Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,327 --> 00:00:26,352
When is it?
2
00:00:46,863 --> 00:00:49,695
You weeping, wailing humans
3
00:00:49,695 --> 00:00:52,576
Let me tell you, don't expect any help
4
00:00:52,576 --> 00:00:56,192
With this anti-Omega Starman recognition disruption device
5
00:00:56,192 --> 00:00:58,991
Spandex won't notice this
6
00:00:58,991 --> 00:01:03,439
I am different from you fools! I see
7
00:01:03,439 --> 00:01:06,640
You're the one who came up with that device, aren't you?
8
00:01:06,992 --> 00:01:10,128
That's right.
9
00:01:16,367 --> 00:01:20,256
What are you, you impudent fool! How rude
10
00:01:20,256 --> 00:01:24,319
I am an Earth Engine. I am Spandekter, an Earthling.
11
00:01:24,319 --> 00:01:26,975
Spo- You idiot!
12
00:01:26,975 --> 00:01:31,087
Those females are survivors from Planet Omega. There's no way they could be Earthlings
13
00:01:31,536 --> 00:01:35,695
Yes, so I understand now. You're the one
14
00:01:35,695 --> 00:01:37,584
Just some cosplay driver!
15
00:01:37,936 --> 00:01:41,712
To deceive me of all people! Come and stick to this filthy house!
16
00:01:42,575 --> 00:01:45,664
Live! There's no helping it
17
00:01:45,664 --> 00:01:50,048
This is also the role of a rookie
18
00:01:50,048 --> 00:01:54,191
Zak zak zak zak zak zak zak
19
00:01:54,191 --> 00:01:58,415
If you can believe it, with strength, with proof!
20
00:02:04,432 --> 00:02:05,263
Baaah!
21
00:02:07,343 --> 00:02:12,175
Whoa!
22
00:02:20,336 --> 00:02:21,520
I'm gonna dieeee!!!
23
00:02:22,960 --> 00:02:26,864
Here we go
24
00:02:27,216 --> 00:02:31,536
Alright, let's go!
25
00:02:33,424 --> 00:02:37,231
Two years ago
26
00:02:37,231 --> 00:02:41,039
I was caught in a meteor crash and became one of three
27
00:02:41,039 --> 00:02:46,015
Revived by the power of Fundex, I awakened to the same power as them
28
00:02:46,015 --> 00:02:50,352
After about two years of service, I decided to fight.
29
00:02:50,383 --> 00:02:54,831
Fourth, and a superhuman from the West, born on Earth,
30
00:02:54,831 --> 00:02:58,448
As Fanleapter, Archangel
31
00:03:00,560 --> 00:03:04,895
Earth Angel has been active again. The resolution of the Spandexter incident is
32
00:03:04,895 --> 00:03:06,991
Already over seven cases this month
33
00:03:08,879 --> 00:03:12,768
Finally made it
34
00:03:12,768 --> 00:03:16,800
The terrain is so far, it's messing with my shoulders. You feel it too, right?
35
00:03:16,800 --> 00:03:19,135
Going to Bark is pointless
36
00:03:19,135 --> 00:03:22,319
He's a monster created to defeat the Earth Angels
37
00:03:22,319 --> 00:03:26,496
There's no point in trying to talk to him. He's an Earth Spandexter
38
00:03:26,496 --> 00:03:30,352
Come to think of it, that T-Golem was originally an Earthling too.
39
00:03:30,352 --> 00:03:33,008
I think he was a fan of Earth Rangers.
40
00:03:33,008 --> 00:03:37,312
He got rejected by her and was then captured by Zora
41
00:03:37,312 --> 00:03:39,120
Now it's been completely remodeled
42
00:03:39,120 --> 00:03:43,439
Even the life-form memory of the terrarium ore has been erased
43
00:03:43,439 --> 00:03:47,520
Apparently, it's been programmed to turn love into an elephant
44
00:03:47,520 --> 00:03:50,175
Yes, but Lord Zora
45
00:03:50,175 --> 00:03:53,951
Why such a handshake? Who knows
46
00:03:53,951 --> 00:03:56,256
You must hate Standef, right?
47
00:03:56,256 --> 00:03:59,967
And to do it in front of Earthlings
48
00:03:59,967 --> 00:04:02,608
It's infuriating, but it feels so good
49
00:04:26,031 --> 00:04:28,240
Another letter so many
50
00:04:28,911 --> 00:04:32,879
I don't even have time to write a rejection letter right now
51
00:04:32,879 --> 00:04:37,120
I received a message from Moon Angel two days ago apparently, now
52
00:04:37,120 --> 00:04:40,319
There are vicious space criminals on Earth
53
00:04:40,319 --> 00:04:44,687
A group from the sky is hiding out and seems to be plotting something
54
00:04:45,807 --> 00:04:50,512
Zora, you tormented Spandex's seniors
55
00:04:50,512 --> 00:04:54,319
Do you know the ammunition and their purpose?
