All language subtitles for Mom S01E21 Broken Dreams and Blocked Arteries [wb2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,268 Previously on Mom... Do you remember Bonnie Plunkett? 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,503 Bonnie. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,138 I'm her daughter. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,806 Oh, my God. 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,308 I'm your daughter. 6 00:00:09,310 --> 00:00:11,643 Yeah, yeah, I got that. 7 00:00:11,645 --> 00:00:14,179 So, did Christy tell you about meeting her father? 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,548 Yeah, I thought it was great they reconnected. 9 00:00:16,550 --> 00:00:19,852 Wow. Anything to hurt me. 10 00:00:19,854 --> 00:00:21,487 What are you talking about? 11 00:00:21,489 --> 00:00:23,288 Do I need to walk you through it again? 12 00:00:23,290 --> 00:00:26,492 That rat bastard dumped me and Christy the minute she was born. 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,493 No, I get it. 14 00:00:27,495 --> 00:00:28,494 You're angry. 15 00:00:28,496 --> 00:00:30,863 "Angry"? I want to cut the son of a bitch 16 00:00:30,865 --> 00:00:33,232 from throat to scrote. 17 00:00:33,234 --> 00:00:34,867 What do you think? 18 00:00:34,869 --> 00:00:35,968 What do I think of what? 19 00:00:35,970 --> 00:00:37,202 Your new car. 20 00:00:37,204 --> 00:00:38,637 You're kidding me. 21 00:00:38,639 --> 00:00:40,572 No, no. I got it at a police auction. 22 00:00:40,574 --> 00:00:41,673 Cleaned it up. 23 00:00:41,675 --> 00:00:42,841 Look at that door. 24 00:00:42,843 --> 00:00:44,376 You can't even see the bullet holes. 25 00:00:44,378 --> 00:00:46,845 Listen, I decided I don't want to have a party. 26 00:00:46,847 --> 00:00:48,680 What are you talking about? 27 00:00:48,682 --> 00:00:50,082 It's a celebration. 28 00:00:50,084 --> 00:00:53,252 It's fun and games and free stuff for the baby. 29 00:00:53,254 --> 00:00:54,186 I don't need it. 30 00:00:54,188 --> 00:00:55,554 Okay. 31 00:00:55,556 --> 00:00:56,855 May I ask why? 32 00:00:56,857 --> 00:01:00,325 I decided to give the baby up for adoption. 33 00:01:00,327 --> 00:01:02,561 I'm kind of liking these people. 34 00:01:02,563 --> 00:01:05,264 Jeff and Suzanne Taylor. 35 00:01:05,266 --> 00:01:06,598 BONNIE: So... 36 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 You want to adopt a baby? 37 00:01:08,602 --> 00:01:10,102 Yes, we do. 38 00:01:10,104 --> 00:01:12,004 You're in luck! We have one. 39 00:01:19,914 --> 00:01:23,782 When did gay men start designing maternity clothes? 40 00:01:23,784 --> 00:01:27,086 Did you ever have a reason to wear sequins 41 00:01:27,088 --> 00:01:28,587 while you were pregnant? 42 00:01:28,589 --> 00:01:31,757 Mmm, not after I was too big to pole dance. 43 00:01:33,126 --> 00:01:34,860 I still remember the night I slid down 44 00:01:34,862 --> 00:01:36,128 and couldn't get back up. 45 00:01:36,130 --> 00:01:38,297 Seriously? 46 00:01:38,299 --> 00:01:40,432 I was like a turtle on its back. 47 00:01:43,069 --> 00:01:44,770 How you doing in there, Violet? 48 00:01:44,772 --> 00:01:46,972 I hate my body and I hate this dress. 49 00:01:46,974 --> 00:01:49,108 Oh, come on, it can't be that bad. 50 00:01:49,110 --> 00:01:51,110 Whoa! 51 00:01:52,312 --> 00:01:53,378 Yikes. 52 00:01:53,380 --> 00:01:54,480 That's an interesting place 53 00:01:54,482 --> 00:01:56,148 to put a bow on a pregnant girl. 54 00:01:56,150 --> 00:01:58,383 Oh, God, there's one on her ass, too. 55 00:01:58,385 --> 00:01:59,918 Who am I kidding? 56 00:01:59,920 --> 00:02:02,087 I can't go to prom. 57 00:02:02,089 --> 00:02:03,088 Oh, honey, you got to go. 58 00:02:03,090 --> 00:02:04,223 It's such a big night. 59 00:02:04,225 --> 00:02:05,557 I look ridiculous. 60 00:02:05,559 --> 00:02:06,658 Not all of you. 61 00:02:06,660 --> 00:02:08,727 Just the middle. 62 00:02:10,263 --> 00:02:12,264 I don't care. I'm not going. 