All language subtitles for Night Court 2023 S03E12 A Little Night Court 2023 Music 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,339 Aw, Dan. 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,217 You have an eyelash. Make a wish. 3 00:00:09,218 --> 00:00:12,179 Kill me. 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,599 Is it me or does Dan seem grumpier than usual? 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,184 You should've heard what he said 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,645 when we saw a shooting star. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,772 Ohh! 8 00:00:22,773 --> 00:00:26,777 I can't carry that darkness. I have children. 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,446 He's just upset about his memoirs. 10 00:00:29,447 --> 00:00:31,614 It's been rejected by every publisher in town. 11 00:00:31,615 --> 00:00:34,701 Yeah. His agent is so tired of giving him bad news. 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,619 I heard he's gonna quit. - Who's his agent? 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,954 Me. 14 00:00:37,955 --> 00:00:40,457 Oh. Sorry. 15 00:00:40,458 --> 00:00:42,000 Oh, I got to take this. 16 00:00:42,001 --> 00:00:43,626 Give me good news, Bobby. 17 00:00:43,627 --> 00:00:47,381 You thought Dan's book was incredible? 18 00:00:48,215 --> 00:00:50,009 ...ly bad. 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,888 Don't worry. It's-- It's not about you. 20 00:00:55,097 --> 00:00:57,348 Right. Someone else's misery will cheer Dan up. 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,893 Any chance the next case is someone attacked 22 00:00:59,894 --> 00:01:01,603 by their own chimp? 23 00:01:01,604 --> 00:01:06,107 No, but it's a good one-- the people versus Llewelyn Sims. 24 00:01:06,108 --> 00:01:08,610 Mr. Sims is charged with public indecency. 25 00:01:08,611 --> 00:01:10,987 He was reading a pornographic novel on the subway. 26 00:01:10,988 --> 00:01:12,155 Come on, man. 27 00:01:12,156 --> 00:01:14,533 It's not the Staten Island ferry. 28 00:01:15,910 --> 00:01:18,161 But reading pornography isn't a crime. 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,539 It is when you do it out loud. 30 00:01:21,791 --> 00:01:23,875 This is what people want to read, 31 00:01:23,876 --> 00:01:26,836 pool boys and housewives slapping together? 32 00:01:26,837 --> 00:01:30,089 You know, I could put that in my book. 33 00:01:30,090 --> 00:01:33,594 Is the counselor interested in maybe doing some defending? 34 00:01:34,428 --> 00:01:36,137 Fine. 35 00:01:36,138 --> 00:01:38,723 My client is not a run-of-the-mill perv. 36 00:01:38,724 --> 00:01:40,934 He was reading this smut to a friend 37 00:01:40,935 --> 00:01:42,685 who has a visual impairment. 38 00:01:42,686 --> 00:01:45,313 And it is with the deepest regret 39 00:01:45,314 --> 00:01:48,274 that the defense calls Sy Hoffman. 40 00:01:48,275 --> 00:01:50,236 That's right! 41 00:01:51,695 --> 00:01:54,490 Applause, applause, applause. 42 00:01:55,533 --> 00:01:57,242 I'm back, Your Honor! 43 00:01:57,243 --> 00:02:00,120 - I'm over here, Mr. Hoffman. - Who said that? 44 00:02:00,913 --> 00:02:03,206 I'm sorry. I just had my eyes dilated. 45 00:02:03,207 --> 00:02:06,918 I'm at risk for glaucoma, which inspired my new musical, 46 00:02:06,919 --> 00:02:09,045 "Glaucoma!"-- exclamation point. 47 00:02:09,046 --> 00:02:10,588 ♪ Glaucoma ♪ 48 00:02:10,589 --> 00:02:14,301 ♪ When the pressure's right behind your eyes ♪ 49 00:02:14,927 --> 00:02:17,720 And the defendant was reading you pornography because... 50 00:02:17,721 --> 00:02:21,516 Because I'm always on the lookout for a new story to tell. 51 00:02:21,517 --> 00:02:23,560 Ah. Yes. 52 00:02:23,561 --> 00:02:25,645 A lot of great musicals were based on porn. 53 00:02:25,646 --> 00:02:29,065 You know, "Grease" was originally titled "Lube." 54 00:02:29,066 --> 00:02:30,400 - Is that true? - No. 55 00:02:30,401 --> 00:02:32,152 Who said that? 56 00:02:38,242 --> 00:02:40,285 {\an8}Dan, I've been looking everywhere for you. 57 00:02:40,286 --> 00:02:42,078 {\an8}Yeah. Well, keep looking. 