56
00:04:54,351 --> 00:04:56,048
I won't let you have your way
57
00:04:58,896 --> 00:05:00,752
This is the voice of someone asking for help
58
00:05:06,863 --> 00:05:09,072
You'll regret it
59
00:05:09,072 --> 00:05:12,432
You cry with a beautiful voice wait
60
00:05:18,767 --> 00:05:21,519
I apologize if I caused you trouble
61
00:05:27,504 --> 00:05:32,079
It seems you've drawn me out is that it?
62
00:05:32,303 --> 00:05:36,576
Have you heard of Spandex Earth Angel, the Earthling?
63
00:05:36,576 --> 00:05:40,975
She's got a sexy body. It's more fun than I thought
64
00:05:41,040 --> 00:05:45,567
Enjoy? There's no way I'm going to play around with you.
65
00:05:45,567 --> 00:05:49,391
If you're going to flirt with a woman, please choose your words more carefully.
66
00:05:50,608 --> 00:05:53,423
I'm getting chills from the Border Gin
67
00:05:53,776 --> 00:05:57,295
It's pointless to talk to you. I have no choice
68
00:05:57,680 --> 00:05:59,151
Let's skip the menu
69
00:05:59,151 --> 00:06:03,567
We'll get our way with brute force and leave now!
70
00:06:16,367 --> 00:06:17,360
Thank you for the meal.
71
00:06:23,824 --> 00:06:27,279
Ha ha ha ha
72
00:06:29,968 --> 00:06:32,208
Ha ha ha
73
00:06:38,000 --> 00:06:42,447
What do you think? I think any further combat is meaningless.
74
00:06:43,408 --> 00:06:46,927
Come! Terigolma!
75
00:06:55,759 --> 00:07:00,079
Ha ha ha ha!
76
00:07:00,079 --> 00:07:02,831
Ha ha ha!
77
00:07:13,584 --> 00:07:14,415
Please, please
78
00:07:17,232 --> 00:07:20,783
This is exceptional, but a T-Golem is just a mass of terraform.
79
00:07:20,783 --> 00:07:24,271
How do you face an opponent's weakness? Spandex
80
00:07:29,007 --> 00:07:31,759
I see, I'm a Peraria man
81
00:07:33,199 --> 00:07:37,711
A troublesome opponent. Moon Angel mentioned before
82
00:07:37,839 --> 00:07:41,903
Omega aliens have a weakness called Cerarium
83
00:07:42,447 --> 00:07:45,536
The reason I, who am not an Omega alien, am affected is
84
00:07:45,536 --> 00:07:49,776
Because this energy given to me is causing a rejection
85
00:07:51,632 --> 00:07:55,552
Hehe hehehe
86
00:07:55,552 --> 00:07:59,759
Nikoniku, let your stomach rumble!
87
00:08:00,783 --> 00:08:04,752
Aaaaaaaah
88
00:08:04,944 --> 00:08:08,879
Battle Spirits! Muscle!
89
00:08:12,783 --> 00:08:14,767
Jackpot!!
90
00:08:16,848 --> 00:08:20,624
Aaaaaaaah Eeeeeeeeh
91
00:08:31,951 --> 00:08:34,672
They are certainly troublesome, but
92
00:08:36,272 --> 00:08:40,975
I'm originally an Earthling. I can't be like the other Spandex people
93
00:08:42,735 --> 00:08:46,511
A mysterious creature, Terrarium Sasle
94
00:08:46,511 --> 00:08:50,207
If you are in the sky, then
95
00:08:50,207 --> 00:08:54,384
We can't let you escape. I will immediately destroy you here
96
00:08:54,799 --> 00:08:56,751
Atchuu!
97
00:09:17,936 --> 00:09:19,471
Mmhh!
98
00:10:12,879 --> 00:10:16,576
No! Being touched like this underground
99
00:10:16,576 --> 00:10:19,488
The power's out somehow
100
00:10:19,488 --> 00:10:23,440
I have to get my money back
101
00:10:23,919 --> 00:10:24,783
Nooooooooo
102
00:11:38,607 --> 00:11:41,519
It's been a long time since a wireless coach showed up
103
00:11:41,552 --> 00:11:45,583
As expected, spandex can't beat helium!
