Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,666
START
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:26,644 --> 00:02:30,476
'The person you are calling is
not answering. Please try....'
5
00:02:37,874 --> 00:02:40,220
He did not pick up the call.
6
00:02:40,999 --> 00:02:43,116
I think we should head back,
7
00:02:56,971 --> 00:02:59,886
)Car passing away)
8
00:03:22,574 --> 00:03:24,007
F**k!
9
00:03:24,207 --> 00:03:28,380
)
10
00:04:39,115 --> 00:04:42,019
(Train running on the bridge_
11
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
Hello? Yes?
12
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
Who is this?
13
00:06:50,708 --> 00:06:51,875
You know who is this?
14
00:06:53,041 --> 00:06:54,333
Do you have any leads?
15
00:06:56,083 --> 00:07:00,458
Football ground
Off Snowden river parkway 09:00 a.m. Sharp.
16
00:07:45,875 --> 00:07:47,791
Welcome Vishwak, good to see you.
17
00:07:48,875 --> 00:07:50,916
Good to have you take up cold case unit.
18
00:07:51,708 --> 00:07:53,083
Hope you're up for the ride.
19
00:08:32,291 --> 00:08:33,375
Good morning.
20
00:08:37,083 --> 00:08:38,416
Thank you for doing this again.
21
00:08:41,458 --> 00:08:42,833
All I can offer you is this.
22
00:08:43,083 --> 00:08:44,000
I quit smoking.
23
00:08:46,125 --> 00:08:47,500
I started smoking recently.
24
00:08:49,166 --> 00:08:50,083
Bitch.
25
00:08:51,000 --> 00:08:52,041
What do you have?
26
00:08:57,583 --> 00:09:00,958
Picture and its details.
I'm not fucking doing anything more.
27
00:09:15,208 --> 00:09:16,333
We gave you many leads.
28
00:09:16,666 --> 00:09:19,583
You haven't cracked one.
Good luck with this.
29
00:09:22,541 --> 00:09:25,750
I requested all the leads I needed
to solve one case.
30
00:09:27,208 --> 00:09:30,666
One fucking case.
Talk to you later.
31
00:10:12,208 --> 00:10:14,041
Hello? Hey.
32
00:10:14,916 --> 00:10:16,083
Where can I find you?
33
00:10:16,083 --> 00:10:18,916
Sorry. I had to leave early today.
34
00:10:19,875 --> 00:10:22,041
Hey, do you want to talk about the 18th?
35
00:10:23,208 --> 00:10:26,041
It's Mom's birthday,
and I'm planning a surprise for her.
36
00:10:26,041 --> 00:10:28,916
I'm thinking of buying her a mobile phone as a gift
37
00:10:29,875 --> 00:10:33,750
Well, I got you all this stuff you asked for mom's birthday.
38
00:10:35,541 --> 00:10:37,291
You should find a box in the garage.
39
00:10:38,125 --> 00:10:41,166
Nice.
I'll be calling the cream point for the cake then.
40
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
Hold on a second.
41
00:10:50,458 --> 00:10:52,041
It's a text from doctor's office.
42
00:10:53,333 --> 00:10:55,416
My physical examination report has been mailed.
43
00:10:56,208 --> 00:10:57,500
Take a look when you get a chance.
44
00:10:58,541 --> 00:10:59,125
well.
45
00:10:59,125 --> 00:11:01,791
We should talk about this before you crack open a cold one.
46
00:11:02,875 --> 00:11:05,500
Alright, gotta go.
Talk to you later.
47
00:11:14,279 --> 00:11:17,710
Mani?
48
00:11:17,910 --> 00:11:19,750
- Mani?
- Coming
49
00:11:24,458 --> 00:11:27,125
Get me all the fucking
details of this hair stylist
50
00:11:30,125 --> 00:11:31,416
What are we looking for here?
51
00:11:32,500 --> 00:11:38,125
Where he was born, family background,
education, health records, everything.
52
00:11:38,625 --> 00:11:43,791
I'm looking to match some patterns.
Should not be a cold case forever.
53
00:13:03,458 --> 00:13:04,291
Dammit
54
00:13:12,042 --> 00:13:12,708
Shit.
55
00:13:30,291 --> 00:13:31,958
Ha, Not again.
56
00:13:33,916 --> 00:13:35,333
Fuck
57
00:14:35,375 --> 00:14:37,041
- Yes,
- Sorry to bother you.
58
00:14:38,583 --> 00:14:40,166
Can I get some water for my car.
59
00:14:42,125 --> 00:14:44,833
It's not turning over.
Not sure what's wrong with it.
60
00:14:44,833 --> 00:14:45,916
Freezing outside.
61
00:14:47,625 --> 00:14:48,666
You mind coming in?
62
00:14:49,500 --> 00:14:50,125
Sure.
63
00:14:58,416 --> 00:14:59,333
Come on in.
64
00:15:00,750 --> 00:15:01,625
Please come.
65
00:15:03,833 --> 00:15:05,541
By the way, did you check the coolant?
66
00:15:06,166 --> 00:15:07,166
Oh yeah, I did.
67
00:15:07,875 --> 00:15:10,000
It’s freezing.. let me turn on the heat.
68
00:15:12,833 --> 00:15:14,833
I'm not sure how much water you need.
69
00:15:16,083 --> 00:15:17,416
Probably a gallon, I believe.
70
00:15:17,916 --> 00:15:19,291
Okay, have a seat.
71
00:15:19,958 --> 00:15:20,666
Thank you.
72
00:15:22,375 --> 00:15:23,000
Where do you live?
73
00:15:24,750 --> 00:15:25,833
I live in downtown.
74
00:15:25,958 --> 00:15:27,125
I knew about the city
75
00:15:28,291 --> 00:15:31,083
When people had these advanced thoughts
76
00:15:32,041 --> 00:15:35,333
Wife likes city and she works for a city school.
77
00:15:36,208 --> 00:15:40,875
Nice. Family man, city life.
78
00:15:41,583 --> 00:15:44,625
- Hope you're enjoying it. Well,
- can't complain.
79
00:15:44,791 --> 00:15:46,791
Would you like to have some cup of coffee or tea?
80
00:15:47,166 --> 00:15:48,625
- Let me get you some tea.
- That's okay, you don't have to.
81
00:15:52,250 --> 00:15:53,333
Here is your tea.
82
00:15:54,416 --> 00:15:55,541
- Please have it.
- Thank you.
83
00:16:02,708 --> 00:16:03,833
It's a beautiful house.
84
00:16:05,291 --> 00:16:06,416
Very good taste.
85
00:16:10,666 --> 00:16:12,666
So does the tea.
Really nice.
86
00:16:12,958 --> 00:16:16,750
This was built by my father.
He treated people with compassion.
87
00:16:18,208 --> 00:16:20,750
Unfortunately, I consumed a bit less of it.
88
00:16:23,208 --> 00:16:26,458
But, I was fortunate to keep myself warm.
89
00:16:28,500 --> 00:16:31,375
With laughter, joy and family.
90
00:16:32,791 --> 00:16:33,791
You know what?
91
00:16:35,916 --> 00:16:38,083
There is something more bigger than family.
92
00:16:39,125 --> 00:16:39,833
Sorry?
93
00:16:40,791 --> 00:16:42,208
Family itself.
94
00:17:07,208 --> 00:17:08,625
That is so beautiful.
95
00:17:13,708 --> 00:17:14,541
Which one?
96
00:17:16,166 --> 00:17:17,833
That poster on the wall.
97
00:17:32,083 --> 00:17:35,500
It's very beautiful. And attractive.
98
00:17:35,625 --> 00:17:36,833
Of course it is.
99
00:17:40,541 --> 00:17:43,375
It's my collection with full of memories.
100
00:17:49,500 --> 00:17:51,541
Looks like there is a gathering going on.
101
00:17:52,166 --> 00:17:53,875
I don't want to hold you up for long.
102
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
I'll make a move.
103
00:17:55,750 --> 00:17:57,875
These gatherings never end.
104
00:17:59,208 --> 00:18:01,708
I host and manage them with care.
105
00:18:02,958 --> 00:18:06,291
As I keep welcoming them to add.
106
00:18:08,125 --> 00:18:12,875
To add happiness and joy, my son.
Like you did.
107
00:18:16,583 --> 00:18:17,791
I will make a move.
108
00:18:21,500 --> 00:18:22,541
Thank you for everything.
109
00:18:23,041 --> 00:18:24,416
Sorry I didn't catch your name.
110
00:18:25,000 --> 00:18:26,708
Loki. Lokanath.
111
00:18:27,750 --> 00:18:29,666
Myself Satya.
Satya Varma.
112
00:18:31,125 --> 00:18:31,791
Thanks again.
113
00:19:29,208 --> 00:19:30,916
Hey Shravs.
114
00:19:31,750 --> 00:19:32,958
How are you?
115
00:19:35,791 --> 00:19:36,916
How was your day?
116
00:19:37,833 --> 00:19:40,750
Good?
Where have you been?
117
00:19:41,166 --> 00:19:42,750
I tried calling you a couple of times.
118
00:19:42,750 --> 00:19:43,875
Car issues
119
00:19:45,208 --> 00:19:47,125
Uh, not again.
120
00:19:47,500 --> 00:19:48,291
I know.
121
00:20:01,422 --> 00:20:04,875
Satya, why don't we get rid of the car?
122
00:20:05,583 --> 00:20:08,416
I spoke to my brother.
