All language subtitles for Night Court S03E18 A Decent Proposal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:04,920 Oh, oh, oh, okay. I got one for you. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,790 That couple over there, siblings or dating? 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,880 Oh, no, definitely siblings. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,670 The same weird smile, same shark eyes, 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,510 hand placed just above the butt 6 00:00:14,510 --> 00:00:17,010 as if tempted, but know that it's forbidden. 7 00:00:17,010 --> 00:00:18,680 Ah. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,470 That's the kind of chemistry you only develop 9 00:00:20,470 --> 00:00:22,230 at the dinner table. 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,020 Uh, excuse me. We were wondering-- 11 00:00:24,020 --> 00:00:25,730 We're step-siblings. 12 00:00:25,730 --> 00:00:27,270 But now that our parents are dead, 13 00:00:27,270 --> 00:00:29,400 nothing is forbidden. 14 00:00:32,780 --> 00:00:35,530 Any chance y'all think they killed their parents? 15 00:00:36,780 --> 00:00:39,870 They definitely did nothing to save them. 16 00:00:39,870 --> 00:00:43,040 Which one of these outfits say, "I'm sexy, but not thirsty, 17 00:00:43,040 --> 00:00:44,830 passionate but not desperate," 18 00:00:44,830 --> 00:00:47,670 and leaves a medium amount to the imagination? 19 00:00:47,670 --> 00:00:50,130 Neither. That one says, "Runway." 20 00:00:50,130 --> 00:00:52,300 Airport runway. 21 00:00:52,300 --> 00:00:54,090 And the red one screams 22 00:00:54,090 --> 00:00:56,840 "first day in the witness protection program." 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,140 Shows what you know. 24 00:00:58,140 --> 00:00:59,680 These are from a high-end boutique 25 00:00:59,680 --> 00:01:01,770 called the Dress Pit. 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,350 Guys, be nice. 27 00:01:03,350 --> 00:01:05,350 This is her first date with Jake after the breakup. 28 00:01:05,350 --> 00:01:08,520 If she wants to look like the victim of a '70s slasher film, 29 00:01:08,520 --> 00:01:10,150 she should. 30 00:01:10,150 --> 00:01:12,110 Eh, as long as I don't look like 31 00:01:12,110 --> 00:01:14,650 the virgin the killer ignores, I'll take it. 32 00:01:14,650 --> 00:01:17,160 So, your first date after the breakup, huh? 33 00:01:17,160 --> 00:01:19,320 A little bit of awkward conversation, 34 00:01:19,330 --> 00:01:23,330 followed by an all-out hump fest. 35 00:01:23,330 --> 00:01:25,960 For all I know, Jake wants to take things slow. 36 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 So I'm just gonna focus on what I can control-- 37 00:01:27,960 --> 00:01:29,710 returning these to the Dress Pit. 38 00:01:29,710 --> 00:01:31,500 Luckily, they're open 24 hours. 39 00:01:31,500 --> 00:01:34,090 Because it doesn't have a door. 40 00:01:34,090 --> 00:01:37,130 I don't think that Jake wants to take it slow. 41 00:01:37,130 --> 00:01:38,430 That's all I can say. 42 00:01:40,600 --> 00:01:43,010 He's gonna propose. But that's it. 43 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 I helped him pick out the ring. 44 00:01:44,520 --> 00:01:47,020 Would you stop grilling me, you vultures? 45 00:01:53,320 --> 00:01:55,150 So, where we going tonight? 46 00:01:55,150 --> 00:01:58,030 {\an8}If I need to wear a sports bra, you have to tell me. 47 00:01:58,030 --> 00:01:59,610 {\an8}I told you it's a surprise. 48 00:01:59,620 --> 00:02:00,950 {\an8}But I'll give you a clue. 49 00:02:00,950 --> 00:02:02,200 It's one of your favorite places. 50 00:02:02,200 --> 00:02:03,790 {\an8}Oh, well, you should know 51 00:02:03,790 --> 00:02:05,200 I'm not allowed at that pet store anymore. 52 00:02:05,200 --> 00:02:08,040 {\an8}They figured out I'm never gonna buy a bird. 53 00:02:08,040 --> 00:02:11,540 {\an8}They call me a "cockatease." 54 00:02:11,540 --> 00:02:14,170 {\an8}You think I would take you to a pet store for our big date? 55 00:02:14,170 --> 00:02:16,170 {\an8}I mean, I wanted to, but then I saw your 56 00:02:16,170 --> 00:02:18,090 picture up by the register. 