All language subtitles for Mom S01E20 Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus [hd2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,945 --> 00:00:05,912 - Hey. - Where you been? 2 00:00:05,914 --> 00:00:07,330 At the mall. 3 00:00:07,332 --> 00:00:09,833 Wanted to buy you some pretty maternity clothes. 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,701 - And? - There are none. 5 00:00:12,703 --> 00:00:14,287 Here's a churro. 6 00:00:16,958 --> 00:00:18,175 - What's all this? - Mm. 7 00:00:18,177 --> 00:00:20,927 The adoption agency sent over some more profiles. 8 00:00:20,929 --> 00:00:22,745 What about the two guys you liked in San Francisco? 9 00:00:22,747 --> 00:00:26,916 Yeah. I thought this was gonna be their "gayby." 10 00:00:27,769 --> 00:00:30,220 - They bailed. - What happened? 11 00:00:30,222 --> 00:00:32,873 They asked if alcoholism runs in the family. 12 00:00:32,875 --> 00:00:35,575 - Our bad. - Sorry. 13 00:00:37,278 --> 00:00:40,313 So, you find anyone else you like? 14 00:00:40,315 --> 00:00:42,765 Yeah, lots of people. Um, these are the yeses. 15 00:00:42,767 --> 00:00:44,868 - And those are the nos? - No. 16 00:00:44,870 --> 00:00:47,103 Those just fell and I wasn't able to pick them up. 17 00:00:49,791 --> 00:00:51,374 Wow, all these people 18 00:00:51,376 --> 00:00:53,910 trying so hard to have a kid and they can't. 19 00:00:53,912 --> 00:00:56,496 - It's not fair. - Yeah, all I needed to have you 20 00:00:56,498 --> 00:01:00,083 was a bottle of Jack, an eight ball and a Supertramp album. 21 00:01:00,085 --> 00:01:04,738 Aw... I can never hear that story enough. 22 00:01:05,940 --> 00:01:07,340 So how's Luke doing? 23 00:01:07,342 --> 00:01:09,025 He coming around to the idea of adoption? 24 00:01:09,027 --> 00:01:11,611 I don't know. We're not talking. 25 00:01:11,613 --> 00:01:13,213 I'm sorry. 26 00:01:13,215 --> 00:01:15,148 I'm just hoping once I find the perfect couple, 27 00:01:15,150 --> 00:01:17,267 he'll realize that this is for the best. 28 00:01:17,269 --> 00:01:20,570 Patty and Russell Callahan. These people seem okay. 29 00:01:20,572 --> 00:01:23,356 Nice house, nice car. Uh-oh. 30 00:01:23,358 --> 00:01:27,077 They got married at Disneyland. Losers. 31 00:01:27,079 --> 00:01:29,813 Ooh. How about the Pattersons? 32 00:01:29,815 --> 00:01:32,982 They're into fishing, hunting and amateur taxidermy. 33 00:01:32,984 --> 00:01:37,320 - Passeroo. - Mindy and Manny Klein. 34 00:01:37,322 --> 00:01:41,224 "We may be barren, but we're really carin'." 35 00:01:43,845 --> 00:01:47,997 - No, thank you. - I'm kind of liking these people. 36 00:01:47,999 --> 00:01:51,868 Jeff and Suzanne Taylor. They look sweet. 37 00:01:51,870 --> 00:01:53,603 There's just something about this picture. 38 00:01:53,605 --> 00:01:55,272 If I fell and scraped my knee, 39 00:01:55,274 --> 00:01:57,140 I'd want this lady to kiss my boo-boo. 40 00:01:58,342 --> 00:02:00,944 She's an artist and he designs video games. 41 00:02:00,946 --> 00:02:03,313 Cute house. Little log cabin-y, but... 42 00:02:03,315 --> 00:02:07,484 Wait, that's their lake house. Let's see the house house. 