123
00:20:09,625 --> 00:20:11,125
He could get us a good deal.
124
00:20:13,958 --> 00:20:14,958
We'll see.
125
00:20:15,250 --> 00:20:18,416
By the way, did you hear anything
from the Foundation?
126
00:20:19,333 --> 00:20:21,541
No. How was your day?
127
00:20:22,500 --> 00:20:23,666
Ask me about it.
128
00:20:23,666 --> 00:20:28,166
I was driving in the valley of 70.
It was freezing.
129
00:20:28,625 --> 00:20:31,958
This man helped me with water for car.
130
00:20:32,291 --> 00:20:35,000
It would have been worse, you know,
if he refused to help.
131
00:20:37,125 --> 00:20:41,041
His name is Loki.
Very nice man.
132
00:20:42,583 --> 00:20:45,375
You know, There is something,
something interesting about him.
133
00:20:45,375 --> 00:20:46,541
It's already late Satya.
134
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Let's have dinner.
Go and freshen up.
135
00:21:28,083 --> 00:21:29,041
It's delicious.
136
00:21:29,083 --> 00:21:33,375
Satya, why did you go towards I -70 West?
137
00:21:35,000 --> 00:21:36,583
were you doing dope again
138
00:21:38,291 --> 00:21:40,583
No! Never.
139
00:21:41,458 --> 00:21:45,375
I told you. Ask Loki when we meet him.
140
00:21:46,666 --> 00:21:47,791
Why would I meet him?
141
00:21:51,083 --> 00:21:51,916
See, Shravs
142
00:21:53,041 --> 00:21:55,416
There are very few good people in this world.
143
00:21:56,500 --> 00:22:01,166
Let's stop by tomorrow and
give him some Plants from our nursery
144
00:22:01,708 --> 00:22:02,541
and say thank you.
145
00:22:05,708 --> 00:22:10,625
I thought you were having addictive fun again.
146
00:22:13,083 --> 00:22:14,000
Shravs
147
00:22:16,208 --> 00:22:18,666
Really? You don't believe me?
148
00:22:21,291 --> 00:22:23,666
Satya, Satya listen.
149
00:22:24,791 --> 00:22:29,708
I'm sorry, I've been badly missing you since morning.
150
00:22:34,541 --> 00:22:39,750
Look, Shravs.
I promised you that I would never do it again.
151
00:22:42,083 --> 00:22:42,958
Do you trust me?
152
00:22:43,208 --> 00:22:45,166
Alright, leave it.
Movie night?
153
00:22:45,166 --> 00:22:46,916
Movie night?
Movie night?
154
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
Come on!
No!
155
00:25:37,916 --> 00:25:39,541
Hey Vishwak, good morning.
156
00:25:40,333 --> 00:25:41,166
Hey, good morning.
157
00:25:41,166 --> 00:25:43,666
Here's the hairstylist file you're looking for.
158
00:25:43,916 --> 00:25:46,166
- Hope you find everything
- Great.
159
00:25:49,208 --> 00:25:49,875
Nice.
160
00:25:50,250 --> 00:25:51,125
Mani!
161
00:25:52,166 --> 00:25:53,375
I'm expecting someone today.
162
00:25:53,791 --> 00:25:54,416
Okay.
163
00:25:55,125 --> 00:25:56,750
It's gonna be a busy schedule.
164
00:26:02,965 --> 00:26:03,750
Excuse me!
165
00:26:06,208 --> 00:26:07,208
Hey Saavi Varma.
166
00:26:07,708 --> 00:26:08,625
- Hi.
- Welcome.
167
00:26:08,875 --> 00:26:09,541
Thank you.
168
00:26:10,208 --> 00:26:11,000
Thanks for coming.
169
00:26:12,458 --> 00:26:14,416
- You wanna have something?
- No.
170
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
- Are you sure?
- Yeah!
171
00:26:19,208 --> 00:26:23,583
That's my partner, Detective Maniswamy.
And I am Detective Vishwak Tej..
172
00:26:24,750 --> 00:26:28,166
I'm gonna record this conversation
for purpose of investigation.
173
00:26:28,583 --> 00:26:33,583
Although you gave all the details over the phone,
I'm interested to know what happened in detail.
174
00:26:34,583 --> 00:26:36,041
He was acting different.
175
00:26:36,916 --> 00:26:41,583
He told me about this guy and
spoke about how nice
176
00:26:42,250 --> 00:26:45,333
and kind the man was to help him out that night.
177
00:26:46,875 --> 00:26:48,000
Place them tight.
178
00:26:48,166 --> 00:26:51,041
I don't want them to fly off rare on shield.
I'm driving.
179
00:26:57,833 --> 00:27:00,416
Okay. No speeding alright?
180
00:27:09,708 --> 00:27:12,916
Sorry about last night Satya
I did upset you a bit.
181
00:27:12,916 --> 00:27:13,875
That's alright.
182
00:27:14,875 --> 00:27:15,708
Watch out!
183
00:27:16,833 --> 00:27:20,000
Don't break with your left foot.
I told you it's dangerous.
184
00:27:20,208 --> 00:27:22,833
No worries, I won't.
I won’t break at all.
185
00:27:25,833 --> 00:27:27,625
Saavz!
186
00:27:48,708 --> 00:27:52,208
Okay. Where is his house?
187
00:27:52,833 --> 00:27:53,666
I'm looking.
188
00:27:54,875 --> 00:27:57,375
Maybe further down.
Keep driving.
189
00:27:59,916 --> 00:28:01,791
Not here, not here.
190
00:28:02,375 --> 00:28:04,583
It should be somewhere around here.
191
00:28:07,041 --> 00:28:08,208
Stop stop stop
192
00:28:10,759 --> 00:28:14,036
What the hell?
193
00:28:51,416 --> 00:28:53,250
How can this be possible.
194
00:28:57,912 --> 00:28:59,541
Satya! Come back.
195
00:29:13,833 --> 00:29:14,500
Fuck!
196
00:29:35,500 --> 00:29:36,625
Satya!
197
00:29:38,041 --> 00:29:39,041
Satya!
198
00:29:42,291 --> 00:29:43,458
Satya!
199
00:30:14,500 --> 00:30:15,458
Savi!
200
00:30:28,291 --> 00:30:29,250
Look at this.
201
00:30:29,458 --> 00:30:32,583
This is the same object that
I saw in Loki's house last night.
202
00:30:33,666 --> 00:30:34,791
This is one.
203
00:30:35,708 --> 00:30:38,041
But where is the house?
204
00:30:38,041 --> 00:30:40,416
This butterfly object.
I don't know what is wrong.
205
00:30:40,416 --> 00:30:41,500
I don't see anything.
206
00:30:44,000 --> 00:30:46,583
Believe me, this exact object.
207
00:30:47,500 --> 00:30:51,000
I don't know what is wrong,
but I can't fucking find the house.
208
00:30:51,208 --> 00:30:52,333
This butterfly?
209
00:30:54,833 --> 00:30:57,750
Satya... Are you crazy?
210
00:30:57,750 --> 00:30:59,458
Saavi , I’m not kidding alright!
211
00:31:01,666 --> 00:31:05,208
Satya, you can pick any object over here.
212
00:31:06,166 --> 00:31:07,458
I'll believe your story.
213
00:31:07,458 --> 00:31:09,458
Saavi try to understand please.
214
00:31:17,833 --> 00:31:19,458
Hey, hello, excuse me.
215
00:31:20,208 --> 00:31:22,000
There should be a house right here.
216
00:31:22,458 --> 00:31:24,291
Loki, Loki's house.
217
00:31:24,291 --> 00:31:26,125
- Here?
- Right here.
218
00:31:27,000 --> 00:31:27,750
Loki!
219
00:31:29,458 --> 00:31:32,000
I've been running all my life on these streets.
220
00:31:33,458 --> 00:31:35,000
I haven't seen any house here.
221
00:31:35,416 --> 00:31:37,291
- Are you sure?
- Sure.
222
00:31:39,875 --> 00:31:40,500
Thank you.
223
00:31:43,791 --> 00:31:46,583
Baby, you did it.
224
00:31:47,583 --> 00:31:48,833
What do you mean by 'I did it'?
225
00:31:51,208 --> 00:31:53,416
I need to know where the fuck you were last night.
226
00:31:53,500 --> 00:31:55,750
Oh come on, not again Savvy.
227
00:31:57,750 --> 00:31:59,125
Savvy, listen.
228
00:32:01,250 --> 00:32:03,541
Believe me.
Believe me Savvy.
229
00:32:04,250 --> 00:32:06,125
I was right here last night.
230
00:32:06,958 --> 00:32:08,000
Wait, wait.
231
00:32:08,125 --> 00:32:10,583
Let me show you the nearest gas station receipt.
232
00:32:15,708 --> 00:32:16,958
Savvy I can explain
233
00:32:18,125 --> 00:32:19,416
You fucking liar.
234
00:32:21,375 --> 00:32:22,458
Damn it.
235
00:32:24,958 --> 00:32:27,125
He couldn’t locate the house.
236
00:32:27,666 --> 00:32:31,833
I'm so not sure if he was lying to me.
237
00:32:37,416 --> 00:32:39,333
It's been three days.
238
00:32:40,958 --> 00:32:43,708
I... I heard some sound that night.
239
00:32:50,460 --> 00:32:51,750
Satya?
240
00:32:56,166 --> 00:32:57,375
Satya?
241
00:33:02,791 --> 00:33:09,541
I'm not sure he left the house or somebody
might have kidnapped him.
