All language subtitles for Samurai High School - E04 (2009) - el-faqir.blogspot.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,370 Arsip Sejarah Kota 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,530 Coba lakukan sesuatu! 3 00:00:04,530 --> 00:00:05,670 Aku sudah tidak kuat. 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,700 Aku tidak bisa membantu 5 00:00:07,700 --> 00:00:08,740 Tapi... 6 00:00:08,740 --> 00:00:10,800 ini penyebabnya, 7 00:00:10,210 --> 00:00:12,050 Lokasi Data 8 00:00:10,210 --> 00:00:12,050 pasukan selama pengepungan Osaka 9 00:00:10,810 --> 00:00:12,940 karena membaca buku dari perpustakaanmu. 10 00:00:12,940 --> 00:00:14,980 Jika dia jarang muncul... 11 00:00:14,980 --> 00:00:18,480 Aku akan dengan senang hati berbagi tubuh dengan dia. 12 00:00:18,980 --> 00:00:20,080 Tapi... 13 00:00:20,720 --> 00:00:22,350 Dia muncul tanpa peringatan... 14 00:00:25,650 --> 00:00:27,650 Dan kemudian... tiba2 dia menghilang. 15 00:00:31,090 --> 00:00:32,160 Hyoh? 16 00:00:32,860 --> 00:00:34,190 Bukanya tidak masalah. 17 00:00:34,760 --> 00:00:41,100 Bukankah samurai-dono melakukan ini untukmu. Apakah dia tidak berperang untukmu dan mengalahkan semua musuhmu? 18 00:00:41,100 --> 00:00:43,300 Itulah yang membuatku khawatir! 19 00:00:43,300 --> 00:00:45,770 Aku tidak pernah menyakiti seseorang. 20 00:00:46,340 --> 00:00:47,510 Tidak ada yang terluka. 21 00:00:47,510 --> 00:00:48,380 Bahkan tidak pernah ada masalah. 22 00:00:48,940 --> 00:00:50,940 Aku tinggal tenang dan damai! 23 00:00:51,950 --> 00:00:56,220 Hidup itu seperti, bukan seperti Aku. 24 00:00:57,050 --> 00:00:58,790 - Selain... - "Selain itu,"... 25 00:01:01,360 --> 00:01:03,220 seorang gadis... 26 00:01:03,690 --> 00:01:05,460 Seorang gadis... apa?! 27 00:01:06,060 --> 00:01:08,100 Sepetinya Aku, benar-benar...... 28 00:01:08,230 --> 00:01:10,660 Kotaro ini yang Aku suka. 29 00:01:19,970 --> 00:01:21,440 Apa yang kamu ketawakan? 30 00:01:22,910 --> 00:01:24,040 Kau hanya cemburu... :3 31 00:01:24,980 --> 00:01:28,720 Cemburu sama samurai-dono, yang tinggal di dalam diri kamu. 32 00:01:33,220 --> 00:01:35,920 Tapi... ini salah! 33 00:01:35,920 --> 00:01:37,490 Aku tidak peduli bahwa dia adalah leluhurku! 34 00:01:37,490 --> 00:01:38,990 Muncul entah dari mana... 35 00:01:39,930 --> 00:01:41,260 Melakukan hal yang bodoh. 36 00:01:41,260 --> 00:01:43,430 Mungkin itu sudah cukup untuk mengeluh? 37 00:01:43,430 --> 00:01:43,930 Apa? 38 00:01:43,930 --> 00:01:46,030 Kamu akan ditangkap... 39 00:01:46,030 --> 00:01:49,240 Karena itu samurai-dono ada di dirimu. 40 00:01:49,240 --> 00:01:50,370 Ditangkap?! 41 00:01:51,170 --> 00:01:54,940 Tubuhmu lebih suka hidup penuh semangat... 42 00:01:54,940 --> 00:01:58,480 Dan kekuatan Samurai-dono labih kuat... daripada kamu yang lemah dan menyedihkan. 43 00:01:58,480 --> 00:02:04,790 Jika kamu biarkan. kamu akan jadi tunawisma... 44 00:02:05,220 --> 00:02:08,520 tanpa tujuan, dan semangat. 45 00:02:18,100 --> 00:02:20,270 E-eh mengerikan! 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,370 Tidak peduli apa yang Aku lakukan.... 47 00:02:22,370 --> 00:02:24,740 tapi ini adalah tubuhku! 48 00:02:25,410 --> 00:02:27,310 Dan-dan-dan... apa yang harus Aku lakukan? 49 00:02:27,610 --> 00:02:30,280 Kamu secara bertahap akan kehilangan kontrol. 50 00:02:30,280 --> 00:02:32,510 51 00:02:32,980 --> 00:02:34,880 Pikirkan tentang hal ini. 52 00:02:35,920 --> 00:02:36,950 Tu-nggu... 53 00:02:40,090 --> 00:02:42,490 Se... belas... 54 00:02:44,760 --> 00:02:48,130 Dua... Belas... 55 00:02:48,630 --> 00:02:50,260 Apakah Kamu baik-baik saja? 56 00:02:51,970 --> 00:02:53,000 Tapi... 57 00:02:53,000 --> 00:02:56,300 mengapa kamu memutuskan untuk melakukan latihan fisik? 58 00:02:56,970 --> 00:02:57,910 Apa yang terjadi? 59 00:02:57,910 --> 00:03:02,940 Aku tidak bisa menang, jika aku tidak membentuk tubuhku! 60 00:03:02,940 --> 00:03:05,050 menang? Dari siapa? 61 00:03:05,050 --> 00:03:06,180 Kalo itu... 62 00:03:07,020 --> 00:03:08,420 diri sendiri. 63 00:03:08,820 --> 00:03:09,650 diri Sendiri? 64 00:03:11,050 --> 00:03:13,120 Oh gitu. aku ngerti maksudmu? 65 00:03:11,160 --> 00:03:13,320 " sendiri "dan samurai pengucapan" Kamu " sama. Nakamura Kotaro tidak mengerti. 66 00:03:13,120 --> 00:03:14,720 Jadi begitu... 67 00:03:14,720 --> 00:03:16,820 Kamu harus lebih kuat dari Aku, Tuanku. Pasti?! 68 00:03:21,500 --> 00:03:23,230 Hebat...! 69 00:03:23,230 --> 00:03:26,230 Aku pengecut, tapi aku sangat kuat. 70 00:03:28,470 --> 00:03:30,070 Apa yang kamu lakukan? 71 00:03:31,610 --> 00:03:33,070 agar tetap fit. 72 00:03:33,070 --> 00:03:35,210 Ini 1000 push-up. 73 00:03:35,210 --> 00:03:37,210 Wow! Sekarang sampai berapa? 74 00:03:37,210 --> 00:03:37,980 35... 75 00:03:37,980 --> 00:03:43,020 36... 37... 38... 39... dan Kamu, Tuanku? 76 00:03:44,020 --> 00:03:46,650 He... 77 00:03:46,650 --> 00:03:50,420 Bagaimana Kamu bisa 1.000 kali, jika 22 aja tidak bisa bangun? 78 00:03:50,430 --> 00:03:51,890 Tuhanku, jangan menyerah! 79 00:03:53,190 --> 00:03:55,560 Aku pikir... dia kotaro yang tua... 80 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Maaf... 81 00:03:57,170 --> 00:03:58,630 Ayo, Eureka. 82 00:03:58,100 --> 00:03:58,630 Ya. 83 00:04:03,870 --> 00:04:06,570 Kejam! 84 00:04:06,570 --> 00:04:08,640 Berikut adalah profil di bimbingan kejuruan. 85 00:04:08,640 --> 00:04:11,650 Hal ini menimbulkan aspek penting dari hidupmu, jadi silakan serius. 86 00:04:11,650 --> 00:04:15,320 Kamu harus menentukan pilihan universitas atau perguruan tinggi. 87 00:04:16,420 --> 00:04:18,850 Jika Kamu tidak memiliki keterampilan, kamu tidak akan masuk ke universitas. 88 00:04:18,850 --> 00:04:23,890 Menilai kemampuan mereka, dan kemudian tentukan rencana untuk masa depan. 89 00:04:23,890 --> 00:04:26,430 Buatlah jadwal, Untuk kamu berpikir. 90 00:04:26,430 --> 00:04:29,230 Jika tidak, Kamu akan... 91 00:04:30,730 --> 00:04:31,970 Punya siapa ini? 92 00:04:32,970 --> 00:04:33,870 aku. 93 00:04:33,870 --> 00:04:35,000 aku. 94 00:04:34,540 --> 00:04:35,000 Aku juga. 95 00:04:35,000 --> 00:04:36,370 Tolong dibuang. 96 00:04:36,370 --> 00:04:38,040 Ini bukan tempat untuk barang-barang Kamu. 97 00:04:38,040 --> 00:04:39,510 Tempat ini milik Koshimizu-kun. 98 00:04:39,510 --> 00:04:41,340 Aku pikir dia tidak akan datang. 99 00:04:40,780 --> 00:04:41,810 Tepat! 100 00:04:41,340 --> 00:04:42,980 Apakah namanya Shimizu? 101 00:04:42,980 --> 00:04:44,540 Namanya bukan Shimizu... 102 00:04:44,550 --> 00:04:45,680 Koshimizu-kun. 103 00:04:47,020 --> 00:04:48,980 Biarkan dia tidak pergi ke sekolah, 104 00:04:48,980 --> 00:04:50,080 Tapi tetap teman sekelas kalian. 