43 00:02:07,486 --> 00:02:10,487 Oh, my God. 44 00:02:15,929 --> 00:02:19,309 1x20 - Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus 45 00:02:23,249 --> 00:02:26,596 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 46 00:02:28,199 --> 00:02:32,959 To be honest, I've been really struggling the last couple of weeks. 47 00:02:32,961 --> 00:02:36,229 My daughter's gonna have a baby next month and... 48 00:02:36,231 --> 00:02:37,163 Aw. 49 00:02:37,165 --> 00:02:39,399 No, no, no. She's giving it up for adoption. 50 00:02:39,401 --> 00:02:40,800 Oh. 51 00:02:42,203 --> 00:02:45,171 And that, right there, is the hardest part. 52 00:02:45,173 --> 00:02:46,773 Telling people. 53 00:02:46,775 --> 00:02:49,442 Just today I ran into a friend at the grocery store 54 00:02:49,444 --> 00:02:51,545 and she was all, "Oh, you must be so excited 55 00:02:51,547 --> 00:02:53,213 about becoming a grandmother." 56 00:02:53,215 --> 00:02:55,115 I had to go through the whole thing with her. 57 00:02:55,117 --> 00:02:57,250 I'm thinking of just getting a T-shirt that says, 58 00:02:57,252 --> 00:02:59,119 "we're not keeping it." 59 00:02:59,121 --> 00:03:02,656 You know, a little picture of a baby with a line through it. 60 00:03:03,457 --> 00:03:07,594 Anyway, my daughter's being strong, 61 00:03:07,596 --> 00:03:10,430 and I'm trying to be strong for her. 62 00:03:11,365 --> 00:03:13,600 And my Mom's around. 63 00:03:15,102 --> 00:03:17,304 Thank you. 64 00:03:18,173 --> 00:03:20,273 We'll take a ten-minute break. 65 00:03:20,275 --> 00:03:22,475 Help yourself to coffee and cookies. 66 00:03:22,477 --> 00:03:25,111 Uh, hey... actually, just coffee. 67 00:03:25,113 --> 00:03:27,932 I was in charge of the cookies and the whole grandma thing 68 00:03:27,933 --> 00:03:31,551 happened at the store and... Sorry. 69 00:03:34,388 --> 00:03:37,223 Hey. Hi. Christy, right? 70 00:03:37,225 --> 00:03:39,025 Yeah. Hi, um... 71 00:03:40,528 --> 00:03:43,297 Ooh, I know that you're two weeks sober and were touched 72 00:03:43,298 --> 00:03:46,066 inappropriately by your babysitter, but I don't remember your name. 73 00:03:46,068 --> 00:03:49,469 - Steve. - Steve! Right. Hi, Steve. 74 00:03:49,471 --> 00:03:51,838 Um, this is my mother, Bonnie. 75 00:03:51,840 --> 00:03:53,106 - Hello. - Yeah, hi. Steve. 76 00:03:53,108 --> 00:03:55,809 - I got it. - So, listen. 77 00:03:55,811 --> 00:03:58,645 Uh, just wanted to make you aware that I practice family law, 78 00:03:58,647 --> 00:04:00,647 and in the event that you're looking for an adoption attorney 79 00:04:00,649 --> 00:04:02,782 for your daughter, I'd like to offer my services. 80 00:04:02,784 --> 00:04:05,652 Thanks, but we're good. 81 00:04:05,654 --> 00:04:07,487 We're just gonna let the agency handle it. 82 00:04:07,489 --> 00:04:08,555 Ooh, you don't want to do that. 83 00:04:08,557 --> 00:04:10,357 Adoption agencies only care about one thing: 84 00:04:10,359 --> 00:04:12,626 placing the baby and getting their fee. 85 00:04:12,628 --> 00:04:15,895 - What do you care about? - Getting my fee. 86 00:04:15,897 --> 00:04:19,099 - And you, of course! - How much do you charge? 