58 00:02:42,079 --> 00:02:44,122 {\an8}I think I'm in the bathroom on the fifth floor. 59 00:02:44,123 --> 00:02:47,292 {\an8}So, you know how no one saw value in your life story? 60 00:02:47,293 --> 00:02:49,002 {\an8}Yes. 61 00:02:49,003 --> 00:02:51,839 {\an8}But it's nice to be reminded. 62 00:02:52,339 --> 00:02:55,425 {\an8}I found someone who thinks audiences will love it. 63 00:02:55,426 --> 00:02:56,969 {\an8}Hello. 64 00:02:58,804 --> 00:03:00,930 {\an8}Please tell me the person interested in my memoirs 65 00:03:00,931 --> 00:03:04,018 {\an8}is standing behind this unethical blowfish. 66 00:03:05,102 --> 00:03:07,145 {\an8}Dan, I love your book. 67 00:03:07,146 --> 00:03:08,771 {\an8}You read it? I thought your eyes didn't work. 68 00:03:08,772 --> 00:03:11,649 {\an8}Well, it was a little blurry, but I got the gist. 69 00:03:11,650 --> 00:03:15,028 {\an8}And I think it'll make an incredible musical. 70 00:03:15,029 --> 00:03:16,446 {\an8}Isn't that great? 71 00:03:16,447 --> 00:03:18,781 {\an8}Now your story can be performed every night. 72 00:03:18,782 --> 00:03:20,283 {\an8}You'll get applause, Dan. 73 00:03:20,284 --> 00:03:22,327 {\an8}You can't clap when you're reading a book. 74 00:03:22,328 --> 00:03:23,537 {\an8}You'd drop it. 75 00:03:24,788 --> 00:03:27,457 {\an8}For music and lyrics, I got Hudson Ann Martin. 76 00:03:27,458 --> 00:03:29,417 {\an8}Wow, Dan! Hudson and Martin! 77 00:03:29,418 --> 00:03:31,461 {\an8}I wish I could get Hudson and Martin. 78 00:03:31,462 --> 00:03:35,257 {\an8}I got Hudson Ann Martin-- middle name Ann. 79 00:03:36,383 --> 00:03:40,219 {\an8}He's not as good, but he's my close personal nephew. 80 00:03:40,220 --> 00:03:43,222 {\an8}The only Hudson I'm gonna be working with is the river, 81 00:03:43,223 --> 00:03:46,143 {\an8}when I jump in it with bricks tied to my feet! 82 00:03:46,769 --> 00:03:51,314 {\an8}I tried that, Dan! Bricks never stay on! 83 00:03:51,315 --> 00:03:54,443 {\an8}I've been cursed with buoyancy. 84 00:03:57,154 --> 00:04:00,031 {\an8}Ugh. I think the coffee creamer is expired. 85 00:04:00,032 --> 00:04:02,993 {\an8}Ah. Yeah. Your girls are getting big. 86 00:04:05,079 --> 00:04:06,871 {\an8}You're not listening to me at all. 87 00:04:06,872 --> 00:04:08,331 {\an8}Mm-hmm. Sure. 88 00:04:08,332 --> 00:04:11,043 {\an8}Electric cars. Crazy. 89 00:04:12,461 --> 00:04:14,963 {\an8}- What's going on? - We used to date. 90 00:04:14,964 --> 00:04:17,757 {\an8}What? You and him? Him and you? Biblically? 91 00:04:17,758 --> 00:04:21,136 {\an8}Nothing we did could be found in any Bible. 92 00:04:22,930 --> 00:04:24,013 Sy Hoffman. 93 00:04:24,014 --> 00:04:26,600 That man is a sexual dynamo. 94 00:04:27,851 --> 00:04:30,103 Wait. What? 95 00:04:30,104 --> 00:04:31,980 You see the way he attacks that sandwich? 96 00:04:35,567 --> 00:04:39,112 He approaches all of his endeavors with the same gusto. 97 00:04:39,113 --> 00:04:41,197 Did he just swallow the toothpick? 98 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 Uh-oh. 99 00:04:43,701 --> 00:04:45,618 I-I can't get involved with him again. 100 00:04:45,619 --> 00:04:47,870 He'll just chew me up and spit me out 101 00:04:47,871 --> 00:04:49,330 like that piece of sandwich foil 102 00:04:49,331 --> 00:04:51,124 that he just fished out of his mouth. 103 00:04:51,125 --> 00:04:52,834 Ugh. 104 00:04:52,835 --> 00:04:56,212 Maybe I can help. Yeah. It'll be good practice. 105 00:04:56,213 --> 00:04:57,797 My girls are starting to like boys, 106 00:04:57,798 --> 00:05:00,008 so I need to learn how to ruin a vibe real quick. 107 00:05:00,009 --> 00:05:02,260 Oh. Thank you, Wyatt. 108 00:05:02,261 --> 00:05:04,679 Now he's using his sleeve as a napkin. 109 00:05:04,680 --> 00:05:06,347 Ah! 110 00:05:06,348 --> 00:05:07,682 Okay. This is too hot. 111 00:05:07,683 --> 00:05:10,518 I got to go and cool off in the morgue. 