 --> 00:30:47,370
Mengapa kita perlu semua ini,
jika tidak ada yang membeli?!
627
00:30:47,370 --> 00:30:48,810
Stop!
628
00:30:52,150 --> 00:30:53,680
Hey! Hey!
629
00:30:59,090 --> 00:31:00,390
Hey, tunggu!
630
00:31:00,390 --> 00:31:01,020
Hey!
631
00:31:01,150 --> 00:31:02,890
Kuartal kedua?
632
00:31:02,890 --> 00:31:04,590
Ini adalah jalan yang salah.
633
00:31:04,320 --> 00:31:05,320
Apa?
634
00:31:04,590 --> 00:31:06,660
Jauh.
635
00:31:08,090 --> 00:31:09,660
Kalian?! Hati-hati!
636
00:31:09,660 --> 00:31:10,090
Stop!
637
00:31:10,100 --> 00:31:12,460
Tidak mungkin!
638
00:31:12,470 --> 00:31:13,670
Hoeeeeeeeeeeewwww !!!
639
00:31:13,670 --> 00:31:15,700
Kamu tahu, dengan siapa kamu berurusan?!
640
00:31:18,610 --> 00:31:20,610
Oh, maaf.
641
00:31:39,060 --> 00:31:41,630
Kau ingin aku datang ke sekolah. jadi aku kesini.
642
00:31:43,760 --> 00:31:44,930
Aku datang untuk mati.
643
00:31:45,770 --> 00:31:46,970
Ini yang Kamu inginkan.
644
00:31:55,510 --> 00:31:58,080
Kau ingin aku datang ke sekolah.
645
00:31:59,950 --> 00:32:01,210
Jadi Aku datang untuk mati.
646
00:32:01,920 --> 00:32:03,280
Ini kan yang Kamu inginkan.
647
00:32:16,960 --> 00:32:18,900
Koshimizu, tidak!
648
00:32:18,900 --> 00:32:19,970
Jangan mendekatiku!
649
00:32:22,570 --> 00:32:24,440
Hidupku sudah berakhir.
650
00:32:24,600 --> 00:32:26,200
Mengapa kamu ngomong begitu?
651
00:32:26,840 --> 00:32:29,780
Aku minta maaf atas kata-kataku.
652
00:32:29,780 --> 00:32:31,940
Maaf, Jadi tolong berhenti!
653
00:32:31,950 --> 00:32:33,880
Jangan sombong.
654
00:32:33,880 --> 00:32:36,150
Kalian itu tidak ada hubungannya.
655
00:32:37,780 --> 00:32:39,450
Aku mati, karena Aku seorang pecundang.
656
00:32:39,450 --> 00:32:41,090
Hey, hey...
657
00:32:41,090 --> 00:32:44,290
Jika Kamu benar-benar - pecundang, maka Aku siapa?
658
00:32:44,290 --> 00:32:46,930
Aku bahkan tidak bisa mencetak 50 poin!
659
00:32:46,930 --> 00:32:49,290
Dan perkiraan terakhir - E!
660
00:32:50,830 --> 00:32:52,360
Aku bukan Kamu.
661
00:32:55,840 --> 00:32:58,270
Aku tidak ingin menjadi apa pun.
662
00:33:00,340 --> 00:33:04,280
Jika takdir Aku untuk menjual penghapus untuk 100 yen
maka Aku lebih baik aku mati.
663
00:33:07,210 --> 00:33:10,350
Bahkan ayahku berkata,
bahwa Aku menetapkan tujuan yang lebih tinggi.
664
00:33:13,090 --> 00:33:14,590
Jadi...
665
00:33:15,420 --> 00:33:17,590
Aku harus pergi ke universitas,
lebih bergengsi dari yang lain!
666
00:33:17,590 --> 00:33:19,890
Harus mencapai lebih dari
orang lain!
667
00:33:23,500 --> 00:33:25,460
Jika penghapus biaya 100 yen...
668
00:33:26,400 --> 00:33:28,330
jika menjual 10 - Kamu akan mendapatkan 1.000 yen!
669
00:33:28,330 --> 00:33:30,140
Jangan ngomong gitu!
670
00:33:30,340 --> 00:33:31,570
Jika Kamu menjual 100...