104
00:11:47,696 --> 00:11:52,384
Indeed, as they say, the more time passes
105
00:11:52,384 --> 00:11:55,312
The situation becomes more disadvantageous
106
00:12:11,631 --> 00:12:15,951
It was close. If the decision had been a little later
107
00:12:16,272 --> 00:12:20,240
You're usually tenacious, but this time
108
00:12:20,240 --> 00:12:22,416
This is my complete victory
109
00:12:38,000 --> 00:12:42,831
Is this my program?
110
00:12:43,440 --> 00:12:45,711
Let me show you the Continue Times
111
00:12:45,903 --> 00:12:50,207
It has special functions beyond its power, and it's a fatal phrase
112
00:12:50,207 --> 00:12:52,207
My heart was stirred
113
00:12:56,975 --> 00:13:01,936
Aaaaaaaaaah! Eeeeeeeeh
114
00:13:08,655 --> 00:13:10,991
Mmhh
115
00:13:32,464 --> 00:13:34,032
You're getting stronger
116
00:35:24,751 --> 00:35:27,152
Ah, he's dead. He was getting to that point
117
00:35:29,487 --> 00:35:31,248
Just watch closely
118
00:42:28,527 --> 00:42:29,391
That's all for today
119
00:42:31,952 --> 00:42:35,983
It's like not knowing what's going on, being hidden
120
00:43:40,047 --> 00:43:40,880
Huh? What's happening?
121
00:43:47,280 --> 00:43:51,056
Something interesting is about to happen!
122
00:46:11,856 --> 00:46:14,063
I'll give it my all
123
00:46:17,039 --> 00:46:18,000
It's pretty much over now
124
00:50:26,416 --> 00:50:27,920
Don't think I was weak
125
00:50:31,376 --> 00:50:34,063
There's probably still some of it left in my body
126
00:50:36,112 --> 00:50:37,807
Get off your high horse
127
00:51:21,871 --> 00:51:25,039
Did it feel like getting punched?
128
00:51:25,775 --> 00:51:27,056
What was it?
129
00:52:23,728 --> 00:52:26,447
He's just putting on a brave face
130
00:52:28,592 --> 00:52:33,487
How do you feel right now?
131
00:52:53,007 --> 00:52:53,967
To this man
132
00:54:02,831 --> 00:54:07,728
He's snapping his neck, is that possible?
133
00:54:09,295 --> 00:54:13,599
He's not reveling in his injuries, is he?
134
00:54:13,599 --> 00:54:15,344
No way that could be
135
00:54:37,423 --> 00:54:38,639
Did I get hit?
136
00:54:44,335 --> 00:54:48,512
That's what it feels like to him
137
00:54:48,512 --> 00:54:50,639
No! No, it's not!
138
00:55:32,719 --> 00:55:35,775
Don't worry
139
00:55:35,775 --> 00:55:39,472
I'm a kind person, you know I really am
140
00:55:39,472 --> 00:55:42,992
Greetings, greetings.
141
00:55:42,992 --> 00:55:47,280
Yuu-charo, yuu-charo, yuu-charo, yuu-charo, yuu-charo
142
00:55:54,927 --> 00:55:56,208
Huh? I don't like that
143
00:57:22,768 --> 00:57:23,695
Die?
144
00:57:32,335 --> 00:57:36,719
I want to go check it out no, that's wrong
145
00:59:00,847 --> 00:59:02,704
It's the next viewpoint
146
00:59:05,264 --> 00:59:07,599
Until I'm smiling
147
00:59:09,936 --> 00:59:11,184
That's what's happening
148
01:02:41,360 --> 01:02:42,192
It's a mountain attack!
149
01:03:07,407 --> 01:03:08,271
He came all the way here!
150
01:03:18,384 --> 01:03:19,344
If you've recovered
151
01:03:35,503 --> 01:03:39,472
Now, shall we return to the cage
152
01:03:40,784 --> 01:03:44,112
You're just on that level
153
01:03:44,304 --> 01:03:48,592
I already knew it would be like this
154
01:03:55,568 --> 01:04:00,559
Were you feeling frustrated? I'll humor you until the very end
155
01:04:21,456 --> 01:04:25,664
Uuuu!
156
01:04:25,664 --> 01:04:30,384
Nn, Aaaaaaaaa!
157
01:04:36,367 --> 01:04:41,360
Aaaaaaaaa, Aaaaaaaaa
158
01:04:54,032 --> 01:04:58,960
Aaaaaaaaaaa aaaaaaaaa!