87 00:04:19,101 --> 00:04:21,101 - Well, my hourly rate is $400... - Whew. 88 00:04:21,103 --> 00:04:22,135 - $250. - Ha. 89 00:04:22,137 --> 00:04:23,269 - $120. - Whoo! 90 00:04:23,271 --> 00:04:25,105 I can get my fee from the adoptive parents. 91 00:04:25,107 --> 00:04:28,575 - You're hired. - Welcome to the team. 92 00:04:31,078 --> 00:04:33,413 I don't understand. Why do we need a lawyer? 93 00:04:33,415 --> 00:04:35,148 Seriously? You grew up in this family 94 00:04:35,150 --> 00:04:37,250 and you're questioning the need for a lawyer? 95 00:04:40,388 --> 00:04:42,889 Okay. Where'd you find this guy? 96 00:04:42,891 --> 00:04:45,091 We, um... 97 00:04:46,794 --> 00:04:49,996 ...recently heard him speak at a social event. 98 00:04:51,465 --> 00:04:54,000 Oh, God, he's a drunk? 99 00:04:54,002 --> 00:04:57,570 - He's not a drunk. - Anymore. 100 00:04:58,739 --> 00:05:01,641 - And he's free. - Anyway, he says that 101 00:05:01,643 --> 00:05:03,777 you have to get Luke to sign his rights away 102 00:05:03,779 --> 00:05:05,412 before the adoption can go forward. 103 00:05:05,414 --> 00:05:08,014 How could I do that? Luke's dead-set against it. 104 00:05:08,016 --> 00:05:11,918 Hmm. Would you mind if I talked to him? 105 00:05:11,920 --> 00:05:14,287 Yes, I would. Stay out of it. 106 00:05:14,289 --> 00:05:17,407 Hey, I am just trying to help. 107 00:05:17,409 --> 00:05:21,027 Believe me, I've got much better things to do with my time. 108 00:05:23,464 --> 00:05:24,748 Next, please. 109 00:05:26,333 --> 00:05:28,435 - Hey, Luke. - Oh, hi! 110 00:05:28,437 --> 00:05:31,921 - Can we talk? - I'm actually kind of busy now. 111 00:05:31,923 --> 00:05:35,208 Okay, I'll order something. 112 00:05:35,210 --> 00:05:37,343 How's the fried fish sandwich? 113 00:05:37,345 --> 00:05:40,296 It's a lightly-breaded seafood treat. 114 00:05:40,298 --> 00:05:42,599 I don't think it's really fish. 115 00:05:44,135 --> 00:05:47,670 - Okay, then, I'll take a cheeseburger. - One cheeseburger. 116 00:05:47,672 --> 00:05:49,472 I need to talk to you about the adoption. 117 00:05:49,474 --> 00:05:51,274 Yeah, I don't want to talk about that. 118 00:05:51,276 --> 00:05:55,445 - Would you like fries and a drink? - Sure. Small Coke. 119 00:05:55,447 --> 00:05:58,698 Look, I know what it's like to have a baby at your age. 120 00:05:58,700 --> 00:06:01,768 I struggled to make ends meet, and I'm still struggling. 121 00:06:01,770 --> 00:06:04,113 If you get the large Coke, it's 50 cents cheaper 122 00:06:04,114 --> 00:06:06,939 - and you get a free toy. - Sounds great. 123 00:06:06,941 --> 00:06:09,976 One Happy Slappy Meal. Here or to go? 124 00:06:09,978 --> 00:06:13,630 To go. Anyway, Violet found this 125 00:06:13,632 --> 00:06:16,015 wonderful couple who really want to adopt a baby, 126 00:06:16,017 --> 00:06:18,384 and they're coming by the house tomorrow. 127 00:06:18,386 --> 00:06:20,420 That's $4.28. 128 00:06:20,422 --> 00:06:23,723 Why don't you just drop by 129 00:06:23,725 --> 00:06:26,843 and meet them and see what you think? 130 00:06:26,845 --> 00:06:29,813 - I already know what I think. - Come on, Luke. 131 00:06:29,815 --> 00:06:32,365 Your order will be up in a minute. Next, please. 