Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,265 --> 00:00:18,801
Turn around.
3
00:00:20,839 --> 00:00:23,712
Now, bend over.
4
00:00:23,714 --> 00:00:26,585
All right-- get up.
5
00:00:26,587 --> 00:00:28,852
Turn back around.
6
00:00:28,854 --> 00:00:32,461
We're moving to
the holding cell.
7
00:00:40,873 --> 00:00:44,043
Uh, these are for you, Daniel.
8
00:00:46,314 --> 00:00:49,218
I'm supposed to take
your prison clothes.
9
00:01:10,619 --> 00:01:13,689
Would you like
somethin' to drink?
10
00:01:13,691 --> 00:01:16,728
What?
11
00:01:16,730 --> 00:01:22,472
When I come back, I could
bring you somethin' to drink.
12
00:01:22,474 --> 00:01:23,773
A Coke.
13
00:01:23,775 --> 00:01:25,677
Ice?
14
00:01:25,679 --> 00:01:28,915
Sure.
15
00:01:57,562 --> 00:01:59,533
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
16
00:02:03,100 --> 00:02:05,269
I don't know why you
wouldn't ride with us.
17
00:02:05,271 --> 00:02:08,007
Something seemed karmically
wrong about that, mother.
18
00:02:08,009 --> 00:02:09,876
Well, we're late, karma or not.
19
00:02:09,878 --> 00:02:12,179
So, have your ID ready and
take off all your jewelry.
20
00:02:12,181 --> 00:02:14,216
I've been there a lot
more than you lately.
21
00:02:14,218 --> 00:02:16,086
I know the drill.
22
00:02:16,088 --> 00:02:18,156
Ted, Jr's calling in.
23
00:02:18,158 --> 00:02:19,257
Ha, what?
24
00:02:19,259 --> 00:02:22,161
Does he wanna stop at
7-11 for a ding dong?
25
00:02:22,163 --> 00:02:24,999
We'll see you there, Amantha.
26
00:02:25,001 --> 00:02:26,301
Hey.
27
00:02:26,303 --> 00:02:27,269
Hey, mama.
28
00:02:27,271 --> 00:02:28,438
Tell dad he better pick it up.
29
00:02:28,440 --> 00:02:30,473
It's gonna suck if we're
late for this thing.
30
00:02:30,475 --> 00:02:32,910
Ted, Teddy says pick it up.
31
00:02:32,912 --> 00:02:34,479
Um, Teddy?
32
00:02:34,481 --> 00:02:35,481
Yeah, mama?
33
00:02:35,483 --> 00:02:37,217
Could you call me Janet?
34
00:02:37,219 --> 00:02:38,218
What?
35
00:02:38,220 --> 00:02:40,588
Just for a while, just until
Daniel gets used to all
36
00:02:40,590 --> 00:02:42,792
the changes and everything.
37
00:02:46,431 --> 00:02:50,604
She wants us to call
her Janet for a while.
38
00:02:50,606 --> 00:02:53,942
I can't imagine what
she's going through, right now.
39
00:02:53,944 --> 00:02:55,878
Don't assume it's all good.
40
00:02:55,880 --> 00:02:57,614
What do you mean?
41
00:02:57,616 --> 00:02:59,951
Sheriff still believes
he was in on it.
42
00:02:59,953 --> 00:03:01,019
A lot of people do.
43
00:03:01,021 --> 00:03:02,922
Well, you don't think that, do
you, that he could've done
44
00:03:02,924 --> 00:03:04,523
somethin' that horrible to her?
45
00:03:04,525 --> 00:03:06,326
Well, I sure did.
46
00:03:06,328 --> 00:03:08,396
I mean, he was convicted.
47
00:03:08,398 --> 00:03:11,333
What would a rational person
think all these years?
48
00:03:11,335 --> 00:03:12,931
Now, hell, I don't know.
49
00:03:12,933 --> 00:03:15,297
I never even met the guy.
50
00:03:15,299 --> 00:03:17,132
I still don't understand.
51
00:03:17,134 --> 00:03:18,066
Come on, Tawney.
52
00:03:18,068 --> 00:03:19,134
What was I supposed to do?
53
00:03:19,136 --> 00:03:21,837
Go down to death row
and introduce myself?
54
00:03:21,839 --> 00:03:24,708
"Hi, I'm Ted-- I'm, uh,
your new stepbrother, and
55
00:03:24,710 --> 00:03:27,011
I'm gonna be takin' over the
business you thought would be
56
00:03:27,013 --> 00:03:29,380
yours one day."
57
00:03:29,382 --> 00:03:32,884
I mean, why torture the guy?
58
00:03:32,886 --> 00:03:37,724
I hate to say it, but we all thought
he'd be dead by now anyway.
59
00:03:52,879 --> 00:03:54,645
Hey, Amantha.
60
00:03:54,647 --> 00:03:55,848
Where are you?
61
00:03:55,850 --> 00:03:57,116
Closer by the day.
62
00:03:57,118 --> 00:03:59,352
Uh, if you don't get here
soon, I may have to recruit
63
00:03:59,354 --> 00:04:01,622
some people from the crowd
to play the family.
64
00:04:01,624 --> 00:04:03,959
At least pick people who
are glad he's still alive.
65
00:04:03,961 --> 00:04:05,194
I'll take a poll.
66
00:04:05,196 --> 00:04:07,163
Have you seen him yet?
67
00:04:07,165 --> 00:04:08,631
No, not yet.
68
00:04:08,633 --> 00:04:09,867
But, he got the suit?
69
00:04:09,869 --> 00:04:11,403
I was assured he did.
70
00:04:11,405 --> 00:04:13,505
God, I hope I don't fall apart.
71
00:04:13,507 --> 00:04:15,775
It's okay if you do.
72
00:04:22,519 --> 00:04:24,753
Are you kidding me?
73
00:04:24,755 --> 00:04:26,789
What?
74
00:04:26,791 --> 00:04:27,824
What, Jon?
75
00:04:27,826 --> 00:04:29,928
Roland Foulkes just showed up.
76
00:04:29,930 --> 00:04:32,163
How ya
doin' today-- Joel.
77
00:04:32,165 --> 00:04:33,465
Son of a bitch.
78
00:04:33,467 --> 00:04:34,833
So nice to see you.
79
00:04:34,835 --> 00:04:36,136
Hi, how are you?
80
00:04:36,138 --> 00:04:37,704
I'll have a comment after.
81
00:04:37,706 --> 00:04:39,473
So nice to see you, again.
82
00:04:44,715 --> 00:04:47,785
They say it's pretty
crazy out there.
83
00:04:47,787 --> 00:04:49,855
Where's your tie?
84
00:04:49,857 --> 00:04:54,095
Uh, I couldn't remember.
85
00:04:54,097 --> 00:04:55,329
Remember?
86
00:04:55,331 --> 00:04:58,400
How to tie it.
87
00:04:58,402 --> 00:05:02,339
It's, uh, a Windsor knot.
I think.
88
00:05:02,341 --> 00:05:04,876
Hey, man, I could
tie it for you.
89
00:05:04,878 --> 00:05:07,747
I mean, I don't know if it's a
Windsor, but it's the kind
90
00:05:07,749 --> 00:05:09,850
I do on me, for church.