105 00:04:50,080 --> 00:04:52,620 dari mana teman sekelasnya? 106 00:04:52,620 --> 00:04:54,590 Tidak pergi ke sekolah. 107 00:04:54,590 --> 00:04:56,520 Tentunya, dia masih shock, 108 00:04:56,520 --> 00:04:59,590 109 00:04:59,590 --> 00:05:01,800 Kalian benar-benar tidak kasihan dengan dia. 110 00:05:02,500 --> 00:05:06,230 Seseorang harus kembali ke sekolah. 111 00:05:06,230 --> 00:05:07,830 Kanegasaki, maju! 112 00:05:07,840 --> 00:05:10,500 Tapi Aku tidak tau alamatnya. 113 00:05:10,510 --> 00:05:11,440 Mia, kenapa tidak Kamu saja! 114 00:05:11,440 --> 00:05:13,070 Aku bahkan tidak ingat seperti apa tampangnya. 115 00:05:13,570 --> 00:05:14,680 Aku tidak berpikir ada yang ingat dia. 116 00:05:14,680 --> 00:05:15,810 Benar? 117 00:05:15,810 --> 00:05:17,380 Aku tidak tahu. 118 00:05:17,010 --> 00:05:18,080 siapa itu? 119 00:05:17,410 --> 00:05:18,350 Aku tidak tahu! 120 00:05:18,350 --> 00:05:20,010 Siapa dia? 121 00:05:18,350 --> 00:05:20,010 Nah... 122 00:05:20,010 --> 00:05:23,720 Kami awalnya pergi bersamanya pada kursus pelatihan yang sama. 123 00:05:24,590 --> 00:05:28,820 Tapi tahun lalu ia pergi... dan sejak saat itu Aku dengan dia tidak lagi berkomunikasi. 124 00:05:29,560 --> 00:05:32,160 Mungkin dia tidak akan pernah kembali? 125 00:05:32,160 --> 00:05:34,090 Kamu tidak perlu khawatir. 126 00:05:34,100 --> 00:05:37,100 Itu tidak ada yang dikejar. 127 00:05:37,100 --> 00:05:38,100 Ya. 128 00:05:38,470 --> 00:05:39,630 Bener. 129 00:05:41,770 --> 00:05:44,820 Personal File Academy mahasiswa Sengoku 130 00:05:41,770 --> 00:05:44,820 Koshimizu Kazuya 131 00:05:42,040 --> 00:05:44,710 Tampaknya tidak ada siswa yang berteman dengan Koshimizu-kun. 132 00:05:45,640 --> 00:05:48,510 Dan murid dari kelas khusus? 133 00:05:49,580 --> 00:05:51,980 Tentu saja, mereka semua tahu itu. 134 00:05:52,450 --> 00:05:55,720 Tapi sekarang, mereka sibuk mempersiapkan ujian akhir. 135 00:05:55,720 --> 00:05:58,850 Katakanlah bahwa Aku tidak berlaku bagi mereka dengan omong kosong seperti yang mereka lakukan. 136 00:05:58,850 --> 00:06:03,590 Apa yang dapat Kamu lakukan, mereka tidak bagus untuk berbicara dengan orang-orang yang gagal dalam ujian. 137 00:06:03,590 --> 00:06:04,620 Bagaimana absenya? 138 00:06:04,930 --> 00:06:07,890 Dia pernah muncul di sekolah saat upacara pembukaan pada bulan April. 139 00:06:08,560 --> 00:06:10,330 Setelah itu dia tidak pernah hadir, 140 00:06:10,330 --> 00:06:12,800 dia tidak dapat disertifikasi. 141 00:06:12,800 --> 00:06:15,340 Dan orang tuanya? Apa yang mereka katakan? 142 00:06:15,340 --> 00:06:18,640 Ketika Aku menelepon mereka, mereka berkata: "Kami tidak tahu." 143 00:06:19,910 --> 00:06:24,080 Jika dia tidak pergi ke sekolah, maka akan tetap di kelas. / Gk munggah 144 00:06:25,350 --> 00:06:29,120 Kamu tidak berpikir aku perlu menasehatinya sukarela mengumpulkan dokumen dari sekolah? 145 00:06:29,880 --> 00:06:31,080 Menurut kemauannya sendiri? 146 00:06:31,090 --> 00:06:35,220 Setelah transfer kelas khusus, ia mungkin tersinggung. 147 00:06:35,220 --> 00:06:38,020 Dan apa terjadi, jika di tahun kedua? 148 00:06:38,230 --> 00:06:41,700 Bayangkan karena ini akan mempengaruhi siswa lainnya. 149 00:06:41,700 --> 00:06:45,200 Hal ini dimungkinkan, karena itu adalah solusi terbaik. 150 00:06:45,200 --> 00:06:48,470 Dalam situasi ini, bisa Aku berhubungan dengan orang tuamu? 151 00:06:48,470 --> 00:06:49,470 152 00:06:50,770 --> 00:06:51,610 Tolonhg tunggu lagi. 153 00:06:52,970 --> 00:06:53,740 Aku ingin, 154 00:06:54,380 --> 00:06:58,040 dia memiliki kesempatan untuk mendapatkan sertifikat, dan tidak putus sekolah. 155 00:07:01,080 --> 00:07:02,920 Wakil Direktur? 156 00:07:01,850 --> 00:07:02,920 Ya? 157 00:07:02,920 --> 00:07:03,820 Kopi. 158 00:07:03,820 --> 00:07:05,320 Akan segera datang! 159 00:07:05,750 --> 00:07:08,790 Apakah Kamu dapat membawamya kembali dalam waktu 3 hari? 160 00:07:11,060 --> 00:07:13,160 Aku mohon, berikan cukup waktu akan aku usahakan. 161 00:07:13,160 --> 00:07:14,360 Silahkan. 162 00:07:15,130 --> 00:07:16,400 Maaf. 163 00:07:19,100 --> 00:07:22,840 Tampaknya Mika-sensei berubah sedikit akhir-akhir ini. 164 00:07:23,270 --> 00:07:24,970 Panas... Panas asu :v! 165 00:07:24,970 --> 00:07:25,570 Panasssss! 166 00:07:28,180 --> 00:07:29,440 Ada apa, Mochizuki-kun? 167 00:07:29,440 --> 00:07:30,640 Shimizu... oh... tidak... 168 00:07:30,650 --> 00:07:34,920 Koshimizu-kun... 169 00:07:37,420 --> 00:07:40,090 bisakah aku berbicara dengannya, 170 00:07:43,260 --> 00:07:45,230 bukan, aku belum pernah melakukan ini sebelumnya. 171 00:07:45,530 --> 00:07:47,090 Tidak boleh. Tapi Aku menghargai tawaran Kamu. 172 00:07:47,530 --> 00:07:49,260 Aku senang bahwa setidaknya seseorang secara sukarela untuk mencoba kembali ke sekolah. 173 00:07:49,730 --> 00:07:51,160 Nah... 174 00:07:51,170 --> 00:07:53,300 Jika kau mau, Kamu bisa datang dengan Aku. 175 00:07:54,040 --> 00:07:54,730 Sekarang? 176 00:07:54,740 --> 00:07:55,440 Ya. 177 00:07:55,440 --> 00:07:57,140 Aku akan pergi ke rmh Koshimizu-kun. 178 00:07:57,140 --> 00:07:59,040 Jika tidak datng, sampai tiga hari kedepan, 179 00:07:59,040 --> 00:08:00,640 dia tidak akan mendapatkan sertifikat. /ijasah 180 00:08:00,640 --> 00:08:01,940 Jadi Aku ingin berbicara dengannya. 181 00:08:02,580 --> 00:08:04,040 Aku mengerti. 182 00:08:04,050 --> 00:08:04,780 Baik! 183 00:08:04,780 --> 00:08:06,380 Aku akut! 184 00:08:05,250 --> 00:08:06,380 ayo. 185 00:08:06,380 --> 00:08:09,620 Shimizu... oh, tidak... Koshimizu-kun. 186 00:08:10,520 --> 00:08:13,550 Jujur, Aku pikir tidak begitu egois. 187 00:08:13,550 --> 00:08:17,660 Aku hanya ingin menunjukkan Nagasawa, sebagai "nyata diri", . 188 00:08:17,660 --> 00:08:21,730 Kita harus bertindak hati-hati agar tidak kehilangan samurai dalam diriku. 189 00:08:20,760 --> 00:08:21,730 Disinni. 190 00:08:22,700 --> 00:08:25,740 Sekolah Koshimizu 191 00:08:25,770 --> 00:08:27,510 Sekolah 192 00:08:25,770 --> 00:08:27,510 Aksesoris 193 00:08:25,770 --> 00:08:27,510 Koshimizu 194 00:08:24,830 --> 00:08:26,470 Ini toko perlengkapan sekolah. 195 00:08:29,640 --> 00:08:31,040 tidak ada orang di sini. 196 00:08:31,040 --> 00:08:32,570 Sini biar aku saja. 197 00:08:35,710 --> 00:08:36,910 Nyuwun sewu! 198 00:08:37,250 --> 00:08:38,580 Koshimizu-san! 199 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 Kami dari Academy of Sengoku! 200 00:08:44,320 --> 00:08:46,190 APA Kazuya-kun ada di sini? 201 00:08:49,360 --> 00:08:50,890 Yuwun sewu! 202 00:08:54,330 --> 00:08:56,000 Sepertinya ada seseorang. 203 00:08:57,970 --> 00:08:59,200 Maaf! 204 00:09:13,480 --> 00:09:16,320 Tentang... Koshimizu-kun! 205 00:09:16,680 --> 00:09:19,690 Aku Mochizuki, kita belajar di kelas yang sama... 206 00:09:18,550 --> 00:09:19,690 Ada keluhan? 