57 00:02:20,220 --> 00:02:23,140 {\an8}So, Jake's proposing? Huh. That was fast. 58 00:02:23,140 --> 00:02:24,140 Maybe a little fast, but, I mean, 59 00:02:24,140 --> 00:02:25,720 they dated for quite a while. 60 00:02:25,720 --> 00:02:29,190 {\an8}No, the way you explained it was fast. 61 00:02:29,190 --> 00:02:31,560 {\an8}You should take your time with news like that. 62 00:02:31,560 --> 00:02:33,150 {\an8}But now that I mention it, 63 00:02:33,150 --> 00:02:35,980 {\an8}it does seem pretty quick to get engaged. 64 00:02:35,990 --> 00:02:37,190 {\an8}He's a male cheerleader. 65 00:02:37,190 --> 00:02:38,780 {\an8}She feeds squirrels for fun. 66 00:02:38,780 --> 00:02:41,870 They shouldn't overthink it. 67 00:02:41,870 --> 00:02:44,660 {\an8}Next up, the People vs... 68 00:02:44,660 --> 00:02:47,160 {\an8}Sylvia Plath and Batman? 69 00:02:48,460 --> 00:02:51,420 {\an8}Aw, it's never the real one. 70 00:02:51,420 --> 00:02:54,210 {\an8}Those are the names on the defendants' fake IDs. 71 00:02:54,210 --> 00:02:56,050 {\an8}It's a tale as old as time. 72 00:02:56,050 --> 00:02:59,720 {\an8}Just a couple of white kids trying to get some White Claws. 73 00:03:00,840 --> 00:03:02,760 {\an8}Permission to approach. 74 00:03:02,760 --> 00:03:04,640 {\an8}I'm not representing these children. 75 00:03:04,640 --> 00:03:07,600 {\an8}They don't even know who Gene Hackman is. 76 00:03:07,600 --> 00:03:09,770 {\an8}Well, you could try them as adults. 77 00:03:09,770 --> 00:03:11,270 {\an8}You know, a week in jail at their age 78 00:03:11,270 --> 00:03:12,600 {\an8}would have nipped a lot of my problems 79 00:03:12,610 --> 00:03:15,230 {\an8}right in the bud. 80 00:03:15,230 --> 00:03:17,440 {\an8}I can't send them to adult jail. 81 00:03:17,440 --> 00:03:21,110 {\an8}They'll get picked last for all the gangs. 82 00:03:21,110 --> 00:03:23,200 {\an8}Come on, it'll be like summer camp. 83 00:03:23,200 --> 00:03:25,030 {\an8}Of course they'll try to run away, 84 00:03:25,030 --> 00:03:26,410 {\an8}but, you know, years from now, 85 00:03:26,410 --> 00:03:28,620 {\an8}they'll miss it. 86 00:03:28,620 --> 00:03:30,620 {\an8}I'll handle this. 87 00:03:30,620 --> 00:03:33,710 {\an8}Kids, we'll call your parents and forget this ever happened 88 00:03:33,710 --> 00:03:35,080 {\an8}if you just give us your real names. 89 00:03:35,090 --> 00:03:36,710 {\an8}Our real names are on our IDs. 90 00:03:36,710 --> 00:03:39,090 {\an8}I'm pretty sure you don't live in the state of... 91 00:03:39,090 --> 00:03:42,010 {\an8}"Balaska," 92 00:03:42,010 --> 00:03:45,470 {\an8}at "1,000,000 Fart Lane." 93 00:03:45,470 --> 00:03:48,430 {\an8}Babe, wait. She's a judge. 94 00:03:48,430 --> 00:03:49,640 Maybe she can marry us. 95 00:03:49,640 --> 00:03:51,060 What do you mean, marry you? 96 00:03:51,060 --> 00:03:52,640 That's why we came to New York. 97 00:03:52,650 --> 00:03:54,310 Yeah. We're here to see the original Olive Garden 98 00:03:54,310 --> 00:03:56,150 and get hitched. 99 00:03:56,150 --> 00:03:59,690 Just like the breadsticks, our love is bottomless. 100 00:03:59,690 --> 00:04:01,860 Okay, I'm not gonna let two kids 101 00:04:01,860 --> 00:04:03,240 with pocket bread get married. 102 00:04:03,240 --> 00:04:04,860 I think we need a five-minute recess. 103 00:04:04,870 --> 00:04:08,160 Sick! Dodgeball! 104 00:04:08,160 --> 00:04:09,870 It's not that kind of recess. 105 00:04:09,870 --> 00:04:13,160 Some of us have asked. 106 00:04:13,170 --> 00:04:16,040 These kids are not your problem. 107 00:04:16,040 --> 00:04:17,250 Do not get sucked in. 108 00:04:17,250 --> 00:04:18,920 You have a very big date tonight. 109 00:04:18,920 --> 00:04:20,460 Don't worry. It won't take long. 110 00:04:20,460 --> 00:04:23,340 I got a talking stick, a feelings chart, 111 00:04:23,340 --> 00:04:26,680 and the two best huggin' arms in New York City. 112 00:04:26,680 --> 00:04:29,560 See you in my chambers! 113 00:04:29,560 --> 00:04:33,980 You should have chosen adult prison. 114 00:04:36,360 --> 00:04:39,110 Oh, Carl, it's so sweet you came just to bring me 115 00:04:39,110 --> 00:04:41,110 your homemade espresso. 116 00:04:41,110 --> 00:04:42,990 Mmm. 117 00:04:42,990 --> 00:04:44,990 I'm tasting hot chocolate 118 00:04:44,990 --> 00:04:49,120 and just a hint of melted cannoli? 119 00:04:49,120 --> 00:04:50,990 It's a recipe from the Old Country. 