91
00:05:09,852 --> 00:05:10,717
Tie it on me.
92
00:05:10,719 --> 00:05:13,655
Then, we transfer it to you.
93
00:05:14,423 --> 00:05:18,394
Almost two decades ago, I
prosecuted a case where
94
00:05:18,396 --> 00:05:23,701
Miss Hannah Abigail Dean was
brutally raped and murdered.
95
00:05:23,703 --> 00:05:27,206
DNA testing on material sitting
in some box in an evidence room
96
00:05:27,208 --> 00:05:32,013
all these years is not gonna change
that fact or bring that girl back.
97
00:05:32,015 --> 00:05:36,853
We must remember that she was
only 16 years old, a mere child,
98
00:05:36,855 --> 00:05:41,828
with her whole life ahead of
her, and that life was taken
99
00:05:41,830 --> 00:05:47,836
in the most heinous manner I
personally have ever seen.
100
00:05:47,838 --> 00:05:50,273
Sources are
reporting that Mr. Holden is
101
00:05:50,275 --> 00:05:53,443
still considered a suspect,
in spite of the DNA results.
102
00:05:53,445 --> 00:05:57,750
Well, I'm sure our current DA
will address some of these complex
103
00:05:57,752 --> 00:06:01,521
procedural questions this new breed
of lawyer loves to go on about.
104
00:06:01,523 --> 00:06:05,661
I'm just here to remind ya'll
of a few things that seem
105
00:06:05,663 --> 00:06:08,831
to have gotten lost
in this DNA hysteria.
106
00:06:08,833 --> 00:06:12,736
Daniel Holden confessed
to raping Hannah.
107
00:06:12,738 --> 00:06:16,041
He confessed to killing Hannah.
108
00:06:16,043 --> 00:06:20,447
Now, where I come from, we put a lot
of stock in that sort of thing.
109
00:06:20,449 --> 00:06:26,623
And please-please, don't-don't
report that he was exonerated.
110
00:06:26,625 --> 00:06:30,161
The sentence was vacated on
a technicality, which sure
111
00:06:30,163 --> 00:06:33,632
as hell does not make
him an innocent man.
112
00:06:35,369 --> 00:06:43,512
I don't know who picked out your tie,
but... they sure have style.
113
00:06:47,284 --> 00:06:49,955
- There was nothing to--
- Technicality my ass.
114
00:06:49,957 --> 00:06:51,356
It wasn't his sperm.
115
00:06:51,358 --> 00:06:53,259
Senator is just doing
what he does best.
116
00:06:53,261 --> 00:06:54,193
Stay on message.
117
00:06:54,195 --> 00:06:54,960
Keep it simple.
118
00:06:54,962 --> 00:06:55,896
Repeat, repeat, repeat.
119
00:06:55,898 --> 00:06:57,564
Ever heard of forced
confession, asshole?
120
00:06:57,566 --> 00:06:58,433
Amantha, please?
121
00:06:58,435 --> 00:07:00,168
I should just walk over there
and kill him, right now.
122
00:07:00,170 --> 00:07:01,938
They can take me
straight to death row.
123
00:07:01,940 --> 00:07:02,638
Skip the middle man.
124
00:07:02,640 --> 00:07:04,842
Just remember, everything we do
is being watched and judged.
125
00:07:04,844 --> 00:07:06,545
Can I at least
flip him the bird?
126
00:07:06,547 --> 00:07:07,445
No.
127
00:07:07,447 --> 00:07:09,782
Everyone can say their
hellos to Daniel, briefly.
128
00:07:09,784 --> 00:07:12,156
And then, we have to go straight
to the press conference.
129
00:07:12,158 --> 00:07:14,096
Hellos and
introductions, you mean?
130
00:07:14,098 --> 00:07:16,433
I don't know why these
two are even here.
131
00:07:16,435 --> 00:07:17,434
Ahem.
132
00:07:17,436 --> 00:07:18,869
More family looks better.
133
00:07:18,871 --> 00:07:20,639
Remember, just because he's
getting out doesn't mean
134
00:07:20,641 --> 00:07:22,108
this thing is over yet.
135
00:07:22,110 --> 00:07:23,943
At least look like
you give two shits.
136
00:07:23,945 --> 00:07:25,880
Amantha, please.
137
00:07:51,551 --> 00:07:53,285
That suit fits you perfect.
138
00:07:53,287 --> 00:07:55,922
Goddamn-- I mean, perfect.
139
00:07:55,924 --> 00:07:57,125
You are perfect, brother.
140
00:07:57,127 --> 00:08:00,396
You are so damn perfect.
141
00:08:09,210 --> 00:08:11,445
Hello, Daniel.
142
00:08:13,616 --> 00:08:15,484
Hello, mother.
143
00:08:15,486 --> 00:08:17,153
Oh!
144
00:08:17,155 --> 00:08:18,822
Oh!
145
00:08:18,824 --> 00:08:20,792
Oh, God!
146
00:08:31,341 --> 00:08:33,610
My sweetheart.
147
00:08:44,159 --> 00:08:46,595
We are not here to
play politics today.
148
00:08:46,597 --> 00:08:50,267
We are here because Daniel
Holden was convicted of
149
00:08:50,269 --> 00:08:54,607
murder and sentenced to death.
150
00:08:54,609 --> 00:08:58,512
We are here because of the
perverse miracle that Daniel is
151
00:08:58,514 --> 00:09:03,052
still alive, and because of the
outright fluke that crucial
152
00:09:03,054 --> 00:09:09,660
DNA evidence was not lost, or
thrown away, or destroyed.
153
00:09:09,662 --> 00:09:12,364
We are here because the
DNA testing conclusively
154
00:09:12,366 --> 00:09:16,037
disputes that there was a
sole perpetrator, or that
155
00:09:16,039 --> 00:09:20,609
the sole perpetrator was Daniel
Holden, as the State had claimed.
156
00:09:20,611 --> 00:09:23,246
Let's hope that the prosecution
and politicians go after
157
00:09:23,248 --> 00:09:28,821
the real killers, instead of going
after an innocent man a second time.
158
00:09:30,757 --> 00:09:32,158
Daniel?
159
00:09:38,669 --> 00:09:42,439
Hello.
160
00:09:42,441 --> 00:09:49,048
I'm not sure what to make of this
drastic change of course in my life.
161
00:09:49,050 --> 00:09:51,385
I'm certainly not against it.
162
00:09:54,257 --> 00:09:59,729
Over the past two decades,
I have developed a strict
163
00:09:59,731 --> 00:10:06,272
routine, which I followed religiously,
you might say, a way of living
164
00:10:06,274 --> 00:10:10,177
and-and thinking, or not
thinking, as was often
165
00:10:10,179 --> 00:10:15,050
the point of, well, the point.
166
00:10:16,554 --> 00:10:19,891
Now, this way of being didn't
encourage the contemplation that
167
00:10:19,893 --> 00:10:24,197
a day like today could ever
occur, or a tomorrow like
168
00:10:24,199 --> 00:10:29,237
tomorrow w-will be for me now.
169
00:10:29,239 --> 00:10:33,176
I had convinced myself, that
kind of optimism served
170
00:10:33,178 --> 00:10:38,918
no useful purpose in the
world where I existed.