207 00:09:20,220 --> 00:09:23,360 Nah... untuk memanggil Kamu... 208 00:09:23,360 --> 00:09:24,890 Keluar. 209 00:09:23,960 --> 00:09:24,890 Apa? 210 00:09:22,220 --> 00:09:29,250 AHAHAHA :v 211 00:09:29,760 --> 00:09:31,230 Koshimizu Kazuya. 212 00:09:31,230 --> 00:09:34,830 Dia seperti seorang prajurit yang dikalahkan melarikan diri dari medan perang... 213 00:09:34,840 --> 00:09:36,670 Mengingatkan seseorang yang menghormati pertempuran. 214 00:09:37,740 --> 00:09:38,710 Jadi, berhenti! 215 00:09:38,710 --> 00:09:40,810 Sekali lagi, samurai ini! 216 00:09:41,910 --> 00:09:53,050 Penerjemah: Logustra 217 00:09:54,060 --> 00:09:57,900 Samurai 218 00:09:54,060 --> 00:09:57,900 High School 219 00:10:13,640 --> 00:10:17,520 Episode 4 220 00:10:16,040 --> 00:10:17,540 aku pulang. 221 00:10:16,710 --> 00:10:17,540 Selamat datang kembali. 222 00:10:18,350 --> 00:10:20,810 Hei, apa yang terjadi? Bajumu basah semua! 223 00:10:20,820 --> 00:10:21,950 Terkena hujan. 224 00:10:21,950 --> 00:10:23,220 Tidak ada hujan! 225 00:10:23,220 --> 00:10:25,590 Itu hujan pribadi. 226 00:10:25,790 --> 00:10:27,290 Oh, tung... 227 00:10:27,290 --> 00:10:29,460 di tung-tunggu. 228 00:10:29,460 --> 00:10:30,360 Apa? 229 00:10:30,860 --> 00:10:33,460 Bapak sekarang berbicara dengan kaum muda. 230 00:10:34,460 --> 00:10:35,600 apa terjadi Sesuatu? 231 00:10:36,030 --> 00:10:37,930 Dia tidak pergi ke sekolah dan mengunci dirinya di ruangan. 232 00:10:37,930 --> 00:10:38,670 Mengapa? 233 00:10:38,970 --> 00:10:40,900 Jika aku tahu, jangan terlalu khawatir. 234 00:10:40,900 --> 00:10:41,970 aku tahu mengerti? 235 00:10:41,970 --> 00:10:44,200 Yah? 236 00:10:44,970 --> 00:10:45,970 Ya. 237 00:10:46,410 --> 00:10:47,370 Apa itu? 238 00:10:47,380 --> 00:10:48,270 Kamu berbicara dengannya? 239 00:10:48,280 --> 00:10:49,440 Apa yang dia katakan? 240 00:10:50,140 --> 00:10:53,080 Yah... Aku ingin berbicara dengannya, tapi... 241 00:10:53,080 --> 00:10:55,020 dia tidak memperbolehkan Aku ke kamarnya. 242 00:10:56,550 --> 00:10:57,750 Apa?! 243 00:10:57,750 --> 00:10:59,490 Dan Kamu berhenti di situ? 244 00:10:59,490 --> 00:11:02,760 Aku tidak ingin menggunakan kekerasan. 245 00:11:03,060 --> 00:11:04,960 Akan ber-peri kemanu**. 246 00:11:06,760 --> 00:11:08,760 Kamu pikir Kamu ayah? 247 00:11:08,760 --> 00:11:09,500 Ya. 248 00:11:09,500 --> 00:11:11,360 Tidakkkkkkkkkkkkkkk! Kamu - apa-apa! 249 00:11:12,500 --> 00:11:16,240 Dalam hal tersebut, sang ayah harus tegas! 250 00:11:16,240 --> 00:11:18,970 Ya, baiklah, dia tidak akan kabur. 251 00:11:18,970 --> 00:11:20,910 Jika lapar. pasti keluar. 252 00:11:20,910 --> 00:11:23,640 Jangan katakan itu! 253 00:11:24,010 --> 00:11:25,750 Bagaimana jika dia sakit? 254 00:11:26,750 --> 00:11:29,920 Mungkin Kamu terlalu khawatir? 255 00:11:29,920 --> 00:11:32,620 Dia bukan salah satu dari mereka yang suka berkomunikasi dengan orang lain. 256 00:11:37,360 --> 00:11:39,060 Kotaro, mengapa Kamu basah kuyup? 257 00:11:39,060 --> 00:11:41,290 Hujan, Turun Hujan! 258 00:11:41,300 --> 00:11:42,530 Tidak ada hujan. 259 00:11:51,470 --> 00:11:52,610 Hey! 260 00:11:55,980 --> 00:11:57,710 apa ada yang salah? 261 00:12:00,580 --> 00:12:03,080 Aku memahami bahwa Kamu memiliki alasan untuk itu, 262 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 tapi ibu Aku sangat khawatir. 263 00:12:06,020 --> 00:12:07,450 Jadi Kamu harus... 264 00:12:08,690 --> 00:12:09,660 Yuna. 265 00:12:09,660 --> 00:12:11,420 Kamu tidak mengerti... 266 00:12:14,630 --> 00:12:17,760 Kamu tidak tahu apa yang aku rasakan! 267 00:12:18,300 --> 00:12:20,730 Tuhan! Apa yang? :v 268 00:12:21,440 --> 00:12:23,940 Jangan bilang bahwa Kamu tahu segalanya! 269 00:12:24,740 --> 00:12:25,970 Kamu - bodoh! 270 00:12:25,970 --> 00:12:27,010 Tunggu! 271 00:12:28,140 --> 00:12:29,410 Aduh! 272 00:12:30,610 --> 00:12:32,650 Kenapa hari ini! 273 00:12:32,650 --> 00:12:34,210 Pertama disiram dengan air. 274 00:12:34,220 --> 00:12:35,980 Kemudian adik nesu. 275 00:12:39,620 --> 00:12:43,160 Yuna perilakunya mengingatkan Aku padaKoshimizu-kun. 276 00:12:43,160 --> 00:12:46,790 Mungkin di Koshimizu-kun memiliki masalah Dan dia tidak bisa memberitahu siapa pun. 277 00:13:01,210 --> 00:13:01,880 Apa itu? 278 00:13:01,880 --> 00:13:03,510 Apa? 279 00:13:03,510 --> 00:13:06,450 Ada yang mau datang dengan Aku untuk memanggil kembali Koshimizu-kun? 280 00:13:07,620 --> 00:13:08,280 Mengapa? 281 00:13:08,280 --> 00:13:08,780 Itu membosankan. 282 00:13:08,780 --> 00:13:10,920 Jika dia tidak datang kembali dlm dua hari, 283 00:13:10,920 --> 00:13:13,020 dia tidak akan dapat menerima sertifikat pendidikan. 284 00:13:13,020 --> 00:13:14,690 Bahkan jika kita memanggilnya, dia tidak bisa kembali. 285 00:13:14,690 --> 00:13:15,290 Ya. 286 00:13:15,290 --> 00:13:20,330 Dia mungkin tidak bisa melupakan kemuliaan kelas khusus. 287 00:13:17,460 --> 00:13:20,330 Dia tidak ingin belajar di kelas reguler. 288 00:13:20,330 --> 00:13:21,690 Sepertinya dia meremehkan kami. 289 00:13:21,700 --> 00:13:24,130 Mungkin. 290 00:13:25,470 --> 00:13:29,000 Tapi apa yang akan terjadi jika kita melakukan apa-apa? 291 00:13:29,700 --> 00:13:32,140 Mungkin lebih baik untuk meninggalkannya sendirian. 292 00:13:32,740 --> 00:13:33,040 A? 293 00:13:33,570 --> 00:13:37,540 Aku sukarela ia dipindahkan ke kelas ini, gagal ketika selesai tahun ajaran lalu. 294 00:13:37,550 --> 00:13:40,250 Pada awalnya, Aku terhindar, dan itu mengerikan. 295 00:13:40,250 --> 00:13:41,510 Itulah, Kotaro. 296 00:13:41,520 --> 00:13:42,880 Lebih baik biarkan seperti itu. 297 00:13:42,880 --> 00:13:45,990 Mungkin kita harus mengurus diri sendiri? 298 00:13:57,530 --> 00:13:58,530 Dono! 299 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 Ya... 300 00:14:02,640 --> 00:14:04,970 Kamu pergi ke Koshimizu? 301 00:14:05,740 --> 00:14:06,740 Nah... 302 00:14:07,310 --> 00:14:09,710 Aku ndak yakin. 303 00:14:10,310 --> 00:14:11,740 Kamu tidak pergi? 304 00:14:11,750 --> 00:14:13,480 Setelah semua, apa yang kmu katakan? 305 00:14:14,680 --> 00:14:15,280 Nah... 306 00:14:15,280 --> 00:14:18,080 Dia - lawan yang tangguh. 307 00:14:18,690 --> 00:14:21,150 Kemarin dia menuangkan seember air di wajahku! 308 00:14:22,090 --> 00:14:23,760 Tuanku, tidak sepertimu. 309 00:14:24,730 --> 00:14:25,430 Apa? 310 00:14:26,190 --> 00:14:28,430 Umumnya, kau begitu... 311 00:14:28,430 --> 00:14:31,900 Tapi kadang-kadang Kamu harus mengubah secara dramatis. 312 00:14:32,230 --> 00:14:34,130 Nah, hanya saja sekarang aku seperti itu. 313 00:14:35,040 --> 00:14:36,070 Ayo. 314 00:14:37,300 --> 00:14:38,940 Aku ikut denganmu. 