Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,171
Hey, great to see ya.
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,715
Thanks for coming out.
3
00:00:06,716 --> 00:00:08,426
Looking good.
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,846
Aww, he has your eyes.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,182
God, I love a blood moon.
6
00:00:16,183 --> 00:00:19,687
It brings out the crazies,
and all the crazies end up here.
7
00:00:22,523 --> 00:00:23,898
So a building
that's already full
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,650
of the weirdest people
in the city
9
00:00:25,651 --> 00:00:28,278
is going to get even weirder,
and you like that?
10
00:00:28,279 --> 00:00:31,072
Sure.
It's like Halloween meets Vegas
11
00:00:31,073 --> 00:00:33,616
meets land of misfit sex toys.
12
00:00:33,617 --> 00:00:36,370
Oh, that was the theme
of my first wedding.
13
00:00:37,663 --> 00:00:41,374
And the whole courthouse
plays Blood Moon Bingo.
14
00:00:41,375 --> 00:00:44,127
Personally, I'd like to just
come and do my job in a place
15
00:00:44,128 --> 00:00:46,963
where there's not a Leatherface
juggling tomatoes.
16
00:00:46,964 --> 00:00:49,674
Ooh, "see a Leatherface"
is a square on my card.
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,301
Damn it, Wyatt.
That's just a lady
18
00:00:51,302 --> 00:00:53,261
with a slice of turkey
stuck to her head.
19
00:00:53,262 --> 00:00:55,514
Jackie, it happened again!
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,144
So everybody gambles on this?
21
00:01:01,145 --> 00:01:04,731
I'm down for a game
with real-world consequences.
22
00:01:04,732 --> 00:01:06,441
You know, the board game Clue
23
00:01:06,442 --> 00:01:09,403
was based on a murder
at my family's estate.
24
00:01:10,446 --> 00:01:12,698
They never caught Uncle Mustard.
25
00:01:14,074 --> 00:01:15,575
Ooh, I already have one.
26
00:01:15,576 --> 00:01:17,745
The guy in a tinfoil diaper?
27
00:01:19,538 --> 00:01:21,791
No. Whiplash Santa.
28
00:01:24,460 --> 00:01:26,086
I don't want to talk
about it.
29
00:01:28,547 --> 00:01:31,341
Isn't anybody going to ask me
about it?
30
00:01:31,342 --> 00:01:34,385
Damn it. None of you care.
It's going to be me, isn't it?
31
00:01:40,851 --> 00:01:42,227
{\an8}What happened?
32
00:01:42,228 --> 00:01:44,771
{\an8}Please tell me years
of making fun of Bird scooters
33
00:01:44,772 --> 00:01:47,857
{\an8}wasn't just your way of saying
you wanted to ride one.
34
00:01:47,858 --> 00:01:51,903
{\an8}It's, uh, too painful
to, uh-- to relive,
35
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
{\an8}but this does mean
I'm going to have to miss work
36
00:01:54,782 --> 00:01:56,491
{\an8}for about four to six weeks.
37
00:01:56,492 --> 00:01:58,117
{\an8}Of course.
Whatever you need.
38
00:01:58,118 --> 00:01:59,661
{\an8}You're obviously hurting.
39
00:01:59,662 --> 00:02:02,288
{\an8}Ha-ha! It worked.
40
00:02:02,289 --> 00:02:03,414
{\an8}You were just faking it?
41
00:02:03,415 --> 00:02:05,042
{\an8}Shh, shh, shh, shh, shh.
42
00:02:06,001 --> 00:02:07,126
{\an8}I did fall.
43
00:02:07,127 --> 00:02:09,420
{\an8}Recently,
my building became pet-friendly,
44
00:02:09,421 --> 00:02:11,005
{\an8}and yesterday
I-I was trampled
45
00:02:11,006 --> 00:02:13,091
{\an8}by a herd
of overprivileged Pomeranians.
46
00:02:13,092 --> 00:02:15,134
{\an8}Next thing, I find myself
on the floor
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,887
{\an8}watching these little beasts
have a-a victory hump
48
00:02:17,888 --> 00:02:19,515
{\an8}at my expense.
49
00:02:20,766 --> 00:02:22,600
{\an8}You don't know
it was a victory hump.
50
00:02:22,601 --> 00:02:25,436
{\an8}It could've been a hungry hump,
a tired hump.
51
00:02:25,437 --> 00:02:27,397
{\an8}Dog's hump for many reasons.
52
00:02:27,398 --> 00:02:28,773
{\an8}Doesn't matter.
53
00:02:28,774 --> 00:02:30,817
{\an8}This is how I end
the tyrannical reign
54
00:02:30,818 --> 00:02:33,611
{\an8}of my co-op president,
Morris Sadler.
55
00:02:33,612 --> 00:02:36,155
{\an8}Once I threaten to sue him
into oblivion,
56
00:02:36,156 --> 00:02:37,282
{\an8}he will have to step down,
57
00:02:37,283 --> 00:02:38,908
{\an8}my building will be animal-free,
58
00:02:38,909 --> 00:02:42,287
{\an8}and then I can just go back
to hating the people.
59
00:02:42,288 --> 00:02:43,872
{\an8}Well, court's about to start,
60
00:02:43,873 --> 00:02:45,790
{\an8}so why don't you fake
like you want to be here?