120 00:04:51,000 --> 00:04:52,580 Ah! 121 00:04:52,580 --> 00:04:54,370 I wish someone would bring me things. 122 00:04:54,370 --> 00:04:56,290 Last week I gave you my cold, 123 00:04:56,290 --> 00:04:58,170 and you got a day off to finally finish "The Americans," 124 00:04:58,170 --> 00:05:00,710 so you're welcome. 125 00:05:00,710 --> 00:05:02,210 Pickup for Dan. 126 00:05:02,210 --> 00:05:03,760 Oh, look who it is. 127 00:05:03,760 --> 00:05:05,590 The famous Dan Fielding. 128 00:05:05,590 --> 00:05:07,800 Hey, Julianne, why don't you introduce me to your friend? 129 00:05:07,800 --> 00:05:09,350 Your "friend"? Julianne, I had no idea 130 00:05:09,350 --> 00:05:10,760 you thought of me that way. 131 00:05:10,760 --> 00:05:13,180 How humiliating for you. 132 00:05:13,180 --> 00:05:15,180 Uh, you'll have to excuse Carl. 133 00:05:15,190 --> 00:05:17,600 He was in the mob, and they call everyone "friend." 134 00:05:17,600 --> 00:05:21,610 And every piece of leather furniture, "Hey, nice." 135 00:05:29,120 --> 00:05:30,990 Jake, buddy, everything okay there? 136 00:05:30,990 --> 00:05:32,410 Oh, yeah, yeah, everything's fine. 137 00:05:36,870 --> 00:05:38,330 Is this cold feet, 138 00:05:38,330 --> 00:05:41,300 or is this how white men moisturize their hands? 139 00:05:43,300 --> 00:05:44,420 I messed up. 140 00:05:44,420 --> 00:05:46,170 I lost Abby's engagement ring. 141 00:05:46,180 --> 00:05:47,590 What?! You lost the ring 142 00:05:47,590 --> 00:05:50,600 when I specifically told you not to?! 143 00:05:50,600 --> 00:05:52,390 Uh, when was the last time you had it? 144 00:05:52,390 --> 00:05:54,350 Okay, um, I know I had it 145 00:05:54,350 --> 00:05:56,020 when I went through the metal detector 146 00:05:56,020 --> 00:05:57,440 because a guy with a forehead tattoo said, 147 00:05:57,440 --> 00:05:59,400 "Is that real?" I said, "I hope so. 148 00:05:59,400 --> 00:06:00,860 I spent my life savings on it." 149 00:06:00,860 --> 00:06:04,230 We both laughed. - That is good. 150 00:06:04,230 --> 00:06:07,650 And then he gave me a big hug and ran away. 151 00:06:07,650 --> 00:06:09,410 I know what happened. 152 00:06:09,410 --> 00:06:11,370 You left it at the metal detector. 153 00:06:11,370 --> 00:06:13,950 No, the guy with the face tattoo obviously stole it! 154 00:06:13,950 --> 00:06:16,080 Oh, you're good. You're good. 155 00:06:16,080 --> 00:06:18,250 I bet you're good at puzzles. 156 00:06:18,250 --> 00:06:20,830 You want to do a puzzle with me? 157 00:06:20,830 --> 00:06:23,000 How can I propose with no ring? 158 00:06:23,000 --> 00:06:24,630 ♪ Around the rosie ♪ 159 00:06:24,630 --> 00:06:27,050 ♪ Pocket full of posey ♪ 160 00:06:27,050 --> 00:06:28,670 Oh, you are right, Jake. 161 00:06:28,680 --> 00:06:31,220 Singing that song is fun. 162 00:06:31,220 --> 00:06:34,390 Aww, all my friends sitting around a table singing. 163 00:06:34,390 --> 00:06:36,520 And I know I'm not dreaming because I'm fully clothed. 164 00:06:37,890 --> 00:06:40,100 Jake, why are your hands covered in mashed potatoes? 165 00:06:40,100 --> 00:06:42,270 - Uh, for-- - For charity! 166 00:06:42,270 --> 00:06:44,900 - Yeah. - Like the Ice Bucket Challenge. 167 00:06:44,900 --> 00:06:48,070 We're putting our hands in vats to... 168 00:06:48,070 --> 00:06:50,450 Raise awareness for bats. 169 00:06:50,450 --> 00:06:53,660 It's called... Vats for Bats. 170 00:06:53,660 --> 00:06:55,490 Oh, I love this. Who's doing it next? 171 00:06:55,490 --> 00:06:57,910 Wyatt. 172 00:07:05,590 --> 00:07:07,590 Another bat saved. 173 00:07:09,590 --> 00:07:11,340 I'm just grabbing some candy to bribe the kids 174 00:07:11,340 --> 00:07:12,680 I locked in my office. 175 00:07:12,680 --> 00:07:14,350 That sounds bad, but they're fine. 176 00:07:14,350 --> 00:07:17,140 They could easily crush me. 177 00:07:17,140 --> 00:07:18,520 I need to find that ring. 178 00:07:18,520 --> 00:07:20,430 Listen, alright, with my brains 179 00:07:20,440 --> 00:07:22,310 and my brains, we'll find it. 180 00:07:22,310 --> 00:07:24,310 Don't worry. - No ring, 181 00:07:24,310 --> 00:07:27,530 but there's a watch in the coleslaw. 182 00:07:32,530 --> 00:07:34,120 Look, I remember being young and thinking I knew it all. 183 00:07:34,120 --> 00:07:36,280 But the mistakes you make now can follow you forever. 