Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,334
Previously on Mom:
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,369
(groaning)
3
00:00:03,371 --> 00:00:05,004
Are you okay?
4
00:00:05,006 --> 00:00:06,138
No. Something's wrong.
5
00:00:06,140 --> 00:00:08,107
(groans)
Call 911.
6
00:00:08,109 --> 00:00:09,375
Don't you die,
you son of a bitch.
7
00:00:09,377 --> 00:00:12,211
We're not done
with this.
8
00:00:12,213 --> 00:00:16,215
Hey, uh, my ex
is having a heart attack,
9
00:00:16,217 --> 00:00:19,618
or my prayers
are being answered.
10
00:00:19,620 --> 00:00:21,854
All depends how quick
you get here.
11
00:00:21,856 --> 00:00:22,888
Christy, come here.
12
00:00:22,890 --> 00:00:24,690
(grunts)
13
00:00:24,692 --> 00:00:25,524
What's he saying?
14
00:00:25,526 --> 00:00:28,227
I'd rather not repeat it.
15
00:00:29,229 --> 00:00:30,562
So, he'll be okay?
16
00:00:30,564 --> 00:00:31,797
Yeah. I should think so.
You'll probably
17
00:00:31,799 --> 00:00:32,998
be able to take him home
tomorrow.
18
00:00:33,000 --> 00:00:35,701
Oh, thank God.
That's great news.
19
00:00:35,703 --> 00:00:37,069
For you.
20
00:00:38,405 --> 00:00:39,838
He's gonna need
to take it easy
21
00:00:39,840 --> 00:00:41,006
for a couple of weeks.
22
00:00:41,008 --> 00:00:42,975
Is there somebody available
to provide care?
23
00:00:44,344 --> 00:00:46,345
What are you
looking at me for?
24
00:00:46,347 --> 00:00:47,513
I've got a full-time job,
25
00:00:47,515 --> 00:00:49,348
and I'm gonna have
to deal with Violet.
26
00:00:49,350 --> 00:00:51,583
No. I am not doing it.
27
00:00:51,585 --> 00:00:53,585
No, no, no.
28
00:00:57,991 --> 00:00:59,358
No.
29
00:01:02,996 --> 00:01:04,863
Oh, my God.
She still loves him.
30
00:01:04,865 --> 00:01:08,600
You have no idea
how funny this is.
31
00:01:14,841 --> 00:01:17,609
(laughs)
32
00:01:17,611 --> 00:01:19,578
(sighs)
What?
33
00:01:19,580 --> 00:01:21,580
Just thinking about God.
34
00:01:21,582 --> 00:01:22,681
What about him?
35
00:01:22,683 --> 00:01:24,850
He is just such a scamp.
36
00:01:26,119 --> 00:01:28,387
He puts Alvin
back into our lives.
37
00:01:28,389 --> 00:01:29,455
That's good.
38
00:01:29,457 --> 00:01:30,622
Gives him a heart attack.
39
00:01:30,624 --> 00:01:32,224
That's bad.
40
00:01:32,226 --> 00:01:34,093
But makes you realize
you still love him.
41
00:01:34,095 --> 00:01:36,428
What?
And that's good.
42
00:01:36,430 --> 00:01:38,197
I don't love him.
43
00:01:38,199 --> 00:01:39,465
I despise him.
44
00:01:39,467 --> 00:01:41,567
Uh-huh.
Keep telling yourself that.
45
00:01:41,569 --> 00:01:44,403
I have no feelings
for your father.
46
00:01:44,405 --> 00:01:46,738
God begs to differ.
47
00:01:46,740 --> 00:01:48,073
Leave God out of this.
48
00:01:48,075 --> 00:01:51,577
Woe unto thee
who denieth his will.
49
00:01:51,579 --> 00:01:52,711
Stop that.
50
00:01:52,713 --> 00:01:56,315
Thy kingdom come, et cetera.
51
00:01:58,585 --> 00:02:01,453
Your father abandoned me
after you were born.
52
00:02:01,455 --> 00:02:03,388
How could I ever
love that bastard?
53
00:02:03,390 --> 00:02:05,557
Don't ask me.
54
00:02:05,559 --> 00:02:06,592
Ask the scamp.
55
00:02:06,594 --> 00:02:08,093
(sighs)
56
00:02:08,095 --> 00:02:12,064
Seems to me the moment
Alvin's heart stopped beating...
57
00:02:12,066 --> 00:02:13,532
yours started.
58
00:02:15,068 --> 00:02:16,602
That's it.
59
00:02:16,604 --> 00:02:18,504
Get out.
60
00:02:18,506 --> 00:02:19,805
You're walking home.
61
00:02:19,807 --> 00:02:22,107
The house is right there.
62
00:02:22,109 --> 00:02:23,675
Okay. Stay in.
63
00:02:23,677 --> 00:02:25,344
I'm gonna drive you
further away.
64
00:02:41,828 --> 00:02:43,662
So what's the plan?
You working tonight?
