Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:06,049
Dan, come on over.
The water's fine.
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,269
I have the same water as you,
and you know it's not fine.
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,010
Alright, well,
you're missing out,
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,142
'cause we're having
a pretty good time over here.
5
00:00:12,142 --> 00:00:13,665
Ah!
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,058
What? What is it?
7
00:00:15,058 --> 00:00:18,192
It's nothing, your odor--
Your Honor.
8
00:00:18,192 --> 00:00:20,890
Hypothetically,
if you had a co-worker
9
00:00:20,890 --> 00:00:23,414
who smelled like soggy cardboard
in the back of a taxi,
10
00:00:23,414 --> 00:00:26,548
would you want me to tell you
that that's you?
11
00:00:26,548 --> 00:00:28,898
I'm having some issues
with my apartment.
12
00:00:28,898 --> 00:00:31,248
It's above a German beer hall,
so no matter what I do,
13
00:00:31,248 --> 00:00:33,381
I smell like a combination
of sauerkraut, mustard,
14
00:00:33,381 --> 00:00:36,036
and soccer fan B.O.
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,908
Yeah, it's not my dream
apartment, but it's New York.
16
00:00:38,908 --> 00:00:40,562
Nobody spends time
inside anyway.
17
00:00:40,562 --> 00:00:42,042
And it will be even less
18
00:00:42,042 --> 00:00:44,131
when my fiancé, Rand, visits
this weekend.
19
00:00:44,131 --> 00:00:47,699
He wants to go see
the ladies of "The View."
20
00:00:47,699 --> 00:00:49,353
Not the show.
He knows where they live
21
00:00:49,353 --> 00:00:51,964
for some reason.
22
00:00:51,964 --> 00:00:54,576
So, it's totally fine.
It's fine.
23
00:00:54,576 --> 00:00:56,795
It's not fine for people
who are close to you
24
00:00:56,795 --> 00:01:00,321
and still have a nose.
25
00:01:00,321 --> 00:01:03,367
You need a new apartment.
You know, and you happen to be
26
00:01:03,367 --> 00:01:05,152
in the building
with the info to get it.
27
00:01:05,152 --> 00:01:08,938
What you do is that you find
whoever has this place wired,
28
00:01:08,938 --> 00:01:11,114
and you're set.
29
00:01:11,114 --> 00:01:13,116
Claire, looking good.
30
00:01:13,116 --> 00:01:15,249
Donnie, I loved
your one-man show.
31
00:01:15,249 --> 00:01:18,600
Timo! How's
your mama's psoriasis?
32
00:01:18,600 --> 00:01:22,995
Well, tell her to keep her head
up and her scalp moisturized.
33
00:01:22,995 --> 00:01:25,128
I see where this is going.
34
00:01:25,128 --> 00:01:26,782
Fine, I'll help you.
35
00:01:44,104 --> 00:01:47,281
So, Gurgs,
36
00:01:47,281 --> 00:01:48,978
how's your life going?
37
00:01:48,978 --> 00:01:50,980
Great as always.
I got a quesadilla maker.
38
00:01:50,980 --> 00:01:52,329
With a little bit of cheese,
39
00:01:52,329 --> 00:01:54,157
I can turn anything
into a quesadilla.
40
00:01:54,157 --> 00:01:55,811
This folder? Quesadilla.
41
00:01:55,811 --> 00:01:58,988
This shirt? Quesadilla.
42
00:01:58,988 --> 00:02:01,164
I heard you might, uh,
know certain things,
43
00:02:01,164 --> 00:02:05,473
like places
where people, um, dwell.
44
00:02:05,473 --> 00:02:08,171
What the judge is trying to ask
is can you help her find
45
00:02:08,171 --> 00:02:10,042
a new apartment
that doesn't make her smell
46
00:02:10,042 --> 00:02:13,350
like the inside
of a men's-only omelet cafe?
47
00:02:13,350 --> 00:02:15,178
Thank you, Dan.
48
00:02:15,178 --> 00:02:17,833
I'd just love to have something
to show Rand this weekend.
49
00:02:17,833 --> 00:02:19,313
We've been doing
the long-distance thing,
50
00:02:19,313 --> 00:02:20,879
but we make it fun.
51
00:02:20,879 --> 00:02:22,707
There's a nice little diner
halfway between us
52
00:02:22,707 --> 00:02:26,494
that specializes in something
called Oneonta Clam Chowder,
53
00:02:26,494 --> 00:02:28,148
which is gray.
54
00:02:30,237 --> 00:02:32,064
Well, I'm glad
you came to me for help.
55
00:02:32,064 --> 00:02:33,849
I'm a great amateur Realtor.
56
00:02:33,849 --> 00:02:35,720
I found my friend Cheryl
an amazing storefront
57
00:02:35,720 --> 00:02:37,505
where she sells garbage cams.
58
00:02:37,505 --> 00:02:38,723
- Cans.
- Cams.
59
00:02:38,723 --> 00:02:42,074
Cans.
- Cams.
60
00:02:42,074 --> 00:02:43,467
Okay, I think we got it.
61
00:02:43,467 --> 00:02:45,556
And finding you a place
will be super easy.
62
00:02:45,556 --> 00:02:47,863
I mean, who wouldn't want
a judge owing them a favor?