671
00:33:31,570 --> 00:33:32,770
Kamu akan mendapatkan 10.000 yen!
672
00:33:35,240 --> 00:33:36,380
Jangan kemari!
673
00:33:36,380 --> 00:33:38,780
Jika Kamu menjual seribu penghapus,
menerima ¥ 100.000!
674
00:33:44,920 --> 00:33:46,120
Jika Kamu menjual 10.000...
675
00:33:46,490 --> 00:33:47,690
Kamu akan mendapatkan satu juta!
676
00:33:48,720 --> 00:33:50,590
Jika Kamu menjual satu juta....
677
00:33:50,590 --> 00:33:52,960
menerima ¥ 10.000.000!
678
00:33:54,660 --> 00:33:56,190
Hei, di... tu nggu!
679
00:34:07,370 --> 00:34:08,210
Kotaro!
680
00:34:08,210 --> 00:34:09,740
Tuanku!
681
00:34:10,040 --> 00:34:11,780
mengapa aku akan mati? Seharusnya tidak!
682
00:34:11,780 --> 00:34:15,010
Belum saatnya Aku !!!
683
00:34:24,720 --> 00:34:26,360
Kotaro, Kotaro!
684
00:34:26,360 --> 00:34:27,430
Tuanku!
685
00:34:28,260 --> 00:34:29,560
Tuanku!
686
00:34:29,560 --> 00:34:32,300
Aku telah mengatakan bahwa, aku tidak perlu bawahan.
687
00:34:33,630 --> 00:34:34,430
Tuanku!
688
00:34:34,470 --> 00:34:35,570
Kotaro!
689
00:34:47,880 --> 00:34:49,920
Hey! Ayo bangun!
690
00:34:54,350 --> 00:34:56,690
Koshimizu-kun.
691
00:34:59,130 --> 00:35:00,130
Ngalih'o!
692
00:35:06,200 --> 00:35:08,130
Dapat, katanya kurang.
693
00:35:12,870 --> 00:35:14,910
Jika Kamu tidak setuju, maka...
694
00:35:14,910 --> 00:35:17,040
sekali lagi coba melompatlah.
695
00:35:17,780 --> 00:35:18,940
Kedua kalinya aku tidak akan menyelamatkanmu!
696
00:35:20,250 --> 00:35:22,310
Mengapa Kamu berbicara aneh?
697
00:35:22,850 --> 00:35:24,950
Mochizuki-kun selalu begini ketika marah!
698
00:35:24,950 --> 00:35:27,350
bukan karena aku marah.
699
00:35:27,350 --> 00:35:28,990
Cepat kembali kerumah!
700
00:35:29,660 --> 00:35:31,320
orang tua Kamu khawatir.
701
00:35:34,130 --> 00:35:36,130
Apa orang tua?
702
00:35:36,130 --> 00:35:37,330
Aku tidak mengerti.
703
00:35:38,970 --> 00:35:39,970
aduh!
704
00:35:41,730 --> 00:35:42,800
Apakah Kamu merasa sakit?
705
00:35:48,170 --> 00:35:50,110
Kau tahu, kenapa kau merasakannya?
706
00:35:51,540 --> 00:35:52,740
Kau tahu...
707
00:35:52,750 --> 00:35:54,010
mengapa kamu tinggal?
708
00:35:56,920 --> 00:35:59,320
Apakah bukan karena kamu memiliki orang tua?
709
00:36:03,890 --> 00:36:06,160
Uang tidak masalah.
710
00:36:06,160 --> 00:36:09,390
Dari orang tua, Kamu mendapat hadiah tak ternilai dlam hidup.
711
00:36:09,400 --> 00:36:10,960
Ini cukup...
712
00:36:10,960 --> 00:36:13,430
untuk berterima kasih kepada mereka sampai akhir hari-harinya.
713
00:36:16,900 --> 00:36:22,710
Selalu mengeluh,
bahwa mereka tidak memenuhi keinginanmu!
714
00:36:24,480 --> 00:36:29,110
Kita hanya manusia. Dan selama kita hidup, kita tidak tahu
... kita menang atau kalah.
715
00:36:32,150 --> 00:36:33,720
NICE, samurai!
716
00:36:33,720 --> 00:36:36,090
Itulah yang ingin Aku katakan!