159
01:24:03,823 --> 01:24:06,960
No, no, this is stylish, even though it's stupid
160
01:24:08,368 --> 01:24:11,952
That's what happens when you call your bedhead a 'name'
161
01:24:49,488 --> 01:24:54,256
Finish him off! This is the true form of your heroes!
162
01:25:28,655 --> 01:25:30,351
Now, this time!
163
01:25:31,792 --> 01:25:33,855
To be caressed by pleasure
164
01:25:33,855 --> 01:25:37,615
How about I let you take a look at my face?
165
01:26:33,872 --> 01:26:34,800
Ahahahahaha
166
01:26:51,119 --> 01:26:54,992
To shamelessly bask in front of the camera
167
01:26:54,992 --> 01:26:58,960
Electricity suits you perfectly now
168
01:26:58,960 --> 01:27:02,448
Now, look closely.
169
01:27:02,448 --> 01:27:04,847
Look at the camera!
170
01:27:57,807 --> 01:27:58,703
Nfufufufu
171
01:29:02,032 --> 01:29:03,247
Tommyใผใผใผใผ
172
01:33:50,416 --> 01:33:53,488
Thatโs too much, like melting mango
173
01:34:35,216 --> 01:34:36,336
I'm getting excited
174
01:35:59,216 --> 01:36:00,655
Me being teased
175
01:36:02,095 --> 01:36:04,752
Right?
176
01:37:57,551 --> 01:38:01,167
I remembered, Earthling
177
01:40:49,423 --> 01:40:52,783
And so, my hero activities
178
01:40:52,783 --> 01:40:57,167
And so, it closed its curtains just a year later
179
01:40:57,391 --> 01:40:59,823
I don't know what happened to Earth
180
01:41:00,623 --> 01:41:04,880
Suffering in the cold sky, I still
181
01:41:05,104 --> 01:41:07,439
Raise a voice of pleasure
182
01:41:44,912 --> 01:41:48,960
Good morning. Please introduce yourself
183
01:41:48,960 --> 01:41:52,384
Yes, today's outfit is
184
01:41:52,384 --> 01:41:55,760
Fundictor's Aquangel? Amazing!
185
01:41:55,760 --> 01:41:59,359
Is this a new color? It seems so, it's incredibly
186
01:41:59,359 --> 01:42:02,576
Um, it's refreshing. Yes.
187
01:42:02,800 --> 01:42:06,528
I'm really happy with this blue
188
01:42:06,528 --> 01:42:10,895
Okay, please tell us how you're feeling about today
189
01:42:10,895 --> 01:42:12,271
Yeah, troublesome
190
01:42:12,271 --> 01:42:16,015
It seems like a bit of an Earthling Spanjector
191
01:42:16,015 --> 01:42:20,912
And it's a bit of a different case than me
192
01:42:21,072 --> 01:42:25,344
I'll do my best!
193
01:42:25,344 --> 01:42:28,496
Thank you very much!
194
01:42:31,887 --> 01:42:32,752
Cheese!
195
01:42:35,631 --> 01:42:40,304
Let's try taking the picture over your left shoulder. Go ahead, go ahead, go ahead
196
01:42:46,064 --> 01:42:47,695
Sorry to keep you waiting
197
01:42:50,895 --> 01:42:54,895
See you in the next video
198
01:42:54,895 --> 01:42:56,079
Thank you very much.
199
01:43:22,032 --> 01:43:22,927
Including everything
200
01:43:27,920 --> 01:43:29,615
I want to tell everyone
201
01:43:37,551 --> 01:43:40,640
Pop, pop, pop
202
01:43:40,640 --> 01:43:44,511
Understood.
203
01:43:44,511 --> 01:43:47,663
Pass with your right hand!
204
01:43:51,600 --> 01:43:52,783
Good night
205
01:43:58,351 --> 01:44:02,720
Aaaaaah
206
01:44:02,720 --> 01:44:06,304
Good night.
207
01:44:06,304 --> 01:44:09,840
Ha ha ha ha
208
01:44:09,840 --> 01:44:14,224
Thank you very much.
209
01:44:15,055 --> 01:44:19,488
Just a tiny bit of cheese
210
01:44:19,488 --> 01:44:23,104
Mm mm
211
01:44:23,104 --> 01:44:26,640
Aii!
212
01:44:26,640 --> 01:44:30,095
Let's sing together!
213
01:44:30,703 --> 01:44:35,311
Thank you for your hard work
214
01:44:35,311 --> 01:44:39,503
I shot a bit of a pinch scene
215
01:44:39,503 --> 01:44:41,695
Are you tired?
216
01:44:41,695 --> 01:44:46,192
I'm excited because we're about to have dinner. Okay, just a little
217
01:44:46,192 --> 01:44:47,823
Eat your dinner now
218
01:44:47,823 --> 01:44:51,920
Let's do our best this summer!