63
00:02:47,863 --> 00:02:50,039
Uh, I'd rather my position
not be a part of it.
64
00:02:50,039 --> 00:02:51,301
I became a judge because I want
65
00:02:51,301 --> 00:02:52,781
to help people,
not for the perks.
66
00:02:52,781 --> 00:02:55,000
Okay, so you got a moral code.
67
00:02:55,000 --> 00:02:57,568
That's gonna make this harder.
68
00:02:57,568 --> 00:02:59,135
But I got this.
69
00:02:59,135 --> 00:03:01,529
Would you be okay
if people watched you sleep
70
00:03:01,529 --> 00:03:03,922
as part of an art experiment?
71
00:03:06,447 --> 00:03:08,884
Abby will find a place, and
she'll look back on this fondly,
72
00:03:08,884 --> 00:03:10,451
because having a bad apartment
in New York
73
00:03:10,451 --> 00:03:12,322
is a rite of passage,
like telling your friend
74
00:03:12,322 --> 00:03:14,542
you loved his play.
75
00:03:14,542 --> 00:03:16,500
I lived under a cannery once.
76
00:03:16,500 --> 00:03:17,980
Did you know fish scream?
77
00:03:17,980 --> 00:03:20,374
Aah!
78
00:03:20,374 --> 00:03:22,941
That's male salmon.
79
00:03:22,941 --> 00:03:24,987
I think I left something
in the cafeteria.
80
00:03:24,987 --> 00:03:27,598
Mm-hmm. Yeah, yeah.
It was my charger
81
00:03:27,598 --> 00:03:30,384
for my, uh, bippity-bip,
ring-ring.
82
00:03:30,384 --> 00:03:33,082
Whoa. Wait. What's happening?
83
00:03:33,082 --> 00:03:35,606
- Oh. Is that her?
- Is what? Is that who?
84
00:03:35,606 --> 00:03:37,869
I've never met anyone. Let's go.
- No, wait, just--
85
00:03:37,869 --> 00:03:39,915
I never thought I'd say this
to anybody in this building,
86
00:03:39,915 --> 00:03:42,091
but, Neil, please, tell me more.
87
00:03:42,091 --> 00:03:44,006
A few years ago,
Olivia was up for a job
88
00:03:44,006 --> 00:03:45,312
at one of those big law firms
89
00:03:45,312 --> 00:03:47,183
that represents
all the terrible people.
90
00:03:47,183 --> 00:03:51,056
- Congratulations.
- Thank you.
91
00:03:51,056 --> 00:03:52,754
So, she bombs the interview,
92
00:03:52,754 --> 00:03:55,104
chases that woman down,
corners her--
93
00:03:55,104 --> 00:03:57,498
No, I nailed the interview,
94
00:03:57,498 --> 00:04:00,022
and then after, in the lobby,
95
00:04:00,022 --> 00:04:01,763
I bumped into one
of the partners, Lesley,
96
00:04:01,763 --> 00:04:03,112
and I got a little flustered
97
00:04:03,112 --> 00:04:05,157
trying to engage
in polite conversation,
98
00:04:05,157 --> 00:04:07,551
you know, like,
"How do you take your pudding?"
99
00:04:07,551 --> 00:04:10,641
Dear God.
100
00:04:10,641 --> 00:04:13,296
And-- And-- And then
I accidentally crammed myself
101
00:04:13,296 --> 00:04:14,950
into the same section
of the revolving door
102
00:04:14,950 --> 00:04:17,082
that she was in,
and it got stuck.
103
00:04:17,082 --> 00:04:19,563
For six hours, and she talked
about pudding the whole time.
104
00:04:19,563 --> 00:04:22,392
That is a career ruiner,
105
00:04:22,392 --> 00:04:25,395
but on the bright side,
you have made me very happy.
106
00:04:25,395 --> 00:04:27,005
Can we stop talking
about this now?
107
00:04:27,005 --> 00:04:28,355
'Cause I hate this story.
108
00:04:28,355 --> 00:04:30,270
Oh, y'all talking
about door pudding?
109
00:04:32,794 --> 00:04:34,578
I love that story.
110
00:04:37,364 --> 00:04:38,974
What is she even doing here?
111
00:04:38,974 --> 00:04:41,498
I-I thought I would never have
to see that woman again.
112
00:04:41,498 --> 00:04:43,587
It looks like she has a case
here tomorrow night.
113
00:04:43,587 --> 00:04:46,982
What? I'm gonna be in court
tomorrow night.
114
00:04:46,982 --> 00:04:48,897
That means I'm gonna
have to look at her.
115
00:04:48,897 --> 00:04:50,725
And she's gonna be able
to look at me.
116
00:04:50,725 --> 00:04:54,859
Well, that's how being in the
same room with a person works.
117
00:04:56,731 --> 00:04:59,386
Y'all gonna come in here
and do your job or what?
118
00:05:02,954 --> 00:05:04,826
The State is charging Mr. Simms
with assault.
119
00:05:04,826 --> 00:05:06,349
He had an altercation
with his landlord,
120
00:05:06,349 --> 00:05:09,047
who evicted him
after his ninth noise complaint.