63 00:02:12,266 --> 00:02:14,833 All right, well, it's your call. 64 00:02:14,835 --> 00:02:16,735 You can just stay home with Grandma and me. 65 00:02:16,737 --> 00:02:18,504 That would be fun. We can hang out, get a pizza. 66 00:02:18,506 --> 00:02:19,905 Maybe play a board game? 67 00:02:19,907 --> 00:02:21,140 Give each other pedicures? 68 00:02:21,142 --> 00:02:22,508 Turn off the lights and tell ghost stories. 69 00:02:22,510 --> 00:02:23,575 We traced the call. 70 00:02:23,577 --> 00:02:25,310 It's coming from inside the house! 71 00:02:25,312 --> 00:02:28,280 (both gasp) 72 00:02:28,282 --> 00:02:30,516 Screw it. There's got 73 00:02:30,518 --> 00:02:32,251 to be a dress around here somewhere. 74 00:02:33,253 --> 00:02:35,120 Actually sounds like a fun night. 75 00:02:35,122 --> 00:02:36,188 I know. 76 00:02:36,190 --> 00:02:37,189 What happened to us? 77 00:02:37,191 --> 00:02:38,257 (sighs) 78 00:02:55,542 --> 00:02:57,276 What a treat. 79 00:02:57,278 --> 00:02:59,778 Having a cup of coffee with my mom and my dad. 80 00:02:59,780 --> 00:03:02,481 Blech! 81 00:03:02,483 --> 00:03:04,216 Can't you just fake it? 82 00:03:04,218 --> 00:03:06,118 She knows how. 83 00:03:09,155 --> 00:03:11,723 And whose fault is that? 84 00:03:13,026 --> 00:03:13,992 Play nice. 85 00:03:13,994 --> 00:03:16,461 And ew. 86 00:03:16,463 --> 00:03:18,163 So... 87 00:03:18,165 --> 00:03:20,299 how are things going with you and Loraine? 88 00:03:20,301 --> 00:03:21,400 Not good. 89 00:03:21,402 --> 00:03:22,801 She filed for divorce. 90 00:03:22,803 --> 00:03:24,203 Really? 91 00:03:24,205 --> 00:03:25,904 There's not a chance you could work things out? 92 00:03:25,906 --> 00:03:28,140 I went back to the house last Saturday to see 93 00:03:28,142 --> 00:03:29,841 if we could reconcile and... 94 00:03:29,843 --> 00:03:32,477 a man I don't know answered the door 95 00:03:32,479 --> 00:03:34,246 in my pajamas. 96 00:03:35,682 --> 00:03:37,950 Oh, my God, I'm so sorry. 97 00:03:40,053 --> 00:03:41,053 Mom! 98 00:03:41,055 --> 00:03:42,487 Stop smiling. 99 00:03:42,489 --> 00:03:43,889 Oh, let me have this. 100 00:03:45,525 --> 00:03:48,060 Anyway, turns out they were high school sweethearts. 101 00:03:48,062 --> 00:03:50,062 Found each other online. 102 00:03:50,064 --> 00:03:53,699 Tweeted their way back into each other's pants. 103 00:03:53,701 --> 00:03:55,934 Wow. 104 00:03:55,936 --> 00:03:58,303 That has got to be so painful. 105 00:04:01,274 --> 00:04:03,242 Mom! The smile? 106 00:04:03,244 --> 00:04:04,576 I didn't even realize it. 107 00:04:06,212 --> 00:04:08,113 The good news is with the boys grown up and gone, 108 00:04:08,115 --> 00:04:09,348 I have no reason to be in Chico, 109 00:04:09,350 --> 00:04:11,450 so I can spend more time with you and the kids. 110 00:04:12,552 --> 00:04:14,286 Not smiling now, are you? 111 00:04:16,856 --> 00:04:18,090 Hey. Hey! 112 00:04:18,092 --> 00:04:20,292 Your mom tells me you got a prom coming up. 113 00:04:20,294 --> 00:04:21,226 Mm-hmm. 114 00:04:21,228 --> 00:04:22,427 That sounds like fun. 115 00:04:22,429 --> 00:04:23,428 Yeah. 116 00:04:23,430 --> 00:04:24,963 What's the theme? 117 00:04:24,965 --> 00:04:27,966 "Broken condoms, broken dreams." 118 00:04:27,968 --> 00:04:30,135 Ah, okay. 119 00:04:30,137 --> 00:04:32,037 Well, you got a shot at being the queen. 120 00:04:33,406 --> 00:04:35,040 Ha! 121 00:04:35,042 --> 00:04:36,241 Hang on. 122 00:04:36,243 --> 00:04:38,910 When my sons went to prom, I rented them limos. 123 00:04:38,912 --> 00:04:41,246 How about I do the same for you and your fella? 124 00:04:41,248 --> 00:04:44,049 Really? Yeah, you got to do prom right. 125 00:04:44,051 --> 00:04:45,751 Wow. Thank you. 126 00:04:45,753 --> 00:04:47,986 You're welcome. 127 00:04:47,988 --> 00:04:50,155 I'll go call my fella. 128 00:04:51,958 --> 00:04:53,458 I got a hug. 129 00:04:53,460 --> 00:04:55,093 The iceberg is melting. 130 00:04:55,095 --> 00:04:57,462 You sicken me. 131 00:04:57,464 --> 00:04:59,097 What did I do? Don't be coy. 132 00:04:59,099 --> 00:05:01,466 You're using money to buy her affection. 