184 00:07:36,290 --> 00:07:37,950 Trust me. You don't want to do this. 185 00:07:37,950 --> 00:07:42,040 How would you know? Do you even have a boyfriend? 186 00:07:42,040 --> 00:07:45,540 For your information, I might. 187 00:07:45,540 --> 00:07:48,170 Ask me tomorrow. 188 00:07:48,170 --> 00:07:50,050 I think she's jealous of us, babe. 189 00:07:50,050 --> 00:07:54,470 She's alone, and you have a fiancé with two bikes. 190 00:07:54,470 --> 00:07:55,680 Two bikes? 191 00:07:55,680 --> 00:07:58,760 My mama said that wasn't allowed. 192 00:07:58,770 --> 00:08:00,730 Look, we've already been told this 193 00:08:00,730 --> 00:08:02,560 by every other old person in our lives. 194 00:08:02,560 --> 00:08:04,560 We're not gonna talk you out of it 195 00:08:04,560 --> 00:08:06,940 because you are about to live it. 196 00:08:06,940 --> 00:08:09,190 We open on your tiny apartment. 197 00:08:09,190 --> 00:08:11,530 I wonder who that is. 198 00:08:11,530 --> 00:08:13,910 I'm your landlord! 199 00:08:13,910 --> 00:08:16,370 And if you twos don't keep it down in here, 200 00:08:16,370 --> 00:08:18,280 I'll raise your rent! 201 00:08:18,290 --> 00:08:20,200 Huh! You think that's mean? 202 00:08:20,200 --> 00:08:22,370 Wait till you meet your boss. 203 00:08:22,370 --> 00:08:25,540 That's me, your manager at the fast food joint. 204 00:08:25,540 --> 00:08:27,540 You're gettin' a raise never. 205 00:08:27,540 --> 00:08:29,500 Don't bother checkin' the calendar for "never." 206 00:08:29,500 --> 00:08:32,590 It ain't there. 207 00:08:32,590 --> 00:08:34,380 I'm not going to work at a drive-thru. 208 00:08:34,380 --> 00:08:37,390 I'm pretty. 209 00:08:37,390 --> 00:08:39,760 Well, your options may be limited 210 00:08:39,770 --> 00:08:43,390 once you meet life's most inconvenient miracle. 211 00:08:43,390 --> 00:08:45,770 Wah! 212 00:08:45,770 --> 00:08:48,730 That's me, your baby! 213 00:08:48,730 --> 00:08:51,230 I'm loud and expensive. 214 00:08:51,240 --> 00:08:57,990 One day I'm going to major in communications. 215 00:08:57,990 --> 00:08:59,530 And don't forget about me. 216 00:08:59,530 --> 00:09:01,160 I'm your mother-in-law. 217 00:09:01,160 --> 00:09:02,790 I said I'd move in to help with the baby, 218 00:09:02,790 --> 00:09:04,960 but instead, I just made passive-aggressive comments 219 00:09:04,960 --> 00:09:08,210 about your body. 220 00:09:08,210 --> 00:09:09,960 My mom is never passive-aggressive. 221 00:09:09,960 --> 00:09:13,260 She would say that stuff to your face. 222 00:09:13,260 --> 00:09:16,380 And I forgive her because she brought you into my life. 223 00:09:16,390 --> 00:09:18,430 Ohh. Abby, I might be crazy, 224 00:09:18,430 --> 00:09:20,550 but I think these kids can make it work. 225 00:09:20,560 --> 00:09:22,640 What? No, they can't. That's the whole point. 226 00:09:22,640 --> 00:09:24,850 You know what? 227 00:09:24,850 --> 00:09:26,980 I'm a university president giving out full scholarships 228 00:09:26,980 --> 00:09:30,980 to teens who are in love. - Guess what I just heard? 229 00:09:30,980 --> 00:09:34,400 That university burnt down. So you're stuck with me, 230 00:09:34,400 --> 00:09:37,030 your mean boss, the rest of your life. 231 00:09:37,030 --> 00:09:40,450 Well, too bad the mean boss just died of a heart attack 232 00:09:40,450 --> 00:09:42,830 and left you all of her money. 233 00:09:42,830 --> 00:09:44,250 - Flobert! - Don't worry. 234 00:09:44,250 --> 00:09:45,750 You're going to heaven. 235 00:09:49,920 --> 00:09:53,460 Okay, so these are the mug shots of all the criminals 236 00:09:53,460 --> 00:09:56,170 with forehead tattoos in the five boroughs. 237 00:09:56,170 --> 00:09:59,640 Nobody smiles in pictures anymore. 238 00:09:59,640 --> 00:10:02,850 Uh, Jake, security said three crates were dropped off for you 239 00:10:02,850 --> 00:10:06,310 from Dominic's Party Rentals? - Crap, I totally forgot 240 00:10:06,310 --> 00:10:08,020 I ordered decorations for the proposal. 241 00:10:08,020 --> 00:10:11,060 Wait, you're-- you're proposing here? 242 00:10:11,060 --> 00:10:15,650 Oh, so this proposal was doomed from the jump. 243 00:10:15,650 --> 00:10:18,700 I mean, uh, you focus on the ring. 244 00:10:18,700 --> 00:10:20,530 Gurgs and I can set up the decorations. 