61
00:02:45,791 --> 00:02:47,959
{\an8}No, wait. Listen,
I was serious about not working.
62
00:02:47,960 --> 00:02:49,836
{\an8}I have to have to show
that his policy
63
00:02:49,837 --> 00:02:51,254
{\an8}has threatened my livelihood.
64
00:02:51,255 --> 00:02:52,881
{\an8}But, well, you know what?
65
00:02:52,882 --> 00:02:55,049
{\an8}If it helps, I have--
I have a note from my doctor.
66
00:02:55,050 --> 00:02:58,094
{\an8}Pretend I'm giving you a note.
67
00:02:58,095 --> 00:02:59,596
{\an8}Of course.
68
00:02:59,597 --> 00:03:00,930
{\an8}If you have a note...
- Ah.
69
00:03:00,931 --> 00:03:02,223
{\an8}...pretend that
I'm setting it on fire.
70
00:03:02,224 --> 00:03:04,142
{\an8}Oh, come on.
71
00:03:04,143 --> 00:03:05,477
{\an8}Ouch.
72
00:03:06,854 --> 00:03:08,271
{\an8}You have 10 minutes
to find a replacement,
73
00:03:08,272 --> 00:03:09,564
{\an8}or you're going out there.
74
00:03:09,565 --> 00:03:11,316
{\an8}Oh, come on, Abby.
In my condition?
75
00:03:11,317 --> 00:03:12,650
{\an8}You're not hurt.
76
00:03:12,651 --> 00:03:16,030
{\an8}If it helps,
I have a second opinion.
77
00:03:23,037 --> 00:03:24,537
{\an8}My bingo card sucks.
78
00:03:24,538 --> 00:03:27,248
{\an8}How am I supposed
to get "forbidden love"?
79
00:03:27,249 --> 00:03:29,627
{\an8}Wait, do you think
that guy with the plant counts?
80
00:03:33,464 --> 00:03:34,714
{\an8}I don't think
that's forbidden.
81
00:03:34,715 --> 00:03:36,634
{\an8}Looks like the parents approve.
82
00:03:39,178 --> 00:03:40,846
What do you think
his deal is?
83
00:03:42,932 --> 00:03:46,309
Oh, that's just the mobster
who's following me.
84
00:03:46,310 --> 00:03:47,644
How could you not tell us
85
00:03:47,645 --> 00:03:49,437
you're being followed
by a mobster?
86
00:03:49,438 --> 00:03:51,982
I told you when that raccoon
followed me home.
87
00:03:52,983 --> 00:03:56,152
The DA's office
is putting together a RICO case,
88
00:03:56,153 --> 00:03:59,155
so the mob is sending
some goons to intimidate us.
89
00:03:59,156 --> 00:04:01,366
I've been seeing that guy
everywhere.
90
00:04:01,367 --> 00:04:06,205
Even at my favorite exercise
class, Hip-Hop for White Ladies.
91
00:04:07,456 --> 00:04:10,667
Now I recognize him.
He followed us to karaoke.
92
00:04:10,668 --> 00:04:13,003
I did two songs with that guy.
93
00:04:13,921 --> 00:04:16,297
You seem very calm for
someone being tailed by a guy
94
00:04:16,298 --> 00:04:20,009
in an expensive tracksuit
who I don't think runs track.
95
00:04:20,010 --> 00:04:21,636
It's going to be
really annoying
96
00:04:21,637 --> 00:04:24,890
if I'm the one they kill
to send a message.
97
00:04:26,266 --> 00:04:30,353
The mob is so weird.
It's 2025. Just send an e-mail.
98
00:04:30,354 --> 00:04:31,854
This is insane.
99
00:04:31,855 --> 00:04:33,523
I'm not going to let
some creep hang around
100
00:04:33,524 --> 00:04:35,733
my courtroom
terrorizing Julianne.
101
00:04:35,734 --> 00:04:37,360
We have to get him out of here.
102
00:04:37,361 --> 00:04:40,113
Look, buddy, I know you're
trying to scare my friend,
103
00:04:40,114 --> 00:04:41,447
but be warned.
104
00:04:41,448 --> 00:04:43,074
I ordered pepper spray
on the Internet,
105
00:04:43,075 --> 00:04:45,786
and it should be here
in two to three business days.
106
00:04:46,745 --> 00:04:48,705
Well,
you can tell your friend
107
00:04:48,706 --> 00:04:51,499
that she's never
going to get rid of me
108
00:04:51,500 --> 00:04:52,835
because...
109
00:04:54,253 --> 00:04:55,587
...I'm in love with her.
110
00:04:57,798 --> 00:05:00,009
Aww.
111
00:05:01,051 --> 00:05:02,885
Ah, Wyatt, there you are.
112
00:05:02,886 --> 00:05:08,099
So now that you've passed
the bar, what's next?
113
00:05:08,100 --> 00:05:10,435
Well, eventually,
I want to be a public defender,
114
00:05:10,436 --> 00:05:12,854
but I'm going to take it slow,
consider my options.
115
00:05:12,855 --> 00:05:14,188
Oh, absolutely.
Take your time.
116
00:05:14,189 --> 00:05:15,481
Specifically,
you have six minutes
117
00:05:15,482 --> 00:05:16,941
'cause that's when court starts,
118
00:05:16,942 --> 00:05:18,901
and I've already
signed you up to be a lawyer.