133 00:05:01,468 --> 00:05:03,001 And it's working. 134 00:05:04,237 --> 00:05:06,238 Why don't you try earning her love 135 00:05:06,240 --> 00:05:08,073 by being there, like I have? 136 00:05:08,075 --> 00:05:09,541 You're kidding, right? 137 00:05:10,910 --> 00:05:14,246 You only beat him by, like, nine months. 138 00:05:14,248 --> 00:05:16,148 Pick a side. 139 00:05:16,150 --> 00:05:17,582 You got to pick a side. 140 00:05:17,584 --> 00:05:20,452 Bonnie, I'm just trying to do 141 00:05:20,454 --> 00:05:22,321 a nice thing for my granddaughter. 142 00:05:22,323 --> 00:05:23,822 Well, quit it. You don't get to drop 143 00:05:23,824 --> 00:05:27,159 into our lives after all these years and make people happy. 144 00:05:27,161 --> 00:05:29,961 Are you listening to yourself? 145 00:05:29,963 --> 00:05:31,763 She never listens to herself. 146 00:05:33,266 --> 00:05:35,033 What's wrong with me throwing a little money around 147 00:05:35,035 --> 00:05:36,168 to help out here? 148 00:05:36,170 --> 00:05:37,969 Nothing at all. 149 00:05:37,971 --> 00:05:41,340 FYI: Sears is having a sale on dishwashers. 150 00:05:41,342 --> 00:05:44,309 Anything to make your life better, baby. 151 00:05:44,311 --> 00:05:45,844 You're an evil runt. 152 00:05:47,347 --> 00:05:49,414 Alvin, stop smiling. 153 00:05:53,686 --> 00:05:55,020 Smile. 154 00:05:57,790 --> 00:05:59,291 Here you go. 155 00:06:00,361 --> 00:06:03,128 It's blank. Yeah, give it a minute. 156 00:06:03,130 --> 00:06:04,563 (gasps) 157 00:06:04,565 --> 00:06:06,131 It's like magic. 158 00:06:06,133 --> 00:06:07,366 Told ya. 159 00:06:07,368 --> 00:06:08,734 Is it a phone, too? 160 00:06:10,169 --> 00:06:12,337 Yeah, give it a try. 161 00:06:12,339 --> 00:06:14,873 (knocking on door) 162 00:06:14,875 --> 00:06:18,043 Call Dad. 163 00:06:20,179 --> 00:06:22,581 Yolo. 164 00:06:22,583 --> 00:06:24,716 Wow. Right? 165 00:06:24,718 --> 00:06:27,319 And check out the limo Violet's grandpa got us. 166 00:06:27,321 --> 00:06:29,087 Uh-huh. The guy's got class. 167 00:06:29,089 --> 00:06:31,323 The guy's got syphilis. 168 00:06:31,325 --> 00:06:32,324 Mom... 169 00:06:32,326 --> 00:06:33,692 you can call him names, 170 00:06:33,694 --> 00:06:35,327 but you can't make stuff up. 171 00:06:35,329 --> 00:06:38,330 Come on in, I'll get your date. 172 00:06:38,332 --> 00:06:41,166 I said, "Call Dad." 173 00:06:42,168 --> 00:06:43,769 No idea. 174 00:06:45,538 --> 00:06:47,239 Violet, Luke's here. 175 00:06:47,241 --> 00:06:48,707 VIOLET: I'm not going! 176 00:06:48,709 --> 00:06:50,776 Very funny. Come on, he's waiting. 177 00:06:50,778 --> 00:06:52,744 And he rented a tux. 178 00:06:56,182 --> 00:06:57,682 Tell him to go without me. 179 00:06:57,684 --> 00:06:59,217 Do you want me to talk to her? 180 00:06:59,219 --> 00:07:00,252 No, I'm her mother. 181 00:07:00,254 --> 00:07:01,353 I got this. 182 00:07:01,355 --> 00:07:03,922 Open the damn door, Violet! 183 00:07:03,924 --> 00:07:05,724 No! 184 00:07:05,726 --> 00:07:07,025 Hey, I'll handle this. 185 00:07:09,796 --> 00:07:11,797 Violet, it's me, Luke. 186 00:07:11,799 --> 00:07:14,599 I brought you flowers and the limo has Diet Snapple. 187 00:07:14,601 --> 00:07:15,867 Go away! 188 00:07:15,869 --> 00:07:18,370 Tapping out. 189 00:07:18,372 --> 00:07:20,572 Is something wrong with the dress? 190 00:07:20,574 --> 00:07:23,575 Something's wrong with my life! 191 00:07:23,577 --> 00:07:25,477 There's something wrong with all of our lives, honey. 192 00:07:25,479 --> 00:07:29,147 But we still go to parties we bought expensive dresses for. 193 00:07:29,149 --> 00:07:31,416 Leave me alone! 194 00:07:31,418 --> 00:07:32,250 Let me try. 195 00:07:32,252 --> 00:07:35,387 Violet, it's Grandma. 196 00:07:35,389 --> 00:07:37,389 I-I just want you to know that whatever you decide, 197 00:07:37,391 --> 00:07:39,991 I will be here for you with the one thing 198 00:07:39,993 --> 00:07:42,594 your grandfather's money can't buy. 199 00:07:42,596 --> 00:07:44,162 Love. 200 00:07:44,164 --> 00:07:46,064 You think that helped? 