245 00:10:20,530 --> 00:10:22,530 So while you're looking through these forehead tattoos, 246 00:10:22,530 --> 00:10:24,290 ignore the ones with my name. 247 00:10:24,290 --> 00:10:27,620 My fans are crazy, but not thieves. 248 00:10:27,620 --> 00:10:29,710 Great news. I got something. 249 00:10:29,710 --> 00:10:31,210 You found the ring? 250 00:10:31,210 --> 00:10:33,040 No, I got meatball subs for everybody. 251 00:10:33,050 --> 00:10:35,880 The ring, I got bupkis, 252 00:10:35,880 --> 00:10:37,550 but I did come across a beauty at the pawn shop 253 00:10:37,550 --> 00:10:39,090 from a wide receiver who's fallen on hard times. 254 00:10:39,090 --> 00:10:41,050 Not for nothing, 255 00:10:41,050 --> 00:10:42,890 but if anybody was ever going to propose to me, 256 00:10:42,890 --> 00:10:44,640 I would not say no to a Super Bowl ring. 257 00:10:44,640 --> 00:10:46,520 Ah. 258 00:10:46,520 --> 00:10:50,270 Here. Try this meatball sub. It'll change your life. 259 00:10:50,270 --> 00:10:52,560 Julianne, what do you think the pawnshop would give us 260 00:10:52,560 --> 00:10:54,900 for a guy who flunked out of the mob? 261 00:10:54,900 --> 00:10:56,940 Oh, please. 262 00:10:56,940 --> 00:10:59,110 You were just whining about how hungry you were. 263 00:10:59,110 --> 00:11:03,870 And now Carl has brought you the balls of his homeland. 264 00:11:03,870 --> 00:11:06,540 Homeland? The guy was born in Secaucus. 265 00:11:06,540 --> 00:11:08,370 Play nice. 266 00:11:08,370 --> 00:11:10,250 My ex-cellmate, Big Spider, is downstairs. 267 00:11:10,250 --> 00:11:13,670 She brought some rings that fell off some fingers. 268 00:11:13,670 --> 00:11:16,670 Hey, blondie, you ever meet a cannibal in real life? 269 00:11:16,670 --> 00:11:18,260 Hey, Julianne, take Carl. 270 00:11:18,260 --> 00:11:19,670 All the gold jewelry 271 00:11:19,670 --> 00:11:21,640 might be a fun challenge for a cannibal. 272 00:11:25,850 --> 00:11:31,940 You know, I gotta ask, you ever take salsa classes? 273 00:11:31,940 --> 00:11:36,980 With hips like yours, marone, you'd be fantastic. 274 00:11:36,980 --> 00:11:38,780 Oh, please. Come on. 275 00:11:38,780 --> 00:11:41,030 What, you don't think I know I got perfect salsa hips? 276 00:11:45,580 --> 00:11:47,370 Wow. Wow. 277 00:11:47,370 --> 00:11:49,620 Jake really went all out with his decorations 278 00:11:49,620 --> 00:11:51,370 for the proposal. 279 00:11:51,370 --> 00:11:53,290 What if it's a marble statue of Abby? 280 00:11:53,290 --> 00:11:56,920 You know if it's this big, it's gonna be nude. 281 00:11:56,920 --> 00:12:00,380 - Who's nude? - Ghosts. Think about it. 282 00:12:00,380 --> 00:12:05,140 You're dead. Why would you get to take your clothes with you? 283 00:12:05,140 --> 00:12:06,760 Have you seen Jake? 284 00:12:06,760 --> 00:12:07,810 The kids are taking a little longer than I thought. 285 00:12:07,810 --> 00:12:09,770 Well, Jake's not here. 286 00:12:09,770 --> 00:12:10,770 Oh, okay. I'll give him a ring. 287 00:12:10,770 --> 00:12:12,810 He doesn't need one. 288 00:12:12,810 --> 00:12:15,150 That's definitely not what he's looking for. 289 00:12:15,150 --> 00:12:17,770 Okay. 290 00:12:17,770 --> 00:12:18,980 Should I even ask about the crates? 291 00:12:18,980 --> 00:12:20,690 I wouldn't. 292 00:12:22,820 --> 00:12:27,580 All right, let's unbox our big naked boss. 293 00:12:27,580 --> 00:12:29,990 - What the hell is this? - The package you ordered-- 294 00:12:30,000 --> 00:12:33,210 "Colonel Rooster's Slobstacle Course." 295 00:12:33,210 --> 00:12:34,620 We didn't order this. 296 00:12:34,620 --> 00:12:36,630 Who did you think Dillon was? 297 00:12:36,630 --> 00:12:38,630 Obviously a 6-year-old having a very romantic birthday 298 00:12:38,630 --> 00:12:41,380 on your dime. 299 00:12:41,380 --> 00:12:44,590 Okay. This could still work. There's a karaoke machine. 300 00:12:44,590 --> 00:12:46,590 You could serenade her. 301 00:12:51,270 --> 00:12:52,270 All right. 302 00:12:52,270 --> 00:12:53,680 Hey, girl. 303 00:12:53,690 --> 00:12:55,350 We're gonna quack, quack here. 304 00:12:55,350 --> 00:12:56,810 We're gonna quack, quack there. 305 00:12:56,810 --> 00:12:59,270 We're gonna quack, quack everywhere. 