717
00:36:37,890 --> 00:36:39,490
Kuliah, sebagai orang dewasa?
718
00:36:40,160 --> 00:36:41,690
Masih tidak mengerti?
719
00:36:42,460 --> 00:36:43,230
Ikut aku!
720
00:36:43,430 --> 00:36:44,630
Tidak! Hey!
721
00:36:44,630 --> 00:36:46,000
... Oh!
722
00:36:47,030 --> 00:36:49,100
Aku tidak pernah terbiasa dengan ini.
723
00:36:49,100 --> 00:36:50,640
Aku telah menggunakan!
724
00:36:50,970 --> 00:36:51,700
Hey, tung...gu.
725
00:36:51,700 --> 00:36:53,000
hay!
726
00:36:53,010 --> 00:36:53,740
Lepaskan!
727
00:36:56,980 --> 00:36:58,140
Lihatlah!
728
00:37:06,790 --> 00:37:10,660
Lihatlah itu ibu dan ayahmu.
729
00:37:10,660 --> 00:37:11,660
Lihatlah baik-baik!
730
00:37:25,240 --> 00:37:26,770
Pak, tokonya buka?
731
00:37:28,980 --> 00:37:30,440
Selamat Datang.
732
00:37:30,440 --> 00:37:31,680
Masuk.
733
00:37:31,680 --> 00:37:34,610
Kanji buku untuk kelas tiga dan penghapus.
734
00:37:34,610 --> 00:37:35,580
Baik.
735
00:37:35,580 --> 00:37:36,780
Mari kita lihat.
736
00:37:37,020 --> 00:37:38,780
Berikut penghapus... Ini?
737
00:37:39,020 --> 00:37:40,790
Dengan Kamu ¥ 550.
738
00:37:41,520 --> 00:37:42,320
Terima kasih.
739
00:37:41,820 --> 00:37:43,690
Ya.
740
00:37:42,320 --> 00:37:43,690
Ini.
741
00:37:43,690 --> 00:37:45,160
Terima kasih!
742
00:37:45,660 --> 00:37:46,520
Ini.
743
00:37:46,530 --> 00:37:47,860
Ini - sebagai hadiah.
744
00:37:49,130 --> 00:37:50,560
Terima kasih!
745
00:37:50,560 --> 00:37:51,600
Bye-bye!
746
00:38:28,330 --> 00:38:29,800
Koshimizu-san.
747
00:38:31,070 --> 00:38:34,010
Hari ini, jika Kamu tidak membayar utang...
748
00:38:34,010 --> 00:38:35,040
maaf.
749
00:38:35,040 --> 00:38:37,140
Kami meminta kerabat untuk membantu kami...
750
00:38:37,140 --> 00:38:38,940
Tolong beri kami tiga hari lagi!
751
00:38:40,810 --> 00:38:42,980
Jika kita tidak mendapatkan uang besok...
752
00:38:42,980 --> 00:38:44,750
ku akan menghanjurkanmu!
753
00:38:44,750 --> 00:38:45,680
Maaf.
754
00:38:45,690 --> 00:38:46,650
Kami tidak bisa...
755
00:38:46,650 --> 00:38:49,620
melekat pada sebuah toko kecil!
756
00:38:50,220 --> 00:38:51,790
Kamu idiot atau apa?
757
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
Baik!
Permisi!
758
00:38:52,790 --> 00:38:56,930
Kami mohon!
759
00:38:54,230 --> 00:38:56,930
Aku akan membantu Kamu meninggalkan toko ini!
760
00:38:58,160 --> 00:38:59,300
Kami akan mengembalikan uangmu!
761
00:38:59,300 --> 00:39:00,130
Benar?
762
00:39:08,810 --> 00:39:09,910
Tolong berhenti.
763
00:39:09,910 --> 00:39:11,280
Hentikan !!!
764
00:39:12,780 --> 00:39:13,750
Kazuya?
765
00:39:13,950 --> 00:39:16,380
Aku bilang, berhenti!
766
00:39:16,380 --> 00:39:18,120
Apa tolol...
767
00:39:18,120 --> 00:39:18,980
A?!
768
00:39:19,690 --> 00:39:20,650
Kazuya!
769
00:39:22,460 --> 00:39:24,020
Sialan Kamu !!!