121
00:05:09,047 --> 00:05:10,962
But, Your Honor,
you got to understand,
122
00:05:10,962 --> 00:05:13,530
I'm just trying to write
that one perfect song.
123
00:05:13,530 --> 00:05:15,271
Let's not.
124
00:05:18,405 --> 00:05:21,843
Assault? Your Honor, this was
a simple misunderstanding.
125
00:05:21,843 --> 00:05:24,411
My client accidentally
pushed his landlord
126
00:05:24,411 --> 00:05:27,457
as he was being evicted
from his home of 12 years.
127
00:05:31,853 --> 00:05:33,289
Bailiff, do you need a moment?
128
00:05:33,289 --> 00:05:35,073
I'm fine, Your Honor.
129
00:05:35,073 --> 00:05:38,294
Eviction, huh?
That's interesting.
130
00:05:38,294 --> 00:05:40,035
An empty apartment.
131
00:05:40,035 --> 00:05:42,385
Empty like crazy.
132
00:05:42,385 --> 00:05:43,821
Bailiff, approach the bench.
133
00:05:43,821 --> 00:05:45,649
Oh. I never get to do this.
134
00:05:47,608 --> 00:05:50,175
Did you move an eviction case
to the top of the pile?
135
00:05:50,175 --> 00:05:52,917
No, Your Honor.
136
00:05:52,917 --> 00:05:55,137
I infiltrated the entire pile.
137
00:05:55,137 --> 00:05:56,704
The day clerk owed me a favor,
138
00:05:56,704 --> 00:05:59,054
so I got him to kick us
all his eviction cases.
139
00:05:59,054 --> 00:06:01,404
I don't think I love
this version of house hunting.
140
00:06:01,404 --> 00:06:03,275
Why? You're not doing anything
wrong. You're just sitting here,
141
00:06:03,275 --> 00:06:06,714
listening to details. Enjoy.
142
00:06:06,714 --> 00:06:09,543
Your Honor, Mr. Simms has lived
in his Gramercy Park apartment
143
00:06:09,543 --> 00:06:10,935
since...
- Hmm.
144
00:06:13,024 --> 00:06:14,722
...2010.
145
00:06:14,722 --> 00:06:16,506
He was distraught.
He was being thrown out
146
00:06:16,506 --> 00:06:18,682
of a home that he had
spent years renovating.
147
00:06:18,682 --> 00:06:21,816
Mm.
148
00:06:21,816 --> 00:06:24,035
Your Honor, none of this
excuses the injuries
149
00:06:24,035 --> 00:06:25,907
that my client and his--
150
00:06:25,907 --> 00:06:28,518
Injuries that, uh--
151
00:06:28,518 --> 00:06:32,000
Sorry. What I was trying
to say was...
152
00:06:32,000 --> 00:06:35,438
he go jail now.
153
00:06:35,438 --> 00:06:37,614
Okay, the people
have failed to prove
154
00:06:37,614 --> 00:06:38,789
that this was not an accident.
155
00:06:38,789 --> 00:06:40,965
Mr. Simms, you're free to go.
156
00:06:40,965 --> 00:06:43,751
And for the record,
there already is a perfect song.
157
00:06:43,751 --> 00:06:46,275
It's called "You Oughta Know,"
and it's by Alanis Morissette.
158
00:06:49,496 --> 00:06:52,412
Counselors, approach.
159
00:06:52,412 --> 00:06:54,457
What am I missing here?
- Uh, sorry.
160
00:06:54,457 --> 00:06:57,460
It's just, there's a woman here
who, um, rejected me for a job.
161
00:06:57,460 --> 00:07:00,811
So, I-I just need a second
to get it together.
162
00:07:00,811 --> 00:07:03,510
I don't know about that.
I think you had the "So, um,
163
00:07:03,510 --> 00:07:07,383
he go jail now"
prosecution down perfect.
164
00:07:07,383 --> 00:07:10,517
Mr. Fielding, it's not polite
to razz the prosecution.
165
00:07:10,517 --> 00:07:11,953
That wasn't razzing.
166
00:07:11,953 --> 00:07:14,477
That was mocking.
167
00:07:14,477 --> 00:07:15,913
Okay, let's take five.
168
00:07:18,699 --> 00:07:20,962
Oh, that's how I know you.
169
00:07:20,962 --> 00:07:23,225
You're door pudding.
170
00:07:23,225 --> 00:07:25,140
Yes.
171
00:07:25,140 --> 00:07:27,490
Welcome.
172
00:07:27,490 --> 00:07:30,537
I'm just here scoping out this
place before my trial tomorrow.
173
00:07:30,537 --> 00:07:32,582
You know, I'm surprised
someone with your potential
174
00:07:32,582 --> 00:07:34,454
would end up here.
175
00:07:34,454 --> 00:07:37,848
You do an amazing impression
of my mother.
176
00:07:37,848 --> 00:07:40,982
Unless it's actually
a pretty smart play.
177
00:07:40,982 --> 00:07:44,333
Build up trial experience,
get some wins.
178
00:07:44,333 --> 00:07:46,509
I'll be interested
to see what you do tomorrow.
179
00:07:46,509 --> 00:07:48,990
Oh. Right. Tomorrow.
180
00:07:48,990 --> 00:07:50,992
That's two days after yesterday.