65
00:02:43,664 --> 00:02:45,364
Oh, don't remind me.
66
00:02:45,366 --> 00:02:46,598
(sighs)
67
00:02:46,600 --> 00:02:48,934
Would you keep Roscoe quiet
while I grab a quick nap?
68
00:02:48,936 --> 00:02:49,935
I am exhausted.
69
00:02:49,937 --> 00:02:50,936
Sure.
70
00:02:50,938 --> 00:02:52,704
And I do not love your father.
71
00:02:52,706 --> 00:02:54,540
(keys jingle, latch clicks)
72
00:02:54,542 --> 00:02:56,341
Oh, my God.
73
00:02:56,343 --> 00:02:58,143
Where have you been?
My water broke.
74
00:02:58,145 --> 00:02:59,678
Okay. Okay. Uh, stay calm.
75
00:02:59,680 --> 00:03:01,146
Here we go.
76
00:03:01,148 --> 00:03:03,882
We need a new bathroom rug.
77
00:03:03,884 --> 00:03:05,017
How was your nap?
78
00:03:05,019 --> 00:03:06,351
(scoffs)
Bite me.
79
00:03:09,322 --> 00:03:11,023
(pounding footsteps approach)
80
00:03:11,025 --> 00:03:12,157
Roscoe?!
81
00:03:12,159 --> 00:03:14,159
What?
82
00:03:14,161 --> 00:03:15,627
Why aren't you wearing pants?
83
00:03:15,629 --> 00:03:16,862
I was relaxing.
84
00:03:17,830 --> 00:03:19,198
Damn it. Come on.
85
00:03:24,470 --> 00:03:26,405
Hey. How's she doing?
86
00:03:26,407 --> 00:03:28,140
VIOLET:
Son of a bitch!
87
00:03:28,142 --> 00:03:29,675
(sighs) That's
the nicest thing
88
00:03:29,677 --> 00:03:31,577
she's said in
the last hour.
89
00:03:31,579 --> 00:03:33,245
The doctor's in
with her now.
90
00:03:33,247 --> 00:03:35,380
Cool.
91
00:03:35,382 --> 00:03:36,748
Oh. Hey, buddy.
92
00:03:36,750 --> 00:03:38,684
You want to go hang out
with your old dad?
93
00:03:38,686 --> 00:03:40,252
I want to stay and see the baby.
94
00:03:40,254 --> 00:03:43,021
Roscoe, we talked about this.
95
00:03:43,023 --> 00:03:45,157
I don't care.
I want to see the baby.
96
00:03:45,159 --> 00:03:48,026
Let me explain it to him.
97
00:03:48,028 --> 00:03:51,763
Look up at me and nod like
I'm saying something smart.
98
00:03:51,765 --> 00:03:53,265
(door opens)
99
00:03:53,267 --> 00:03:54,433
How we doing, Doc?
100
00:03:54,435 --> 00:03:55,500
She's three centimeters,
101
00:03:55,502 --> 00:03:56,735
so we still have a little time.
102
00:03:56,737 --> 00:03:58,604
(sighs)
Okay.
103
00:03:58,606 --> 00:04:01,540
Why don't you go check on Alvin
and I'll hang with Violet.
104
00:04:01,542 --> 00:04:04,243
Why don't you go check on Alvin
and I'll hang with Violet.
105
00:04:04,245 --> 00:04:05,777
'Cause she's my daughter
106
00:04:05,779 --> 00:04:08,814
and he's your
long-lost lover.
107
00:04:10,850 --> 00:04:12,751
Do you want to go to ICU?
108
00:04:12,753 --> 00:04:14,686
Because it's right there.
109
00:04:14,688 --> 00:04:15,754
Ah. Bring it.
110
00:04:15,756 --> 00:04:18,090
Come on.
Show me what you got.
111
00:04:19,092 --> 00:04:21,159
Okay. I have rounds.
112
00:04:22,729 --> 00:04:24,730
But I was gonna be an uncle.
113
00:04:24,732 --> 00:04:26,765
Hey. I was gonna be the voice
of an animated character
114
00:04:26,767 --> 00:04:28,000
in a Pixar movie.
115
00:04:29,736 --> 00:04:33,872
(cartoony voice):
But things don't
always work out.
116
00:04:33,874 --> 00:04:35,307
What are you talking about?
117
00:04:35,309 --> 00:04:37,809
I'm talking about waking up
one day and realizing
118
00:04:37,811 --> 00:04:41,280
that you've wasted your life
chasing stupid dreams.
119
00:04:41,282 --> 00:04:43,882
(sighs)
120
00:04:43,884 --> 00:04:45,951
You got to get
ready for that.
121
00:04:48,488 --> 00:04:50,889
Somehow we forgot
to bring your toothbrush,
122
00:04:50,891 --> 00:04:52,291
but I can run downst...
123
00:04:52,293 --> 00:04:54,793
What are you doing?
I'm going home.
124
00:04:55,762 --> 00:04:57,296
You're kidding, right?