770
00:39:28,130 --> 00:39:28,990
Hey!
771
00:39:28,990 --> 00:39:30,100
Tolong jangan!
772
00:39:30,700 --> 00:39:32,060
Kami akan mengembalikan uang Kamu!
773
00:39:32,600 --> 00:39:34,430
Kami akan mengembalikan semua!
774
00:39:39,540 --> 00:39:41,910
Kami akan mengembalikan semua!
775
00:39:40,170 --> 00:39:41,910
Kazuya!
776
00:39:42,480 --> 00:39:44,410
Stop, jangan!
777
00:39:44,880 --> 00:39:47,050
Pergi! Keluar dari sini!
778
00:39:55,450 --> 00:39:56,690
Berjuang dengan baik.
779
00:39:58,020 --> 00:39:59,390
Sekarang giliranku.
780
00:40:00,230 --> 00:40:01,990
Cobalah untuk berurusan dengan Aku!
781
00:40:02,330 --> 00:40:04,060
Apa maumu?
782
00:40:06,270 --> 00:40:07,670
Aku menunggumu di luar!
783
00:40:08,870 --> 00:40:10,700
Apa yang Kamu katakan, aneh?!
784
00:40:12,910 --> 00:40:14,270
Ini menyenangkan.
785
00:40:14,270 --> 00:40:14,840
Hey!
786
00:40:14,840 --> 00:40:15,870
Oke!
787
00:40:33,390 --> 00:40:34,560
" Kunei" Satu lagi!
788
00:40:34,560 --> 00:40:36,670
ucapan Archaic dari kata "katana".
789
00:40:34,760 --> 00:40:36,300
"Kunemi"?
790
00:40:36,330 --> 00:40:37,800
Aku pikir dia membutuhkan katana lagi.
791
00:40:37,800 --> 00:40:38,530
A!
792
00:40:38,530 --> 00:40:39,600
Tuanku!
793
00:40:44,470 --> 00:40:48,070
Kamu lintah pada tubuh kehidupan.
794
00:40:48,910 --> 00:40:50,680
Tidak bisa membantu...
795
00:40:50,680 --> 00:40:53,180
aku mengambil nyawa berhargamu!
796
00:41:24,280 --> 00:41:26,380
Kamu kanbutsu!
797
00:41:26,380 --> 00:41:27,450
Hei, kau!
798
00:41:27,450 --> 00:41:29,110
Hei, apa yang kamu lakukan
799
00:41:29,980 --> 00:41:30,980
Kau lagi!
800
00:41:30,980 --> 00:41:32,050
Diam!
801
00:41:32,620 --> 00:41:34,620
Jika Kamu tidak kesini, aku berjanji, kamu tidak akan terluka!
802
00:41:34,820 --> 00:41:35,850
Apa?
803
00:41:35,860 --> 00:41:37,260
Ini adalah lingkunganku!
804
00:41:58,640 --> 00:41:59,740
Hebat, Tuanku!
805
00:42:01,450 --> 00:42:02,480
Keren!
806
00:42:03,480 --> 00:42:04,620
Lagi-lagi...
807
00:42:04,620 --> 00:42:07,250
samurai datang dan menyelamatkan Aku.
808
00:42:09,860 --> 00:42:11,730
Akademi
809
00:42:09,860 --> 00:42:11,730
Swasta
810
00:42:09,860 --> 00:42:11,730
Sengoku
811
00:42:38,150 --> 00:42:40,390
Tapi kemarin itu keren.
812
00:42:41,190 --> 00:42:42,320
Apa?
813
00:42:42,320 --> 00:42:43,860
Apa? Nah...
814
00:42:43,860 --> 00:42:45,360
ini...
815
00:42:45,360 --> 00:42:46,160
Tidak...
816
00:42:46,160 --> 00:42:46,960
Apa?
817
00:42:48,060 --> 00:42:49,030
Bangun!
818
00:42:50,560 --> 00:42:51,460
Jadi
819
00:42:52,130 --> 00:42:54,000
Hello.
820
00:42:54,000 --> 00:42:55,030
Silakan duduk.
821
00:42:57,540 --> 00:42:59,970
Aku punya pengumuman.
822
00:43:00,570 --> 00:43:02,110
Koshimizu Kazuya-kun...
