All language subtitles for Reprisal.S01E01.The.Tale.of.Harold.Horpus.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,963 --> 00:00:26,404 ♪ Lightning never strikes anymore ♪ 2 00:00:26,428 --> 00:00:29,577 ♪ But I can't make it rain ♪ 3 00:00:29,601 --> 00:00:32,416 ♪ Because it would only ♪ 4 00:00:32,440 --> 00:00:34,671 ♪ Lightning ♪ 5 00:01:16,612 --> 00:01:19,803 Ah, damn it, Katherine. 6 00:01:19,827 --> 00:01:23,101 What are you doing all the way out here with that? 7 00:01:27,884 --> 00:01:29,864 - How could you do this? 8 00:01:29,888 --> 00:01:32,662 Had to be done. 9 00:01:42,455 --> 00:01:44,184 - I'll tell everyone it was you. 10 00:01:44,208 --> 00:01:46,755 I'll tell them it was all of you! 11 00:01:51,514 --> 00:01:53,829 You gonna pull the trigger first? 12 00:02:00,867 --> 00:02:04,601 You know, Mom always saw 13 00:02:04,625 --> 00:02:06,897 her strength in you. 14 00:02:20,782 --> 00:02:23,429 I always thought that you of all people 15 00:02:23,453 --> 00:02:27,461 could really see what I built. 16 00:02:29,925 --> 00:02:31,637 - I've seen what you built. 17 00:02:33,098 --> 00:02:35,060 And you're destroying it. 18 00:02:38,901 --> 00:02:41,215 - There's chain in the truck. 19 00:02:52,136 --> 00:02:54,993 - Bash. Bash, not you. 20 00:03:14,513 --> 00:03:16,953 You shouldn't have come out here, Katherine. 21 00:03:23,991 --> 00:03:25,679 - Hey, Burt. 22 00:03:30,630 --> 00:03:32,526 I will see you again. 23 00:03:37,852 --> 00:03:39,105 - I know that. 24 00:03:41,819 --> 00:03:43,297 I know. 25 00:04:15,135 --> 00:04:16,990 And the mystery in the North Pole 26 00:04:17,014 --> 00:04:19,579 continues today with a controversy brewing 27 00:04:19,603 --> 00:04:22,918 over leaked satellite images that appear to depict 28 00:04:22,942 --> 00:04:26,050 what many are calling a bizarre hoax. 29 00:04:26,074 --> 00:04:28,930 The matter at hand involves what can only be described 30 00:04:28,954 --> 00:04:31,603 as a celestial event that should surely 31 00:04:31,627 --> 00:04:34,191 whet the appetite of stargazers across the... 32 00:04:34,215 --> 00:04:36,111 Mrs. Quinn? 33 00:04:36,135 --> 00:04:37,907 Your husband, he's awake. 34 00:04:37,931 --> 00:04:39,911 - Oh, thank you. 35 00:04:39,935 --> 00:04:41,205 Have stepped forward 36 00:04:41,229 --> 00:04:42,875 to voice their own theories 37 00:04:42,899 --> 00:04:45,213 about what these leaked images might mean. 38 00:04:45,237 --> 00:04:47,425 With that, we go to Caroline Simmons 39 00:04:47,449 --> 00:04:49,012 outside Brendert's. 40 00:04:55,507 --> 00:04:57,261 You're up. 41 00:04:59,223 --> 00:05:00,953 - Been laying here 42 00:05:00,977 --> 00:05:03,040 trying to remember what book it was 43 00:05:03,064 --> 00:05:07,173 you were reading that day at the library. 44 00:05:07,197 --> 00:05:09,344 - There were many days at the library. 45 00:05:09,368 --> 00:05:11,390 Many more books. 46 00:05:11,414 --> 00:05:13,459 - You know which day. 47 00:05:16,174 --> 00:05:19,364 Was it The Language of Legumes? 48 00:05:19,388 --> 00:05:21,661 - There's no such book, silly. 49 00:05:21,685 --> 00:05:25,168 - Far as you know. - Far as I know. 50 00:05:30,535 --> 00:05:32,916 - Guess it's a shame, that's all. 51 00:05:34,251 --> 00:05:36,231 What good's living a good life 52 00:05:36,255 --> 00:05:38,051 if you ain't gonna remember the good? 53 00:05:39,136 --> 00:05:41,993 - Or maybe you were just too busy 54 00:05:42,017 --> 00:05:44,564 focusing on me and not the book I was reading. 55 00:05:46,777 --> 00:05:48,380 - Got me there, Doris. 56 00:05:51,828 --> 00:05:53,725 I've had you here, Tommy, for a while now. 57 00:05:53,749 --> 00:05:55,001 - Hmm. 58 00:05:59,761 --> 00:06:01,824 Time is it? 59 00:06:04,771 --> 00:06:06,148 Almost time. 60 00:06:07,860 --> 00:06:09,757 - And who all's coming? 61 00:06:09,781 --> 00:06:11,719 - Um, most of them. 62 00:06:11,743 --> 00:06:12,745 - Mm. 63 00:06:14,164 --> 00:06:17,397 Well, don't worry. 64 00:06:17,421 --> 00:06:20,194 I'm sure they'll all be in more of a hurry to leave 65 00:06:20,218 --> 00:06:22,031 than you will be to see 'em go. 66 00:06:22,055 --> 00:06:24,870 - You shouldn't say that. 67 00:06:24,894 --> 00:06:27,500 I enjoy their company just fine. 68 00:06:28,944 --> 00:06:30,632 I'm gonna finish up. 69 00:06:30,656 --> 00:06:33,847 You rest, look your best. 70 00:06:33,871 --> 00:06:35,708 They'll be arriving shortly. 71 00:06:53,242 --> 00:06:55,347 Good afternoon. Come in. 72 00:06:55,371 --> 00:06:56,475 Thank you. 73 00:07:00,633 --> 00:07:03,740 - Oh, my, Molly. You look lovely. 74 00:07:03,764 --> 00:07:05,493 - Thank you, Doris. 75 00:07:05,517 --> 00:07:08,457 Colin, your father's been looking forward 76 00:07:08,481 --> 00:07:10,044 to seeing you. 77 00:07:10,068 --> 00:07:12,298 - Yeah, all right. 78 00:07:26,977 --> 00:07:29,708 - It's a nice spread you've laid out. 79 00:07:29,732 --> 00:07:31,963 You really know your way around a charcuterie board. 80 00:07:33,281 --> 00:07:34,718 - Thank you, Molly. - Hmm. 81 00:07:34,742 --> 00:07:36,453 - May I pour you more wine? - Mm. 82 00:07:38,207 --> 00:07:41,273 How are you holding up with everything going on? 83 00:07:41,297 --> 00:07:42,860 - It's a process. 84 00:07:42,884 --> 00:07:44,219 - Hmm. 85 00:07:46,223 --> 00:07:48,687 He doesn't like not knowing things. 86 00:07:49,981 --> 00:07:51,459 - What's not to know? 87 00:07:51,483 --> 00:07:54,215 - It's more the restaurant and you 88 00:07:54,239 --> 00:07:55,993 that he's concerned with. 89 00:07:58,289 --> 00:07:59,918 - Can't say I blame him. 90 00:08:04,802 --> 00:08:06,681 - You ever feel this way too? 91 00:08:07,642 --> 00:08:09,519 Like an outsider? 