181
00:07:53,037 --> 00:07:55,997
And the day that
I'll be calling in sick.
182
00:07:55,997 --> 00:07:58,565
I'll just say that I ate
whatever Abby smells like.
183
00:07:58,565 --> 00:08:02,656
Hey, it's whatever "Her Honor"
smells like to you.
184
00:08:02,656 --> 00:08:06,224
Ugh, it's on the gavel now.
185
00:08:06,224 --> 00:08:08,139
Call in sick?
186
00:08:08,139 --> 00:08:09,663
What are you talking about?
187
00:08:09,663 --> 00:08:10,968
She was courting you.
188
00:08:10,968 --> 00:08:12,666
- She was?
- Yes, yes.
189
00:08:12,666 --> 00:08:14,668
She was hinting that you still
got a shot at this job.
190
00:08:14,668 --> 00:08:16,844
I mean, it was so obvious,
even Neil could pick up on it.
191
00:08:16,844 --> 00:08:19,368
- What did I pick up on?
- Oh. No, he didn't.
192
00:08:19,368 --> 00:08:23,198
But all you have to do is show
her what you've got tomorrow.
193
00:08:23,198 --> 00:08:25,200
I can't go up against her
in a conversation.
194
00:08:25,200 --> 00:08:28,029
What are the odds
I'm gonna beat her in a trial?
195
00:08:28,029 --> 00:08:32,860
Alright, look, if you're that
nervous, I can help you prepare.
196
00:08:32,860 --> 00:08:35,384
Why would you do that?
197
00:08:35,384 --> 00:08:37,255
You want something from me.
198
00:08:37,255 --> 00:08:39,127
All I want
is the fulfillment I get
199
00:08:39,127 --> 00:08:41,521
from passing along
my guidance and wisdom
200
00:08:41,521 --> 00:08:43,697
to the next generation.
- Uh-huh.
201
00:08:43,697 --> 00:08:46,177
And a bagel and lox
from Zabar's
202
00:08:46,177 --> 00:08:48,136
every Saturday morning
for the next four months.
203
00:08:50,355 --> 00:08:52,836
Yeah. Okay.
204
00:08:52,836 --> 00:08:54,272
I'll take the help.
205
00:08:54,272 --> 00:08:55,926
- Uh, Olivia?
- Uh-huh.
206
00:08:55,926 --> 00:08:59,539
You forget the capers,
I'll ruin you.
207
00:09:01,758 --> 00:09:04,021
I really appreciate everything
you've been doing, Gurgs,
208
00:09:04,021 --> 00:09:05,849
but I just can't
take the apartment
209
00:09:05,849 --> 00:09:08,243
of someone who's
just been evicted.
210
00:09:08,243 --> 00:09:10,462
Loud and clear.
You don't feel good
211
00:09:10,462 --> 00:09:12,682
about using the court
to get you stuff.
212
00:09:12,682 --> 00:09:16,338
But you do like finding the good
in a bad situation.
213
00:09:16,338 --> 00:09:17,774
That gave me the inspiration
214
00:09:17,774 --> 00:09:21,735
for the death
certificate office.
215
00:09:21,735 --> 00:09:24,738
These people don't need
in-unit washer/dryers.
216
00:09:24,738 --> 00:09:27,828
They're in God's hamper now.
217
00:09:27,828 --> 00:09:29,569
Still, it's a little
creepy, right?
218
00:09:29,569 --> 00:09:31,135
Everybody thinks that,
219
00:09:31,135 --> 00:09:33,834
but there's actually
nothing creepy about this place.
220
00:09:37,794 --> 00:09:39,491
Hey, Sandy.
221
00:09:43,974 --> 00:09:45,454
You been working out?
222
00:09:52,069 --> 00:09:53,636
There are some nice
zip codes here.
223
00:09:53,636 --> 00:09:55,377
But still, it's just not ideal
224
00:09:55,377 --> 00:09:57,031
that my first apartment
with Rand
225
00:09:57,031 --> 00:10:00,861
is somewhere where "two people
exploded each other."
226
00:10:02,776 --> 00:10:04,908
Aww, hope it was for love.
227
00:10:04,908 --> 00:10:07,302
No, keep reading.
It says it wasn't.
228
00:10:07,302 --> 00:10:08,999
Okay, you know what?
229
00:10:08,999 --> 00:10:11,959
I actually think that my current
apartment isn't so bad.
230
00:10:11,959 --> 00:10:14,788
Smelling like sausages
does have its upside.
231
00:10:14,788 --> 00:10:18,618
Who doesn't love a bunch of dogs
following them around?
232
00:10:18,618 --> 00:10:20,707
Well, I'm sorry
I couldn't help,
233
00:10:20,707 --> 00:10:24,711
but why don't you come over
to my place tomorrow morning
234
00:10:24,711 --> 00:10:27,844
before Rand gets here,
have some brunch quesadillas,
235
00:10:27,844 --> 00:10:29,846
and take a shower
where you won't come out
236
00:10:29,846 --> 00:10:31,500
smelling worse
than when you started?
237
00:10:31,500 --> 00:10:32,806
I-I don't think I should.
238
00:10:32,806 --> 00:10:35,025
We should really
keep this professional.