823
00:43:03,880 --> 00:43:06,710
hari ini sukarela meninggalkan sekolah.
824
00:43:07,180 --> 00:43:09,580
Dia memutuskan bahwa ia akan belajar sendiri....
825
00:43:09,580 --> 00:43:11,720
dan berpikir, di mana ia akan terus belajar.
826
00:43:12,080 --> 00:43:14,890
Ini bukan hari menghabiskan waktu dengan Kamu...
827
00:43:14,890 --> 00:43:18,460
Tapi teman sekelas Kamu,
ia meminta Aku untuk memberitahu Kamu: ". Terima kasih"
828
00:43:18,660 --> 00:43:20,290
Cara sopan dengan tangannya!
829
00:43:20,290 --> 00:43:21,730
Aku bahkan tidak pernah berbicara dengan dia.
830
00:43:21,730 --> 00:43:23,190
Aku lakukan.
831
00:43:26,930 --> 00:43:29,000
Apa yang salah dengan Kamu?
832
00:43:29,000 --> 00:43:30,230
Bicara!
833
00:43:30,240 --> 00:43:31,600
Nanti.
834
00:43:31,600 --> 00:43:33,710
Oke, mari kita mulai pelajaran!
835
00:43:34,070 --> 00:43:35,040
Baik.
836
00:43:35,610 --> 00:43:37,410
Apa.
837
00:43:39,480 --> 00:43:41,210
begitu banyak kapur.
838
00:43:42,080 --> 00:43:43,180
Siapa yang lakukan ini?
839
00:43:43,950 --> 00:43:45,220
Bukan kita.
840
00:43:45,220 --> 00:43:45,950
Bukan kita.
841
00:43:45,950 --> 00:43:47,020
Oh.
842
00:43:54,290 --> 00:43:57,360
Kemudian, kita menulis persamaan kuadrat.
843
00:44:02,840 --> 00:44:06,540
Terima kasih
844
00:44:26,930 --> 00:44:30,860
Koshimizu-kun memilih tujuan baru dalam hidup.
845
00:44:34,630 --> 00:44:35,830
Mochizuki-kun.
846
00:44:36,170 --> 00:44:37,070
Jawaban?
847
00:44:37,670 --> 00:44:38,740
Y-ya?
848
00:44:45,510 --> 00:44:46,380
Tapi...
849
00:44:46,580 --> 00:44:48,750
mungkin aku harus berkonsentrasi
pada sesuatu yang lain.
850
00:44:48,910 --> 00:44:49,650
Karena...
851
00:44:49,650 --> 00:44:50,010
Makanan sudah siap!
852
00:44:53,350 --> 00:44:54,020
Waktu makan malam.
853
00:44:57,960 --> 00:44:59,170
Apa ini?
854
00:44:59,830 --> 00:45:01,660
Kuesioner akhir pada bimbingan kejuruan.
855
00:45:01,700 --> 00:45:03,360
Kamu masih belum memutuskan?
856
00:45:03,760 --> 00:45:05,600
Aku punya sesuatu yang lain untuk dipikirkan.
857
00:45:06,070 --> 00:45:07,700
Berapa hari yang tersisa sampai ujian akhir?
858
00:45:08,900 --> 00:45:10,600
Mungkin Kamu mati?
859
00:45:12,840 --> 00:45:13,570
Apa?!
860
00:45:14,010 --> 00:45:15,240
Kau ingin aku mati?
861
00:45:17,580 --> 00:45:18,540
Oh, Aku mohon Kamu!
862
00:45:18,540 --> 00:45:22,080
Samurai ini menjadi benar-benar tak terduga!
863
00:45:22,180 --> 00:45:28,390
Oh, hidupAku! Apa yang akan terjadi Kelanjutannya?!
864
00:45:34,830 --> 00:45:37,940
Pada Episode berikutnya font>
865
00:45:34,830 --> 00:45:39,530
Subtitle by: Logustra
866
00:45:35,330 --> 00:45:40,030
Editor : F.A.P
867
00:45:35,030 --> 00:45:35,890
Diserang tunawisma?
868
00:45:35,890 --> 00:45:37,030
Jangan mencoba untuk menipu polisi!
869
00:45:37,030 --> 00:46:06,460
http://aries-Brow.blogspot.com57592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.