92 00:08:11,315 --> 00:08:13,295 I'm sorry. 93 00:08:13,319 --> 00:08:14,632 The wine... 94 00:08:14,656 --> 00:08:17,578 - Surely Colin had his charm once. 95 00:08:19,916 --> 00:08:22,773 - What do you plan to do when all of this is over? 96 00:08:22,797 --> 00:08:24,526 Molly. - Yes, dear. 97 00:08:24,550 --> 00:08:26,972 - Go start the car. Mm. 98 00:08:39,162 --> 00:08:40,600 You're gonna be there tonight. 99 00:08:40,624 --> 00:08:42,795 - I can make it. 100 00:08:43,839 --> 00:08:45,634 - I wasn't fucking asking, Doris. 101 00:09:23,334 --> 00:09:25,296 What took so long? Yeah, sorry. 102 00:09:28,094 --> 00:09:29,573 How's your dad? 103 00:09:29,597 --> 00:09:31,058 - Well, not good. 104 00:09:32,268 --> 00:09:33,897 - Yeah, shit. 105 00:09:35,274 --> 00:09:37,923 Some well-earned years, that much I can tell you. 106 00:09:37,947 --> 00:09:39,116 - Evening, gentlemen. 107 00:09:40,786 --> 00:09:42,122 - Oh. 108 00:09:44,459 --> 00:09:46,356 You didn't tell me she was pretty. 109 00:09:49,846 --> 00:09:52,243 Hey, kitchen. 110 00:09:52,267 --> 00:09:53,394 Time to go. 111 00:10:10,888 --> 00:10:12,324 You know me? 112 00:10:12,348 --> 00:10:13,870 Lander Graham. 113 00:10:13,894 --> 00:10:16,775 They call you Big Graham, but semantics. 114 00:10:17,943 --> 00:10:19,906 We've met a time or two, actually. 115 00:10:21,116 --> 00:10:22,386 Is that right? 116 00:10:22,410 --> 00:10:23,872 I don't recall. 117 00:10:25,793 --> 00:10:26,896 You know what I do? 118 00:10:26,920 --> 00:10:28,649 - Come to think of it... 119 00:10:30,009 --> 00:10:31,261 It was just once. 120 00:10:33,390 --> 00:10:35,061 - Anyway... 121 00:10:36,773 --> 00:10:39,880 He wants to leave you this restaurant 122 00:10:39,904 --> 00:10:41,634 and some money to boot. 123 00:10:41,658 --> 00:10:43,805 - I mean, you been married to him for, what, six years? 124 00:10:43,829 --> 00:10:45,474 - It'll be eight in August, Colin, 125 00:10:45,498 --> 00:10:47,938 but I'm sure you knew that. 126 00:10:47,962 --> 00:10:51,069 - Eight in August. Hmm. 127 00:10:51,093 --> 00:10:52,178 Hmm. 128 00:10:56,353 --> 00:10:57,648 - Look at this kid. 129 00:10:58,482 --> 00:11:00,672 I know him since he was born. 130 00:11:00,696 --> 00:11:02,676 Tommy gave me my first job 131 00:11:02,700 --> 00:11:06,307 when I got out of the joint, washing fucking dishes. 132 00:11:13,262 --> 00:11:15,158 I'd like for you to ask yourself something. 133 00:11:15,182 --> 00:11:19,877 You know, all those people 134 00:11:19,901 --> 00:11:21,714 that were in Tommy's corner, you know, 135 00:11:21,738 --> 00:11:23,324 all those years, you know... 136 00:11:25,996 --> 00:11:30,732 What in the Mary mother of fuck 137 00:11:30,756 --> 00:11:33,613 makes him think you're entitled to this place? 138 00:11:33,637 --> 00:11:35,575 - Well, if I had to guess, 139 00:11:35,599 --> 00:11:40,585 uh, it's because... all of this was me. 140 00:11:40,609 --> 00:11:42,421 - Bull-fucking-shit. 141 00:11:42,445 --> 00:11:45,553 - Your father hired me to start our catering branch, 142 00:11:45,577 --> 00:11:47,641 and now we're Detroit's premier catering service. 143 00:11:47,665 --> 00:11:49,167 Won all sorts of awards. 144 00:11:50,336 --> 00:11:51,547 I'm sure you know. 145 00:11:53,008 --> 00:11:54,320 Listen to me, Darla... 146 00:11:54,344 --> 00:11:55,364 - Doris. 147 00:12:10,711 --> 00:12:12,756 - Nobody knows who the fuck you are... 148 00:12:14,300 --> 00:12:15,971 Doris. 149 00:12:17,808 --> 00:12:20,790 Waltz in here ten years ago. 150 00:12:20,814 --> 00:12:22,334 All of a sudden, everybody's talking about 151 00:12:22,358 --> 00:12:24,171 how you're gonna get Tommy to marry you. 152 00:12:24,195 --> 00:12:26,134 It was the other way around, I'm afraid. 153 00:12:26,158 --> 00:12:27,261 But sure. 154 00:12:27,285 --> 00:12:28,597 - You shook shit up. 155 00:12:28,621 --> 00:12:31,854 And people don't like strangers shaking shit up 156 00:12:31,878 --> 00:12:33,733 with people that they love, 157 00:12:33,757 --> 00:12:35,969 especially when they been here before you. 158 00:12:37,138 --> 00:12:39,602 And they're gonna be here long after you. 159 00:12:54,130 --> 00:12:58,598 You are gonna sign all this over to Colin here. 160 00:12:59,850 --> 00:13:02,832 - Mr. Graham, 161 00:13:02,856 --> 00:13:05,630 I know plenty of what it is you do. 162 00:13:05,654 --> 00:13:07,341 You two have been using this place 163 00:13:07,365 --> 00:13:10,347 to funnel your dirt money for Lord knows how long. 164 00:13:10,371 --> 00:13:13,813 I don't know why poor Tommy ever allowed it. 165 00:13:13,837 --> 00:13:18,446 But if you're asking yourself, "Why Doris?" 166 00:13:18,470 --> 00:13:20,158 rest assured it's because he wants 167 00:13:20,182 --> 00:13:22,729 to get this place cleaned up. 168 00:13:38,636 --> 00:13:40,031 - What's a little lady like you gonna do 169 00:13:40,055 --> 00:13:41,893 with all that big money? 170 00:13:43,855 --> 00:13:45,375 - Buy a new hat. 171 00:13:45,399 --> 00:13:46,920 - What? 172 00:13:46,944 --> 00:13:48,172 - Buy a new-- 173 00:13:57,465 --> 00:13:58,527 Hat. 174 00:13:58,551 --> 00:13:59,762 - Come on, don't be dumb, Doris. 175 00:14:00,889 --> 00:14:02,911 - Your father wants so much for you, 176 00:14:02,935 --> 00:14:05,123 and here you run with gangsters and thugs. 177 00:14:08,445 --> 00:14:10,383 "Gangsters and thugs." 178 00:14:10,407 --> 00:14:12,220 The fuck you think Tom does? 179 00:14:12,244 --> 00:14:14,893 You know, I could make it so that Colin here 180 00:14:14,917 --> 00:14:16,354 inherits this place. 181 00:14:16,378 --> 00:14:18,984 Why can't you fucking figure that out? 182 00:14:19,008 --> 00:14:22,407 This offer, this was a fucking courtesy. 