306 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 If you'll be 307 00:13:01,360 --> 00:13:03,280 my farmer's wife. 308 00:13:03,280 --> 00:13:07,870 Now make "Wheels on the Bus" sexy. 309 00:13:07,870 --> 00:13:09,700 Oh, interesting. 310 00:13:09,700 --> 00:13:11,450 You're too good for Big Spider's rings, 311 00:13:11,450 --> 00:13:15,000 but you'll propose in an off-brand Chuck E. Cheese. 312 00:13:15,000 --> 00:13:17,250 This is a disaster. 313 00:13:17,250 --> 00:13:19,840 Is the universe trying to tell me that I shouldn't propose? 314 00:13:19,840 --> 00:13:21,880 I mean, you know, maybe I am going a little too fast. 315 00:13:21,880 --> 00:13:23,670 Whoa! Jake. Whoa! Take a breath. 316 00:13:23,670 --> 00:13:25,800 All right. I've been where you are. 317 00:13:25,800 --> 00:13:27,680 Now, you know how Abby makes you feel. 318 00:13:27,680 --> 00:13:29,430 - Yeah. - The moment you see her, 319 00:13:29,430 --> 00:13:32,220 all of your doubts are just gonna melt away. 320 00:13:32,220 --> 00:13:34,890 Yeah. You're right. I just need to talk to Abby. 321 00:13:34,890 --> 00:13:36,270 Okay. 322 00:13:36,270 --> 00:13:38,730 Hey, I just got a text from Carl 323 00:13:38,730 --> 00:13:40,690 saying that you locked him in the morgue. 324 00:13:40,690 --> 00:13:42,650 Well, I-- 325 00:13:42,650 --> 00:13:45,780 Well, he wasn't supposed to be able to get service down there. 326 00:13:47,740 --> 00:13:53,740 Okay. The year is 2049. You're empty nesters, 327 00:13:53,750 --> 00:13:55,830 and a new friend has moved into your bedroom. 328 00:13:58,710 --> 00:14:01,880 My name is CPAP machine, 329 00:14:01,880 --> 00:14:05,970 and I can go all night long. 330 00:14:11,220 --> 00:14:12,930 Hey, Abby, can I talk to you for a second? 331 00:14:12,930 --> 00:14:15,100 Jake, can you please tell these kids that getting married 332 00:14:15,100 --> 00:14:17,140 would be the biggest mistake of their lives? 333 00:14:17,140 --> 00:14:19,270 Interesting. 334 00:14:19,270 --> 00:14:21,900 Interesting point for me to hear right now. 335 00:14:21,900 --> 00:14:23,270 Look at us. 336 00:14:23,280 --> 00:14:24,940 We've said I love you to each other, 337 00:14:24,940 --> 00:14:26,110 and we haven't even thought about getting married. 338 00:14:26,110 --> 00:14:29,860 - We haven't? - Exactly. 339 00:14:29,860 --> 00:14:31,910 - You're obviously busy, so-- - No, wait. 340 00:14:31,910 --> 00:14:33,910 Didn't you want to talk to me about something? 341 00:14:33,910 --> 00:14:36,870 Yeah, I was gonna say maybe going out tonight 342 00:14:36,870 --> 00:14:38,660 isn't such a good idea. 343 00:14:38,670 --> 00:14:40,870 What do you mean? I thought you were excited. 344 00:14:40,880 --> 00:14:45,130 I was. Now I'm not so sure. I should go. 345 00:14:45,130 --> 00:14:49,760 Ooh. Principal got dumped. 346 00:14:49,760 --> 00:14:53,930 Get ready. 347 00:14:53,930 --> 00:15:01,350 I got a box of props to convince you to marry these kids. 348 00:15:01,350 --> 00:15:03,940 No need, Flobert. I'm sold. Come on, stand up. 349 00:15:03,940 --> 00:15:06,530 But I had a whole game show planned. 350 00:15:06,530 --> 00:15:07,940 You want to get married? 351 00:15:07,940 --> 00:15:09,780 I'm gonna marry you right here, right now. 352 00:15:09,780 --> 00:15:11,200 She's bluffing. 353 00:15:11,200 --> 00:15:13,820 Can't get married without a tie. 354 00:15:13,830 --> 00:15:17,700 And here is your veil. 355 00:15:17,700 --> 00:15:18,910 Why are you doing this? 356 00:15:18,910 --> 00:15:20,330 Because I'm a judge, 357 00:15:20,330 --> 00:15:21,620 and it's one of the cool things I get to do. 358 00:15:21,630 --> 00:15:22,790 So, marriage. Batman, you in? 359 00:15:22,790 --> 00:15:24,630 - I'm down. - All right. 360 00:15:24,630 --> 00:15:26,340 Sounds like an "I do" to me. What about you, Sylvia? 361 00:15:26,340 --> 00:15:27,710 You want to make a mistake you'll live to regret? 362 00:15:27,710 --> 00:15:29,720 Stop marrying us. We're kids. 363 00:15:29,720 --> 00:15:31,010 Too late, I already did. 364 00:15:31,010 --> 00:15:34,350 I now pronounce you Batman and wife. 365 00:15:34,350 --> 00:15:37,430 Hold on. I don't actually want to get married. 366 00:15:37,430 --> 00:15:39,180 I just wanted to renegotiate my curfew. 367 00:15:39,180 --> 00:15:42,020 I'm calling my mommy. 