201 00:07:46,066 --> 00:07:48,133 It helped me. 202 00:07:51,838 --> 00:07:53,438 (knocking on window) 203 00:07:53,440 --> 00:07:54,673 Guess who? 204 00:07:56,075 --> 00:07:58,009 What is wrong with you? 205 00:08:02,081 --> 00:08:03,448 You really should lock this. 206 00:08:03,450 --> 00:08:06,485 There could be weirdos wandering around out here. 207 00:08:06,487 --> 00:08:08,887 There are weirdos wandering around out there. 208 00:08:09,989 --> 00:08:11,289 What do you want? 209 00:08:11,291 --> 00:08:12,491 All right, listen-- 210 00:08:12,493 --> 00:08:13,992 I know you're feeling self-conscious 211 00:08:13,994 --> 00:08:16,661 about the way you look, and you're afraid your friends 212 00:08:16,663 --> 00:08:18,663 are gonna make fun of you, but so what? 213 00:08:18,665 --> 00:08:21,299 You've carried yourself with dignity and grace 214 00:08:21,301 --> 00:08:22,868 the whole school year. 215 00:08:22,870 --> 00:08:24,669 And there's no reason you should stop now. 216 00:08:24,671 --> 00:08:26,771 Mom, that's not why... No! 217 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 You need to get dressed, get in the limo with Luke, 218 00:08:28,542 --> 00:08:30,509 and go to that prom with your head held high. 219 00:08:30,511 --> 00:08:31,610 Mom, I can't... You are a great girl! 220 00:08:31,612 --> 00:08:34,012 And there's nothing to be ashamed of. 221 00:08:34,014 --> 00:08:36,014 I can't go to prom 222 00:08:36,016 --> 00:08:38,917 'cause I can't stop farting. 223 00:08:40,319 --> 00:08:41,319 Oh. 224 00:08:41,321 --> 00:08:42,554 (sniffs) 225 00:08:42,556 --> 00:08:44,356 That's what that is. 226 00:08:46,392 --> 00:08:49,294 All right, well, we can fix this. 227 00:08:49,296 --> 00:08:50,395 How we doing in here? 228 00:08:50,397 --> 00:08:52,497 We need perfume and Gas-X, stat. 229 00:08:52,499 --> 00:08:54,232 I'm on it. There. 230 00:08:55,368 --> 00:08:57,502 Is anything else bothering you? 231 00:08:57,504 --> 00:08:59,304 I guess not. 232 00:08:59,306 --> 00:09:00,906 Violet... 233 00:09:00,908 --> 00:09:03,508 I just feel like I don't have a lot to celebrate. 234 00:09:03,510 --> 00:09:05,076 Are you kidding? 235 00:09:05,078 --> 00:09:07,312 You so do! 236 00:09:07,314 --> 00:09:09,381 You are gonna graduate high school, 237 00:09:09,383 --> 00:09:11,550 which is not normally something to brag about. 238 00:09:11,552 --> 00:09:13,652 But in this family, hurray! 239 00:09:13,654 --> 00:09:15,554 And then you're gonna go to college. 240 00:09:15,556 --> 00:09:19,057 And after that have a big, wonderful life. 241 00:09:19,059 --> 00:09:22,527 But I'm giving up my baby to do it. 242 00:09:22,529 --> 00:09:24,529 Yeah. 243 00:09:24,531 --> 00:09:26,932 You are. 244 00:09:26,934 --> 00:09:28,366 But let's not forget 245 00:09:28,368 --> 00:09:30,435 that the Taylors are a great couple. 246 00:09:30,437 --> 00:09:34,472 And that child's gonna have a big, wonderful life, too. 247 00:09:35,875 --> 00:09:37,542 I guess. 248 00:09:37,544 --> 00:09:38,910 Thanks. 249 00:09:38,912 --> 00:09:41,179 You're welcome. 250 00:09:44,283 --> 00:09:45,917 What are you smiling about? 251 00:09:45,919 --> 00:09:48,386 Wait for it. 252 00:09:48,388 --> 00:09:51,323 Oh, God! 253 00:09:54,193 --> 00:09:57,262 ♪ Adore 254 00:09:57,264 --> 00:09:59,464 ♪ You 255 00:09:59,466 --> 00:10:04,135 ♪ I adore 256 00:10:04,137 --> 00:10:06,137 ♪ You... 257 00:10:06,139 --> 00:10:07,772 I'm really glad you decided to come. 258 00:10:07,774 --> 00:10:09,374 Me, too. 259 00:10:09,376 --> 00:10:10,875 I think you're the prettiest girl here. 260 00:10:10,877 --> 00:10:12,110 Really? 261 00:10:12,112 --> 00:10:13,144 Really. 262 00:10:13,146 --> 00:10:14,980 And I checked all the other girls out. 263 00:10:14,982 --> 00:10:17,482 (laughs) 264 00:10:17,484 --> 00:10:20,418 It's so cool of you to stick with me through all this. 265 00:10:20,420 --> 00:10:21,419 Why wouldn't I? 266 00:10:21,421 --> 00:10:22,487 Are you kidding? 