183 00:14:23,851 --> 00:14:26,123 Hey. 184 00:14:27,525 --> 00:14:28,921 I think you should sign it 185 00:14:28,945 --> 00:14:31,677 before this gets really dirty. 186 00:15:03,305 --> 00:15:06,937 - You're a nice lady, Doris Quinn. 187 00:15:09,860 --> 00:15:11,631 Let's keep it that way. 188 00:15:42,174 --> 00:15:43,277 - Hello? 189 00:15:43,301 --> 00:15:45,240 Ethan, you alone? 190 00:15:45,264 --> 00:15:46,993 - Yeah, yeah, I got dropped off at the truck st-- 191 00:15:47,017 --> 00:15:49,206 Okay. Fine. 192 00:15:49,230 --> 00:15:50,543 Go inside. 193 00:15:50,567 --> 00:15:53,047 Order two coffees and some pie to go. 194 00:15:53,071 --> 00:15:56,345 And I'll be there in 17. 195 00:15:56,369 --> 00:15:57,557 - How will I know it's you-- 196 00:15:57,581 --> 00:15:59,542 Hello? 197 00:16:09,938 --> 00:16:12,210 Have you had a chance to decide? 198 00:16:12,234 --> 00:16:15,091 ♪ Unwritten love ♪ 199 00:16:15,115 --> 00:16:18,765 ♪ Is a most important rule ♪ 200 00:16:18,789 --> 00:16:22,063 ♪ Although you can't find it ♪ 201 00:16:22,087 --> 00:16:25,403 ♪ In books you read in school ♪ 202 00:16:25,427 --> 00:16:28,284 ♪ It's known by the few ♪ 203 00:16:34,528 --> 00:16:36,992 Right on, let's go. 204 00:18:14,604 --> 00:18:17,586 Don't have a damn clue where you are, huh? 205 00:18:22,286 --> 00:18:25,017 Yeah, well... 206 00:18:25,041 --> 00:18:26,813 sometimes I don't either. 207 00:18:34,811 --> 00:18:37,375 Ow! 208 00:18:37,399 --> 00:18:39,881 Who wants to buy me a drink? 209 00:18:49,048 --> 00:18:50,318 - Chop-chop. 210 00:18:50,342 --> 00:18:52,304 Wouldn't wanna miss your cue, Daddy's girl. 211 00:18:59,736 --> 00:19:01,549 Hey! 212 00:19:01,573 --> 00:19:03,911 What the fuck did you just say to me? 213 00:19:07,376 --> 00:19:09,147 Hmm. 214 00:19:31,507 --> 00:19:33,195 Oh, man! 215 00:19:37,604 --> 00:19:39,332 Come over here and sit down! 216 00:19:57,727 --> 00:20:00,124 - ♪ One day, and it won't be long ♪ 217 00:20:00,148 --> 00:20:02,630 ♪ You're gonna have to sing that song ♪ 218 00:20:02,654 --> 00:20:05,217 ♪ From midnight until the break of dawn ♪ 219 00:20:05,241 --> 00:20:07,806 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 220 00:20:07,830 --> 00:20:10,394 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 221 00:20:10,418 --> 00:20:12,858 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 222 00:20:18,434 --> 00:20:20,206 There! Go! 223 00:20:20,230 --> 00:20:22,085 Kick his ass! Go! 224 00:20:22,109 --> 00:20:23,212 Hey! 225 00:20:23,236 --> 00:20:24,715 Oh, baby. That was on the house. 226 00:20:24,739 --> 00:20:26,343 Hey, baby! Get yo' ass down! 227 00:20:29,498 --> 00:20:31,103 Get yo' ass down! 228 00:20:31,127 --> 00:20:32,397 What is wrong with you? 229 00:20:35,427 --> 00:20:38,075 Hey, sweetheart. Sweetheart, this is for you. 230 00:20:51,000 --> 00:20:53,022 Oh, I like that. 231 00:21:02,857 --> 00:21:05,881 ♪ Midnight until the break of dawn ♪ 232 00:21:05,905 --> 00:21:08,510 ♪ You're gonna have to sing that song ♪ 233 00:21:08,534 --> 00:21:11,016 ♪ One day, and it won't be long ♪ 234 00:21:11,040 --> 00:21:13,605 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 235 00:21:13,629 --> 00:21:15,525 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 236 00:21:15,549 --> 00:21:17,863 - Hey, Joel. 237 00:21:17,887 --> 00:21:19,867 This is him. 238 00:21:24,191 --> 00:21:25,837 - Looks fragile. 239 00:21:27,865 --> 00:21:29,720 - What's that? 240 00:21:36,048 --> 00:21:39,782 - I said you look fragile. 241 00:21:45,525 --> 00:21:46,754 Matty. 242 00:21:51,328 --> 00:21:52,850 This is your candidate. 243 00:21:56,380 --> 00:21:58,594 Take him back. Do your thing. 244 00:21:59,804 --> 00:22:01,742 - Come on. 245 00:22:03,687 --> 00:22:05,792 - Go on, kid. 246 00:22:08,404 --> 00:22:11,637 ♪ Midnight until the break of dawn ♪ 247 00:22:11,661 --> 00:22:12,663 ♪ You're gonna ♪ 248 00:22:16,045 --> 00:22:17,356 Sit down. 249 00:22:23,894 --> 00:22:26,041 Let me guess. 250 00:22:26,065 --> 00:22:27,860 College boy, right? 251 00:22:29,279 --> 00:22:30,424 - I dropped out. 252 00:22:30,448 --> 00:22:32,261 - Didn't like what you were studying? 253 00:22:32,285 --> 00:22:34,539 - Didn't know what to study. 254 00:22:36,210 --> 00:22:38,023 That there's Johnson, my other third. 255 00:22:38,047 --> 00:22:40,528 He ain't all that talkative, but I can rely on him. 256 00:22:40,552 --> 00:22:43,534 I heard your parents are dead. How long's that been going on? 257 00:22:43,558 --> 00:22:47,542 - My dad, since I was 12. My mom, not dead. 258 00:22:47,566 --> 00:22:50,656 She--uh, she bailed a little after. 259 00:22:52,033 --> 00:22:54,264 - And what do you know about The Banished Brawlers? 260 00:22:54,288 --> 00:22:56,393 - Just that you guys-- - And the Phoenixes? 261 00:22:56,417 --> 00:22:58,087 - The what? 262 00:23:00,383 --> 00:23:03,407 - The Three River Phoenixes, the reason you're here. 263 00:23:03,431 --> 00:23:05,244 - I don't--I don't-- I don't know. 264 00:23:05,268 --> 00:23:06,580 - How could you wanna be a Phoenix 265 00:23:06,604 --> 00:23:08,458 if you don't know who we are? 266 00:23:08,482 --> 00:23:09,712 - I heard it pays. 267 00:23:09,736 --> 00:23:11,298 - You heard it pays? 268 00:23:11,322 --> 00:23:14,555 - And--and that it could be an opportunity. 269 00:23:14,579 --> 00:23:17,268 May-maybe if I knew a little more, 270 00:23:17,292 --> 00:23:19,188 I--I--I could explain to you guys 271 00:23:19,212 --> 00:23:21,926 wh-why I--I'd be a good-- 272 00:23:24,932 --> 00:23:27,664 This isn't an opportunity. 273 00:23:27,688 --> 00:23:29,125 This is my trust. 274 00:23:29,149 --> 00:23:32,883 This is Johnson's trust. This is privilege. 