171
00:10:38,920 --> 00:10:42,255
Obviously, this radical
belief system was flawed,
172
00:10:42,257 --> 00:10:50,367
and was, ironically, a
kind of fantasy itself.
173
00:10:50,369 --> 00:10:55,708
At the least, I feel that those
specific coping skills were
174
00:10:55,710 --> 00:11:02,251
best suited to the
life there behind me.
175
00:11:02,253 --> 00:11:06,892
I doubt they will serve me so
well for the life in front of me.
176
00:11:06,894 --> 00:11:11,163
So, I will seriously need to
reconsider my world view.
177
00:11:19,343 --> 00:11:23,047
Uh, now would be a good
time to thank everyone.
178
00:11:23,049 --> 00:11:25,784
Yes, thank you.
179
00:11:25,786 --> 00:11:27,587
There are many people to thank.
180
00:11:27,589 --> 00:11:32,927
M-m-my mother and sister
for their enduring love,
181
00:11:32,929 --> 00:11:35,496
devotion, and faith.
182
00:12:30,774 --> 00:12:33,477
You gettin' carsick, Danny?
183
00:12:35,281 --> 00:12:37,550
What?
184
00:12:40,455 --> 00:12:44,527
I-I don't know.
185
00:12:44,529 --> 00:12:49,065
I feel sleepy, and
I don't know why.
186
00:12:49,067 --> 00:12:51,001
Go to sleep, then.
187
00:12:51,003 --> 00:12:53,371
Why not?
188
00:12:53,373 --> 00:12:55,341
I'll keep both hands
on the wheel.
189
00:12:55,343 --> 00:12:57,343
Hey.
190
00:13:31,570 --> 00:13:33,571
He fell asleep?
191
00:13:33,573 --> 00:13:37,444
Like a rock, almost the whole
way, right into the garage.
192
00:13:37,446 --> 00:13:38,945
So, he didn't see the town?
193
00:13:38,947 --> 00:13:40,014
Anything?
194
00:13:40,016 --> 00:13:43,619
Not even the expanded
Dollar Store.
195
00:13:45,390 --> 00:13:47,992
Hand me the peas, dear.
196
00:13:55,102 --> 00:13:56,404
Mom?
197
00:13:56,406 --> 00:13:58,039
Did you check the roast?
198
00:13:58,041 --> 00:13:59,508
I did.
199
00:13:59,510 --> 00:14:04,648
Mom, what happened to you
today was okay, you know?
200
00:14:04,650 --> 00:14:08,386
It was a long time
comin', mother.
201
00:14:08,388 --> 00:14:10,790
For God's sake,
it's normal, mom.
202
00:14:10,792 --> 00:14:12,626
How is any of this normal?
203
00:14:12,628 --> 00:14:13,794
How?
204
00:14:13,796 --> 00:14:15,830
Nothing about this has ever
been normal, Amantha,
205
00:14:15,832 --> 00:14:18,333
and it never will be.
206
00:14:18,335 --> 00:14:22,339
And I would like to just not
talk about it for a little bit.
207
00:14:22,341 --> 00:14:26,244
I would like to
simply make supper.
208
00:14:26,246 --> 00:14:28,681
Sure, mom.
209
00:14:30,618 --> 00:14:31,751
Hello?
210
00:14:31,753 --> 00:14:33,187
Anybody in here?
211
00:14:33,189 --> 00:14:35,757
Just us chickens!
212
00:14:35,759 --> 00:14:37,626
Ah, here's my buddy.
213
00:14:37,628 --> 00:14:39,162
Oh!
214
00:14:39,164 --> 00:14:41,265
Don't I get one?
215
00:14:43,469 --> 00:14:45,938
Don't I get one?
216
00:14:45,940 --> 00:14:48,107
There's one for you, too.
217
00:14:48,109 --> 00:14:50,211
Take what I can get.
218
00:14:56,756 --> 00:14:58,090
Where is he?
219
00:14:58,092 --> 00:14:59,893
He's in the house, right?
220
00:14:59,895 --> 00:15:02,630
He's upstairs taking
a bath, Jared.
221
00:15:02,632 --> 00:15:04,532
Oh, that's cool.
222
00:15:04,534 --> 00:15:06,802
Mmm-hmm-- yeah.
223
00:15:53,234 --> 00:15:55,670
Knees, 4870.
224
00:16:03,616 --> 00:16:05,752
Up.
225
00:16:09,424 --> 00:16:11,827
Move it, 4870.
226
00:16:17,802 --> 00:16:20,338
Get up, 4870.
227
00:16:29,253 --> 00:16:32,957
Won't be killin' three-year-old
girls in here now, will ya?
228
00:16:34,226 --> 00:16:36,362
Three-year-old?
229
00:16:36,364 --> 00:16:38,699
Damn, voodoo.
230
00:16:38,701 --> 00:16:40,368
I like your style.
231
00:16:40,370 --> 00:16:43,739
Hope you didn't blow your
wad on the first date.
232
00:16:43,741 --> 00:16:45,008
Shut up!
233
00:16:45,010 --> 00:16:46,843
Can't take it anymore!
234
00:16:46,845 --> 00:16:50,047
Try and tune that out.
235
00:16:50,049 --> 00:16:52,384
We'll talk later.
236
00:16:52,386 --> 00:16:54,987
Compare notes and such.
237
00:17:29,936 --> 00:17:32,573
Dear Heavenly Father, we
thank you for this most
238
00:17:32,575 --> 00:17:37,044
wonderful day, for this miracle
you've bestowed upon us,
239
00:17:37,046 --> 00:17:40,382
for this deliverance of
Daniel back into our home.
240
00:17:40,384 --> 00:17:42,686
We ask for your wisdom, as
we go forward into the
241
00:17:42,688 --> 00:17:46,525
uncertainty of the days ahead,
that you bless this food for
242
00:17:46,527 --> 00:17:50,830
the nourishment of our bodies,
and forgive us of our sins.
243
00:17:50,832 --> 00:17:52,099
In Jesus' name, we pray.
244
00:17:52,101 --> 00:17:53,267
Amen.
245
00:17:53,269 --> 00:17:55,904
Amen.
246
00:17:55,906 --> 00:17:58,875
Very nice, Ted.
247
00:17:58,877 --> 00:18:00,210
Very nice, Ted.
248
00:18:00,212 --> 00:18:02,080
Thank you, Daniel.
249
00:18:02,082 --> 00:18:04,517
Very nice, Ted.
250
00:18:07,822 --> 00:18:10,124
- Well--
- Sure looks good.
251
00:18:10,126 --> 00:18:11,292
What do you think, buddy?
252
00:18:11,294 --> 00:18:12,394
Looks tasty, mom.
253
00:18:12,396 --> 00:18:16,099
Thank you, Jared.
254
00:18:16,101 --> 00:18:18,002
Can I have your plate, Danny?
255
00:18:18,004 --> 00:18:20,406
Sure.
256
00:18:27,183 --> 00:18:30,153
Danny, you gotta try
this cornbread.
257
00:18:30,155 --> 00:18:33,658
There's an end piece
down there somewhere.
258
00:18:33,660 --> 00:18:36,061
Looks great.