112 00:05:12,187 --> 00:05:13,646 Yeah, I got your text. 113 00:05:13,647 --> 00:05:16,733 There's no way I'm doing casual Friday. Okay-- 114 00:05:16,734 --> 00:05:18,985 What's everybody doing here? - Don't worry, Dan. 115 00:05:18,986 --> 00:05:20,570 No one wants to see you in Crocs. 116 00:05:20,571 --> 00:05:23,406 We're here because we think this musical with Sy 117 00:05:23,407 --> 00:05:25,867 could be just the thing to get you out of your funk. 118 00:05:25,868 --> 00:05:28,036 Even me, the cool one. 119 00:05:28,037 --> 00:05:30,580 This isn't an intervention? 120 00:05:30,581 --> 00:05:33,666 Well, I-I guess this list of all the ways you've failed me 121 00:05:33,667 --> 00:05:35,501 can wait. 122 00:05:35,502 --> 00:05:38,254 Okay. Everyone but Julianne thinks working on this show 123 00:05:38,255 --> 00:05:43,052 could turn that frown of yours... into a neutral face. 124 00:05:44,261 --> 00:05:46,262 You're asking me to trust Sy Hoffman. 125 00:05:46,263 --> 00:05:48,097 The man is a sellout. 126 00:05:48,098 --> 00:05:53,312 Do you know he put five Shreks in his production of "Hamlet"? 127 00:05:54,188 --> 00:05:56,272 And that's just "Hamlet." This is my story. 128 00:05:56,273 --> 00:05:58,024 This matters! 129 00:05:58,025 --> 00:05:59,692 I totally hear you. 130 00:05:59,693 --> 00:06:02,278 Which is why you should ask for full creative control. 131 00:06:02,279 --> 00:06:03,821 Like Lin-Manuel Miranda 132 00:06:03,822 --> 00:06:06,408 or baristas when they write your name on a cup. 133 00:06:07,242 --> 00:06:09,202 And we'll be with you the whole time. 134 00:06:09,203 --> 00:06:11,412 I know everything there is to know about Broadway. 135 00:06:11,413 --> 00:06:14,207 Flobert does the choreography for his barbershop quartet. 136 00:06:14,208 --> 00:06:16,209 It's mostly taking off hats and leaning. 137 00:06:16,210 --> 00:06:19,296 But that's not my limitation. It's theirs. 138 00:06:19,797 --> 00:06:23,508 "Full creative control" has a nice ring to it. 139 00:06:23,509 --> 00:06:25,635 People bring me their ideas, full of hope, 140 00:06:25,636 --> 00:06:29,389 and I crush them with a withering glance. 141 00:06:30,766 --> 00:06:33,434 Yeah, that feels good. 142 00:06:33,435 --> 00:06:35,269 I've already spoken to Sy, 143 00:06:35,270 --> 00:06:37,980 and he's on board for Dan being fully in charge. 144 00:06:37,981 --> 00:06:39,315 Fine. I'll do it. 145 00:06:39,316 --> 00:06:41,317 Hey. But no comp tickets! 146 00:06:41,318 --> 00:06:44,403 You want to see the show, you pay! 147 00:06:44,404 --> 00:06:46,906 The only catch is we need to come up with our opening number 148 00:06:46,907 --> 00:06:48,324 to show investors in three days. 149 00:06:48,325 --> 00:06:49,992 And now I'll leave before that sinks in. 150 00:06:49,993 --> 00:06:54,247 Uh, well, Dan, looks like we better get to work. 151 00:06:54,248 --> 00:06:57,584 So, what is your memoir about? 152 00:07:00,379 --> 00:07:01,712 You're my agent. 153 00:07:07,761 --> 00:07:09,345 And then-- then here's the big finish, all right? 154 00:07:09,346 --> 00:07:11,514 So then Dan-- Dan picks up the Constitution, 155 00:07:11,515 --> 00:07:13,182 wipes the ash from his face, 156 00:07:13,183 --> 00:07:15,935 and the Constitution says, "Thank you, Dan. 157 00:07:15,936 --> 00:07:18,521 I could have never done this without you!" 158 00:07:18,522 --> 00:07:21,357 And then Dan says, "No, Constitution." 159 00:07:21,358 --> 00:07:23,944 "Thank you." 160 00:07:25,571 --> 00:07:27,197 Ohh! 161 00:07:28,240 --> 00:07:30,700 What else you got? 162 00:07:30,701 --> 00:07:33,536 Come on, Dan. You've hated everything-- 163 00:07:33,537 --> 00:07:36,706 the costumes, the actors. - You hated all my ideas. 164 00:07:36,707 --> 00:07:38,833 You just kept saying the show needs more "zazz." 165 00:07:38,834 --> 00:07:41,461 Well, you're crazy if you think it doesn't. 166 00:07:42,171 --> 00:07:43,838 You made Martin cry. 167 00:07:43,839 --> 00:07:45,965 That's probably why Hudson hasn't shown up. 168 00:07:45,966 --> 00:07:48,009 I'm one person. 