315 00:14:41,040 --> 00:14:43,680 Aku ambil contoh dari Kamu, Tuanku. 316 00:14:43,680 --> 00:14:46,280 Aku ingin menjadi kuat. 317 00:14:47,280 --> 00:14:50,480 Aku ingin mengalahkan Kamu. 318 00:14:52,450 --> 00:14:53,490 Kau benar. 319 00:14:53,490 --> 00:14:54,490 Ya. 320 00:14:54,960 --> 00:14:55,920 Ayo bro! 321 00:14:56,460 --> 00:14:58,520 Bersama, kita gabungkan kekuatan! 322 00:14:58,530 --> 00:15:00,130 Mari kita menyelamatkan Koshimizu! 323 00:15:00,130 --> 00:15:00,690 Ya! 324 00:15:00,690 --> 00:15:01,730 Baik! 325 00:15:01,830 --> 00:15:03,160 Apa tdk apa2.? 326 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 Dia begitu lama tidak pergi ke sekolah... 327 00:15:06,600 --> 00:15:08,230 Menyuruh kembali tidak akan mudah. 328 00:15:09,070 --> 00:15:12,010 Tentunya, sekarang,dia dalam depresi berat. 329 00:15:13,140 --> 00:15:16,210 Sangat mungkin bahwa penggunaan kekuatan dalam hal ini, menyebabkan efek sebaliknya. 330 00:15:16,440 --> 00:15:18,380 Apa maksudmu? 331 00:15:18,380 --> 00:15:19,910 Aku berpikir bahwa kita lebih baik. 332 00:15:19,910 --> 00:15:21,080 Aku akut Kamu. 333 00:15:21,550 --> 00:15:23,850 Aku kawatir jika hanya kalian. 334 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 Nah, mari kita pergi. 335 00:15:27,250 --> 00:15:29,530 Sekolah 336 00:15:27,250 --> 00:15:29,530 Aksesoris 337 00:15:27,250 --> 00:15:29,530 Koshimizu 338 00:15:30,420 --> 00:15:31,560 = = Maaf! 339 00:15:35,630 --> 00:15:37,230 Maaf! 340 00:15:38,130 --> 00:15:39,430 Tidak ada siapa punn. 341 00:15:47,640 --> 00:15:50,310 Tunggu, aku akan memperbaiki benda di rak. 342 00:15:50,310 --> 00:15:52,080 Selamat Datang! 343 00:15:52,080 --> 00:15:54,050 Maaf, kami... 344 00:15:55,020 --> 00:15:57,120 bukan pembeli. 345 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 Ya. 346 00:15:57,120 --> 00:16:00,520 Kami - sekelas Koshimizu-kun. 347 00:16:00,520 --> 00:16:02,260 Kazuo? 348 00:16:02,260 --> 00:16:04,720 baik... tunggu sebentar! 349 00:16:04,730 --> 00:16:05,790 Hey! 350 00:16:07,060 --> 00:16:09,000 Teman Kazuo ini. 351 00:16:09,830 --> 00:16:10,900 Selamat Datang! 352 00:16:10,900 --> 00:16:13,470 Teruskan kedatanganmu! 353 00:16:13,670 --> 00:16:14,630 jgn bilang itu. 354 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 Kita bisa bertemu Kazuya-kun? 355 00:16:18,610 --> 00:16:19,510 Ya. 356 00:16:19,510 --> 00:16:20,570 Sekarang. 357 00:16:21,110 --> 00:16:22,310 Kazuya! 358 00:16:22,310 --> 00:16:24,110 Datang teman dari sekolah! 359 00:16:25,410 --> 00:16:26,910 Kazuya! 360 00:16:26,910 --> 00:16:28,250 Cepat datang ke sini! 361 00:16:28,250 --> 00:16:30,650 Datanglah ke temanmu! 362 00:16:34,890 --> 00:16:36,090 Apa gunanya teman? 363 00:16:37,860 --> 00:16:39,730 Jangan kemari muleh'o. 364 00:16:39,730 --> 00:16:41,090 Apa yang kamu katakan? 365 00:16:41,100 --> 00:16:41,690 Kazuya! 366 00:16:41,700 --> 00:16:45,370 Oh, Aku mohon Kamu. Aku sudah tidak ada hubungan dengan mereka. 367 00:16:46,330 --> 00:16:47,600 Ya. 368 00:16:48,270 --> 00:16:51,040 Tapi kita juga belajar di kelas 3-F, kan? 369 00:16:51,040 --> 00:16:52,910 Tidak, Aku tidak punya teman. 370 00:16:53,940 --> 00:16:55,710 Aku tidak berada di kelas F. 371 00:16:56,340 --> 00:16:59,010 Aku tidak dengan Kamu di kelas yang sama. 372 00:16:59,550 --> 00:17:02,420 Kami kesini ingin mengatakan, bahwa jika Kamu tidak pergi ke sekolah, 373 00:17:02,420 --> 00:17:03,980 kamu tidak menerima sertifikat. 374 00:17:03,980 --> 00:17:05,280 Mengapa kau tidak pergi? 375 00:17:05,690 --> 00:17:07,320 Kembali ke sekolah! 376 00:17:08,160 --> 00:17:10,490 Kamu belajar di kelas khusus, 377 00:17:10,490 --> 00:17:11,890 mudah mengejar ketinggalan dengan kami. 378 00:17:20,730 --> 00:17:21,870 Mudah? 379 00:17:22,740 --> 00:17:26,210 Ketika Aku ditendang keluar dari kelas, studiku di SMA berakhir. 380 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Keluar! 381 00:17:27,640 --> 00:17:28,510 Kazuya! 382 00:17:28,710 --> 00:17:30,410 Menagapa kasar kpd tmanmu! 383 00:17:30,410 --> 00:17:31,540 Minta maaf kepada mereka! 384 00:17:33,510 --> 00:17:34,650 Minta maaf? 385 00:17:35,880 --> 00:17:38,220 Apakah itu aku harus meminta maaf! 386 00:17:44,190 --> 00:17:46,260 Aku minta maaf atas gangguan-nya. Aku melihat Kamu sedang sibuk. 387 00:17:46,260 --> 00:17:48,230 Bisa tunggu sebentar? 388 00:17:47,430 --> 00:17:48,230 Tidak, tidak, tidak. 389 00:17:48,230 --> 00:17:50,030 Ini sangat mendesak. 390 00:17:50,630 --> 00:17:54,370 Kami telah menunggu terlalu lama. 391 00:17:55,670 --> 00:17:58,570 Jika anakmu tidak di sekolah, dia dapat mulai bekerja? 392 00:17:58,570 --> 00:18:01,310 Mungkin pergi untuk berlayar mencari ikan. 393 00:18:02,740 --> 00:18:05,380 Koshimizu-san! Kamu harus membayar utang! 394 00:18:15,260 --> 00:18:20,190 Apa mereka adalah orang-orang yang disebut yamikin? 395 00:18:21,800 --> 00:18:23,500 Mungkin. 396 00:18:24,130 --> 00:18:27,430 Aku pikir kita datang pada waktu yang salah. 397 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 Tunggu! 398 00:18:35,180 --> 00:18:38,440 Maafkan kekasaran anakku! 399 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 Pak! 400 00:18:43,950 --> 00:18:45,450 Tunggu! 401 00:18:44,520 --> 00:18:45,450 Kejar aku! 402 00:18:45,750 --> 00:18:47,620 jangan menipu! 403 00:18:49,660 --> 00:18:52,130 Kazuya putus sekolah karena... 404 00:18:53,260 --> 00:18:54,790 salahku. 405 00:18:57,360 --> 00:19:01,970 Pada tahun lalu, ditutup SMA, yang berada di lingkungan... 406 00:19:01,970 --> 00:19:04,770 Bisnis kami mulai menurun. 407 00:19:06,310 --> 00:19:08,840 Putus asa, Aku mungkin akan kehilangan toko, 408 00:19:08,840 --> 00:19:11,140 Aku mengambil pinjaman ilegal. 409 00:19:12,650 --> 00:19:17,550 Mengeluarkan satu organisasi ilegal suku bunga yang sangat tinggi nya. 410 00:19:21,590 --> 00:19:26,560 Jadi persiapan Kursus Kazuo atau pembinaan kita tidak mampu. 411 00:19:27,860 --> 00:19:31,430 Dan kebanyakan dari semua, studinya di Universitas kita juga tidak akan mampu membayar. 412 00:19:32,830 --> 00:19:34,430 Lihatlah segala sesuatu dari sudut pandangnya. 413 00:19:35,270 --> 00:19:38,300 Ia berusaha keras untuk bisa pergi ke Universitas terbaik. 414 00:19:38,310 --> 00:19:40,920 Silahkan! Beri kami lebih banyak waktu! 415 00:19:38,310 --> 00:19:41,640 Dan tiba-tiba semua karyanya hancur. 416 00:19:40,920 --> 00:19:42,440 Diam! 417 00:19:42,840 --> 00:19:45,340 Aku mohon! 418 00:19:44,340 --> 00:19:47,080 Tujuannya Hilang, ia tidak pernah pulih. 419 00:19:49,320 --> 00:19:51,080 Tapi setidaknya, untuk menyelesaikan sekolah tinggi (SMA)... 420 00:19:54,490 --> 00:19:57,920 Karena Aku dan hutangku... 421 00:19:59,160 --> 00:20:01,190 Kazuya kehilangan harapan. 