I will!
219
01:44:53,904 --> 01:44:58,543
Right now, with the green monster
220
01:44:58,543 --> 01:45:02,863
I was being moved around. Yeah, I was surprised. It was a big green
221
01:45:02,863 --> 01:45:05,648
Yeah, yeah, it was huge. Thank you!
222
01:45:05,648 --> 01:45:09,695
This T-Golem was posted by that user
223
01:45:09,695 --> 01:45:14,448
It's like a liquefying well, it's a strange expression, but
224
01:45:14,448 --> 01:45:18,671
I thought that expression was really interesting. It's amazing, isn't it? The person who came up with it
225
01:45:18,671 --> 01:45:23,055
I hope the person who thought of it bought one.
226
01:45:23,055 --> 01:45:26,912
Look, the action will continue again after this
227
01:45:26,912 --> 01:45:30,159
Let's do our best! Thank you!
228
01:45:30,832 --> 01:45:35,520
Okay, good work. Good work
229
01:45:35,520 --> 01:45:36,591
That's all.
230
01:45:39,311 --> 01:45:43,536
Everyone, I think you'll want to see this
231
01:45:43,536 --> 01:45:48,064
What kind of scene was it just now?
232
01:45:48,064 --> 01:45:51,712
Now, um, well
233
01:45:51,712 --> 01:45:55,775
It was the most impressive scene.
234
01:45:55,775 --> 01:45:56,975
Completely broken down
235
01:45:56,975 --> 01:46:01,648
Yeah, the scene where I got scolded and you know
236
01:46:01,648 --> 01:46:06,159
Everyone is really looking forward to it, right?
237
01:46:06,159 --> 01:46:10,304
Yes. Well, this time and surprisingly
238
01:46:10,304 --> 01:46:13,264
It seems like he's been working hard to improve
239
01:46:13,264 --> 01:46:17,072
From various places, regarding Kaijin's
240
01:46:17,072 --> 01:46:20,304
I think he released Chinposhiro, so I'd like you to take a look at that too
241
01:46:20,304 --> 01:46:24,655
I think if you watch it, you'll enjoy it
242
01:46:24,655 --> 01:46:27,568
There's still some left
243
01:46:27,663 --> 01:46:32,224
I still want to work hard
244
01:46:32,224 --> 01:46:35,247
Thank you very much
245
01:46:36,912 --> 01:46:39,024
Yes, thank you for your hard work
246
01:46:43,216 --> 01:46:46,368
Today, we have this slightly cute outfit
247
01:46:46,368 --> 01:46:48,815
He worked hard all day
248
01:46:48,815 --> 01:46:52,688
Please tell us your thoughts on today
249
01:46:52,688 --> 01:46:55,328
Today's side dish is Spandic sausage!
250
01:46:55,328 --> 01:46:59,279
Hey, have you ever done any popular ones? I think
251
01:46:59,279 --> 01:47:02,207
It's the same, it's the same
252
01:47:02,207 --> 01:47:05,680
Hey, this is the new Phoenix Eight
253
01:47:05,680 --> 01:47:09,887
Is it the fourth color?
254
01:47:09,887 --> 01:47:13,344
After I saw this part
255
01:47:13,344 --> 01:47:17,712
Giga has been providing us with various works for a long time
256
01:47:17,712 --> 01:47:21,104
But this time, about this
257
01:47:21,104 --> 01:47:24,511
Kaijin's shadow army
258
01:47:24,511 --> 01:47:28,304
It's like a runner, but unlike anything I've ever experienced
259
01:47:28,496 --> 01:47:32,112
Once I reached that state, my
260
01:47:32,112 --> 01:47:36,528
energy surged wildly throughout my body, attacking everything.
261
01:47:36,528 --> 01:47:40,735
I'm looking forward to seeing how this footage turns out
262
01:47:40,735 --> 01:47:43,471
I'd appreciate it if you could wait for it yes.
263
01:47:43,471 --> 01:47:47,823
Finally, a message to everyone watching today
264
01:47:47,823 --> 01:47:51,695
We had fun this time too
265
01:47:51,695 --> 01:47:54,688
We were able to film it, and that's
266
01:47:54,688 --> 01:47:59,024
what I'm hoping will come across to everyone
267
01:47:59,024 --> 01:48:02,336
and I'd like you to see how it affects them.
268
01:48:02,336 --> 01:48:06,192
Alright, thank you for your hard work today
269
01:48:06,416 --> 01:48:08,336
And it really suits you too
19610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.