239
00:10:35,025 --> 00:10:36,505
Actually, please let me.
240
00:10:36,505 --> 00:10:38,159
I've snuck into the Equinox
so many times,
241
00:10:38,159 --> 00:10:40,944
they're now keeping guards
outside the showers.
242
00:10:47,037 --> 00:10:49,779
- Come on in.
- I brought my own towel.
243
00:10:49,779 --> 00:10:51,999
Ah, but now I'm feeling weird
about drying my body
244
00:10:51,999 --> 00:10:53,391
with something
I carried on the subway,
245
00:10:53,391 --> 00:10:57,004
so I still need
to borrow a towel.
246
00:10:57,004 --> 00:10:58,570
Why is there no furniture?
247
00:10:58,570 --> 00:11:02,400
I am embracing minimalism.
248
00:11:02,400 --> 00:11:04,141
I had to get you
to see this place.
249
00:11:04,141 --> 00:11:07,710
It's perfect, and you can barely
sense that someone died here
250
00:11:07,710 --> 00:11:10,931
of auto-erotic, uh...
251
00:11:10,931 --> 00:11:13,150
natural causes.
252
00:11:16,110 --> 00:11:19,026
Alright. So, first, we got to
get you in the right headspace.
253
00:11:19,026 --> 00:11:22,682
Visualize yourself
in the courtroom, in control.
254
00:11:22,682 --> 00:11:26,163
You are powerful,
tall, masculine.
255
00:11:26,163 --> 00:11:27,817
You're me.
256
00:11:27,817 --> 00:11:29,906
I don't think this is helping.
257
00:11:29,906 --> 00:11:32,039
- Do I have to stay for this?
- Yes.
258
00:11:32,039 --> 00:11:34,563
You are an integral part
of the process.
259
00:11:34,563 --> 00:11:36,652
Our remote control.
260
00:11:36,652 --> 00:11:40,264
Now, play the tape
of Lesley in day court.
261
00:11:40,264 --> 00:11:41,657
Now, watch the way she moves.
262
00:11:41,657 --> 00:11:43,703
There's--
There's a cocky strut there.
263
00:11:43,703 --> 00:11:45,574
Yeah, and look
at that day clerk, Clint,
264
00:11:45,574 --> 00:11:48,403
peacocking around
in his bolo tie.
265
00:11:48,403 --> 00:11:49,752
Now, if you mimic
her movements,
266
00:11:49,752 --> 00:11:51,928
you will confuse
and frighten her.
267
00:11:51,928 --> 00:11:53,930
Now, watch the way she walks
there. You see that?
268
00:11:53,930 --> 00:11:57,455
There's a bit of a-a
lean to it there. Right?
269
00:11:57,455 --> 00:11:58,848
Uh-huh.
Yeah, like that, like that.
270
00:11:58,848 --> 00:12:01,546
Now, remember,
this is your home court.
271
00:12:01,546 --> 00:12:04,027
You're in control.
You know, take up space.
272
00:12:04,027 --> 00:12:06,769
Don't give her any space.
273
00:12:06,769 --> 00:12:08,684
More-- Well, maybe
not that much space.
274
00:12:08,684 --> 00:12:10,947
Okay, I can't do this!
I can't do it!
275
00:12:10,947 --> 00:12:13,080
I-I can't walk like her.
I can't talk like her.
276
00:12:13,080 --> 00:12:14,516
I am never gonna beat her.
277
00:12:14,516 --> 00:12:16,866
I just-- I give up.
- You can't give up.
278
00:12:16,866 --> 00:12:18,650
You've got to make up
for the oyster thing.
279
00:12:18,650 --> 00:12:22,263
I-I mean for the door thing.
280
00:12:22,263 --> 00:12:24,656
Oh, that's what this is about.
281
00:12:24,656 --> 00:12:26,093
Some oyster thing.
282
00:12:26,093 --> 00:12:28,617
This isn't about me.
This is about you.
283
00:12:28,617 --> 00:12:30,227
Yes, of course it's about me.
284
00:12:30,227 --> 00:12:33,361
Everything's about me.
285
00:12:33,361 --> 00:12:35,363
I was up for a job
at an ampersand firm,
286
00:12:35,363 --> 00:12:37,147
and I was so close to getting it
287
00:12:37,147 --> 00:12:41,108
that the partners even took me
out for a celebratory lunch.
288
00:12:41,108 --> 00:12:42,500
I decided I would impress them
289
00:12:42,500 --> 00:12:45,460
with my expert
oyster-shucking skills.
290
00:12:45,460 --> 00:12:47,592
Unfortunately, earlier,
I had already impressed them
291
00:12:47,592 --> 00:12:50,204
with my whiskey
drinking skills.
292
00:12:50,204 --> 00:12:52,249
And the oyster knife slipped,
293
00:12:52,249 --> 00:12:55,122
and I stabbed
the oldest partner.
294
00:12:55,122 --> 00:12:58,821
Small tip-- don't pull
the knife back out.
295
00:12:58,821 --> 00:13:01,998
Also, don't put it back in.
296
00:13:01,998 --> 00:13:06,698
Even when everybody's screaming,
"Why did you pull it out?!"