422 00:20:04,670 --> 00:20:08,730 Aku meminta Kamu untuk menjadi lebih baik, jika biarkan saja sekarang. 423 00:20:17,510 --> 00:20:19,310 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. 424 00:20:19,310 --> 00:20:20,780 Ini sangat mengerikan! 425 00:20:21,420 --> 00:20:23,450 Koshimizu, menuduh orang tua mereka... 426 00:20:23,980 --> 00:20:25,990 Dan kita tidak bisa membantu. 427 00:20:27,350 --> 00:20:28,690 Hey samurai! 428 00:20:29,460 --> 00:20:32,290 dalam situasi ini, apa yang akan dilakukan prajurit? 429 00:20:50,480 --> 00:20:51,780 Apa yang kita lakukan? 430 00:20:51,780 --> 00:20:54,410 Dia mengatakan untuk meninggalkan dia sendirian. 431 00:20:55,120 --> 00:20:56,950 apa? Sudah menyerah? 432 00:20:57,320 --> 00:21:00,150 Baik dia maupun orang tuanya tidak ingin membantu. 433 00:21:00,150 --> 00:21:01,220 Mau bagaimana lagi? 434 00:21:01,460 --> 00:21:04,520 Aku setuju. Setelah apa yang kita lihat... 435 00:21:04,520 --> 00:21:07,130 Aku tidak berpikir dia ingin bertemu dengan kita. 436 00:21:07,130 --> 00:21:11,360 Tetapi jika kita menyerah sekarang... kita jadi pengecut? 437 00:21:11,370 --> 00:21:12,730 Terutama karena kita sudah berada di sana. 438 00:21:15,170 --> 00:21:16,140 Jangan terlalu naif! 439 00:21:17,670 --> 00:21:21,840 Terkadang, bantuanmu tidak perlukan orang lain. 440 00:21:21,840 --> 00:21:23,910 Bahkan jika kita mengabaikan masalah utang... 441 00:21:23,910 --> 00:21:26,650 memaksakan seseorang untuk membantu, orang bisa tersinggung. 442 00:21:27,480 --> 00:21:29,720 Jadi sekarang kau bertindak seperti orang dewasa. 443 00:21:29,720 --> 00:21:30,550 Barra- barra - berre - berre. 444 00:21:30,550 --> 00:21:32,750 Tapi Koshimizu - usianya sama seperti kita! 445 00:21:33,320 --> 00:21:35,690 Mungkin dia menunggu seseorang memanggilnya kembali. 446 00:21:35,690 --> 00:21:38,320 Aku tidak mencoba untuk berbicara seperti orang dewasa. 447 00:21:38,330 --> 00:21:40,590 Aku hanya mengatakan yang berlaku untuk umum. 448 00:21:41,430 --> 00:21:42,900 449 00:21:42,900 --> 00:21:45,930 Apa yang Kamu maksud dengan banalitas tersebut? Kamu sendiri dangkal dalam ekstrem! 450 00:21:45,930 --> 00:21:48,300 Basi eh... sesuatu... 451 00:21:47,930 --> 00:21:50,400 Hey, tunggu... 452 00:21:48,300 --> 00:21:50,400 Nah, jadi apa? 453 00:21:48,970 --> 00:21:50,400 Kamu memberitahu Aku! 454 00:21:50,400 --> 00:21:51,500 Diam! 455 00:21:54,980 --> 00:21:56,910 Maaf... ini adikku. 456 00:21:57,340 --> 00:21:58,410 Yuna-chan? 457 00:21:58,580 --> 00:21:59,350 Ya. 458 00:21:59,350 --> 00:22:01,250 Hal ini tentu tidak Koshimizu, tapi... 459 00:22:01,250 --> 00:22:04,550 kemarin dia mengurung diri dalam dalam ruangan dan tidak keluar. 460 00:22:04,550 --> 00:22:06,950 Aku mencoba untuk berbicara dengannya. 461 00:22:07,620 --> 00:22:09,060 Aku khawatir. 462 00:22:15,360 --> 00:22:17,060 Apa yang kamu lakukan? 463 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 Yuna-chan? 464 00:22:21,900 --> 00:22:23,140 Hello. 465 00:22:23,140 --> 00:22:25,940 Nagasawa ini. Apakah kamu ingat Aku? 466 00:22:25,940 --> 00:22:28,940 Di SMA kami bermain bersama-sama, ingat? 467 00:22:29,440 --> 00:22:31,180 Hanya membuang-buang waktu Kamu. 468 00:22:32,010 --> 00:22:33,910 Jika berkenang. bolehkah aku masuk? 469 00:22:33,910 --> 00:22:37,080 Aku berkata - jangan pergi! tidak akan bekerja! 470 00:22:39,750 --> 00:22:40,750 Wow! 471 00:22:44,860 --> 00:22:45,690 Lima menit. 472 00:22:46,130 --> 00:22:47,360 Baik. 473 00:22:49,530 --> 00:22:51,130 Yu-Yu-yun... 474 00:22:51,130 --> 00:22:52,800 Mochizuki-kun! kapok :v 475 00:22:52,800 --> 00:22:54,100 Mochizuki-kun, kau baik-baik saja? 476 00:22:55,200 --> 00:22:56,670 Sakitttttt! 477 00:22:57,240 --> 00:22:58,670 Mereka tertawa! 478 00:22:59,940 --> 00:23:01,070 Jangan! 479 00:23:01,070 --> 00:23:02,410 Itu benar. 480 00:23:02,410 --> 00:23:03,380 Tepat? 481 00:23:04,410 --> 00:23:06,480 Nagasawa-san hebat 482 00:23:06,480 --> 00:23:10,080 Adikmu tidak mendengarkan Kamu, kan? 483 00:23:13,450 --> 00:23:15,520 Nagasawa-san melakukannya untuk Kamu. 484 00:23:16,490 --> 00:23:17,990 Kamu menyukainya? 485 00:23:18,290 --> 00:23:18,990 Apa? 486 00:23:19,530 --> 00:23:21,660 Kamu mencintainya, kan? Nagasawa? 487 00:23:21,660 --> 00:23:23,860 Tidak, kau mencintainya, Tuanku. 488 00:23:24,660 --> 00:23:25,970 Tidak mungkin! 489 00:23:25,970 --> 00:23:29,300 Kami tinggal di dekatnya. Pergi ke sekolah yang sama. Itu saja. 490 00:23:30,440 --> 00:23:31,400 Namun? 491 00:23:31,410 --> 00:23:32,270 Semuanya !!! 492 00:23:32,270 --> 00:23:33,740 Apakah Kamu yakin? 493 00:23:34,780 --> 00:23:36,480 494 00:23:36,680 --> 00:23:37,510 Bagaimana? 495 00:23:39,350 --> 00:23:40,480 Ayah! 496 00:23:40,480 --> 00:23:42,150 kek! 497 00:23:42,420 --> 00:23:43,720 Selamat Datang! 498 00:23:43,050 --> 00:23:43,720 Hello. 499 00:23:43,720 --> 00:23:45,020 ada apa. 500 00:23:45,020 --> 00:23:48,290 Aku mendengar bahwa Kamu memiliki tamu, Aku akan melayani mereka. 501 00:23:49,190 --> 00:23:51,560 Tingginya! 502 00:23:49,820 --> 00:23:51,560 t-terima kasih. 503 00:23:51,560 --> 00:23:53,030 Kamu tidak perlu khawatir! 504 00:23:53,030 --> 00:23:54,590 Aku mendengar Ai-chan disini? 505 00:23:54,590 --> 00:23:57,660 Sejak zaman SMA, dia cantik, bukan? 506 00:23:58,500 --> 00:23:59,530 Tidak. 507 00:23:59,770 --> 00:24:00,670 Benarkah? 508 00:24:00,900 --> 00:24:02,200 Tidak ada yang istimewa! 509 00:24:02,200 --> 00:24:04,740 Benarkah? 510 00:24:02,700 --> 00:24:04,740 Maaf, Aku tidak ada yang istimewa. 511 00:24:05,410 --> 00:24:05,910 Oh! 512 00:24:06,840 --> 00:24:07,740 Lama tk jumpa. 513 00:24:07,740 --> 00:24:09,010 Yah, mungkin aku salah? 514 00:24:09,080 --> 00:24:11,410 Kotaro, baik, dia cantik? 515 00:24:11,410 --> 00:24:13,210 Kau membuatku tersanjung. 516 00:24:13,210 --> 00:24:16,120 Yah... Yuna-chan tidak apa2. 517 00:24:18,220 --> 00:24:22,590 Dia mengatakan bahwa sahabatnya pergi ke suatu tempat, dan dia tidak diajak. 518 00:24:22,590 --> 00:24:25,790 Bahkan, diundang, tapi dia lupa tentang hal itu. Sekarang dia merasa malu. 519 00:24:26,490 --> 00:24:30,160 Aku menyarankan dia untuk tidak takut, dan mengirim SMS dengan permintaan maaf. 520 00:24:30,160 --> 00:24:30,830 Itu saja. 521 00:24:31,900 --> 00:24:35,130 Terima kasih... 522 00:24:35,140 --> 00:24:35,970 Terima kasih. 523 00:24:38,910 --> 00:24:40,870 Oh! Ini untukmu. 524 00:24:40,870 --> 00:24:42,840 Terima kasih. 525 00:24:47,050 --> 00:24:48,210 Tapi... 526 00:24:48,220 --> 00:24:51,280 maafkan aku, Kotaro. 527 00:24:52,220 --> 00:24:53,920 Mungkin kau benar. 528 00:24:54,520 --> 00:24:57,990 jika Koshimizu-kun duduk sendirian dan menunggu. 529 00:24:58,790 --> 00:25:00,060 Benar. 