125
00:04:57,298 --> 00:04:58,830
Mm-mm.
I'm not doing this.
126
00:04:58,832 --> 00:05:01,400
Now, where are my
freaking shoes?
127
00:05:02,669 --> 00:05:05,671
I don't understand.
Is this about the adoption?
128
00:05:05,673 --> 00:05:06,972
No. I don't want
to have the baby.
129
00:05:06,974 --> 00:05:08,040
It's gonna hurt!
130
00:05:09,108 --> 00:05:11,276
You're just
figuring that out now?
131
00:05:11,278 --> 00:05:12,477
(yelling)
132
00:05:12,479 --> 00:05:13,645
Okay. Breathe. Breathe.
(rapidly panting)
133
00:05:13,647 --> 00:05:14,813
I can breathe at home!
134
00:05:14,815 --> 00:05:16,014
Now, let's roll!
135
00:05:17,984 --> 00:05:19,651
Hmm.
136
00:05:19,653 --> 00:05:21,420
Morphine.
137
00:05:23,456 --> 00:05:25,257
Now I want a heart attack.
138
00:05:28,661 --> 00:05:30,996
Hey.
Hey.
139
00:05:30,998 --> 00:05:33,498
Did you come back
to finish the job?
140
00:05:34,467 --> 00:05:36,268
Don't be silly.
141
00:05:36,270 --> 00:05:38,103
I like seeing you weak
and diminished.
142
00:05:39,706 --> 00:05:41,707
Still, thanks
for coming to visit.
143
00:05:41,709 --> 00:05:43,041
Eh... don't flatter yourself.
144
00:05:43,043 --> 00:05:44,876
I'm only here 'cause
Violet's upstairs
145
00:05:44,878 --> 00:05:45,844
having the baby.
146
00:05:45,846 --> 00:05:47,679
Oh... right.
How's she doing?
147
00:05:47,681 --> 00:05:48,680
She's fine.
148
00:05:48,682 --> 00:05:50,115
She's surrounded
by loved ones.
149
00:05:50,117 --> 00:05:51,550
Speaking of which,
150
00:05:51,552 --> 00:05:53,885
where's your wife
and children?
151
00:05:53,887 --> 00:05:55,487
I haven't told them yet.
152
00:05:55,489 --> 00:05:57,489
Why not?
153
00:05:57,491 --> 00:05:59,791
I don't want them to worry.
154
00:05:59,793 --> 00:06:02,728
Well, don't expect me to,
either.
155
00:06:02,730 --> 00:06:04,996
(inhales)
156
00:06:04,998 --> 00:06:06,965
You wouldn't be here
if you weren't.
157
00:06:09,736 --> 00:06:12,971
Shh...
158
00:06:15,375 --> 00:06:18,810
Go to the light.
159
00:06:20,680 --> 00:06:22,381
You shouldn't be sad.
160
00:06:22,383 --> 00:06:24,750
You have lots
of reasons to live.
161
00:06:24,752 --> 00:06:26,485
Like what?
162
00:06:26,487 --> 00:06:28,053
(clicks tongue)
Um...
163
00:06:28,055 --> 00:06:29,955
give me a second.
164
00:06:30,923 --> 00:06:32,758
Damn it, Violet.
Get back in bed.
165
00:06:32,760 --> 00:06:33,992
No! I want to go home!
166
00:06:33,994 --> 00:06:35,527
Sweetie, even if you
leave the hospital,
167
00:06:35,529 --> 00:06:36,828
that baby is still coming out.
168
00:06:36,830 --> 00:06:37,863
Not if I hold it in.
169
00:06:37,865 --> 00:06:38,730
Now, get out of my way!
170
00:06:38,732 --> 00:06:40,232
I will not!
171
00:06:40,234 --> 00:06:42,834
Now, you need to get in bed
and just let things happen.
172
00:06:42,836 --> 00:06:45,771
That's how I got here.
173
00:06:45,773 --> 00:06:48,607
Okay. Well, that's a
conversation for another time.
174
00:06:48,609 --> 00:06:49,775
Come on. Lay down.
175
00:06:49,777 --> 00:06:51,009
It's not fair.
176
00:06:51,011 --> 00:06:52,744
My friend Rachel had sex
with her boyfriend,
177
00:06:52,746 --> 00:06:54,279
and she didn't get pregnant.
178
00:06:54,281 --> 00:06:55,847
She even had sex
with Alissa's boyfriend
179
00:06:55,849 --> 00:06:57,849
and didn't get pregnant.
180
00:06:57,851 --> 00:07:00,685
My only takeaway from all that
is that Rachel's a slut.
181
00:07:00,687 --> 00:07:01,787
(yelling, gasping)
182
00:07:01,789 --> 00:07:02,788
Oh. Okay. All right.
183
00:07:02,790 --> 00:07:04,055
Just breathe.
Breathe. Breathe.
184
00:07:04,057 --> 00:07:05,957
(panting)
Ooh. I have an idea.
185
00:07:05,959 --> 00:07:06,958
What are you doing?