242
00:33:14,008 --> 00:33:15,958
He never returned home after that night.
243
00:33:16,375 --> 00:33:17,083
Mani!
244
00:33:18,958 --> 00:33:19,666
Got it.
245
00:33:21,500 --> 00:33:26,416
So you were with him at the house
and he couldn't locate it, right?
246
00:33:26,708 --> 00:33:31,125
He looked so confused and going in circles in the plot.
247
00:33:33,000 --> 00:33:38,875
He acted so strange and he
showed me an object and said,
248
00:33:39,500 --> 00:33:43,000
he saw that previous night in Loki's house.
249
00:33:43,416 --> 00:33:44,166
What object?
250
00:33:44,375 --> 00:33:46,291
Uh... butterfly object?
251
00:33:50,666 --> 00:33:51,375
Vishwak!
252
00:33:52,791 --> 00:33:56,666
You know what?
I've checked call logs of Mr. Satya.
253
00:33:57,125 --> 00:33:59,750
And I don't fucking see any calls from his wife.
254
00:34:00,333 --> 00:34:02,291
That night and last night.
255
00:34:02,291 --> 00:34:03,041
Really?
256
00:34:03,125 --> 00:34:06,958
Yeah. I guess there was never a fucking house.
257
00:34:07,375 --> 00:34:16,041
Also, this guy Satya was questioned once before
by a cop about a joint cigarette holders in his car.
258
00:34:17,500 --> 00:34:19,708
I think he'll come back when he's sober.
259
00:34:21,083 --> 00:34:24,708
Or this lady must be hiding something.
260
00:34:26,541 --> 00:34:29,791
I guess this is all fucking waste of her time, Vishwa.
261
00:34:32,458 --> 00:34:33,916
I guess you're thinking too fast.
262
00:34:34,375 --> 00:34:38,625
But let's go and see if you're right
or the lady's fraud.
263
00:34:39,208 --> 00:34:39,750
Okay.
264
00:34:45,166 --> 00:34:48,458
So Vishwak. This is the entry to the valley.
265
00:34:52,083 --> 00:34:57,708
We have many people gone missing beyond this point.
And this case, Vishwak?
266
00:35:02,958 --> 00:35:03,875
You know.
267
00:35:52,916 --> 00:35:53,791
Are you sure?
268
00:35:54,083 --> 00:35:58,416
Yeah, I was right here.
He was wandering around.
269
00:36:04,208 --> 00:36:06,250
perhaps a good place to start Mrs Varma
270
00:36:11,500 --> 00:36:12,916
What do you expect to find?
271
00:36:42,458 --> 00:36:48,083
He showed me an object and said,
he saw that previous night in Loki's house.
272
00:36:48,125 --> 00:36:49,708
- What object?
- Butterfly object
273
00:36:54,791 --> 00:36:55,416
Mani!
274
00:36:56,166 --> 00:36:56,791
Mani!
275
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
What? There's nothing out here.
276
00:37:02,041 --> 00:37:03,583
It's an empty fucking piece of land.
277
00:37:07,208 --> 00:37:11,416
Look at this.
This is the same object that I saw in Loki's house last night.
278
00:37:14,963 --> 00:37:17,625
That's exactly the same object.
279
00:37:18,166 --> 00:37:22,166
Satya showed it to me the last time.
280
00:37:23,125 --> 00:37:27,375
Oh God!
Which means he might have come back here.
281
00:37:28,250 --> 00:37:32,500
I just think something foul happened to him.
282
00:37:33,208 --> 00:37:34,791
This is fucking strange.
283
00:37:36,833 --> 00:37:38,708
What could have made him come back here?
284
00:37:42,416 --> 00:37:44,375
This fucking empty piece of land.
285
00:37:53,083 --> 00:37:54,750
Mrs. Shravya Verma.
286
00:37:55,458 --> 00:38:01,208
I want to show you the list of people who went missing
on Interstate 70 west in the past five years.
287
00:38:02,000 --> 00:38:04,583
We have collected all the evidences since then.
288
00:38:05,208 --> 00:38:08,375
And nothing gave these case a right lead.
289
00:38:09,875 --> 00:38:12,083
Aditya Chandra, truck driver.
290
00:38:13,000 --> 00:38:14,916
Prashanth Reddy, surgeon.
291
00:38:16,208 --> 00:38:17,125
Revathi Iyer.
292
00:38:18,583 --> 00:38:19,083
Student.
293
00:38:19,958 --> 00:38:22,333
Nithina Sharma, IT professional.
294
00:38:23,000 --> 00:38:26,250
Akhil Arya, hairstylist.
Photographer.
295
00:38:27,916 --> 00:38:30,291
Christopher Das, contractor.
296
00:38:31,875 --> 00:38:34,208
Looking at all these evidences closely.
297
00:38:34,375 --> 00:38:40,791
I'm sorry to say this, ma'am.
Your husband Satya Verma falls in the same cluster.
298
00:38:41,666 --> 00:38:44,625
Mr. Vishwak is assisting us on this case.
299
00:38:46,541 --> 00:38:48,250
And he has taken charges recently.
300
00:38:53,537 --> 00:38:54,041
Sorry.
301
00:38:58,041 --> 00:38:58,583
Hello.
302
00:38:59,458 --> 00:39:00,625
Yes, this is me.
303
00:39:01,250 --> 00:39:03,250
Sorry, I can't talk to you right now.
304
00:39:03,541 --> 00:39:04,833
Can I call you back later?
305
00:39:07,291 --> 00:39:11,416
So, do you recognize anyone other than your husband?
306
00:39:12,333 --> 00:39:13,000
No.
307
00:39:14,333 --> 00:39:15,583
May I know who was on the call?
308
00:39:17,625 --> 00:39:20,583
It was a call from foundation.
Nothing much.
309
00:39:20,583 --> 00:39:21,583
What foundation?
310
00:39:23,041 --> 00:39:26,333
Satya does some voluntary work at this place.
311
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Since he was a child.
312
00:39:29,208 --> 00:39:32,750
He was an orphan.
We met in community meetings.
313
00:39:33,750 --> 00:39:34,375
Okay.
314
00:39:39,583 --> 00:39:41,750
Orphan! Orphan!
315
00:39:45,958 --> 00:39:46,625
Mani!
316
00:39:49,321 --> 00:39:52,333
Can you check if anyone else on that list is an orphan?
317
00:39:55,583 --> 00:39:57,625
Bloody hell.
We have three in count.
318
00:39:57,958 --> 00:40:02,625
Aditya Chandra, Prashant Reddy and Satya Verma.
319
00:40:11,083 --> 00:40:14,916
We need to execute a plan with an orphan
from the same foundation.
320
00:40:14,916 --> 00:40:16,125
Excuse me.
321
00:40:16,125 --> 00:40:19,208
I don't even know if these are
related to the investigation.
322
00:40:19,625 --> 00:40:23,125
Officer, this is bullshit.
How are these things related?
323
00:40:44,325 --> 00:40:45,625
I'm so sorry, officer.
324
00:40:46,250 --> 00:40:49,125
I. I love him more than anything in this world.
325
00:40:50,708 --> 00:40:52,458
Can you bring him back?
326
00:40:54,166 --> 00:40:54,666
Look,
327
00:40:54,666 --> 00:40:55,666
So you can't.
328
00:40:58,000 --> 00:41:02,916
Sorry, officer. As I see these people
went missing for so long.
329
00:41:04,875 --> 00:41:06,000
I'm scared.
330
00:41:08,416 --> 00:41:10,916
This case can never be cold to you.
331
00:41:11,458 --> 00:41:13,625
But truth takes time.
332
00:41:16,916 --> 00:41:21,416
Can you at least tell me
what must have happened to him?
333
00:41:22,458 --> 00:41:23,458
Will do our best.
334
00:42:23,916 --> 00:42:28,625
Hi. Sorry to bother you.
My. My car just broke down.
335
00:42:28,958 --> 00:42:31,583
Can't get it to start.
Could you please help?
336
00:42:43,125 --> 00:42:44,541
Why don't you come in?
337
00:42:46,916 --> 00:42:48,500
Please come on in
338
00:42:51,000 --> 00:42:52,208
where were you heading?
339
00:43:27,541 --> 00:43:30,458
Welcome home. Satya.
340
00:43:31,541 --> 00:43:32,791
My Copper.
341
00:43:52,458 --> 00:43:53,250
Vishwak!
342
00:43:53,750 --> 00:43:56,208
This town is in the middle of mountains.
343
00:43:56,416 --> 00:43:58,583
And this side is tunnel and tracks.
344
00:43:58,791 --> 00:44:04,166
***There is no way that somebody can come into this town
except driving over that bridge.
345
00:44:38,958 --> 00:44:40,458
We were grilling every card
346
00:44:40,791 --> 00:44:43,708
every place and every cell in our brain.
347
00:45:13,458 --> 00:45:15,875
Do you think are there any surveillance cameras here?
348
00:45:21,041 --> 00:45:24,541
There are few stores and houses in the valley.
349
00:45:34,458 --> 00:45:35,833
I highly doubt it.
350
00:45:36,166 --> 00:45:37,625
I'll check that out.
351
00:45:42,916 --> 00:45:46,291
I was facing hypersensitivity for the first freaking time.
352
00:45:48,291 --> 00:45:54,125
Triggering all my senses towards making sense of
senseless things in this case.
353
00:46:02,514 --> 00:46:04,541
Hey Vishwak.