368 00:15:42,020 --> 00:15:44,400 I did not see that coming. 369 00:15:44,400 --> 00:15:46,610 I thought you two were rock solid. 370 00:15:46,610 --> 00:15:48,820 If she thinks she's getting one of my bikes 371 00:15:48,820 --> 00:15:51,910 in the divorce, she is dreaming. 372 00:15:54,820 --> 00:15:56,660 And listen, for the record, 373 00:15:56,660 --> 00:15:59,580 it was his idea to go in there and check cadavers for rings. 374 00:15:59,580 --> 00:16:01,580 That was your idea, Big Dog. 375 00:16:01,580 --> 00:16:04,880 My idea was buying matching tracksuits. 376 00:16:04,880 --> 00:16:06,460 What is your problem? 377 00:16:06,460 --> 00:16:08,960 You have been obnoxious to him all night. 378 00:16:08,960 --> 00:16:12,420 Oh, are you jealous? - Jealous? 379 00:16:12,430 --> 00:16:14,890 What, of a man who thinks an undershirt is an outside shirt? 380 00:16:14,890 --> 00:16:17,260 What do you care if I'm nice to your boyfriend? 381 00:16:17,260 --> 00:16:19,430 I think she cares because you two are friends. 382 00:16:19,430 --> 00:16:22,690 All right, Carl, for the last time, we are not friends. 383 00:16:22,690 --> 00:16:25,230 Furthest thing from it. 384 00:16:25,230 --> 00:16:27,060 Yeah. Dan couldn't handle it. 385 00:16:27,070 --> 00:16:28,860 He used to have a thing for me. 386 00:16:28,860 --> 00:16:30,400 Oh, no, no. If anything, you couldn't handle it. 387 00:16:30,400 --> 00:16:31,610 You were the one obsessed with me. 388 00:16:31,610 --> 00:16:33,400 Oh, hey, buddy, I can handle 389 00:16:33,410 --> 00:16:35,070 being friends with you if you can. 390 00:16:35,070 --> 00:16:37,410 I can handle being friends with you in my sleep. 391 00:16:37,410 --> 00:16:38,910 Well, then I guess we're friends. 392 00:16:38,910 --> 00:16:40,790 I guess we are. Well, I'm going to hit you up 393 00:16:40,790 --> 00:16:42,450 for so many rides to the airport. 394 00:16:42,460 --> 00:16:44,870 Oh, and I meet so many ladies at the gym, 395 00:16:44,870 --> 00:16:47,080 and get ready because I'm going to set you up 396 00:16:47,090 --> 00:16:49,250 with all of them. 397 00:16:49,250 --> 00:16:52,260 I can't wait for the four of us to vacation together. 398 00:16:52,260 --> 00:16:54,050 We're going to the Cape. 399 00:16:54,050 --> 00:16:56,890 Oh, so great to have a good friend. 400 00:16:59,310 --> 00:17:01,720 Hello? Julianne? Big Dog? 401 00:17:01,730 --> 00:17:03,810 I think there's something moving in here! 402 00:17:11,030 --> 00:17:13,150 Aw. They thought I was going to share these. 403 00:17:16,990 --> 00:17:22,290 Hey, uh, our freezer broke, so I was just being helpful. 404 00:17:22,290 --> 00:17:25,080 My mom is here, so I wanted to say goodbye. 405 00:17:25,080 --> 00:17:26,960 Uh, look, I know I was hard on you, 406 00:17:26,960 --> 00:17:28,670 but it's actually 407 00:17:28,670 --> 00:17:30,290 because you remind me a little bit of myself. 408 00:17:30,300 --> 00:17:32,130 I don't want you to make bad choices like I did. 409 00:17:32,130 --> 00:17:33,550 Though I never ran away. 410 00:17:33,550 --> 00:17:35,920 I tried, 411 00:17:35,930 --> 00:17:38,340 but the closest I got was three aisles over in a Blockbuster. 412 00:17:38,340 --> 00:17:40,760 My name is Shelby, by the way. 413 00:17:40,760 --> 00:17:42,720 His name actually is Batman. 414 00:17:42,720 --> 00:17:45,190 His parents are not the best. 415 00:17:47,400 --> 00:17:49,940 It's nice to meet you, Shelby. 416 00:17:49,940 --> 00:17:52,730 Oh, no. Are you leaving so soon, Miss Plath? 417 00:17:52,730 --> 00:17:55,490 I was hoping that you'd sign my copy of "The Bell Jar." 418 00:17:55,490 --> 00:17:58,660 What's "The Bell Jar"? 419 00:17:58,660 --> 00:18:01,120 Oh, I found this by the metal detector. 420 00:18:01,120 --> 00:18:02,740 I guess I don't need it anymore. 421 00:18:02,740 --> 00:18:03,740 No, no, no, I'll take that off your hands. 422 00:18:03,750 --> 00:18:05,160 Thank you very much. 423 00:18:05,160 --> 00:18:07,080 You don't have time to deal with this. 424 00:18:07,080 --> 00:18:10,170 You got a big date to get ready for. 425 00:18:10,170 --> 00:18:12,750 Why are you being so weird? 426 00:18:12,750 --> 00:18:15,710 I'm not being weird. Just excited for your big night. 