267 00:10:22,489 --> 00:10:23,922 Most guys would've bailed. 268 00:10:23,924 --> 00:10:25,757 Well, I'm not most guys. 269 00:10:25,759 --> 00:10:28,493 No, you're not. 270 00:10:28,495 --> 00:10:30,228 I love you. 271 00:10:30,230 --> 00:10:32,230 I love you, too. 272 00:10:32,232 --> 00:10:34,899 ♪ I adore... 273 00:10:34,901 --> 00:10:35,900 Oh! 274 00:10:35,902 --> 00:10:37,002 Uh-oh! 275 00:10:37,004 --> 00:10:38,236 If you're gonna fart, I can dance us 276 00:10:38,238 --> 00:10:39,738 over to the cheese platter. 277 00:10:39,740 --> 00:10:42,107 No, Luke, I think I'm having the baby. 278 00:10:42,109 --> 00:10:43,608 Now? I think so. 279 00:10:43,610 --> 00:10:45,443 Okay, remain calm. 280 00:10:45,445 --> 00:10:46,578 Let's get you to the hospital. 281 00:10:46,580 --> 00:10:47,579 Okay, hurry! 282 00:10:47,581 --> 00:10:48,947 Excuse me! Excuse me! 283 00:10:48,949 --> 00:10:50,415 Please try not to make a scene. 284 00:10:50,417 --> 00:10:51,516 Don't worry, I got this. 285 00:10:51,518 --> 00:10:52,751 Excuse me! 286 00:10:52,753 --> 00:10:54,419 (screams) 287 00:10:54,421 --> 00:10:55,820 (hip-hop music playing) 288 00:10:55,822 --> 00:10:58,690 (screams) 289 00:10:58,692 --> 00:11:00,659 (all screaming) 290 00:11:08,334 --> 00:11:10,001 I'm so glad she decided to go. 291 00:11:10,003 --> 00:11:11,636 Mmm. 292 00:11:11,638 --> 00:11:12,671 You know what the best part is? 293 00:11:12,673 --> 00:11:14,205 You're the only mom who's not worried 294 00:11:14,207 --> 00:11:17,142 about her daughter getting knocked up on prom night. 295 00:11:17,144 --> 00:11:20,478 Yeah, I get to worry about her having a nervous breakdown 296 00:11:20,480 --> 00:11:22,681 after she gives the baby up for adoption. 297 00:11:22,683 --> 00:11:25,517 Ah, she's young, she's resilient. 298 00:11:25,519 --> 00:11:26,518 And if she gets depressed, 299 00:11:26,520 --> 00:11:28,486 she can turn to drugs and alcohol. 300 00:11:28,488 --> 00:11:31,189 You're right, I feel better. 301 00:11:31,191 --> 00:11:32,524 How about we take her 302 00:11:32,526 --> 00:11:33,558 on a little vacation after it's over? 303 00:11:33,560 --> 00:11:34,893 Sure. 304 00:11:34,895 --> 00:11:37,495 You could probably get Daddy Douche-bucks to pay for it. 305 00:11:37,497 --> 00:11:39,297 That's mean. 306 00:11:39,299 --> 00:11:41,533 And I'm way ahead of you. 307 00:11:41,535 --> 00:11:44,169 (cell phone rings) 308 00:11:44,171 --> 00:11:46,971 Hey, Baxter. 309 00:11:46,973 --> 00:11:50,542 No, Roscoe's not allowed to watch R-rated movies. 310 00:11:50,544 --> 00:11:53,912 I don't care if it's just boobs! 311 00:11:53,914 --> 00:11:57,348 I don't care if you already paid for it! 312 00:11:57,350 --> 00:11:59,651 No, I'm not gonna reimburse you! 313 00:12:01,020 --> 00:12:03,688 Yes, you get credit for calling. 314 00:12:03,690 --> 00:12:05,390 See you tomorrow. 315 00:12:05,392 --> 00:12:06,591 (scoffs) 316 00:12:06,593 --> 00:12:09,294 Is the boob thing new? 317 00:12:10,229 --> 00:12:11,496 (cell phone rings) 318 00:12:11,498 --> 00:12:13,665 Now what? 319 00:12:13,667 --> 00:12:14,733 Hello? 320 00:12:16,502 --> 00:12:18,002 Luke? 321 00:12:18,004 --> 00:12:19,003 Slow down! 322 00:12:19,005 --> 00:12:21,372 Okay, okay, uh, stay calm. 323 00:12:21,374 --> 00:12:22,774 We'll meet you there. 324 00:12:22,776 --> 00:12:23,708 Is this it? 325 00:12:23,710 --> 00:12:24,709 This is it. 326 00:12:24,711 --> 00:12:25,710 You get her overnight bag. 327 00:12:25,712 --> 00:12:26,911 And we'll take my car. 328 00:12:28,547 --> 00:12:29,748 (whoops) 329 00:12:29,750 --> 00:12:31,249 Oh, need to call the Taylors! 