275 00:23:32,907 --> 00:23:35,680 You don't walk in here because it's something to do. 276 00:23:35,704 --> 00:23:37,684 You walk in because you wanna leave 277 00:23:37,708 --> 00:23:39,646 whatever dark bullshit you've got behind you 278 00:23:39,670 --> 00:23:42,527 to be a part of something bigger than any of us. 279 00:23:44,722 --> 00:23:47,036 You walk in because you wanna be a Phoenix. 280 00:23:49,272 --> 00:23:52,088 So, Ethan... 281 00:23:54,533 --> 00:23:56,972 You better start telling me why. 282 00:24:01,171 --> 00:24:04,237 - 'Cause I killed a guy. 283 00:24:04,261 --> 00:24:07,326 And for a while, I thought he was gonna live. 284 00:24:07,350 --> 00:24:09,205 Maybe if I would have stopped hitting him sooner, 285 00:24:09,229 --> 00:24:10,314 he would've. 286 00:24:12,110 --> 00:24:16,136 But I got nowhere to run and no one to run to. 287 00:24:18,330 --> 00:24:21,062 But I thought this might be a good place to start. 288 00:24:37,076 --> 00:24:38,931 Out of the car. 289 00:24:41,376 --> 00:24:43,088 You know what to do with these? 290 00:24:45,134 --> 00:24:47,281 Five of 'em. 291 00:24:47,305 --> 00:24:48,993 - You say you got nothing. 292 00:24:49,017 --> 00:24:50,997 Well, this is your chance at something. 293 00:24:51,021 --> 00:24:53,335 You come in here with us, no questions asked, 294 00:24:53,359 --> 00:24:55,572 you walk out a River Phoenix, yeah? 295 00:25:11,938 --> 00:25:15,588 ♪ If you want ♪ 296 00:25:18,450 --> 00:25:20,138 ♪ Something to play with ♪ 297 00:25:21,540 --> 00:25:23,395 ♪ Go and find yourself a toy ♪ 298 00:25:23,419 --> 00:25:25,650 Hey, the five of you. 299 00:25:25,674 --> 00:25:28,321 You're Ghouls, ain't ya? 300 00:25:28,345 --> 00:25:30,577 Fuck you, Matty. 301 00:25:30,601 --> 00:25:31,996 You know who we are. 302 00:25:32,020 --> 00:25:35,694 - This here's a Brawlers bar, Gary. 303 00:25:37,071 --> 00:25:39,928 - This ain't no goddamn Brawlers bar. 304 00:25:39,952 --> 00:25:43,936 - This here is a Brawlers bar. 305 00:25:43,960 --> 00:25:45,690 Got no room for no stool-pigeonin' 306 00:25:45,714 --> 00:25:47,359 Happiness Ghouls. 307 00:25:48,762 --> 00:25:52,996 ♪ If you are serious ♪ 308 00:25:54,565 --> 00:25:56,085 - This place has been a part of the Ghouls' turf 309 00:25:56,109 --> 00:25:58,716 since before you were born. 310 00:25:58,740 --> 00:26:01,764 Besides, what-the-fuck-ever. You three ain't even Brawlers. 311 00:26:01,788 --> 00:26:05,813 - Yeah, well, we're throwing it back tonight, 312 00:26:05,837 --> 00:26:07,609 reclaiming a little territory. 313 00:26:12,308 --> 00:26:14,062 - Leave, Matty. 314 00:26:15,147 --> 00:26:18,505 - Ethan, got those knucks? 315 00:26:18,529 --> 00:26:22,054 ♪ Tell it like it is ♪ 316 00:26:23,497 --> 00:26:25,812 ♪ Don't be ashamed ♪ 317 00:26:25,836 --> 00:26:30,028 ♪ Let your conscience be your guide ♪ 318 00:26:31,430 --> 00:26:35,665 ♪ But I know ♪ 319 00:26:35,689 --> 00:26:38,461 ♪ Deep down inside of me ♪ 320 00:26:40,072 --> 00:26:42,344 ♪ I believe you love me ♪ 321 00:26:42,368 --> 00:26:46,854 ♪ Forget your foolish pride ♪ 322 00:26:48,548 --> 00:26:51,487 ♪ Mm-hmm ♪ 323 00:26:56,104 --> 00:26:57,398 What about Johnson? 324 00:27:03,745 --> 00:27:05,975 You come back here, we'll kill ya. 325 00:27:05,999 --> 00:27:08,170 - Yeah, yeah. 326 00:27:13,138 --> 00:27:16,705 - Johnson, rejoice. 327 00:27:16,729 --> 00:27:19,043 We got a new Phoenix in our midst. 328 00:27:19,067 --> 00:27:21,464 May trumpets sound and the heavens shine 329 00:27:21,488 --> 00:27:23,952 upon this fucking moment. 330 00:27:25,079 --> 00:27:27,184 Gotta get you a jacket. - 331 00:27:27,208 --> 00:27:29,606 I got stabbed. 332 00:27:29,630 --> 00:27:30,674 - What? No shit. 333 00:27:32,134 --> 00:27:36,035 You got stuck, son, not stabbed. 334 00:27:36,059 --> 00:27:37,580 Don't worry. 335 00:27:37,604 --> 00:27:40,670 Ole Johnson here is a regular wizard with the gauze. 336 00:27:40,694 --> 00:27:42,840 It'll be good. 337 00:28:12,131 --> 00:28:13,527 - Wh-what happened to your face? 338 00:28:13,551 --> 00:28:16,490 - They have beer here. 339 00:28:16,514 --> 00:28:18,746 - Thomas give you that? - 340 00:28:18,770 --> 00:28:20,147 Of course not. 341 00:28:25,199 --> 00:28:26,553 Excuse me, 342 00:28:26,577 --> 00:28:29,308 could we get a lager for the gentleman, please? 343 00:28:29,332 --> 00:28:30,645 Thank you. 344 00:28:33,966 --> 00:28:36,489 We have a problem with the will. 345 00:28:36,513 --> 00:28:39,954 Thomas' son and an associate of his. 346 00:28:39,978 --> 00:28:42,084 Have you heard of Big Graham? 347 00:28:47,703 --> 00:28:50,810 I'm sure I don't have to tell you, 348 00:28:50,834 --> 00:28:52,354 without the inheritance, 349 00:28:52,378 --> 00:28:55,653 funding this expedition might prove difficult. 350 00:28:55,677 --> 00:28:58,074 I can deal with Colin, but this Big Graham fella, 351 00:28:58,098 --> 00:29:01,288 I'm... I'm gonna need you to find me a crew 352 00:29:01,312 --> 00:29:02,667 sooner than we thought. 353 00:29:02,691 --> 00:29:04,754 - It's hard finding guys without cash to front. 354 00:29:04,778 --> 00:29:06,550 - I'm sure. - Look, what you're asking, Doris-- 355 00:29:06,574 --> 00:29:08,201 - It's ambitious. I understand. 356 00:29:12,334 --> 00:29:13,772 - What if you call it off? 357 00:29:13,796 --> 00:29:14,899 - I'm sorry? 358 00:29:14,923 --> 00:29:16,110 - Look, maybe you need to read 359 00:29:16,134 --> 00:29:17,320 the tree leaves here-- 360 00:29:17,344 --> 00:29:18,657 - That's not how you say it. 361 00:29:18,681 --> 00:29:19,784 - Well, what I'm saying is, maybe... - No. 362 00:29:19,808 --> 00:29:21,495 - That it's a sign-- - No. 363 00:29:21,519 --> 00:29:22,999 - Doris, you have-- - No. 364 00:29:23,023 --> 00:29:25,796 - And how am--how am I supposed to raise a crew, Doris? 