530 00:25:00,060 --> 00:25:01,060 Dia hanya menunggu. 531 00:25:01,760 --> 00:25:02,460 Apa?! 532 00:25:03,360 --> 00:25:05,400 Kau tidak tahu apa-apa. 533 00:25:05,400 --> 00:25:07,170 Aku tidak tahu, tapi aku mengerti segalanya. 534 00:25:07,170 --> 00:25:09,170 Co... Shimizu? 535 00:25:08,440 --> 00:25:09,170 Ya. 536 00:25:09,170 --> 00:25:11,170 Dia sedang menunggu untuk Kamu. 537 00:25:11,170 --> 00:25:12,240 Pergi ke sana! 538 00:25:13,040 --> 00:25:14,640 Kami mengganggunya. 539 00:25:14,640 --> 00:25:17,440 Baik sekali kemarahannya, 540 00:25:18,180 --> 00:25:20,380 hanya membiarkannya saja. 541 00:25:21,720 --> 00:25:22,880 Apakah Aku tidak benar? 542 00:25:25,720 --> 00:25:30,190 Bagaimana orang tidak suka kesepian, tanpa teman sangat sulit. 543 00:25:30,690 --> 00:25:32,590 Bahkan mabuk dengan siapa. 544 00:25:32,590 --> 00:25:34,830 Dapatkan mabuk? Kami masih sekolah! 545 00:25:34,830 --> 00:25:36,300 Ini hanya paribasan. 546 00:25:36,530 --> 00:25:37,700 Apa pun itu... 547 00:25:38,270 --> 00:25:40,400 Manusia seharusnya tidak sendirian. 548 00:25:42,170 --> 00:25:43,640 Ini adalah takdir. 549 00:25:59,050 --> 00:26:00,890 toko Sekolah ini Koshimizu. 550 00:26:00,890 --> 00:26:03,660 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi brut. 551 00:26:05,990 --> 00:26:07,760 Ini adalah Mickey, seorang walimurit Kazuya-kun. 552 00:26:07,760 --> 00:26:09,160 Maaf untuk ini. 553 00:26:10,100 --> 00:26:11,930 Aku akan meneleponmu nanti. 554 00:26:11,930 --> 00:26:13,200 Selamat tinggal. 555 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Mereka tidak pernah menjawab. 556 00:26:20,570 --> 00:26:21,870 Direktur. 557 00:26:21,880 --> 00:26:24,040 Aku meminta seseorang untuk mencari tahu. 558 00:26:24,740 --> 00:26:28,410 Tempat belanjanya menurun, dan sepertinya mereka terlilit utang. 559 00:26:28,980 --> 00:26:30,620 Dia tidak memiliki waktu untuk ujian akhir. 560 00:26:31,820 --> 00:26:33,090 Biarkan dia. 561 00:26:34,150 --> 00:26:36,820 SMA - adalah tempat di mana belajar ketekunan. 562 00:26:37,320 --> 00:26:40,630 Saat ini, dengan utang mereka kita tidak bisa membantu. 563 00:26:40,630 --> 00:26:41,630 aku... 564 00:26:42,530 --> 00:26:43,700 Aku tahu. 565 00:26:44,560 --> 00:26:46,570 Tapi kita bisa berkumpul... 566 00:26:46,570 --> 00:26:47,300 tidak mungkin! 567 00:26:48,640 --> 00:26:51,470 Kamu masih muda, sehingga tidak ada harapan besar. 568 00:26:52,540 --> 00:26:53,540 Tapi... 569 00:26:54,070 --> 00:26:58,780 jika kontak dengan mahasiswa-pecundang, diri Kamu dalam posisi yang sama. 570 00:27:00,280 --> 00:27:05,150 Selain itu, orang lain mungkin menderita, siswa lain lebih berhasil. 571 00:27:05,150 --> 00:27:06,420 Apakah Kamu mengerti? 572 00:27:07,550 --> 00:27:08,150 Tapi... 573 00:27:08,660 --> 00:27:09,720 Kau tahu... 574 00:27:10,760 --> 00:27:13,030 ingin Aku capai untuk sekolah kami status yang tinggi. 575 00:27:13,030 --> 00:27:14,390 Karena... 576 00:27:14,390 --> 00:27:17,100 Ada prestise, kita tidak dapat bersaing! 577 00:27:17,760 --> 00:27:18,760 Tapi... 578 00:27:19,730 --> 00:27:22,470 putus sekolah akan menjadi penjahat! 579 00:27:25,910 --> 00:27:29,040 Aku ingin kau membantu Aku. 580 00:27:29,910 --> 00:27:31,010 Oke? 581 00:28:02,540 --> 00:28:05,240 Hello. 582 00:28:05,610 --> 00:28:07,950 Koshimizu-kun rumah? 583 00:28:09,120 --> 00:28:10,550 Maaf mengganggu... 584 00:28:11,020 --> 00:28:13,520 tapi saat ini kami tidak ada pelajaran, dan kami datang untuk menemuinya. 585 00:28:16,260 --> 00:28:17,990 Kami ingin berbicara dengannya. 586 00:28:27,270 --> 00:28:29,070 Hi! 587 00:28:29,070 --> 00:28:32,540 Nah, kita membawa donat! 588 00:28:32,540 --> 00:28:33,740 Apakah Kamu ingin makan bersama? 589 00:28:33,740 --> 00:28:34,810 Sangat lezat. 590 00:28:40,850 --> 00:28:42,010 Sini. 591 00:28:42,820 --> 00:28:44,780 Kita bisa masuk? 592 00:28:47,790 --> 00:28:48,550 Baik! 593 00:28:48,990 --> 00:28:52,190 Maaf. 594 00:28:55,500 --> 00:28:56,830 Masuklah. 595 00:29:08,480 --> 00:29:10,680 Kenapa? Berbicaralah. 596 00:29:12,350 --> 00:29:14,510 Hei, Kamu tidak membersihkan ini? 597 00:29:14,980 --> 00:29:17,320 Inilah kamarku 598 00:29:22,360 --> 00:29:23,760 aku - pecundang. 599 00:29:26,230 --> 00:29:28,590 Jika Kamu memahami segala sesuatu, mungkin kamu akan berhenti berpura-pura jadi teman-teman Aku! 600 00:29:29,700 --> 00:29:33,800 Aku ini, tidak seperti kalian Kamu hanya mementingkan diri Kamu... 601 00:29:34,430 --> 00:29:35,900 Terlepas dari kenyataan bahwa Aku tidak perlu bantuanmu. 602 00:29:35,900 --> 00:29:37,040 Aku benci orang-orang sepertimu !!! 603 00:29:37,670 --> 00:29:39,710 Stop, Kazuya! 604 00:29:42,180 --> 00:29:43,610 Apakah Kamu ingin memukul? Ayolah. 605 00:29:47,050 --> 00:29:49,350 Jangan ikut campur dalam hidupku! 606 00:29:51,380 --> 00:29:52,790 Tunggu! 607 00:29:52,790 --> 00:29:53,620 Kazuya! 608 00:29:53,620 --> 00:29:54,690 Nakamura! 609 00:29:56,990 --> 00:29:58,520 Kamu tidak ingin meminta maaf kepada ayahmu?! 610 00:30:02,100 --> 00:30:07,300 Ia buruk dlm hal-hal yang ini, dan tidak ada yang dapat dilakukan tentang hal itu. 611 00:30:09,400 --> 00:30:10,640 Ayahku... 612 00:30:12,910 --> 00:30:14,610 Ayah Aku meninggal! 613 00:30:16,710 --> 00:30:18,140 Apakah tidak cukup itu... 614 00:30:19,410 --> 00:30:21,450 Apakah tidak cukup bahwa ayahmu selalu sebelahmu?! 615 00:30:23,250 --> 00:30:25,850 Diam! Aku tidak perlu ajaranmu!!!!!!!!!!!! orang idiot 616 00:30:26,290 --> 00:30:28,490 Kami tidak idiot... 617 00:30:28,490 --> 00:30:31,220 Ya, kita tidak idiot... 618 00:30:31,220 --> 00:30:32,690 Kami orang normal. 619 00:30:31,760 --> 00:30:32,690 Diam !!! 620 00:30:32,690 --> 00:30:34,160 Apa maksudmu?! 621 00:30:34,160 --> 00:30:37,030 Hidupku hancur karna orng tua idiot! 622 00:30:37,030 --> 00:30:38,830 tidak memiliki sarana untuk menyelamatkan toko! 623 00:30:38,830 --> 00:30:41,000 Biarkan dia menipu diri sendiri! 624 00:30:41,000 --> 00:30:43,100 Apakah dia pantas untuk menjadi seorang ayah?! 625 00:30:43,470 --> 00:30:44,670 Kazuya! 626 00:30:44,870 --> 00:30:47,370 Mengapa kita perlu semua ini, jika tidak ada yang membeli?! 627 00:30:47,370 --> 00:30:48,810 Stop! 628 00:30:52,150 --> 00:30:53,680 Hey! Hey! 629 00:30:59,090 --> 00:31:00,390 Hey, tunggu! 630 00:31:00,390 --> 00:31:01,020 Hey! 631 00:31:01,150 --> 00:31:02,890 Kuartal kedua? 632 00:31:02,890 --> 00:31:04,590 Ini adalah jalan yang salah. 633 00:31:04,320 --> 00:31:05,320 Apa? 634 00:31:04,590 --> 00:31:06,660 Jauh. 635 00:31:08,090 --> 00:31:09,660 Kalian?! Hati-hati! 636 00:31:09,660 --> 00:31:10,090 Stop! 637 00:31:10,100 --> 00:31:12,460 Tidak mungkin! 638 00:31:12,470 --> 00:31:13,670 Hoeeeeeeeeeeewwww !!! 