119
00:05:18,902 --> 00:05:21,362
What?!
I'm just the clerk.
120
00:05:21,363 --> 00:05:23,072
I'm not ready to try cases.
121
00:05:23,073 --> 00:05:26,826
I need time to prepare and--
and-- and second guess myself.
122
00:05:26,827 --> 00:05:29,662
It took 30 trips to Macy's
just to buy this jacket,
123
00:05:29,663 --> 00:05:31,205
and I still have the tags on,
just in case.
124
00:05:31,206 --> 00:05:32,749
Oh, come on.
Look, look, look.
125
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
It's a blood moon.
126
00:05:33,751 --> 00:05:35,293
There's no better time
127
00:05:35,294 --> 00:05:36,919
to transform yourself
from a mere clerk
128
00:05:36,920 --> 00:05:39,756
to a master
of the legal universe.
129
00:05:39,757 --> 00:05:43,301
And, also, congratulations
on the new jacket.
130
00:05:43,302 --> 00:05:44,719
You're going to be great.
131
00:05:44,720 --> 00:05:45,762
No, no.
132
00:05:45,763 --> 00:05:47,472
You can't leave.
- What?
133
00:05:47,473 --> 00:05:49,432
Everything I learned in law
school just fell out of my head,
134
00:05:49,433 --> 00:05:51,434
and the only thought left is
I want to return this jacket.
135
00:05:51,435 --> 00:05:53,061
Oh, come on.
Fine, fine.
136
00:05:53,062 --> 00:05:54,729
I'll stick around.
You know what?
137
00:05:54,730 --> 00:05:56,647
It'll give me a chance
to practice my limp.
138
00:05:56,648 --> 00:05:57,857
Let me see now.
139
00:05:57,858 --> 00:06:01,235
Step, drag, ouch.
140
00:06:01,236 --> 00:06:04,530
Step, drag, nice.
141
00:06:04,531 --> 00:06:07,284
Step, drag, oh-oh-oh!
142
00:06:11,747 --> 00:06:12,955
Wyatt.
143
00:06:12,956 --> 00:06:14,874
I just want to tell you
how excited I am
144
00:06:14,875 --> 00:06:16,125
for your first case.
145
00:06:16,126 --> 00:06:17,960
Obviously,
I have to be impartial,
146
00:06:17,961 --> 00:06:19,837
but outside this room,
I am really rooting for you.
147
00:06:19,838 --> 00:06:23,299
So in here, stoic, unbiased.
148
00:06:23,300 --> 00:06:24,842
Out here, rooting hard.
149
00:06:24,843 --> 00:06:26,511
In here, Your Honor.
150
00:06:26,512 --> 00:06:28,388
Out here, your friend.
151
00:06:29,431 --> 00:06:31,349
Aww. In here, I'm touched,
152
00:06:31,350 --> 00:06:33,227
but out here, I'm embarrassed.
153
00:06:35,395 --> 00:06:36,938
Wyatt, Wyatt.
Come here, come here.
154
00:06:36,939 --> 00:06:38,314
Look, but don't look.
155
00:06:38,315 --> 00:06:40,149
That guy back there,
is he watching me?
156
00:06:40,150 --> 00:06:41,859
I think my co-op president
sent a spy
157
00:06:41,860 --> 00:06:43,694
to make sure I'm really hurt.
158
00:06:43,695 --> 00:06:44,904
I was hoping
you called me over
159
00:06:44,905 --> 00:06:46,489
to give me last-minute advice.
160
00:06:46,490 --> 00:06:47,740
Oh, alright.
161
00:06:47,741 --> 00:06:49,326
Buy land.
They're not making more.
162
00:06:50,202 --> 00:06:52,161
Come on, Dan.
I'm freaking out.
163
00:06:52,162 --> 00:06:53,496
I'm going to bomb,
164
00:06:53,497 --> 00:06:55,498
and my legal career will be over
before it starts.
165
00:06:55,499 --> 00:06:57,333
And it's not like
I can get a job at Macy's.
166
00:06:57,334 --> 00:06:59,293
The manager knows
I abuse the return policy.
167
00:06:59,294 --> 00:07:02,088
Just listen, listen.
Treat this as a performance.
168
00:07:02,089 --> 00:07:04,549
You go up there and
you imagine you're someone else,
169
00:07:04,550 --> 00:07:08,261
someone who will do whatever
it takes to win an argument.
170
00:07:08,262 --> 00:07:11,431
What kind of pompous jackass
could I possibly...
171
00:07:14,143 --> 00:07:15,184
Oh.
172
00:07:15,185 --> 00:07:17,896
That's right.
You go up there...
173
00:07:19,481 --> 00:07:21,358
...and be me.
174
00:07:22,776 --> 00:07:26,154
First case of the night,
The People vs. Wanda Bellows,
175
00:07:26,155 --> 00:07:30,032
Anya Hooflaven,
and Condoleeza Falconcrest.
176
00:07:30,033 --> 00:07:32,286
Look, Wyatt, I'm the you.
177
00:07:33,287 --> 00:07:36,247
The defendants are charged
with wildlife trafficking
178
00:07:36,248 --> 00:07:38,916
after releasing several hundred
newts in Central Park
179
00:07:38,917 --> 00:07:42,128
during a blood-moon ritual.