132 00:06:34,402 --> 00:06:37,907 Coincidence? I think not. 133 00:06:49,834 --> 00:06:53,620 Seriously? That's my lawyer? 134 00:06:53,622 --> 00:06:55,922 You get what you pay for, honey. 135 00:06:55,924 --> 00:06:59,008 - Talk to him. - Well, isn't that rude? 136 00:06:59,010 --> 00:07:00,894 He seems to be in the middle of a conversation. 137 00:07:00,896 --> 00:07:02,712 Go. 138 00:07:04,665 --> 00:07:07,517 - What's going on, Counselor? - Nothing, everything's fine. 139 00:07:07,519 --> 00:07:10,553 - You sure? - No, I can't do it. 140 00:07:10,555 --> 00:07:12,305 I've never practiced law without being loaded. 141 00:07:12,307 --> 00:07:14,574 My brain is very angry at me. 142 00:07:14,576 --> 00:07:17,961 - We good here? - I think he's detoxing. 143 00:07:17,963 --> 00:07:21,197 Really? You seemed fine at the meeting. 144 00:07:21,199 --> 00:07:24,284 I was high as a kite at the meeting! 145 00:07:27,155 --> 00:07:30,039 Okay, that's the Taylors. Nobody be themselves. 146 00:07:35,129 --> 00:07:37,163 - Luke. - Hey. 147 00:07:37,165 --> 00:07:40,433 - What are you doing here? - I came to meet this couple. 148 00:07:40,435 --> 00:07:42,485 How'd you even know? 149 00:07:42,487 --> 00:07:45,872 Your mother showed up at my job and told me. 150 00:07:45,874 --> 00:07:49,308 I was in the mood for a Happy Slappy Meal. 151 00:07:52,146 --> 00:07:53,546 Thanks. 152 00:07:55,481 --> 00:07:58,484 So you're okay with all this? 153 00:07:58,486 --> 00:08:01,187 I don't know. I'm just here to listen. 154 00:08:03,190 --> 00:08:04,324 Knock, knock. 155 00:08:04,326 --> 00:08:06,242 - Hi. - You must be Violet. 156 00:08:06,244 --> 00:08:09,162 - Uh, yes. - I'm Suzanne. This is Jeff. 157 00:08:09,164 --> 00:08:12,866 - I'm Jeff. - Oh, please come in. 158 00:08:14,251 --> 00:08:15,785 - Hello. - This is my Mom Christy... 159 00:08:15,787 --> 00:08:17,337 - Hi, it's nice to meet you. - ...and my grandmother Bonnie. 160 00:08:17,339 --> 00:08:18,454 - Nice to meet you. - And that's Luke, 161 00:08:18,456 --> 00:08:19,439 - the baby's father. - Hello. 162 00:08:19,441 --> 00:08:20,740 Hi. 163 00:08:20,742 --> 00:08:23,493 Hey. Oh, um... sorry about the sweaty hands, 164 00:08:23,495 --> 00:08:25,278 I-I'm really nervous. 165 00:08:25,280 --> 00:08:26,713 Me, too. 166 00:08:28,048 --> 00:08:31,768 And, uh, this is our attorney, Steve Curtis. 167 00:08:31,770 --> 00:08:33,603 We can discuss my fee later. 168 00:08:36,840 --> 00:08:39,108 Please, come, sit down. 169 00:08:39,110 --> 00:08:44,113 - You have a lovely home. - Not really, but thank you. 170 00:08:49,153 --> 00:08:52,505 So... you want to adopt a baby. 171 00:08:52,507 --> 00:08:54,106 Yes, we do. 172 00:08:54,108 --> 00:08:56,800 You're in luck. We have one. 173 00:09:01,114 --> 00:09:03,566 Quiet time. 174 00:09:03,568 --> 00:09:08,004 I read a lot of profiles, and yours really stuck out. 175 00:09:08,006 --> 00:09:09,455 Oh, thanks. 176 00:09:09,457 --> 00:09:12,492 Suzanne did the artwork, and I wrote the copy. 177 00:09:12,494 --> 00:09:14,293 She wanted to go with the Helvetica font, 178 00:09:14,295 --> 00:09:17,096 uh, but I insisted on Courier to make it easier to read. 179 00:09:17,098 --> 00:09:19,799 We compromised with Times New Roman. 