365 00:29:25,820 --> 00:29:27,048 Hmm? 366 00:29:27,072 --> 00:29:30,723 "Hey, fellas, there's a really nice woman 367 00:29:30,747 --> 00:29:33,645 "over on east side, and she wants to hire you 368 00:29:33,669 --> 00:29:38,279 "to drive 900 miles to take on The Banished fucking Brawlers. 369 00:29:38,303 --> 00:29:41,787 "Oh, but one more thing. 370 00:29:41,811 --> 00:29:43,039 "Before you leave, 371 00:29:43,063 --> 00:29:44,584 "you gotta kill the most notorious mobster 372 00:29:44,608 --> 00:29:46,462 "in all of Detroit. 373 00:29:46,486 --> 00:29:49,844 Oh, also, fellas, we ain't got no money." 374 00:29:56,256 --> 00:29:58,009 What if it's just them? 375 00:29:59,387 --> 00:30:03,287 I can lure them out. We take them and go. 376 00:30:03,311 --> 00:30:04,916 No bloodshed in the process. 377 00:30:04,940 --> 00:30:06,545 - Except maybe I wouldn't mind 378 00:30:06,569 --> 00:30:09,424 shedding a little blood in the process, Witt. 379 00:30:09,448 --> 00:30:11,053 Any one of those motherfuckers to ever put on 380 00:30:11,077 --> 00:30:12,682 that idiotic shirt. 381 00:30:12,706 --> 00:30:13,892 It's a suicide mission. 382 00:30:13,916 --> 00:30:15,061 - And if I have to do it on my own, 383 00:30:15,085 --> 00:30:19,468 if you don't think you can help me, then... 384 00:30:20,470 --> 00:30:22,535 - Gonna be hard to get a crew of guys with no money. 385 00:30:22,559 --> 00:30:23,769 That's all I'm saying. 386 00:30:25,063 --> 00:30:26,960 I'll see what I can do. - That'd be nice of you. 387 00:30:26,984 --> 00:30:28,881 - Yeah. - You don't have to go. 388 00:30:28,905 --> 00:30:31,051 - I'd rather not stay. 389 00:30:31,075 --> 00:30:32,411 - Witt. 390 00:30:36,294 --> 00:30:38,190 Thank you. 391 00:30:58,589 --> 00:31:00,318 - Let me explain how this works. 392 00:31:00,342 --> 00:31:02,113 Want you to meet Betty the Brougham 393 00:31:02,137 --> 00:31:03,491 and our dear Uncle Lug. 394 00:31:05,561 --> 00:31:09,002 And us, we're not Brawlers. - We're more than that. 395 00:31:09,026 --> 00:31:11,340 - We're The Three River Phoenixes, 396 00:31:11,364 --> 00:31:13,929 the lifeblood of The Brawlers. 397 00:31:13,953 --> 00:31:16,517 We're quicker. We're slicker. 398 00:31:16,541 --> 00:31:18,020 We're a little less thicker. 399 00:31:18,044 --> 00:31:19,524 There's 13 Bang-A-Rangs, 400 00:31:19,548 --> 00:31:21,110 all of 'em across the southland. 401 00:31:21,134 --> 00:31:23,364 And we're here, branch 707, 402 00:31:23,388 --> 00:31:24,742 the original Bang-A-Rang. 403 00:31:24,766 --> 00:31:26,161 Burt's Bang-A-Rang. 404 00:31:26,185 --> 00:31:27,832 Now, you can call it our fucking homeroom 405 00:31:27,856 --> 00:31:29,084 if you want. 406 00:31:29,108 --> 00:31:30,587 And what we do? 407 00:31:30,611 --> 00:31:34,011 We make sure 707 keeps its satellites provided for. 408 00:31:34,035 --> 00:31:38,227 Can't rely on banks, can't rely on fucking FedEx, 409 00:31:38,251 --> 00:31:39,479 so they rely on us. 410 00:31:39,503 --> 00:31:42,235 Cash, booze, supply, 411 00:31:42,259 --> 00:31:43,739 we handle it all. 412 00:31:43,763 --> 00:31:45,158 Bang-A-Rangs are all off the grid. 413 00:31:45,182 --> 00:31:47,245 Someone wants in, they gotta hit a checkpoint, 414 00:31:47,269 --> 00:31:49,207 pass a test to get a ticket. 415 00:31:49,231 --> 00:31:50,919 We deliver. We pick up. 416 00:31:50,943 --> 00:31:53,800 And we leave. Every checkpoint. 417 00:31:53,824 --> 00:31:55,721 Every branch. 418 00:31:55,745 --> 00:31:57,015 And then we drink. A lot. 419 00:31:57,039 --> 00:31:59,352 And a lot. And a lot. 420 00:31:59,376 --> 00:32:01,315 - A sensible amount. 421 00:32:01,339 --> 00:32:03,486 ♪ It leaves us all wondering ♪ 422 00:32:03,510 --> 00:32:04,781 ♪ And it should ♪ 423 00:32:04,805 --> 00:32:07,368 And then we rinse, we repeat, 424 00:32:07,392 --> 00:32:09,372 and go right back where we started. 425 00:32:59,496 --> 00:33:02,061 Oh, yeah, she butter-soft, man. 426 00:33:02,085 --> 00:33:03,439 ♪ Came from nowhere ♪ 427 00:33:03,463 --> 00:33:05,109 ♪ To San Fran street, uh-huh ♪ 428 00:33:07,095 --> 00:33:10,286 ♪ Ju-bop, baby, playin' a beat, uh-huh ♪ 429 00:33:12,064 --> 00:33:14,879 ♪ Cadillac King, watch for the heat, uh-huh ♪ 430 00:33:17,032 --> 00:33:19,346 ♪ Ju-bop, baby, ju-bop, baby ♪ 431 00:33:19,370 --> 00:33:21,809 ♪ Ju-bop, baby, ju-bop, baby ♪ 432 00:33:21,833 --> 00:33:23,897 ♪ Ju-bop, baby, ju-bop, baby ♪ 433 00:33:23,921 --> 00:33:27,362 - Agnes, three beers, three strychnines. 434 00:33:27,386 --> 00:33:28,865 Sure thing, Prince. 435 00:33:31,519 --> 00:33:33,082 Running late tonight. 436 00:33:37,281 --> 00:33:40,263 How's the road? 437 00:33:40,287 --> 00:33:42,040 - Better now you're off it. 438 00:33:43,961 --> 00:33:46,149 - You shouldn't be sore about this, you know. 439 00:33:49,388 --> 00:33:51,536 You weren't ready. 440 00:33:51,560 --> 00:33:53,497 - You don't take your hand off me, 441 00:33:53,521 --> 00:33:56,671 I'm gonna drive this glass through your heart. 442 00:33:56,695 --> 00:33:58,197 - Problem, Matty? 443 00:33:59,826 --> 00:34:01,556 - No. No problem. 444 00:34:07,299 --> 00:34:09,822 - Jukes phoned me the other day. 445 00:34:09,846 --> 00:34:11,951 Said you and your dandelion boys 446 00:34:11,975 --> 00:34:14,164 tuned up some of his Ghouls this week. 447 00:34:14,188 --> 00:34:16,317 - Little initiation for the new guy. 448 00:34:17,612 --> 00:34:21,971 - Since when's breaking truces ever been part of initiations? 449 00:34:21,995 --> 00:34:24,560 - Ghouls ain't gonna start a war over a bar fight. 