180
00:07:42,129 --> 00:07:44,255
Counselor, ready to make
your first defense ever?
181
00:07:44,256 --> 00:07:45,799
Your Honor.
182
00:07:47,801 --> 00:07:50,720
We are all
gathered here today to--
183
00:07:50,721 --> 00:07:52,388
nope.
184
00:07:52,389 --> 00:07:55,725
You know, I was thinking,
what's the deal with law?
185
00:07:58,061 --> 00:08:01,481
Uh, objection.
This is a bummer.
186
00:08:10,449 --> 00:08:15,287
Your Honor, do you really think
I'm here because I want to be?
187
00:08:16,288 --> 00:08:17,789
No.
188
00:08:18,999 --> 00:08:21,834
I'd rather be in a booth
at Katz's Deli,
189
00:08:21,835 --> 00:08:24,546
angry that the--
the Irish ruined dancing.
190
00:08:25,839 --> 00:08:29,091
But this is about freedom.
191
00:08:29,092 --> 00:08:32,762
Uh, sure, releasing an army
of newts seems strange,
192
00:08:32,763 --> 00:08:36,349
but you know who else
seemed strange?
193
00:08:36,350 --> 00:08:39,852
A man named Noah,
194
00:08:39,853 --> 00:08:42,438
who turned his backyard
into a boat.
195
00:08:42,439 --> 00:08:46,275
They said, "That's crazy.
That's illegal.
196
00:08:46,276 --> 00:08:48,445
Where do you think
you're going with my goats?"
197
00:08:49,863 --> 00:08:52,156
Well, two by two they went.
- Okay,
198
00:08:52,157 --> 00:08:54,075
I'd rather sit through
40 days and nights of rain
199
00:08:54,076 --> 00:08:57,119
than listen to this,
so we'll drop the charges.
200
00:08:57,120 --> 00:08:59,872
Good job, Counselor.
Case dismissed.
201
00:08:59,873 --> 00:09:03,251
Ha! Congratulations.
202
00:09:03,252 --> 00:09:05,294
Oh, listen, by the way,
uh, what do you guys charge
203
00:09:05,295 --> 00:09:08,215
to put a hex
on a co-op president?
204
00:09:10,300 --> 00:09:11,676
How can you be in love
with Julianne?
205
00:09:11,677 --> 00:09:13,803
You barely know her.
- But I do.
206
00:09:13,804 --> 00:09:14,929
I've been following her
for two weeks.
207
00:09:14,930 --> 00:09:16,889
We have so much in common.
208
00:09:16,890 --> 00:09:19,850
We have the same Wordle
starting word-- bread.
209
00:09:19,851 --> 00:09:22,812
We're-- We're both
aspirational recyclers.
210
00:09:22,813 --> 00:09:24,814
We both eat spaghetti
with our fingers.
211
00:09:24,815 --> 00:09:26,274
- Really?
- Well, not since I'm 3,
212
00:09:26,275 --> 00:09:29,403
but when she does it,
it is so damn sexy.
213
00:09:30,153 --> 00:09:32,446
Oh, are all mobsters as sweet
as you are?
214
00:09:32,447 --> 00:09:34,657
Honestly, I never fit in
too good over there.
215
00:09:34,658 --> 00:09:37,660
You know what it's like
to be an introvert in the Mafia?
216
00:09:37,661 --> 00:09:39,829
They're all so gregarious,
217
00:09:39,830 --> 00:09:42,290
talking with their hands
all the time.
218
00:09:42,291 --> 00:09:44,041
And I'm just going to say it.
219
00:09:44,042 --> 00:09:46,294
I don't even like gabagool.
220
00:09:46,295 --> 00:09:48,296
I prefer a nice bibb lettuce.
221
00:09:48,297 --> 00:09:50,172
Julianne loves bibb lettuce.
222
00:09:50,173 --> 00:09:52,508
I once saw her take a bite
of a head of it like an apple.
223
00:09:52,509 --> 00:09:55,177
So what do you think? You think
Julianne could ever go
224
00:09:55,178 --> 00:09:57,013
for a sad schlub like me?
225
00:09:57,014 --> 00:09:59,015
Well,
why don't you just ask her?
226
00:09:59,016 --> 00:10:01,017
I heard everything,
and, uh,
227
00:10:01,018 --> 00:10:03,144
I'd be lying if--
if I said that
228
00:10:03,145 --> 00:10:05,062
I haven't thought about you, too.
229
00:10:05,063 --> 00:10:07,523
Why do you think that
I went in that mirror store?
230
00:10:07,524 --> 00:10:10,943
Because I wanted to watch
you watching me.
231
00:10:10,944 --> 00:10:13,238
I already have plenty
of mirrors.
232
00:10:14,114 --> 00:10:15,781
I'm so happy for you.
233
00:10:15,782 --> 00:10:17,533
And I'm saying that
as your friend and as someone
234
00:10:17,534 --> 00:10:20,411
who has "forbidden love"
on their bingo card.
235
00:10:20,412 --> 00:10:23,873
Unfortunately,
it-- it can never be
236
00:10:23,874 --> 00:10:25,875
because I'm a prosecutor
and you're--
237
00:10:25,876 --> 00:10:28,294
In waste management.
238
00:10:28,295 --> 00:10:32,548
So I guess, uh, we'll just have
to admire each other from afar.