180 00:09:21,602 --> 00:09:23,102 Honey, they don't want to hear that. 181 00:09:23,104 --> 00:09:25,488 Why? Everyone likes fonts. 182 00:09:26,857 --> 00:09:28,675 I like fonts. 183 00:09:30,060 --> 00:09:32,962 Wingdings are my favorite. 184 00:09:32,964 --> 00:09:36,282 Do you have any questions you would like to ask us? 185 00:09:36,284 --> 00:09:39,869 - Why can't you have your own baby? - Luke. 186 00:09:39,871 --> 00:09:41,955 No, that's a fair question. 187 00:09:41,957 --> 00:09:46,626 We tried to get pregnant for many years. It just didn't work out. 188 00:09:46,628 --> 00:09:49,846 She has a tilted uterus, and I have a low sperm count. 189 00:09:49,848 --> 00:09:53,203 It's like shooting blanks into an empty canyon. 190 00:09:55,869 --> 00:09:58,021 No matter how many times we had intercourse, 191 00:09:58,023 --> 00:09:59,171 nothing ever happened. 192 00:09:59,173 --> 00:10:02,141 And we tried some pretty weird positions. 193 00:10:03,310 --> 00:10:05,495 Please go back to fonts. 194 00:10:05,497 --> 00:10:07,363 - TMI? - TMI. 195 00:10:07,365 --> 00:10:10,783 So, your profile said you design video games? 196 00:10:10,785 --> 00:10:12,869 Yes, I design video games. 197 00:10:14,288 --> 00:10:18,491 - Is that still too much? - No, too little. 198 00:10:18,493 --> 00:10:20,126 Um, do you know the game Clumsy Monkey? 199 00:10:20,128 --> 00:10:22,028 No way. I love Clumsy Monkey. 200 00:10:22,030 --> 00:10:23,696 How do you get past level seven? 201 00:10:23,698 --> 00:10:25,882 Oh. That stumps everyone. 202 00:10:25,884 --> 00:10:27,633 You have to get the monkey through 203 00:10:27,635 --> 00:10:29,702 the China shop without breaking anything. 204 00:10:29,704 --> 00:10:32,458 But he's so clumsy. 205 00:10:33,223 --> 00:10:37,710 - Try swinging from the chandelier. - The chandelier. Of course! 206 00:10:37,712 --> 00:10:41,564 Anyway, we just want you to know that if you do choose us, 207 00:10:41,566 --> 00:10:44,734 we will do everything we can to give your baby 208 00:10:44,736 --> 00:10:49,689 a great life and love him or her with all of our hearts. 209 00:10:51,875 --> 00:10:55,645 Hey, you're making the rest of us look pretty bad here, sister. 210 00:10:58,599 --> 00:11:03,770 - What do you think? - I think you're really nice people, 211 00:11:03,772 --> 00:11:07,707 and I hope you have your baby someday, but not this one. 212 00:11:07,709 --> 00:11:09,592 - Luke... - I'm sorry, I can't. 213 00:11:09,594 --> 00:11:12,362 No, Luke. Luke... 214 00:11:15,483 --> 00:11:18,184 How am I doing? 215 00:11:26,918 --> 00:11:29,552 - I'm really sorry. - It's okay. 216 00:11:29,554 --> 00:11:30,970 We've been through this before. 217 00:11:30,972 --> 00:11:33,122 We had an adoption fall through last year. 218 00:11:33,124 --> 00:11:35,675 We walked the birth mother through the whole pregnancy, 219 00:11:35,677 --> 00:11:38,077 decorated a nursery, were at the hospital 220 00:11:38,079 --> 00:11:41,380 for the birth, and then the mother changed her mind. 221 00:11:41,815 --> 00:11:45,251 I actually tried using alcohol to numb my pain. 222 00:11:45,253 --> 00:11:48,104 Well, we certainly understand that. 223 00:11:50,190 --> 00:11:55,942 - I just did not like how it made me feel. - And you lost us. 224 00:11:58,532 --> 00:12:01,951 I think that if you give Luke a little more time, he'll come around. 