169 00:07:48,010 --> 00:07:49,636 Well, you cry enough for two. 170 00:07:53,223 --> 00:07:55,475 You hens done cluckin'? 171 00:07:57,519 --> 00:08:00,022 'Cause this rooster's about to make the sun come up. 172 00:08:01,023 --> 00:08:04,650 I can tell you what this show is in one word. 173 00:08:04,651 --> 00:08:05,944 Dan. 174 00:08:08,739 --> 00:08:11,532 Can you maybe give us a few more words? 175 00:08:11,533 --> 00:08:13,451 For me, the moment that best captures 176 00:08:13,452 --> 00:08:15,036 the Dan vibe we're all loving 177 00:08:15,037 --> 00:08:16,746 is the day you won your first case. 178 00:08:16,747 --> 00:08:20,291 Ah, yes. Page 823. 179 00:08:20,292 --> 00:08:22,293 I can see it now. 180 00:08:22,294 --> 00:08:24,629 Young Dan comes to town, 181 00:08:24,630 --> 00:08:27,089 the big man from the Big Easy. in the Big Apple 182 00:08:27,090 --> 00:08:31,094 with nothing but a dream and a bindle full of gator jerky. 183 00:08:32,262 --> 00:08:37,225 ♪ I was a boy from the bayou ♪ 184 00:08:37,226 --> 00:08:39,685 Now we're talkin' zazz! 185 00:08:42,856 --> 00:08:44,357 Pro tip-- 186 00:08:44,358 --> 00:08:46,442 When the cashier sees the soda cup, 187 00:08:46,443 --> 00:08:48,486 she just presses $1.50. 188 00:08:48,487 --> 00:08:51,949 She never asks what's in it. 189 00:08:55,285 --> 00:08:56,702 Why don't you put that down 190 00:08:56,703 --> 00:08:59,455 and we'll have each other for lunch? 191 00:08:59,456 --> 00:09:03,252 Why don't I eat first and then you and I can be dessert? 192 00:09:04,544 --> 00:09:06,713 - So you remember me. - Nope. 193 00:09:08,548 --> 00:09:10,925 Julianne. There you are. 194 00:09:10,926 --> 00:09:14,845 I lost track of you after you locked me in the elevator. 195 00:09:14,846 --> 00:09:16,514 It's no use, Wyatt. 196 00:09:16,515 --> 00:09:19,183 It's only a matter of time before I'm wearing that man 197 00:09:19,184 --> 00:09:21,645 like a weighted blanket. 198 00:09:22,729 --> 00:09:26,232 Okay. Stop looking at him. 199 00:09:26,233 --> 00:09:28,109 Is this whole thing Dan's book? 200 00:09:28,110 --> 00:09:30,444 I've been carrying it around, hoping to pass it to someone 201 00:09:30,445 --> 00:09:32,488 like an ancient curse. - Ugh! 202 00:09:32,489 --> 00:09:34,740 It's pompous. It's self-indulgent. 203 00:09:34,741 --> 00:09:37,994 It's a turn-off in every possible way. 204 00:09:37,995 --> 00:09:39,453 It... 205 00:09:39,454 --> 00:09:43,124 - Oh. - This is just the distraction I need. 206 00:09:43,125 --> 00:09:45,585 Oh, thank you, Wyatt. 207 00:09:52,050 --> 00:09:53,467 I'm glad I caught you. 208 00:09:53,468 --> 00:09:56,178 Caught me doing what? This is root beer. 209 00:09:56,179 --> 00:09:59,098 Sy, you are going to love what we came up with. 210 00:09:59,099 --> 00:10:00,683 The Tonys are already knockin'. 211 00:10:00,684 --> 00:10:03,102 To be clear, the Tonys are two cafeteria workers 212 00:10:03,103 --> 00:10:04,228 who love to sing. 213 00:10:04,229 --> 00:10:06,439 But shows we're getting buzz! 214 00:10:06,440 --> 00:10:08,691 I can't wait to see it. 215 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 One thought. Get rid of all of it. 216 00:10:11,945 --> 00:10:13,696 This show isn't about Dan anymore. 217 00:10:13,697 --> 00:10:15,740 It's about you. - Me? 218 00:10:15,741 --> 00:10:17,742 Sy, the whole reason we're doing this thing 219 00:10:17,743 --> 00:10:19,702 is to give Dan a chance to tell his story. 220 00:10:19,703 --> 00:10:22,330 Well, that was before I found out that my biggest investor 221 00:10:22,331 --> 00:10:24,332 has a tiny blond granddaughter. 222 00:10:24,333 --> 00:10:27,585 Awful kid. The voice of a beluga whale. 223 00:10:27,586 --> 00:10:29,879 But she wants to play the lead, 224 00:10:29,880 --> 00:10:33,341 so I said yes before the end of the sentence. 225 00:10:33,342 --> 00:10:35,384 But she sings like a beluga whale! 