239
00:10:32,549 --> 00:10:34,216
Well, not too afar.
240
00:10:34,217 --> 00:10:36,010
My orders are
to keep following you.
241
00:10:36,011 --> 00:10:38,304
So I guess I'll see you
at your hip-hop class.
242
00:10:38,305 --> 00:10:40,556
You girls are making
real progress in there.
243
00:10:40,557 --> 00:10:42,517
- Except for Beth.
- Except for Beth, yeah.
244
00:10:45,937 --> 00:10:47,563
I think you did
the right thing.
245
00:10:47,564 --> 00:10:49,273
You don't want to be
a mob wife anyway.
246
00:10:49,274 --> 00:10:51,443
The jewelry looks so heavy.
247
00:10:52,402 --> 00:10:54,737
See,
that's what makes this so hard.
248
00:10:54,738 --> 00:10:58,325
I have the perfect
bone structure to pull it off.
249
00:11:08,919 --> 00:11:11,712
Man of the hour.
Seven wins in a row.
250
00:11:11,713 --> 00:11:13,589
You are on fire.
251
00:11:13,590 --> 00:11:15,008
No offense, sir.
252
00:11:18,053 --> 00:11:19,595
I can't believe it.
253
00:11:19,596 --> 00:11:21,972
Am I actually getting
a compliment from Dan Fielding?
254
00:11:21,973 --> 00:11:23,849
Since you're modeling
yourself after me,
255
00:11:23,850 --> 00:11:26,520
I'm really sort of
giving myself the compliment.
256
00:11:28,563 --> 00:11:29,939
Wyatt,
your next clients are here.
257
00:11:29,940 --> 00:11:31,357
- Ooh.
- They're twins,
258
00:11:31,358 --> 00:11:33,193
so see if you can get them
in a hot tub.
259
00:11:34,027 --> 00:11:34,985
Is that on your bingo card?
260
00:11:34,986 --> 00:11:36,488
No, it's just a fantasy.
261
00:11:38,281 --> 00:11:39,740
I've already reviewed
your file.
262
00:11:39,741 --> 00:11:42,243
So, uh, Bryan, you--
- Oh, actually, I'm Ryan.
263
00:11:42,244 --> 00:11:43,828
I'm not charged with anything.
- Charged with anything.
264
00:11:43,829 --> 00:11:45,454
He's only here
for moral support.
265
00:11:45,455 --> 00:11:47,248
- Moral support. He's the...
- One on trial.
266
00:11:47,249 --> 00:11:49,292
- So...
- So...
267
00:11:50,419 --> 00:11:52,878
Oh, I'm not enjoying this.
268
00:11:52,879 --> 00:11:54,630
See, I'm the client, Bryan.
269
00:11:54,631 --> 00:11:58,300
You can remember that because
the "B" stands for "bad boy."
270
00:11:58,301 --> 00:12:01,345
Sprinkle it. Thank you.
- Mm-hmm.
271
00:12:01,346 --> 00:12:03,681
I'm just going to go with
you have glasses, and he has--
272
00:12:03,682 --> 00:12:04,807
The better butt.
273
00:12:07,227 --> 00:12:12,148
Anyway, uh, our best move
is pleading temporary insanity.
274
00:12:12,149 --> 00:12:14,567
- Mm-hmm.
- You didn't steal that bus.
275
00:12:14,568 --> 00:12:18,195
You thought you were in
a real-life "Speed" situation.
276
00:12:18,196 --> 00:12:21,991
- So I'm Keanu, but hotter.
- But hotter.
277
00:12:21,992 --> 00:12:24,034
Mm.
278
00:12:24,035 --> 00:12:25,494
Have a seat.
279
00:12:25,495 --> 00:12:28,164
Wyatt, uh, a piece of advice
from someone
280
00:12:28,165 --> 00:12:29,415
who's done this
for a very long time.
281
00:12:29,416 --> 00:12:32,334
Temporary insanity never works.
282
00:12:32,335 --> 00:12:34,837
Maybe it's never
worked for you,
283
00:12:34,838 --> 00:12:40,050
but I just won seven in a row,
so I don't need your help.
284
00:12:40,051 --> 00:12:42,595
Uh, you just focus
on getting fake better.
285
00:12:42,596 --> 00:12:44,221
Mm?
286
00:12:44,222 --> 00:12:46,390
Okay, if that's how you feel.
287
00:12:46,391 --> 00:12:48,184
Oh, and by the way,
you can't pull off that jacket.
288
00:12:48,185 --> 00:12:49,603
I'd really return it.
289
00:12:52,230 --> 00:12:54,356
You know, I've got this.
You don't have to stay.
290
00:12:54,357 --> 00:12:55,858
Okay, well, just promise
to come get me
291
00:12:55,859 --> 00:12:57,610
if it looks like those twins
are going to kiss.
292
00:12:57,611 --> 00:12:58,944
Another fantasy?
293
00:12:58,945 --> 00:13:01,323
No, it's on my bingo card.
Sicko.
294
00:13:08,163 --> 00:13:09,705
Hey, Julianne,
you doing okay?
295
00:13:09,706 --> 00:13:11,665
Yeah, just disappointed.
296
00:13:11,666 --> 00:13:14,627
I haven't liked a man this much
in a while,
297
00:13:14,628 --> 00:13:17,213
and now I see Carl
everywhere I look.