186
00:07:06,960 --> 00:07:09,961
I'm making a video
for you to watch
187
00:07:09,963 --> 00:07:11,930
the next time you think about
having unprotected sex.
188
00:07:11,932 --> 00:07:13,965
(panting continues)
189
00:07:13,967 --> 00:07:15,033
That's not funny.
190
00:07:15,035 --> 00:07:16,735
(yelling)
191
00:07:16,737 --> 00:07:18,203
Look at the camera.
Look at the camera.
192
00:07:18,205 --> 00:07:20,939
(panting, gasping)
193
00:07:24,110 --> 00:07:25,477
Enough?
194
00:07:25,479 --> 00:07:28,280
Yeah. Thanks.
195
00:07:28,282 --> 00:07:30,615
So, ever think
in a million years
196
00:07:30,617 --> 00:07:31,983
you and I'd
be together like this?
197
00:07:31,985 --> 00:07:34,252
First of all,
we're not together.
198
00:07:34,254 --> 00:07:36,822
And secondly,
I have dreamed of standing over
199
00:07:36,824 --> 00:07:38,990
your dying body for decades.
200
00:07:42,161 --> 00:07:43,528
So, you dream about me?
201
00:07:46,566 --> 00:07:48,967
Listen, the doctor said
this was a small heart attack,
202
00:07:48,969 --> 00:07:51,269
but if the big one's coming...
203
00:07:51,271 --> 00:07:53,138
I need you to know
how sorry I am.
204
00:07:53,140 --> 00:07:55,640
Oh, please. Spare me
the deathbed confession.
205
00:07:55,642 --> 00:07:56,975
I can't.
206
00:07:56,977 --> 00:07:59,010
Running out on you
when Christy was born
207
00:07:59,012 --> 00:08:01,413
was the stupidest thing
I've ever done.
208
00:08:01,415 --> 00:08:03,915
And...
I'll never forgive myself.
209
00:08:05,918 --> 00:08:08,019
That was a long time ago, Alvin.
210
00:08:08,021 --> 00:08:09,254
So, you forgive me?
211
00:08:10,957 --> 00:08:12,924
Would that give you peace?
212
00:08:12,926 --> 00:08:14,426
Yeah.
213
00:08:14,428 --> 00:08:16,995
(sighs)
214
00:08:16,997 --> 00:08:18,763
Then I'm gonna say...
215
00:08:19,966 --> 00:08:22,067
(English accent):
...suck it.
216
00:08:27,540 --> 00:08:28,773
(sighs)
217
00:08:28,775 --> 00:08:30,141
If it matters at all,
218
00:08:30,143 --> 00:08:32,544
I... had my will rewritten
219
00:08:32,546 --> 00:08:34,946
to include you
and Christy and the kids.
220
00:08:34,948 --> 00:08:37,249
Really?
221
00:08:38,851 --> 00:08:41,186
Signed and filed?
222
00:08:42,655 --> 00:08:44,723
Yeah.
223
00:08:46,158 --> 00:08:50,028
Shh...
224
00:08:50,030 --> 00:08:52,097
Go to the light.
225
00:08:53,900 --> 00:08:55,967
You know, when your mom
kicked me out, I thought,
226
00:08:55,969 --> 00:08:56,968
"Okay.
227
00:08:56,970 --> 00:08:58,703
"I'm free.
228
00:08:58,705 --> 00:08:59,838
"I can party.
229
00:08:59,840 --> 00:09:01,473
"I can date lots of girls.
230
00:09:01,475 --> 00:09:02,974
It's all good, right?"
231
00:09:02,976 --> 00:09:04,876
Sounds good.
232
00:09:04,878 --> 00:09:07,145
It's not.
233
00:09:07,147 --> 00:09:09,881
It's lonely out
there, kiddo.
234
00:09:09,883 --> 00:09:11,683
And I am not getting
any younger.
235
00:09:11,685 --> 00:09:13,885
(sighs)
236
00:09:13,887 --> 00:09:18,189
Living in my van is getting
less cute everyday.
237
00:09:18,191 --> 00:09:19,724
You're still cute, Dad.
238
00:09:21,060 --> 00:09:23,061
Thanks.
239
00:09:23,063 --> 00:09:25,730
But we both know I'm
borderline creepy.
240
00:09:29,035 --> 00:09:31,236
Would ice cream
make you feel better?
241
00:09:31,238 --> 00:09:33,071
Couldn't hurt.
242
00:09:33,073 --> 00:09:35,540
Come on. Let's go.
243
00:09:35,542 --> 00:09:37,609
You got any money?
244
00:09:40,179 --> 00:09:42,581
Shouldn't Luke be here by now?
245
00:09:42,583 --> 00:09:44,683
He was too high to drive,
so he took the bus.
246
00:09:46,252 --> 00:09:48,887
He smokes pot on the day
you're having the baby?
247
00:09:48,889 --> 00:09:50,388
Don't make a big deal about it.