297
00:13:06,698 --> 00:13:09,571
That one little mistake cost me
a job and my future career,
298
00:13:09,571 --> 00:13:14,054
but you, you have a chance
to rewrite your origin story.
299
00:13:14,054 --> 00:13:16,491
You show Lesley up,
and it'll be a win for you,
300
00:13:16,491 --> 00:13:18,362
but more importantly,
it would be a win
301
00:13:18,362 --> 00:13:20,277
for night court lawyers everywhere.
302
00:13:20,277 --> 00:13:24,107
Even more importantly than that,
it'll be a win for me.
303
00:13:25,717 --> 00:13:27,371
Gurgs, we talked about this.
304
00:13:27,371 --> 00:13:30,200
I'm sorry I tricked you,
but this place is such a find.
305
00:13:30,200 --> 00:13:33,421
2 bed, 1-1/2 bath, fireplace.
306
00:13:33,421 --> 00:13:35,249
Smell that.
307
00:13:35,249 --> 00:13:36,816
That's nothing.
Your apartment don't have to
308
00:13:36,816 --> 00:13:39,383
smell like anything.
309
00:13:39,383 --> 00:13:40,950
I wish that was true. I just--
310
00:13:40,950 --> 00:13:42,734
I don't want to use
the fact that I'm a judge
311
00:13:42,734 --> 00:13:44,475
to help me get into a--
- No.
312
00:13:44,475 --> 00:13:46,695
You are always trying to find
the bright side of things.
313
00:13:46,695 --> 00:13:48,479
Can't you find the bright side
314
00:13:48,479 --> 00:13:50,960
of getting first dibs
on a place like this?
315
00:13:50,960 --> 00:13:53,615
It is nice. I guess
I could just look around.
316
00:13:53,615 --> 00:13:54,921
Yeah, you could.
317
00:13:54,921 --> 00:13:56,226
I mean, that
wouldn't be unethical.
318
00:13:56,226 --> 00:13:58,185
It would be ethical as hell.
319
00:14:01,231 --> 00:14:03,930
Just one caveat,
barely worth mentioning.
320
00:14:03,930 --> 00:14:06,019
New York City landlords
don't like renting
321
00:14:06,019 --> 00:14:09,892
to judges or lawyers,
so if he asks, you make teeth.
322
00:14:09,892 --> 00:14:11,807
Arnold!
323
00:14:11,807 --> 00:14:14,636
This is my friend Abby
I was telling you about.
324
00:14:14,636 --> 00:14:16,333
I-I make teeth.
325
00:14:16,333 --> 00:14:18,814
- Is that interesting work, or...
- Oh, is it ever. Yeah.
326
00:14:18,814 --> 00:14:21,904
I-I love looking
in people's mouths.
327
00:14:21,904 --> 00:14:25,560
It's-- It's like a hot,
weird cave in there.
328
00:14:25,560 --> 00:14:27,910
Well, actually,
I was wondering,
329
00:14:27,910 --> 00:14:31,218
my son, he just grew in
an extra tooth.
330
00:14:31,218 --> 00:14:33,524
Is that normal?
- Oh, yeah, yeah. So normal.
331
00:14:33,524 --> 00:14:35,831
The, um-- The average human...
332
00:14:35,831 --> 00:14:39,574
...has anywhere between 19
and 50 teeth.
333
00:14:39,574 --> 00:14:41,228
Well, I'll-- I'll just, uh--
I'll follow up
334
00:14:41,228 --> 00:14:43,099
on your references,
and I'll be in touch.
335
00:14:43,099 --> 00:14:44,405
Fingers crossed.
336
00:14:44,405 --> 00:14:47,799
Or, as we say
in the tooth business...
337
00:14:47,799 --> 00:14:49,801
It's in the tooth fairy's
hands now.
338
00:14:49,801 --> 00:14:52,369
May that wily bitch
bless us this day.
339
00:14:56,896 --> 00:14:59,072
- Rewrite my story.
- Rewrite your story.
340
00:14:59,072 --> 00:15:00,769
Rewrite it, girl.
341
00:15:02,814 --> 00:15:03,946
Notice anything different
342
00:15:03,946 --> 00:15:06,079
"bolo" my neck?
343
00:15:08,037 --> 00:15:09,734
Wait, where's Lesley?
344
00:15:09,734 --> 00:15:12,172
She had to go handle
a higher profile case.
345
00:15:12,172 --> 00:15:14,043
Bludgeoning.
346
00:15:14,043 --> 00:15:16,567
So you guys get the Devinator.
347
00:15:18,656 --> 00:15:21,181
Sorry, I should have
started with, "I'm Devin."
348
00:15:23,444 --> 00:15:25,620
Of course I'm not going to get
to go up against Lesley,
349
00:15:25,620 --> 00:15:28,492
because my life has been cursed
since the day I met her.
350
00:15:28,492 --> 00:15:30,146
And much like
that revolving door,
351
00:15:30,146 --> 00:15:34,977
I am now stuck in a sweaty
chamber of my own failure.
352
00:15:34,977 --> 00:15:38,938
You know, I said
this is about me, but it isn't.
353
00:15:38,938 --> 00:15:40,809
It's about you.
354
00:15:40,809 --> 00:15:43,681
Alright, look, this type
of disappointment
355
00:15:43,681 --> 00:15:44,987
is still fresh to you.