This is Mani.
354
00:46:06,000 --> 00:46:08,375
I’m taking an orphan guy to the plot in the valley.
355
00:46:09,416 --> 00:46:11,041
I'll let you know if I find anything.
356
00:46:44,059 --> 00:46:44,375
Boy!
357
00:46:45,208 --> 00:46:50,416
Let me know anything you see, hear, smell and taste.
358
00:46:51,083 --> 00:46:53,583
Any fucking usual unusual thing.
359
00:46:54,291 --> 00:46:55,375
You go this side.
360
00:46:58,625 --> 00:46:59,250
Wait!
361
00:47:01,666 --> 00:47:02,916
It is just unusually fine.
362
00:47:21,875 --> 00:47:22,916
Excuse me.
363
00:47:25,541 --> 00:47:27,541
Hello? Hello?
364
00:47:27,741 --> 00:47:29,454
(Hovering sound
365
00:47:29,791 --> 00:47:31,291
Hello? It's a warning.
366
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
Get the Fuck out now.
367
00:48:18,375 --> 00:48:20,333
Hello?
Who's that?
368
00:48:21,625 --> 00:48:25,083
Hello?
You need to get out.
369
00:49:53,125 --> 00:49:53,791
Hello!
370
00:49:55,125 --> 00:49:56,291
Freeze!
371
00:49:57,041 --> 00:50:01,500
Raise your hands.
Get onto fucking ground now.
372
00:50:07,083 --> 00:50:09,000
I said. Freeze.
373
00:50:18,083 --> 00:50:19,500
Easy, man.
Easy.
374
00:50:32,458 --> 00:50:33,500
Are you okay?
375
00:50:37,833 --> 00:50:39,000
I'm all right.
376
00:50:39,333 --> 00:50:40,875
I did not find anything, man.
377
00:50:41,500 --> 00:50:42,750
I think we should leave.
378
00:50:52,010 --> 00:50:55,375
Listen, I don't think we are on the right direction.
379
00:50:56,083 --> 00:50:58,083
What do you mean we are not on the right direction?
380
00:50:59,791 --> 00:51:03,208
There was nothing out there which
could help us with this case.
381
00:51:04,291 --> 00:51:05,166
Mani.
382
00:51:06,625 --> 00:51:08,916
You came back exactly with what I wanted to hear.
383
00:51:09,375 --> 00:51:11,083
I guess you need some sleep.
384
00:51:11,708 --> 00:51:16,458
I need to know which way you are thinking, Vishwak.
So that I can get my bloody fucking sleep.
385
00:51:18,166 --> 00:51:20,541
So you knew there was nothing out there?
386
00:51:20,833 --> 00:51:22,833
Yes. There was nothing out there.
387
00:51:23,875 --> 00:51:27,083
except for my blood for little hungry mosquitoes.
388
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
But I appreciate you confirming it.
389
00:51:32,500 --> 00:51:34,708
I don't need your appreciation, Vishwak.
390
00:51:35,458 --> 00:51:40,000
Let's say you got a lead all by
yourself on this fucking cold case.
391
00:51:42,208 --> 00:51:47,041
You think somebody ever cracked a clue
or solved a puzzle without talking leads?
392
00:51:48,916 --> 00:51:51,083
We are fucking cold case Bureau here.
393
00:51:56,833 --> 00:52:00,250
I don't understand.
Why are we so interested in Satya's case?
394
00:52:01,000 --> 00:52:02,041
I don't get it.
395
00:52:03,541 --> 00:52:06,166
Task Force is waiting for this case, Vishwak.
396
00:52:07,791 --> 00:52:15,333
Cold cases are like this cigarette, fresh until
they're sparked with new evidence.
397
00:52:17,750 --> 00:52:21,083
Did you even look at the file
details about missing hairstylist?
398
00:52:22,083 --> 00:52:23,625
That's a good question.
399
00:52:24,166 --> 00:52:26,250
Glad we have something important to talk.
400
00:52:27,291 --> 00:52:27,916
Mani!
401
00:52:28,166 --> 00:52:30,458
There was an interesting clue in hairstylist case.
402
00:52:34,934 --> 00:52:38,125
Look. He receiving threat calls.
Freaking interesting clue.
403
00:52:38,250 --> 00:52:39,416
Glad you figured it out.
404
00:52:53,208 --> 00:52:54,083
Fuck.
405
00:52:58,000 --> 00:52:59,125
This case, Vishwak.
406
00:53:00,500 --> 00:53:06,333
I've seen myself and many others getting old.
But not getting old with it,
407
00:53:07,833 --> 00:53:09,708
I guess you should talk to Mark.
408
00:53:31,934 --> 00:53:32,875
Good morning, Mark.
409
00:53:34,708 --> 00:53:36,250
I have something important to discuss.
410
00:53:36,250 --> 00:53:37,083
Is everything okay?
411
00:53:37,610 --> 00:53:38,469
Hm...
412
00:53:40,250 --> 00:53:42,541
I have few interesting details of all missing cases.
413
00:53:42,875 --> 00:53:48,416
We have put all the information we received from
task force to match some patterns.
414
00:53:49,458 --> 00:53:50,458
Good observation.
415
00:53:51,041 --> 00:53:52,208
This is not in, Mark.
416
00:53:53,041 --> 00:53:55,083
This case is not about orphans anymore.
417
00:53:56,083 --> 00:53:57,500
Then what the fuck is it?
418
00:54:11,507 --> 00:54:12,958
This is very important, please.
419
00:54:16,083 --> 00:54:17,250
What if...
420
00:54:17,458 --> 00:54:20,375
What if all this internal investigation business fails?
421
00:54:20,916 --> 00:54:21,833
What's next?
422
00:54:21,833 --> 00:54:25,250
I have confidence in my sources to get
all the information I need to solve this.
423
00:54:27,125 --> 00:54:27,791
Mark...
424
00:54:28,375 --> 00:54:30,375
All I need from you is a restriction order.
425
00:54:38,613 --> 00:54:44,000
I still want you to bring back Satya and
have no one else follow him.
426
00:54:44,500 --> 00:54:45,541
Thanks, Mark.
427
00:55:01,541 --> 00:55:02,333
Restriction order.
428
00:55:03,083 --> 00:55:04,958
That's good.
429
00:55:09,955 --> 00:55:11,125
I'm fucking hungry.
430
00:55:15,791 --> 00:55:16,291
Hello.
431
00:55:17,208 --> 00:55:17,833
Hey.
432
00:55:20,291 --> 00:55:20,916
We can meet now?
433
00:55:22,958 --> 00:55:24,541
Yep. You can come to office.
434
00:55:25,916 --> 00:55:28,458
Sure. I'll see you in a bit.
435
00:55:31,416 --> 00:55:33,791
Mrs. Shravya.
She's on her way.
436
00:55:36,833 --> 00:55:39,333
I think it's time to tell her the truth.
437
00:55:42,500 --> 00:55:46,916
So officer, do you have any information about Satya yet?
438
00:55:49,250 --> 00:55:53,541
I believe this case is some such darker story.
439
00:55:55,500 --> 00:56:01,041
Trying to deal with all these missing cases is
probably the single most difficult thing I have to do.
440
00:56:01,916 --> 00:56:02,541
Period.
441
00:56:02,958 --> 00:56:03,541
Mani!
442
00:56:10,889 --> 00:56:12,916
Looking closely into Akhil Arya's case.
443
00:56:13,916 --> 00:56:14,791
A hairstylist.
444
00:56:15,250 --> 00:56:16,625
We found some interesting clues.
445
00:56:17,000 --> 00:56:19,792
You mean he receiving threat calls in the past?
446
00:56:20,207 --> 00:56:21,041
Exactly.
447
00:56:21,666 --> 00:56:26,333
Why? Why a hairstylist would receive threat
calls asking for his blood?
448
00:56:28,041 --> 00:56:32,916
He must be a special guy.
Maybe fucking donor or something.
449
00:56:33,166 --> 00:56:36,125
His blood.
He has a rare blood group.
450
00:56:37,041 --> 00:56:41,625
The Golden Blood, Rh-null.
451
00:56:41,791 --> 00:56:43,291
That's my husband's blood group.
452
00:56:44,458 --> 00:56:46,208
Not just your husband, Mrs. Verma.
453
00:56:46,625 --> 00:56:48,583
Christopher Das, Nitina Sharma.
454
00:56:48,583 --> 00:56:52,208
Nitina Sharma, Akhil Arya, Christopher Das.
455
00:56:54,333 --> 00:56:56,166
Who all went missing, had the same blood group.
456
00:56:58,500 --> 00:57:02,875
But if I'm right, that night, your husband.
457
00:58:20,458 --> 00:58:21,375
Satya!
458
00:58:25,875 --> 00:58:26,750
Satya!
459
00:58:28,250 --> 00:58:29,208
Satya!
460
00:58:34,041 --> 00:58:37,500
There is someone who's either kidnapping
or killing people with rare blood.
461
00:58:38,250 --> 00:58:40,666
As I always believe.
It's a blood game.
462
00:58:41,583 --> 00:58:46,625
So hard to believe this game
being played with my family.
463
00:58:52,473 --> 00:58:53,083
Excuse me.
464
00:58:55,541 --> 00:58:57,791
Hey. Can I expect you early today?
465
00:58:57,791 --> 00:58:58,500
Hopefully.
466
00:58:59,000 --> 00:59:01,333
It's mom's birthday Vishwak.