248
00:09:50,390 --> 00:09:52,023
He smokes pot every day.
249
00:09:53,392 --> 00:09:55,026
LUKE: Violet?
There he is.
250
00:09:55,028 --> 00:09:56,795
Luke?
Where are you?
251
00:09:56,797 --> 00:09:58,063
I'm in here.
252
00:09:58,065 --> 00:10:00,031
I'm coming, baby.
Luke!
253
00:10:01,734 --> 00:10:03,435
In here!
254
00:10:03,437 --> 00:10:04,869
(far away):
Violet?
255
00:10:04,871 --> 00:10:06,404
You just walked past me.
256
00:10:06,406 --> 00:10:07,439
Violet...!
257
00:10:07,441 --> 00:10:09,107
Luke!
258
00:10:09,109 --> 00:10:11,776
(very far away):
Violet...!
259
00:10:11,778 --> 00:10:13,945
"Every day," you say?
260
00:10:17,083 --> 00:10:18,149
All right,
Mr. Biletnikoff,
261
00:10:18,151 --> 00:10:20,051
everything's
looking good.
Thanks, Doc.
262
00:10:20,053 --> 00:10:22,053
Be back to check on you
in the morning.
263
00:10:22,055 --> 00:10:23,822
Mrs. Biletnikoff.
I'm not Mrs. Biletnikoff.
264
00:10:23,824 --> 00:10:26,191
Mrs. Biletnikoff left him
for a a guy on Facebook.
265
00:10:28,394 --> 00:10:29,995
Okay.
266
00:10:29,997 --> 00:10:32,063
Try to stay calm.
267
00:10:34,600 --> 00:10:36,101
Hey. I push this button,
268
00:10:36,103 --> 00:10:38,036
and the nurse is here
in a second.
269
00:10:40,072 --> 00:10:42,474
Relax. I'm just fluffing.
270
00:10:42,476 --> 00:10:44,643
Okay. Thank you.
271
00:10:44,645 --> 00:10:46,244
Mmm.
272
00:10:46,246 --> 00:10:49,114
And I've decided...
273
00:10:49,116 --> 00:10:50,515
to accept your apology.
274
00:10:50,517 --> 00:10:51,516
Really?
275
00:10:51,518 --> 00:10:53,918
Yeah.
276
00:10:53,920 --> 00:10:55,687
It's time to move on.
277
00:10:55,689 --> 00:10:57,088
Thank you, Bonnie.
278
00:10:57,090 --> 00:10:58,757
That means a lot to me.
279
00:10:58,759 --> 00:11:01,092
Forget about it.
280
00:11:14,173 --> 00:11:15,440
Mm-mm.
281
00:11:15,442 --> 00:11:19,277
You know, my heart's not strong
enough for sex.
282
00:11:20,012 --> 00:11:22,080
Don't tempt me.
283
00:11:30,022 --> 00:11:31,723
Hi.
Hi.
Oh.
284
00:11:31,725 --> 00:11:33,625
Thanks for getting here
so fast.
Of course.
285
00:11:33,627 --> 00:11:34,626
Hi.
Hey.
286
00:11:34,628 --> 00:11:35,727
How's Violet?
287
00:11:35,729 --> 00:11:37,162
Oh, you know,
288
00:11:37,164 --> 00:11:38,963
a little crazy, a little mean.
289
00:11:38,965 --> 00:11:41,166
But nothing
that'll be passed down.
290
00:11:41,168 --> 00:11:43,134
(chuckles)
291
00:11:43,136 --> 00:11:44,736
We brought some gifts for her.
292
00:11:44,738 --> 00:11:47,238
I found a couple nice tops
and some cool earrings.
293
00:11:47,240 --> 00:11:49,874
Yes, the earrings are cool.
294
00:11:49,876 --> 00:11:52,210
That's very thoughtful.
295
00:11:52,212 --> 00:11:53,845
Is there anything
we can do?
296
00:11:53,847 --> 00:11:55,914
I think we got it covered.
297
00:11:55,916 --> 00:11:58,650
Unless you know
how to do an episiotomy.
298
00:11:59,652 --> 00:12:02,220
I-I don't.
299
00:12:02,222 --> 00:12:04,989
She's kidding.
Oh.
(chuckles)
300
00:12:04,991 --> 00:12:06,324
Christy,
301
00:12:06,326 --> 00:12:09,160
something amazing just happened.
302
00:12:09,162 --> 00:12:10,161
Is the baby born?
Is the baby here?
303
00:12:10,163 --> 00:12:12,230
Oh, no. Hi, hi. Good to see you.
304
00:12:12,232 --> 00:12:14,099
No, I was just making out
with Christy's father.
305
00:12:15,701 --> 00:12:18,203
You scamp.
306
00:12:18,205 --> 00:12:20,705
Please, uh, excuse me
for a second.
307
00:12:20,707 --> 00:12:22,273
What happened
to hating his guts?
308
00:12:22,275 --> 00:12:23,875
Oh, no, I don't think
I ever said "hate."