427 00:18:15,720 --> 00:18:17,760 Only big night I have is with that ice cream. 428 00:18:17,760 --> 00:18:21,600 Jake canceled. - Jake canceled? That's weird. 429 00:18:21,600 --> 00:18:23,310 I know he was looking forward to it. 430 00:18:23,310 --> 00:18:25,600 Yeah, so was I. 431 00:18:25,600 --> 00:18:28,770 I was looking forward to tonight and all the nights after that. 432 00:18:28,770 --> 00:18:30,600 I mean, I could see my whole life with Jake. 433 00:18:30,610 --> 00:18:32,980 Mean landlords, bad bosses, 434 00:18:32,980 --> 00:18:34,980 sharing everything but our bank accounts 435 00:18:34,980 --> 00:18:36,990 because I don't want him to see how much I spend on markers. 436 00:18:39,410 --> 00:18:42,530 I may have lost the thread. 437 00:18:42,530 --> 00:18:44,740 All I'm saying is I don't know what life is gonna throw at me, 438 00:18:44,740 --> 00:18:48,120 but I know I want to go through it with Jake. 439 00:18:48,120 --> 00:18:50,120 Then you have to tell him. 440 00:18:50,120 --> 00:18:53,380 You know, I took the same subway as Sarah for three months 441 00:18:53,380 --> 00:18:55,380 before I asked her out. 442 00:18:55,380 --> 00:18:58,220 I was a fool to wait. I could have lost her. 443 00:18:58,220 --> 00:19:00,220 I can't lose Jake again. 444 00:19:00,220 --> 00:19:03,050 But I don't want to scare him. 445 00:19:03,050 --> 00:19:05,390 I'm all in, but I don't know. 446 00:19:05,390 --> 00:19:07,390 What if he's not on the same page? 447 00:19:07,390 --> 00:19:09,100 He is! Where's your phone? 448 00:19:13,150 --> 00:19:15,820 - It's Jake. - Oh. 449 00:19:15,820 --> 00:19:17,990 Hey. Hi. I was just going to call you. 450 00:19:17,990 --> 00:19:22,030 Well, that's weird. What a coincidence. 451 00:19:22,030 --> 00:19:23,780 Glad you called. 452 00:19:23,780 --> 00:19:25,080 About earlier, I-- 453 00:19:25,080 --> 00:19:27,410 Abby, I was being stupid. 454 00:19:27,410 --> 00:19:30,210 Are you still up for doing something tonight? 455 00:19:30,210 --> 00:19:33,580 Tell him you love him. 456 00:19:33,590 --> 00:19:37,420 Stop talking. I'm on the phone. 457 00:19:37,420 --> 00:19:38,800 Is there an echo? 458 00:19:38,800 --> 00:19:40,220 Oh. 459 00:19:40,220 --> 00:19:44,180 No, no, no. No. Oh, God. 460 00:19:44,180 --> 00:19:45,970 Where are you? 461 00:19:45,970 --> 00:19:48,810 I'm just at my boy Dillon's birthday party. 462 00:19:48,810 --> 00:19:51,180 Uh, but I can be there in a minute. 463 00:19:51,190 --> 00:19:54,150 I'll be here. I'm excited to see you. 464 00:19:56,150 --> 00:19:57,900 Well, look at that. 465 00:19:57,900 --> 00:19:59,110 Looks to me like your ice cream is canceled, 466 00:19:59,110 --> 00:20:01,700 and the big night's back on. 467 00:20:01,700 --> 00:20:03,660 What is with that weird look? 468 00:20:03,660 --> 00:20:07,990 I feel like you're either gonna hug me or kill me. 469 00:20:07,990 --> 00:20:10,660 There's no look. 470 00:20:10,660 --> 00:20:12,040 Just that the memories you make tonight 471 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 are going to last a lifetime. 472 00:20:18,380 --> 00:20:20,300 Jake's gonna propose. 473 00:20:22,220 --> 00:20:24,640 And he told you because he knows nothing about jewelry 474 00:20:24,640 --> 00:20:26,050 and would have done it with a puka shell necklace. 475 00:20:26,050 --> 00:20:27,300 No, no, no, no. 476 00:20:27,310 --> 00:20:30,140 I didn't do nothing. I gotta go. 477 00:20:30,140 --> 00:20:32,270 I gotta give something to-- 478 00:20:32,270 --> 00:20:34,350 I don't know, Wyatt. 479 00:20:37,770 --> 00:20:40,150 Oh, my God, I'm gonna get married. 480 00:20:40,150 --> 00:20:42,150 Oh, my God, I'm gonna get married. 481 00:20:42,150 --> 00:20:46,780 Um, uh, pictured this moment with less melted ice cream. 482 00:20:58,130 --> 00:21:02,090 {\an8}What the are you doing here? 483 00:21:02,090 --> 00:21:07,140 {\an8}Just came by to give you this. 484 00:21:07,140 --> 00:21:09,760 {\an8}Hey, Abby, I-- 485 00:21:09,760 --> 00:21:12,270 {\an8}Who's this guy? 486 00:21:12,270 --> 00:21:14,600 {\an8}I'm her husband. 487 00:21:16,350 --> 00:21:19,110 {\an8}So how'd it go? 488 00:21:19,110 --> 00:21:20,860 {\an8}Who's this guy? 489 00:21:24,200 --> 00:21:25,150 {\an8}It's funny. 36566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.