639 00:31:13,670 --> 00:31:15,700 Kamu tahu, dengan siapa kamu berurusan?! 640 00:31:18,610 --> 00:31:20,610 Oh, maaf. 641 00:31:39,060 --> 00:31:41,630 Kau ingin aku datang ke sekolah. jadi aku kesini. 642 00:31:43,760 --> 00:31:44,930 Aku datang untuk mati. 643 00:31:45,770 --> 00:31:46,970 Ini yang Kamu inginkan. 644 00:31:55,510 --> 00:31:58,080 Kau ingin aku datang ke sekolah. 645 00:31:59,950 --> 00:32:01,210 Jadi Aku datang untuk mati. 646 00:32:01,920 --> 00:32:03,280 Ini kan yang Kamu inginkan. 647 00:32:16,960 --> 00:32:18,900 Koshimizu, tidak! 648 00:32:18,900 --> 00:32:19,970 Jangan mendekatiku! 649 00:32:22,570 --> 00:32:24,440 Hidupku sudah berakhir. 650 00:32:24,600 --> 00:32:26,200 Mengapa kamu ngomong begitu? 651 00:32:26,840 --> 00:32:29,780 Aku minta maaf atas kata-kataku. 652 00:32:29,780 --> 00:32:31,940 Maaf, Jadi tolong berhenti! 653 00:32:31,950 --> 00:32:33,880 Jangan sombong. 654 00:32:33,880 --> 00:32:36,150 Kalian itu tidak ada hubungannya. 655 00:32:37,780 --> 00:32:39,450 Aku mati, karena Aku seorang pecundang. 656 00:32:39,450 --> 00:32:41,090 Hey, hey... 657 00:32:41,090 --> 00:32:44,290 Jika Kamu benar-benar - pecundang, maka Aku siapa? 658 00:32:44,290 --> 00:32:46,930 Aku bahkan tidak bisa mencetak 50 poin! 659 00:32:46,930 --> 00:32:49,290 Dan perkiraan terakhir - E! 660 00:32:50,830 --> 00:32:52,360 Aku bukan Kamu. 661 00:32:55,840 --> 00:32:58,270 Aku tidak ingin menjadi apa pun. 662 00:33:00,340 --> 00:33:04,280 Jika takdir Aku untuk menjual penghapus untuk 100 yen maka Aku lebih baik aku mati. 663 00:33:07,210 --> 00:33:10,350 Bahkan ayahku berkata, bahwa Aku menetapkan tujuan yang lebih tinggi. 664 00:33:13,090 --> 00:33:14,590 Jadi... 665 00:33:15,420 --> 00:33:17,590 Aku harus pergi ke universitas, lebih bergengsi dari yang lain! 666 00:33:17,590 --> 00:33:19,890 Harus mencapai lebih dari orang lain! 667 00:33:23,500 --> 00:33:25,460 Jika penghapus biaya 100 yen... 668 00:33:26,400 --> 00:33:28,330 jika menjual 10 - Kamu akan mendapatkan 1.000 yen! 669 00:33:28,330 --> 00:33:30,140 Jangan ngomong gitu! 670 00:33:30,340 --> 00:33:31,570 Jika Kamu menjual 100... 671 00:33:31,570 --> 00:33:32,770 Kamu akan mendapatkan 10.000 yen! 672 00:33:35,240 --> 00:33:36,380 Jangan kemari! 673 00:33:36,380 --> 00:33:38,780 Jika Kamu menjual seribu penghapus, menerima ¥ 100.000! 674 00:33:44,920 --> 00:33:46,120 Jika Kamu menjual 10.000... 675 00:33:46,490 --> 00:33:47,690 Kamu akan mendapatkan satu juta! 676 00:33:48,720 --> 00:33:50,590 Jika Kamu menjual satu juta.... 677 00:33:50,590 --> 00:33:52,960 menerima ¥ 10.000.000! 678 00:33:54,660 --> 00:33:56,190 Hei, di... tu nggu! 679 00:34:07,370 --> 00:34:08,210 Kotaro! 680 00:34:08,210 --> 00:34:09,740 Tuanku! 681 00:34:10,040 --> 00:34:11,780 mengapa aku akan mati? Seharusnya tidak! 682 00:34:11,780 --> 00:34:15,010 Belum saatnya Aku !!! 683 00:34:24,720 --> 00:34:26,360 Kotaro, Kotaro! 684 00:34:26,360 --> 00:34:27,430 Tuanku! 685 00:34:28,260 --> 00:34:29,560 Tuanku! 686 00:34:29,560 --> 00:34:32,300 Aku telah mengatakan bahwa, aku tidak perlu bawahan. 687 00:34:33,630 --> 00:34:34,430 Tuanku! 688 00:34:34,470 --> 00:34:35,570 Kotaro! 689 00:34:47,880 --> 00:34:49,920 Hey! Ayo bangun! 690 00:34:54,350 --> 00:34:56,690 Koshimizu-kun. 691 00:34:59,130 --> 00:35:00,130 Ngalih'o! 692 00:35:06,200 --> 00:35:08,130 Dapat, katanya kurang. 693 00:35:12,870 --> 00:35:14,910 Jika Kamu tidak setuju, maka... 694 00:35:14,910 --> 00:35:17,040 sekali lagi coba melompatlah. 695 00:35:17,780 --> 00:35:18,940 Kedua kalinya aku tidak akan menyelamatkanmu! 696 00:35:20,250 --> 00:35:22,310 Mengapa Kamu berbicara aneh? 697 00:35:22,850 --> 00:35:24,950 Mochizuki-kun selalu begini ketika marah! 698 00:35:24,950 --> 00:35:27,350 bukan karena aku marah. 699 00:35:27,350 --> 00:35:28,990 Cepat kembali kerumah! 700 00:35:29,660 --> 00:35:31,320 orang tua Kamu khawatir. 701 00:35:34,130 --> 00:35:36,130 Apa orang tua? 702 00:35:36,130 --> 00:35:37,330 Aku tidak mengerti. 703 00:35:38,970 --> 00:35:39,970 aduh! 704 00:35:41,730 --> 00:35:42,800 Apakah Kamu merasa sakit? 705 00:35:48,170 --> 00:35:50,110 Kau tahu, kenapa kau merasakannya? 706 00:35:51,540 --> 00:35:52,740 Kau tahu... 707 00:35:52,750 --> 00:35:54,010 mengapa kamu tinggal? 708 00:35:56,920 --> 00:35:59,320 Apakah bukan karena kamu memiliki orang tua? 709 00:36:03,890 --> 00:36:06,160 Uang tidak masalah. 710 00:36:06,160 --> 00:36:09,390 Dari orang tua, Kamu mendapat hadiah tak ternilai dlam hidup. 711 00:36:09,400 --> 00:36:10,960 Ini cukup... 712 00:36:10,960 --> 00:36:13,430 untuk berterima kasih kepada mereka sampai akhir hari-harinya. 713 00:36:16,900 --> 00:36:22,710 Selalu mengeluh, bahwa mereka tidak memenuhi keinginanmu! 714 00:36:24,480 --> 00:36:29,110 Kita hanya manusia. Dan selama kita hidup, kita tidak tahu ... kita menang atau kalah. 715 00:36:32,150 --> 00:36:33,720 NICE, samurai! 716 00:36:33,720 --> 00:36:36,090 Itulah yang ingin Aku katakan! 717 00:36:37,890 --> 00:36:39,490 Kuliah, sebagai orang dewasa? 718 00:36:40,160 --> 00:36:41,690 Masih tidak mengerti? 719 00:36:42,460 --> 00:36:43,230 Ikut aku! 720 00:36:43,430 --> 00:36:44,630 Tidak! Hey! 721 00:36:44,630 --> 00:36:46,000 ... Oh! 722 00:36:47,030 --> 00:36:49,100 Aku tidak pernah terbiasa dengan ini. 723 00:36:49,100 --> 00:36:50,640 Aku telah menggunakan! 724 00:36:50,970 --> 00:36:51,700 Hey, tung...gu. 725 00:36:51,700 --> 00:36:53,000 hay! 726 00:36:53,010 --> 00:36:53,740 Lepaskan! 727 00:36:56,980 --> 00:36:58,140 Lihatlah! 728 00:37:06,790 --> 00:37:10,660 Lihatlah itu ibu dan ayahmu. 729 00:37:10,660 --> 00:37:11,660 Lihatlah baik-baik! 730 00:37:25,240 --> 00:37:26,770 Pak, tokonya buka? 731 00:37:28,980 --> 00:37:30,440 Selamat Datang. 732 00:37:30,440 --> 00:37:31,680 Masuk. 733 00:37:31,680 --> 00:37:34,610 Kanji buku untuk kelas tiga dan penghapus. 734 00:37:34,610 --> 00:37:35,580 Baik. 735 00:37:35,580 --> 00:37:36,780 Mari kita lihat. 736 00:37:37,020 --> 00:37:38,780 Berikut penghapus... Ini? 737 00:37:39,020 --> 00:37:40,790 Dengan Kamu ¥ 550. 738 00:37:41,520 --> 00:37:42,320 Terima kasih. 739 00:37:41,820 --> 00:37:43,690 Ya. 740 00:37:42,320 --> 00:37:43,690 Ini. 741 00:37:43,690 --> 00:37:45,160 Terima kasih! 742 00:37:45,660 --> 00:37:46,520 Ini. 743 00:37:46,530 --> 00:37:47,860 Ini - sebagai hadiah. 744 00:37:49,130 --> 00:37:50,560 Terima kasih! 745 00:37:50,560 --> 00:37:51,600 Bye-bye! 746 00:38:28,330 --> 00:38:29,800 Koshimizu-san. 747 00:38:31,070 --> 00:38:34,010 Hari ini, jika Kamu tidak membayar utang... 748 00:38:34,010 --> 00:38:35,040 maaf. 749 00:38:35,040 --> 00:38:37,140 Kami meminta kerabat untuk membantu kami... 750 00:38:37,140 --> 00:38:38,940 Tolong beri kami tiga hari lagi! 751 00:38:40,810 --> 00:38:42,980 Jika kita tidak mendapatkan uang besok... 