226 00:10:35,385 --> 00:10:38,638 Hey! That's our star you're talking about! 227 00:10:39,723 --> 00:10:41,182 Look. Let me make this plain. 228 00:10:41,183 --> 00:10:44,435 You don't get Dan on board with this new direction, 229 00:10:44,436 --> 00:10:47,146 this musical goes away. 230 00:10:47,147 --> 00:10:48,898 Ball's in your court. 231 00:10:48,899 --> 00:10:51,108 Ooh! That could be your opening number. 232 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 ♪ Ball's in your court ♪ 233 00:10:52,402 --> 00:10:54,070 ♪ I'm blond, and I'm short ♪ 234 00:10:54,071 --> 00:10:57,532 ♪ I have a little hammer that goes bam, bam, bam! ♪ 235 00:10:58,617 --> 00:11:00,118 Well, you get it. 236 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 God, I hate how much I love that. 237 00:11:09,753 --> 00:11:11,253 Why were you brawling? 238 00:11:11,254 --> 00:11:13,047 You are the New York Gay Men's Choir. 239 00:11:13,048 --> 00:11:16,092 You took an oath to put song above all else. 240 00:11:16,093 --> 00:11:18,177 It's not my fault, Your Honor. 241 00:11:18,178 --> 00:11:19,720 When I'm... ♪ Up here ♪ 242 00:11:19,721 --> 00:11:21,972 ...he's supposed to be... ♪ Down here ♪ 243 00:11:21,973 --> 00:11:25,393 But instead he was... ♪ Over here ♪ 244 00:11:25,394 --> 00:11:27,103 Where's that? I don't even know. 245 00:11:27,104 --> 00:11:28,521 Oh, yeah, tough guy? 246 00:11:28,522 --> 00:11:30,356 Why don't you sing it to my face? 247 00:11:30,357 --> 00:11:31,607 Oh! Oh! No, you don't-- 248 00:11:31,608 --> 00:11:33,109 No! Stop! Stop! Listen. 249 00:11:33,110 --> 00:11:35,403 You guys don't want to end up at Rikers. 250 00:11:35,404 --> 00:11:38,197 The acoustics there are terrible. 251 00:11:38,198 --> 00:11:39,865 The Spring Sing is coming up, 252 00:11:39,866 --> 00:11:42,368 and I refuse to listen to a chorus full of straights. 253 00:11:42,369 --> 00:11:44,620 Okay. 254 00:11:44,621 --> 00:11:46,664 Let's cool down with a night in holding. 255 00:11:46,665 --> 00:11:48,124 Yeah, that's in the basement. 256 00:11:48,125 --> 00:11:51,794 ♪ Which is down there ♪ 257 00:11:51,795 --> 00:11:54,130 And a-five, six, seven, eight. 258 00:11:54,131 --> 00:11:57,634 That's how many people you'll be sharing a cell with. 259 00:11:59,219 --> 00:12:02,638 Hey. I want to talk about the show. 260 00:12:02,639 --> 00:12:04,348 Sorry. W-Who's your friend? 261 00:12:04,349 --> 00:12:06,308 Oh, this is Broadway's Roland Kincaid. 262 00:12:06,309 --> 00:12:08,477 I've cast him as Dan. 263 00:12:08,478 --> 00:12:10,646 I'm shadowing him to capture his essence. 264 00:12:10,647 --> 00:12:13,733 Oh. Right. Like that's possible. 265 00:12:14,276 --> 00:12:17,611 Well, Dan, fake Dan, I love that you're getting into this. 266 00:12:17,612 --> 00:12:20,239 But here's an idea just coming to me now. 267 00:12:20,240 --> 00:12:23,576 What if we keep the great themes from the book 268 00:12:23,577 --> 00:12:26,662 but shift the focus a bit to... I don't know. 269 00:12:26,663 --> 00:12:29,999 Let's say a... female judge. 270 00:12:30,000 --> 00:12:31,834 Oh, yes. The great themes. 271 00:12:31,835 --> 00:12:36,005 Because after all, that's what's really important. 272 00:12:36,006 --> 00:12:39,550 Even more so than who the show is actually about. 273 00:12:39,551 --> 00:12:41,677 Exactly. So we're on the same page. 274 00:12:41,678 --> 00:12:43,345 Oh, yes. The same page. 275 00:12:43,346 --> 00:12:46,099 The page of betrayal! 276 00:12:47,392 --> 00:12:50,227 You're trying to steal my show! - I'm not trying to steal it. 277 00:12:50,228 --> 00:12:51,562 I'm trying to save it. 278 00:12:51,563 --> 00:12:53,189 Sy says the show's off 279 00:12:53,190 --> 00:12:55,357 if his investor's granddaughter doesn't get the lead. 280 00:12:55,358 --> 00:12:58,736 Oh, y-- Oh, no. No, no. 281 00:12:58,737 --> 00:13:00,654 I'll handle this. 282 00:13:00,655 --> 00:13:03,657 I was promised complete creative control. 