225 00:12:01,953 --> 00:12:04,370 I'm sorry, but we already drove home once 226 00:12:04,372 --> 00:12:07,457 with an empty baby seat in the back of the car. 227 00:12:07,459 --> 00:12:09,425 We can't go through that again. 228 00:12:09,427 --> 00:12:12,946 - Let's go. - It was really nice to meet you. 229 00:12:12,948 --> 00:12:15,965 - It was nice meeting you. - Good luck. 230 00:12:21,056 --> 00:12:24,474 I better go check on Violet. 231 00:12:24,476 --> 00:12:26,442 Why don't you get rid of him. 232 00:12:38,405 --> 00:12:41,691 - What you doing? - Tossing out all this college crap. 233 00:12:41,693 --> 00:12:44,186 - Why? - What do you mean, "Why?" 234 00:12:44,187 --> 00:12:46,779 Because I'm not going. I'll keep the baby, 235 00:12:46,781 --> 00:12:49,949 and maybe when it's 16, 17 years old and hates my guts, 236 00:12:49,951 --> 00:12:51,217 then I'll look at college. 237 00:12:51,219 --> 00:12:55,421 Oh, they hate you sooner than that. 238 00:12:58,676 --> 00:13:01,894 Come on. Luke may still change his mind. 239 00:13:01,896 --> 00:13:04,430 And just because we lost the Taylors 240 00:13:04,432 --> 00:13:06,816 doesn't mean there's not another great couple out there. 241 00:13:06,818 --> 00:13:08,601 I wanted them. 242 00:13:08,603 --> 00:13:12,522 You sure? He's kind of weird. 243 00:13:12,524 --> 00:13:15,558 Yeah, but he's cool weird. 244 00:13:15,560 --> 00:13:17,543 Big Bang weird. 245 00:13:19,413 --> 00:13:23,066 And she's, like, the best mom you could ever ask for. 246 00:13:23,068 --> 00:13:26,252 Okay, I'm just gonna let that go. 247 00:13:29,456 --> 00:13:33,176 - You know what I mean. - I do. And I'm letting it go. 248 00:13:35,045 --> 00:13:40,883 - I'm so sorry. - No, it's better this way. 249 00:13:46,740 --> 00:13:50,710 Sorry to break this up, but we've got a lawyer on the roof. 250 00:13:55,649 --> 00:14:01,604 Here you go. And enjoy your meal. 251 00:14:01,606 --> 00:14:03,272 Excuse me, Christy. 252 00:14:03,274 --> 00:14:05,958 Uh, a very young man is asking for you at the bar. 253 00:14:07,828 --> 00:14:09,128 I'm making up next week's schedule. 254 00:14:09,130 --> 00:14:12,381 Should I put you on it, or will you be going to jail? 255 00:14:12,383 --> 00:14:17,053 What? No. He's my daughter's boyfriend. 256 00:14:17,055 --> 00:14:20,473 It's too bad. I was in the mood to judge. 257 00:14:21,642 --> 00:14:23,793 - What are you doing here? - I need to talk. 258 00:14:23,795 --> 00:14:27,630 - But I'm in the middle of my shift. - Now you know how it feels. 259 00:14:29,483 --> 00:14:31,184 Okay, what do you want? 260 00:14:31,186 --> 00:14:33,786 I need some advice, and you're the smartest person I know. 261 00:14:33,788 --> 00:14:36,155 Oh, well, thanks, 262 00:14:36,157 --> 00:14:39,325 and I'm sorry you don't know more people. 