450 00:34:24,584 --> 00:34:28,150 A truce, Matty, with the Ghouls. 451 00:34:28,174 --> 00:34:30,446 You been around long enough to know better. 452 00:34:30,470 --> 00:34:32,450 - And long enough to know they ain't gonna do shit. 453 00:34:32,474 --> 00:34:35,665 - They're calling a meeting... 454 00:34:35,689 --> 00:34:37,502 tomorrow at the track. 455 00:34:37,526 --> 00:34:40,073 We could turn all three of you over to them. 456 00:34:44,749 --> 00:34:46,186 - That don't scare you, huh? 457 00:34:49,466 --> 00:34:51,220 How 'bout when Burt hears of it? 458 00:34:53,015 --> 00:34:54,829 Hmm? 459 00:34:54,853 --> 00:34:56,373 Think he's gonna wanna protect you three 460 00:34:56,397 --> 00:34:58,502 for running around, digging up old fights 461 00:34:58,526 --> 00:35:00,172 when we got a fucking business to run? 462 00:35:02,117 --> 00:35:03,555 - Burt ain't been around in forever. 463 00:35:03,579 --> 00:35:05,141 - The answer's no, he won't. 464 00:35:05,165 --> 00:35:07,813 Because when we fought, when The Brawlers fought, 465 00:35:07,837 --> 00:35:10,234 not the fucking Phoenixes, The Brawlers, 466 00:35:10,258 --> 00:35:11,696 it was for a reason. 467 00:35:13,264 --> 00:35:16,706 And we ain't had a fight in a long fucking while, Matty. 468 00:35:16,730 --> 00:35:19,252 Until maybe now after you three waltzed 469 00:35:19,276 --> 00:35:20,922 into a goddamn Ghouls bar. 470 00:35:20,946 --> 00:35:23,260 Come on, Joel, it was a fucking-- 471 00:35:23,284 --> 00:35:25,557 - There's no "Come on, Joel." 472 00:35:25,581 --> 00:35:29,105 You're fucking errand boys. Goddamn pledges. 473 00:35:29,129 --> 00:35:31,527 And you work for The Brawlers, which means you keep 474 00:35:31,551 --> 00:35:34,115 The Brawlers' interests your fucking priority. 475 00:35:34,139 --> 00:35:35,869 Tell me you understand that. 476 00:35:38,397 --> 00:35:39,859 - I understand. 477 00:35:40,945 --> 00:35:41,964 - Good. 478 00:35:46,748 --> 00:35:49,062 - It was my turn, you know. 479 00:35:49,086 --> 00:35:52,360 Been running that river seven goddamn years. 480 00:35:52,384 --> 00:35:54,657 Avron was a Phoenix, what, seven months? 481 00:35:57,227 --> 00:35:58,540 Before I ever came around, 482 00:35:58,564 --> 00:35:59,917 I heard about what The Brawlers did, 483 00:35:59,941 --> 00:36:02,213 and I wanted to be a part of it more than anything, 484 00:36:02,237 --> 00:36:04,844 where I'd know everyone had my back same way I had theirs. 485 00:36:08,834 --> 00:36:10,671 - Let me ask you, then. 486 00:36:12,007 --> 00:36:14,279 How is it you got our backs when you keep putting 487 00:36:14,303 --> 00:36:16,223 your people in danger? 488 00:36:26,493 --> 00:36:30,269 ♪ Oh, when the sun goes down and the moon comes up ♪ 489 00:36:32,422 --> 00:36:33,693 - Hey, Johnson. 490 00:36:35,930 --> 00:36:37,158 You're new. 491 00:36:40,480 --> 00:36:42,001 You like scratch? 492 00:36:44,404 --> 00:36:47,912 I got 22s for 15 or 2 for 22. 493 00:36:48,747 --> 00:36:50,810 - Uh, what is that? 494 00:36:52,630 --> 00:36:54,275 - What's your name? 495 00:36:54,299 --> 00:36:56,530 Ethan. Yours? 496 00:36:56,554 --> 00:36:58,868 - Where you from, Ethan? 497 00:36:58,892 --> 00:37:00,144 Michigan. 498 00:37:01,188 --> 00:37:03,795 - You got a lady back in Michigan? 499 00:37:03,819 --> 00:37:05,506 You got somewhere to be, Meredith? 500 00:37:05,530 --> 00:37:07,928 ♪ Looking for some head ♪ 501 00:37:07,952 --> 00:37:10,558 - Here was working just fine. 502 00:37:10,582 --> 00:37:11,686 - Nope. 503 00:37:13,421 --> 00:37:15,568 - All right. 504 00:37:15,592 --> 00:37:17,113 See ya around, Ethan. 505 00:37:17,137 --> 00:37:18,866 ♪ Yeah, I'll get you, baby ♪ 506 00:37:18,890 --> 00:37:20,244 ♪ With a little luck ♪ 507 00:37:24,526 --> 00:37:25,904 - Ouch. 508 00:37:27,240 --> 00:37:30,514 Never seen it before, not in all my life. 509 00:37:30,538 --> 00:37:32,793 - This toxic shit's not allowed in here. 510 00:37:34,087 --> 00:37:36,944 How many times I gotta tell ya? 511 00:37:36,968 --> 00:37:39,365 How many times Burt gotta tell ya? 512 00:37:39,389 --> 00:37:41,871 - Burt's a million miles away. 513 00:37:41,895 --> 00:37:43,522 - He's a phone call away. 514 00:37:45,694 --> 00:37:48,532 - Burt ain't never been a phone call away, Joel. 515 00:37:50,286 --> 00:37:53,351 But if you do get ahold of him, you just tell him I said hi. 516 00:37:57,968 --> 00:38:01,242 Any girl in here, anyone you want, 517 00:38:01,266 --> 00:38:02,996 but not her. 518 00:38:03,020 --> 00:38:05,250 She's tethered, man. 519 00:38:05,274 --> 00:38:07,088 - Tethered? 520 00:38:07,112 --> 00:38:09,133 - Besides--Johnson, how many pinups you fall in love with 521 00:38:09,157 --> 00:38:11,054 since you been a Phoenix? 522 00:38:11,078 --> 00:38:12,641 - Probably all of 'em. 523 00:38:12,665 --> 00:38:15,980 - How many of 'em loved you back free of charge? 524 00:38:16,004 --> 00:38:17,651 - Probably none of 'em. 525 00:38:21,473 --> 00:38:23,161 ♪ Yeah, I want the most ♪ 526 00:38:23,185 --> 00:38:25,499 ♪ But I'll take the least ♪ 527 00:38:28,655 --> 00:38:31,511 What do you, um... 528 00:38:31,535 --> 00:38:35,185 what do you suppose a china doll like you 529 00:38:35,209 --> 00:38:38,233 is doing around a group like this, huh? 530 00:38:38,257 --> 00:38:40,780 ♪ The goo goo muck ♪ 531 00:38:40,804 --> 00:38:42,784 - I mean, look at you. 532 00:38:42,808 --> 00:38:44,495 Look around you. 533 00:38:46,523 --> 00:38:48,838 Look where you are. 534 00:38:48,862 --> 00:38:52,620 You're just a little boy in a man's world. 