330 00:12:31,251 --> 00:12:32,584 All right. Where are my keys? 331 00:12:32,586 --> 00:12:34,686 Where are my keys? Let's hit it. 332 00:12:34,688 --> 00:12:36,254 I can't find my damn keys! 333 00:12:36,256 --> 00:12:37,756 You know if you used the hook I put up... 334 00:12:37,758 --> 00:12:38,556 I don't care about your frickin' hook! 335 00:12:38,558 --> 00:12:40,692 Help me find my keys! 336 00:12:40,694 --> 00:12:41,793 Forget it, we'll take my car. 337 00:12:41,795 --> 00:12:43,862 See? Keys-- right here on the hook. 338 00:12:43,864 --> 00:12:46,397 Fine, you win. The hook was a good idea! 339 00:12:46,399 --> 00:12:49,067 You're 52 years old and you've had one good idea! 340 00:12:49,069 --> 00:12:51,102 I am not 52 yet! 341 00:12:51,104 --> 00:12:52,937 Oh, crap! 342 00:12:52,939 --> 00:12:54,105 You're blocking me in. 343 00:12:54,107 --> 00:12:55,940 Well, I told you not to park in the driveway. 344 00:12:55,942 --> 00:12:58,376 Why would I park on the street? 'Cause you don't pay rent. 345 00:12:58,378 --> 00:13:00,111 When you lived with me, you didn't pay rent. 346 00:13:00,113 --> 00:13:01,646 I was a child! 347 00:13:01,648 --> 00:13:04,449 And you still tried to collect. 348 00:13:04,451 --> 00:13:06,384 Come on, we'll put it in neutral and push it out. 349 00:13:06,386 --> 00:13:07,585 We can't. It's locked. 350 00:13:07,587 --> 00:13:08,753 Why would you lock it? 351 00:13:08,755 --> 00:13:11,422 Because I want to keep it. 352 00:13:11,424 --> 00:13:12,657 Okay, okay, we need to focus. 353 00:13:12,659 --> 00:13:13,825 How about we drive through the fence, 354 00:13:13,827 --> 00:13:14,826 across the neighbor's yard 355 00:13:14,828 --> 00:13:16,261 and out onto Sycamore Street? 356 00:13:16,263 --> 00:13:17,495 That's great except for 357 00:13:17,497 --> 00:13:18,596 the pool in the neighbor's yard. 358 00:13:18,598 --> 00:13:20,799 They have a pool? Why don't we use it? 359 00:13:20,801 --> 00:13:21,833 Because it's not our pool! 360 00:13:21,835 --> 00:13:23,601 I'm not talking when they're home! 361 00:13:23,603 --> 00:13:25,837 Oh, God, uh... 362 00:13:25,839 --> 00:13:27,939 Maybe we should just call a cab. No, that'll take too long. 363 00:13:27,941 --> 00:13:29,808 What are you doing? I'm gonna break your window. 364 00:13:29,810 --> 00:13:30,608 And we'll push it out. 365 00:13:30,610 --> 00:13:32,143 But Alvin just got me that car! 366 00:13:32,145 --> 00:13:33,444 I know. 367 00:13:33,446 --> 00:13:35,580 Wait, wait, wait! 368 00:13:35,582 --> 00:13:37,816 What? Found my keys. 369 00:13:39,652 --> 00:13:42,420 (alarm chirps) 370 00:13:43,355 --> 00:13:44,455 Hi, uh, we're looking 371 00:13:44,457 --> 00:13:45,824 for my daughter Violet Plunkett. 372 00:13:45,826 --> 00:13:46,825 She's having a baby. 373 00:13:46,827 --> 00:13:48,293 Hang on. 374 00:13:48,295 --> 00:13:50,962 No one under that name is registered. 375 00:13:50,964 --> 00:13:52,030 Really? 376 00:13:52,032 --> 00:13:53,832 Is there a married name? I wish. 377 00:13:53,834 --> 00:13:56,334 Do you think we beat them? 378 00:13:56,336 --> 00:13:58,403 How? 379 00:14:00,639 --> 00:14:02,040 Luke? Yeah, we're here. 380 00:14:02,042 --> 00:14:04,042 Where are you? 381 00:14:04,044 --> 00:14:06,477 No, you're not here. 382 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 Because we're standing at the reception 383 00:14:08,481 --> 00:14:11,349 at Highland Central and you're not here. 384 00:14:11,351 --> 00:14:13,351 What are you doing at Midland Memorial? 385 00:14:13,353 --> 00:14:15,353 He's at Midland? The plan was for Highland. 386 00:14:15,355 --> 00:14:17,422 Shh! The plan was for Highland! 387 00:14:18,691 --> 00:14:19,958 Oh, it was closer to the prom. 388 00:14:19,960 --> 00:14:21,693 Good thinking. 389 00:14:21,695 --> 00:14:23,828 Okay, good thinking for the limo driver. 390 00:14:23,830 --> 00:14:25,563 Sit tight. We're on our way. 391 00:14:25,565 --> 00:14:26,731 Oh! Ooh! 392 00:14:26,733 --> 00:14:27,866 Did she have the baby? 393 00:14:27,868 --> 00:14:29,000 Not yet. They're at Midland. 394 00:14:29,002 --> 00:14:30,501 I thought the plan was for Highland. 395 00:14:30,503 --> 00:14:31,669 Midland was closer to the prom. 396 00:14:31,671 --> 00:14:32,871 They went to the prom? 397 00:14:32,873 --> 00:14:34,806 She looked beautiful, see? 398 00:14:34,808 --> 00:14:35,807 Oh! 399 00:14:35,809 --> 00:14:37,342 You have a Polaroid? 