263 00:14:39,327 --> 00:14:41,327 The reason I don't want to give the baby up 264 00:14:41,329 --> 00:14:42,762 is 'cause I don't want to lose Violet. 265 00:14:42,764 --> 00:14:46,332 Wait, you're fighting this whole adoption thing 266 00:14:46,334 --> 00:14:47,967 because you're afraid she'll dump you? 267 00:14:47,969 --> 00:14:51,170 Well, yeah. Violet's really smart. 268 00:14:51,172 --> 00:14:53,756 Without the baby, she can go to college and be somebody. 269 00:14:53,758 --> 00:14:57,376 And I'm probably gonna be flipping burgers for the rest of my life. 270 00:14:57,378 --> 00:15:01,163 Oh, sweetie, that's the wrong reason to keep the baby. 271 00:15:01,165 --> 00:15:06,020 - What's the right reason? - 'Cause you "want" a baby? 272 00:15:06,353 --> 00:15:08,471 All I really want is Violet. 273 00:15:09,941 --> 00:15:12,508 Look, I can't promise that the two of you are gonna be together 274 00:15:12,510 --> 00:15:14,777 for the rest of your lives, but I can promise you 275 00:15:14,779 --> 00:15:17,113 that if you use this kid as a bargaining chip, 276 00:15:17,115 --> 00:15:20,149 - you guys are done. - You think? 277 00:15:20,151 --> 00:15:22,985 You want to make sure that she doesn't outgrow you? 278 00:15:22,987 --> 00:15:25,071 Then for heaven's sake, grow up. 279 00:15:25,923 --> 00:15:28,709 Make something of yourself. 280 00:15:29,793 --> 00:15:32,245 My father's pushing me to go to a Christian university 281 00:15:32,247 --> 00:15:33,529 and become a preacher. 282 00:15:33,531 --> 00:15:37,216 That's cool. What's stopping you? 283 00:15:37,218 --> 00:15:40,514 I only believe in God when I'm high. 284 00:15:41,338 --> 00:15:45,341 All right, let's put a pin in that and keep thinking. 285 00:15:49,479 --> 00:15:53,649 - You're sure you're okay with all this? - Yeah. 286 00:15:53,651 --> 00:15:55,334 Okay, Steve, you're up. 287 00:15:55,336 --> 00:15:58,521 Okay. 288 00:16:03,544 --> 00:16:05,361 Easy. 289 00:16:06,196 --> 00:16:07,914 Easy. 290 00:16:10,167 --> 00:16:12,702 Here you go. 291 00:16:12,704 --> 00:16:16,873 The Relinquishment of Parental Rights. Sign here. 292 00:16:19,076 --> 00:16:22,345 Proud of you. You did this without alcohol or drugs. 293 00:16:24,131 --> 00:16:26,349 - Thanks. - Thanks. 294 00:16:30,253 --> 00:16:32,205 We're doing the right thing, Luke. 295 00:16:35,442 --> 00:16:39,629 - So what now? - I have to file this at court. 296 00:16:39,631 --> 00:16:42,431 - Can somebody give me a lift? - You don't have a car? 297 00:16:42,433 --> 00:16:45,218 I have a car. I don't have a license. 298 00:16:46,320 --> 00:16:49,906 - We'll drive you. Come on. - Shotgun! 299 00:16:53,744 --> 00:16:58,597 - Do you still love me? - I never stopped loving you. 300 00:17:02,002 --> 00:17:04,714 Smartest person I know. 301 00:17:07,307 --> 00:17:10,159 Can I say something horrible? 302 00:17:10,161 --> 00:17:12,428 Since when do you ask? 303 00:17:13,981 --> 00:17:18,134 - I can't wait for this to be over. - I know. 304 00:17:18,136 --> 00:17:20,269 I'm trying to hold it together for Violet, 305 00:17:20,271 --> 00:17:23,072 but it's like I'm waiting and waiting for my heart to break. 