259
00:18:36,063 --> 00:18:37,363
Thank you, Jared.
260
00:18:37,365 --> 00:18:39,099
You're welcome.
261
00:18:39,101 --> 00:18:40,801
Here's some corn.
262
00:18:40,803 --> 00:18:43,271
Are you okay?
263
00:19:06,770 --> 00:19:08,739
I'm not checking on
you or anything.
264
00:19:08,741 --> 00:19:10,742
I just came outside
for a smoke.
265
00:19:13,446 --> 00:19:14,546
Do you wanna be left alone?
266
00:19:14,548 --> 00:19:16,616
I can go smoke in the backyard.
267
00:19:18,119 --> 00:19:20,187
I don't know.
268
00:19:20,189 --> 00:19:26,364
Well, you wanna do
anything later?
269
00:19:26,366 --> 00:19:29,367
Play hearts, or--
270
00:19:31,403 --> 00:19:33,338
I don't know.
271
00:19:33,340 --> 00:19:35,341
Go to town.
272
00:19:35,343 --> 00:19:36,877
Okay.
273
00:19:36,879 --> 00:19:41,015
See it at first when it's
not so bright, you know?
274
00:19:41,017 --> 00:19:43,752
Of course, honey.
275
00:19:46,523 --> 00:19:49,159
Five times during his
incarceration, Mr. Holden
276
00:19:49,161 --> 00:19:52,531
has been scheduled to die, but
each time, his execution
277
00:19:52,533 --> 00:19:54,000
was stayed due to appeal.
278
00:19:54,002 --> 00:19:55,369
Damn.
279
00:19:58,376 --> 00:19:59,775
Give me another slice, babe.
280
00:19:59,777 --> 00:20:02,212
There is a lot to
process, right now.
281
00:20:02,214 --> 00:20:05,350
Uh, I'll probably
be happier later.
282
00:20:05,352 --> 00:20:07,820
It's almost like he's playing
for laughs, sometimes.
283
00:20:07,822 --> 00:20:09,356
I don't think so.
284
00:20:09,358 --> 00:20:12,093
He just sees
things differently.
285
00:20:12,095 --> 00:20:15,931
Perhaps I will be angrier
later, as I will be happier.
286
00:20:15,933 --> 00:20:16,900
I'm tired of watching this.
287
00:20:16,902 --> 00:20:18,168
See what else is on.
288
00:20:18,170 --> 00:20:20,171
No, don't!
289
00:20:20,173 --> 00:20:22,073
Damn, I was just kidding.
290
00:20:22,075 --> 00:20:24,175
How does it feel to be outside?
291
00:20:24,177 --> 00:20:25,011
Free.
292
00:20:25,013 --> 00:20:28,982
What'd you think when you
first saw your family?
293
00:20:28,984 --> 00:20:32,688
Thought of family, uh, "we."
294
00:20:32,690 --> 00:20:36,192
Where'd they go?
295
00:20:36,194 --> 00:20:39,096
Just ridin' around.
296
00:20:39,098 --> 00:20:41,933
I feel he should have
his room back, mom.
297
00:20:41,935 --> 00:20:44,036
No, Jared.
That's your room now.
298
00:20:44,038 --> 00:20:47,407
Yeah, but it's not like
he went off to college.
299
00:20:47,409 --> 00:20:50,211
Jared, Daniel wanted
you to have his room.
300
00:20:50,213 --> 00:20:51,513
He told you that?
301
00:20:51,515 --> 00:20:53,983
Yes, a long time ago.
302
00:20:53,985 --> 00:20:57,988
It made him very happy to
know you were in there.
303
00:20:57,990 --> 00:21:00,358
He didn't hardly say
anything tonight.
304
00:21:00,360 --> 00:21:03,795
Well, he doesn't
know how to, honey.
305
00:21:03,797 --> 00:21:05,865
I kinda don't, either.
306
00:21:05,867 --> 00:21:07,935
Nobody does.
307
00:21:07,937 --> 00:21:10,872
We'll just all learn together.
308
00:21:10,874 --> 00:21:13,409
Okay?
309
00:21:15,113 --> 00:21:18,616
This way of being didn't encourage
the contemplation that a day
310
00:21:18,618 --> 00:21:21,821
like today could ever occur.
311
00:21:21,823 --> 00:21:23,824
Look at him.
312
00:21:23,826 --> 00:21:26,661
You tell me he didn't
kill that girl.
313
00:21:26,663 --> 00:21:27,762
He killed her.
314
00:21:27,764 --> 00:21:30,834
Yeah, but there's a little bit
of a hole in the case, now.
315
00:21:30,836 --> 00:21:33,205
They've got multiple semen
samples, and the only sample
316
00:21:33,207 --> 00:21:35,707
they can single out
was not Holden.
317
00:21:35,709 --> 00:21:37,510
Son of a bitch confessed, CJ.
318
00:21:37,512 --> 00:21:38,645
Remember?
319
00:21:38,647 --> 00:21:39,879
Yeah, I remember.
320
00:21:39,881 --> 00:21:41,749
Then why in the hell would a
person confess to somethin'
321
00:21:41,751 --> 00:21:43,017
they didn't do?
322
00:21:43,019 --> 00:21:45,721
You've had 19 years to
think on that, and you
323
00:21:45,723 --> 00:21:48,958
ain't figured out an answer
other than he did it?
324
00:21:48,960 --> 00:21:50,761
Meaning what?
325
00:21:50,763 --> 00:21:55,101
One of those boys saw Holden on top
of that girl, forcin' himself.
326
00:21:55,103 --> 00:21:58,505
But, without a definite hit on
his sperm, those witnesses
327
00:21:58,507 --> 00:22:01,843
ain't gonna be quite as
solid this time, are they?
328
00:22:01,845 --> 00:22:03,546
And they might
even be suspects.
329
00:22:03,548 --> 00:22:07,552
We know that, CJ, and nobody's
decidin' anything, right now.
330
00:22:07,554 --> 00:22:08,820
Decidin' what?
331
00:22:08,822 --> 00:22:11,056
Don't the DA
have a say in this?
332
00:22:11,058 --> 00:22:12,825
She's gonna be brought in.
333
00:22:12,827 --> 00:22:15,429
But, not tonight?
334
00:22:15,431 --> 00:22:18,633
No.
335
00:22:18,635 --> 00:22:21,770
Look, it's reasonable to think
a couple of them other boys
336
00:22:21,772 --> 00:22:24,574
coulda had intercourse with her.
337
00:22:24,576 --> 00:22:26,343
Doesn't mean they killed her.
338
00:22:26,345 --> 00:22:28,947
Doesn't mean they didn't.
339
00:22:34,722 --> 00:22:37,625
Is this, like, weird?
340
00:22:39,295 --> 00:22:41,830
It's not unweird.
341
00:22:41,832 --> 00:22:45,436
How long has that video
store been there?
342
00:22:45,438 --> 00:22:49,408
Was there about 15 years.
343
00:22:49,410 --> 00:22:51,278
Was?
344
00:22:51,280 --> 00:22:54,282
Shut down about a year ago.
345
00:22:57,856 --> 00:23:02,827
Hey, we can go to the
Target in Mansfield.