400 00:14:37,344 --> 00:14:38,877 Let's go, let's go, let's go, let's go! 401 00:14:38,879 --> 00:14:40,245 Come on! 402 00:14:41,747 --> 00:14:42,914 Excuse me, excuse me! 403 00:14:42,916 --> 00:14:44,716 Violet Plunkett, my daughter, having a baby. 404 00:14:44,718 --> 00:14:46,718 Hold on. No, I'm not holding on! 405 00:14:46,720 --> 00:14:47,719 Where is she? 406 00:14:47,721 --> 00:14:49,220 This man was here before you. 407 00:14:49,222 --> 00:14:50,822 Well, I am sorry, but I have let 408 00:14:50,824 --> 00:14:52,824 And I am not gonna let it happen again. 409 00:14:52,826 --> 00:14:53,925 She really has been negligent. 410 00:14:53,927 --> 00:14:56,828 Right! 411 00:14:56,830 --> 00:14:58,529 Now she really needs her mother. 412 00:14:58,531 --> 00:15:00,665 Where the hell is she? 413 00:15:00,667 --> 00:15:02,233 I'm right here. 414 00:15:02,235 --> 00:15:03,635 False alarm. 415 00:15:05,037 --> 00:15:07,338 Oh. 416 00:15:10,109 --> 00:15:13,745 Please tell me that's a sandwich. 417 00:15:13,747 --> 00:15:15,046 It's my thumb. 418 00:15:15,048 --> 00:15:16,915 Ah. 419 00:15:16,917 --> 00:15:19,117 Why don't you see him next? 420 00:15:19,119 --> 00:15:21,686 Good luck. 421 00:15:26,058 --> 00:15:28,092 Funny thing. 422 00:15:28,094 --> 00:15:31,729 Not the first time your mom's taken a bat to a car window. 423 00:15:31,731 --> 00:15:33,731 You're kidding. 424 00:15:33,733 --> 00:15:36,034 No, the only difference is I wasn't in the driver's seat. 425 00:15:37,770 --> 00:15:39,904 He pissed me off. 426 00:15:39,906 --> 00:15:41,572 I'll send my guy over, we can fix it 427 00:15:41,574 --> 00:15:42,907 right here in the driveway. 428 00:15:42,909 --> 00:15:44,108 Is it gonna be expensive? 429 00:15:44,110 --> 00:15:45,243 Don't worry, I'll take care of it. 430 00:15:45,245 --> 00:15:47,078 Oh, thanks. 431 00:15:47,080 --> 00:15:47,745 You're the best. 432 00:15:47,747 --> 00:15:49,580 Oh, is that how it works? 433 00:15:49,582 --> 00:15:52,050 He throws a few bucks around and suddenly he's the best? 434 00:15:52,052 --> 00:15:53,918 That's not how I raised you. 435 00:15:53,920 --> 00:15:55,620 Oh, it totally is. 436 00:15:56,789 --> 00:16:00,058 Bonnie, don't make a big deal out of this. 437 00:16:00,060 --> 00:16:01,159 Yeah, no one's talking to you. 438 00:16:01,161 --> 00:16:02,827 You want to write the check? You write the check. 439 00:16:02,829 --> 00:16:03,828 No, that's your thing. 440 00:16:03,830 --> 00:16:05,763 I love from here. 441 00:16:05,765 --> 00:16:07,899 You love from here. 442 00:16:07,901 --> 00:16:09,801 Hey, I got an idea. How about you kiss right 443 00:16:09,803 --> 00:16:12,070 here? 444 00:16:12,072 --> 00:16:13,972 I don't think I can stoop that low. 445 00:16:13,974 --> 00:16:14,906 Guys, guys, come on. 446 00:16:14,908 --> 00:16:16,174 I'm just trying to make things right. 447 00:16:16,176 --> 00:16:18,009 Well, you can't make deserting us right. 448 00:16:18,011 --> 00:16:20,178 Never. Okay, that's enough. 449 00:16:20,180 --> 00:16:22,780 I didn't desert "us." I deserted you. 450 00:16:22,782 --> 00:16:24,515 She ever tell you some of the crap she pulled? 451 00:16:24,517 --> 00:16:25,950 Leave her out of it. Why? 452 00:16:25,952 --> 00:16:27,685 Everything I did wrong is fair game. 453 00:16:27,687 --> 00:16:29,620 One time your mommy, who loves from here, 454 00:16:29,622 --> 00:16:31,656 sold my motorcycle behind my back 455 00:16:31,658 --> 00:16:33,491 to cover a drug deal that went bad. 456 00:16:33,493 --> 00:16:34,659 What choice did I have? 457 00:16:34,661 --> 00:16:36,260 Chewie threatened to kill me! 458 00:16:36,262 --> 00:16:37,996 Because you stole his cocaine! 459 00:16:37,998 --> 00:16:40,965 Well, I was trying to make a better life for us! 460 00:16:40,967 --> 00:16:41,966 Oh, much better. 461 00:16:41,968 --> 00:16:43,534 I woke up with a gun in my mouth! 462 00:16:43,536 --> 00:16:45,603 Have you ever pleaded for your life with a gun in your mouth? 