535 00:38:54,247 --> 00:38:55,685 - Mm. 536 00:38:55,709 --> 00:38:57,731 That shirt you're wearing, 537 00:38:57,755 --> 00:38:59,483 you know what it means to wear that? 538 00:39:02,681 --> 00:39:03,659 Yeah, of course you don't. 539 00:39:03,683 --> 00:39:05,705 See, Avron's big Uncle Burt 540 00:39:05,729 --> 00:39:07,333 put him on a fast track. 541 00:39:07,357 --> 00:39:09,630 Did his time as a Phoenix a whole few weeks or months 542 00:39:09,654 --> 00:39:12,134 or whatever it was, and now here he is. 543 00:39:12,158 --> 00:39:14,347 The pride of The Brawlers, 544 00:39:14,371 --> 00:39:15,934 Burt Harlow's nephew. 545 00:39:18,922 --> 00:39:20,610 - That's right. 546 00:39:20,634 --> 00:39:22,697 Is it, though? 547 00:39:22,721 --> 00:39:25,077 'Cause from what I hard, that's hardly the case. 548 00:39:25,101 --> 00:39:26,204 What was it again? 549 00:39:26,228 --> 00:39:28,584 Your mother's sister's Aunt Veronica 550 00:39:28,608 --> 00:39:30,045 married Burt for a week or something. 551 00:39:30,069 --> 00:39:31,614 Am I right there? - Hmm. 552 00:39:33,242 --> 00:39:35,222 - Then he gets drunk on the road 553 00:39:35,246 --> 00:39:38,688 and tells us how he lost his virginity to her. 554 00:39:38,712 --> 00:39:41,425 Ole Aunt V took his V. 555 00:39:43,012 --> 00:39:47,789 But what's said on the river stays on the river, so... 556 00:39:53,658 --> 00:39:54,803 Come on, now. 557 00:40:00,254 --> 00:40:01,608 - What'd I just tell you? 558 00:40:01,632 --> 00:40:03,361 - Joel, this guy-- - Picking fights with Brawlers? 559 00:40:06,433 --> 00:40:07,704 It was the new one. 560 00:40:15,911 --> 00:40:19,101 ♪ The goo goo muck ♪ 561 00:40:19,125 --> 00:40:20,354 - That right? 562 00:40:26,515 --> 00:40:29,939 Let me give you some pointers, fragile one. 563 00:40:31,483 --> 00:40:33,923 You don't touch Brawlers, 564 00:40:33,947 --> 00:40:37,513 and you sure as shit stay the fuck away from Meredith. 565 00:40:58,036 --> 00:41:00,225 All these years, 566 00:41:00,249 --> 00:41:03,899 you never told me where you came from before we met. 567 00:41:03,923 --> 00:41:05,402 I told you a great deal. 568 00:41:05,426 --> 00:41:06,864 - None of it true. 569 00:41:20,372 --> 00:41:22,687 - I... 570 00:41:22,711 --> 00:41:24,632 I come from bad blood, Tommy. 571 00:41:26,594 --> 00:41:28,848 Bad blood and dark days. 572 00:41:30,351 --> 00:41:32,707 You changed all that, though, 573 00:41:32,731 --> 00:41:34,902 a good man like yourself. 574 00:41:38,826 --> 00:41:41,558 - I'm not that good, you know. 575 00:41:41,582 --> 00:41:43,878 Perhaps that's why we've gotten on so well. 576 00:41:46,551 --> 00:41:48,989 - I can tell you about it 577 00:41:49,013 --> 00:41:52,329 if you want, if it'll help you... 578 00:41:52,353 --> 00:41:54,876 about the bad in me. 579 00:41:54,900 --> 00:41:57,029 - Is that what you'd prefer? 580 00:41:58,365 --> 00:42:01,037 For this to end in full disclosure? 581 00:42:04,043 --> 00:42:06,942 Or perhaps we let the curtain fall untainted, 582 00:42:06,966 --> 00:42:11,141 just carry on with ourselves. 583 00:42:13,605 --> 00:42:15,650 - Who did that to you? 584 00:42:20,910 --> 00:42:22,496 Was it Colin? 585 00:42:24,167 --> 00:42:25,670 Big Graham? 586 00:42:34,897 --> 00:42:36,793 I'll give 'em a good talking to. 587 00:42:36,817 --> 00:42:38,212 - Tommy, any words you have with them 588 00:42:38,236 --> 00:42:40,074 will be gone as soon as you're... 589 00:42:50,553 --> 00:42:53,117 - I'm sorry. - Oh. 590 00:42:53,141 --> 00:42:56,607 Don't trouble yourself. Eat. 591 00:43:02,869 --> 00:43:04,247 - Doris. 592 00:43:06,084 --> 00:43:11,261 You do what you have to do to move on, to be safe. 593 00:43:12,096 --> 00:43:14,100 You spare nothing... 594 00:43:17,733 --> 00:43:20,070 And you spare no one. 595 00:43:21,699 --> 00:43:23,201 No one. 596 00:43:26,751 --> 00:43:28,880 Promise me that, okay? 597 00:44:07,164 --> 00:44:09,837 Sammy Simpleton lives in the forest. 598 00:44:11,297 --> 00:44:14,823 Lyla, you're supposed to be asleep. 599 00:44:14,847 --> 00:44:16,516 - He has a cabin. 600 00:44:20,065 --> 00:44:22,295 - What kind of cabin? 601 00:44:22,319 --> 00:44:23,446 - Wood. 602 00:44:24,992 --> 00:44:27,180 - A wood cabin. 603 00:44:27,204 --> 00:44:29,184 What does he do in his wood cabin? 604 00:44:29,208 --> 00:44:31,964 - He reads and talks to his pets. 605 00:44:33,634 --> 00:44:34,863 - Hmm. 606 00:44:34,887 --> 00:44:36,448 What pets does he have? 607 00:44:36,472 --> 00:44:39,103 - A cat, a horse, and a night giraffe. 608 00:44:44,071 --> 00:44:45,593 A night giraffe? 609 00:44:45,617 --> 00:44:47,787 A giraffe that's allergic to the sun. 610 00:44:53,423 --> 00:44:56,698 Sammy must have a big cabin 611 00:44:56,722 --> 00:44:58,660 to be able to fit a giraffe. 612 00:44:58,684 --> 00:45:00,956 - No, he spends all day fixing the roof 613 00:45:00,980 --> 00:45:03,127 'cause he keeps poking holes in it. 614 00:45:03,151 --> 00:45:07,034 And then there's Beatrice Beodorff. 615 00:45:08,411 --> 00:45:10,935 - Beatrice Beodorff. 616 00:45:10,959 --> 00:45:12,270 What's her story? 617 00:45:12,294 --> 00:45:14,984 - She has a broomstick that doesn't work anymore. 618 00:45:15,008 --> 00:45:17,113 It broke 'cause she was flying too fast on it. 619 00:45:17,137 --> 00:45:18,139 Hmm. 620 00:45:19,308 --> 00:45:20,663 She's a witch. 621 00:45:20,687 --> 00:45:22,732 No, but she knows magic. 622 00:45:23,901 --> 00:45:25,338 - So she's a good witch? 623 00:45:25,362 --> 00:45:28,637 No, Daddy-o, she just knows magic. 624 00:45:28,661 --> 00:45:30,056 - Mm-hmm. 625 00:45:31,583 --> 00:45:34,857 And then there's... 626 00:45:34,881 --> 00:45:36,569 Harold. 627 00:45:36,593 --> 00:45:37,989 Harold who? 628 00:45:38,013 --> 00:45:40,034 - Harold Horpus. 629 00:45:40,058 --> 00:45:42,330 I don't have his story yet, though. 