298
00:13:17,214 --> 00:13:18,881
Well, he is six feet away.
299
00:13:21,009 --> 00:13:24,387
And it's hard not to notice him
with all the sad sniffling.
300
00:13:25,305 --> 00:13:30,059
It's not sad sniffling.
It's scary sniffling.
301
00:13:30,060 --> 00:13:31,645
I'm going to whack you.
302
00:13:34,481 --> 00:13:37,441
This is ridiculous.
You clearly want to be together.
303
00:13:37,442 --> 00:13:39,693
There has to be some way
to make it work.
304
00:13:39,694 --> 00:13:42,404
Well, I suppose
we could run away together.
305
00:13:42,405 --> 00:13:45,157
Find a little town,
open a chocolate shop,
306
00:13:45,158 --> 00:13:48,203
and then burn it down
for the insurance money.
307
00:13:49,246 --> 00:13:51,331
I bet that would smell
amazing.
308
00:13:52,332 --> 00:13:54,917
But I was thinking more,
Carl quits the mob.
309
00:13:54,918 --> 00:13:57,586
I'd love to,
but you can't quit the mob.
310
00:13:57,587 --> 00:14:00,674
The HR department is
just a box of bullets.
311
00:14:02,050 --> 00:14:03,342
I bet
if you just tell your boss
312
00:14:03,343 --> 00:14:04,760
how you felt,
he'd understand.
313
00:14:04,761 --> 00:14:06,303
Here.
Why don't you practice with me?
314
00:14:06,304 --> 00:14:09,557
You?
My boss is a big, scary guy.
315
00:14:09,558 --> 00:14:12,269
Not for nothing,
but you're a tiny skagootz.
316
00:14:13,270 --> 00:14:14,603
That's a made-up word,
317
00:14:14,604 --> 00:14:17,565
but you could tell it is
like what you are.
318
00:14:17,566 --> 00:14:20,734
Carl, you little bitch.
You got some freaking nerve.
319
00:14:20,735 --> 00:14:23,696
So help me God,
if I find out you got pinched,
320
00:14:23,697 --> 00:14:27,784
I got half a mind
to slit you from neck to nuts!
321
00:14:30,537 --> 00:14:32,455
- That's not bad.
- That's not bad.
322
00:14:35,333 --> 00:14:37,209
Maybe you should talk
to my boss.
323
00:14:37,210 --> 00:14:38,669
- Really?
- Okay.
324
00:14:38,670 --> 00:14:40,462
Oh, maybe I'll use
my "neck to nuts" line.
325
00:14:40,463 --> 00:14:42,506
I think that went very well.
326
00:14:42,507 --> 00:14:45,175
Oh, and, Carl, just think,
if this works,
327
00:14:45,176 --> 00:14:47,136
we could be as happy as,
328
00:14:47,137 --> 00:14:48,930
well, the two of them.
329
00:14:51,891 --> 00:14:54,769
Is it weird I want to know
what app they met on?
330
00:14:56,730 --> 00:14:59,607
- Now, remember, you're insane.
- Mm-hmm.
331
00:14:59,608 --> 00:15:01,984
So try some crazy eye twitch
while you read your statement.
332
00:15:01,985 --> 00:15:03,444
Okay. Yeah.
333
00:15:03,445 --> 00:15:04,945
This should be very easy
to read.
334
00:15:04,946 --> 00:15:06,573
No issues here.
335
00:15:07,490 --> 00:15:09,199
Or you could read it,
336
00:15:09,200 --> 00:15:11,161
and I could give you
two big thumbs up.
337
00:15:12,037 --> 00:15:13,370
What's the problem?
Can you not read that?
338
00:15:13,371 --> 00:15:15,581
Of course I can read it.
339
00:15:15,582 --> 00:15:17,333
It's my brother
who needs glasses.
340
00:15:17,334 --> 00:15:21,295
I'm Bryan. I'm the naughty one.
341
00:15:21,296 --> 00:15:24,590
It's not Naughty Bryan.
It's Bad Boy Bryan.
342
00:15:24,591 --> 00:15:26,675
And Bad Boy Bryan
would know that.
343
00:15:27,927 --> 00:15:30,304
You're just regular old Ryan,
aren't you?
344
00:15:30,305 --> 00:15:31,680
What are you saying?
That-- That--
345
00:15:31,681 --> 00:15:33,515
That I switched places
with my brother
346
00:15:33,516 --> 00:15:35,517
so I could take
the fall for him?
347
00:15:35,518 --> 00:15:37,853
Why would I ever do that?
348
00:15:37,854 --> 00:15:40,982
Unless I owed him
because I slept with his wife.
349
00:15:42,817 --> 00:15:44,860
Oh, no.
350
00:15:44,861 --> 00:15:48,114
I lost a defendant on
my first day of being a lawyer.
351
00:15:49,032 --> 00:15:51,825
I bet you wish you had a twin
who banged your wife
352
00:15:51,826 --> 00:15:54,663
who could take your place
right now.
353
00:16:02,420 --> 00:16:03,379
Dan.
354
00:16:03,380 --> 00:16:04,922
- Dan.
- Oh.
355
00:16:04,923 --> 00:16:08,676
I-I'm in trouble.
I may have lost the defendant.