463 00:16:45,605 --> 00:16:46,704 This is what comes out. 464 00:16:46,706 --> 00:16:47,705 (muffled): Please don't shoot me! 465 00:16:47,707 --> 00:16:48,873 Please don't shoot me! 466 00:16:48,875 --> 00:16:50,008 That's not how it went down! 467 00:16:50,010 --> 00:16:51,009 How would you know? 468 00:16:51,011 --> 00:16:52,276 You took a handful of Quaaludes 469 00:16:52,278 --> 00:16:53,945 and went swimming in the neighbor's pool! 470 00:16:53,947 --> 00:16:55,413 Not while they were home. 471 00:16:56,315 --> 00:16:57,515 I'm not saying I didn't make 472 00:16:57,517 --> 00:16:58,816 my share of mistakes, 473 00:16:58,818 --> 00:17:00,685 but I was never stupid enough... 474 00:17:00,687 --> 00:17:01,719 (grunts) 475 00:17:01,721 --> 00:17:03,521 Ooh. Are you okay? 476 00:17:03,523 --> 00:17:05,456 No, something's wrong. (grunts) 477 00:17:05,458 --> 00:17:06,557 Call 911. 478 00:17:06,559 --> 00:17:07,892 Don't you die, you son of a bitch. 479 00:17:07,894 --> 00:17:10,728 We're not done with this. 480 00:17:10,730 --> 00:17:12,563 Hey, uh, 481 00:17:12,565 --> 00:17:14,732 my ex is having a heart attack, 482 00:17:14,734 --> 00:17:17,735 or my prayers are being answered. 483 00:17:17,737 --> 00:17:20,004 All depends how quick you get here. 484 00:17:20,006 --> 00:17:21,372 (weakly): Christy, come here. 485 00:17:21,374 --> 00:17:24,042 (whispering) 486 00:17:24,044 --> 00:17:24,909 What's he saying? 487 00:17:24,911 --> 00:17:27,979 I'd rather not repeat it. 488 00:17:38,023 --> 00:17:41,692 How come you never mentioned the drug deal that went bad? 489 00:17:41,694 --> 00:17:43,061 Same reason I never mentioned 490 00:17:43,063 --> 00:17:46,030 shooting off his pinky toe. 491 00:17:46,032 --> 00:17:47,932 It reflects poorly on me. 492 00:17:47,934 --> 00:17:50,034 Oh, my God. You shot him? 493 00:17:50,036 --> 00:17:51,169 It was an accident. 494 00:17:51,171 --> 00:17:52,603 I was trying to make him dance 495 00:17:52,605 --> 00:17:54,005 like in one of those Old Westerns. 496 00:17:56,008 --> 00:17:58,176 You two are unbelievable. 497 00:17:58,178 --> 00:18:00,411 I'm surprised you were able to stop fighting 498 00:18:00,413 --> 00:18:02,080 long enough to conceive me. 499 00:18:02,082 --> 00:18:03,081 We didn't. 500 00:18:03,083 --> 00:18:05,450 How does that work? 501 00:18:05,452 --> 00:18:06,851 How do you think? It hurts a little. 502 00:18:09,088 --> 00:18:10,354 Alvin Biletnikoff? 503 00:18:10,356 --> 00:18:11,355 That's us. 504 00:18:11,357 --> 00:18:12,356 Uh, relatives? 505 00:18:12,358 --> 00:18:13,591 I'm his daughter. 506 00:18:13,593 --> 00:18:15,193 I'm undecided. 507 00:18:15,195 --> 00:18:16,227 Okay. 508 00:18:16,229 --> 00:18:17,462 Well, it was a minor heart attack. 509 00:18:17,464 --> 00:18:18,963 He's out of danger, but one of his arteries 510 00:18:18,965 --> 00:18:21,065 is 70% blocked, so we're putting in a stent. 511 00:18:21,067 --> 00:18:22,900 So, he'll be okay? 512 00:18:22,902 --> 00:18:23,935 I should think so. You'll probably be able 513 00:18:23,937 --> 00:18:25,069 to take him home tomorrow. 514 00:18:25,071 --> 00:18:27,972 Oh, thank God. That's great news. 515 00:18:27,974 --> 00:18:29,140 For you. 516 00:18:30,742 --> 00:18:32,043 And he's going to need to take it easy 517 00:18:32,045 --> 00:18:33,478 for a couple of weeks-- 518 00:18:33,480 --> 00:18:35,146 is there somebody available to provide care? 519 00:18:36,415 --> 00:18:38,716 What are you looking at me for? 520 00:18:38,718 --> 00:18:41,085 I've got a full-time job 521 00:18:41,087 --> 00:18:42,920 and I'm gonna have to deal with Violet. 522 00:18:42,922 --> 00:18:45,256 You cannot ask me to take care of that man. 523 00:18:45,258 --> 00:18:47,458 I am not asking you. I am telling you. 524 00:18:47,460 --> 00:18:49,427 No. I am not doing it! 525 00:18:49,429 --> 00:18:51,696 No, no, no! 526 00:18:55,968 --> 00:18:58,202 No! 527 00:19:00,472 --> 00:19:01,572 Oh, my God. 528 00:19:01,574 --> 00:19:02,974 She still loves him. 529 00:19:02,976 --> 00:19:06,677 You have no idea how funny this is. 530 00:19:06,679 --> 00:19:09,747 (laughing) 34876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.