356
00:15:44,987 --> 00:15:47,120
After I shucked my way
out of that job,
357
00:15:47,120 --> 00:15:48,730
I beat myself up for years,
358
00:15:48,730 --> 00:15:50,427
but that doesn't
have to happen to you,
359
00:15:50,427 --> 00:15:52,342
because you have two things
that I didn't--
360
00:15:52,342 --> 00:15:55,084
a chance to go
and kick Devin's ass,
361
00:15:55,084 --> 00:15:58,696
and more importantly,
you have me
362
00:15:58,696 --> 00:16:02,091
to give you speeches like this.
363
00:16:02,091 --> 00:16:05,138
You know what? This is about me.
364
00:16:05,138 --> 00:16:07,444
I'm the hero. Yes, of course.
It, uh, makes sense.
365
00:16:07,444 --> 00:16:10,708
Alright, now go in there
and destroy this schmuck
366
00:16:10,708 --> 00:16:15,583
who took your dream job
and is living your dream life.
367
00:16:15,583 --> 00:16:17,019
You think he has
a vintage Ralph Lauren
368
00:16:17,019 --> 00:16:18,020
mahogany sleigh bed?
369
00:16:18,020 --> 00:16:21,197
Oh, I do, I really do.
370
00:16:21,197 --> 00:16:22,894
Let's do this.
371
00:16:24,896 --> 00:16:26,507
It's a pull.
372
00:16:29,858 --> 00:16:31,512
Doors. Not her thing.
373
00:16:35,559 --> 00:16:37,692
And so, in conclusion,
374
00:16:37,692 --> 00:16:39,346
I humbly ask this court
375
00:16:39,346 --> 00:16:42,044
to stand up for truth
and justice,
376
00:16:42,044 --> 00:16:43,872
so that our children
may grow up in a world
377
00:16:43,872 --> 00:16:45,830
where no man
can steal an ambulance,
378
00:16:45,830 --> 00:16:48,877
even if it is a triple dare.
379
00:16:51,445 --> 00:16:54,013
The prosecution rests.
380
00:16:54,013 --> 00:16:55,797
Thank you, counselor.
381
00:16:55,797 --> 00:16:57,190
In the future, I only ask
382
00:16:57,190 --> 00:17:00,671
that you keep your arguments
under two hours.
383
00:17:00,671 --> 00:17:01,716
Guilty.
384
00:17:01,716 --> 00:17:04,284
That's a recess, people.
385
00:17:04,284 --> 00:17:05,937
Good work, counselor.
386
00:17:05,937 --> 00:17:09,550
Oh, and just know that Zabar's
gets really crowded
387
00:17:09,550 --> 00:17:12,857
on Saturday morning,
so get there early.
388
00:17:12,857 --> 00:17:14,685
Oh, Judge, you got the place!
389
00:17:14,685 --> 00:17:16,470
Oh, gosh, I got it?
390
00:17:16,470 --> 00:17:18,037
Oh, I cannot wait to tell Rand
391
00:17:18,037 --> 00:17:20,561
I have a place to show him
this weekend.
392
00:17:36,142 --> 00:17:38,187
He's not coming down, is he?
393
00:17:38,187 --> 00:17:41,190
Something came up at work,
so he had to cancel.
394
00:17:41,190 --> 00:17:43,888
You know, it's actually better,
because I am gonna start
395
00:17:43,888 --> 00:17:45,760
planning how to decorate
the apartment.
396
00:17:45,760 --> 00:17:47,544
I'm gonna get the floor plans,
397
00:17:47,544 --> 00:17:49,068
and I'm gonna start
measuring, so--
398
00:17:49,068 --> 00:17:51,418
You don't have to do that.
399
00:17:51,418 --> 00:17:54,116
You don't have to always try
and find the positive spin.
400
00:17:54,116 --> 00:17:56,988
You're allowed to be mad.
401
00:17:56,988 --> 00:17:59,252
I think it's better to put
positive energy out there.
402
00:17:59,252 --> 00:18:00,818
To each his own.
403
00:18:00,818 --> 00:18:03,256
I always try to put
medium energy out there.
404
00:18:03,256 --> 00:18:07,434
Of course, no energy
is the dream.
405
00:18:07,434 --> 00:18:10,741
Yes, it is hard to be positive
all the time.
406
00:18:10,741 --> 00:18:12,395
Especially lately.
407
00:18:12,395 --> 00:18:15,137
This transition has been
a little harder than I thought.
408
00:18:15,137 --> 00:18:17,270
Mm. You know what?
409
00:18:17,270 --> 00:18:18,923
Let's try something
for the next few minutes.
410
00:18:18,923 --> 00:18:21,970
Just allow yourself to be angry.
411
00:18:21,970 --> 00:18:23,841
- No, I don't think--
- No, just try it.
412
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
- No, it's just not how I--
- Just try it.
413
00:18:25,191 --> 00:18:26,583
Would you stop
interrupting me?!
414
00:18:26,583 --> 00:18:28,019
I have enough going on already!
415
00:18:28,019 --> 00:18:29,673
Nothing is going how I planned!
416
00:18:29,673 --> 00:18:32,067
My apartment makes me
smell disgusting!