356
00:16:08,677 --> 00:16:10,719
I know I'm new at this,
but that's bad, right?
357
00:16:10,720 --> 00:16:11,929
Oh, I'm sorry.
358
00:16:11,930 --> 00:16:13,889
I thought you said
you didn't need my help.
359
00:16:13,890 --> 00:16:18,894
Okay, I get it.
I'm sorry for everything I said.
360
00:16:18,895 --> 00:16:20,354
You were right.
361
00:16:20,355 --> 00:16:21,855
I love hearing
when I'm right.
362
00:16:21,856 --> 00:16:26,110
Come on. Tell me other things
I love to hear.
363
00:16:26,111 --> 00:16:28,404
Uh, you're an amazing lawyer.
364
00:16:28,405 --> 00:16:31,031
You're-- You're smart.
You're-- You're stylish.
365
00:16:31,032 --> 00:16:33,659
You look like Wolverine's dad.
366
00:16:33,660 --> 00:16:38,665
Oh, and would you say that, uh,
I'm the cool one in the office?
367
00:16:42,544 --> 00:16:45,546
I'm going to need words
with that.
368
00:16:45,547 --> 00:16:48,132
Uh, what does it even matter?
369
00:16:48,133 --> 00:16:49,633
I've screwed my career.
370
00:16:49,634 --> 00:16:51,260
Just another drop
of disappointment
371
00:16:51,261 --> 00:16:53,011
in my bucket of failures.
372
00:16:53,012 --> 00:16:54,555
Good God. You know something?
373
00:16:54,556 --> 00:16:57,349
You take all the fun
out of tormenting someone.
374
00:16:57,350 --> 00:16:58,767
Alright, fine.
I-I will help you.
375
00:16:58,768 --> 00:17:00,227
But as far as anyone
is concerned,
376
00:17:00,228 --> 00:17:02,521
you are my male nurse.
377
00:17:02,522 --> 00:17:04,314
Come on.
Yeah, that's right.
378
00:17:04,315 --> 00:17:06,024
Step, step, ouch.
379
00:17:06,025 --> 00:17:07,192
Oh.
380
00:17:07,193 --> 00:17:08,277
Step. Step.
381
00:17:14,117 --> 00:17:16,869
I have to say, when I heard
a judge was interested
382
00:17:16,870 --> 00:17:19,914
in meeting with me,
I was intrigued.
383
00:17:23,918 --> 00:17:25,794
I asked that you come
384
00:17:25,795 --> 00:17:28,590
on this night of the blood moon
so that I may make a request.
385
00:17:30,341 --> 00:17:33,051
You want something from me,
386
00:17:33,052 --> 00:17:35,430
I need something from you.
387
00:17:38,558 --> 00:17:40,809
Well, we can make
some accommodations
388
00:17:40,810 --> 00:17:43,980
vis-ร -vis on account-a you
needing something from me.
389
00:17:45,190 --> 00:17:47,649
Yeah, there's a guy
I need to get rid of.
390
00:17:47,650 --> 00:17:51,779
I feel bad making it,
you know, permanent.
391
00:17:51,780 --> 00:17:55,033
So maybe you put him away...
392
00:17:56,242 --> 00:17:58,243
...the rest of his life.
393
00:17:58,244 --> 00:18:00,537
First of all,
394
00:18:00,538 --> 00:18:03,750
I admire your decision
to not murder this person.
395
00:18:06,252 --> 00:18:08,462
I gotta be honest.
396
00:18:08,463 --> 00:18:11,090
I also don't really know
what vis-ร -vis means.
397
00:18:13,885 --> 00:18:18,138
You know, when your
friend whispers in your ear.
398
00:18:18,139 --> 00:18:19,765
I know she's just going,
399
00:18:19,766 --> 00:18:22,267
"Whisper, whisper,
whisper, whisper."
400
00:18:22,268 --> 00:18:25,521
Well, since we're being honest,
I'm not really stirring sauce.
401
00:18:25,522 --> 00:18:28,732
It's paint.
We should open a window.
402
00:18:28,733 --> 00:18:30,526
Oh, I think we're done here.
403
00:18:30,527 --> 00:18:32,152
No, no, wait. Don't go.
404
00:18:32,153 --> 00:18:34,196
Ow!
Oh, Gurgs, turn on the light.
405
00:18:34,197 --> 00:18:36,573
Ow.
406
00:18:36,574 --> 00:18:38,159
You got to let Carl
out of the mob.
407
00:18:39,661 --> 00:18:42,037
Carl Santini?
408
00:18:42,038 --> 00:18:43,497
What a small world.
409
00:18:43,498 --> 00:18:45,792
That's the guy
I'm trying to get rid of.
410
00:18:46,626 --> 00:18:48,544
Oh, really? Well, you don't
have to get rid of him.
411
00:18:48,545 --> 00:18:51,588
- He wants to leave.
- And he's in love.
412
00:18:51,589 --> 00:18:55,552
He is? Well, good for him.
He's so shy.
413
00:18:56,594 --> 00:18:58,178
He can leave anytime he wants.
414
00:18:58,179 --> 00:18:59,763
Thank you, Boss.
415
00:18:59,764 --> 00:19:03,643
Just when I thought I was in,
you pulled me back out.
416
00:19:04,435 --> 00:19:05,644
This is so sweet of you.