Try to be here.
467
00:59:01,750 --> 00:59:02,458
All right!
468
00:59:03,083 --> 00:59:04,958
All right then.
Hope to see you soon.
469
00:59:05,208 --> 00:59:08,916
I also checked your blood results.
Blood pressure is a bit high.
470
00:59:09,208 --> 00:59:13,875
Too much stress is bad Vishwak.
you do know you own a rare blood group?
471
00:59:17,333 --> 00:59:18,333
I know.
472
01:00:07,833 --> 01:00:09,125
It looks like a beautiful day.
473
01:00:10,458 --> 01:00:12,041
Glad I'm witnessing it.
474
01:00:13,083 --> 01:00:14,250
How is it going?
475
01:00:15,500 --> 01:00:17,041
Same old.
476
01:00:17,833 --> 01:00:19,750
Eat, sleep and search.
477
01:00:21,166 --> 01:00:22,708
Do you like real or fusion?
478
01:00:22,833 --> 01:00:24,291
- What?
- Coffee.
479
01:00:24,666 --> 01:00:25,625
I like instant.
480
01:00:40,291 --> 01:00:42,958
There is yours, instant with insane amount of sugar.
481
01:00:44,166 --> 01:00:44,958
Thank you.
482
01:00:45,916 --> 01:00:46,833
How was your tour?
483
01:00:47,541 --> 01:00:50,166
I've been a mad adventures traveler ever.
484
01:00:54,291 --> 01:00:55,541
That wasn’t bad then.
485
01:00:58,541 --> 01:01:03,541
Vishwak, I'm not a reckless person who
enjoys doing dangerous things.
486
01:01:09,833 --> 01:01:11,083
You push me do it.
487
01:01:11,083 --> 01:01:11,875
What happened?
488
01:01:59,250 --> 01:02:04,583
Hi. Sorry to bother you.
My car just broke down.
489
01:02:06,166 --> 01:02:08,708
Can't get it to start.
Could you please help?
490
01:02:10,875 --> 01:02:12,208
Did you check the coolant?
491
01:02:13,958 --> 01:02:15,791
Hmm, not sure about it.
492
01:02:17,875 --> 01:02:19,166
Why don't you come in?
493
01:02:27,916 --> 01:02:29,458
Not sure how much water you need.
494
01:02:29,875 --> 01:02:32,000
Hmm! Probably a gallon should be good.
495
01:02:32,625 --> 01:02:33,541
Please have a seat.
496
01:02:35,125 --> 01:02:35,708
Thank you.
497
01:02:36,875 --> 01:02:37,958
Where were you heading?
498
01:02:38,125 --> 01:02:39,916
I was heading to the town in the valley.
499
01:02:41,666 --> 01:02:43,000
Let me get you something to drink.
500
01:04:49,833 --> 01:04:51,250
I was just looking for restroom.
501
01:04:55,833 --> 01:04:56,500
This way.
502
01:04:57,708 --> 01:04:58,458
Thank you.
503
01:05:35,416 --> 01:05:36,125
Phone.
504
01:05:37,000 --> 01:05:38,166
Bloody Vishwak.
505
01:05:39,291 --> 01:05:40,333
Shit!
506
01:06:00,666 --> 01:06:01,958
Her car broke down.
507
01:06:05,250 --> 01:06:09,416
She's been looking for the restroom... ...restlessly.
508
01:06:12,541 --> 01:06:14,333
Slithering like a snake.
509
01:06:15,958 --> 01:06:18,375
Curious as wolf.
510
01:06:22,083 --> 01:06:25,875
Looking for it with a big owl like eyes.
511
01:06:32,500 --> 01:06:34,666
- Your tea
- No thank you.
512
01:06:35,000 --> 01:06:36,250
I've been getting some calls.
513
01:06:36,458 --> 01:06:37,250
I have to go.
514
01:06:39,791 --> 01:06:41,208
What the heck?
515
01:06:46,875 --> 01:06:48,958
Damn! I'm running late.
516
01:06:52,625 --> 01:06:55,083
Nothing can get late so soon.
517
01:06:57,916 --> 01:06:59,125
Here's your water.
518
01:07:00,875 --> 01:07:03,625
Thank you.
Thank you.
519
01:07:04,625 --> 01:07:05,541
Excuse me.
520
01:07:08,958 --> 01:07:12,291
And you, you're still in your comfort zone?
521
01:07:13,500 --> 01:07:15,958
Come out of your cocoon, copper.
522
01:07:17,541 --> 01:07:19,708
you left the can under the tap.
523
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
You wasted all my water.
524
01:07:24,708 --> 01:07:25,458
And...
525
01:08:04,375 --> 01:08:08,625
It was just... It was just a terrible experience.
526
01:08:34,375 --> 01:08:35,291
She is Mara.
527
01:08:38,401 --> 01:08:39,416
Detective Manishwani.
528
01:08:41,166 --> 01:08:42,208
Mrs. Shravya Verma.
529
01:08:42,916 --> 01:08:48,041
But as I was telling you both, she met a person
who could be a suspect.
530
01:08:50,625 --> 01:08:54,625
This guy, it sounded like he knew
what was happening around
531
01:08:55,708 --> 01:08:57,708
and he was constantly anticipating something.
532
01:09:02,291 --> 01:09:03,416
Can you give us more details?
533
01:09:04,750 --> 01:09:06,333
What can I tell you?
534
01:09:06,833 --> 01:09:07,916
I was scared to death.
535
01:09:12,666 --> 01:09:14,333
Did you see this man out there?
536
01:09:15,250 --> 01:09:17,541
Yes. He was the one who opened the door.
537
01:09:24,625 --> 01:09:26,666
My...my husband is alive?
538
01:09:27,333 --> 01:09:29,083
So how are we going to bring him back.
539
01:09:32,416 --> 01:09:33,708
How does the old guy look like?
540
01:09:34,750 --> 01:09:35,375
Grumpy!
541
01:09:36,166 --> 01:09:42,500
He had different expressions of language and everything he
said had a joke but the jokes weren't funny.
542
01:09:43,958 --> 01:09:44,625
Mani!
543
01:09:45,541 --> 01:09:47,750
Can we have a forensic artist to sketch this man.
544
01:09:48,666 --> 01:09:50,875
Mara will help in identifying the suspect.
545
01:09:51,750 --> 01:09:53,250
I will have him come tomorrow.
546
01:09:56,096 --> 01:09:56,583
Mani!
547
01:09:58,916 --> 01:10:00,750
I spoke to County for land records.
548
01:10:01,916 --> 01:10:05,666
Get those reports and start your investigation
with old registration files.
549
01:10:06,333 --> 01:10:09,708
In the same community, same area and same street.
550
01:10:10,875 --> 01:10:16,125
I want to know if there was anyone alive who could
tell us more about the property.
551
01:10:16,166 --> 01:10:17,083
And the...
552
01:10:20,583 --> 01:10:22,458
O... L
553
01:10:24,750 --> 01:10:25,458
D
554
01:10:25,666 --> 01:10:28,541
Welcome home... Satya.
555
01:10:30,708 --> 01:10:31,416
G...
556
01:10:32,041 --> 01:10:33,166
My copper
557
01:10:36,291 --> 01:10:38,291
U... Y
558
01:11:38,041 --> 01:11:38,666
Hello!
559
01:11:40,666 --> 01:11:41,541
Hey Vishwak.
560
01:11:42,958 --> 01:11:44,916
Yeah. This is Mani.
561
01:11:45,875 --> 01:11:47,416
I'm at the county's office.
562
01:11:47,583 --> 01:11:48,208
Nice!
563
01:11:48,875 --> 01:11:50,875
We are able to get through all the files.
Any leads...
564
01:11:51,208 --> 01:11:55,125
According to county records,
there was this house long time ago.
565
01:11:55,125 --> 01:11:55,666
That's good.
566
01:11:56,708 --> 01:12:01,541
I got some lead about this family who lived
on the same street during the same time.
567
01:12:01,791 --> 01:12:05,250
I'm meeting one of them
across country Tour Up North.
568
01:12:05,583 --> 01:12:07,250
- I'll keep you posted.
- That's fantastic.
569
01:12:07,250 --> 01:12:09,125
- Alright?
- Yes. -Bye.
570
01:12:09,541 --> 01:12:10,291
Take care.
571
01:13:14,583 --> 01:13:15,250
Hello?
572
01:13:16,833 --> 01:13:18,416
Is anybody out there?
573
01:13:38,500 --> 01:13:39,125
Hello!
574
01:13:41,614 --> 01:13:42,083
Hey!
575
01:13:51,666 --> 01:13:53,750
Shiv, this is detective Mani Swami.
576
01:13:53,750 --> 01:13:55,416
- Nice meeting you.
- Thanks for taking my call.
577
01:13:55,833 --> 01:14:01,333
Before we proceed any further,
do you mind if I record this conversation?
578
01:14:03,583 --> 01:14:05,291
- Can I get some water first?
- Sure.
579
01:14:11,458 --> 01:14:15,000
Can you give me some information that was interesting to you?
580
01:14:16,000 --> 01:14:19,416
That seemed usual, unusual...
581
01:14:21,375 --> 01:14:24,125
while you were growing up in that area?
582
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
The valley was beautiful.
583
01:14:29,333 --> 01:14:31,708
Everyone were friends with everybody.
584
01:14:33,291 --> 01:14:34,708
Especially my grandfather.