283 00:13:03,658 --> 00:13:07,203 If that is no longer the case, I'm out. 284 00:13:07,204 --> 00:13:10,123 Roland, let's go. 285 00:13:12,125 --> 00:13:13,417 - Ooh! - Ooh! 286 00:13:13,418 --> 00:13:16,378 - ♪ Drama ♪ - ♪ Drama ♪ 287 00:13:16,379 --> 00:13:18,839 That was beautiful. Okay. 288 00:13:18,840 --> 00:13:21,133 We should really get you gentlemen to jail. 289 00:13:23,720 --> 00:13:25,429 What are you doing here? 290 00:13:25,430 --> 00:13:29,893 Shouldn't you be strapping into a dance belt and vocalizing? 291 00:13:31,102 --> 00:13:32,436 The show is off. 292 00:13:32,437 --> 00:13:34,563 Uh, theater is dead anyway. 293 00:13:34,564 --> 00:13:36,398 You know, I've decided to make a pivot 294 00:13:36,399 --> 00:13:40,820 and turn my magnum opus into a series of TokTiks. 295 00:13:41,655 --> 00:13:43,906 Well, that's a shame. 296 00:13:43,907 --> 00:13:46,158 You know, I read your book, and, um... 297 00:13:46,159 --> 00:13:49,036 Well, it was better than I expected. Yeah. 298 00:13:49,037 --> 00:13:52,748 Did you really do an unassisted appendectomy in an igloo? 299 00:13:52,749 --> 00:13:54,583 Yeah. But just the one. 300 00:13:54,584 --> 00:13:56,085 Oh. 301 00:13:56,086 --> 00:13:59,255 The ending didn't really work for me, then. 302 00:13:59,256 --> 00:14:01,215 Oh, the part where I met the love of my life 303 00:14:01,216 --> 00:14:03,384 wasn't a satisfactory conclusion? 304 00:14:03,385 --> 00:14:07,680 Sorry I didn't marry a Gone Girl with a dragon tattoo. 305 00:14:07,681 --> 00:14:09,014 No. But that's just it. 306 00:14:09,015 --> 00:14:10,891 It didn't feel like a conclusion. 307 00:14:10,892 --> 00:14:13,644 It felt like the beginning of your third act. 308 00:14:13,645 --> 00:14:15,145 You come out of retirement, 309 00:14:15,146 --> 00:14:17,690 you team up with your old friend's daughter, 310 00:14:17,691 --> 00:14:19,358 and you become the kind of man 311 00:14:19,359 --> 00:14:23,238 whose friends put on a musical about his dumb life. 312 00:14:24,406 --> 00:14:27,741 You know, you throw in a scene where you save the Constitution, 313 00:14:27,742 --> 00:14:29,702 and I think you've got a bestseller. 314 00:14:29,703 --> 00:14:31,203 - Murray got to you. - Yeah. 315 00:14:31,204 --> 00:14:34,498 He gave me the whole sweaty pitch. 316 00:14:34,499 --> 00:14:36,500 Hey, Dan. I'm sorry about Sy. 317 00:14:36,501 --> 00:14:38,794 Oh! You said his name. Great. 318 00:14:38,795 --> 00:14:41,256 Now I have to read your stupid book again. 319 00:14:42,924 --> 00:14:44,967 Listen. I think we could still get your show made. 320 00:14:44,968 --> 00:14:47,595 You know how many NYU students will work for nothing 321 00:14:47,596 --> 00:14:49,346 if we promise it'll upset their parents? 322 00:14:49,347 --> 00:14:52,641 You know, you tell Sy the showcase is back on. 323 00:14:52,642 --> 00:14:54,935 So you'll do Sy's version of the show? 324 00:14:54,936 --> 00:14:57,438 No. I've got a much better idea than that. 325 00:14:57,439 --> 00:14:59,148 But we will not tell him. 326 00:14:59,149 --> 00:15:02,568 Oh. Also, we will not tell him that we're going to Chili's 327 00:15:02,569 --> 00:15:04,153 after the performance. 328 00:15:07,824 --> 00:15:09,742 How are ya? How are ya? 329 00:15:09,743 --> 00:15:12,828 Good to see ya. Beautiful night for a showcase! 330 00:15:12,829 --> 00:15:14,246 Thank you for making my changes. 331 00:15:14,247 --> 00:15:16,290 These things happen in the theater. 332 00:15:16,291 --> 00:15:19,209 "Annie" was originally about this leggy broad 333 00:15:19,210 --> 00:15:20,628 named Miss Hannigan, 334 00:15:20,629 --> 00:15:24,340 and her big number was called "Today"! 335 00:15:24,341 --> 00:15:26,008 You know, it is remarkable 336 00:15:26,009 --> 00:15:28,970 how literally nothing you say is true. 337 00:15:29,679 --> 00:15:31,013 So, is everyone here? 338 00:15:31,014 --> 00:15:33,182 No, no, no. I'm waiting for my biggest investor. 339 00:15:33,183 --> 00:15:36,602 And there she is! Hello, gorgeous! 