417
00:18:32,067 --> 00:18:35,114
I have to eat chicken breakfast
at 4:00 in the afternoon!
418
00:18:35,114 --> 00:18:37,464
I can't unsubscribe
from any e-mail list,
419
00:18:37,464 --> 00:18:40,945
which has nothing to do with the
move, but it's very frustrating!
420
00:18:44,253 --> 00:18:46,168
- Anything else?
- And Rand isn't here!
421
00:18:46,168 --> 00:18:48,475
I want him to be here
to help me with this stuff!
422
00:18:48,475 --> 00:18:51,173
And, no, I know it's not totally
fair to make him uproot his life
423
00:18:51,173 --> 00:18:55,786
just for me to pursue a dream,
but, ugh, I want it anyway!
424
00:18:55,786 --> 00:18:57,919
Want to keep going? You got at
least another 30 seconds left,
425
00:18:57,919 --> 00:19:01,140
and you haven't even
mentioned gray chowder.
426
00:19:01,140 --> 00:19:03,794
He's coming. The landlord.
Remember, you make teeth.
427
00:19:03,794 --> 00:19:05,405
- What?
- He came to get a copy
428
00:19:05,405 --> 00:19:07,146
of his tenant's
death certificate,
429
00:19:07,146 --> 00:19:10,018
and now he's almost here.
430
00:19:10,018 --> 00:19:13,108
Arnold! You old so-and-so.
431
00:19:13,108 --> 00:19:15,502
Hey, how is your son's
weird mouth?
432
00:19:15,502 --> 00:19:18,679
I was just in the building
when I ran into your friend,
433
00:19:18,679 --> 00:19:23,771
but she screamed,
"I'm not here" and ran.
434
00:19:23,771 --> 00:19:25,294
So, you're a judge?
435
00:19:25,294 --> 00:19:27,035
Just got a new job.
436
00:19:27,035 --> 00:19:29,690
Big step up.
437
00:19:29,690 --> 00:19:31,866
Yes, I-I am a judge.
438
00:19:31,866 --> 00:19:35,304
Uh, but I love that apartment,
439
00:19:35,304 --> 00:19:37,959
and I've had a really bad day.
440
00:19:37,959 --> 00:19:40,179
Any chance you can
give a gal a break?
441
00:19:40,179 --> 00:19:41,571
I could still make you a tooth.
442
00:19:41,571 --> 00:19:43,356
How hard could it be?
443
00:19:43,356 --> 00:19:46,663
Actually, I just learned the
apartment's no longer available.
444
00:19:46,663 --> 00:19:47,925
You just learned that?
445
00:19:47,925 --> 00:19:50,580
Yeah. Just now.
446
00:19:50,580 --> 00:19:52,191
I'm gonna go.
447
00:19:56,282 --> 00:19:57,500
I'd like the room, please.
448
00:19:57,500 --> 00:20:00,503
Oh.
449
00:20:00,503 --> 00:20:01,939
Just--
450
00:20:09,599 --> 00:20:11,253
See you tomorrow.
451
00:20:18,478 --> 00:20:21,698
I believe
we unleashed something.
452
00:20:21,698 --> 00:20:23,439
What you mean, "we"?
453
00:20:26,094 --> 00:20:27,487
Sorry about
the apartment, Judge.
454
00:20:27,487 --> 00:20:30,359
Mm. Me, too,
but it's totally fine.
455
00:20:30,359 --> 00:20:32,492
Don't do it.
456
00:20:32,492 --> 00:20:35,277
Okay, it's not totally fine.
It's bad.
457
00:20:35,277 --> 00:20:37,236
See? I'm getting better.
- And you're gonna tell Rand
458
00:20:37,236 --> 00:20:39,586
you want him
to move down here now?
459
00:20:39,586 --> 00:20:41,196
Not quite ready for that yet,
460
00:20:41,196 --> 00:20:43,590
but I am feeling good
about finding a new place,
461
00:20:43,590 --> 00:20:46,636
and I may be willing
to play the game a little bit.
462
00:20:46,636 --> 00:20:49,857
Perfect, because Sandy just
got a big batch of leads in.
463
00:20:49,857 --> 00:20:51,641
Now, I don't want to think
that he's responsible
464
00:20:51,641 --> 00:20:53,948
for these deaths,
but I honestly don't know.
465
00:20:53,948 --> 00:20:56,255
He's an interesting guy.
466
00:20:56,255 --> 00:20:58,169
I think I'm gonna
try it my way.
467
00:20:58,169 --> 00:21:01,216
I'm gonna bring muffins
to the marriage license office.
468
00:21:01,216 --> 00:21:03,305
Like with me and Rand,
marriages often mean
469
00:21:03,305 --> 00:21:05,438
one person giving up
their old apartment,
470
00:21:05,438 --> 00:21:07,657
and I'd rather capitalize
on people's happiness
471
00:21:07,657 --> 00:21:08,919
than their misfortune.
472
00:21:08,919 --> 00:21:10,443
Leave it to you
to take all the fun
473
00:21:10,443 --> 00:21:14,055
out of bending a corrupt system
to your will.
474
00:21:14,055 --> 00:21:16,318
Alright, but you gonna have to
break the news to Sandy.
36069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.