585
01:14:37,666 --> 01:14:41,833
Do you remember roughly how many houses
were there in that valley?
586
01:14:42,958 --> 01:14:45,000
There were a few houses in the valley.
587
01:14:46,083 --> 01:14:48,833
But our house was close to the church and the Mahal.
588
01:14:50,041 --> 01:14:50,666
Mahal?
589
01:14:51,958 --> 01:14:53,083
Which was lost in the fire.
590
01:15:01,708 --> 01:15:04,583
Mahal, what do you mean by loss?
591
01:15:05,166 --> 01:15:06,875
It was destroyed in a fire accident.
592
01:15:12,333 --> 01:15:13,958
You see nothing today.
593
01:15:18,541 --> 01:15:20,208
It's an empty fucking piece of land.
594
01:15:23,125 --> 01:15:23,875
Why?
595
01:15:24,541 --> 01:15:26,625
Can you tell me more about this house?
596
01:15:34,958 --> 01:15:36,458
If I remember correctly,
597
01:15:39,125 --> 01:15:41,958
my grandfather always talked about
the family of the Mahal.
598
01:15:44,083 --> 01:15:48,333
Owners of that bungalow
adopted my grandfather's friend.
599
01:15:50,166 --> 01:15:51,458
I don't remember his name,
600
01:15:52,708 --> 01:15:54,208
but he was a butterfly collector.
601
01:15:56,583 --> 01:15:57,875
Butterfly collector?
602
01:15:58,875 --> 01:16:04,791
He picked up butterflies, moths
and caterpillars from the yard.
603
01:16:05,291 --> 01:16:06,416
And treated them as pets.
604
01:16:07,833 --> 01:16:10,125
I remember this story, right?
605
01:16:10,916 --> 01:16:14,833
Because every freaking time
I saw a butterfly with my grandfather,
606
01:16:16,250 --> 01:16:21,291
he always told me about the dangerous
side of these vampire moths.
607
01:16:23,500 --> 01:16:25,333
My grandfather said his friend,
608
01:16:26,208 --> 01:16:32,416
At the Mahal, fed, blood,
wine to those butterflies.
609
01:16:33,625 --> 01:16:34,750
They must have hated him.
610
01:16:35,666 --> 01:16:38,125
In fact, they loved him.
611
01:16:39,875 --> 01:16:41,000
And never left him.
612
01:16:42,541 --> 01:16:45,625
Well, these stories may just be stories.
613
01:16:46,833 --> 01:16:50,625
But as a kid, I found it very interesting.
614
01:16:51,041 --> 01:16:53,750
Do you know anything about this
family at the Mahal?
615
01:16:55,083 --> 01:16:56,375
Where they must be now?
616
01:16:57,291 --> 01:16:58,916
Any of them are alive now?
617
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
Do you know anything about them?
618
01:17:01,250 --> 01:17:01,791
Well...
619
01:17:03,666 --> 01:17:04,500
There was a talk.
620
01:17:06,000 --> 01:17:07,208
The boy was lonely.
621
01:17:08,333 --> 01:17:09,750
Parents were very busy.
622
01:17:10,375 --> 01:17:12,666
They never cared about his happiness.
623
01:17:14,625 --> 01:17:21,333
And after the tragic incident,
we never saw them again.
624
01:17:22,250 --> 01:17:24,750
The boy and the butterfly farm...
625
01:17:28,386 --> 01:17:29,125
were burnt in the fire.
626
01:17:30,083 --> 01:17:31,000
Turned to ashes.
627
01:17:33,833 --> 01:17:35,750
How old was your grandad back then?
628
01:17:36,458 --> 01:17:42,958
He said he and his friend were just like me
when I was 10 years old.
629
01:17:43,791 --> 01:17:49,083
So I guess they were 10 years old back then.
630
01:17:50,333 --> 01:17:52,375
Okay, thank you
Thank you Shiv.
631
01:17:58,000 --> 01:18:02,250
Shiv, if you don't mind me asking one last thing,
what is your date of birth?
632
01:18:09,585 --> 01:18:10,416
May be this is it.
633
01:18:15,212 --> 01:18:17,583
This must be it.
This should be the lot.
634
01:18:28,019 --> 01:18:30,208
Mahal! mahal! mahal!
635
01:18:35,583 --> 01:18:36,541
There you go.
636
01:19:06,993 --> 01:19:07,541
Good morning, Mara.
637
01:19:08,208 --> 01:19:09,416
What do we have today?
638
01:19:12,833 --> 01:19:13,375
Laugh...
639
01:19:15,041 --> 01:19:15,750
antiques.
640
01:19:16,583 --> 01:19:17,500
ambience...
641
01:19:18,208 --> 01:19:18,666
Tea!
642
01:19:21,395 --> 01:19:22,250
Really?
643
01:19:22,541 --> 01:19:23,333
Hey, guys.
644
01:19:23,875 --> 01:19:25,166
I guess we have a breakthrough.
645
01:19:25,666 --> 01:19:30,416
I was backtracked the date of birth of the person
that I met to his grandfather's date of birth.
646
01:19:31,375 --> 01:19:35,250
Interestingly, it matches with the
property that existed there.
647
01:19:35,541 --> 01:19:39,208
According to old property registration
files at the county's office.
648
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
And the entire story shiv narrated to me
649
01:19:43,291 --> 01:19:47,125
was this guy who lived at this
property was a butterfly collector.
650
01:19:47,666 --> 01:19:48,250
Interesting.
651
01:19:48,541 --> 01:19:50,916
Feeding blood and wine to butterflies.
652
01:19:52,375 --> 01:19:54,791
Guys. Seemed fucking psychopath to me.
653
01:19:55,250 --> 01:19:56,041
That is correct.
654
01:19:57,250 --> 01:19:59,958
The whole story has something
to do with these butterflies.
655
01:20:00,708 --> 01:20:03,083
I heard him saying this to Satya.
My copper.
656
01:20:03,666 --> 01:20:04,791
Get out of the cocoon.
657
01:20:05,083 --> 01:20:06,541
You left the tap open.
658
01:20:08,500 --> 01:20:11,958
Copper is definitely a butterfly classification.
659
01:20:13,625 --> 01:20:15,750
It sounds like some freaking process.
660
01:20:26,916 --> 01:20:29,541
Guys.
There are many butterfly theories.
661
01:20:31,750 --> 01:20:33,375
Some see them as human souls.
662
01:20:34,416 --> 01:20:36,416
Few believe they are symbol of rebirth.
663
01:20:37,166 --> 01:20:39,541
But to me they are symbol of change.
664
01:20:39,541 --> 01:20:41,083
Could be a symbol of transformation.
665
01:20:41,875 --> 01:20:43,625
A caterpillar changing to butterfly,
666
01:20:44,791 --> 01:20:46,375
copper, cocoon.
667
01:20:47,083 --> 01:20:51,041
All these clues relate to evolution of butterfly.
668
01:20:58,079 --> 01:20:58,625
Well,
669
01:21:00,000 --> 01:21:06,041
Is it people with the same blood group
just being given butterfly names?
670
01:21:07,000 --> 01:21:14,166
Or is it people with the same blood group
being trapped as butterflies?
671
01:21:15,875 --> 01:21:17,541
This is a complete mind fuck.
672
01:21:20,750 --> 01:21:23,041
Maybe he's kidnapping people with same blood group
673
01:21:23,666 --> 01:21:26,541
and having them follow the process of metamorphosis.
674
01:21:27,708 --> 01:21:29,833
Like you said, transformation.
675
01:21:32,208 --> 01:21:34,208
Then Satya must be in a state of hibernation.
676
01:21:34,541 --> 01:21:35,875
Assuming this is true,
677
01:21:38,333 --> 01:21:40,208
how long does the process take?
678
01:21:41,208 --> 01:21:42,208
What process?
679
01:21:44,583 --> 01:21:46,333
Coming out of cocoon as a butterfly.
680
01:21:47,208 --> 01:21:48,750
On an average of ten days.
681
01:21:50,833 --> 01:21:52,541
We have Satya missing since 20th.
682
01:21:53,958 --> 01:21:55,625
It's been seven days so far.
683
01:21:59,213 --> 01:22:00,625
we have the sketch ready.
684
01:22:02,541 --> 01:22:04,875
We cannot compromise on security of Satya.
685
01:22:05,625 --> 01:22:07,208
We have to bring him back safe.
686
01:22:07,958 --> 01:22:09,416
We have to proceed with caution.
687
01:22:24,250 --> 01:22:25,208
That's him.
688
01:22:37,458 --> 01:22:41,000
Now the big question is, how can we get him?
689
01:22:45,375 --> 01:22:46,333
I'll get him.
690
01:22:49,250 --> 01:22:50,250
But how?
691
01:22:55,041 --> 01:22:56,708
We did not find this in the field.
692
01:22:57,750 --> 01:23:00,000
In fact, it found us.
693
01:23:00,416 --> 01:23:01,250
What do you mean?
694
01:23:02,125 --> 01:23:03,583
- I'm one of them.
- Wait.
695
01:23:06,208 --> 01:23:07,833
You both belong to his blood.
696
01:23:08,333 --> 01:23:10,583
We do, but how?
697
01:23:13,125 --> 01:23:13,625
Wait.
698
01:23:14,333 --> 01:23:15,166
Hey, Vishwak.
699
01:23:15,750 --> 01:23:20,833
You can be passionate about your job,
but not crazy about your death.
700
01:23:21,833 --> 01:23:22,958
What's the plan?