752 00:38:42,980 --> 00:38:44,750 ku akan menghanjurkanmu! 753 00:38:44,750 --> 00:38:45,680 Maaf. 754 00:38:45,690 --> 00:38:46,650 Kami tidak bisa... 755 00:38:46,650 --> 00:38:49,620 melekat pada sebuah toko kecil! 756 00:38:50,220 --> 00:38:51,790 Kamu idiot atau apa? 757 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 Baik! Permisi! 758 00:38:52,790 --> 00:38:56,930 Kami mohon! 759 00:38:54,230 --> 00:38:56,930 Aku akan membantu Kamu meninggalkan toko ini! 760 00:38:58,160 --> 00:38:59,300 Kami akan mengembalikan uangmu! 761 00:38:59,300 --> 00:39:00,130 Benar? 762 00:39:08,810 --> 00:39:09,910 Tolong berhenti. 763 00:39:09,910 --> 00:39:11,280 Hentikan !!! 764 00:39:12,780 --> 00:39:13,750 Kazuya? 765 00:39:13,950 --> 00:39:16,380 Aku bilang, berhenti! 766 00:39:16,380 --> 00:39:18,120 Apa tolol... 767 00:39:18,120 --> 00:39:18,980 A?! 768 00:39:19,690 --> 00:39:20,650 Kazuya! 769 00:39:22,460 --> 00:39:24,020 Sialan Kamu !!! 770 00:39:28,130 --> 00:39:28,990 Hey! 771 00:39:28,990 --> 00:39:30,100 Tolong jangan! 772 00:39:30,700 --> 00:39:32,060 Kami akan mengembalikan uang Kamu! 773 00:39:32,600 --> 00:39:34,430 Kami akan mengembalikan semua! 774 00:39:39,540 --> 00:39:41,910 Kami akan mengembalikan semua! 775 00:39:40,170 --> 00:39:41,910 Kazuya! 776 00:39:42,480 --> 00:39:44,410 Stop, jangan! 777 00:39:44,880 --> 00:39:47,050 Pergi! Keluar dari sini! 778 00:39:55,450 --> 00:39:56,690 Berjuang dengan baik. 779 00:39:58,020 --> 00:39:59,390 Sekarang giliranku. 780 00:40:00,230 --> 00:40:01,990 Cobalah untuk berurusan dengan Aku! 781 00:40:02,330 --> 00:40:04,060 Apa maumu? 782 00:40:06,270 --> 00:40:07,670 Aku menunggumu di luar! 783 00:40:08,870 --> 00:40:10,700 Apa yang Kamu katakan, aneh?! 784 00:40:12,910 --> 00:40:14,270 Ini menyenangkan. 785 00:40:14,270 --> 00:40:14,840 Hey! 786 00:40:14,840 --> 00:40:15,870 Oke! 787 00:40:33,390 --> 00:40:34,560 " Kunei" Satu lagi! 788 00:40:34,560 --> 00:40:36,670 ucapan Archaic dari kata "katana". 789 00:40:34,760 --> 00:40:36,300 "Kunemi"? 790 00:40:36,330 --> 00:40:37,800 Aku pikir dia membutuhkan katana lagi. 791 00:40:37,800 --> 00:40:38,530 A! 792 00:40:38,530 --> 00:40:39,600 Tuanku! 793 00:40:44,470 --> 00:40:48,070 Kamu lintah pada tubuh kehidupan. 794 00:40:48,910 --> 00:40:50,680 Tidak bisa membantu... 795 00:40:50,680 --> 00:40:53,180 aku mengambil nyawa berhargamu! 796 00:41:24,280 --> 00:41:26,380 Kamu kanbutsu! 797 00:41:26,380 --> 00:41:27,450 Hei, kau! 798 00:41:27,450 --> 00:41:29,110 Hei, apa yang kamu lakukan 799 00:41:29,980 --> 00:41:30,980 Kau lagi! 800 00:41:30,980 --> 00:41:32,050 Diam! 801 00:41:32,620 --> 00:41:34,620 Jika Kamu tidak kesini, aku berjanji, kamu tidak akan terluka! 802 00:41:34,820 --> 00:41:35,850 Apa? 803 00:41:35,860 --> 00:41:37,260 Ini adalah lingkunganku! 804 00:41:58,640 --> 00:41:59,740 Hebat, Tuanku! 805 00:42:01,450 --> 00:42:02,480 Keren! 806 00:42:03,480 --> 00:42:04,620 Lagi-lagi... 807 00:42:04,620 --> 00:42:07,250 samurai datang dan menyelamatkan Aku. 808 00:42:09,860 --> 00:42:11,730 Akademi 809 00:42:09,860 --> 00:42:11,730 Swasta 810 00:42:09,860 --> 00:42:11,730 Sengoku 811 00:42:38,150 --> 00:42:40,390 Tapi kemarin itu keren. 812 00:42:41,190 --> 00:42:42,320 Apa? 813 00:42:42,320 --> 00:42:43,860 Apa? Nah... 814 00:42:43,860 --> 00:42:45,360 ini... 815 00:42:45,360 --> 00:42:46,160 Tidak... 816 00:42:46,160 --> 00:42:46,960 Apa? 817 00:42:48,060 --> 00:42:49,030 Bangun! 818 00:42:50,560 --> 00:42:51,460 Jadi 819 00:42:52,130 --> 00:42:54,000 Hello. 820 00:42:54,000 --> 00:42:55,030 Silakan duduk. 821 00:42:57,540 --> 00:42:59,970 Aku punya pengumuman. 822 00:43:00,570 --> 00:43:02,110 Koshimizu Kazuya-kun... 823 00:43:03,880 --> 00:43:06,710 hari ini sukarela meninggalkan sekolah. 824 00:43:07,180 --> 00:43:09,580 Dia memutuskan bahwa ia akan belajar sendiri.... 825 00:43:09,580 --> 00:43:11,720 dan berpikir, di mana ia akan terus belajar. 826 00:43:12,080 --> 00:43:14,890 Ini bukan hari menghabiskan waktu dengan Kamu... 827 00:43:14,890 --> 00:43:18,460 Tapi teman sekelas Kamu, ia meminta Aku untuk memberitahu Kamu: ". Terima kasih" 828 00:43:18,660 --> 00:43:20,290 Cara sopan dengan tangannya! 829 00:43:20,290 --> 00:43:21,730 Aku bahkan tidak pernah berbicara dengan dia. 830 00:43:21,730 --> 00:43:23,190 Aku lakukan. 831 00:43:26,930 --> 00:43:29,000 Apa yang salah dengan Kamu? 832 00:43:29,000 --> 00:43:30,230 Bicara! 833 00:43:30,240 --> 00:43:31,600 Nanti. 834 00:43:31,600 --> 00:43:33,710 Oke, mari kita mulai pelajaran! 835 00:43:34,070 --> 00:43:35,040 Baik. 836 00:43:35,610 --> 00:43:37,410 Apa. 837 00:43:39,480 --> 00:43:41,210 begitu banyak kapur. 838 00:43:42,080 --> 00:43:43,180 Siapa yang lakukan ini? 839 00:43:43,950 --> 00:43:45,220 Bukan kita. 840 00:43:45,220 --> 00:43:45,950 Bukan kita. 841 00:43:45,950 --> 00:43:47,020 Oh. 842 00:43:54,290 --> 00:43:57,360 Kemudian, kita menulis persamaan kuadrat. 843 00:44:02,840 --> 00:44:06,540 Terima kasih 844 00:44:26,930 --> 00:44:30,860 Koshimizu-kun memilih tujuan baru dalam hidup. 845 00:44:34,630 --> 00:44:35,830 Mochizuki-kun. 846 00:44:36,170 --> 00:44:37,070 Jawaban? 847 00:44:37,670 --> 00:44:38,740 Y-ya? 848 00:44:45,510 --> 00:44:46,380 Tapi... 849 00:44:46,580 --> 00:44:48,750 mungkin aku harus berkonsentrasi pada sesuatu yang lain. 850 00:44:48,910 --> 00:44:49,650 Karena... 851 00:44:49,650 --> 00:44:50,010 Makanan sudah siap! 852 00:44:53,350 --> 00:44:54,020 Waktu makan malam. 853 00:44:57,960 --> 00:44:59,170 Apa ini? 854 00:44:59,830 --> 00:45:01,660 Kuesioner akhir pada bimbingan kejuruan. 855 00:45:01,700 --> 00:45:03,360 Kamu masih belum memutuskan? 856 00:45:03,760 --> 00:45:05,600 Aku punya sesuatu yang lain untuk dipikirkan. 857 00:45:06,070 --> 00:45:07,700 Berapa hari yang tersisa sampai ujian akhir? 858 00:45:08,900 --> 00:45:10,600 Mungkin Kamu mati? 859 00:45:12,840 --> 00:45:13,570 Apa?! 860 00:45:14,010 --> 00:45:15,240 Kau ingin aku mati? 861 00:45:17,580 --> 00:45:18,540 Oh, Aku mohon Kamu! 862 00:45:18,540 --> 00:45:22,080 Samurai ini menjadi benar-benar tak terduga! 863 00:45:22,180 --> 00:45:28,390 Oh, hidupAku! Apa yang akan terjadi Kelanjutannya?! 864 00:45:34,830 --> 00:45:37,940 Pada Episode berikutnya 865 00:45:34,830 --> 00:45:39,530 Subtitle by: Logustra 866 00:45:35,330 --> 00:45:40,030 Editor : F.A.P 867 00:45:35,030 --> 00:45:35,890 Diserang tunawisma? 868 00:45:35,890 --> 00:45:37,030 Jangan mencoba untuk menipu polisi! 869 00:45:37,030 --> 00:46:06,460 http://aries-Brow.blogspot.com57592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.