417
00:19:05,645 --> 00:19:07,938
And, as a token
of our appreciation,
418
00:19:07,939 --> 00:19:10,232
here's a list of judges
who take bribes.
419
00:19:10,233 --> 00:19:12,067
Nah, this one's on the house.
420
00:19:12,068 --> 00:19:16,154
Uh, truth be told, I only hired
Carl as a favor to my goomah.
421
00:19:16,155 --> 00:19:21,035
If she ever asks,
you really had to twist my arm.
422
00:19:22,161 --> 00:19:23,912
If it helps, you could
break that lamp over your head
423
00:19:23,913 --> 00:19:25,873
so it looks like
I roughed you up.
424
00:19:25,874 --> 00:19:27,040
Oh.
425
00:19:27,041 --> 00:19:28,626
That's very kind of you.
426
00:19:35,925 --> 00:19:37,551
You know,
I'm just going to say it.
427
00:19:37,552 --> 00:19:40,013
The mob-- not the worst.
428
00:19:43,016 --> 00:19:44,600
Guys,
if you're looking for Bryan,
429
00:19:44,601 --> 00:19:46,059
you're never going to find him.
430
00:19:46,060 --> 00:19:48,312
Our mom used to call
him the invisible twin.
431
00:19:48,313 --> 00:19:51,357
And not just because
he wasn't on the ultrasound.
432
00:19:52,275 --> 00:19:54,067
I think that he's
still around here somewhere.
433
00:19:54,068 --> 00:19:56,028
I do. Because you know what?
They're-- They're close.
434
00:19:56,029 --> 00:19:58,030
They have that, uh,
what-- what'd you call it?
435
00:19:58,031 --> 00:20:00,115
Oh, uh,
telepathic twin connection.
436
00:20:00,116 --> 00:20:01,783
Ah, that's it.
437
00:20:01,784 --> 00:20:05,245
Like, when one twin feels pain,
the other twin feels pain.
438
00:20:05,246 --> 00:20:06,997
Also works for pleasure.
439
00:20:06,998 --> 00:20:10,168
That's how he found out
I slept with his wife.
440
00:20:11,127 --> 00:20:12,795
Uh, gross.
441
00:20:13,755 --> 00:20:15,839
So if I were to, say,
stab you with a fork...
442
00:20:15,840 --> 00:20:18,800
Oh, look at that.
Here's one right here.
443
00:20:18,801 --> 00:20:21,136
...the other twin would scream
and reveal himself.
444
00:20:21,137 --> 00:20:23,805
You're not going to stab me.
You're a lawyer.
445
00:20:23,806 --> 00:20:26,475
Not anymore.
You screwed my whole future.
446
00:20:26,476 --> 00:20:27,976
I have nothing to lose.
447
00:20:27,977 --> 00:20:29,311
Don't do it!
448
00:20:29,312 --> 00:20:31,146
Damn it.
449
00:20:31,147 --> 00:20:32,606
You didn't see me.
450
00:20:32,607 --> 00:20:33,899
Stop him!
451
00:20:33,900 --> 00:20:35,150
You're never going to
catch him.
452
00:20:35,151 --> 00:20:37,028
He's the fast one.
453
00:20:39,364 --> 00:20:41,074
I'm the invisible twin!
454
00:20:45,995 --> 00:20:48,288
Dan,
you just saved my career.
455
00:20:48,289 --> 00:20:49,581
Ya know what, I gotta tell you,
456
00:20:49,582 --> 00:20:50,999
that was some damn fine
lying in there.
457
00:20:51,000 --> 00:20:53,001
You're going to be
a wonderful lawyer.
458
00:20:53,002 --> 00:20:54,795
{\an8}Someday,
but not anytime soon.
459
00:20:54,796 --> 00:20:56,338
{\an8}I mean, listen,
you don't become a master
460
00:20:56,339 --> 00:20:57,798
{\an8}of the legal universe overnight.
461
00:20:57,799 --> 00:20:59,383
{\an8}Oh.
462
00:20:59,384 --> 00:21:00,634
{\an8}You know what?
Stop whining.
463
00:21:00,635 --> 00:21:02,303
{\an8}Here, put that on him.
464
00:21:03,763 --> 00:21:05,180
{\an8}Hey, Fielding,
I knew you were faking it.
465
00:21:05,181 --> 00:21:06,765
{\an8}Ugh.
466
00:21:06,766 --> 00:21:09,017
{\an8}You're co-op president
sends his regards.
467
00:21:09,018 --> 00:21:10,852
{\an8}Hey. Hey. Hey, wait.
You're the fast one. Get up.
468
00:21:10,853 --> 00:21:12,479
{\an8}I need you to catch that guy.
469
00:21:12,480 --> 00:21:13,814
{\an8}Oh, no. We're losing him.
470
00:21:13,815 --> 00:21:15,148
{\an8}He's going to need
mouth-to-mouth,
471
00:21:15,149 --> 00:21:17,234
{\an8}and I'm the only one
who can do it.
472
00:21:17,235 --> 00:21:18,527
{\an8}What?
473
00:21:18,528 --> 00:21:19,569
{\an8}They're about to kiss.
474
00:21:19,570 --> 00:21:21,614
{\an8}Bingo!
475
00:21:24,325 --> 00:21:25,618
{\an8}It's funny.
35912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.