701
01:23:24,166 --> 01:23:25,166
Butterfly.
702
01:24:07,333 --> 01:24:11,250
Hey, Copper, can you turn on the radio please?
703
01:24:42,291 --> 01:24:43,291
Shravy...
704
01:25:07,166 --> 01:25:08,166
Shravy...
705
01:25:15,333 --> 01:25:16,625
Hey, you ok?
706
01:25:17,416 --> 01:25:18,083
Come here.
707
01:25:19,583 --> 01:25:20,250
Come on.
708
01:25:21,125 --> 01:25:22,458
Copper.
Are you okay?
709
01:25:22,625 --> 01:25:23,208
Come here.
710
01:25:24,875 --> 01:25:25,958
Come. Please Come.
711
01:25:27,000 --> 01:25:27,666
Calm down.
712
01:25:28,125 --> 01:25:28,708
Sit.
713
01:25:30,708 --> 01:25:32,541
Is everything okay with you, Copper?
714
01:25:33,250 --> 01:25:34,541
- Please.
- All right?
715
01:25:35,875 --> 01:25:36,875
Please leave me.
716
01:25:38,125 --> 01:25:40,291
Relax.
Calm down.
717
01:25:43,083 --> 01:25:45,875
Relax, relax.
718
01:25:47,125 --> 01:25:47,791
Skipper!
719
01:25:52,750 --> 01:25:53,625
have some tea.
720
01:25:54,250 --> 01:25:55,541
You will feel better, Copper.
721
01:25:58,000 --> 01:25:58,750
Thank you.
722
01:26:00,291 --> 01:26:01,333
How are you feeling now...
723
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
my copper?
724
01:26:06,833 --> 01:26:09,208
No, I'm not your copper.
725
01:26:09,833 --> 01:26:11,583
Relax.
726
01:26:11,833 --> 01:26:12,833
Satya Verma.
727
01:26:14,083 --> 01:26:15,208
I have a family.
728
01:26:15,583 --> 01:26:17,833
And that is the only family I have.
729
01:26:18,833 --> 01:26:19,625
I understand.
730
01:26:20,041 --> 01:26:22,458
I totally understand. Look at me.
731
01:26:22,666 --> 01:26:23,625
Please...
732
01:26:24,083 --> 01:26:25,250
Look at me, my son.
733
01:26:26,666 --> 01:26:28,291
Are you treated any less here?
734
01:26:31,416 --> 01:26:32,208
Look at me.
735
01:26:32,458 --> 01:26:33,958
I'm smiling in a great way.
736
01:26:34,750 --> 01:26:40,416
To make you seem more comfortable
with very less effort.
737
01:26:49,083 --> 01:26:54,000
You may believe that I am your enemy.
738
01:26:55,875 --> 01:26:59,208
However, that won't make you mine.
739
01:27:02,000 --> 01:27:06,208
Our personalities and characters are same.
740
01:27:07,750 --> 01:27:09,791
We belong to the same nest.
741
01:27:13,708 --> 01:27:24,666
I'm here for so long looking for people like you
to be part of this household.
742
01:27:33,125 --> 01:27:35,541
My life and death was easy to me.
743
01:27:36,625 --> 01:27:41,041
In between, living myself alone...
744
01:27:49,583 --> 01:27:50,916
was difficult.
745
01:27:55,125 --> 01:27:57,681
It just.
It just went unnoticed.
746
01:27:58,691 --> 01:28:04,375
I experienced no pain.
When I was left burned in a fire.
747
01:28:05,708 --> 01:28:06,416
I knew.
748
01:28:07,208 --> 01:28:10,166
I knew I was never taken.
749
01:28:12,750 --> 01:28:18,625
I still remember the sound of my crackling bones.
750
01:28:21,500 --> 01:28:25,541
The roasted smell of my flesh.
751
01:28:29,666 --> 01:28:37,083
While this is happening, I was raising from my own ashes.
752
01:28:39,666 --> 01:28:41,041
But this time.
753
01:28:41,958 --> 01:28:47,250
This time to create my own world of blood.
754
01:28:48,291 --> 01:28:49,416
Set me free.
755
01:28:49,666 --> 01:28:52,375
Please leave me.
Please let me go.
756
01:28:53,208 --> 01:28:54,208
I can't.
757
01:28:54,208 --> 01:28:55,625
I can't leave you.
758
01:28:56,541 --> 01:28:58,083
But only can love you.
759
01:28:59,500 --> 01:29:00,708
Nothing else matter.
760
01:29:00,958 --> 01:29:02,000
I beg you.
761
01:29:03,333 --> 01:29:04,166
Please.
762
01:29:04,916 --> 01:29:06,208
I'm not going to hold you here.
763
01:29:10,083 --> 01:29:11,583
I'll let you go if you wish,
764
01:29:24,125 --> 01:29:24,791
Wait...
765
01:29:30,375 --> 01:29:31,333
I'll let you go...
766
01:29:33,125 --> 01:29:34,541
But you know what, Copper?
767
01:29:37,041 --> 01:29:39,041
Sorry, Satya.
768
01:29:41,125 --> 01:29:44,083
Like two butterflies flying.
769
01:29:44,708 --> 01:29:45,875
Following each other.
770
01:29:47,083 --> 01:29:49,375
Representing undying love.
771
01:29:51,958 --> 01:29:53,750
I will follow you.
772
01:29:56,208 --> 01:29:58,166
Let me go.
773
01:30:02,541 --> 01:30:03,541
Let me go.
774
01:30:08,958 --> 01:30:10,375
Don't try to stop me.
775
01:30:15,416 --> 01:30:16,375
Let me go.
776
01:30:34,166 --> 01:30:35,208
You are not real...
777
01:30:38,250 --> 01:30:39,291
You are not real...
778
01:30:50,958 --> 01:30:51,958
Let me go.
779
01:30:52,458 --> 01:30:53,500
You are not real...
780
01:30:55,875 --> 01:30:57,000
You think so?
781
01:30:59,833 --> 01:31:00,916
You're not real.
782
01:31:38,916 --> 01:31:41,375
- This is Mark,
- Did you look at my proposal.
783
01:31:42,958 --> 01:31:46,125
- Mark,
- your story has no evidence.
784
01:31:46,833 --> 01:31:48,583
I cannot approve this officially.
785
01:31:49,416 --> 01:31:50,500
I'm sorry, Vishwak.
786
01:31:50,583 --> 01:31:51,625
You're on your own.
787
01:33:18,375 --> 01:33:21,000
Now this fucking car should stop.
788
01:34:23,708 --> 01:34:26,791
Hey, sorry to bother you.
I have an emergency.
789
01:34:27,083 --> 01:34:28,416
My car broke down.
790
01:34:28,625 --> 01:34:29,583
Can't get it to start.
791
01:34:32,791 --> 01:34:34,125
Freezing outside.
792
01:34:34,833 --> 01:34:36,208
Do you mind coming in?
793
01:34:36,666 --> 01:34:37,458
Please.
794
01:35:00,208 --> 01:35:01,208
Where were you heading?
795
01:35:01,583 --> 01:35:02,666
I was heading up north.
796
01:35:04,333 --> 01:35:06,041
Looks like a beautiful palace.
797
01:35:06,541 --> 01:35:07,541
Yes, it is.
798
01:35:09,416 --> 01:35:12,541
I smell butterflies.
Is there a farm around here?
799
01:35:12,958 --> 01:35:14,083
I'm surprised.
800
01:35:14,458 --> 01:35:18,416
I thought I'm the only one who enjoys the smell.
801
01:35:19,208 --> 01:35:24,541
I run a farmland. I smell and yell at these creatures.
802
01:35:26,166 --> 01:35:27,750
You're a person with good taste.
803
01:35:29,041 --> 01:35:30,166
Let me get you some tea.
804
01:35:30,416 --> 01:35:31,625
No, I'm good, thanks.
805
01:35:31,958 --> 01:35:32,791
Just this.
806
01:35:35,416 --> 01:35:37,541
Do you have a phone? I need to make a call.
807
01:35:37,833 --> 01:35:40,750
These phone lines has been a problem for a while.
808
01:35:42,291 --> 01:35:43,750
What's wrong with your car?
809
01:35:45,000 --> 01:35:45,958
Did you check the coolant?
810
01:35:47,041 --> 01:35:48,208
You may be right.
811
01:35:50,166 --> 01:35:51,333
I'll take water.
812
01:35:51,833 --> 01:35:56,541
I'm trying to be quick before
my butterflies freeze to death.
813
01:35:58,458 --> 01:36:00,541
Are they in a car?
814
01:36:03,541 --> 01:36:06,750
You mean the butterflies are in the car?
815
01:36:07,333 --> 01:36:10,083
Yeah. I have the hybrid ones from my conservatory.
816
01:36:10,833 --> 01:36:11,833
Are you serious?
817
01:36:12,166 --> 01:36:15,125
In fact, I can give you a few for your farm.
818
01:36:16,458 --> 01:36:17,666
I love to have them.
819
01:36:20,125 --> 01:36:22,416
- You, Mr...
- Vishwa...
820
01:36:23,416 --> 01:36:24,083
yourself?
821
01:36:24,833 --> 01:36:26,750
- Lokanath Loki.
- Nice.
822
01:36:28,541 --> 01:36:31,541
Can you help the disabled now, please?
823
01:36:31,583 --> 01:36:32,416
I'll get your water.
824
01:36:43,875 --> 01:36:44,916
Here is your water.