340 00:15:36,603 --> 00:15:38,854 Ow. 341 00:15:38,855 --> 00:15:40,397 Sy, I am furious! 342 00:15:40,398 --> 00:15:43,902 I don't care how good you were in the sack. 343 00:15:44,736 --> 00:15:47,029 Could be many things. 344 00:15:47,030 --> 00:15:51,325 Listen. What were you told and/or what'd you find out? 345 00:15:51,326 --> 00:15:54,912 Well, you said my granddaughter was gonna be the lead, 346 00:15:54,913 --> 00:15:59,500 but now I'm being told that the show's an ensemble. 347 00:15:59,501 --> 00:16:01,210 I see what's happening. 348 00:16:01,211 --> 00:16:03,212 What's happening? 349 00:16:03,213 --> 00:16:05,839 I have used the awesome power of my creative control 350 00:16:05,840 --> 00:16:08,509 to make the show about all of us. 351 00:16:08,510 --> 00:16:10,719 It was very magnanimous of me. 352 00:16:10,720 --> 00:16:12,888 Not on my watch. I'm pulling the funding. 353 00:16:12,889 --> 00:16:14,223 I'm pulling the cash. 354 00:16:14,224 --> 00:16:16,058 Yeah. We figured you'd say that. 355 00:16:16,059 --> 00:16:18,644 That's why we are gonna do it ourselves. 356 00:16:18,645 --> 00:16:20,062 Places, everyone. 357 00:16:20,063 --> 00:16:22,356 All right. We're curtains up in five. 358 00:16:22,357 --> 00:16:23,899 This is so exciting. 359 00:16:23,900 --> 00:16:26,068 I'll be right back. I think I'm gonna be sick. 360 00:16:35,829 --> 00:16:40,082 ♪ Crime is up, and the sun is down ♪ 361 00:16:40,083 --> 00:16:44,378 ♪ Our dankness ranks above any in town ♪ 362 00:16:44,379 --> 00:16:48,882 ♪ Sure, the vibe might cause depression ♪ 363 00:16:48,883 --> 00:16:55,222 ♪ Till these two words put court in session ♪ 364 00:16:55,223 --> 00:16:57,474 ♪ All rise ♪ 365 00:16:57,475 --> 00:16:59,059 That means you leave your seat. 366 00:16:59,060 --> 00:17:01,562 - ♪ All rise ♪ - Come on. Get on your feet. 367 00:17:01,563 --> 00:17:04,106 ♪ The crimes are dark, but the mood is light ♪ 368 00:17:04,107 --> 00:17:07,901 Tell me, Clerk. What's on the docket tonight? 369 00:17:07,902 --> 00:17:10,612 ♪ Well, we got drunk intoxications ♪ 370 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 ♪ And several urinations ♪ 371 00:17:12,407 --> 00:17:14,575 ♪ Plus two formal accusations of public masturbations ♪ 372 00:17:14,576 --> 00:17:17,578 ♪ 20 muggings for the purists and an Elmo flashed a tourist ♪ 373 00:17:17,579 --> 00:17:20,539 ♪ Although I'm not the surest, I still want to be a jurist ♪ 374 00:17:20,540 --> 00:17:23,292 ♪ As a student divorcée in need of steady pay ♪ 375 00:17:23,293 --> 00:17:26,920 ♪ I'll sleep all day until I hear the bailiff say... ♪ 376 00:17:26,921 --> 00:17:28,964 - ♪ All rise ♪ - We're just about to start. 377 00:17:28,965 --> 00:17:31,425 - ♪ All rise ♪ - A hellmouth with some heart. 378 00:17:31,426 --> 00:17:33,761 ♪ Nightly trials set my spirit free ♪ 379 00:17:33,762 --> 00:17:37,139 ♪ Lady Justice never sleeps, and neither do we ♪ 380 00:17:37,140 --> 00:17:39,266 ♪ I can't get enough; I'm here every night ♪ 381 00:17:39,267 --> 00:17:41,643 ♪ I should be retired, but that never fit right ♪ 382 00:17:41,644 --> 00:17:44,563 ♪ So I'll lawyer, I'll judge, I'll coach nighttime soccer ♪ 383 00:17:44,564 --> 00:17:48,317 ♪ 'Cause I want the action and to keep my work locker ♪ 384 00:17:48,318 --> 00:17:51,195 The law may be murky, but one thing's clear. 385 00:17:51,196 --> 00:17:53,947 Everybody loves working here. 386 00:17:53,948 --> 00:17:57,243 Wait. I don't know about that. 387 00:17:59,496 --> 00:18:04,500 ♪ I was a boy from the bayou ♪ 388 00:18:04,501 --> 00:18:09,254 ♪ A dirt farmer seeking out fame ♪ 389 00:18:09,255 --> 00:18:12,174 ♪ Now this place is beneath me ♪ 390 00:18:12,175 --> 00:18:15,219 ♪ My talents bequeathed me ♪ 391 00:18:15,220 --> 00:18:18,847 ♪ A chance to shine just the same ♪ 392 00:18:18,848 --> 00:18:20,265 ♪ Oh, oh ♪ 393 00:18:20,266 --> 00:18:23,393 ♪ But after all of my great feats ♪ 394 00:18:23,394 --> 00:18:25,687 ♪ I'm defending the dumb deadbeats ♪ 395 00:18:25,688 --> 00:18:29,358 ♪ Feeling there's