346
00:23:02,829 --> 00:23:04,630
What's the Target?
347
00:23:04,632 --> 00:23:07,167
You are.
348
00:23:09,004 --> 00:23:10,505
I'm sorry.
349
00:23:10,507 --> 00:23:12,141
I'm sorry.
350
00:23:12,143 --> 00:23:13,175
I-I don't know why I said that.
351
00:23:13,177 --> 00:23:16,747
It just came out.
352
00:23:16,749 --> 00:23:19,351
You're a funny, sister.
353
00:23:19,353 --> 00:23:20,752
Oh, good.
354
00:23:20,754 --> 00:23:22,489
You got it.
355
00:23:25,595 --> 00:23:27,096
That's kinda how I deal.
356
00:23:27,098 --> 00:23:28,397
God loves humor.
357
00:23:28,399 --> 00:23:29,933
Exactly.
358
00:23:29,935 --> 00:23:33,004
Of course, you would know
about that, wouldn't you?
359
00:23:34,306 --> 00:23:36,208
I mean, God!
360
00:23:36,210 --> 00:23:37,911
I did it, again.
361
00:23:37,913 --> 00:23:40,048
Mmm-hmm.
362
00:23:40,050 --> 00:23:47,557
We call it lethal injection humor--
more humane, but not as funny.
363
00:23:51,296 --> 00:23:52,697
She was his girlfriend.
364
00:23:52,699 --> 00:23:54,933
Gives him even more motive.
Can you not see that?
365
00:23:54,935 --> 00:23:56,836
Carl.
366
00:24:01,008 --> 00:24:05,680
Nobody wants to open this
back up, CJ, all the pain.
367
00:24:05,682 --> 00:24:09,353
But, that's no reason
to let a killer walk.
368
00:24:09,355 --> 00:24:12,924
I've got doubts he
is the killer, now.
369
00:24:12,926 --> 00:24:17,898
But, are they reasonable doubts?
370
00:24:24,640 --> 00:24:28,079
Just forget about the
confession for a minute.
371
00:24:28,081 --> 00:24:32,084
He was found sitting beside the
girl's corpse, just holding
372
00:24:32,086 --> 00:24:36,623
her hand, speaking gibberish
half the time, and the other
373
00:24:36,625 --> 00:24:40,061
half saying how sorry he was.
374
00:24:42,599 --> 00:24:45,102
He didn't go get help.
375
00:24:45,104 --> 00:24:48,072
He didn't scream out.
376
00:24:48,074 --> 00:24:53,047
He spent the morning gathering
wildflowers to put in her hair, CJ.
377
00:24:53,049 --> 00:24:56,518
And I was the one who found
him with her, remember?
378
00:24:56,520 --> 00:24:59,055
I remember.
379
00:25:01,460 --> 00:25:04,496
I just wanna make
sure you remember.
380
00:25:04,498 --> 00:25:06,566
Well, what do you
want from me, Roland?
381
00:25:06,568 --> 00:25:08,402
Just tell me.
382
00:25:08,404 --> 00:25:12,942
CJ, we just wanna know, if Holden's
re-indicted by the new DA--
383
00:25:12,944 --> 00:25:15,812
I'm retired, remember?
384
00:25:15,814 --> 00:25:20,619
You might have to testify, at
some point, grand jury and all.
385
00:25:20,621 --> 00:25:23,088
No shit.
386
00:25:23,090 --> 00:25:24,590
Mistakes were made, CJ.
387
00:25:24,592 --> 00:25:27,127
No doubt about it.
388
00:25:27,129 --> 00:25:31,566
We've all made mistakes in
our own individual lives,
389
00:25:31,568 --> 00:25:36,339
things we regret, do different.
390
00:25:36,341 --> 00:25:39,044
That's beside the point,
whether Holden is the killer,
391
00:25:39,046 --> 00:25:43,616
which I believe, deep
in my heart he is.
392
00:25:43,618 --> 00:25:48,989
I couldn't have lived with myself all
these years otherwise, could you?
393
00:25:48,991 --> 00:25:51,426
And I'll be damned if I'm gonna
let him get away with it now,
394
00:25:51,428 --> 00:25:55,366
just because we tried to protect
an innocent girl's reputation,
395
00:25:55,368 --> 00:25:59,271
and so as to spare her
mother even more pain.
396
00:26:01,708 --> 00:26:04,078
I'll review the case.
397
00:26:09,820 --> 00:26:14,126
Try and get everything
straight in my mind, again.
398
00:26:17,465 --> 00:26:20,501
Where's Holden at anyway?
399
00:26:20,503 --> 00:26:22,905
At his mama's.
400
00:26:22,907 --> 00:26:26,143
He's not movin'
back here, is he?
401
00:26:26,145 --> 00:26:27,779
Don't know.
402
00:26:27,781 --> 00:26:31,050
Lord-lord-lord.
403
00:26:31,052 --> 00:26:34,187
No matter how you slice
it, I sometimes wonder
404
00:26:34,189 --> 00:26:37,760
if this is ever goin' away.
405
00:26:37,762 --> 00:26:39,863
Hmm?
406
00:26:53,598 --> 00:26:54,797
Hello.
407
00:26:54,799 --> 00:26:56,433
Hey, it's after 12.
408
00:26:56,435 --> 00:26:57,568
I know.
409
00:26:57,570 --> 00:26:58,937
What are ya'll doin'?
410
00:26:58,939 --> 00:27:01,473
Just-just drivin' around.
411
00:27:01,475 --> 00:27:03,175
Why are you whispering?
412
00:27:03,177 --> 00:27:05,312
Daniel's asleep.
413
00:27:05,314 --> 00:27:09,317
Well, are you gonna
drive around all night?
414
00:27:09,319 --> 00:27:10,985
Probably not.
415
00:27:10,987 --> 00:27:12,555
I'm not gonna worry, then.
416
00:27:12,557 --> 00:27:15,492
No, go on to sleep.
417
00:27:23,971 --> 00:27:27,208
I'm not breakin'
the law, asshole.
418
00:27:45,702 --> 00:27:47,804
What, are we in high school?
419
00:27:47,806 --> 00:27:50,441
Are you kiddin' me?
420
00:28:58,972 --> 00:29:01,474
You like?
421
00:29:01,476 --> 00:29:04,445
It's, um--
422
00:29:06,883 --> 00:29:11,789
I just wanted it to be
special for ya, honey.
423
00:29:11,791 --> 00:29:15,160
I would say you succeeded.
424
00:29:18,265 --> 00:29:22,737
Thank you, Amantha,
for everything.
425
00:29:22,739 --> 00:29:26,042
You're quite welcome, brother.
426
00:29:26,044 --> 00:29:28,145
Anytime.
427
00:29:36,023 --> 00:29:37,625
We're lost, aren't we?
428
00:29:37,627 --> 00:29:39,828
Totally.
429
00:29:44,667 --> 00:29:45,702
Sorry I'm late.
430
00:29:45,704 --> 00:29:46,736
Mmm-hmm.
431
00:29:46,738 --> 00:29:47,804
Couldn't sleep last night.
432
00:29:47,806 --> 00:29:49,039
I was wound up like a top.
433
00:29:49,041 --> 00:29:50,708
Yep.