309
00:12:23,877 --> 00:12:26,911
You said it, you sang it, you
bought an unregistered handgun.
310
00:12:29,281 --> 00:12:31,015
LUKE:
Violet!
311
00:12:32,017 --> 00:12:34,152
(knocking)
312
00:12:36,222 --> 00:12:38,223
Hey.
Hey.
313
00:12:38,225 --> 00:12:40,225
So...
314
00:12:40,227 --> 00:12:41,893
how you feeling?
315
00:12:41,895 --> 00:12:43,595
Much better.
316
00:12:43,597 --> 00:12:45,797
Yeah.
317
00:12:45,799 --> 00:12:48,366
That's what I hear.
318
00:12:49,101 --> 00:12:50,135
She told you.
319
00:12:50,137 --> 00:12:51,369
Yep.
320
00:12:51,371 --> 00:12:53,204
I don't know what to say.
It just happened.
321
00:12:54,206 --> 00:12:56,708
(smacks lips)
You...
322
00:12:56,710 --> 00:12:59,611
have any thoughts
as to where this goes from here?
323
00:12:59,613 --> 00:13:01,412
You got me.
324
00:13:01,414 --> 00:13:05,483
Right before we kissed,
she tried to kill me.
325
00:13:05,485 --> 00:13:08,319
Twice.
326
00:13:09,288 --> 00:13:11,289
All right, well,
327
00:13:11,291 --> 00:13:13,591
you're both grown-ups.
328
00:13:13,593 --> 00:13:16,628
I'm not gonna tell you
how to live your lives.
Thanks.
329
00:13:16,630 --> 00:13:17,829
But here's the thing.
330
00:13:19,165 --> 00:13:21,800
She's just a few months sober
331
00:13:21,802 --> 00:13:24,302
and still pretty raw.
332
00:13:24,304 --> 00:13:25,637
You know,
emotionally.
333
00:13:25,639 --> 00:13:27,238
I get it.
334
00:13:27,240 --> 00:13:28,940
Very fragile.
335
00:13:28,942 --> 00:13:30,742
Right.
336
00:13:30,744 --> 00:13:34,412
Five-eleven in flats
and crazy as a bag of rats.
337
00:13:34,414 --> 00:13:37,182
That's the girl
I fell in love with.
338
00:13:37,184 --> 00:13:39,250
(phone chimes)
339
00:13:40,319 --> 00:13:41,853
Oh, my God, we're
at nine centimeters.
340
00:13:41,855 --> 00:13:43,288
I got to go.
Go, go, go.
341
00:13:43,290 --> 00:13:46,224
I'm really glad you're okay.
342
00:13:49,195 --> 00:13:51,496
LUKE:
Violet, this isn't
funny anymore!
343
00:13:54,200 --> 00:13:58,269
You're doing very well.
Let's try another push.
344
00:13:58,271 --> 00:13:59,437
(grunting, shouting)
345
00:13:59,439 --> 00:14:01,339
(Christy and Bonnie join in)
346
00:14:01,341 --> 00:14:03,174
I changed my mind.
347
00:14:03,176 --> 00:14:04,375
(panting)
I told you,
348
00:14:04,377 --> 00:14:07,178
you can't go home.
You're having the baby.
349
00:14:07,180 --> 00:14:08,613
No, I want to keep it.
350
00:14:08,615 --> 00:14:09,948
(panting)
351
00:14:09,950 --> 00:14:12,317
You want to keep the baby?
352
00:14:12,319 --> 00:14:14,052
I'm never going
through this pain again,
353
00:14:14,054 --> 00:14:15,653
so I have to keep this one.
354
00:14:15,655 --> 00:14:17,021
Well, what about the Taylors?
355
00:14:17,023 --> 00:14:19,624
Tell them I am sorry,
but I changed my mind.
356
00:14:19,626 --> 00:14:21,192
Violet, you're in a lot of pain
right now,
357
00:14:21,194 --> 00:14:22,560
so you might want
to wait till after...
358
00:14:22,562 --> 00:14:24,329
This is my baby.
I am keeping it!
359
00:14:24,331 --> 00:14:26,397
(panting)
360
00:14:26,399 --> 00:14:27,999
Okay. Um...
361
00:14:28,001 --> 00:14:29,234
(mouthing):
What do I do?
362
00:14:29,236 --> 00:14:30,635
(mouthing):
No idea.
363
00:14:30,637 --> 00:14:32,403
(mouthing):
Do I go tell the Taylors?
364
00:14:32,405 --> 00:14:35,240
(mouthing):
I think you got to.
365
00:14:35,242 --> 00:14:36,241
(mouthing):
You want to do it?
366
00:14:36,243 --> 00:14:37,475
(mouthing):
Hell no.
367
00:14:37,477 --> 00:14:38,576
(mouthing):
Please?
368
00:14:38,578 --> 00:14:39,377
(mouthing):
No.
369
00:14:39,379 --> 00:14:41,279
(mouthing):
You suck.