306 00:17:23,074 --> 00:17:26,859 Yeah, this is the hardest thing I've ever gone through. 307 00:17:26,861 --> 00:17:28,644 And I was raised by you. 308 00:17:30,497 --> 00:17:33,616 - Good one. - It wasn't a joke. 309 00:17:35,369 --> 00:17:38,788 I just keep telling myself that my daughter's gonna have 310 00:17:38,790 --> 00:17:41,540 a better life because of this decision. 311 00:17:41,542 --> 00:17:43,759 College, maybe graduate school. 312 00:17:43,761 --> 00:17:47,546 Yeah. Why don't you go back to school? 313 00:17:47,548 --> 00:17:51,968 Believe it or not, I've been thinking about it. 314 00:17:51,970 --> 00:17:53,936 That's terrific. What do you want to do? 315 00:17:53,938 --> 00:17:57,940 - Promise not to laugh? - No. 316 00:18:00,610 --> 00:18:04,230 Okay, well, ever since I was a little girl, 317 00:18:04,232 --> 00:18:06,632 I've wanted to be a lawyer. 318 00:18:07,567 --> 00:18:09,852 Really? What brought that about? 319 00:18:09,854 --> 00:18:12,121 I don't know. Maybe it had something to do 320 00:18:12,123 --> 00:18:14,490 with watching the police haul my mother off to jail 321 00:18:14,492 --> 00:18:17,297 and wishing I could do something about it. 322 00:18:18,712 --> 00:18:23,470 So what I'm hearing is I inspired you. 323 00:18:23,505 --> 00:18:26,528 - Yeah, that's it. - Hey, maybe you can ask 324 00:18:26,529 --> 00:18:29,088 Steve for some advice as to how to get started. 325 00:18:29,090 --> 00:18:31,190 You know, after he stops hallucinating. 326 00:18:31,192 --> 00:18:34,176 I just might. 327 00:18:37,547 --> 00:18:42,084 - Wow. This is exciting. - Right? 328 00:18:42,086 --> 00:18:43,519 Come here. 329 00:18:46,323 --> 00:18:48,724 I am so proud of you. 330 00:18:48,726 --> 00:18:51,689 - Thanks, Mom. - To be honest, 331 00:18:51,724 --> 00:18:55,922 I've always been a little embarrassed you were a waitress. 332 00:19:06,670 --> 00:19:09,271 I just want you to know that you are always welcome 333 00:19:09,273 --> 00:19:12,961 to be a part of this baby's life. It's totally your call. 334 00:19:15,615 --> 00:19:17,916 I would like that very much. 335 00:19:19,052 --> 00:19:22,187 - I'd like it, too. - Same for me. 336 00:19:22,189 --> 00:19:24,373 Especially if we can visit at your lake house. 337 00:19:26,059 --> 00:19:30,162 Hey, so what are your plans after high school? 338 00:19:30,164 --> 00:19:33,265 I don't know. Probably go to the beach... 339 00:19:34,884 --> 00:19:39,722 - I think he means long-term. - Oh. No idea. 340 00:19:39,724 --> 00:19:42,274 How'd you like to come and work for me, 341 00:19:42,276 --> 00:19:44,276 learn how to design video games? 342 00:19:44,278 --> 00:19:46,628 - Seriously? - Why not? 343 00:19:46,630 --> 00:19:49,281 I was your age when I came up with Clumsy Monkey. 344 00:19:49,283 --> 00:19:52,234 That's so weird. I was my age when I started playing it. 345 00:19:52,236 --> 00:19:54,586 Then it's meant to be. 346 00:19:54,588 --> 00:19:57,172 - Thanks. - Oh, oh. 347 00:19:58,482 --> 00:20:02,075 You want another kid, just say the word. 348 00:20:03,654 --> 00:20:06,699 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 27197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.