434
00:29:50,710 --> 00:29:54,913
Me and Tawney got
in a big fight.
435
00:29:54,915 --> 00:29:56,783
You see all that coverage?
436
00:29:56,785 --> 00:29:59,620
Some of it.
437
00:29:59,622 --> 00:30:00,923
Boy, it's controversial, huh?
438
00:30:00,925 --> 00:30:03,158
It's that.
439
00:30:07,499 --> 00:30:09,567
So, when is he gonna
start workin' here?
440
00:30:09,569 --> 00:30:12,037
Whenever he wants to.
441
00:30:14,708 --> 00:30:18,412
Dad, the minute he steps foot in
this store, at least half the people
442
00:30:18,414 --> 00:30:20,848
who do business here
are gonna stop coming.
443
00:30:20,850 --> 00:30:23,219
I'm aware of that.
444
00:30:23,221 --> 00:30:27,190
A 50% cut in revenue is not
gonna support two households.
445
00:30:27,192 --> 00:30:28,559
I'm aware of that, too.
446
00:30:28,561 --> 00:30:33,466
- Look, maybe if we explained
the situation-- - No, sir.
447
00:30:33,468 --> 00:30:35,535
Dad, he deserves to have all
the information to make
448
00:30:35,537 --> 00:30:36,403
an informed decision.
449
00:30:36,405 --> 00:30:38,473
Absolutely not, Teddy.
450
00:30:38,475 --> 00:30:40,275
Now, listen to me.
451
00:30:40,277 --> 00:30:42,278
This is his family business.
452
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
It's not ours.
453
00:30:43,282 --> 00:30:44,614
We just married into it.
454
00:30:44,616 --> 00:30:47,985
Now, if he wants to come
work here, it's his right.
455
00:30:47,987 --> 00:30:51,791
We can't put that kind of weight
on him, not with everything else
456
00:30:51,793 --> 00:30:55,428
he's had to deal
with in his life.
457
00:30:55,430 --> 00:30:59,601
Well, I might as well start
lookin' for a new job, right now.
458
00:31:15,524 --> 00:31:17,960
"Of Human Bondage".
459
00:31:17,962 --> 00:31:19,728
"Of Human Bondage"?
460
00:31:19,730 --> 00:31:23,901
You want me to read a book
called "Of Human Bondage"?
461
00:31:23,903 --> 00:31:26,271
It's not that kind of bondage.
462
00:31:26,273 --> 00:31:28,408
I would hope so.
463
00:31:29,276 --> 00:31:32,046
Hey, will I be glad when you get
past your dead white man writin'
464
00:31:32,048 --> 00:31:35,050
about white Europe stage.
465
00:31:35,052 --> 00:31:37,420
I am on kind of a jag.
466
00:31:37,422 --> 00:31:39,924
You oughta sprinkle in a
little "Arthur Arthur!"
467
00:31:39,926 --> 00:31:42,160
Brother-brother
from time to time.
468
00:31:42,162 --> 00:31:43,495
Okay, sure.
469
00:31:43,497 --> 00:31:45,664
I got somethin' I think
you'll appreciate, too.
470
00:31:45,666 --> 00:31:47,434
It ain't modern times, either.
471
00:31:47,436 --> 00:31:51,706
It's about black folks owning slaves
in the South before the Civil War.
472
00:31:51,708 --> 00:31:52,675
Curious.
473
00:31:52,677 --> 00:31:56,946
Free men buyin' their
brothers and sisters for--
474
00:31:56,948 --> 00:31:58,249
Hey, man, just read the book.
475
00:31:58,251 --> 00:31:59,750
I'm hooked already.
476
00:31:59,752 --> 00:32:03,090
Then, I'll give your dead Somerset
Maugham a shot when you're done.
477
00:32:03,092 --> 00:32:05,894
But, if it don't grab me
early, I'm settin' it down.
478
00:32:05,896 --> 00:32:09,064
No rules for a club
that's not a club.
479
00:32:20,882 --> 00:32:27,456
My lawyer said he'd be more
optimistic about an appeal
480
00:32:27,458 --> 00:32:31,261
if I hadn't done it.
481
00:32:31,263 --> 00:32:33,564
How did you respond?
482
00:32:33,566 --> 00:32:36,034
Just nodded, you know?
483
00:32:36,036 --> 00:32:38,638
Less money they get paid, the
more sensitive they are.
484
00:32:38,640 --> 00:32:43,178
So, well, hell, at least this
one comes by for a visit
485
00:32:43,180 --> 00:32:46,750
every once in a while.
486
00:32:46,752 --> 00:32:49,119
I don't know.
487
00:32:49,121 --> 00:32:53,326
Maybe I oughta just
throw in the towel.
488
00:32:53,328 --> 00:32:55,729
Shorten the exit.
489
00:32:55,731 --> 00:32:58,533
I can't do time the
way you do it.
490
00:32:58,535 --> 00:32:59,934
I don't do time.
491
00:32:59,936 --> 00:33:01,870
That's what I'm talkin' about.
492
00:33:01,872 --> 00:33:04,774
I can't do time by not doin'
time the way you do time.
493
00:33:04,776 --> 00:33:07,277
All that cross-legged
shit just make me antsy.
494
00:33:07,279 --> 00:33:09,647
Well, maybe if you didn't
judge the experience while
495
00:33:09,649 --> 00:33:13,419
- it was happenin', then you--
- Man, shut up!
496
00:33:17,460 --> 00:33:19,762
You know what's whack?
497
00:33:23,768 --> 00:33:26,137
Lots of things.
498
00:33:26,139 --> 00:33:30,944
Sittin' in this tomb, day after
day, puttin' up with this food,
499
00:33:30,946 --> 00:33:34,182
puttin' up wit' your
pale, white ass.
500
00:33:34,184 --> 00:33:42,795
What's whack is... I still
wanna live, every day.
501
00:33:42,797 --> 00:33:46,301
What's that about?
502
00:33:46,303 --> 00:33:48,537
Vitamin A deficiency.
503
00:33:56,450 --> 00:34:01,188
You trip me out, D.
504
00:34:01,190 --> 00:34:04,460
You trip me out, Kerwin.
505
00:34:12,639 --> 00:34:16,677
Hungry?
506
00:34:16,679 --> 00:34:19,180
I think I'd like a beer.
507
00:34:19,182 --> 00:34:22,820
Oh, um, let's see.
508
00:34:22,822 --> 00:34:25,390
Teddy usually has one
or two in the fridge.
509
00:34:25,392 --> 00:34:27,792
Sometimes, he stops
by for a visit.
510
00:34:27,794 --> 00:34:28,928
Here we go.
511
00:34:28,930 --> 00:34:29,929
Would he mind?
512
00:34:29,931 --> 00:34:31,498
Of course not.
513
00:34:31,500 --> 00:34:33,701
Yeah.
514
00:34:40,144 --> 00:34:42,380
I'm payin' bills.
515
00:34:44,317 --> 00:34:46,953
Sit down, if you'd like.
516
00:34:51,728 --> 00:34:57,669
Uh, I don't think I wanna
become computer literate...
517
00:34:57,671 --> 00:35:00,707
or mobile phone
literate, either.