370
00:14:43,549 --> 00:14:45,049
Oh, hey.
371
00:14:45,051 --> 00:14:47,485
You guys can't find her, either?
372
00:14:47,487 --> 00:14:49,554
No, she's right
down the hall.
373
00:14:49,556 --> 00:14:51,556
Oh. Weird.
374
00:14:51,558 --> 00:14:53,491
Excuse me.
375
00:14:55,561 --> 00:14:57,996
(Violet screaming)
376
00:14:57,998 --> 00:14:59,998
If you don't mind,
I'm gonna hang with you.
377
00:15:01,333 --> 00:15:03,902
Please.
Thanks.
378
00:15:03,904 --> 00:15:05,870
Oh, listen,
now that I got you here,
379
00:15:05,872 --> 00:15:07,939
I want to run
a couple baby names by you.
380
00:15:07,941 --> 00:15:09,207
Oh, okay.
Sure.
381
00:15:09,209 --> 00:15:10,708
If it's a boy...
382
00:15:10,710 --> 00:15:12,911
Smokey.
383
00:15:13,879 --> 00:15:15,380
Smokey?
384
00:15:15,382 --> 00:15:18,383
Smokey Taylor. Who doesn't want
to be Smokey Taylor?
385
00:15:18,385 --> 00:15:21,452
You know, it's not
that bad. Oh, no.
386
00:15:22,721 --> 00:15:25,723
Now, if it's a girl...
387
00:15:25,725 --> 00:15:27,926
Smokey.
388
00:15:30,362 --> 00:15:32,397
Hey.
389
00:15:32,399 --> 00:15:33,765
Is it here?
390
00:15:33,767 --> 00:15:35,767
No, no, no baby yet.
391
00:15:35,769 --> 00:15:37,268
Um...
392
00:15:37,270 --> 00:15:40,438
there has been
a development, though.
393
00:15:41,540 --> 00:15:43,074
Here, uh,
why don't you sit down.
394
00:15:43,076 --> 00:15:44,809
Is she okay?
395
00:15:44,811 --> 00:15:46,945
She's fine. Um, the thing is...
396
00:15:46,947 --> 00:15:48,947
Where the heck did you go to?!
What?
397
00:15:48,949 --> 00:15:51,883
(quietly):
She changed her mind again.
398
00:15:51,885 --> 00:15:55,486
(muffled):
Really?
Really.
399
00:16:00,125 --> 00:16:02,060
Uh...
400
00:16:02,062 --> 00:16:03,728
looked like a breech birth,
401
00:16:03,730 --> 00:16:06,297
but then the baby did
a little somersault,
402
00:16:06,299 --> 00:16:07,732
stuck the landing.
403
00:16:07,734 --> 00:16:10,134
You need to start
thinking gymnastics.
404
00:16:10,136 --> 00:16:12,437
Olympics 2032.
405
00:16:12,439 --> 00:16:16,541
USA! USA! USA!
406
00:16:18,744 --> 00:16:21,546
Smokey Taylor for the gold.
407
00:16:24,083 --> 00:16:25,316
What the hell happened?
408
00:16:25,318 --> 00:16:27,151
The minute you walked out,
she freaked
409
00:16:27,153 --> 00:16:29,754
and started yelling that
she wasn't ready to be a mother.
410
00:16:29,756 --> 00:16:31,789
How do we know she's not gonna
freak and change her mind again?
411
00:16:31,791 --> 00:16:32,657
We don't.
412
00:16:32,659 --> 00:16:34,359
(groans)
I just hate this.
413
00:16:34,361 --> 00:16:36,027
(flirtatiously):
Hey, Bonnie.
414
00:16:38,330 --> 00:16:41,532
Oh, hi.
415
00:16:41,534 --> 00:16:42,800
Oh, God.
416
00:16:42,802 --> 00:16:44,435
How's Violet?
417
00:16:44,437 --> 00:16:46,804
She's doing okay.
How are you doing?
418
00:16:46,806 --> 00:16:49,107
I'm cool, I'm cool.
419
00:16:49,109 --> 00:16:51,542
Yeah, you are.
420
00:16:53,012 --> 00:16:54,379
I hate to break this up, kids,
421
00:16:54,381 --> 00:16:57,382
but your great-grandchild
is about to be born.
422
00:16:57,384 --> 00:16:59,550
I'll be up to check
on you later.
423
00:16:59,552 --> 00:17:01,119
Right on.
424
00:17:02,488 --> 00:17:05,223
Oh, God, his gown is open.
425
00:17:05,225 --> 00:17:07,291
Yeah, he's showing off.
426
00:17:12,231 --> 00:17:14,399
(exhales)
You did
great, honey.
427
00:17:14,401 --> 00:17:16,200
Thanks.
428
00:17:16,202 --> 00:17:17,802
You were so brave.
429
00:17:18,871 --> 00:17:22,373
How come my stomach's
not smaller?
430
00:17:22,375 --> 00:17:24,375
Didn't anyone tell you?