no one left in my league ♪ 396 00:18:29,359 --> 00:18:31,109 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 397 00:18:31,110 --> 00:18:34,154 ♪ You know, once, in an igloo... ♪ 398 00:18:34,155 --> 00:18:36,865 Well, hey, Stretch. How do you do? 399 00:18:36,866 --> 00:18:41,870 ♪ Okay, I'll admit I'm intrigued ♪ 400 00:18:43,289 --> 00:18:45,040 - Oh, yeah! - Yeah! Whoo! 401 00:18:51,381 --> 00:18:54,299 ♪ All rise ♪ 402 00:18:54,300 --> 00:18:58,804 ♪ I got my gavel freshly shined ♪ 403 00:18:58,805 --> 00:19:01,974 - ♪ All rise ♪ - ♪ Haven't seen the sunshine ♪ 404 00:19:01,975 --> 00:19:04,476 ♪ In quite some time ♪ 405 00:19:04,477 --> 00:19:07,229 ♪ We're better together, and that's the conceit ♪ 406 00:19:07,230 --> 00:19:11,734 ♪ Now let's get some sex workers... ♪ 407 00:19:12,694 --> 00:19:20,117 ♪ ...back on the stre-e-e-et ♪ - ♪ All rise! ♪ 408 00:19:20,118 --> 00:19:21,451 - Night court! - Night court! 409 00:19:28,084 --> 00:19:31,128 Dan, that was great! How do you feel? 410 00:19:31,129 --> 00:19:34,590 Like I should have done a musical sooner. 411 00:19:34,591 --> 00:19:37,050 Well, that was complete trash. 412 00:19:37,051 --> 00:19:38,969 I loved it! 413 00:19:38,970 --> 00:19:41,346 Let me finish. 414 00:19:41,347 --> 00:19:43,640 Didn't doubt you for a second. 415 00:19:43,641 --> 00:19:47,603 Ms. Sinclair, I am prepared to offer you 60% of this show 416 00:19:47,604 --> 00:19:48,770 right here and now. 417 00:19:48,771 --> 00:19:50,230 That's all we needed to hear. 418 00:19:50,231 --> 00:19:53,191 FBI. Hands in the air, Hoffman. 419 00:19:53,192 --> 00:19:54,776 Hudson! You're an FBI agent? 420 00:19:54,777 --> 00:19:56,194 Since when are you a fed? 421 00:19:56,195 --> 00:19:58,113 Since they recruited me out of Yale Drama 422 00:19:58,114 --> 00:20:00,407 to work in their musical crimes division. 423 00:20:00,408 --> 00:20:03,785 Uncle Sy, you just sold 60% of a show 424 00:20:03,786 --> 00:20:05,871 you already sold 300% of. 425 00:20:05,872 --> 00:20:07,289 And that's fraud. 426 00:20:07,290 --> 00:20:09,124 I knew this was gonna happen. 427 00:20:09,125 --> 00:20:11,960 I mean, not this, but I knew he was a crook! 428 00:20:11,961 --> 00:20:15,213 Dan, the only reason I wanted to make your book into a musical 429 00:20:15,214 --> 00:20:16,882 was because I knew it would stink! 430 00:20:16,883 --> 00:20:20,302 You see, I figure you can make more money with a flop 431 00:20:20,303 --> 00:20:22,804 than with a hit. - Like "The Producers." 432 00:20:22,805 --> 00:20:25,140 No! "The Producers" was a hit! 433 00:20:25,141 --> 00:20:27,017 No. It's the plot of "The Producers." 434 00:20:27,018 --> 00:20:29,186 Haven't seen it. 435 00:20:29,187 --> 00:20:32,648 Good Lord. You really are the worst. 436 00:20:32,649 --> 00:20:35,484 That said, when does he get out? 437 00:20:38,529 --> 00:20:41,198 Hey. Here's your pitch pipe back. 438 00:20:41,199 --> 00:20:44,661 Oh, and by the way, Gurgs went home with two Tonys. 439 00:20:46,829 --> 00:20:50,625 Oh! How did I get blisters just from trying on tap shoes? 440 00:20:52,251 --> 00:20:54,920 {\an8}Got to say, you got stage presence. 441 00:20:54,921 --> 00:20:56,463 {\an8}I was thinking the same thing. 442 00:20:56,464 --> 00:20:59,759 {\an8}It was foolish to think that anyone could play me. 443 00:21:01,386 --> 00:21:03,512 {\an8}So, I know the show isn't happening, 444 00:21:03,513 --> 00:21:05,305 {\an8}but I'm sure there's someone out there 445 00:21:05,306 --> 00:21:07,391 {\an8}who's gonna buy your story. - Well, you know what? 446 00:21:07,392 --> 00:21:10,103 {\an8}I'm pretty sure it's not done yet. 447 00:21:11,980 --> 00:21:13,814 {\an8}So you might put me in it? 448 00:21:13,815 --> 00:21:17,025 {\an8}I don't think the book would be complete without you. 449 00:21:17,026 --> 00:21:19,528 {\an8}Though I may have to turn you into a vampire 450 00:21:19,529 --> 00:21:21,990 {\an8}to sell more copies. 34347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.