518
00:35:00,709 --> 00:35:04,278
Might be a little
much, all at once.
519
00:35:17,364 --> 00:35:22,070
I-I would like a television,
though, with a movie player,
520
00:35:22,072 --> 00:35:25,441
a-a DVD player.
521
00:35:25,443 --> 00:35:26,843
We can do that.
522
00:35:26,845 --> 00:35:28,979
I'll pay you back, as
soon as I start work.
523
00:35:28,981 --> 00:35:31,248
Don't be silly.
524
00:35:31,250 --> 00:35:32,417
Okay.
525
00:35:32,419 --> 00:35:37,591
No, I mean, we already
have one of those.
526
00:35:37,593 --> 00:35:39,694
I see.
527
00:35:52,579 --> 00:35:56,116
Thank you for the books, mother.
528
00:35:56,118 --> 00:36:00,155
Of course.
529
00:36:00,157 --> 00:36:03,593
You know, I-I won't be
around here forever, mother.
530
00:36:03,595 --> 00:36:05,529
What do you mean?
531
00:36:05,531 --> 00:36:07,598
Well, at your house and Ted's.
532
00:36:07,600 --> 00:36:12,238
This is your house, too, Daniel--
you can stay as long as you like.
533
00:36:12,240 --> 00:36:17,145
Well, I can't quite get a handle
on the concept of time yet.
534
00:36:17,147 --> 00:36:20,049
There have been moments here
today where I feel like
535
00:36:20,051 --> 00:36:28,461
I've only been gone a few weeks,
and I'm still in high school.
536
00:36:28,463 --> 00:36:33,034
But mostly, it seems
like I was always there.
537
00:36:36,806 --> 00:36:40,009
So, you may have to
tell me, mother.
538
00:36:40,011 --> 00:36:42,345
Tell you?
539
00:36:42,347 --> 00:36:46,516
When it's time for me to leave.
540
00:36:53,894 --> 00:36:54,794
Hey, Jimmy.
541
00:36:54,796 --> 00:36:55,561
How ya doin'?
542
00:36:55,563 --> 00:36:56,230
Good.
543
00:36:56,232 --> 00:36:57,631
- Hi, Senator.
- Good morning.
544
00:36:57,633 --> 00:36:58,800
How are ya, sir?
545
00:36:58,802 --> 00:37:00,501
Saw your speech, Senator.
546
00:37:00,503 --> 00:37:02,037
But, I still don't understand
why they let him out,
547
00:37:02,039 --> 00:37:02,971
if he said he did it.
548
00:37:02,973 --> 00:37:04,707
Oh, I'm as baffled
as you are, Lonny.
549
00:37:04,709 --> 00:37:08,244
My advice is, let your feelings be
known to our current prosecutor.
550
00:37:08,246 --> 00:37:12,483
A little heat might
get things cookin'.
551
00:37:12,485 --> 00:37:16,120
Sheriff.
552
00:37:16,122 --> 00:37:17,322
Where's your daddy?
553
00:37:17,324 --> 00:37:18,956
He's got belly problems.
554
00:37:18,958 --> 00:37:21,226
Who ain't?
555
00:37:21,228 --> 00:37:23,629
Ain't you a sight for
sore eyes, Marcy?
556
00:37:23,631 --> 00:37:25,165
What'll you have, sweetie?
557
00:37:25,167 --> 00:37:28,202
Everybody calls me Senator,
and you call me, "sweetie."
558
00:37:28,204 --> 00:37:30,338
Well, that's 'cause I've known
you "sweetie" a lot longer
559
00:37:30,340 --> 00:37:31,572
than I've known you "Senator."
560
00:37:31,574 --> 00:37:33,341
That's a fact.
561
00:37:33,343 --> 00:37:38,379
I'll have a wildcat
breakfast, extra sausage.
562
00:37:38,381 --> 00:37:43,051
Okay, you got it,
Senator-- sweetie.
563
00:37:43,053 --> 00:37:45,153
You ain't still
tappin' that, are ya?
564
00:37:45,155 --> 00:37:47,523
No, I'm on the wagon.
565
00:37:47,525 --> 00:37:49,426
Oh, extra biscuits, Marcy!
566
00:37:49,428 --> 00:37:51,360
Thought you were havin'
belly problems, too.
567
00:37:51,362 --> 00:37:52,796
Perception, Sheriff.
568
00:37:52,798 --> 00:37:55,800
I'm gonna eat like a man
without a worry in the world.
569
00:37:58,338 --> 00:38:01,607
Have you seen today's
"Atlanta Journal?"
570
00:38:01,609 --> 00:38:04,043
Two hours ago.
571
00:38:04,045 --> 00:38:05,579
Your feelings hurt?
572
00:38:05,581 --> 00:38:07,648
I'm tinkled pink.
573
00:38:07,650 --> 00:38:09,483
Having the big city papers
attacking me down here
574
00:38:09,485 --> 00:38:13,122
is a asset, not a liability.
575
00:38:18,029 --> 00:38:22,033
You get a chance to speak
to those witnesses yet?
576
00:38:22,035 --> 00:38:26,239
Wasn't sure if I should.
577
00:38:26,241 --> 00:38:31,145
She'll wanna talk to
'em, madame prosecutor.
578
00:38:31,147 --> 00:38:33,081
I'd imagine.
579
00:38:36,654 --> 00:38:39,357
This is as messed up
as a pile of hangers.
580
00:39:14,072 --> 00:39:18,176
A funny place
to have a reunion.
581
00:39:18,178 --> 00:39:21,381
Not so funny.
582
00:39:21,383 --> 00:39:24,485
How's Florida?
583
00:39:24,487 --> 00:39:26,621
I don't care for it.
584
00:39:30,094 --> 00:39:31,694
Where's your car, Georgie?
585
00:39:31,696 --> 00:39:33,530
I took the bus.
586
00:39:33,532 --> 00:39:36,767
Make sure I wasn't
being followed.
587
00:39:36,769 --> 00:39:38,337
By who?
588
00:39:41,108 --> 00:39:43,410
Now they know what
they didn't know.
589
00:39:43,412 --> 00:39:46,247
Yes, kinda big news around here.
590
00:39:50,053 --> 00:39:52,689
Did you kill her, Trey?
591
00:39:52,691 --> 00:39:54,992
What?
592
00:39:54,994 --> 00:39:57,896
No.
593
00:39:57,898 --> 00:40:01,168
Did you, Georgie?
594
00:40:01,170 --> 00:40:02,670
No.
595
00:40:06,710 --> 00:40:09,146
He killed her.
596
00:40:09,148 --> 00:40:11,248
How do you know?
597
00:40:11,250 --> 00:40:14,119
It's the only thing
that makes sense to me.
598
00:40:17,258 --> 00:40:18,658
I think about it a lot.
599
00:40:18,660 --> 00:40:21,195
That's always been your problem.
600
00:40:21,197 --> 00:40:23,932
We were just kids.
601
00:40:23,934 --> 00:40:28,239
Wasn't real, you know?
602
00:40:33,714 --> 00:40:36,350
What are you gonna do, Trey?
603
00:40:36,352 --> 00:40:38,686
Tell the truth.
604
00:40:38,688 --> 00:40:40,790
What is the truth?