431
00:17:24,377 --> 00:17:26,477
You're gonna be fat forever.
432
00:17:27,479 --> 00:17:29,047
(chuckles)
433
00:17:29,049 --> 00:17:29,881
It just...
434
00:17:29,883 --> 00:17:31,449
takes some time.
435
00:17:32,885 --> 00:17:34,118
Would you like
to hold your daughter?
436
00:17:37,423 --> 00:17:39,323
You don't have to, honey.
437
00:17:41,393 --> 00:17:44,295
No. I want to say good-bye.
438
00:17:48,434 --> 00:17:50,501
(shuddering breath)
439
00:17:52,604 --> 00:17:55,006
Hey there, little girl.
440
00:17:55,008 --> 00:17:57,275
(shuddering breath)
441
00:17:57,277 --> 00:18:01,546
I just want you to know
that I'm doing this for you
442
00:18:01,548 --> 00:18:04,782
and that you are gonna have
a wonderful life
443
00:18:04,784 --> 00:18:06,784
with your new mom and dad.
444
00:18:09,088 --> 00:18:13,157
And they are gonna
love you so much.
445
00:18:14,760 --> 00:18:16,594
(crying)
446
00:18:17,563 --> 00:18:19,764
I don't know what else to say.
447
00:18:19,766 --> 00:18:22,366
You said it.
448
00:18:22,368 --> 00:18:24,068
(sniffles, chuckles)
449
00:18:24,070 --> 00:18:26,571
I love you.
450
00:18:26,573 --> 00:18:28,306
I love you, too.
451
00:18:29,274 --> 00:18:31,275
(shuddering breath)
452
00:18:38,584 --> 00:18:40,651
(sniffles)
453
00:18:43,255 --> 00:18:45,323
(crying softly)
454
00:18:53,599 --> 00:18:54,765
Hi. I'm Christy, and
I'm an alcoholic.
455
00:18:54,767 --> 00:18:56,501
OTHERS:
Hi, Christy.
456
00:18:56,503 --> 00:18:59,704
(sighs)
Today I'm one year sober.
457
00:19:02,908 --> 00:19:06,611
And I'd like to say
it was the best year of my life.
458
00:19:06,613 --> 00:19:11,482
But the truth is
it was a 365-day crap storm,
459
00:19:11,484 --> 00:19:14,752
starting with the woman
I hated most in the world
460
00:19:14,754 --> 00:19:16,654
coming back into my life.
461
00:19:16,656 --> 00:19:18,556
Mom, take a bow.
462
00:19:22,694 --> 00:19:25,329
But I didn't drink.
463
00:19:25,331 --> 00:19:27,498
My teenage daughter
got pregnant,
464
00:19:27,500 --> 00:19:30,168
and I still didn't drink.
465
00:19:30,170 --> 00:19:34,772
And then I met
two incredible women here,
466
00:19:34,774 --> 00:19:37,542
both of whom I truly love
467
00:19:37,544 --> 00:19:40,144
and look up to.
468
00:19:40,146 --> 00:19:44,849
One got cancer,
and the other one went to jail.
469
00:19:44,851 --> 00:19:46,250
Marjorie?
470
00:19:47,219 --> 00:19:49,320
Cancer.
471
00:19:49,322 --> 00:19:53,391
Jail sends her love.
472
00:19:53,393 --> 00:19:57,628
And then I tracked down my dad,
who I'd never met.
473
00:19:57,630 --> 00:20:00,565
And we actually started
to build a relationship.
474
00:20:00,567 --> 00:20:02,366
OTHERS:
Aw.
475
00:20:02,368 --> 00:20:03,568
He just had a heart attack.
476
00:20:03,570 --> 00:20:04,835
OTHERS:
Oh.
477
00:20:04,837 --> 00:20:06,571
And my mom made out with him
in the hospital.
478
00:20:06,573 --> 00:20:08,606
OTHERS:
Ooh.
479
00:20:12,544 --> 00:20:14,378
And then yesterday,
480
00:20:14,380 --> 00:20:17,815
my daughter gave her baby up
for adoption.
481
00:20:17,817 --> 00:20:21,219
(sighs)
And that had to be
the hardest thing
482
00:20:21,221 --> 00:20:23,487
I've experienced in my life.
483
00:20:24,556 --> 00:20:26,357
But I didn't drink.
484
00:20:26,359 --> 00:20:28,226
Didn't even think about it.
485
00:20:28,228 --> 00:20:31,729
Okay, I thought about it,
but I didn't want to.
486
00:20:31,731 --> 00:20:33,831
Okay, I wanted to.
487
00:20:33,833 --> 00:20:36,167
But I didn't do it.
488
00:20:40,672 --> 00:20:42,573
It's funny. I thought...
489
00:20:42,575 --> 00:20:46,444
I got sober
and my life fell apart.
490
00:20:46,446 --> 00:20:50,681
But what really happened
was I got sober just in time.
491
00:20:50,683 --> 00:20:53,751
So... thank you.
32024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.