630 00:45:44,985 --> 00:45:48,677 - Well, you know the rules. 631 00:45:48,701 --> 00:45:51,808 Everyone's gotta have a story before I draw 'em. 632 00:45:51,832 --> 00:45:54,170 - I can brainstorm. 633 00:45:55,882 --> 00:45:57,802 - You really should be asleep. 634 00:46:01,935 --> 00:46:04,775 - Can we have nighttime breakfast? 635 00:46:24,313 --> 00:46:26,484 Should I contact the others? 636 00:46:29,741 --> 00:46:32,305 Mrs. Quinn? 637 00:46:32,329 --> 00:46:34,392 - Harlow. 638 00:46:34,416 --> 00:46:36,880 I'm sorry? - My maiden name is Harlow. 639 00:46:41,514 --> 00:46:43,143 You can take the day. 640 00:46:44,436 --> 00:46:46,274 I'll take care of the rest. 641 00:47:24,391 --> 00:47:29,252 - Yeah, so... everyone's up and ready. 642 00:47:29,276 --> 00:47:32,241 Um... except Bash. 643 00:47:33,534 --> 00:47:35,514 Ain't answering his door. 644 00:47:44,933 --> 00:47:47,605 - The fuck are you doing? 645 00:47:49,400 --> 00:47:51,463 - You have a visitor in the kitchen. 646 00:47:54,703 --> 00:47:56,223 Bash. 647 00:47:59,378 --> 00:48:00,798 Bash. 648 00:48:02,677 --> 00:48:04,723 Come on, man. 649 00:48:09,273 --> 00:48:10,877 Gotta go meet the Ghouls. 650 00:48:12,572 --> 00:48:14,719 - Okay. - Let's go. 651 00:48:19,335 --> 00:48:22,675 Remember, no fighting. Yeah? 652 00:48:24,679 --> 00:48:25,949 Bash? 653 00:48:42,297 --> 00:48:43,466 Bash. 654 00:48:45,261 --> 00:48:46,765 Bash. 655 00:48:48,644 --> 00:48:50,957 Joel. 656 00:48:50,981 --> 00:48:53,253 You worry too much. 657 00:49:01,168 --> 00:49:04,777 Your father met me at a very challenging 658 00:49:04,801 --> 00:49:07,699 time in my life, Colin. 659 00:49:07,723 --> 00:49:11,397 I was very confused... 660 00:49:12,984 --> 00:49:14,295 Very young. 661 00:49:14,319 --> 00:49:16,365 - You weren't that young. 662 00:49:17,367 --> 00:49:19,831 I suppose not at heart, no. 663 00:49:20,875 --> 00:49:24,942 You both were right, you and Big Graham, 664 00:49:24,966 --> 00:49:26,988 about not knowing much about me, 665 00:49:27,012 --> 00:49:29,284 Tommy especially. 666 00:49:29,308 --> 00:49:30,704 I guess I just always thought 667 00:49:30,728 --> 00:49:33,107 it'd be best to keep it all tight-lipped. 668 00:49:34,109 --> 00:49:35,654 So I'll tell you. 669 00:49:37,240 --> 00:49:40,706 There are some men down south, many miles from here. 670 00:49:42,250 --> 00:49:43,688 Have you heard of The Banished Brawlers? 671 00:49:43,712 --> 00:49:45,525 Yeah, you're not stupid, Doris. 672 00:49:45,549 --> 00:49:47,821 Hmm? 673 00:49:47,845 --> 00:49:50,702 - You see him for what he is. 674 00:49:50,726 --> 00:49:53,750 Just like you see me for what I am. 675 00:49:53,774 --> 00:49:56,964 So please, listen to me. 676 00:49:56,988 --> 00:50:01,056 Hmm? This is the 1/8 of a fucking ounce of shit 677 00:50:01,080 --> 00:50:02,935 that I might possibly give about you, 678 00:50:02,959 --> 00:50:05,189 and that's being nice. 679 00:50:05,213 --> 00:50:07,318 Go away. 680 00:50:07,342 --> 00:50:10,157 You don't want guys like Big Graham up your ass. 681 00:50:13,479 --> 00:50:14,625 - Your father loves you. 682 00:50:17,112 --> 00:50:19,509 It's one of his biggest fears in life 683 00:50:19,533 --> 00:50:21,471 that you'd inherit his flaws. 684 00:50:24,586 --> 00:50:27,400 When I see that you already have, 685 00:50:27,424 --> 00:50:28,987 and that makes me sad. 686 00:50:29,011 --> 00:50:32,285 - Oh, yeah, well, life's tragic, ain't it? 687 00:50:37,987 --> 00:50:41,094 - You can't file until he passes. 688 00:50:44,751 --> 00:50:47,858 I wish we could have learned to understand one another. 689 00:50:51,430 --> 00:50:54,203 Because then maybe you would have seen 690 00:50:54,227 --> 00:50:56,374 that the bad you have in you 691 00:50:56,398 --> 00:50:58,378 pales in comparison to the bad that I know. 692 00:51:19,987 --> 00:51:22,051 The honest truth of it, 693 00:51:22,075 --> 00:51:24,765 with everything that's happening, 694 00:51:24,789 --> 00:51:28,898 I feel as though something's waking up inside of me. 695 00:51:31,009 --> 00:51:33,700 It's an awful feeling, really. 696 00:51:33,724 --> 00:51:36,580 This darkness like a--a sickness. 697 00:51:39,401 --> 00:51:41,297 Oh, Jesus fucking Christ. 698 00:51:43,702 --> 00:51:45,455 You fucking-- 699 00:51:53,262 --> 00:51:55,910 - I'm not sure this is what your father meant. 700 00:52:13,887 --> 00:52:15,617 Okay, Molly, 701 00:52:15,641 --> 00:52:17,328 as we discussed. 702 00:52:39,730 --> 00:52:42,253 It's Ethan. Leave a message. 703 00:52:43,320 --> 00:52:44,925 - Hi, Ethan. 704 00:52:44,949 --> 00:52:47,096 It's me. 705 00:52:47,120 --> 00:52:49,625 I was just calling to see how you were doing. 706 00:52:50,878 --> 00:52:52,899 Check in on you. 707 00:52:52,923 --> 00:52:56,030 Come on. Let's get this over with. 708 00:53:01,440 --> 00:53:04,780 I know this all must be a lot to process. 709 00:53:06,283 --> 00:53:09,707 Big new world, a lot of moving parts. 710 00:53:12,086 --> 00:53:13,965 I know it might be scary. 711 00:53:17,388 --> 00:53:21,438 But... I hope you're making friends. 712 00:53:23,359 --> 00:53:25,005 I guess... 713 00:53:35,383 --> 00:53:37,614 The reason that I called was-- 714 00:53:37,638 --> 00:53:40,995 Well, keep it quiet, but... 715 00:53:41,019 --> 00:53:43,751 I might be coming down there soon 716 00:53:43,775 --> 00:53:45,612 to take care of some business... 717 00:53:48,117 --> 00:53:50,079 Tie up some loose ends. 718 00:53:51,916 --> 00:53:56,109 So until I get there, 719 00:53:56,133 --> 00:53:59,616 you keep your head up and your eyes open. 720 00:54:03,063 --> 00:54:05,586 And maybe I'll be seeing you soon. 70998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.