605
00:41:05,259 --> 00:41:06,492
Well, what's your point, Jon?
606
00:41:06,494 --> 00:41:08,295
My point is that there
are 100 different ways
607
00:41:08,297 --> 00:41:11,166
the prosecution can convince a
jury that Daniel did this,
608
00:41:11,168 --> 00:41:13,635
no matter what the DNA
does or doesn't say.
609
00:41:13,637 --> 00:41:14,603
Of course, they can.
610
00:41:14,605 --> 00:41:16,505
That's what they do.
611
00:41:16,507 --> 00:41:18,575
They're in the convincing
business, Jon.
612
00:41:18,577 --> 00:41:21,145
First, they
convince themselves.
613
00:41:21,147 --> 00:41:23,782
Then, they convince anybody
necessary, by any means
614
00:41:23,784 --> 00:41:27,320
necessary, including sometimes
the defendants themselves.
615
00:41:27,322 --> 00:41:29,824
All you have to do, if it
comes down to it, is to
616
00:41:29,826 --> 00:41:32,227
convince one out of twelve
people in a jury that the
617
00:41:32,229 --> 00:41:36,533
prosecutors are lying, cheating,
son of a bitch bastards!
618
00:41:43,277 --> 00:41:45,512
I'm sorry.
619
00:41:45,514 --> 00:41:49,183
Understandable.
620
00:41:49,185 --> 00:41:51,253
How is Daniel doing, anyway?
621
00:41:51,255 --> 00:41:52,889
I don't know.
622
00:41:52,891 --> 00:41:56,293
I just wanna hug him all the time,
but I know it'd freak him out.
623
00:41:56,295 --> 00:41:59,931
Maybe you can sneak
one in, occasionally.
624
00:41:59,933 --> 00:42:03,303
Why couldn't Ted, Jr. be
625
00:42:00,735 --> 00:42:03,303
wrongly convicted and spend more
than half his life on death row?
626
00:42:03,305 --> 00:42:05,372
He'd probably come out fine.
627
00:42:05,374 --> 00:42:07,041
That might be a little harsh.
628
00:42:07,043 --> 00:42:08,977
No, it's not.
629
00:42:08,979 --> 00:42:11,114
I can't imagine you
and Ted, Jr. living in
630
00:42:11,116 --> 00:42:12,849
the same house as adolescents.
631
00:42:12,851 --> 00:42:16,087
We had to share a bathroom,
too-- beyond gross.
632
00:42:16,089 --> 00:42:16,921
Ew.
633
00:42:16,923 --> 00:42:18,223
It's not funny.
634
00:42:18,225 --> 00:42:19,958
No, of course not.
635
00:42:19,960 --> 00:42:22,295
I need therapy just for
those three years alone.
636
00:42:22,297 --> 00:42:23,931
Post Traumatic Ted Syndrome.
637
00:42:23,933 --> 00:42:29,472
It's so under reported, too.
638
00:42:29,474 --> 00:42:31,174
I'm coming down tomorrow.
639
00:42:31,176 --> 00:42:34,479
Okay, but why so soon?
640
00:42:34,481 --> 00:42:39,552
Rutherford Gaines has
pancreatic cancer.
641
00:42:39,554 --> 00:42:40,720
Really?
642
00:42:40,722 --> 00:42:43,324
I don't wanna regret not
asking him anything important.
643
00:42:43,326 --> 00:42:44,959
The only thing I regret is
that he was Daniel's lawyer
644
00:42:44,961 --> 00:42:47,195
in the first place.
645
00:42:47,197 --> 00:42:48,731
Talk about a pussy.
646
00:42:48,733 --> 00:42:50,801
Well, I think he
regrets that now, too.
647
00:42:50,803 --> 00:42:55,306
Old man regrets-- hollow
and too frickin' late.
648
00:42:55,308 --> 00:42:57,342
But, I'm glad you're
comin' down, Jon.
649
00:42:57,344 --> 00:42:59,779
Me, too, Amantha.
650
00:42:59,781 --> 00:43:02,983
I'm real glad
you're on our side.
651
00:43:22,647 --> 00:43:23,780
Hello.
652
00:43:23,782 --> 00:43:25,350
This has a DVD player in it.
653
00:43:25,352 --> 00:43:28,054
You can watch movies and stuff.
654
00:43:28,056 --> 00:43:29,455
Is it yours?
655
00:43:29,457 --> 00:43:32,827
Yeah, but I've got an iPad,
so I stream, mostly.
656
00:43:32,829 --> 00:43:34,562
Okay.
657
00:43:34,564 --> 00:43:36,165
Well, thank you, Jared.
658
00:43:36,167 --> 00:43:37,833
Yeah.
659
00:43:41,005 --> 00:43:43,575
Uh, I could help you hook it up.
660
00:43:43,577 --> 00:43:47,813
I mean, I know you just plug it
in, but I know where the plug is.
661
00:43:47,815 --> 00:43:49,750
I think I need help.
662
00:44:05,107 --> 00:44:07,909
I'm guessing you don't
have any DVD's yet.
663
00:44:07,911 --> 00:44:09,277
No.
664
00:44:09,279 --> 00:44:14,417
Yeah, I didn't think so, but
I didn't want to, you know.
665
00:44:14,419 --> 00:44:15,653
Presume?
666
00:44:15,655 --> 00:44:18,089
Y-yeah, exactly, presume.
667
00:44:18,091 --> 00:44:20,993
Uh, anyways, I've got
kind of a collection.
668
00:44:20,995 --> 00:44:22,929
I've been thinking, like,
if you haven't seen movies
669
00:44:22,931 --> 00:44:25,700
in a long time, which ones
would be good to start with
670
00:44:25,702 --> 00:44:27,468
and work your way up.
671
00:44:27,470 --> 00:44:29,538
I'd appreciate the guidance.
672
00:44:29,540 --> 00:44:30,572
Okay.
673
00:44:30,574 --> 00:44:31,741
Well, you can go a lot of ways.
674
00:44:31,743 --> 00:44:35,579
But, uh, one of my favorites--
it's called "Dazed And Confused."
675
00:44:35,581 --> 00:44:37,816
I like the title.
676
00:44:37,818 --> 00:44:40,386
Yeah, I heard that.
677
00:44:40,388 --> 00:44:42,489
Uh, anyway, it's a cool movie.
678
00:44:42,491 --> 00:44:44,726
Not too heavy or
anything like that.
679
00:44:44,728 --> 00:44:48,464
And, um, I could even
watch it with you.
680
00:44:48,466 --> 00:44:51,802
Or-or, you might wanna
be by yourself.
681
00:44:51,804 --> 00:44:53,705
I mean, it's all good.
682
00:44:53,707 --> 00:44:58,912
I think I'd rather
watch it with you.
683
00:44:58,914 --> 00:45:01,548
Oh, sure-- cool.
684
00:45:03,586 --> 00:45:05,788
Uh, right now?
685
00:45:05,790 --> 00:45:07,623
Oh, did you mean right now?
686
00:45:07,625 --> 00:45:09,092
Uh, yeah, yeah, sure.
687
00:45:09,094 --> 00:45:11,296
I-I'll go get it.
688
00:45:12,305 --> 00:46:12,865
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today48583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.