825
01:36:46,041 --> 01:36:46,454
Thank you.
826
01:36:46,599 --> 01:36:47,750
Get the little ones inside.
827
01:36:48,333 --> 01:36:48,958
I will.
828
01:37:36,458 --> 01:37:37,041
Get up!
829
01:37:41,083 --> 01:37:41,750
Try...
830
01:37:54,083 --> 01:37:54,750
Try...
831
01:37:57,375 --> 01:37:57,958
Come on...
832
01:37:58,750 --> 01:37:59,416
Try...
833
01:38:09,250 --> 01:38:11,291
Get up! Dammit
Get up!
834
01:38:12,583 --> 01:38:13,166
Get up.
835
01:38:23,500 --> 01:38:25,166
Get up!
I say get up!
836
01:38:27,250 --> 01:38:28,833
Try! Damn it!
837
01:38:32,333 --> 01:38:33,791
Damn it!
Get up!
838
01:38:44,500 --> 01:38:46,125
Copper!
839
01:38:59,032 --> 01:39:00,500
Go! Go!
Get this!
840
01:39:00,583 --> 01:39:02,125
Get those butterflies!
Copper!
841
01:39:02,416 --> 01:39:03,791
Go! Go!
842
01:39:07,500 --> 01:39:09,083
Get me those butterflies.
843
01:39:14,250 --> 01:39:15,083
Get them to me.
844
01:39:35,958 --> 01:39:36,958
I'm taking him.
845
01:39:58,541 --> 01:39:59,541
Stop.
846
01:40:10,541 --> 01:40:13,833
You cannot do that! Stop!
847
01:40:23,708 --> 01:40:26,000
What is meant to be will always find its way.
848
01:40:26,916 --> 01:40:29,166
Loki, nobody can be alive for you.
849
01:40:29,750 --> 01:40:31,541
Nor you can be alive for anybody.
850
01:40:32,958 --> 01:40:34,458
Stop what you're doing.
851
01:40:36,291 --> 01:40:37,166
I'm taking him.
852
01:40:39,500 --> 01:40:40,958
No, you cannot take him.
853
01:40:41,375 --> 01:40:47,929
From here on, I will make sure nobody
will cross your path to be a butterfly
854
01:40:48,011 --> 01:40:49,666
No. No.
855
01:40:50,250 --> 01:40:50,750
No.
856
01:40:51,083 --> 01:40:52,958
His destiny is to be with me.
857
01:40:53,125 --> 01:40:54,041
I wish you peace, Loki.
858
01:40:54,166 --> 01:40:54,708
Goodbye.
859
01:41:31,916 --> 01:41:32,916
Mark this is Vishwak.
860
01:41:33,875 --> 01:41:34,583
I got him.
861
01:42:17,428 --> 01:42:19,394
"The person you are calling is..."
862
01:42:21,000 --> 01:42:23,791
You think you can get me out ?
You piece or shit !
863
01:42:26,375 --> 01:42:29,916
I'm gonna kill you.
864
01:42:50,125 --> 01:42:51,750
I did not pick up the call.
865
01:42:53,375 --> 01:42:54,916
I think we should head back.
866
01:42:57,333 --> 01:43:01,875
Copper! You think you can destroy my family?
867
01:43:02,875 --> 01:43:06,750
This is my NEST .. and I fuckin belong here
868
01:44:36,933 --> 01:44:37,458
Fuck!
869
01:44:38,001 --> 01:44:43,060
)
870
01:45:34,750 --> 01:45:35,708
Freeze!
871
01:45:38,291 --> 01:45:39,208
Freeze!
872
01:45:41,875 --> 01:45:43,208
Open the door!
873
01:45:52,583 --> 01:45:53,458
Savi.
874
01:46:03,750 --> 01:46:05,208
Are you okay, man?
875
01:46:11,875 --> 01:46:12,833
Come out!
876
01:46:14,916 --> 01:46:16,125
Off the door!
877
01:46:17,583 --> 01:46:18,500
Hands up!
878
01:46:25,375 --> 01:46:26,375
Off the door!
879
01:47:01,333 --> 01:47:02,416
Sathya!
880
01:47:04,083 --> 01:47:05,166
Sathya!
881
01:47:10,541 --> 01:47:12,583
Oh my God...
882
01:47:15,208 --> 01:47:16,958
Sathya It's you.
883
01:47:31,449 --> 01:47:32,330
Love you
884
01:47:42,487 --> 01:47:43,186
Love you...
885
01:47:56,968 --> 01:47:57,624
Thank you
886
01:48:09,250 --> 01:48:10,125
You alright?
887
01:48:11,333 --> 01:48:11,875
Good!
888
01:48:38,000 --> 01:48:42,583
Find anything that is unusual to create
some evidence to close this case.
889
01:48:43,083 --> 01:48:43,791
Sure.
890
01:48:46,750 --> 01:48:47,541
Vishwak!
891
01:48:48,208 --> 01:48:49,000
Vishwak!
892
01:48:55,125 --> 01:48:55,916
Well...
893
01:48:57,416 --> 01:49:01,083
I understand the whole story except for two things.
894
01:49:02,583 --> 01:49:03,875
What? What is it?
895
01:49:05,458 --> 01:49:11,750
See, I understood you, Mara and Satya
896
01:49:12,791 --> 01:49:14,166
You belong to the same blood group.
897
01:49:14,916 --> 01:49:16,291
That's why you are able to see Loki.
898
01:49:17,625 --> 01:49:24,458
But why the fuck someone followed me when me and that
orphan boy were searching in the area?
899
01:49:26,708 --> 01:49:29,916
Don't understand why he followed me.
I don't have his blood.
900
01:49:30,833 --> 01:49:32,583
Sorry, have to tell you.
901
01:49:33,666 --> 01:49:34,375
It was me.
902
01:49:38,000 --> 01:49:42,375
The game was on when Mrs. Verma
said she couldn't find the house either.
903
01:49:43,500 --> 01:49:45,458
I wanted to make sure she was right.
904
01:49:46,333 --> 01:49:47,666
And I was going after you.
905
01:49:48,625 --> 01:49:50,291
Spotting the house that night.
906
01:49:50,375 --> 01:49:50,916
I'm alright.
907
01:49:51,500 --> 01:49:52,750
I do not find anything man.
908
01:49:53,833 --> 01:49:54,833
I think we should leave.
909
01:50:00,970 --> 01:50:01,958
That was me.
910
01:50:08,125 --> 01:50:08,958
Not just you.
911
01:50:09,291 --> 01:50:10,708
I was even following Mara.
912
01:50:19,208 --> 01:50:21,083
I was spying my own spy.
913
01:50:23,958 --> 01:50:26,083
I was following her when she read books.
914
01:50:30,625 --> 01:50:32,500
Went out to eat or dance.
915
01:50:34,583 --> 01:50:35,625
I followed her.
916
01:50:40,692 --> 01:50:41,208
Because...
917
01:50:43,125 --> 01:50:45,041
I do not want her to follow Satya.
918
01:50:50,916 --> 01:50:51,625
Damn it!
919
01:50:53,083 --> 01:50:53,958
Fuck you Vishwak!
920
01:50:55,875 --> 01:50:56,708
Another one.
921
01:50:58,291 --> 01:51:00,416
Why the hell only Satya got trapped?
922
01:51:01,125 --> 01:51:02,166
Not even Mara.
923
01:51:06,958 --> 01:51:08,375
It was all in the tea Mani.
924
01:51:09,083 --> 01:51:10,708
Your person with good taste.
925
01:51:12,458 --> 01:51:13,458
Let me get you some tea.
926
01:51:13,500 --> 01:51:14,500
No, I'm good. Thanks.
927
01:51:17,750 --> 01:51:19,166
Let me get you something to drink.
928
01:51:20,333 --> 01:51:22,250
There was something that was bringing them back.
929
01:51:22,833 --> 01:51:26,083
The only different thing Mara
could do was not drink the tea.
930
01:51:27,541 --> 01:51:29,208
- Your tea.
- No, thank you.
931
01:51:29,958 --> 01:51:32,166
I've been getting some calls.
I have to go.
932
01:51:43,539 --> 01:51:45,375
Would you like to have some cup of coffee or tea?
933
01:51:45,833 --> 01:51:47,083
Let me get you some tea.
934
01:51:58,541 --> 01:51:59,750
Here is your tea.
935
01:52:06,916 --> 01:52:07,791
Have some tea.
936
01:52:08,416 --> 01:52:09,791
You will feel better copper.
937
01:52:09,958 --> 01:52:11,250
I'm not your copper.
938
01:52:11,250 --> 01:52:11,916
Let me go.
939
01:52:13,166 --> 01:52:14,291
You're not real.
940
01:52:20,333 --> 01:52:24,666
Loki trapped all those who had his blood,
believing they were part of his family.
941
01:52:38,250 --> 01:52:39,541
Satya was a new lead.
942
01:52:40,750 --> 01:52:43,791
Awaited patiently to crack down unsolved cold case.
943
01:52:54,500 --> 01:52:57,166
And if you ever get to stop by Loki's nest,
944
01:52:58,166 --> 01:53:00,291
unless you want to become his family member,
945
01:53:01,083 --> 01:53:02,375
never ever...
946
01:53:02,625 --> 01:53:03,625
sip tea.
947
01:53:41,291 --> 01:53:42,583
He did not pick up the call.
948
01:53:42,958 --> 01:53:44,375
I think we should head back.
61610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.